All language subtitles for Kamen Rider Wizard - E50 [TV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,119 --> 00:00:37,139 〈笛木は 晴人たち 4人の魔法使いを人柱にし→ 2 00:00:37,139 --> 00:00:40,175 コヨミを 本当に蘇らせる儀式→ 3 00:00:40,175 --> 00:00:42,160 サバトを 再び開いた〉 4 00:00:42,160 --> 00:00:45,197 〈しかし 仁藤の捨て身の戦法により→ 5 00:00:45,197 --> 00:00:47,115 失敗してしまう〉 6 00:00:47,115 --> 00:00:51,136 〈怒りに震え 仁藤を倒そうとする笛木の前に→ 7 00:00:51,136 --> 00:00:54,189 人柱から解放された 晴人が現れ…〉 8 00:00:54,189 --> 00:00:57,175 俺が…。 9 00:00:57,175 --> 00:01:00,078 最後の希望だ。 10 00:01:00,078 --> 00:01:04,166 (笛木)最後の希望? フッ… 違うな。 11 00:01:04,166 --> 00:01:06,168 うわっ! 12 00:01:06,168 --> 00:01:09,254 コヨミを救うのは お前ではない。 13 00:01:09,254 --> 00:01:11,254 この私だ。 14 00:01:12,224 --> 00:01:14,276 サバトは失敗した。 15 00:01:14,276 --> 00:01:16,276 ならば もう一度 開くまで。 16 00:01:17,229 --> 00:01:20,165 (笛木)コヨミを救うには サバトを開くしかない。 17 00:01:20,165 --> 00:01:22,150 そんなやり方 間違ってる。 18 00:01:22,150 --> 00:01:25,220 俺が きっと見つけてみせる。 19 00:01:25,220 --> 00:01:28,220 コヨミを救い出す方法を! 20 00:01:29,091 --> 00:01:33,211 (笛木)そんな戯言に 付き合ってる暇はない。 21 00:01:33,211 --> 00:01:36,211 (電子音声) 「エクスプロージョン ナウ」 22 00:01:37,332 --> 00:01:39,332 晴人! 23 00:01:41,119 --> 00:01:43,271 俺は お前を止める。 24 00:01:43,271 --> 00:01:46,271 そして コヨミも絶対に救う! 25 00:01:49,261 --> 00:01:52,261 (電子音声)「コネクト プリーズ」 26 00:01:54,182 --> 00:01:56,151 ハーッ! 27 00:01:56,151 --> 00:02:06,178 ♪♪~ 28 00:02:06,178 --> 00:02:08,163 フッ! わあっ! 29 00:02:08,163 --> 00:02:10,132 ハッ! 30 00:02:10,132 --> 00:02:17,272 ♪♪~ 31 00:02:17,272 --> 00:02:19,272 コヨミ! 32 00:02:22,177 --> 00:02:25,213 (電子音声)「ドラゴタイム セットアップ スタート」 33 00:02:25,213 --> 00:02:27,213 (電子音声)「ウォータードラゴン」 34 00:02:30,268 --> 00:02:33,268 (電子音声)「デュープ ナウ」 35 00:02:35,290 --> 00:02:38,290 (電子音声)「ハリケーンドラゴン」 (電子音声)「デュープ ナウ」 36 00:02:39,277 --> 00:02:43,277 (電子音声)「ランドドラゴン」 (電子音声)「デュープ ナウ」 37 00:02:44,099 --> 00:02:46,151 (笛木)忘れたのか。 38 00:02:46,151 --> 00:02:48,136 お前の魔法は すべて 私が与えたもの。 39 00:02:48,136 --> 00:02:51,189 お前の力では 私を止めることはできない! 40 00:02:51,189 --> 00:02:53,325 うわっ! わあっ! 41 00:02:53,325 --> 00:02:55,325 うわっ! わあっ! 42 00:03:00,198 --> 00:03:04,252 (電子音声)「イエス! サンダー アンダースタンド?」 43 00:03:04,252 --> 00:03:06,252 わあーっ! 44 00:03:12,227 --> 00:03:15,227 お前では コヨミは救えん。 45 00:03:20,168 --> 00:03:22,287 待て… 笛木! 46 00:03:22,287 --> 00:03:24,287 (電子音声)「テレポート ナウ」 47 00:03:31,246 --> 00:03:34,246 〈魔法の指輪 ウィザードリング〉 48 00:03:35,167 --> 00:03:39,271 〈今を生きる魔法使いは その輝きを両手に宿し→ 49 00:03:39,271 --> 00:03:42,271 絶望を 希望に変える…〉 50 00:03:43,241 --> 00:03:52,241 ♪♪~ 51 00:06:36,164 --> 00:06:38,266 仁藤さん! 52 00:06:38,266 --> 00:06:40,266 仁藤さーん… おっ!? 53 00:06:41,252 --> 00:06:44,155 (譲)攻介にいちゃん 無事だったんだね…。 54 00:06:44,155 --> 00:06:47,108 (仁藤)当たり前だろ! 55 00:06:47,108 --> 00:06:52,364 でも お前が 元に戻ってくれて よかった…。 56 00:06:52,364 --> 00:06:55,364 本当に サバトを 止めてくれたのね。 57 00:06:56,167 --> 00:06:59,220 仁藤さんのおかげで みんなを助けられました。 58 00:06:59,220 --> 00:07:02,220 ありがとうございました。 59 00:07:03,341 --> 00:07:06,341 で… 晴人君と コヨミちゃんは? 60 00:07:07,278 --> 00:07:11,278 晴人は 笛木の野郎を追ってる。 61 00:07:12,067 --> 00:07:15,170 大丈夫ですよね 晴人さん。 62 00:07:15,170 --> 00:07:18,256 きっと コヨミちゃんを助けて 戻ってきますよね? 63 00:07:18,256 --> 00:07:22,256 ああ 晴人なら きっと…。 助ける必要あるのか? その子。 64 00:07:23,178 --> 00:07:26,164 (山本)その子 本当は死んでるんだろ? 65 00:07:26,164 --> 00:07:29,200 なんてこと言うんです! コヨミちゃんは…。 66 00:07:29,200 --> 00:07:33,171 その子のせいで 俺は 無理やり 魔法使いにされたんだ。 67 00:07:33,171 --> 00:07:36,174 そのうえ 東京中の人が いけにえに…。 68 00:07:36,174 --> 00:07:40,245 確かに たくさんの人の 犠牲のうえで生き返ったって→ 69 00:07:40,245 --> 00:07:43,164 コヨミちゃんが喜ぶはずがない。 でも→ 70 00:07:43,164 --> 00:07:48,153 私たちにとって 晴人君にとって コヨミちゃんは…。 71 00:07:48,153 --> 00:07:53,158 (山本)とにかく 俺は これ以上 関わる気はないから。 72 00:07:53,158 --> 00:07:57,112 でも 今 何かあったら…。 73 00:07:57,112 --> 00:07:59,164 何かあったら なんだってんだ!? 74 00:07:59,164 --> 00:08:02,067 俺も 君も 譲君も→ 75 00:08:02,067 --> 00:08:06,154 コヨミって子を蘇らせるための 道具にされたんだぞ!? 76 00:08:06,154 --> 00:08:08,156 道具…。 77 00:08:08,156 --> 00:08:14,179 ♪♪~ 78 00:08:14,179 --> 00:08:18,166 (山本)もう 余計なことには 巻き込まないでくれ! 79 00:08:18,166 --> 00:08:25,206 ♪♪~ 80 00:08:25,206 --> 00:08:28,209 いつまで こんなこと続けるの? 81 00:08:28,209 --> 00:08:31,209 その体に コヨミの心を 呼び戻すまでだ。 82 00:08:32,330 --> 00:08:34,330 もう やめよう。 83 00:08:36,151 --> 00:08:38,253 …お父さん。 84 00:08:38,253 --> 00:08:41,253 私のために 無理はしないでね…。 85 00:08:46,177 --> 00:08:48,146 ダメだ。 86 00:08:48,146 --> 00:08:52,217 私は約束したんだ コヨミと。 87 00:08:52,217 --> 00:08:56,171 私のために 無理はしないでね…。 88 00:08:56,171 --> 00:08:59,257 (笛木)私は大丈夫だ。 89 00:08:59,257 --> 00:09:03,257 コヨミのことは 必ず お父さんが救ってみせる。 90 00:09:06,247 --> 00:09:09,247 ありがとう お父さん。 91 00:09:12,170 --> 00:09:15,256 (笛木)私は 絶対に諦めん。 92 00:09:15,256 --> 00:09:21,256 ♪♪~ 93 00:09:22,147 --> 00:09:26,167 ホントに もう魔法は使えないの? 94 00:09:26,167 --> 00:09:28,286 ああ…。 95 00:09:28,286 --> 00:09:32,286 すっかり 普通の人間に戻っちまった。 96 00:09:33,091 --> 00:09:35,176 じゃあ→ 97 00:09:35,176 --> 00:09:38,163 これからは 僕が頑張らなきゃ… かな。 98 00:09:38,163 --> 00:09:40,215 はっ? 99 00:09:40,215 --> 00:09:43,184 なりたくて なったわけじゃないけど→ 100 00:09:43,184 --> 00:09:46,154 攻介にいちゃんの代わりに 僕が魔法使いとして→ 101 00:09:46,154 --> 00:09:49,174 みんなを守るっていう手も…。 何言ってんだ! 102 00:09:49,174 --> 00:09:52,210 お前が戦う必要なんかねえ! でも…。 103 00:09:52,210 --> 00:09:57,131 いいか。 お前は お前の大事なことだけを考えろ。 104 00:09:57,131 --> 00:10:02,170 ♪♪~ 105 00:10:02,170 --> 00:10:05,190 もう魔法を使わない? 106 00:10:05,190 --> 00:10:07,175 はい…。 107 00:10:07,175 --> 00:10:10,261 結局 私も一緒だった…。 108 00:10:10,261 --> 00:10:14,261 (真由)ワイズマンを信じて裏切られた メデューサと…。 109 00:10:16,267 --> 00:10:21,267 私も 白い魔法使いの 道具でしかなかったんだって。 110 00:10:22,240 --> 00:10:24,240 そっか…。 111 00:10:26,177 --> 00:10:30,181 (凛子)でも 忘れないで。 112 00:10:30,181 --> 00:10:36,254 その指輪は まやかしの希望で 作られたものだったかもしれない。 113 00:10:36,254 --> 00:10:43,254 でも… その指輪で 絶望から救われた人もいる。 114 00:10:47,148 --> 00:10:50,218 (輪島)そうか…。 115 00:10:50,218 --> 00:10:54,218 真由ちゃんたちも いろいろ つらい思いをしたからな…。 116 00:10:56,257 --> 00:10:59,257 今は そっとしておいたほうが いいだろう。 117 00:11:00,261 --> 00:11:03,264 (仁藤)で 晴人から連絡は? 118 00:11:03,264 --> 00:11:05,264 いや… まだ何も。 119 00:11:07,235 --> 00:11:10,104 晴人君のほうも心配だけど→ 120 00:11:10,104 --> 00:11:13,241 コヨミちゃんの体のほうも…。 121 00:11:13,241 --> 00:11:15,241 (笛木)さあ 行くぞ。 122 00:11:16,327 --> 00:11:20,327 まずは この体の崩壊を 止めねばならん。 123 00:11:21,182 --> 00:11:23,167 どうした? 124 00:11:23,167 --> 00:11:26,154 私は このままでいい…。 125 00:11:26,154 --> 00:11:28,222 何をバカなことを 言っているんだ…。 126 00:11:28,222 --> 00:11:31,125 バカなことを言ってるのは あなたのほうよ! 127 00:11:31,125 --> 00:11:33,161 何…? 誰かを犠牲にしてまで→ 128 00:11:33,161 --> 00:11:35,179 私は生きたいと思わない! 129 00:11:35,179 --> 00:11:38,166 それは お前の気持ちだ。 130 00:11:38,166 --> 00:11:42,086 失われたコヨミの心は その体に戻りたがっている。 131 00:11:42,086 --> 00:11:44,172 違う! 132 00:11:44,172 --> 00:11:48,293 あなたが話したことが本当なら→ 133 00:11:48,293 --> 00:11:52,293 ここにあったのは きっと やさしい心のはず。 134 00:11:53,164 --> 00:11:56,134 だから こんなこと 絶対に喜ばない! 135 00:11:56,134 --> 00:11:59,220 私のために 無理はしないでね…。 136 00:11:59,220 --> 00:12:01,172 コヨミ…。 137 00:12:01,172 --> 00:12:04,125 だから もうやめて。 138 00:12:04,125 --> 00:12:07,278 私は…。 139 00:12:07,278 --> 00:12:11,278 コヨミは もう… 死んでるの。 140 00:12:12,200 --> 00:12:14,200 (グレムリン)ハーッ! 141 00:12:19,140 --> 00:12:21,159 ハロ~。 142 00:12:21,159 --> 00:12:24,162 お前 いつの間に…。 143 00:12:24,162 --> 00:12:26,297 (グレムリン)フフ…。 144 00:12:26,297 --> 00:12:28,297 お人形さんを もらおうと思って。 145 00:12:31,102 --> 00:12:34,155 コヨミを連れ去ったところで→ 146 00:12:34,155 --> 00:12:37,158 お前では 賢者の石を 取り出せんぞ。 147 00:12:37,158 --> 00:12:39,293 かもね。 148 00:12:39,293 --> 00:12:43,293 でも お人形さんの体は もう もたない。 149 00:12:46,100 --> 00:12:49,253 だから 朽ち果てるまで 待てばいい。 150 00:12:49,253 --> 00:12:52,253 そんなことはさせん。 151 00:12:55,259 --> 00:12:57,259 変身! 152 00:12:59,213 --> 00:13:03,167 ♪♪~「シャバドゥビ タッチ ヘンシン」 (電子音声)「チェンジ ナウ」 153 00:13:03,167 --> 00:13:18,132 ♪♪~ 154 00:13:18,132 --> 00:13:20,168 うわっ! 155 00:13:20,168 --> 00:13:38,269 ♪♪~ 156 00:13:38,269 --> 00:13:40,269 どうして ここに…。 157 00:13:41,205 --> 00:13:43,174 ハッ! それっ! 158 00:13:43,174 --> 00:13:49,280 ♪♪~ 159 00:13:49,280 --> 00:13:51,280 うわっ! 160 00:13:52,150 --> 00:13:56,170 (電子音声)「イエス! グラビティ アンダースタンド?」 161 00:13:56,170 --> 00:13:59,173 あっ! ああっ…。 162 00:13:59,173 --> 00:14:02,176 ファントムごときが 私に勝てると思うな。 163 00:14:02,176 --> 00:14:06,214 そのファントムを生み出したのは あなたでしょう! 164 00:14:06,214 --> 00:14:08,214 お父さん。 165 00:14:10,268 --> 00:14:12,268 フッ! うわっ! 166 00:14:13,254 --> 00:14:15,254 ああっ…! 167 00:14:23,264 --> 00:14:25,264 んっ…? 168 00:14:28,269 --> 00:14:30,269 コヨミ…。 169 00:14:32,256 --> 00:14:34,256 チッ! 170 00:14:36,194 --> 00:14:38,262 うっ…。 171 00:14:38,262 --> 00:14:45,262 ♪♪~ 172 00:14:47,255 --> 00:14:49,255 コヨミ! 173 00:14:50,324 --> 00:14:52,324 晴人! 174 00:14:59,217 --> 00:15:01,217 大丈夫か!? 175 00:15:02,220 --> 00:15:06,157 よかった… 会えて…。 176 00:15:06,157 --> 00:15:08,159 ごめんな。 177 00:15:08,159 --> 00:15:11,195 もう 笛木なんかに 絶対 渡さないから! 178 00:15:11,195 --> 00:15:15,283 お前は 俺が絶対…。 179 00:15:15,283 --> 00:15:17,283 (電子音声)「プリーズ」 180 00:15:18,286 --> 00:15:21,286 いいの このままで…。 181 00:15:22,256 --> 00:15:25,256 何言ってんだ…。 いいの! 182 00:15:27,228 --> 00:15:32,228 私だって 本当は 消えるのが怖い…。 183 00:15:34,151 --> 00:15:36,220 けど…。 184 00:15:36,220 --> 00:15:40,220 私が消えたら 誰も犠牲にならずにすむ…。 185 00:15:42,260 --> 00:15:45,260 すべて終わらせるには これしかないの! 186 00:15:47,181 --> 00:15:51,152 違う…。 他にも方法はある! 187 00:15:51,152 --> 00:15:54,171 コヨミが消えなくてもいい方法が きっと! 188 00:15:54,171 --> 00:16:04,165 ♪♪~ 189 00:16:04,165 --> 00:16:06,117 これ…。 190 00:16:06,117 --> 00:16:09,136 晴人の指輪よ。 191 00:16:09,136 --> 00:16:13,157 他の誰でもない 晴人だけの魔法…。 192 00:16:13,157 --> 00:16:20,164 ♪♪~ 193 00:16:20,164 --> 00:16:25,269 私が消えて 賢者の石が残ったら→ 194 00:16:25,269 --> 00:16:28,269 絶対に 誰にも渡さないで! 195 00:16:31,259 --> 00:16:37,259 この石がある限り きっと悪いことが起こる。 196 00:16:38,165 --> 00:16:41,168 だから お願い! 197 00:16:41,168 --> 00:16:43,137 コヨミ…。 198 00:16:43,137 --> 00:16:48,276 ♪♪~ 199 00:16:48,276 --> 00:16:51,276 このまま 静かに眠らせて…。 200 00:16:54,181 --> 00:16:58,252 それが私の…。 201 00:16:58,252 --> 00:17:00,252 希望。 202 00:17:03,157 --> 00:17:05,159 (笛木)させんぞ! 203 00:17:05,159 --> 00:17:08,195 断じて そんなことは。 204 00:17:08,195 --> 00:17:14,168 ♪♪~ 205 00:17:14,168 --> 00:17:17,171 連れて帰る。 206 00:17:17,171 --> 00:17:19,140 どけ。 断る。 207 00:17:19,140 --> 00:17:21,208 コヨミは…。 208 00:17:21,208 --> 00:17:24,278 (電子音声) 「ドライバーオン プリーズ」 209 00:17:24,278 --> 00:17:27,278 コヨミは 俺が必ず助けてみせる。 210 00:17:29,133 --> 00:17:31,168 変身! 211 00:17:31,168 --> 00:17:34,155 (電子音声) 「インフィニティ プリーズ」 212 00:17:34,155 --> 00:17:40,161 ♪♪~「ヒー スイ フー ドー ボー ザバ ビュー ドゴーン」 213 00:17:40,161 --> 00:17:46,267 ♪♪~ 214 00:17:46,267 --> 00:17:48,267 その姿は…。 215 00:17:50,154 --> 00:17:54,125 コヨミが取り戻してくれた 俺の力だ。 216 00:17:54,125 --> 00:17:56,193 ハーッ! ハッ! 217 00:17:56,193 --> 00:18:09,106 ♪♪~ 218 00:18:09,106 --> 00:18:12,176 やはり その力は面倒だな。 219 00:18:12,176 --> 00:18:29,143 ♪♪~ 220 00:18:29,143 --> 00:18:31,178 うおっ! 221 00:18:31,178 --> 00:18:33,180 ハッ! うわあっ! 222 00:18:33,180 --> 00:18:36,317 どりゃっ! うわっ! 223 00:18:36,317 --> 00:18:38,317 ハッ! 224 00:18:40,171 --> 00:18:44,108 (電子音声)「イエス! スペシャル アンダースタンド?」 225 00:18:44,108 --> 00:18:46,243 ああっ! 226 00:18:46,243 --> 00:18:48,243 来い! ドラゴン! 227 00:18:52,249 --> 00:18:54,249 ハッ! 228 00:18:56,220 --> 00:18:58,255 ハッ! うわあっ! 229 00:18:58,255 --> 00:19:00,255 ヤッ! 230 00:19:04,161 --> 00:19:08,099 お前にコヨミを託したのは 間違いだった! 231 00:19:08,099 --> 00:19:13,270 ♪♪~ 232 00:19:13,270 --> 00:19:16,270 (電子音声) 「エクスプロージョン ナウ」 233 00:19:18,175 --> 00:19:20,161 ハッ! わあーっ! 234 00:19:20,161 --> 00:19:33,140 ♪♪~ 235 00:19:33,140 --> 00:19:35,176 (電子音声)「イエス! キックストライク」 236 00:19:35,176 --> 00:19:37,278 (電子音声)「チョーイイネ! キックストライク」 237 00:19:37,278 --> 00:19:39,278 (電子音声)「アンダースタンド?」 238 00:19:41,065 --> 00:19:43,267 (電子音声)「サイコー!」 239 00:19:43,267 --> 00:19:45,267 ハーッ! 240 00:19:46,237 --> 00:19:48,272 ハッ! 241 00:19:48,272 --> 00:19:50,272 ヤーッ! 242 00:22:00,104 --> 00:22:02,172 晴人! 243 00:22:02,172 --> 00:22:16,253 ♪♪~ 244 00:22:16,253 --> 00:22:18,253 晴人…。 245 00:22:19,340 --> 00:22:21,340 コヨミ…。 246 00:22:23,277 --> 00:22:25,277 うっ…! 247 00:22:29,250 --> 00:22:33,250 コヨミを救えるのは 私だけだ…。 248 00:22:35,222 --> 00:22:37,222 (グレムリン)ヤーッ! うわっ! 249 00:22:38,275 --> 00:22:40,275 何っ…!? 250 00:22:41,262 --> 00:22:44,262 引っかかったね ワイズマン。 251 00:22:47,268 --> 00:22:49,268 まさか…。 252 00:22:50,304 --> 00:22:53,304 (笛木)お前 わざと…!? 253 00:22:54,174 --> 00:22:57,177 かなり 命がけだったけど→ 254 00:22:57,177 --> 00:23:00,314 この剣さえあれば→ 255 00:23:00,314 --> 00:23:04,314 賢者の石が取り出せる。 そうでしょ! 256 00:23:05,169 --> 00:23:07,154 あっ…! 257 00:23:07,154 --> 00:23:18,248 ♪♪~ 258 00:23:18,248 --> 00:23:20,248 笛木…。 259 00:23:21,335 --> 00:23:23,335 フハハハ…。 260 00:23:26,240 --> 00:23:30,240 (笛木)コヨミのことは 必ず お父さんが救ってみせる。 261 00:23:33,147 --> 00:23:36,116 ありがとう お父さん。 262 00:23:36,116 --> 00:23:41,238 ♪♪~ 263 00:23:41,238 --> 00:23:43,123 コヨミ…。 264 00:23:43,123 --> 00:23:50,214 ♪♪~ 265 00:23:50,214 --> 00:23:53,250 (グレムリン)これで やっと…。 266 00:23:53,250 --> 00:23:55,250 コヨミ 逃げろー! 267 00:24:02,259 --> 00:24:04,259 コヨミーっ!! 268 00:24:08,265 --> 00:24:10,265 フハハハ…。 269 00:24:14,171 --> 00:24:16,256 ハハハハ…! 270 00:24:16,256 --> 00:24:20,256 賢者の石! ついに手に入れた…。 271 00:24:21,128 --> 00:24:27,267 これで 僕は 人間になれる! 272 00:24:27,267 --> 00:24:30,267 ハハハハ…! フハハハ…! 273 00:24:31,271 --> 00:24:33,271 (グレムリン)フハハハハ…! 274 00:24:38,162 --> 00:24:40,264 コヨミ! 275 00:24:40,264 --> 00:24:42,264 コヨミ? 276 00:24:44,168 --> 00:24:47,154 いいのよ これで…。 277 00:24:47,154 --> 00:24:50,257 ダメだよ こんなの! 278 00:24:50,257 --> 00:24:52,257 こんなの…。 279 00:24:54,178 --> 00:24:57,231 晴人だって わかってるはず。 280 00:24:57,231 --> 00:25:00,231 私は 本当は死んでる。 281 00:25:01,168 --> 00:25:05,155 一度失った命は 取り戻せない…。 282 00:25:05,155 --> 00:25:10,194 ううん…。 取り戻しちゃいけないの。 283 00:25:10,194 --> 00:25:12,229 でも…。 284 00:25:12,229 --> 00:25:14,264 だけど 俺は…。 285 00:25:14,264 --> 00:25:17,264 私は幸せだった。 286 00:25:18,118 --> 00:25:20,170 晴人が…。 287 00:25:20,170 --> 00:25:23,140 輪島のおじさんが…。 288 00:25:23,140 --> 00:25:26,160 凛子が…。 289 00:25:26,160 --> 00:25:28,178 瞬平が…。 290 00:25:28,178 --> 00:25:30,280 仁藤さんが…。 291 00:25:30,280 --> 00:25:34,280 みんなが 私を受け入れてくれて…。 292 00:25:35,269 --> 00:25:38,269 まだ これからだ…。 293 00:25:40,274 --> 00:25:43,274 これからも 俺たちと一緒に…。 294 00:25:44,244 --> 00:25:47,244 ありがとう 晴人…。 295 00:25:50,167 --> 00:25:54,254 待って…。 待ってくれ コヨミ! 296 00:25:54,254 --> 00:25:57,254 賢者の石をお願い…。 297 00:25:59,126 --> 00:26:02,246 晴人が→ 298 00:26:02,246 --> 00:26:07,246 最後の… 希望…。 299 00:26:12,272 --> 00:26:14,272 コヨミ…。 300 00:26:17,261 --> 00:26:19,261 コヨミ…。 301 00:26:27,271 --> 00:26:30,271 コヨミーっ! 302 00:27:49,102 --> 00:27:51,171 〈次回 『仮面ライダーウィザード』〉 303 00:27:51,171 --> 00:27:53,156 (グレムリン) 希望を叶えるのは 僕だ! 304 00:27:53,156 --> 00:27:56,209 お前から 賢者の石を取り返し コヨミを救う。 305 00:27:56,209 --> 00:27:58,161 行って! 晴人君。 コヨミちゃんのために。 306 00:27:58,161 --> 00:28:00,213 俺の最後の希望だ。 307 00:28:00,213 --> 00:28:02,213 晴人…。 フィナーレだ! 308 00:28:14,144 --> 00:28:18,248 〈史上最強の仮面ライダーは 戦国武将〉 309 00:28:18,248 --> 00:28:20,248 〈なんと…〉 310 00:30:34,101 --> 00:30:38,438 (ベール)う~ん… まずいなぁ 311 00:30:38,438 --> 00:30:40,841 オレたちを おしのけて プリキュアをたおすと 312 00:30:40,841 --> 00:30:44,478 大口たたいておきながら このざま… 313 00:30:44,478 --> 00:30:48,465 キングジコチューさまに ご報告したら どうおっしゃるか… 314 00:30:48,465 --> 00:30:51,518 フン! プリキュアなんて いつでもたおせるわ 315 00:30:51,518 --> 00:30:55,622 そうだ 今までは 腹ごなしの準備運動だ 316 00:30:55,622 --> 00:31:00,422 見せてあげる わたしたちの本気 24096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.