All language subtitles for Keeping Up Appearances series 3 and 4! ¦ Keeping Up Appearances ¦ BBC Comedy Greats (İngilizce_ASR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:11,040 Don't let them persuade you to stay on. 2 00:00:07,960 --> 00:00:13,880 Be firm, Richard. DON'T BE PUSHED 3 00:00:11,040 --> 00:00:13,880 AROUND. 4 00:00:22,360 --> 00:00:28,400 RICHARD! 5 00:00:24,320 --> 00:00:28,400 Aren't we forgetting something? 6 00:00:33,240 --> 00:00:38,640 That's better, dear. 7 00:00:35,840 --> 00:00:40,200 And as it's your special day, 8 00:00:38,640 --> 00:00:42,680 you can kiss me on the other cheek this 9 00:00:40,200 --> 00:00:42,680 morning. 10 00:00:43,320 --> 00:00:47,480 Goodbye then, dear. 11 00:00:44,840 --> 00:00:47,480 Off you go. 12 00:00:52,840 --> 00:00:58,400 Richard! 13 00:00:55,520 --> 00:00:58,400 RICHARD! 14 00:00:59,320 --> 00:01:04,440 RICHARD JUST WALKED BACK INTO THE HOUSE. 15 00:01:02,000 --> 00:01:06,440 It is his house, Liz. No, no, no. He was 16 00:01:04,440 --> 00:01:08,160 supposed to be heading for work. 17 00:01:06,440 --> 00:01:09,320 I don't think he knows which way he's 18 00:01:08,160 --> 00:01:11,000 going. 19 00:01:09,320 --> 00:01:12,720 He's been acting strangely ever since 20 00:01:11,000 --> 00:01:14,400 they gave him early retirement. 21 00:01:12,720 --> 00:01:17,520 >> I should think he has, poor devil. 22 00:01:14,400 --> 00:01:19,520 Imagine, all day at home with Hyacinth, 23 00:01:17,520 --> 00:01:23,120 every day. 24 00:01:19,520 --> 00:01:26,040 I'd call Amnesty International. 25 00:01:23,120 --> 00:01:28,720 He just kissed Hyacinth twice and walked 26 00:01:26,040 --> 00:01:31,320 back into the house. Anyone who kisses 27 00:01:28,720 --> 00:01:34,080 Hyacinth twice is entitled to walk back 28 00:01:31,320 --> 00:01:34,080 into the house. 29 00:01:34,840 --> 00:01:39,600 Well, be more careful in future, 30 00:01:36,920 --> 00:01:42,400 Richard, locking me out like that. 31 00:01:39,600 --> 00:01:43,960 >> I'm sorry, I wasn't thinking. I will not 32 00:01:42,400 --> 00:01:46,560 have you not thinking in front of the 33 00:01:43,960 --> 00:01:48,840 neighbors, Richard. 34 00:01:46,560 --> 00:01:50,800 I'm just a little confused this morning. 35 00:01:48,840 --> 00:01:52,440 >> Well, it seems so, dear. But I'm all 36 00:01:50,800 --> 00:01:55,880 right now. Are you sure? 37 00:01:52,440 --> 00:01:55,880 >> Absolutely fine. 38 00:02:16,200 --> 00:02:18,640 >> Charles. 39 00:02:19,560 --> 00:02:23,440 Hello dear. What kind of a day did you 40 00:02:21,880 --> 00:02:24,640 have? 41 00:02:23,440 --> 00:02:28,920 Richard. 42 00:02:24,640 --> 00:02:28,920 I think you ought to walk to work today. 43 00:02:29,320 --> 00:02:34,880 Oh yes, I I will. 44 00:02:31,840 --> 00:02:34,880 I walked this morning. 45 00:02:38,120 --> 00:02:41,080 Richard. 46 00:02:47,520 --> 00:02:50,080 Olive. 47 00:02:50,600 --> 00:02:55,200 You can't leave her here. 48 00:02:52,840 --> 00:02:56,200 I'll be back. Where are you going? 49 00:02:55,200 --> 00:02:57,360 There's a little dog who lives at the 50 00:02:56,200 --> 00:02:58,880 end of the road. She always plays with 51 00:02:57,360 --> 00:03:00,680 him in the park. She moves when she sees 52 00:02:58,880 --> 00:03:02,640 him. 53 00:03:00,680 --> 00:03:05,480 How long will you be? I'll be back as 54 00:03:02,640 --> 00:03:08,360 soon as I can. In the meantime, 55 00:03:05,480 --> 00:03:08,360 don't feed her. 56 00:03:08,600 --> 00:03:12,239 I have no intention of feeding her. 57 00:03:12,880 --> 00:03:15,600 GO. 58 00:03:16,320 --> 00:03:21,880 YOU CAN'T STAY HERE. 59 00:03:19,120 --> 00:03:21,880 GO. 60 00:03:31,800 --> 00:03:36,680 Hello since. I'm glad you've called. 61 00:03:34,560 --> 00:03:38,480 Now, you wanted me to be smart. Well, 62 00:03:36,680 --> 00:03:40,320 does this meet with your approval? Yes, 63 00:03:38,480 --> 00:03:41,560 it's very nice, dear. Will you give me a 64 00:03:40,320 --> 00:03:43,239 hand? 65 00:03:41,560 --> 00:03:46,519 Some fool's left half a camel or 66 00:03:43,239 --> 00:03:46,519 something on my driveway. 67 00:03:46,840 --> 00:03:51,320 I will not have it on my driveway when 68 00:03:49,000 --> 00:03:53,520 Mrs. Henderson arrives. You want me to 69 00:03:51,320 --> 00:03:54,480 help you move it dressed like this? I 70 00:03:53,520 --> 00:03:57,160 don't think it'll care how YOU'RE 71 00:03:54,480 --> 00:03:57,160 DRESSED, DEAR. 72 00:04:03,680 --> 00:04:08,880 YOU SEE? HALF A CAMEL. 73 00:04:06,800 --> 00:04:11,480 AND IT'S THE major half. 74 00:04:08,880 --> 00:04:13,360 If we could just get it into the street. 75 00:04:11,480 --> 00:04:16,239 Can we just park it in the street? Well, 76 00:04:13,360 --> 00:04:18,280 I have no money for a meter. 77 00:04:16,239 --> 00:04:20,799 How are we going to manage this? 78 00:04:18,280 --> 00:04:24,520 Well, I think the best thing is if you 79 00:04:20,799 --> 00:04:27,919 push and I'll steer. 80 00:04:24,520 --> 00:04:27,919 Now, just let me get a good grip. 81 00:04:31,520 --> 00:04:37,520 Now, pay attention, dog. 82 00:04:34,640 --> 00:04:37,520 Off we go, then. 83 00:04:46,800 --> 00:04:51,320 Are you watching, dear? I'm trying, 84 00:04:49,000 --> 00:04:53,919 Hyacinth. It seems to be an awful LOT OF 85 00:04:51,320 --> 00:04:53,919 DOG. 86 00:05:01,800 --> 00:05:04,880 I THINK WE'RE WINNING, DEAR. 87 00:05:23,080 --> 00:05:26,880 I'LL BE WITH YOU IN A MOMENT, MRS. 88 00:05:24,200 --> 00:05:26,880 HENDERSON. 89 00:05:28,200 --> 00:05:32,520 OH, MRS. H, DON'T WORRY, MRS. HENDERSON. 90 00:05:30,640 --> 00:05:35,040 I'm sure SHE'LL BE BACK QUITE 91 00:05:32,520 --> 00:05:35,040 SOON. 92 00:05:42,200 --> 00:05:48,440 CAN YOU SEE ANYTHING NOW? 93 00:05:45,200 --> 00:05:48,440 I CAN'T LOOK. 94 00:05:49,280 --> 00:05:55,640 Come on, love. Richard. Use your eyes. I 95 00:05:53,000 --> 00:05:57,040 daren't even open THEM. I DON'T LIKE 96 00:05:55,640 --> 00:05:59,280 HEIGHTS. 97 00:05:57,040 --> 00:06:00,520 It's at times like these I miss my 98 00:05:59,280 --> 00:06:03,120 Sheridan. 99 00:06:00,520 --> 00:06:06,840 When did he ever climb a tree? 100 00:06:03,120 --> 00:06:06,840 He would for his mummy, dear. 101 00:06:08,800 --> 00:06:11,480 Richard. 102 00:06:11,720 --> 00:06:17,280 You're not all that high, dear. That's 103 00:06:14,240 --> 00:06:20,640 not the impression you GET FROM UP HERE. 104 00:06:17,280 --> 00:06:23,640 WELL, scan the countryside. 105 00:06:20,640 --> 00:06:27,240 Look particularly 106 00:06:23,640 --> 00:06:30,000 for evidence of mounds and depressions. 107 00:06:27,240 --> 00:06:33,120 The only depression is mine. I feel 108 00:06:30,000 --> 00:06:35,880 extremely unsafe. 109 00:06:33,120 --> 00:06:38,000 Oh, really, Richard? Here we are in the 110 00:06:35,880 --> 00:06:41,520 pursuit of history, and all you can 111 00:06:38,000 --> 00:06:41,520 think about is your safety. 112 00:06:44,280 --> 00:06:47,560 How could that hiker have the 113 00:06:45,640 --> 00:06:50,200 impertinence to think I was talking to a 114 00:06:47,560 --> 00:06:51,720 tree? 115 00:06:50,200 --> 00:06:54,000 They didn't believe you were up there at 116 00:06:51,720 --> 00:06:56,240 all. Why didn't you answer? I must have 117 00:06:54,000 --> 00:06:58,440 been totally engrossed in looking for 118 00:06:56,240 --> 00:06:59,680 Iron Age remains. Well, you should have 119 00:06:58,440 --> 00:07:01,240 answered. 120 00:06:59,680 --> 00:07:03,200 Well, look for lumps and depressions, 121 00:07:01,240 --> 00:07:05,680 you said. I I must have been so wrapped 122 00:07:03,200 --> 00:07:10,120 up in looking for lumps and depressions. 123 00:07:05,680 --> 00:07:10,120 It was very humiliating for me. 124 00:07:11,160 --> 00:07:17,000 Mind the pothole in the road. Minding 125 00:07:13,960 --> 00:07:17,000 the pothole. 126 00:07:27,919 --> 00:07:32,760 Leave it. LEAVE IT. OH. 127 00:07:45,600 --> 00:07:48,840 >> GOOD DOG. GOOD DOG. 128 00:07:49,000 --> 00:07:52,800 YOU GO ON IN, RICHARD, and turn on 129 00:07:50,640 --> 00:07:54,720 Slocum to the wall. How am I supposed to 130 00:07:52,800 --> 00:07:58,640 do that? 131 00:07:54,720 --> 00:08:00,880 Richard, you are retired now. You have 132 00:07:58,640 --> 00:08:03,880 time to work these things out for 133 00:08:00,880 --> 00:08:03,880 yourself. 134 00:08:08,760 --> 00:08:13,600 Rose! 135 00:08:10,320 --> 00:08:15,520 Don't be silly. You can't turn Buddhist. 136 00:08:13,600 --> 00:08:17,520 I will not have you chanting mantras. 137 00:08:15,520 --> 00:08:19,040 It'll wake Daddy. 138 00:08:17,520 --> 00:08:20,960 Has she got a mantra? Has she got a 139 00:08:19,040 --> 00:08:24,360 mantra? Has she got a mantra? She's got 140 00:08:20,960 --> 00:08:27,919 the bottle opener. That's what she has. 141 00:08:24,360 --> 00:08:30,919 Rose, do stop being silly. Let me in and 142 00:08:27,919 --> 00:08:33,200 let's talk this over. Send Richard in. 143 00:08:30,919 --> 00:08:34,840 I'll talk to Richard. Why Richard? 144 00:08:33,200 --> 00:08:36,560 Because I want to give him my farewell 145 00:08:34,840 --> 00:08:39,760 letter to Edgar. 146 00:08:36,560 --> 00:08:42,280 Well, push it under the door. I can't. 147 00:08:39,760 --> 00:08:44,480 It's 30 pages. 148 00:08:42,280 --> 00:08:44,760 I'll I'll volunteer. I don't mind going 149 00:08:44,480 --> 00:08:46,640 in. 150 00:08:44,760 --> 00:08:49,839 >> You stay where you are. 151 00:08:46,640 --> 00:08:52,400 NOW, ROSE, STOP being silly and come out 152 00:08:49,839 --> 00:08:54,360 here and we'll discuss things calmly 153 00:08:52,400 --> 00:08:57,680 over a nice cup of tea. 154 00:08:54,360 --> 00:08:57,680 It'll have to be a mug. 155 00:08:57,920 --> 00:09:01,640 On second thoughts, Rose, I don't mean a 156 00:08:59,440 --> 00:09:04,200 cup of tea at all. I mean probably a 157 00:09:01,640 --> 00:09:07,080 small sherry. Sherry? I can't believe 158 00:09:04,200 --> 00:09:10,160 things ARE THAT BAD. 159 00:09:07,080 --> 00:09:13,080 HAVEN'T WE GOT ANY VODKA? ROSE, I am 160 00:09:10,160 --> 00:09:15,360 your elder sister and I insist you stop 161 00:09:13,080 --> 00:09:18,360 this nonsense immediately. 162 00:09:15,360 --> 00:09:22,160 I'll expect you downstairs in 5 minutes. 163 00:09:18,360 --> 00:09:22,160 And wear something warm. COME ON. 164 00:09:24,640 --> 00:09:32,839 5 MINUTES. 165 00:09:27,160 --> 00:09:32,839 TWO WHOLE DAYS Hyacinth free. Not quite. 166 00:09:37,880 --> 00:09:42,240 There's something you haven't told me. 167 00:09:40,600 --> 00:09:45,560 Yes. 168 00:09:42,240 --> 00:09:47,280 Well, go on. Tell me. 169 00:09:45,560 --> 00:09:48,600 Hyacinth wants us to visit them this 170 00:09:47,280 --> 00:09:50,880 evening. 171 00:09:48,600 --> 00:09:53,840 What did you say? 172 00:09:50,880 --> 00:09:53,840 FOR A BARBECUE. 173 00:09:57,920 --> 00:10:02,720 YOU DIDN'T SAY YES. I didn't say 174 00:10:00,640 --> 00:10:06,040 anything. When does one ever say 175 00:10:02,720 --> 00:10:09,440 anything? We're just expected. 176 00:10:06,040 --> 00:10:09,440 Oh, DON'T CRY, EMMET. 177 00:10:10,280 --> 00:10:13,680 I HATE IT WHEN YOU CRY. 178 00:10:27,040 --> 00:10:32,480 THERE YOU ARE. I TOLD YOU. THEY'RE GOING 179 00:10:29,720 --> 00:10:32,480 AWAY. 180 00:10:44,839 --> 00:10:49,600 I said put it somewhere safe. I thought 181 00:10:46,360 --> 00:10:49,600 you could hold it. Hm. 182 00:11:12,120 --> 00:11:17,240 That was quite a send-off. 183 00:11:15,560 --> 00:11:20,360 We must never move, dear. We'd be 184 00:11:17,240 --> 00:11:20,360 greatly missed. 185 00:11:20,760 --> 00:11:24,560 It's rather humbling to realize how many 186 00:11:22,760 --> 00:11:26,080 friends we have. 187 00:11:24,560 --> 00:11:27,760 I thought Mr. Ridley looked rather 188 00:11:26,080 --> 00:11:30,120 shabby. 189 00:11:27,760 --> 00:11:32,920 He was just gardening. 190 00:11:30,120 --> 00:11:34,560 I expect he's lost heart, poor man. 191 00:11:32,920 --> 00:11:36,560 His wife can't be an easy person to be 192 00:11:34,560 --> 00:11:38,080 married to. 193 00:11:36,560 --> 00:11:39,560 I've never heard her speak to him unless 194 00:11:38,080 --> 00:11:41,400 to give an order. 195 00:11:39,560 --> 00:11:43,920 I'm familiar. 196 00:11:41,400 --> 00:11:46,520 Take the next right, dear. 197 00:11:43,920 --> 00:11:48,320 As we all know, the secret of marriage 198 00:11:46,520 --> 00:11:53,560 is give and take. 199 00:11:48,320 --> 00:11:53,560 Kindness, UNDERSTANDING, TOLERANCE. 200 00:11:55,360 --> 00:11:59,320 RICHARD, YOU SHOULD HAVE TURNED RIGHT 201 00:11:57,040 --> 00:12:00,320 THERE, DEAR. 202 00:11:59,320 --> 00:12:04,680 OH! 203 00:12:00,320 --> 00:12:05,760 That must be my Richard and your Dorian. 204 00:12:04,680 --> 00:12:08,200 Oh. 205 00:12:05,760 --> 00:12:10,000 Oh, damn legs. Always the first thing TO 206 00:12:08,200 --> 00:12:11,520 GO. 207 00:12:10,000 --> 00:12:14,360 HELP BUNTY, WILL YOU, RICHARD? 208 00:12:11,520 --> 00:12:18,720 >> YES, RICHARD, help Bunty. I'll entertain 209 00:12:14,360 --> 00:12:18,720 this fascinating creature here. 210 00:12:19,880 --> 00:12:24,520 GOD, OH, DORIAN'S BACK ON FORM. 211 00:12:33,800 --> 00:12:39,080 HELLO, ALAN, MY MRS. THING. 212 00:12:36,720 --> 00:12:42,640 You know, I could feel her staring at me 213 00:12:39,080 --> 00:12:42,640 in Polish all the way. 214 00:12:43,560 --> 00:12:50,320 I hope we're well enough dressed. 215 00:12:46,440 --> 00:12:50,320 She said casual. 216 00:13:09,680 --> 00:13:16,000 Hello, Haslam. 217 00:13:11,880 --> 00:13:18,160 Oh, God, this early retirement, Dicky. 218 00:13:16,000 --> 00:13:20,400 I can't even make kittens. 219 00:13:18,160 --> 00:13:23,920 And now my eyes have gone. 220 00:13:20,400 --> 00:13:23,920 All I can see is her legs. 221 00:13:24,880 --> 00:13:27,960 I think I need to have a drink. 222 00:13:27,000 --> 00:13:29,640 Come on. 223 00:13:27,960 --> 00:13:31,440 GIVE ME A HAND, old thing. Yeah, I'll 224 00:13:29,640 --> 00:13:34,000 join you in a minute. Now, COME ON, 225 00:13:31,440 --> 00:13:34,000 OLGA. 226 00:13:35,560 --> 00:13:39,240 HEY! 227 00:13:37,400 --> 00:13:41,800 I THINK I'LL GO AND LOOK FOR THE dog 228 00:13:39,240 --> 00:13:41,800 again. 229 00:13:44,600 --> 00:13:49,040 Where's Dickie going with Mrs. Thing? 230 00:13:47,440 --> 00:13:51,080 Zoe. 231 00:13:49,040 --> 00:13:53,640 Zoe. 232 00:13:51,080 --> 00:13:53,640 Zoe. 233 00:13:57,880 --> 00:14:02,360 How did he know Mrs. Thing was called 234 00:13:59,720 --> 00:14:02,360 Zoe? 235 00:14:11,360 --> 00:14:14,880 But I thought we agreed on no holiday 236 00:14:13,320 --> 00:14:16,360 this year. 237 00:14:14,880 --> 00:14:18,400 I didn't think much of any of these 238 00:14:16,360 --> 00:14:20,360 offers in the window. Let's invest my 239 00:14:18,400 --> 00:14:25,240 retirement money in a little cottage, we 240 00:14:20,360 --> 00:14:26,760 said. 14 nights for 209 pounds. When I 241 00:14:25,240 --> 00:14:29,200 say we said, what I really mean, of 242 00:14:26,760 --> 00:14:30,880 course, is you said. 243 00:14:29,200 --> 00:14:33,000 I hope these people don't cater 244 00:14:30,880 --> 00:14:35,720 exclusively for the spaghetti and chips 245 00:14:33,000 --> 00:14:35,720 brigade. 246 00:14:38,760 --> 00:14:43,240 You're looking for something expensive. 247 00:14:40,720 --> 00:14:46,240 >> I'm looking for something very 248 00:14:43,240 --> 00:14:46,240 expensive. 249 00:14:46,720 --> 00:14:52,480 We can't go in while nobody's browsing. 250 00:14:49,839 --> 00:14:54,440 There's absolutely no point in asking 251 00:14:52,480 --> 00:14:56,400 for something very expensive if nobody's 252 00:14:54,440 --> 00:14:58,560 listening. 253 00:14:56,400 --> 00:15:01,960 We'll come back later when the place is 254 00:14:58,560 --> 00:15:01,960 full. What? 255 00:15:04,520 --> 00:15:07,839 I wish you wouldn't start polishing all 256 00:15:06,160 --> 00:15:11,880 the cutlery. 257 00:15:07,839 --> 00:15:14,560 Very last year, the Caribbean, anyway. 258 00:15:11,880 --> 00:15:14,560 Two coffees. 259 00:15:15,600 --> 00:15:19,520 Are you having a meal? 260 00:15:17,200 --> 00:15:23,080 I don't think so, thank you. 261 00:15:19,520 --> 00:15:23,080 Need a fork for your coffee, do you? 262 00:15:24,120 --> 00:15:29,680 This is the last time I come here. 263 00:15:26,560 --> 00:15:31,680 Probably the last time they let us in. 264 00:15:29,680 --> 00:15:33,880 Now, what are you looking for? You 265 00:15:31,680 --> 00:15:37,000 frequently find traces of lipstick in 266 00:15:33,880 --> 00:15:37,000 places like this. 267 00:15:38,080 --> 00:15:42,800 Where do we think you're going that's so 268 00:15:40,000 --> 00:15:44,040 expensive? We're not going anywhere. 269 00:15:42,800 --> 00:15:45,440 Then why are we going to the travel 270 00:15:44,040 --> 00:15:48,400 agency? 271 00:15:45,440 --> 00:15:50,800 Because we need brochures. There's 272 00:15:48,400 --> 00:15:53,920 absolutely no harm in asking for a few 273 00:15:50,800 --> 00:15:56,520 brochures. Very exotic brochures, of 274 00:15:53,920 --> 00:15:56,520 course. 275 00:15:56,880 --> 00:16:01,000 I'll teach Delia Wheelwright a thing or 276 00:15:59,440 --> 00:16:05,200 two. 277 00:16:01,000 --> 00:16:07,640 Where to leave them lying casually. 278 00:16:05,200 --> 00:16:07,640 OH! 279 00:16:13,760 --> 00:16:17,480 HOW DO THEY LOOK? 280 00:16:15,240 --> 00:16:17,480 MHM? 281 00:16:21,640 --> 00:16:26,600 How do they look? 282 00:16:24,320 --> 00:16:29,000 Well, they look like brochures lying on 283 00:16:26,600 --> 00:16:31,320 a table. 284 00:16:29,000 --> 00:16:33,480 Yes, but dear, would you notice them the 285 00:16:31,320 --> 00:16:35,280 moment you came into the room? Oh, it's 286 00:16:33,480 --> 00:16:36,160 no good asking me. I mean, you know me. 287 00:16:35,280 --> 00:16:38,120 I 288 00:16:36,160 --> 00:16:41,200 I didn't even notice when your father 289 00:16:38,120 --> 00:16:41,200 was on fire. 290 00:16:42,000 --> 00:16:45,360 Oh, Daddy, I do wish you'd give up 291 00:16:43,920 --> 00:16:46,280 smoking. 292 00:16:45,360 --> 00:16:49,160 But you see, 293 00:16:46,280 --> 00:16:51,360 I want Elizabeth to spot the brochures 294 00:16:49,160 --> 00:16:52,800 immediately when I fetch her in for 295 00:16:51,360 --> 00:16:55,360 coffee. I don't want to have to 296 00:16:52,800 --> 00:16:57,040 introduce the subject myself. It's very 297 00:16:55,360 --> 00:16:59,520 vulgar to go boasting about one's 298 00:16:57,040 --> 00:17:01,400 holiday plans. 299 00:16:59,520 --> 00:17:04,280 Leave the room, Richard. 300 00:17:01,400 --> 00:17:06,400 What have I done now? 301 00:17:04,280 --> 00:17:09,640 Nothing, dear. I just WANT YOU TO WALK 302 00:17:06,400 --> 00:17:12,439 BACK into the room and see if you notice 303 00:17:09,640 --> 00:17:14,680 them straight away. Go on. 304 00:17:12,439 --> 00:17:14,680 Go on. 305 00:17:29,840 --> 00:17:35,880 >> RICHARD! YES? 306 00:17:32,520 --> 00:17:35,880 WHY DON'T YOU COME IN, DEAR? 307 00:17:36,160 --> 00:17:42,840 WHERE HAVE YOU BEEN? 308 00:17:38,960 --> 00:17:42,840 WELL, I I WAS waiting for a signal. 309 00:17:43,120 --> 00:17:50,160 BUT DID YOU NOTICE the brush drawer was? 310 00:17:47,240 --> 00:17:52,360 I uh forgot all ABOUT THE BRUSH 311 00:17:50,160 --> 00:17:53,320 RICHARD! I'll go out again. I'll go out 312 00:17:52,360 --> 00:17:56,240 again. 313 00:17:53,320 --> 00:17:56,240 Richard! 314 00:17:57,000 --> 00:18:00,920 What are you doing, dear? Waiting for 315 00:17:59,200 --> 00:18:03,520 something to grow out of place. Soon as 316 00:18:00,920 --> 00:18:04,720 it moves, I'll have it. 317 00:18:03,520 --> 00:18:06,280 Well, I hope you won't be going through 318 00:18:04,720 --> 00:18:09,000 this kind of performance when Mrs. 319 00:18:06,280 --> 00:18:12,040 Councillor Nugent comes. 320 00:18:09,000 --> 00:18:15,440 Can't you find something more 321 00:18:12,040 --> 00:18:17,520 active? I've been thinking about that. 322 00:18:15,440 --> 00:18:19,840 Now I've got all this time, I thought I 323 00:18:17,520 --> 00:18:20,880 might sail around the world 324 00:18:19,840 --> 00:18:26,120 single-handed. 325 00:18:20,880 --> 00:18:28,600 >> Oh, Richard. Who'd do all your washing? 326 00:18:26,120 --> 00:18:30,080 Do my own. Then who'd be steering the 327 00:18:28,600 --> 00:18:32,880 boat, dear? 328 00:18:30,080 --> 00:18:36,040 They have automatic steering things. 329 00:18:32,880 --> 00:18:38,560 We have an automatic washer. That's much 330 00:18:36,040 --> 00:18:38,560 easier. 331 00:18:38,760 --> 00:18:45,920 What you need is a sensible hobby. 332 00:18:43,000 --> 00:18:45,920 Follow me. 333 00:18:45,960 --> 00:18:52,120 Follow me. 334 00:18:48,120 --> 00:18:52,120 Hobby, it's a full-time occupation. 335 00:18:55,360 --> 00:18:58,920 Now. 336 00:18:57,040 --> 00:19:00,480 Stand there 337 00:18:58,920 --> 00:19:02,480 till I return. 338 00:19:00,480 --> 00:19:06,320 But where are you going? I'll be back in 339 00:19:02,480 --> 00:19:09,360 a moment. Just stand there. Until when? 340 00:19:06,320 --> 00:19:11,280 Until I come back and present you with 341 00:19:09,360 --> 00:19:16,080 your hobby. 342 00:19:11,280 --> 00:19:16,080 I haven't got a hobby. You have now. 343 00:19:16,720 --> 00:19:21,880 I probably could I I probably could sail 344 00:19:19,360 --> 00:19:24,880 around the world single-handed. All 345 00:19:21,880 --> 00:19:27,760 alone in the middle of a vast ocean. 346 00:19:24,880 --> 00:19:27,760 Must be heaven. 347 00:19:28,320 --> 00:19:31,960 She's right about the SHIRTS THOUGH. 348 00:19:33,520 --> 00:19:39,080 DON'T MOVE, RICHARD. Stay where you are, 349 00:19:35,920 --> 00:19:39,080 dear. I haven't forgotten you. 350 00:19:39,520 --> 00:19:45,040 WHAT I COULD BY BICYCLE. Go from Land's 351 00:19:41,680 --> 00:19:46,640 End to John O'Groats by bicycle. 352 00:19:45,040 --> 00:19:49,680 Same old problem. 353 00:19:46,640 --> 00:19:49,680 Who does your washing? 354 00:19:50,960 --> 00:19:54,400 Close your eyes. 355 00:19:52,520 --> 00:19:55,960 Oh, is that it? Closing my eyes? Is that 356 00:19:54,400 --> 00:19:58,640 going to be my hobby? 357 00:19:55,960 --> 00:20:01,000 Richard, I am about to place in your 358 00:19:58,640 --> 00:20:02,640 hands something which could change your 359 00:20:01,000 --> 00:20:05,640 life. 360 00:20:02,640 --> 00:20:05,640 My own key. 361 00:20:07,320 --> 00:20:12,680 DON'T BE SILLY, RICHARD. 362 00:20:09,200 --> 00:20:12,680 NOW, close your eyes, dear. 363 00:20:17,560 --> 00:20:23,720 What is it? It's your retirement gift. 364 00:20:20,960 --> 00:20:25,600 There is your hobby. 365 00:20:23,720 --> 00:20:27,440 The video camera. 366 00:20:25,600 --> 00:20:29,680 They gave it to you when you left and 367 00:20:27,440 --> 00:20:30,800 you've never bothered with it. I suppose 368 00:20:29,680 --> 00:20:32,480 I was saving it till something 369 00:20:30,800 --> 00:20:34,480 interesting happened. Well, off you go 370 00:20:32,480 --> 00:20:38,000 then, dear. And film something 371 00:20:34,480 --> 00:20:39,560 interesting. Be artistic. I'm artistic. 372 00:20:38,000 --> 00:20:43,560 Sheridan's artistic. 373 00:20:39,560 --> 00:20:43,560 >> Yeah, I'm not being that artistic. 374 00:20:44,440 --> 00:20:48,800 Oh, THAT'S PROBABLY SOMEBODY IMPORTANT. 375 00:20:50,160 --> 00:20:54,400 THE BOUQUET RESIDENCE, THE LADY OF THE 376 00:20:52,080 --> 00:20:56,960 HOUSE SPEAKING. 377 00:20:54,400 --> 00:21:00,880 SHERIDAN. 378 00:20:56,960 --> 00:21:03,120 How uncanny of you to call Mommy just as 379 00:21:00,880 --> 00:21:05,520 we were talking of you, dear. 380 00:21:03,120 --> 00:21:07,960 What a deep psychic bond we have. It's 381 00:21:05,520 --> 00:21:11,440 almost frightening. If he wants money 382 00:21:07,960 --> 00:21:11,440 again, it's terrifying. 383 00:21:11,720 --> 00:21:15,800 See, it doesn't even wobble. 384 00:21:14,040 --> 00:21:19,120 So, why can't I do it when HYACINTH'S 385 00:21:15,800 --> 00:21:19,120 HERE? ELIZABETH. 386 00:21:31,560 --> 00:21:35,800 JUST LEAVE IT AND GET OUT THERE. 387 00:21:33,480 --> 00:21:35,800 GET OUT. 388 00:21:37,520 --> 00:21:40,760 LOOK HERE. 389 00:21:38,960 --> 00:21:42,840 LOOK HERE. 390 00:21:40,760 --> 00:21:46,320 PULL YOURSELF TOGETHER, DEAR, AND COME 391 00:21:42,840 --> 00:21:46,320 AND HELP me shift this car. 392 00:21:50,200 --> 00:21:55,480 I see you've found some help. 393 00:21:52,920 --> 00:21:56,600 Who's that pushing the car with Rose? Is 394 00:21:55,480 --> 00:21:57,760 it 395 00:21:56,600 --> 00:22:01,160 It's 396 00:21:57,760 --> 00:22:01,160 Councillor Mrs. NEWTONT. 397 00:22:03,120 --> 00:22:05,560 OH. 398 00:22:09,800 --> 00:22:16,760 COUNCILLOR MRS. NEWTONT, HOW kind of you 399 00:22:12,520 --> 00:22:18,240 to volunteer. Volunteer? How dare I not? 400 00:22:16,760 --> 00:22:21,800 When someone his size says, "Give us a 401 00:22:18,240 --> 00:22:24,160 push." YOU GIVE HIM A PUSH. 402 00:22:21,800 --> 00:22:27,040 WHO'S IN THE DRIVER? OBVIOUSLY SOME kind 403 00:22:24,160 --> 00:22:27,040 of thug. 404 00:22:28,160 --> 00:22:33,600 She's obviously his moll. 405 00:22:31,800 --> 00:22:36,560 Damn funny people to have around your 406 00:22:33,600 --> 00:22:39,160 place, Mrs. Bucket. 407 00:22:36,560 --> 00:22:41,960 We are all here to help each other, I 408 00:22:39,160 --> 00:22:41,960 always think. 409 00:22:44,240 --> 00:22:51,240 Especially those suitable to serve on 410 00:22:46,640 --> 00:22:53,640 your committee. Very odd people. 411 00:22:51,240 --> 00:22:57,200 Well, of course they're not really like 412 00:22:53,640 --> 00:23:00,120 this. They're in a film. A film? 413 00:22:57,200 --> 00:23:00,120 A FILM. 414 00:23:00,600 --> 00:23:07,040 IT'S MY UH, HUSBAND'S FILM. 415 00:23:03,960 --> 00:23:08,240 YOUR HUSBAND makes films? I never knew 416 00:23:07,040 --> 00:23:10,000 that. 417 00:23:08,240 --> 00:23:12,840 Oh, yes. 418 00:23:10,000 --> 00:23:16,720 He's out now scouting. Uh, uh, for 419 00:23:12,840 --> 00:23:18,360 locations. How jolly interesting. I must 420 00:23:16,720 --> 00:23:21,600 say someone's made these people up 421 00:23:18,360 --> 00:23:23,840 tremendously well. 422 00:23:21,600 --> 00:23:25,920 Extraordinary resemblance. 423 00:23:23,840 --> 00:23:27,760 Thank you. 424 00:23:25,920 --> 00:23:30,320 I SWEAR he'd look like that all his 425 00:23:27,760 --> 00:23:30,320 life. 426 00:23:32,880 --> 00:23:37,280 They've got your type dead right. Do you 427 00:23:35,240 --> 00:23:39,720 mind? Who do you think YOU'RE 428 00:23:37,280 --> 00:23:42,880 >> PUSH THE CAR, ROSE. TIME FOR ANOTHER 429 00:23:39,720 --> 00:23:46,600 REHEARSAL, ROSE. Push the car. 430 00:23:42,880 --> 00:23:46,600 It's rather fun, really. 431 00:23:46,680 --> 00:23:50,760 WHAT PART ARE YOU PLAYING? 432 00:23:48,960 --> 00:23:53,080 UH 433 00:23:50,760 --> 00:23:55,720 ELIZABETH HASN'T CHANGED YET. 434 00:23:53,080 --> 00:23:59,200 Her costume's inside. What about yours, 435 00:23:55,720 --> 00:24:01,360 Mrs. Bucket? Oh, uh, my costume's 436 00:23:59,200 --> 00:24:03,320 inside, too. 437 00:24:01,360 --> 00:24:05,400 Wouldn't have a small part for a busy 438 00:24:03,320 --> 00:24:07,800 councilor, would you? 439 00:24:05,400 --> 00:24:09,840 Wouldn't have a place on your committee 440 00:24:07,800 --> 00:24:11,680 for an enthusiastic, loyal, highly 441 00:24:09,840 --> 00:24:14,360 regarded lady well versed 442 00:24:11,680 --> 00:24:15,720 >> I should think something could be 443 00:24:14,360 --> 00:24:21,280 arranged. 444 00:24:15,720 --> 00:24:23,040 Let's go inside and discuss our roles. 445 00:24:21,280 --> 00:24:25,480 Listen to this. 446 00:24:23,040 --> 00:24:28,880 Gone to join the Foreign Legion. Au 447 00:24:25,480 --> 00:24:31,280 revoir. Dad. 448 00:24:28,880 --> 00:24:34,160 Where'd you find that? On his pillow. 449 00:24:31,280 --> 00:24:35,760 Oh, poor love. I expect it's because 450 00:24:34,160 --> 00:24:38,040 he's not getting anywhere romantically 451 00:24:35,760 --> 00:24:39,600 with Mrs. Clayton. 452 00:24:38,040 --> 00:24:43,040 Where, where do you go to join the 453 00:24:39,600 --> 00:24:45,840 Legion? Is there a branch around here? 454 00:24:43,040 --> 00:24:48,640 I doubt it. We've only just got Colonel 455 00:24:45,840 --> 00:24:48,640 Sanders. 456 00:24:48,960 --> 00:24:53,960 Oh, slow. 457 00:24:51,800 --> 00:24:53,960 Oh. 458 00:24:54,440 --> 00:24:58,800 Do you mind if I open me eyes up slowly. 459 00:24:59,040 --> 00:25:04,120 There's no good comes from rushing YOUR 460 00:25:00,720 --> 00:25:04,120 MORNING EXERCISES. 461 00:25:05,800 --> 00:25:09,480 OH. 462 00:25:07,920 --> 00:25:12,040 There's some mornings when the light 463 00:25:09,480 --> 00:25:14,160 goes straight through you. 464 00:25:12,040 --> 00:25:17,120 Also, where'd you go to join the legion? 465 00:25:14,160 --> 00:25:17,120 COOPER STREET. 466 00:25:18,200 --> 00:25:22,120 NOT THE BRITISH LEGION, THE French 467 00:25:20,360 --> 00:25:23,720 Foreign Legion. 468 00:25:22,120 --> 00:25:25,680 They'll never take you. It's just for 469 00:25:23,720 --> 00:25:28,560 fathers. 470 00:25:25,680 --> 00:25:31,080 Sounds like it might BE WORTH A TRY. 471 00:25:28,560 --> 00:25:32,760 IT'S NOT FOR ME, you fool. It's for 472 00:25:31,080 --> 00:25:34,960 father. He's going to join the French 473 00:25:32,760 --> 00:25:36,880 Foreign Legion. He'll never get through 474 00:25:34,960 --> 00:25:38,520 the medical. 475 00:25:36,880 --> 00:25:42,760 Oh, come on, Ansel. Get up. We've got to 476 00:25:38,520 --> 00:25:42,760 go and FIND FATHER. OH. 477 00:25:46,880 --> 00:25:50,440 DO YOU THINK THIS IS A SUITABLE HAT for 478 00:25:48,520 --> 00:25:53,640 an art exhibition, dear? 479 00:25:50,440 --> 00:25:53,640 Yes, it's fine. 480 00:26:01,120 --> 00:26:04,600 What about this? 481 00:26:02,880 --> 00:26:07,160 Yes, I like it even better a second 482 00:26:04,600 --> 00:26:07,160 time. 483 00:26:08,360 --> 00:26:15,160 Richard, it's a different hat. Oh, is it 484 00:26:12,560 --> 00:26:16,280 Oh, of course it is. It's fine. It's 485 00:26:15,160 --> 00:26:18,120 fine. 486 00:26:16,280 --> 00:26:19,560 What are you reading, dear? 487 00:26:18,120 --> 00:26:21,400 Well, I'm not so much reading as 488 00:26:19,560 --> 00:26:25,680 browsing through the pictures. You 489 00:26:21,400 --> 00:26:25,680 wanted me to become familiar with art. 490 00:26:26,040 --> 00:26:29,000 Not that familiar. 491 00:26:29,680 --> 00:26:33,560 Well, they're not all like that. I 492 00:26:31,800 --> 00:26:36,040 should hope not. 493 00:26:33,560 --> 00:26:37,240 I was just picking up a few points here 494 00:26:36,040 --> 00:26:39,360 and there. 495 00:26:37,240 --> 00:26:41,400 >> that, Richard, but what I'm going to be 496 00:26:39,360 --> 00:26:44,200 wearing is far more important than WHAT 497 00:26:41,400 --> 00:26:44,200 THEY'RE NOT. 498 00:26:57,440 --> 00:27:01,400 >> I THINK IT'S SO BEAUTIFUL. 499 00:26:59,920 --> 00:27:02,880 Father's run off and you think it's 500 00:27:01,400 --> 00:27:04,520 beautiful? 501 00:27:02,880 --> 00:27:07,000 Well, it's so romantic that he should 502 00:27:04,520 --> 00:27:08,880 run away at his age, all for the love of 503 00:27:07,000 --> 00:27:11,160 Mrs. Clayton. 504 00:27:08,880 --> 00:27:13,000 She seems to have that effect on people. 505 00:27:11,160 --> 00:27:15,040 Didn't Mr. Clayton leg it away as fast 506 00:27:13,000 --> 00:27:16,720 as he could go? 507 00:27:15,040 --> 00:27:18,280 You've got no poetry in your soul, 508 00:27:16,720 --> 00:27:20,360 Arthur Onslow. 509 00:27:18,280 --> 00:27:23,880 Him, poetry? 510 00:27:20,360 --> 00:27:23,880 He's not built for poetry. 511 00:27:25,080 --> 00:27:29,960 YOU CAN'T BE THE BREADWINNER AROUND HERE 512 00:27:26,720 --> 00:27:29,960 and poetic as well. 513 00:27:36,840 --> 00:27:42,120 Anyway, not to worry, cuz I've got a 514 00:27:39,400 --> 00:27:46,000 gentleman friend, Mr. Finchley, who has 515 00:27:42,120 --> 00:27:48,480 the ideal vehicle for finding fathers. 516 00:27:46,000 --> 00:27:49,720 Then let Mr. Finchley find father. 517 00:27:48,480 --> 00:27:52,360 Well, I stay here and follow the 518 00:27:49,720 --> 00:27:52,360 fillies. 519 00:27:52,520 --> 00:27:57,080 Poor Daddy. 520 00:27:54,640 --> 00:27:59,520 We must find him before he gets involved 521 00:27:57,080 --> 00:28:01,760 in some battle. He's not going to get 522 00:27:59,520 --> 00:28:03,560 involved in a battle. 523 00:28:01,760 --> 00:28:05,440 Do you know which way he's gone? To 524 00:28:03,560 --> 00:28:07,640 France. 525 00:28:05,440 --> 00:28:10,360 Go to the roundabout and HEAD FOR 526 00:28:07,640 --> 00:28:10,360 FRANCE. 527 00:28:16,160 --> 00:28:20,720 WHICH WAY IS FRANCE? 528 00:28:18,600 --> 00:28:24,160 What heavens, Richard. Do you have to 529 00:28:20,720 --> 00:28:24,160 rely on me for everything? 530 00:28:26,080 --> 00:28:29,240 You should have turned left. 531 00:28:27,800 --> 00:28:30,520 Left? 532 00:28:29,240 --> 00:28:33,800 Well, are you sure? I was rather 533 00:28:30,520 --> 00:28:33,800 thinking it MUST BE RIGHT. 534 00:28:36,520 --> 00:28:40,680 NO, MY INSTINCT TELLS ME LEFT. 535 00:28:41,960 --> 00:28:47,000 Right you are. 536 00:28:43,680 --> 00:28:47,000 Left it is. 537 00:29:06,760 --> 00:29:09,600 >> Good morning, Rose. 538 00:29:10,520 --> 00:29:14,040 Check the pulse. If he's going to fight 539 00:29:12,280 --> 00:29:15,280 in the desert, he's bound to be thirsty. 540 00:29:14,040 --> 00:29:16,680 I don't think he'll need any of that 541 00:29:15,280 --> 00:29:18,920 anymore. 542 00:29:16,680 --> 00:29:21,600 Biscuits as well. 543 00:29:18,920 --> 00:29:25,040 All that sand. 544 00:29:21,600 --> 00:29:25,040 He never liked clean forks. 545 00:29:27,920 --> 00:29:32,600 Alone at last on Zoom. 546 00:29:31,480 --> 00:29:33,880 What are you really worried about your 547 00:29:32,600 --> 00:29:35,960 father? 548 00:29:33,880 --> 00:29:38,600 Not half as worried as you are about 549 00:29:35,960 --> 00:29:40,680 your wife. 550 00:29:38,600 --> 00:29:44,040 We can't stand here chatting. 551 00:29:40,680 --> 00:29:44,040 There's racing on the telly. 552 00:29:44,520 --> 00:29:50,040 There was a time when you used to chase 553 00:29:47,400 --> 00:29:54,000 me all over the house. 554 00:29:50,040 --> 00:29:54,000 That was before we got color, wasn't it? 555 00:29:55,400 --> 00:30:00,080 Hello. 556 00:29:56,840 --> 00:30:02,000 Is that the Meteorological Office? 557 00:30:00,080 --> 00:30:06,200 Good morning to you. 558 00:30:02,000 --> 00:30:08,200 My name is Bouquet, B U C K E T. 559 00:30:06,200 --> 00:30:09,760 I'd like your shipping forecast 560 00:30:08,200 --> 00:30:12,240 department, please. 561 00:30:09,760 --> 00:30:14,520 Do we really need the shipping forecast? 562 00:30:12,240 --> 00:30:16,880 Richard, we're going yachting this 563 00:30:14,520 --> 00:30:19,840 weekend and we need the shipping 564 00:30:16,880 --> 00:30:21,800 forecast. Yes, but it's not I will not 565 00:30:19,840 --> 00:30:23,880 embark on an expedition of this 566 00:30:21,800 --> 00:30:26,080 magnitude without taking elementary 567 00:30:23,880 --> 00:30:28,000 precautions. 568 00:30:26,080 --> 00:30:32,720 THE BOAT won't actually be moving. We're 569 00:30:28,000 --> 00:30:32,720 spending the weekend tied up alongside. 570 00:30:34,080 --> 00:30:38,240 OH, HELLO. YES. 571 00:30:35,640 --> 00:30:42,720 AND good morning to you. 572 00:30:38,240 --> 00:30:45,040 Now, my husband and I are going yachting 573 00:30:42,720 --> 00:30:47,480 this weekend and we'd like your shipping 574 00:30:45,040 --> 00:30:49,840 forecast. 575 00:30:47,480 --> 00:30:50,960 Which area? Which area? 576 00:30:49,840 --> 00:30:53,720 Well, tell them. Tell them where the 577 00:30:50,960 --> 00:30:57,040 boat is moored. 578 00:30:53,720 --> 00:30:59,360 I don't have an exact compass bearing to 579 00:30:57,040 --> 00:31:01,960 hand, but we'll be on the RIVER NEAR 580 00:30:59,360 --> 00:31:01,960 OXFORD. 581 00:31:03,840 --> 00:31:08,120 WELL, WHY AM I NOT ENTITLED TO A 582 00:31:05,720 --> 00:31:10,560 shipping forecast? 583 00:31:08,120 --> 00:31:13,000 Look, I may not be going as far as 584 00:31:10,560 --> 00:31:15,280 Fisher German Bight, but are such things 585 00:31:13,000 --> 00:31:19,520 as Cromarty, Dogger, and Heligoland 586 00:31:15,280 --> 00:31:19,520 strictly reserved for special sailors? 587 00:31:20,000 --> 00:31:23,840 Look, I warn you. If we get lost in a 588 00:31:22,400 --> 00:31:26,600 hurricane, I'll report you to your 589 00:31:23,840 --> 00:31:26,600 superiors. 590 00:31:29,960 --> 00:31:33,240 Slowly past number 32. You're going too 591 00:31:32,680 --> 00:31:36,120 fast. 592 00:31:33,240 --> 00:31:38,040 >> I'm hardly moving. I want them to see 593 00:31:36,120 --> 00:31:39,560 that we're going yachting. 594 00:31:38,040 --> 00:31:40,880 Why? 595 00:31:39,560 --> 00:31:42,520 She puts her nose in the air when she's 596 00:31:40,880 --> 00:31:44,280 going golfing. 597 00:31:42,520 --> 00:31:46,640 I want her to get a good view of this 598 00:31:44,280 --> 00:31:48,080 yachting cap. 599 00:31:46,640 --> 00:31:50,960 She'll probably think you're selling ice 600 00:31:48,080 --> 00:31:50,960 CREAM OR SOMETHING. 601 00:31:52,560 --> 00:31:57,760 I DON'T like that tone, Richard. 602 00:31:55,880 --> 00:32:00,520 Though it's true, she might mistake the 603 00:31:57,760 --> 00:32:02,040 occasion unless she gets a better view. 604 00:32:00,520 --> 00:32:03,080 Stop the car. 605 00:32:02,040 --> 00:32:05,360 NO, NOT 606 00:32:03,080 --> 00:32:09,240 HERE, DEAR. 607 00:32:05,360 --> 00:32:09,240 OUTSIDE NUMBER 32. 608 00:32:11,920 --> 00:32:15,120 NOW, we'll both get out and wave goodbye 609 00:32:14,200 --> 00:32:17,720 to Elizabeth. 610 00:32:15,120 --> 00:32:20,520 >> Elizabeth has gone indoors. I can see 611 00:32:17,720 --> 00:32:23,640 that, Richard, but she can't see that at 612 00:32:20,520 --> 00:32:23,640 number 32. 613 00:32:33,880 --> 00:32:37,880 Is she watching? I I as though 614 00:32:35,640 --> 00:32:40,200 EVERYBODY'S WATCHING. 615 00:32:37,880 --> 00:32:40,200 GOODBYE. 616 00:32:40,240 --> 00:32:44,480 BYE. 617 00:32:41,800 --> 00:32:47,000 OH, DEAR. GOODBYE. 618 00:32:44,480 --> 00:32:50,440 NOW, say something nautical. 619 00:32:47,000 --> 00:32:52,880 Like what? Oh, good gracious, Richard. 620 00:32:50,440 --> 00:32:56,960 Do I have to think of everything? 621 00:32:52,880 --> 00:32:58,920 Say goodbye with a nautical flavor. 622 00:32:56,960 --> 00:33:00,080 I only know ship ahoy. That's me 623 00:32:58,920 --> 00:33:02,880 finished. 624 00:33:00,080 --> 00:33:05,920 Well, that's no good, dear. 625 00:33:02,880 --> 00:33:07,360 Now, come on. Heave-to and weigh anchor. 626 00:33:05,920 --> 00:33:10,480 What? 627 00:33:07,360 --> 00:33:14,240 Get in the car. 628 00:33:10,480 --> 00:33:17,240 See you on board, dear. COCKTAILS ON THE 629 00:33:14,240 --> 00:33:17,240 QUARTERDECK. 630 00:33:25,720 --> 00:33:31,480 YOU'RE LETTING THE side down, Richard. 631 00:33:29,280 --> 00:33:35,320 She didn't see you at number 32 because 632 00:33:31,480 --> 00:33:35,320 you look most unseamanlike. 633 00:33:35,400 --> 00:33:39,280 I am unseamanlike. I think it only fair 634 00:33:37,680 --> 00:33:42,120 to warn you, Hyacinth, that I shall 635 00:33:39,280 --> 00:33:44,760 always be unseamanlike. 636 00:33:42,120 --> 00:33:46,320 Nonsense. British people have the sea in 637 00:33:44,760 --> 00:33:48,560 their blood. 638 00:33:46,320 --> 00:33:51,520 All I've got is the undiluted red stuff, 639 00:33:48,560 --> 00:33:54,200 and it's quite sufficient, thank you. 640 00:33:51,520 --> 00:33:54,200 Thank you, sir. 641 00:33:54,560 --> 00:33:59,240 Can I help you, madam? What have you got 642 00:33:56,520 --> 00:33:59,240 FOR A YACHT? 643 00:34:00,040 --> 00:34:05,560 MY HUSBAND needs to be kitted out for 644 00:34:02,920 --> 00:34:05,560 our yacht. 645 00:34:07,000 --> 00:34:11,040 I'm not sure we have anything suitable 646 00:34:08,919 --> 00:34:13,520 in stock. Oh, well, that's it, then. 647 00:34:11,040 --> 00:34:14,720 Let's be off. We could order you 648 00:34:13,520 --> 00:34:17,800 something. 649 00:34:14,720 --> 00:34:20,520 There's no time. We set sail this 650 00:34:17,800 --> 00:34:23,159 afternoon. 651 00:34:20,520 --> 00:34:28,480 Now, come here, Richard. Don't give up 652 00:34:23,159 --> 00:34:28,480 so quickly. Let's see what we can find. 653 00:34:30,200 --> 00:34:34,440 Well, you look much better, Richard. 654 00:34:32,159 --> 00:34:37,560 Much more seaman-like. Quite the 655 00:34:34,440 --> 00:34:37,560 nautical figure. 656 00:34:38,480 --> 00:34:42,520 Richard? 657 00:34:40,080 --> 00:34:45,520 Come along, Richard. We'll miss the 658 00:34:42,520 --> 00:34:45,520 tide. 659 00:34:55,320 --> 00:34:58,360 Richard, what's the matter? 660 00:34:56,960 --> 00:35:00,000 I can't sleep. 661 00:34:58,360 --> 00:35:03,960 >> Huh? I 662 00:35:00,000 --> 00:35:03,960 I feel boxed in. 663 00:35:04,240 --> 00:35:08,800 This place is too small. 664 00:35:06,560 --> 00:35:11,480 >> Richard, 665 00:35:08,800 --> 00:35:13,400 I would ask you, please, to remember 666 00:35:11,480 --> 00:35:16,040 that our apartment in this Grade II 667 00:35:13,400 --> 00:35:19,640 listed mansion is not small. 668 00:35:16,040 --> 00:35:19,640 It's old world bijou. 669 00:35:20,440 --> 00:35:26,560 Well, I'm going to make some old world 670 00:35:22,880 --> 00:35:30,600 bijou tea. Oh, why not, dear? 671 00:35:26,560 --> 00:35:32,360 An impromptu midnight snack. 672 00:35:30,600 --> 00:35:34,120 That's the beauty of having a place in 673 00:35:32,360 --> 00:35:38,000 the country. 674 00:35:34,120 --> 00:35:38,000 One can break WITH ONE'S ROUTINE. 675 00:35:48,280 --> 00:35:53,120 OH, WHERE DID YOU PUT THE TEA? OH, it's 676 00:35:51,080 --> 00:35:56,480 in the cupboard there, dear. 677 00:35:53,120 --> 00:35:56,480 I'll get the milk. 678 00:35:59,600 --> 00:36:03,000 Excuse me. 679 00:36:01,920 --> 00:36:05,040 Could you make yourself a little 680 00:36:03,000 --> 00:36:07,400 smaller, Richard? 681 00:36:05,040 --> 00:36:10,200 Look, I do believe that you're expanding 682 00:36:07,400 --> 00:36:10,200 deliberately. 683 00:36:10,520 --> 00:36:14,600 Well, there's not even room in here for 684 00:36:12,360 --> 00:36:16,920 a decent-sized microwave. 685 00:36:14,600 --> 00:36:21,680 >> Richard, I will not have you speak 686 00:36:16,920 --> 00:36:21,680 disparagingly of my compact kitchenette. 687 00:36:23,280 --> 00:36:28,400 These are all high-quality laminated 688 00:36:25,800 --> 00:36:28,400 units. 689 00:36:30,960 --> 00:36:35,000 The The tea is not in this cupboard. 690 00:36:33,800 --> 00:36:36,320 The tea? 691 00:36:35,000 --> 00:36:38,600 Oh, no, dear. The tea is in this 692 00:36:36,320 --> 00:36:40,360 cupboard. You really must remember where 693 00:36:38,600 --> 00:36:42,920 the tea is, Richard. 694 00:36:40,360 --> 00:36:44,800 But you told me it was in this cupboard. 695 00:36:42,920 --> 00:36:45,920 Richard, 696 00:36:44,800 --> 00:36:47,680 I hope you're not going to be 697 00:36:45,920 --> 00:36:49,280 consistently argumentative in the 698 00:36:47,680 --> 00:36:51,400 country. 699 00:36:49,280 --> 00:36:54,400 I want this place to be a haven of 700 00:36:51,400 --> 00:36:54,400 relaxation. 701 00:36:56,400 --> 00:37:00,480 Are you finding this relaxing? 702 00:37:00,800 --> 00:37:03,840 ARE YOU GOING TO LET GO, RICHARD? 703 00:37:03,040 --> 00:37:06,800 I DON'T KNOW, 704 00:37:03,840 --> 00:37:08,520 I DON'T seem to be able to move at all. 705 00:37:06,800 --> 00:37:10,840 I don't like this level OF INTIMACY, 706 00:37:08,520 --> 00:37:10,840 DEAR. 707 00:37:11,200 --> 00:37:18,040 I DON'T THINK IT'S NATURAL at our age. 708 00:37:15,480 --> 00:37:20,720 Would you please remove yourself from my 709 00:37:18,040 --> 00:37:20,720 person? 710 00:37:20,760 --> 00:37:26,800 Now, when I I give the word 711 00:37:24,080 --> 00:37:29,160 >> What word? When I give the word Yes. you 712 00:37:26,800 --> 00:37:31,560 go to your left, I go to my left, and we 713 00:37:29,160 --> 00:37:36,040 should come unstuck, all right? 714 00:37:31,560 --> 00:37:36,040 One, TWO, THREE, GO. 715 00:37:37,760 --> 00:37:42,680 RICHARD! 716 00:37:39,840 --> 00:37:44,520 WHY DIDN'T YOU TELL ME THAT you knew the 717 00:37:42,680 --> 00:37:46,560 C. P. Benedict? 718 00:37:44,520 --> 00:37:48,880 >> He's just a man with a garden center 719 00:37:46,560 --> 00:37:49,880 who's been on television. He's not the 720 00:37:48,880 --> 00:37:52,200 Aga Khan. 721 00:37:49,880 --> 00:37:54,480 >> He's a celebrity, dear, and I'm sure 722 00:37:52,200 --> 00:37:55,600 he's a much better social catch than 723 00:37:54,480 --> 00:37:57,440 boring 724 00:37:55,600 --> 00:37:59,760 old Douglas Chater, who's merely in 725 00:37:57,440 --> 00:38:02,040 building supplies. 726 00:37:59,760 --> 00:38:05,040 Watch out for the lorry, dear. 727 00:38:02,040 --> 00:38:06,200 It's stationary. It's not moving. 728 00:38:05,040 --> 00:38:09,080 I always think they're more worrying 729 00:38:06,200 --> 00:38:09,080 when they're not moving. 730 00:38:25,920 --> 00:38:31,080 >> He's only a casual acquaintance, really. 731 00:38:28,880 --> 00:38:33,000 But that's quite sufficient to issue the 732 00:38:31,080 --> 00:38:34,960 man a friendly invitation. 733 00:38:33,000 --> 00:38:38,000 >> He's just somebody I sometimes meet 734 00:38:34,960 --> 00:38:40,480 WALKING HIS DOG. OH, YOU'VE MET THE DOG 735 00:38:38,000 --> 00:38:41,840 AS WELL. 736 00:38:40,480 --> 00:38:43,920 YES, DEAR. 737 00:38:41,840 --> 00:38:46,400 I DON'T SEE how we can just waltz up to 738 00:38:43,920 --> 00:38:48,600 the man and invite him to a barbecue. 739 00:38:46,400 --> 00:38:49,560 No, dear, you may rest assured that your 740 00:38:48,600 --> 00:38:51,120 friend seeker 741 00:38:49,560 --> 00:38:53,720 >> He's not my friend. 742 00:38:51,120 --> 00:38:55,200 >> will be invited to something far more 743 00:38:53,720 --> 00:38:57,920 elegant than a common or garden 744 00:38:55,200 --> 00:39:01,080 barbecue. 745 00:38:57,920 --> 00:39:03,520 For my summer entertaining, I intend to 746 00:39:01,080 --> 00:39:06,520 bring the outdoors 747 00:39:03,520 --> 00:39:06,520 indoors. 748 00:39:10,960 --> 00:39:14,440 What a pity he wasn't here. 749 00:39:16,920 --> 00:39:20,480 You must find him, dear. 750 00:39:18,960 --> 00:39:23,120 I dare say you'll catch him at one of 751 00:39:20,480 --> 00:39:24,920 his regular haunts. Such as where? 752 00:39:23,120 --> 00:39:25,920 >> Melly's your friend, Richard. You should 753 00:39:24,920 --> 00:39:28,840 know where he goes. 754 00:39:25,920 --> 00:39:31,440 >> I've told you he's just an acquaintance. 755 00:39:28,840 --> 00:39:36,320 Mandatory, dear. 756 00:39:31,440 --> 00:39:36,320 It's two outside and a three inside. 757 00:39:37,480 --> 00:39:42,240 Richard, do stop sounding petulant. 758 00:39:40,720 --> 00:39:45,640 I don't know why you're sounding so 759 00:39:42,240 --> 00:39:48,320 petulant. This is a great day for me. I 760 00:39:45,640 --> 00:39:51,680 have invented the outdoors indoors 761 00:39:48,320 --> 00:39:53,360 luxury barbecue. 762 00:39:51,680 --> 00:39:57,600 I just wish that there wasn't so much 763 00:39:53,360 --> 00:39:59,000 outdoors indoors in here. 764 00:39:57,600 --> 00:40:01,760 Look, dear. 765 00:39:59,000 --> 00:40:04,080 When I invite the garden center king to 766 00:40:01,760 --> 00:40:06,920 my outdoors indoors luxury barbecue, I 767 00:40:04,080 --> 00:40:11,120 want him to feel at home. 768 00:40:06,920 --> 00:40:11,120 He is a plant lover. 769 00:40:11,440 --> 00:40:17,240 Mind the hole in the road, dear. 770 00:40:14,360 --> 00:40:20,440 What road? What makes you think that I 771 00:40:17,240 --> 00:40:20,440 can see the road? 772 00:40:26,840 --> 00:40:34,280 Hyacinth, why don't we postpone looking 773 00:40:30,080 --> 00:40:36,080 at properties until tomorrow? Richard, 774 00:40:34,280 --> 00:40:38,400 you know how much I'm looking forward to 775 00:40:36,080 --> 00:40:42,200 finding our second home in the country. 776 00:40:38,400 --> 00:40:42,200 >> Yes, I do know. 777 00:40:42,800 --> 00:40:46,480 It's just that I don't like you looking 778 00:40:44,880 --> 00:40:49,000 at properties on your own. 779 00:40:46,480 --> 00:40:51,600 >> But, you can't possibly go, dear. You 780 00:40:49,000 --> 00:40:52,520 have to collect Daddy at the police 781 00:40:51,600 --> 00:40:55,200 station. 782 00:40:52,520 --> 00:40:57,920 >> But, we could get Onslow to pick him up. 783 00:40:55,200 --> 00:41:00,120 No, I will not have Onslow picking Daddy 784 00:40:57,920 --> 00:41:01,560 up in broad daylight. 785 00:41:00,120 --> 00:41:04,440 One look at Onslow and they'll keep them 786 00:41:01,560 --> 00:41:06,600 both in for questioning. 787 00:41:04,440 --> 00:41:09,240 You'll have to go, dear. 788 00:41:06,600 --> 00:41:09,240 Well, I won't. 789 00:41:10,960 --> 00:41:16,160 You'll buy something enormous. I know 790 00:41:13,480 --> 00:41:16,160 you will. 791 00:41:17,880 --> 00:41:22,160 Who's going to drive you? Oh, Elizabeth 792 00:41:19,560 --> 00:41:23,120 will drive me. Aha. Well, maybe she'll 793 00:41:22,160 --> 00:41:27,200 be too busy. 794 00:41:23,120 --> 00:41:27,200 >> Leave it. Leave it. LEAVE IT. LEAVE IT. 795 00:41:29,440 --> 00:41:34,800 WELL, 796 00:41:31,280 --> 00:41:34,800 I SUPPOSE I CAN, HYACINTH. 797 00:41:34,920 --> 00:41:39,080 YES, of course. 798 00:41:37,320 --> 00:41:41,760 Right then. 799 00:41:39,080 --> 00:41:44,040 15 minutes? 800 00:41:41,760 --> 00:41:45,040 Why didn't you say no? 801 00:41:44,040 --> 00:41:47,080 You've got to learn to show more 802 00:41:45,040 --> 00:41:50,240 resistance to that woman, Liz. 803 00:41:47,080 --> 00:41:52,360 She jerks your string and off you go. 804 00:41:50,240 --> 00:41:53,720 I am not invited for coffee. 805 00:41:52,360 --> 00:41:56,960 She wants me to drive her into the 806 00:41:53,720 --> 00:41:59,880 country. She's looking at properties. 807 00:41:56,960 --> 00:42:03,440 She's still looking. 808 00:41:59,880 --> 00:42:05,320 Oh, thank heavens you didn't say no. I 809 00:42:03,440 --> 00:42:07,760 thought you wanted me to say no. 810 00:42:05,320 --> 00:42:11,080 >> Not when it's in such a good cause. Now, 811 00:42:07,760 --> 00:42:14,120 listen to me, Elizabeth. Pay attention. 812 00:42:11,080 --> 00:42:16,560 This is your opportunity. For what? To 813 00:42:14,120 --> 00:42:18,640 make sure Hyacinth buys a property. 814 00:42:16,560 --> 00:42:20,240 Don't let her come back here without a 815 00:42:18,640 --> 00:42:21,880 property. 816 00:42:20,240 --> 00:42:25,040 She's not looking for something to move 817 00:42:21,880 --> 00:42:26,480 into permanently. I know that, Liz, but 818 00:42:25,040 --> 00:42:29,720 I'd settle for her being away just a 819 00:42:26,480 --> 00:42:29,720 couple of days a week. 820 00:42:29,840 --> 00:42:33,080 Find her a property. 821 00:42:39,920 --> 00:42:44,480 Now, Richard, 822 00:42:41,680 --> 00:42:45,720 I am entrusting you with a very special 823 00:42:44,480 --> 00:42:47,600 mission. 824 00:42:45,720 --> 00:42:50,520 I want you to collect Daddy with the 825 00:42:47,600 --> 00:42:52,400 utmost secrecy. Nobody must ever know 826 00:42:50,520 --> 00:42:54,280 that Daddy was in prison. 827 00:42:52,400 --> 00:42:55,000 He's not in prison. He's at a police 828 00:42:54,280 --> 00:42:56,600 station. 829 00:42:55,000 --> 00:42:59,120 >> Now, I want you to wear these, a pair 830 00:42:56,600 --> 00:43:02,680 for Daddy, 831 00:42:59,120 --> 00:43:02,680 and a pair for you. 832 00:43:04,760 --> 00:43:08,320 Why? 833 00:43:06,240 --> 00:43:10,720 Because no one must recognize you as you 834 00:43:08,320 --> 00:43:15,520 leave the police station. 835 00:43:10,720 --> 00:43:15,520 This is a very special mission, Richard. 836 00:43:21,960 --> 00:43:25,480 Onslow, what are YOU ALL DOING? 837 00:43:27,800 --> 00:43:31,920 WHAT ARE YOU DOING? 838 00:43:30,120 --> 00:43:36,320 WE HAD TO BRING FATHER. YOU DON'T HAVE 839 00:43:31,920 --> 00:43:36,320 to bring the dog. He likes a run. 840 00:43:38,480 --> 00:43:42,880 What's Daddy doing? He thinks he's back 841 00:43:40,920 --> 00:43:45,520 in the war again. He's been on guard 842 00:43:42,880 --> 00:43:48,160 outside the house all morning. 843 00:43:45,520 --> 00:43:50,960 What a sense of duty Daddy has. 844 00:43:48,160 --> 00:43:52,320 He's shot 15 people with me air brush. 845 00:43:50,960 --> 00:43:54,800 Well, I doubt if you were planning to 846 00:43:52,320 --> 00:43:56,880 use it. 847 00:43:54,800 --> 00:43:58,960 He's having imaginary chats with Colonel 848 00:43:56,880 --> 00:44:00,800 Dawlish. Colonel? 849 00:43:58,960 --> 00:44:02,120 He finished up a Brigadier General, you 850 00:44:00,800 --> 00:44:03,720 know. 851 00:44:02,120 --> 00:44:06,560 We thought that if we brought him here 852 00:44:03,720 --> 00:44:08,880 to see the Vicar, he could exorcise him. 853 00:44:06,560 --> 00:44:10,600 Exorcise Daddy? 854 00:44:08,880 --> 00:44:12,040 Well, Colonel Pickering, see if you can 855 00:44:10,600 --> 00:44:13,520 get rid of him. 856 00:44:12,040 --> 00:44:14,680 Did you have to bring him here this 857 00:44:13,520 --> 00:44:17,080 morning when I'm waiting for the 858 00:44:14,680 --> 00:44:17,800 Drummonds? 859 00:44:17,080 --> 00:44:19,440 Oh, 860 00:44:17,800 --> 00:44:22,160 that could be them. 861 00:44:19,440 --> 00:44:22,160 Or should it be the other way? 862 00:44:22,680 --> 00:44:26,800 Look now, Daddy, it's too late for the 863 00:44:24,320 --> 00:44:26,800 ballet. 864 00:44:35,600 --> 00:44:42,600 Oh, Mrs. Drummond. I'm Hyacinth Bouquet. 865 00:44:40,480 --> 00:44:44,560 I see you found the parking space I had 866 00:44:42,600 --> 00:44:46,920 specially reserved for you. 867 00:44:44,560 --> 00:44:49,120 They rely on me, bless them, to organize 868 00:44:46,920 --> 00:44:51,040 these things. Excellent. Well, you can 869 00:44:49,120 --> 00:44:53,680 take the dogs for a walk, will you? 870 00:44:51,040 --> 00:44:53,680 Dogs? 871 00:44:53,960 --> 00:44:56,160 Oh. 872 00:44:54,920 --> 00:44:58,120 Oh. 873 00:44:56,160 --> 00:45:00,160 Why, don't you like dogs? I have no time 874 00:44:58,120 --> 00:45:01,760 for anyone who doesn't like dogs. I keep 875 00:45:00,160 --> 00:45:03,920 telling my postman, just because they 876 00:45:01,760 --> 00:45:06,360 nip him occasionally, where's his sense 877 00:45:03,920 --> 00:45:08,960 of fun? 878 00:45:06,360 --> 00:45:12,000 Well, I don't know. I I love dogs. 879 00:45:08,960 --> 00:45:14,360 Yes, I'm never happier than when I'm 880 00:45:12,000 --> 00:45:16,200 frolicking with dogs. Take care. 881 00:45:14,360 --> 00:45:18,200 Do you need to run in the back? 882 00:45:16,200 --> 00:45:20,800 Just tell them they're going to tinkle 883 00:45:18,200 --> 00:45:20,800 in the bushes. 884 00:45:22,520 --> 00:45:29,200 Now, dogs, let's have no unpleasantness. 885 00:45:26,120 --> 00:45:29,200 REMEMBER WHERE YOU ARE. 886 00:45:31,880 --> 00:45:35,520 ONSLOW, YOU'RE FAMILIAR WITH DOGS. 887 00:45:39,720 --> 00:45:42,400 WHERE ARE THEY? 888 00:45:42,720 --> 00:45:48,800 PERHAPS THEY'RE IN THE CHURCH. 889 00:45:45,400 --> 00:45:50,480 Onslow in the church without a shirt. 890 00:45:48,800 --> 00:45:53,120 Oh, Lord, don't let them see his big 891 00:45:50,480 --> 00:45:53,120 tattoo. 892 00:46:02,520 --> 00:46:08,000 RICHARD, I DON'T LIKE THE LOOK OF THIS 893 00:46:05,280 --> 00:46:10,680 suspicious-looking person. Please get 894 00:46:08,000 --> 00:46:10,680 rid of him. 895 00:46:17,040 --> 00:46:21,080 Suicide mission. 896 00:46:19,320 --> 00:46:23,400 Man has a fool's nerve. 897 00:46:21,080 --> 00:46:26,400 Very rare quality these days. 898 00:46:23,400 --> 00:46:26,400 Such stupidity. 899 00:46:38,160 --> 00:46:44,160 Well done, that man. 900 00:46:40,600 --> 00:46:44,160 Please play through. 901 00:46:44,360 --> 00:46:48,560 Thank you, madam. And congratulations to 902 00:46:46,600 --> 00:46:51,480 your husband. 903 00:46:48,560 --> 00:46:53,960 He's a dynamo to his fingertips, bless 904 00:46:51,480 --> 00:46:57,240 him. I've known him throb away quietly, 905 00:46:53,960 --> 00:46:57,240 EVEN IN REPOSE. 906 00:47:09,680 --> 00:47:12,640 YOU'VE done it, dear. They were 907 00:47:11,040 --> 00:47:13,720 impressed. 908 00:47:12,640 --> 00:47:15,640 Can we go home now? 909 00:47:13,720 --> 00:47:17,600 >> Of course, darling dear. We'll finish 910 00:47:15,640 --> 00:47:21,000 the round, and then we get chatting to 911 00:47:17,600 --> 00:47:21,000 Mr. Milburn in the club. 912 00:47:30,600 --> 00:47:34,600 Oi! 913 00:47:32,520 --> 00:47:36,840 STRIKES ME, MATE, YOU NEED A BIGGER HOLE 914 00:47:34,600 --> 00:47:38,480 OR A SMALLER BALL. 915 00:47:36,840 --> 00:47:41,760 COME ON, MATE. HURRY UP. COME ON, WE 916 00:47:38,480 --> 00:47:41,760 HAVEN'T GOT ALL DAY. 917 00:47:45,320 --> 00:47:51,000 OOH, HE'S COMING YOUR WAY. WHO? Don't 918 00:47:47,880 --> 00:47:54,240 look now, Richard, but I do believe he 919 00:47:51,000 --> 00:47:56,080 Yes, he is. Mr. Milburn's coming. He's 920 00:47:54,240 --> 00:47:58,600 going to invite us to join him. I told 921 00:47:56,080 --> 00:48:00,760 you you'd made an impression. I say, 922 00:47:58,600 --> 00:48:03,280 would you mind? Do you think your 923 00:48:00,760 --> 00:48:04,920 husband could do his stuff again? We've 924 00:48:03,280 --> 00:48:07,720 got a couple of offensive types up 925 00:48:04,920 --> 00:48:10,560 there. Need to be taught a lesson. 926 00:48:07,720 --> 00:48:13,760 Richard, how wonderful. He's leaning on 927 00:48:10,560 --> 00:48:13,760 you already, dear. 928 00:48:16,000 --> 00:48:19,080 Off you go then, dear. 929 00:48:20,640 --> 00:48:25,600 Go on. 930 00:48:23,320 --> 00:48:28,080 Come on. Hurry up. Let's see you get the 931 00:48:25,600 --> 00:48:29,640 little ball DOWN THE HOLE. I SHOULD 932 00:48:28,080 --> 00:48:31,960 WATCH YOUR STUFF. 933 00:48:29,640 --> 00:48:36,680 This chap's dynamite. I've seen him deal 934 00:48:31,960 --> 00:48:36,680 with bigger lads than you. Oh, yeah? 935 00:48:59,960 --> 00:49:02,960 RICHARD! 936 00:49:03,280 --> 00:49:08,760 ONE OF THESE DAYS you'll find me lying 937 00:49:05,600 --> 00:49:13,120 in a pool of blood. LISTEN TO THIS. 938 00:49:08,760 --> 00:49:16,040 WANTED, MANAGING DIRECTOR, frozen foods. 939 00:49:13,120 --> 00:49:19,200 Only persons of proven ability should 940 00:49:16,040 --> 00:49:21,040 apply for this senior position. 941 00:49:19,200 --> 00:49:25,880 Why are you telling me this? Because 942 00:49:21,040 --> 00:49:27,160 it's you, Richard. It's absolutely you. 943 00:49:25,880 --> 00:49:31,640 Frozen food? 944 00:49:27,160 --> 00:49:35,280 >> Oh, not that bit, dear, BUT PERSONALLY. 945 00:49:31,640 --> 00:49:37,480 AND THE FIRM IS FROSTICLES. 946 00:49:35,280 --> 00:49:39,840 The factory is only a few miles down the 947 00:49:37,480 --> 00:49:42,600 road. You could be home FOR LUNCH EVERY 948 00:49:39,840 --> 00:49:44,320 DAY. WAIT A MINUTE, HAZEL. YOU COULD 949 00:49:42,600 --> 00:49:46,920 HAVE the firm's car, probably a 950 00:49:44,320 --> 00:49:48,160 chauffeur. Hang on. Are you suggesting 951 00:49:46,920 --> 00:49:49,880 that I should apply? 952 00:49:48,160 --> 00:49:50,920 >> Well, not through the normal channels, 953 00:49:49,880 --> 00:49:52,520 dear. 954 00:49:50,920 --> 00:49:54,400 I I what's the point of knowing people 955 00:49:52,520 --> 00:49:57,080 if one has to apply through the normal 956 00:49:54,400 --> 00:49:59,560 channels? Who do we know, people? 957 00:49:57,080 --> 00:50:02,640 >> Oh, not just people. 958 00:49:59,560 --> 00:50:05,680 We know Frosticles himself. 959 00:50:02,640 --> 00:50:08,040 Or at least Mrs. Frosticles. 960 00:50:05,680 --> 00:50:09,760 The Milburns. 961 00:50:08,040 --> 00:50:12,080 That thrusting creature on the ladies' 962 00:50:09,760 --> 00:50:13,640 luncheon committee. 963 00:50:12,080 --> 00:50:15,440 She was a Hackett from Wilton Street 964 00:50:13,640 --> 00:50:18,280 before she laid herself shamelessly in 965 00:50:15,440 --> 00:50:20,240 the path of Frosticles. 966 00:50:18,280 --> 00:50:23,200 We must make sure that he knows you're 967 00:50:20,240 --> 00:50:23,200 available. 968 00:50:26,560 --> 00:50:33,080 SIT THERE AND PRACTICE being firm. 969 00:50:29,800 --> 00:50:35,960 All you have to do is say no. Have you 970 00:50:33,080 --> 00:50:37,440 ever tried saying no to Hyacinth? 971 00:50:35,960 --> 00:50:41,360 Liz, 972 00:50:37,440 --> 00:50:41,360 she's just a human being. 973 00:50:42,880 --> 00:50:47,000 Just. 974 00:50:44,760 --> 00:50:48,160 Look, you're a free spirit. If you don't 975 00:50:47,000 --> 00:50:51,480 want to go around there for coffee when 976 00:50:48,160 --> 00:50:52,960 she asks you, say no. It doesn't make 977 00:50:51,480 --> 00:50:54,480 any difference. She never listens 978 00:50:52,960 --> 00:50:57,080 anyway. 979 00:50:54,480 --> 00:50:58,840 All right, we'll rehearse it. 980 00:50:57,080 --> 00:51:00,360 You sit there practicing steely 981 00:50:58,840 --> 00:51:04,640 determination, 982 00:51:00,360 --> 00:51:04,640 and I shall pretend to be Hyacinth. 983 00:51:06,400 --> 00:51:12,440 Greater love hath no man for his sister 984 00:51:09,840 --> 00:51:15,840 than to be Hyacinth. 985 00:51:12,440 --> 00:51:15,840 Right, here we go. 986 00:51:16,520 --> 00:51:19,160 Phone ringing. 987 00:51:19,240 --> 00:51:22,320 Will answer it. 988 00:51:24,640 --> 00:51:29,400 Hello. 989 00:51:25,960 --> 00:51:29,400 COFFEE AT 11:00, ELIZABETH? 990 00:51:30,280 --> 00:51:33,440 THANK YOU, HYACINTH. 991 00:51:34,040 --> 00:51:40,160 OH, NO. I'm sorry, but you were so 992 00:51:37,160 --> 00:51:44,240 lifelike. 993 00:51:40,160 --> 00:51:44,240 Going riding, Hyacinth? What? 994 00:51:46,680 --> 00:51:50,200 Yes. 995 00:51:48,080 --> 00:51:53,400 Lovely morning polite, isn't it? 996 00:51:50,200 --> 00:51:53,400 Tell you what. 997 00:51:53,600 --> 00:51:56,960 Why don't we all go together? 998 00:52:15,520 --> 00:52:21,960 Emmett, you are wicked. 999 00:52:18,360 --> 00:52:23,880 Yes, I know. Isn't it delicious? 1000 00:52:21,960 --> 00:52:25,760 Why not just tell them that we can't 1001 00:52:23,880 --> 00:52:27,760 ride? 1002 00:52:25,760 --> 00:52:30,760 I don't know that I can't ride. I've 1003 00:52:27,760 --> 00:52:32,480 never tried. 1004 00:52:30,760 --> 00:52:35,040 There's every possibility that I might 1005 00:52:32,480 --> 00:52:37,960 ride beautifully. 1006 00:52:35,040 --> 00:52:37,960 The clothes fit. 1007 00:52:44,120 --> 00:52:49,320 Off you go, Emmas. We'll catch you up 1008 00:52:46,280 --> 00:52:51,320 later. No, no, no. I'll wait. 1009 00:52:49,320 --> 00:52:54,160 We'll go together, Harrison. That's what 1010 00:52:51,320 --> 00:52:54,160 friends are for. 1011 00:52:54,360 --> 00:52:58,320 Right then. I'll go around the corner 1012 00:52:55,880 --> 00:53:00,840 and mount. Why around the corner? I 1013 00:52:58,320 --> 00:53:03,360 always think modesty requires a lady to 1014 00:53:00,840 --> 00:53:07,360 mount alone. 1015 00:53:03,360 --> 00:53:07,360 Except in the presence of her husband. 1016 00:53:13,160 --> 00:53:18,040 Emmett, stop it. 1017 00:53:15,560 --> 00:53:20,120 Now, listen, horse. I'm not a person to 1018 00:53:18,040 --> 00:53:21,240 be trifled with. 1019 00:53:20,120 --> 00:53:24,520 Peter, 1020 00:53:21,240 --> 00:53:24,520 come and help me up here. 1021 00:53:24,920 --> 00:53:28,840 Now, 1022 00:53:26,160 --> 00:53:31,160 I need your support, dear. Alice. ALICE. 1023 00:53:28,840 --> 00:53:33,920 ALICE. ALICE. 1024 00:53:31,160 --> 00:53:33,920 ALICE. ALICE. 1025 00:53:51,320 --> 00:53:54,760 >> I'LL JUST TAKE YOU THROUGH THERE. 1026 00:54:00,560 --> 00:54:03,960 HOW MUCH LONGER ARE THEY GOING TO BE? 1027 00:54:08,840 --> 00:54:14,800 SO FAR, so good. 1028 00:54:11,960 --> 00:54:16,200 How does one start it? 1029 00:54:14,800 --> 00:54:16,880 I think you click your tongue or 1030 00:54:16,200 --> 00:54:19,040 something. 1031 00:54:16,880 --> 00:54:19,040 >> Mhm? 1032 00:54:22,600 --> 00:54:26,200 Oh, this is ridiculous. 1033 00:54:32,720 --> 00:54:36,480 Why did you tell the vicar's wife that I 1034 00:54:34,960 --> 00:54:39,200 was good at electrics? 1035 00:54:36,480 --> 00:54:42,240 >> Because you are, dear. You always know 1036 00:54:39,200 --> 00:54:45,360 where the fuse box is. 1037 00:54:42,240 --> 00:54:47,960 In my own house, but after that, I'm 1038 00:54:45,360 --> 00:54:50,800 I'm electrically derelict. 1039 00:54:47,960 --> 00:54:52,880 Nonsense, Richard. I'm sure if you put 1040 00:54:50,800 --> 00:54:54,960 your mind to it. Mind the cyclist. I 1041 00:54:52,880 --> 00:54:56,720 never mind the cyclist. I'll probably go 1042 00:54:54,960 --> 00:55:00,320 to electrocute the vicar. 1043 00:54:56,720 --> 00:55:02,320 >> Richard, do have a little confidence in 1044 00:55:00,320 --> 00:55:04,280 yourself, dear. 1045 00:55:02,320 --> 00:55:07,200 As befits someone with both a cash and 1046 00:55:04,280 --> 00:55:07,200 credit card. 1047 00:55:16,000 --> 00:55:18,840 I'm not even dressed for doing 1048 00:55:17,920 --> 00:55:20,320 electrics. 1049 00:55:18,840 --> 00:55:22,040 >> Nonsense, dear. You're perfectly 1050 00:55:20,320 --> 00:55:24,040 dressed. 1051 00:55:22,040 --> 00:55:25,480 Do you think I'd allow you to appear in 1052 00:55:24,040 --> 00:55:26,080 public if you weren't reasonably 1053 00:55:25,480 --> 00:55:28,000 dressed? 1054 00:55:26,080 --> 00:55:30,040 >> Being reasonably dressed isn't really 1055 00:55:28,000 --> 00:55:31,440 the point. Electrical people normally 1056 00:55:30,040 --> 00:55:36,480 wear overalls. 1057 00:55:31,440 --> 00:55:38,920 >> Richard, do keep your voice down, dear. 1058 00:55:36,480 --> 00:55:40,840 I will not have you spreading that I 1059 00:55:38,920 --> 00:55:43,680 might be married to somebody who wears 1060 00:55:40,840 --> 00:55:43,680 overalls. 1061 00:55:43,920 --> 00:55:48,760 When people do electrics, they sometimes 1062 00:55:46,800 --> 00:55:52,240 climb about in roofs and things. I 1063 00:55:48,760 --> 00:55:55,920 imagine it's a very dusty job. Not if 1064 00:55:52,240 --> 00:55:55,920 you do it executively. 1065 00:55:56,200 --> 00:56:01,480 Take a managerial stance to it. 1066 00:55:59,680 --> 00:56:06,320 Make it quite clear to the vicar that 1067 00:56:01,480 --> 00:56:06,320 you only do electrics executively. 1068 00:56:08,960 --> 00:56:12,440 The Bucket Woman's coming to have a look 1069 00:56:10,280 --> 00:56:17,000 at the church all electrics. Not her, 1070 00:56:12,440 --> 00:56:18,800 him. Oh. Oh, I can stand him. 1071 00:56:17,000 --> 00:56:20,680 One feels a massive Christian sympathy 1072 00:56:18,800 --> 00:56:22,520 for him. 1073 00:56:20,680 --> 00:56:23,360 Is he any good at electrics? 1074 00:56:22,520 --> 00:56:25,640 She said so. 1075 00:56:23,360 --> 00:56:26,840 >> Well, I suppose she should know. 1076 00:56:25,640 --> 00:56:27,800 Funny really, to look at him, you 1077 00:56:26,840 --> 00:56:29,200 wouldn't think he's any good at 1078 00:56:27,800 --> 00:56:32,160 electrics. 1079 00:56:29,200 --> 00:56:32,160 Ah, I'll go. 1080 00:56:34,000 --> 00:56:37,680 Ah, good morning, vicar. 1081 00:56:36,400 --> 00:56:38,760 Ah, Mrs. Bucket. 1082 00:56:37,680 --> 00:56:40,480 >> Ah. 1083 00:56:38,760 --> 00:56:43,640 Uh, Bouquet. 1084 00:56:40,480 --> 00:56:45,760 What a pity I can't stop. I have this 1085 00:56:43,640 --> 00:56:48,680 emergency funeral. 1086 00:56:45,760 --> 00:56:52,280 What funeral? 1087 00:56:48,680 --> 00:56:54,040 Isn't there a funeral? No, not today. 1088 00:56:52,280 --> 00:56:55,520 Why is there never anyone to bury when I 1089 00:56:54,040 --> 00:56:58,000 need them? 1090 00:56:55,520 --> 00:56:59,600 Sorry, I was getting mixed up. I'm just 1091 00:56:58,000 --> 00:57:00,960 going over to the hall to see how the 1092 00:56:59,600 --> 00:57:02,040 setting up of the bring and buy is 1093 00:57:00,960 --> 00:57:03,800 going. 1094 00:57:02,040 --> 00:57:06,440 See you later, dear. 1095 00:57:03,800 --> 00:57:08,560 Richard's gone round. He's probably 1096 00:57:06,440 --> 00:57:10,400 solved the electrical problem already. 1097 00:57:08,560 --> 00:57:13,120 He's quite a live wire when it comes to 1098 00:57:10,400 --> 00:57:13,120 electrics. 1099 00:57:13,280 --> 00:57:18,080 Jolly good. I'll be over myself in a 1100 00:57:16,000 --> 00:57:20,680 jiffy. 1101 00:57:18,080 --> 00:57:22,880 Oh, I can't wait to get inside and have 1102 00:57:20,680 --> 00:57:25,280 a look round. The agent said she'd be 1103 00:57:22,880 --> 00:57:30,360 here at 11:30. Perhaps you won't like 1104 00:57:25,280 --> 00:57:30,360 the inside. I shall love it. 1105 00:57:30,720 --> 00:57:35,800 Oh, I shall be very happy 1106 00:57:33,640 --> 00:57:38,480 You've made your decision, then? Oh, I 1107 00:57:35,800 --> 00:57:40,760 think so, Elizabeth. It's very suitable 1108 00:57:38,480 --> 00:57:42,920 for entertaining, you see. 1109 00:57:40,760 --> 00:57:47,400 I shall be a beacon for the best in 1110 00:57:42,920 --> 00:57:47,400 hospitality for miles around. 1111 00:57:52,120 --> 00:57:56,160 Perhaps this is the agent now. Come on. 1112 00:57:57,000 --> 00:58:02,360 Mrs. Bucket. 1113 00:58:00,040 --> 00:58:04,480 It's Bouquet. 1114 00:58:02,360 --> 00:58:06,480 Oh. 1115 00:58:04,480 --> 00:58:09,080 I'm sorry I'm late. Some fools left a 1116 00:58:06,480 --> 00:58:11,520 car blocking the bridge. 1117 00:58:09,080 --> 00:58:13,080 Are you authorized to gain entrance? 1118 00:58:11,520 --> 00:58:15,520 Yes. 1119 00:58:13,080 --> 00:58:16,480 Everything is in here. Good. After you, 1120 00:58:15,520 --> 00:58:18,560 then. 1121 00:58:16,480 --> 00:58:20,840 I'll just go and move the car. It might 1122 00:58:18,560 --> 00:58:23,400 be best, dear. It was a silly place to 1123 00:58:20,840 --> 00:58:23,400 leave it. 1124 00:58:25,600 --> 00:58:30,400 Sorry to rush off. I've got to meet 1125 00:58:27,080 --> 00:58:30,400 Hyacinth in the country. 1126 00:58:31,240 --> 00:58:36,920 Bye. 1127 00:58:33,080 --> 00:58:36,920 He's called "Works Dog". 1128 00:58:40,400 --> 00:58:44,640 And this is known as the lake room. Oh. 1129 00:58:43,560 --> 00:58:48,280 Oh, 1130 00:58:44,640 --> 00:58:50,640 what a lovely view. Is that a RIVER OUT 1131 00:58:48,280 --> 00:58:54,160 THERE? 1132 00:58:50,640 --> 00:58:57,160 IT'S a lake. Real lake? 1133 00:58:54,160 --> 00:59:00,080 The man in the wheelchair is Sir Edward. 1134 00:58:57,160 --> 00:59:02,920 You'll be neighbors. Sir Edward? 1135 00:59:00,080 --> 00:59:05,280 Neighbors? 1136 00:59:02,920 --> 00:59:06,400 Sir Edward, we're to be neighbors. I'm 1137 00:59:05,280 --> 00:59:08,560 Hyacinth Bouquet. 1138 00:59:06,400 --> 00:59:10,080 >> MIND THE FOOT. WHAT DO YOU MEAN, "MIND 1139 00:59:08,560 --> 00:59:13,600 THE FOOT"? 1140 00:59:10,080 --> 00:59:14,440 SIR Edward has very painful gout. Gout? 1141 00:59:13,600 --> 00:59:16,400 Oh. 1142 00:59:14,440 --> 00:59:20,000 One of the favorite ailments of the 1143 00:59:16,400 --> 00:59:22,280 upper classes. MIND THE FOOT. 1144 00:59:20,000 --> 00:59:26,080 YOU MUST be one of the first at my 1145 00:59:22,280 --> 00:59:26,080 evening soiree, Sir Edward. 1146 00:59:27,640 --> 00:59:32,480 What kind of place is this the Dahases 1147 00:59:29,800 --> 00:59:35,600 buying? I have no idea, but I hope it's 1148 00:59:32,480 --> 00:59:39,040 small. I wouldn't bet on it. Our Hassans 1149 00:59:35,600 --> 00:59:39,040 not very big on small. 1150 00:59:40,320 --> 00:59:43,720 Don't just sit there grinning like that, 1151 00:59:42,440 --> 00:59:46,480 Father. 1152 00:59:43,720 --> 00:59:48,280 Tell Richard what you did to his car so 1153 00:59:46,480 --> 00:59:50,640 it wouldn't start. 1154 00:59:48,280 --> 00:59:52,520 I We took out the rotor arm. He always 1155 00:59:50,640 --> 00:59:54,080 takes out the rotor arm. 1156 00:59:52,520 --> 00:59:57,240 It's what they used to do to disable 1157 00:59:54,080 --> 00:59:59,080 cars in the war. 1158 00:59:57,240 --> 01:00:01,720 What have you done with Richard's rotor 1159 00:59:59,080 --> 01:00:03,320 arm? He throws them away. 1160 01:00:01,720 --> 01:00:05,800 So nothing falls into the hands of the 1161 01:00:03,320 --> 01:00:05,800 enemy. 1162 01:00:06,760 --> 01:00:10,800 Well, it's very kind of you to give me a 1163 01:00:08,280 --> 01:00:12,000 lift. No problem. 1164 01:00:10,800 --> 01:00:13,840 Now, 1165 01:00:12,000 --> 01:00:16,040 it's absolutely essential that 1166 01:00:13,840 --> 01:00:17,440 everything should go smoothly. 1167 01:00:16,040 --> 01:00:18,000 We're very fortunate to have today's 1168 01:00:17,440 --> 01:00:19,760 speaker. 1169 01:00:18,000 --> 01:00:21,840 >> Oh, yes. The Commodore is an 1170 01:00:19,760 --> 01:00:22,440 internationally famous round-the-world 1171 01:00:21,840 --> 01:00:23,440 yachtsman. 1172 01:00:22,440 --> 01:00:25,480 >> Oh, no. 1173 01:00:23,440 --> 01:00:28,080 They say he drinks. 1174 01:00:25,480 --> 01:00:30,400 They say who drinks? The Commodore. 1175 01:00:28,080 --> 01:00:32,080 Where did you hear this? At the time of 1176 01:00:30,400 --> 01:00:35,280 all that scandal that led to his 1177 01:00:32,080 --> 01:00:37,800 divorce. Oh, yes. Apparently, he does 1178 01:00:35,280 --> 01:00:41,880 like the ladies. Well, you know what 1179 01:00:37,800 --> 01:00:43,960 sailors are. Not personally, no. 1180 01:00:41,880 --> 01:00:47,400 But I'm afraid it's probably a bit late 1181 01:00:43,960 --> 01:00:47,400 to begin remedying that. 1182 01:00:47,840 --> 01:00:51,320 Should be all right as long as we keep 1183 01:00:49,800 --> 01:00:53,520 him away from the brandy and our 1184 01:00:51,320 --> 01:00:55,040 members. 1185 01:00:53,520 --> 01:00:56,600 Anyway, I expect it's all been grossly 1186 01:00:55,040 --> 01:00:57,680 exaggerated. You know what the papers 1187 01:00:56,600 --> 01:01:00,120 are. 1188 01:00:57,680 --> 01:01:02,120 Now, we need a volunteer TO PLAY 1189 01:01:00,120 --> 01:01:02,120 >> HELLO. 1190 01:01:02,800 --> 01:01:05,800 THE WOMAN. 1191 01:01:11,000 --> 01:01:17,960 GOODNESS ME, NOT EVEN A QUORUM. 1192 01:01:14,040 --> 01:01:17,960 How very fortunate I DROPPED IN. 1193 01:01:19,160 --> 01:01:23,560 AND THAT'S SHERIDAN IN HIS SCOUT 1194 01:01:21,160 --> 01:01:25,640 UNIFORM. 1195 01:01:23,560 --> 01:01:27,280 He made his mommy a lovely fire in the 1196 01:01:25,640 --> 01:01:29,280 garden. 1197 01:01:27,280 --> 01:01:33,360 Single-handedly and with one match, he 1198 01:01:29,280 --> 01:01:33,360 completely destroyed the potting shed. 1199 01:01:34,160 --> 01:01:38,800 Now, well, of course, I'd love to stay 1200 01:01:36,520 --> 01:01:40,440 here all day, but I do have to find a 1201 01:01:38,800 --> 01:01:42,600 volunteer to collect today's speaker 1202 01:01:40,440 --> 01:01:45,120 from the station. 1203 01:01:42,600 --> 01:01:46,640 Look no further, Miss Wilkinson. 1204 01:01:45,120 --> 01:01:48,600 I shall attend to the Commodore 1205 01:01:46,640 --> 01:01:52,120 personally. Oh, oh, no, no, no, no, I'm 1206 01:01:48,600 --> 01:01:54,720 sure we needn't bother you, Mrs. Bucket. 1207 01:01:52,120 --> 01:01:56,600 Okay. Leave it to me. 1208 01:01:54,720 --> 01:01:59,120 I shall take the Commodore under my 1209 01:01:56,600 --> 01:01:59,120 wing. 1210 01:01:59,280 --> 01:02:03,120 My husband and I go boating 1211 01:02:00,720 --> 01:02:04,400 occasionally. 1212 01:02:03,120 --> 01:02:08,800 It'll be very comforting for the 1213 01:02:04,400 --> 01:02:08,800 Commodore to meet with his own kind. 1214 01:02:09,560 --> 01:02:13,640 And God bless all who sail in her. 1215 01:02:21,640 --> 01:02:25,360 Good morning, ELIZABETH. 1216 01:02:25,920 --> 01:02:31,800 MORNING, HYACINTH. SHALL YOU be with us 1217 01:02:28,400 --> 01:02:33,720 at the ladies' luncheon today? Oh, yes. 1218 01:02:31,800 --> 01:02:35,760 I'm looking forward to the speaker. I've 1219 01:02:33,720 --> 01:02:37,040 just come from there now. I wanted to 1220 01:02:35,760 --> 01:02:38,440 make quite sure that all the 1221 01:02:37,040 --> 01:02:40,280 arrangements were proceeding 1222 01:02:38,440 --> 01:02:43,720 satisfactorily. 1223 01:02:40,280 --> 01:02:43,720 I thought the committee did that. 1224 01:02:43,880 --> 01:02:50,320 Good heavens, no. One can't leave that 1225 01:02:47,280 --> 01:02:55,320 sort of thing to committees. 1226 01:02:50,320 --> 01:02:55,320 No, they need my influential input. 1227 01:02:55,960 --> 01:03:01,400 Would you like thatch? Well, I usually 1228 01:02:58,400 --> 01:03:03,600 have corn flakes. 1229 01:03:01,400 --> 01:03:06,080 Richard, pay attention, dear. I'm 1230 01:03:03,600 --> 01:03:08,560 speaking of our cottage. 1231 01:03:06,080 --> 01:03:12,880 Should it be thatched, do you think? Uh 1232 01:03:08,560 --> 01:03:12,880 you mean as well as heavily mortgaged? 1233 01:03:12,920 --> 01:03:17,160 Oh, you're you're serious, then? Oh, I 1234 01:03:15,200 --> 01:03:18,720 like the look of thatch, but is it 1235 01:03:17,160 --> 01:03:20,960 practical? 1236 01:03:18,720 --> 01:03:23,720 I mean, when we're entertaining and I've 1237 01:03:20,960 --> 01:03:25,680 laid one of my elegant executive tables, 1238 01:03:23,720 --> 01:03:28,960 the last thing I want is bits of straw 1239 01:03:25,680 --> 01:03:32,360 falling into people's vichyssoise. 1240 01:03:28,960 --> 01:03:34,640 Executive entertaining, that's more like 1241 01:03:32,360 --> 01:03:35,560 you, Hyacinth. We're not really country 1242 01:03:34,640 --> 01:03:37,880 material. 1243 01:03:35,560 --> 01:03:40,120 >> Oh, nonsense, dear. 1244 01:03:37,880 --> 01:03:43,480 I shall develop a country version of my 1245 01:03:40,120 --> 01:03:47,840 candlelight suppers. 1246 01:03:43,480 --> 01:03:47,840 A sort of PLUM AND SWEATY. 1247 01:03:50,640 --> 01:03:57,040 TO BE A FARMER'S BOY. 1248 01:03:53,920 --> 01:03:59,600 To be a farmer's boy. 1249 01:03:57,040 --> 01:03:59,600 Richard. 1250 01:04:08,040 --> 01:04:10,360 MORE, RICHARD. 1251 01:04:11,800 --> 01:04:18,560 BEAUTIFUL DAY. 1252 01:04:15,040 --> 01:04:18,560 LITTLE LORD, little lord, little lord. 1253 01:04:20,760 --> 01:04:24,960 Her voice ripped straight through me. 1254 01:04:23,480 --> 01:04:27,920 She could remove people's socks with a 1255 01:04:24,960 --> 01:04:27,920 voice like that. 1256 01:04:29,920 --> 01:04:33,160 Is this hat suitable, dear? 1257 01:04:32,520 --> 01:04:35,640 Uh 1258 01:04:33,160 --> 01:04:37,600 for what? For looking at country 1259 01:04:35,640 --> 01:04:39,200 cottages. 1260 01:04:37,600 --> 01:04:41,080 I mean, does it look rural in a 1261 01:04:39,200 --> 01:04:41,960 sophisticated way? 1262 01:04:41,080 --> 01:04:44,040 Um 1263 01:04:41,960 --> 01:04:47,120 >> Or would you wear this one? 1264 01:04:44,040 --> 01:04:48,920 No, it wouldn't suit me. 1265 01:04:47,120 --> 01:04:53,360 Don't be silly, Richard. Now, 1266 01:04:48,920 --> 01:04:53,360 concentrate. Which hat? This 1267 01:04:53,440 --> 01:04:57,520 or 1268 01:04:55,080 --> 01:05:00,120 this? 1269 01:04:57,520 --> 01:05:01,960 Hyacinth, I hate decisions of this 1270 01:05:00,120 --> 01:05:03,800 magnitude first thing in the morning. 1271 01:05:01,960 --> 01:05:05,160 It's unreasonable. 1272 01:05:03,800 --> 01:05:06,120 You don't like my hats. 1273 01:05:05,160 --> 01:05:08,320 >> No, I 1274 01:05:06,120 --> 01:05:10,680 never said I didn't like your hats. 1275 01:05:08,320 --> 01:05:14,640 >> Richard, 1276 01:05:10,680 --> 01:05:14,640 is this the first in our marriage? 1277 01:05:15,280 --> 01:05:21,600 I've heard about men in midlife crisis. 1278 01:05:19,080 --> 01:05:23,560 Now, I'm warning you, Richard. I will 1279 01:05:21,600 --> 01:05:26,120 not have you being unfaithful to my 1280 01:05:23,560 --> 01:05:26,120 hats. 1281 01:05:44,080 --> 01:05:47,920 Richard, WHERE ARE YOU? 1282 01:05:51,800 --> 01:05:55,560 I HOPE THAT'S A LARGE ONE, LIZ. OH. 1283 01:06:01,880 --> 01:06:06,760 RICHARD. 1284 01:06:03,400 --> 01:06:08,240 I have a sherry for you, Richard. 1285 01:06:06,760 --> 01:06:11,400 Liz. 1286 01:06:08,240 --> 01:06:11,400 Found your way all right, then. 1287 01:06:11,720 --> 01:06:17,520 I used to be a girl guide. 1288 01:06:14,400 --> 01:06:19,960 We'll be with you IN A MOMENT. 1289 01:06:17,520 --> 01:06:19,960 OH. 1290 01:06:20,480 --> 01:06:26,600 DON'T APPEAR TO BE IN A HURRY. The 1291 01:06:22,440 --> 01:06:26,600 hallmark of the perfect hostess. 1292 01:06:33,920 --> 01:06:36,640 Daisy. 1293 01:06:35,440 --> 01:06:37,920 Minute. 1294 01:06:36,640 --> 01:06:40,120 Minute. 1295 01:06:37,920 --> 01:06:42,840 Skirts. 1296 01:06:40,120 --> 01:06:46,840 I'll be with you in a 1297 01:06:42,840 --> 01:06:46,840 We want to talk to you about Onslow. 1298 01:06:46,880 --> 01:06:49,960 Well, I 1299 01:06:47,800 --> 01:06:52,480 I'd love to talk about Onslow, but not 1300 01:06:49,960 --> 01:06:54,760 now, I'm afraid, Daisy dear. 1301 01:06:52,480 --> 01:06:56,600 I'm expecting guests at any moment. I 1302 01:06:54,760 --> 01:06:57,720 think he's got another woman. 1303 01:06:56,600 --> 01:06:59,600 >> That's nice for him, dear. We must have 1304 01:06:57,720 --> 01:07:01,800 a chat about it sometime. Now, you won't 1305 01:06:59,600 --> 01:07:03,800 listen, our Hyacinth. You will give my 1306 01:07:01,800 --> 01:07:06,160 love to Onslow, won't you? And to Daddy, 1307 01:07:03,800 --> 01:07:09,720 of course. How is Daddy? I do wish you 1308 01:07:06,160 --> 01:07:09,720 could stay, but it's impossible. 1309 01:07:11,560 --> 01:07:15,600 Unless of course you'd like to stay FOR 1310 01:07:13,000 --> 01:07:15,600 A WHILE. 1311 01:07:19,520 --> 01:07:24,840 ROSE? 1312 01:07:22,000 --> 01:07:26,480 I'd know those legs anywhere. 1313 01:07:24,840 --> 01:07:29,480 CP! 1314 01:07:26,480 --> 01:07:29,480 ROSE! 1315 01:07:32,600 --> 01:07:35,800 TOO LONG. 1316 01:07:49,000 --> 01:07:54,080 Is there no one anywhere who can pass me 1317 01:07:51,320 --> 01:07:54,080 a drink? 1318 01:07:55,200 --> 01:07:59,120 Tell Willie to keep off the sherry. 1319 01:08:02,360 --> 01:08:08,240 Vicar, you're a heaven sent. Oh my god. 1320 01:08:06,960 --> 01:08:12,120 Morning, Mrs. 1321 01:08:08,240 --> 01:08:13,880 Bouquet. A miracle. Yes, isn't it? How 1322 01:08:12,120 --> 01:08:15,560 you keep popping up. 1323 01:08:13,880 --> 01:08:18,960 I've been clamped. 1324 01:08:15,560 --> 01:08:21,359 Typical. Of all the choices, 1325 01:08:18,960 --> 01:08:23,359 Richard is the one that gets clamped. 1326 01:08:21,359 --> 01:08:26,200 You must drive us to Middleton. I'll 1327 01:08:23,359 --> 01:08:28,839 explain on the way. In you go, dear. 1328 01:08:26,200 --> 01:08:28,839 Middleton. 1329 01:08:28,960 --> 01:08:33,319 I hadn't planned on going to Middleton. 1330 01:08:31,600 --> 01:08:34,880 I don't think she's listening. Take the 1331 01:08:33,319 --> 01:08:36,720 low road. 1332 01:08:34,880 --> 01:08:40,720 I shall relay the convolutions of the 1333 01:08:36,720 --> 01:08:40,720 Commodore's confusions as we go along. 1334 01:08:44,200 --> 01:08:48,520 So there you have it, Vicar. 1335 01:08:46,839 --> 01:08:50,440 Mind the pedestrian. 1336 01:08:48,520 --> 01:08:52,720 Which pedestrian? Where? 1337 01:08:50,440 --> 01:08:54,640 On the pavement. 1338 01:08:52,720 --> 01:08:57,560 Isn't that where HE'S SUPPOSED TO BE? 1339 01:08:54,640 --> 01:09:00,480 OH, too late now. He's gone. 1340 01:08:57,560 --> 01:09:00,480 Lucky you missed him. 1341 01:09:07,720 --> 01:09:12,040 >> Bad luck being clamped. Swear if you 1342 01:09:10,000 --> 01:09:14,480 want to. Under your breath, of course. 1343 01:09:12,040 --> 01:09:17,000 Thanks, I already have. 1344 01:09:14,480 --> 01:09:17,000 So have I. 1345 01:09:20,799 --> 01:09:24,440 Excuse me. 1346 01:09:22,400 --> 01:09:27,560 Have you seen a Commodore? Is that a 1347 01:09:24,440 --> 01:09:27,560 TYPE OF BUTTERFLY? 1348 01:09:31,920 --> 01:09:34,799 WHAT HAVE YOU DONE WITH HIM? DONE WITH 1349 01:09:33,720 --> 01:09:37,359 WHO? 1350 01:09:34,799 --> 01:09:39,400 The Commodore. The one that's coming 1351 01:09:37,359 --> 01:09:41,080 from Rugby. I haven't seen no 1352 01:09:39,400 --> 01:09:43,440 Commodores. 1353 01:09:41,080 --> 01:09:44,880 I haven't seen any Commodores. Well, 1354 01:09:43,440 --> 01:09:46,400 that makes two of us that hasn't seen 1355 01:09:44,880 --> 01:09:47,759 him. 1356 01:09:46,400 --> 01:09:50,480 You've lost him. 1357 01:09:47,759 --> 01:09:52,040 Really how careless. 1358 01:09:50,480 --> 01:09:55,160 I hope they don't transfer you to their 1359 01:09:52,040 --> 01:09:55,160 RED STAR SERVICE. 1360 01:10:01,040 --> 01:10:04,400 I'M SORRY YOU'RE HAVING ALL THESE 1361 01:10:02,280 --> 01:10:06,000 PROBLEMS, MRS. BUCKET. 1362 01:10:04,400 --> 01:10:07,680 OKAY. 1363 01:10:06,000 --> 01:10:09,440 Where would you like me to drop you off? 1364 01:10:07,680 --> 01:10:11,000 Well, it would be wonderful if you could 1365 01:10:09,440 --> 01:10:13,600 take me to the Manor House function 1366 01:10:11,000 --> 01:10:15,520 rooms. That's on the other side of town. 1367 01:10:13,600 --> 01:10:18,640 Oh, good. You know it. Oh, that saves me 1368 01:10:15,520 --> 01:10:18,640 giving you directions. 1369 01:10:19,680 --> 01:10:23,280 And if you could drop me at the station 1370 01:10:21,560 --> 01:10:24,760 on the way cuz I must do something about 1371 01:10:23,280 --> 01:10:26,520 my car. 1372 01:10:24,760 --> 01:10:29,480 Yes, of course. 1373 01:10:26,520 --> 01:10:29,480 It'll be a pleasure. 1374 01:10:32,600 --> 01:10:37,080 What a brilliant cover space. 1375 01:10:35,320 --> 01:10:40,920 I can't say I'm finding all that much 1376 01:10:37,080 --> 01:10:42,360 space. You can't can't see any woodworm. 1377 01:10:40,920 --> 01:10:45,200 There are more problems around here than 1378 01:10:42,360 --> 01:10:45,200 woodworm, dear. 1379 01:10:49,000 --> 01:10:52,880 What's she saying? I don't know, but I 1380 01:10:50,520 --> 01:10:55,640 can feel every syllable. 1381 01:10:52,880 --> 01:10:55,640 Excuse me. 1382 01:10:58,800 --> 01:11:03,880 >> What did I tell you? 1383 01:11:00,840 --> 01:11:06,560 YOU FIND ME BIG GLASS. 1384 01:11:03,880 --> 01:11:06,560 WHAT? 1385 01:11:08,000 --> 01:11:15,160 CHECK THE LOFT area carefully for pests, 1386 01:11:10,880 --> 01:11:17,440 Richard. Not much light up here. 1387 01:11:15,160 --> 01:11:19,120 And if you should see any wood worm, try 1388 01:11:17,440 --> 01:11:21,240 to shoo them towards the end of the 1389 01:11:19,120 --> 01:11:24,080 building. 1390 01:11:21,240 --> 01:11:26,080 How do you shoo wood worm? Well, 1391 01:11:24,080 --> 01:11:28,240 INTIMIDATE THEM THERE BY BANGING ON 1392 01:11:26,080 --> 01:11:30,120 THEIR BEAMS. 1393 01:11:28,240 --> 01:11:31,400 IT'S VERY DUSTY and there's not a lot of 1394 01:11:30,120 --> 01:11:32,760 room to move. 1395 01:11:31,400 --> 01:11:33,720 >> Really? 1396 01:11:32,760 --> 01:11:35,720 Oh. 1397 01:11:33,720 --> 01:11:37,840 Well, I'M A LITTLE RESTRICTED DOWN HERE, 1398 01:11:35,720 --> 01:11:40,520 RICHARD. RICHARD, WOULD YOU COME DOWN, 1399 01:11:37,840 --> 01:11:42,880 DEAR? NOW? YES, NOW. 1400 01:11:40,520 --> 01:11:42,880 COMING. 1401 01:11:44,000 --> 01:11:47,480 RICHARD. 1402 01:11:45,280 --> 01:11:48,840 OH, WAIT. I'M GOING TO FIND SOME FANCY 1403 01:11:47,480 --> 01:11:50,960 SOCKS, 1404 01:11:48,840 --> 01:11:50,960 TOO. 1405 01:11:51,640 --> 01:11:54,680 RICHARD. 1406 01:11:53,520 --> 01:11:56,960 RICHARD. 1407 01:11:54,680 --> 01:11:56,960 RICHARD. 1408 01:11:58,840 --> 01:12:02,080 OH, I CAN'T GET ANY ROOM TO GO UP THERE. 1409 01:12:00,520 --> 01:12:03,840 SHE KEEPS MESSING ME. 1410 01:12:02,080 --> 01:12:06,000 >> TAKING ADVANTAGE OF ME WHEN MY HUSBAND'S 1411 01:12:03,840 --> 01:12:07,320 INCAPACITATED. 1412 01:12:06,000 --> 01:12:10,080 WHAT? 1413 01:12:07,320 --> 01:12:11,920 OOH, THE WIFE. 1414 01:12:10,080 --> 01:12:14,720 RICHARD. 1415 01:12:11,920 --> 01:12:18,240 I'M NOT STANDING FOR IT. YOU AND YOUR 1416 01:12:14,720 --> 01:12:19,720 FANCY WOMAN, YOU COWARD. 1417 01:12:18,240 --> 01:12:20,640 I'M JUST ENJOYING MY ROOM. 1418 01:12:19,720 --> 01:12:23,360 YOU 1419 01:12:20,640 --> 01:12:23,360 GO HOME. 1420 01:12:27,360 --> 01:12:31,080 I'M PROBABLY GOING TO CALL THE POLICE. 1421 01:12:29,520 --> 01:12:33,360 HELP. 1422 01:12:31,080 --> 01:12:33,360 HELP. 1423 01:12:34,240 --> 01:12:37,520 RICHARD, 1424 01:12:35,440 --> 01:12:39,160 DO STOP MESSING ABOUT UP THERE AND COME 1425 01:12:37,520 --> 01:12:40,680 DOWN AMONGST US. 1426 01:12:39,160 --> 01:12:43,680 I DON'T think there's any wood worm in 1427 01:12:40,680 --> 01:12:45,000 this beam. It feels hard enough. 1428 01:12:43,680 --> 01:12:48,200 Now, listen. 1429 01:12:45,000 --> 01:12:50,040 I'm going to lock myself in the car. 1430 01:12:48,200 --> 01:12:51,840 The way that Yoko's behaving, YOU'D 1431 01:12:50,040 --> 01:12:54,400 THINK I WAS THE FIRST DELIRIOUS 1432 01:12:51,840 --> 01:12:55,840 DESIRABLE HE'S EVER SEEN. I can't allow 1433 01:12:54,400 --> 01:12:58,400 it. 1434 01:12:55,840 --> 01:12:58,400 I hear you say. 90276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.