All language subtitles for Kamen Rider Wizard - E52 [TV]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,154 --> 00:00:38,159
♪♪~
2
00:00:38,159 --> 00:00:52,106
♪♪~
3
00:00:52,106 --> 00:00:56,260
(喜ぶ声)
4
00:00:56,260 --> 00:00:59,260
本当に やるの?
5
00:01:00,064 --> 00:01:04,251
誰も助けてなんかくれない。
自分でやるしかない。
6
00:01:04,251 --> 00:01:21,251
♪♪~
7
00:03:30,231 --> 00:03:34,231
やっぱ 「はんぐり~」の
ドーナツじゃないとダメだな。
8
00:03:36,253 --> 00:03:39,253
みんな どうしてるかな…。
≫助けて!
9
00:03:40,241 --> 00:03:43,241
今の声…。 誰だ!?
10
00:03:45,262 --> 00:03:47,262
どこにいる?
11
00:03:50,267 --> 00:03:52,267
魔法石?
12
00:03:57,158 --> 00:03:59,243
≫助けて!
13
00:03:59,243 --> 00:04:03,243
≫助けて! 助けてー!
14
00:04:05,232 --> 00:04:07,232
…ハッ!
15
00:04:08,219 --> 00:04:12,256
≪(セミの鳴き声)
16
00:04:12,256 --> 00:04:16,256
ここは… どこ?
17
00:04:18,229 --> 00:04:21,229
私は… 誰?
18
00:04:26,153 --> 00:04:28,172
いらっしゃいませ~。
19
00:04:28,172 --> 00:04:31,158
店長!
ん?
20
00:04:31,158 --> 00:04:34,228
どうした? 老けた?
21
00:04:34,228 --> 00:04:37,097
失礼ね!
初対面の女性に!
22
00:04:37,097 --> 00:04:39,183
(店長)ひどい!
初対面?
23
00:04:39,183 --> 00:04:43,204
どうしたんじゃね?
(店員)店長。
24
00:04:43,204 --> 00:04:45,139
うわっ!
25
00:04:45,139 --> 00:04:48,158
なんで お前まで
じいさんなんだよ!?
26
00:04:48,158 --> 00:04:51,228
早く! 早く…。
27
00:04:51,228 --> 00:04:53,228
どうした?
28
00:04:54,164 --> 00:04:57,251
どうした?
なんかあったのか?
29
00:04:57,251 --> 00:04:59,251
どうしたの?
30
00:05:02,273 --> 00:05:04,273
仮面ライダーの指輪!?
31
00:05:08,128 --> 00:05:11,131
(電子音声)「ダブル」
まさか…。
32
00:05:11,131 --> 00:05:14,201
(電子音声)「フォーゼ プリーズ」
33
00:05:14,201 --> 00:05:16,203
うわあっ!
34
00:05:16,203 --> 00:05:18,272
仮面ライダーを呼び出した!?
35
00:05:18,272 --> 00:05:22,272
おう! フォーゼ。
久しぶりに キターッ!
36
00:05:23,193 --> 00:05:25,162
じゃあ 先輩!
いっちょ やりますか!
37
00:05:25,162 --> 00:05:27,181
そうだな。
38
00:05:27,181 --> 00:05:29,283
あ… あ… あ…。
39
00:05:29,283 --> 00:05:31,283
(フォーゼ)ちょっと どいててね。
40
00:05:32,286 --> 00:05:34,286
ハアッ!?
41
00:05:37,174 --> 00:05:41,095
あれが 仮面ライダーなのね…。
42
00:05:41,095 --> 00:05:43,180
知らないで
指輪を使ったのか!?
43
00:05:43,180 --> 00:05:45,165
君たちは…。
44
00:05:45,165 --> 00:05:57,261
♪♪~
45
00:05:57,261 --> 00:06:00,261
うわっ! どこ!?
46
00:06:02,199 --> 00:06:04,199
いい景色!
47
00:06:07,254 --> 00:06:10,254
なんなんだよ これ!
これだ!
48
00:06:14,161 --> 00:06:16,263
うわっ!
49
00:06:16,263 --> 00:06:18,263
ハッ! どこだよ ここ!?
50
00:06:19,300 --> 00:06:24,300
(電子音声)
「ファイズ カブト プリーズ」
51
00:06:25,222 --> 00:06:27,222
暑いから 帰る!
52
00:06:29,143 --> 00:06:32,162
また仮面ライダーか!
そこをどけ。 邪魔だ!
53
00:06:32,162 --> 00:06:34,264
(カブト)
お前も この子たちを守れ。
54
00:06:34,264 --> 00:06:36,264
あんたたち 上から目線だな!
55
00:06:37,267 --> 00:06:40,270
(電子音声)「スタートアップ」
(電子音声)「クロックアップ」
56
00:06:40,270 --> 00:06:42,270
うわっ!
57
00:06:45,192 --> 00:06:47,161
…速っ!
58
00:06:47,161 --> 00:07:15,139
♪♪~
59
00:07:15,139 --> 00:07:30,270
♪♪~
60
00:07:30,270 --> 00:07:32,270
フッ!
うおっ!
61
00:07:33,357 --> 00:07:35,357
もちろん いくぜ!
62
00:07:36,176 --> 00:07:39,229
(電子音声)「1 2 3」
ライダーキック!
63
00:07:39,229 --> 00:07:41,229
ハッ!
(電子音声)「ライダーキック」
64
00:07:45,152 --> 00:07:48,222
あー…。
なんなんだよ これ…。
65
00:07:48,222 --> 00:07:50,222
(フォーゼ)っと!
66
00:07:51,291 --> 00:07:54,291
みんな ありがとう!
さあ 早く行こう。
67
00:08:00,167 --> 00:08:02,169
なんで怪人に追われてんだ?
68
00:08:02,169 --> 00:08:05,189
返してください!
この指輪は?
69
00:08:05,189 --> 00:08:08,258
ライダーリングよ。
ライダーリング?
70
00:08:08,258 --> 00:08:11,161
早く それを返すのよ。
でないと 大変なことに…。
71
00:08:11,161 --> 00:08:14,181
≪(マイクのノイズ)
72
00:08:14,181 --> 00:08:19,153
「市民の皆さん
協力をお願いしたい」
73
00:08:19,153 --> 00:08:22,172
あっ!
アマダム!
74
00:08:22,172 --> 00:08:25,309
≪(アマダム)「ライダーリングが盗まれました」
アマダム…。
75
00:08:25,309 --> 00:08:28,309
(アマダム)リングがなくなれば…。
76
00:08:31,148 --> 00:08:35,169
「この世界は
崩れ去ってしまう」
77
00:08:35,169 --> 00:08:37,304
≪(アマダム)「崩れ去ってしまう」
アマダム?
78
00:08:37,304 --> 00:08:40,304
≪(アマダム)「崩れ去ってしまう」
79
00:08:44,178 --> 00:08:48,165
どうして わかってくれないの…。
80
00:08:48,165 --> 00:08:50,167
…どうした?
81
00:08:50,167 --> 00:08:54,154
俺たちは こんな世界
出ていくんだ! 来るな!
82
00:08:54,154 --> 00:08:56,156
ううっ…。
83
00:08:56,156 --> 00:08:58,192
これは…。
≪やめろ やめろ!
84
00:08:58,192 --> 00:09:00,327
(瞬平)や… やめてください!
85
00:09:00,327 --> 00:09:04,327
凛子ちゃん? 瞬平!?
なんだ? その格好。
86
00:09:05,132 --> 00:09:08,252
お前 前髪やばいぞ。
えっ?
87
00:09:08,252 --> 00:09:12,252
なんだ?
お前 誰だよ!
88
00:09:13,173 --> 00:09:15,175
やっぱ そのパターンか。
89
00:09:15,175 --> 00:09:17,144
大丈夫?
昨夜から捜してたんだよ。
90
00:09:17,144 --> 00:09:19,179
どこ行ってたの?
91
00:09:19,179 --> 00:09:21,331
おいっ!
92
00:09:21,331 --> 00:09:26,331
変身前の者を襲うことは
禁じられてるはずだ!
93
00:09:30,224 --> 00:09:33,224
この世界を守るためだ。
邪魔をするな。
94
00:09:35,279 --> 00:09:38,279
ライダーリング!?
なんてことを…。
95
00:09:39,183 --> 00:09:43,136
(電子音声)「ディケイド プリーズ
オーズ プリーズ」
96
00:09:43,136 --> 00:09:45,205
あーっ!!
97
00:09:45,205 --> 00:09:47,324
コラ!
何してくれてんじゃ!
98
00:09:47,324 --> 00:09:50,324
大事な自転車だぞ おい!
99
00:09:51,161 --> 00:09:54,164
ここがウィザードの世界か。
100
00:09:54,164 --> 00:09:57,284
いや… たぶん 違うな。
101
00:09:57,284 --> 00:10:00,284
そうか。
だいたい わかった。
102
00:10:01,171 --> 00:10:03,106
早く 面影堂へ!
103
00:10:03,106 --> 00:10:05,192
面影堂!?
104
00:10:05,192 --> 00:10:07,327
コラ! ちょっと待て!
105
00:10:07,327 --> 00:10:09,327
(電子音声)「コネクト プリーズ」
106
00:10:10,163 --> 00:10:12,165
(凛子)瞬平 これ直せ!
えっ はい!
107
00:10:12,165 --> 00:10:14,151
自転車 借りるぞ!
108
00:10:14,151 --> 00:10:16,320
あーっ! 待てー!
109
00:10:16,320 --> 00:10:18,320
えっ ちょっと!
待ってくださいよ!
110
00:10:21,241 --> 00:10:23,241
えっ!?
111
00:10:24,344 --> 00:10:26,344
どこだよ ここ!?
112
00:10:30,150 --> 00:10:33,070
一体 この世界は…。
113
00:10:33,070 --> 00:10:36,223
こんなとこにいたら
見つかるだろ!
114
00:10:36,223 --> 00:10:39,192
早く中に!
おっ おう… おう!
115
00:10:39,192 --> 00:10:42,262
凛子さーん!
ちょっと 待ってよ…!
116
00:10:42,262 --> 00:10:44,262
ちょっと待って…。
あ イタッ!
117
00:10:45,332 --> 00:10:47,332
おうおう おうおう…。
118
00:10:51,104 --> 00:10:55,175
あー ダメだ…。
疲れた! アッツイ…。
119
00:10:55,175 --> 00:10:58,161
《店長たちは歳をとってて→
120
00:10:58,161 --> 00:11:00,163
凛子ちゃんたちは若返ってる》
121
00:11:00,163 --> 00:11:02,182
《時間と空間が ムチャクチャだ》
122
00:11:02,182 --> 00:11:04,167
なんだ なんだ どうした?
123
00:11:04,167 --> 00:11:06,136
おっちゃん!?
124
00:11:06,136 --> 00:11:08,138
…は まんまかよ。
125
00:11:08,138 --> 00:11:10,140
君は?
126
00:11:10,140 --> 00:11:12,192
あの子らを
助けてくれたんだよ。
127
00:11:12,192 --> 00:11:15,192
あ~ そうか。
それは それは。
128
00:11:18,165 --> 00:11:21,251
こ… 子供たちは戻ってますか?
129
00:11:21,251 --> 00:11:23,251
うんうん… 上にいる。
130
00:11:27,257 --> 00:11:29,257
(輪島)しかしな…。
131
00:11:30,260 --> 00:11:34,260
困ったことをしてくれたなぁ。
132
00:11:38,135 --> 00:11:41,154
(輪島)
2人とも 身寄りがなくてな。
133
00:11:41,154 --> 00:11:43,256
うちで面倒を見ている。
134
00:11:43,256 --> 00:11:46,256
まるで兄妹のように
仲がいいんだ。
135
00:11:49,162 --> 00:11:52,232
でも… もうすぐ変身する。
136
00:11:52,232 --> 00:11:54,232
変身?
137
00:11:55,235 --> 00:11:58,171
ここでは 時が来れば→
138
00:11:58,171 --> 00:12:01,124
人ならぬものに変身するんだ。
139
00:12:01,124 --> 00:12:04,144
一体 何に
変身するっていうんだ?
140
00:12:04,144 --> 00:12:06,196
あんたも さっき見ただろ。
141
00:12:06,196 --> 00:12:08,181
怪人に!?
142
00:12:08,181 --> 00:12:11,118
グロンギ
ミラーモンスター…。
143
00:12:11,118 --> 00:12:14,137
それと イマジンね。
あと… すいません!
144
00:12:14,137 --> 00:12:16,206
あと なんだっけ?
忘れちった…。
145
00:12:16,206 --> 00:12:21,178
いろいろな種族がいる。
何に変身するかは わからない。
146
00:12:21,178 --> 00:12:25,148
ってことは… みんなも?
147
00:12:25,148 --> 00:12:28,168
俺たちは なりそこないだよ。
148
00:12:28,168 --> 00:12:31,188
いつまでも怪人になれない
人間のことです。
149
00:12:31,188 --> 00:12:33,173
そんな私たちと
一緒にいるせいか→
150
00:12:33,173 --> 00:12:37,177
あの子たちは
変身するのを嫌がってる。
151
00:12:37,177 --> 00:12:42,165
♪♪~
152
00:12:42,165 --> 00:12:45,152
大丈夫…。
153
00:12:45,152 --> 00:12:48,188
必ず助ける…。
154
00:12:48,188 --> 00:12:50,190
コヨミ…。
155
00:12:50,190 --> 00:12:52,142
《コヨミ!?》
156
00:12:52,142 --> 00:12:56,163
《じゃあ この世界のコヨミが
この子…》
157
00:12:56,163 --> 00:13:07,257
♪♪~
158
00:13:07,257 --> 00:13:11,257
フッ。
14人目の仮面ライダー?
159
00:13:12,245 --> 00:13:15,245
コネ~クト!
160
00:13:24,124 --> 00:13:26,259
どこに持っていくつもりだ?
161
00:13:26,259 --> 00:13:28,259
ブホッ!
162
00:13:29,229 --> 00:13:32,165
アマダムに お返ししてくる。
163
00:13:32,165 --> 00:13:35,168
アマダムっていうのは
なんなんだ?
164
00:13:35,168 --> 00:13:37,154
この世界の主ですよ。
165
00:13:37,154 --> 00:13:39,306
それじゃ
あの子たちは どうなる!?
166
00:13:39,306 --> 00:13:41,306
うわっ!
ええっ!?
167
00:13:43,226 --> 00:13:46,226
んっ…?
うわっ!
168
00:13:47,264 --> 00:13:52,264
ようこそ。 指輪の魔法使い
仮面ライダーウィザード!
169
00:13:56,256 --> 00:13:58,256
(凛子)どうなって…?
170
00:14:03,163 --> 00:14:06,099
あ…。
あ… あんたは?
171
00:14:06,099 --> 00:14:10,153
「アマダム」
っていう奴らしいぞ。
172
00:14:10,153 --> 00:14:13,173
仁藤!
お前 なんで ここに!?
173
00:14:13,173 --> 00:14:16,193
ん? あー…。
174
00:14:16,193 --> 00:14:18,193
どりゃっ!
175
00:14:21,181 --> 00:14:24,167
ごっつあん!
≫助けて!
176
00:14:24,167 --> 00:14:27,170
んっ? 助けて?
どこだ!?
177
00:14:27,170 --> 00:14:29,289
すぐ行く!
178
00:14:29,289 --> 00:14:32,289
おわあっ!
わあーっ!
179
00:14:33,126 --> 00:14:35,162
…ってわけだ。
180
00:14:35,162 --> 00:14:37,180
《じゃあ ここにいる仁藤は→
181
00:14:37,180 --> 00:14:40,200
キマイラを失う前の時間から
来たってことか》
182
00:14:40,200 --> 00:14:42,169
いやあ 驚いたぜ。
183
00:14:42,169 --> 00:14:46,173
魔法石の中に
別の世界があるなんてな。
184
00:14:46,173 --> 00:14:50,160
そして 楽園なの。
彼らの。
185
00:14:50,160 --> 00:14:54,164
ミラーモンスター 魔化魍
ドーパント ヤミー。
186
00:14:54,164 --> 00:14:56,183
種族は様々よ。
187
00:14:56,183 --> 00:14:58,185
彼らは 悪の存在であり→
188
00:14:58,185 --> 00:15:01,221
正義の仮面ライダーに
倒され続けてきた。
189
00:15:01,221 --> 00:15:03,173
イヤーン もう!
190
00:15:03,173 --> 00:15:07,194
彼らの魂は ここに永遠に
封印されているの。
191
00:15:07,194 --> 00:15:10,247
13個の
ライダーリングの力によって。
192
00:15:10,247 --> 00:15:14,247
あーん ダメダメダメ!
イヤーン もう ダメー!
193
00:15:17,270 --> 00:15:20,270
それを 子供たちが
持ち去ったんだってよ。
194
00:15:21,158 --> 00:15:26,163
地球が中天にあるとき
13個のリングに祈ると→
195
00:15:26,163 --> 00:15:29,166
封印が解ける… と言うわ。
196
00:15:29,166 --> 00:15:32,118
地球が中天?
すると どうなる!?
197
00:15:32,118 --> 00:15:37,190
あいつらが
現実世界に溢れ出すんだと。
198
00:15:37,190 --> 00:15:42,128
♪♪~
199
00:15:42,128 --> 00:15:46,166
(アマダム)ハハハハ…
フフフフ…。
200
00:15:46,166 --> 00:15:50,237
わかった。 リングは
俺が取り戻してくる。
201
00:15:50,237 --> 00:15:53,223
だから
もう手荒な真似はするな。
202
00:15:53,223 --> 00:15:55,223
(騒ぎ声)
203
00:15:56,193 --> 00:15:58,261
でも 時間がないわ。
204
00:15:58,261 --> 00:16:01,261
地球は 間もなく
ちゅうてーん!
205
00:16:10,173 --> 00:16:15,262
はあ…。 すべての人間が
怪人に変身する世界か…。
206
00:16:15,262 --> 00:16:19,262
時間がねえな。 急ごう。
おう。
207
00:16:20,166 --> 00:16:24,187
ファントムだけでも面倒なのに
他のまで相手できっか!
208
00:16:24,187 --> 00:16:27,240
そのガキどもから
ライダーリングを取り戻すしかねえな。
209
00:16:27,240 --> 00:16:29,175
ああ わかってる。
210
00:16:29,175 --> 00:16:31,127
それが魔法使い…。
211
00:16:31,127 --> 00:16:34,164
いや 仮面ライダーとして
やるべきことなんだろうな。
212
00:16:34,164 --> 00:16:37,234
だったら 何を迷ってる?
そういうわけじゃないけど。
213
00:16:37,234 --> 00:16:41,254
一歩間違えれば 俺もファントムに
なってたんだよなと思って。
214
00:16:41,254 --> 00:16:43,254
≫晴人…。
215
00:16:46,259 --> 00:16:48,259
コヨミ!?
216
00:16:52,165 --> 00:16:54,267
コヨミちゃんが
どうかしたのか?
217
00:16:54,267 --> 00:16:57,267
いや… なんでもない。
行こう。
218
00:16:59,272 --> 00:17:02,272
《それが この世界のコヨミを
救うことなんだよな…》
219
00:17:06,179 --> 00:17:09,232
おっちゃん?
凛子ちゃん?
220
00:17:09,232 --> 00:17:11,232
おっ!?
瞬平!
221
00:17:12,235 --> 00:17:14,170
おわーっ!
わっ! 晴人!
222
00:17:14,170 --> 00:17:17,240
おい 早く! 早く!!
どうした? なんだよ?
223
00:17:17,240 --> 00:17:19,240
これ! これ!
うわーっ!!
224
00:17:21,161 --> 00:17:24,164
おい 早く!
(電子音声)「クリア プリーズ」
225
00:17:24,164 --> 00:17:26,182
(一同)うわあーっ!
226
00:17:26,182 --> 00:17:28,184
ミラーワールド!?
227
00:17:28,184 --> 00:17:31,171
(仁藤)おっ! 凛子ちゃんも
この世界 来てたのか。
228
00:17:31,171 --> 00:17:34,157
何? その格好…。
なんだ? てめえ…。
229
00:17:34,157 --> 00:17:36,126
誰の話してんだよ!
230
00:17:36,126 --> 00:17:38,144
えっ? ああ?
いやいや…。
231
00:17:38,144 --> 00:17:40,146
俺が 後で説明するから!
コラ 攻介!
232
00:17:40,146 --> 00:17:43,166
はい!
それより 何があった?
233
00:17:43,166 --> 00:17:45,268
おめえが いなくなった後に…。
234
00:17:45,268 --> 00:17:47,268
ええっ!?
235
00:17:51,141 --> 00:17:53,176
(凛子)どうなって…?
236
00:17:53,176 --> 00:17:55,178
なんだ おい! ちょっと…。
(コヨミ)おじさん ごめんなさい。
237
00:17:55,178 --> 00:17:57,180
おい!
(輪島)何をするんだ!?
238
00:17:57,180 --> 00:17:59,316
(電子音声)「龍騎 プリーズ」
239
00:17:59,316 --> 00:18:01,316
ごめんなさい。
240
00:18:02,268 --> 00:18:06,268
そのライダーの力で
ここに閉じ込められちまった。
241
00:18:07,157 --> 00:18:11,111
わっ! 出た!
あいつが 僕たちを鏡の中に!
242
00:18:11,111 --> 00:18:16,166
誰も傷つけないためには
他に方法がなかった。
243
00:18:16,166 --> 00:18:20,153
だが…。 あの子供たちに
危険が迫っている。
244
00:18:20,153 --> 00:18:22,272
なんだって?
245
00:18:22,272 --> 00:18:25,272
助けに行ってくれ
ウィザード。
246
00:18:28,228 --> 00:18:30,228
(一同)うわっ!
247
00:18:33,283 --> 00:18:38,283
教えてくれ。 あの子たちは
なぜ 世界を壊そうとしている?
248
00:18:39,172 --> 00:18:44,144
ここにいれば 2人とも
もうすぐ変身してしまいます。
249
00:18:44,144 --> 00:18:47,063
でも この世界から
出ることができれば…。
250
00:18:47,063 --> 00:18:50,133
人間のままで いられんのか?
そんな…。
251
00:18:50,133 --> 00:18:52,168
あの子たちは
そう信じてんだよ。
252
00:18:52,168 --> 00:18:55,171
だからって 怪人たちの封印を
解いていいわけねえだろ。
253
00:18:55,171 --> 00:18:59,175
信じたいんだよ
あの子たちは。
254
00:18:59,175 --> 00:19:05,231
怪人になると決まっている
そんな運命から解き放たれ→
255
00:19:05,231 --> 00:19:08,231
自由でいられると。
256
00:19:10,286 --> 00:19:14,286
あの子たちは
かすかな希望を求めているのか…。
257
00:19:17,177 --> 00:19:19,229
で 彼らは?
258
00:19:19,229 --> 00:19:28,229
♪♪~
259
00:19:32,192 --> 00:19:34,192
着いたぞ コヨミ。
260
00:19:35,261 --> 00:19:37,261
わっ!?
261
00:19:39,165 --> 00:19:41,117
≪待てっ!
262
00:19:41,117 --> 00:19:43,169
手荒な真似はしない約束だ。
263
00:19:43,169 --> 00:19:45,221
ライダーリングを戻すんだ。
264
00:19:45,221 --> 00:19:47,123
嫌だ!
265
00:19:47,123 --> 00:19:49,142
我々の手で
リングを取り戻す。
266
00:19:49,142 --> 00:19:51,261
邪魔するな!
267
00:19:51,261 --> 00:19:53,261
問答無用かよ。
268
00:19:54,230 --> 00:19:56,166
ヘンーシン!
269
00:19:56,166 --> 00:19:58,234
変身!
270
00:19:58,234 --> 00:20:02,234
(電子音声)「セット オープン」
(電子音声)「フレイム プリーズ」
271
00:20:05,158 --> 00:20:07,160
ハーッ!
272
00:20:07,160 --> 00:20:09,262
どりゃっ!
273
00:20:09,262 --> 00:20:12,262
さあ 俺のランチになっちまいな!
274
00:20:14,150 --> 00:20:17,270
あの人も
仮面ライダーだったの?
275
00:20:17,270 --> 00:20:20,270
だけど
俺たちの味方じゃない。
276
00:20:22,192 --> 00:20:24,127
(仁藤)どりゃっ!
277
00:20:24,127 --> 00:20:44,180
♪♪~
278
00:20:44,180 --> 00:20:46,166
(電子音声)
「バッ バッ バババ バッファ」
279
00:20:46,166 --> 00:20:50,170
♪♪~
280
00:20:50,170 --> 00:20:52,071
(電子音声)「ウォーター」
281
00:20:52,071 --> 00:20:59,245
♪♪~
282
00:20:59,245 --> 00:21:01,245
どりゃっ! わっ!
283
00:21:02,248 --> 00:21:04,167
(電子音声)「ランド」
284
00:21:04,167 --> 00:21:10,173
♪♪~
285
00:21:10,173 --> 00:21:12,325
(電子音声)「響鬼 プリーズ」
286
00:21:12,325 --> 00:21:14,325
うわっ!
287
00:21:18,114 --> 00:21:20,183
ムッ!
あんたも仮面ライダー?
288
00:21:20,183 --> 00:21:22,168
よろしく! シュッ!
289
00:21:22,168 --> 00:21:24,304
シュッ! ってなんだ!
シュッ! って。
290
00:21:24,304 --> 00:21:26,304
みなまで言うな!
291
00:21:27,273 --> 00:21:30,273
(電子音声)「キバ プリーズ」
292
00:21:31,227 --> 00:21:33,227
この子たちは 僕が守る!
293
00:21:34,230 --> 00:21:37,233
(電子音声)「電王 プリーズ」
294
00:21:37,233 --> 00:21:40,233
おわあーっ!
俺は最初から クライマックスだぜ!
295
00:21:41,154 --> 00:21:43,189
大丈夫か?
ああ…。
296
00:21:43,189 --> 00:21:47,126
邪魔するな! もう少しで
こんな世界から抜け出せるんだ!
297
00:21:47,126 --> 00:21:50,096
(仁藤)わかってんのか!?
この世界が壊れるんだぞ!
298
00:21:50,096 --> 00:22:12,101
♪♪~
299
00:22:12,101 --> 00:22:14,187
ハッ!
どりゃっ!
300
00:22:14,187 --> 00:22:20,159
♪♪~
301
00:22:20,159 --> 00:22:25,164
(電子音声)「クウガ アギト
ブレイド プリーズ」
302
00:22:25,164 --> 00:22:31,154
♪♪~
303
00:22:31,154 --> 00:22:33,273
よし 今だ!
304
00:22:33,273 --> 00:22:45,273
♪♪~
305
00:22:47,170 --> 00:22:51,240
俺たちを
この世界から連れ出して!
306
00:22:51,240 --> 00:22:53,240
助けて!
307
00:22:59,182 --> 00:23:01,167
助けて!
助けて!
308
00:23:01,167 --> 00:23:12,278
(2人)助けて! 助けて…!
309
00:23:12,278 --> 00:23:14,278
≫助けて!
310
00:23:16,265 --> 00:23:20,265
今 誰か 「助けて」って…。
ハッ!
311
00:25:11,264 --> 00:25:14,264
(仁藤)でやっ!
ハッ!
312
00:25:17,153 --> 00:25:21,174
♪♪~
313
00:25:21,174 --> 00:25:23,142
あ…?
314
00:25:23,142 --> 00:25:31,150
♪♪~
315
00:25:31,150 --> 00:25:33,052
あいつも
仮面ライダーなのか?
316
00:25:33,052 --> 00:25:35,171
今まで 見たこともない。
317
00:25:35,171 --> 00:25:37,206
(モモタロス)
こいつ やろうってのか?
318
00:25:37,206 --> 00:26:05,168
♪♪~
319
00:26:05,168 --> 00:26:07,136
(銃声)
320
00:26:07,136 --> 00:26:12,258
♪♪~
321
00:26:12,258 --> 00:26:14,258
(銃声)
322
00:26:15,261 --> 00:26:18,261
一気に決めるぜ!
うらーっ!
323
00:26:22,168 --> 00:26:24,270
すげえ…。
324
00:26:24,270 --> 00:26:26,270
俺は…。
325
00:26:27,323 --> 00:26:29,323
鎧武だ!
326
00:27:48,070 --> 00:27:50,139
〈次回 『仮面ライダーウィザード』最終回〉
327
00:27:50,139 --> 00:27:53,142
今を生きるコヨミを救いたい。
そう願ってたのに…。
328
00:27:53,142 --> 00:27:55,177
(アマダム)世界の壁を壊せ!
329
00:27:55,177 --> 00:27:58,230
通りすがりの仮面ライダーだ。
覚えておけ。
330
00:27:58,230 --> 00:28:01,230
俺は 絶望を希望に変えた。
フィナーレだ!
331
00:28:13,145 --> 00:28:16,165
〈史上最強の戦国武将ライダー
その名も 鎧武〉
332
00:28:16,165 --> 00:28:18,167
(電子音声)「Knight of Spear」
333
00:28:18,167 --> 00:28:20,219
(電子音声)「龍・砲・ハッハッハッ」
334
00:28:20,219 --> 00:28:22,254
(電子音声)「天・下・御・免」
335
00:28:22,254 --> 00:28:24,240
〈新番組『仮面ライダー鎧武』〉
336
00:28:24,240 --> 00:28:26,240
〈その変身のすべては
10月6日 明らかに〉
337
00:30:33,035 --> 00:30:36,439
(相田マナ)では これより
告白ターイム!
338
00:30:36,439 --> 00:30:38,290
(円亜久里)何ですの? それ
339
00:30:38,290 --> 00:30:40,776
(四葉ありす)すきな人を
告白するのではないでしょうか
340
00:30:40,776 --> 00:30:42,661
(剣崎真琴)えっ!? すきな人!?
341
00:30:42,661 --> 00:30:46,082
おとまり会といえば
告白タイムだもんね~
342
00:30:46,082 --> 00:30:49,769
(シャルル)そんな習慣が…
(ダビィ)おそるべしおとまり会だビィ
343
00:30:49,769 --> 00:30:52,204
じゃあ ありす選手から!
はぁ…
344
00:30:52,204 --> 00:30:54,140
≪(ヘリコプターの飛行音)≫
345
00:30:54,140 --> 00:30:56,942
(一同)あっ…
ジコチューシャル?
27442