All language subtitles for Kamen Rider Wizard - E45 [TV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,223 --> 00:00:36,293 〈コヨミが 笛木の娘だという事実を知り→ 2 00:00:36,293 --> 00:00:39,296 1人 胸の内で苦悩する晴人〉 3 00:00:39,296 --> 00:00:43,317 〈そんなとき 小学生時代の恩師 熊谷と再会するが→ 4 00:00:43,317 --> 00:00:45,319 彼はゲートだった〉 5 00:00:45,319 --> 00:00:47,388 〈熊谷の息子の形見である おもちゃを→ 6 00:00:47,388 --> 00:00:50,388 ファントム・セイレーンから 守ろうとするが…〉 7 00:00:55,295 --> 00:00:58,298 白い魔法使いの使い魔がいた!? ああ。 8 00:00:58,298 --> 00:01:00,250 (仁藤)お前 そういうことは早く言えよ。 9 00:01:00,250 --> 00:01:03,337 みなまで言わなくても わかってんだろう。 10 00:01:03,337 --> 00:01:05,322 悪い悪い。 11 00:01:05,322 --> 00:01:07,322 なあ 仁藤。 ん? 12 00:01:09,243 --> 00:01:13,330 譲のことも 俺に任せてほしい。 はあ!? 13 00:01:13,330 --> 00:01:17,301 どうしても 俺が直接 会って 話したいことがあるんだ。 14 00:01:17,301 --> 00:01:20,287 ≪嫌だ! この飛行機を 手放すつもりはない! 15 00:01:20,287 --> 00:01:23,357 もう~ なんでですか!? 酒井さん。 説明したでしょう? 16 00:01:23,357 --> 00:01:26,310 それを持ってたら あの化け物に狙われるって! 17 00:01:26,310 --> 00:01:29,313 頼む。 息子の形見なんだ。 18 00:01:29,313 --> 00:01:32,416 あんたが この飛行機に かけたお金も きちんと払う。 19 00:01:32,416 --> 00:01:34,416 お金の問題じゃない。 20 00:01:36,320 --> 00:01:40,390 ♪♪~ 21 00:01:40,390 --> 00:01:43,390 なるほど…。 玩具マニアか。 22 00:01:45,312 --> 00:01:47,397 どうする? 先生。 23 00:01:47,397 --> 00:01:52,397 うん…。 無理やり 持ってくわけにも いかねえしよ。 24 00:01:53,387 --> 00:01:56,387 しばらく ここで守るしかないってわけか。 25 00:01:57,357 --> 00:02:00,310 ≪ただいまー。 (酒井)おう おかえり 翔。 26 00:02:00,310 --> 00:02:02,312 何かあったの? 27 00:02:02,312 --> 00:02:05,282 お前は向こうへ行ってろ。 後で説明するから。 28 00:02:05,282 --> 00:02:08,368 はい。 息子さん? 29 00:02:08,368 --> 00:02:11,305 いいなあ。 お父さんと いろんなおもちゃで遊べて。 30 00:02:11,305 --> 00:02:16,293 とんでもない! 子供なんかに こんな貴重な物 触らせませんよ。 31 00:02:16,293 --> 00:02:18,345 壊れたりしたら どうするんですか? 32 00:02:18,345 --> 00:02:20,297 いやいや おもちゃっていうのはさ→ 33 00:02:20,297 --> 00:02:22,299 子供が遊ぶためのもん じゃねえかよ? 34 00:02:22,299 --> 00:02:25,252 まあまあ…。 それは 普通のおもちゃですよね? 35 00:02:25,252 --> 00:02:27,254 これは 大人の趣味ですから。 36 00:02:27,254 --> 00:02:30,440 子供なんて 1人で ゲームでもしてればいいんですよ。 37 00:02:30,440 --> 00:02:32,440 だよな? 38 00:02:33,393 --> 00:02:37,393 うん。 僕 宿題やってくる。 39 00:02:40,267 --> 00:02:42,319 (酒井)いい子で助かりますよ。 40 00:02:42,319 --> 00:02:44,321 (携帯電話) 41 00:02:44,321 --> 00:02:46,340 どうした? おっちゃん。 42 00:02:46,340 --> 00:02:48,425 大変だ! コヨミが…。 43 00:02:48,425 --> 00:02:50,425 (輪島)コヨミの体が…。 44 00:02:53,397 --> 00:02:56,397 〈魔法の指輪 ウィザードリング〉 45 00:02:57,384 --> 00:03:01,405 〈今を生きる魔法使いは その輝きを両手に宿し→ 46 00:03:01,405 --> 00:03:04,405 絶望を 希望に変える…〉 47 00:03:05,442 --> 00:03:14,442 ♪♪~ 48 00:05:59,282 --> 00:06:01,284 大変だ…。 大変だ 手が…。 49 00:06:01,284 --> 00:06:04,287 なんだよ それ…!? 魔力が足りないのかもしれない。 50 00:06:04,287 --> 00:06:07,324 (電子音声)「プリーズ プリーズ」 51 00:06:07,324 --> 00:06:10,193 ♪♪~ 52 00:06:10,193 --> 00:06:16,333 ♪♪~ 53 00:06:16,333 --> 00:06:19,333 ダメだ…。 治らない…。 54 00:06:21,271 --> 00:06:24,274 いや…。 もっと魔力がいるんだ! 55 00:06:24,274 --> 00:06:30,363 ♪♪~ 56 00:06:30,363 --> 00:06:33,363 もっと… もっとだ! 57 00:06:35,285 --> 00:06:37,287 (コヨミ)もういいよ 晴人…。 58 00:06:37,287 --> 00:06:39,222 いや でも…! 59 00:06:39,222 --> 00:06:42,275 私に 全部使っちゃったら→ 60 00:06:42,275 --> 00:06:44,294 ゲートを守れなくなる…。 61 00:06:44,294 --> 00:06:50,367 ♪♪~ 62 00:06:50,367 --> 00:06:52,367 どうすりゃいいんだ…。 63 00:07:07,384 --> 00:07:09,384 いくよ! はい 来い! 64 00:07:14,174 --> 00:07:16,276 いくよ! 65 00:07:16,276 --> 00:07:19,346 (静音)こんにちは。 66 00:07:19,346 --> 00:07:21,346 君 1人なの? 67 00:07:23,450 --> 00:07:26,450 おねえさんが 相手しよっか? 68 00:07:33,293 --> 00:07:37,347 (真由)どうですか? 木崎さん…。 69 00:07:37,347 --> 00:07:39,347 真由ちゃん? 70 00:07:48,258 --> 00:07:52,279 (真由)私 信じてもいいんでしょうか? 71 00:07:52,279 --> 00:07:55,348 白い魔法使いのこと。 72 00:07:55,348 --> 00:07:57,300 えっ? 73 00:07:57,300 --> 00:08:01,388 あの人が とてもひどいことを したのは わかっています。 74 00:08:01,388 --> 00:08:08,388 でも 私が家族の敵を討てるよう 導いてくれた。 75 00:08:09,312 --> 00:08:12,232 今の私の希望を 叶えようとしてくれたのも→ 76 00:08:12,232 --> 00:08:14,384 あの人なんです。 77 00:08:14,384 --> 00:08:16,384 だから…。 78 00:08:17,320 --> 00:08:20,320 信じたいんでしょ? 79 00:08:21,274 --> 00:08:25,395 だったら 信じればいいと思う。 80 00:08:25,395 --> 00:08:28,395 裏切られることも あるかもしれないけど。 81 00:08:30,267 --> 00:08:34,354 それも 自分で決めたことだから。 82 00:08:34,354 --> 00:08:38,354 ♪♪~ 83 00:08:42,279 --> 00:08:45,282 おっ! 翔君 今晩はカレーだ。 84 00:08:45,282 --> 00:08:47,250 はい。 85 00:08:47,250 --> 00:08:51,371 お父さんの飛行機は? 無事? 86 00:08:51,371 --> 00:08:54,371 もちろん! 見てみるか? 87 00:09:05,268 --> 00:09:07,287 …なっ? 88 00:09:07,287 --> 00:09:09,389 ≪チーン! 89 00:09:09,389 --> 00:09:11,389 (熊谷)あれっ? レンジ 使ってる? 90 00:09:12,359 --> 00:09:15,395 あれっ!? ちょっと! (熊谷)ああ… 大丈夫か!? 91 00:09:15,395 --> 00:09:17,395 (熊谷)翔君! 何してんの!? かっこ悪い! 92 00:09:18,365 --> 00:09:20,333 (酒井)どうした!? 93 00:09:20,333 --> 00:09:22,333 晴人! 大変だ…。 94 00:09:23,270 --> 00:09:25,288 どうなってんだ!? 95 00:09:25,288 --> 00:09:27,307 行って 晴人。 96 00:09:27,307 --> 00:09:30,360 コヨミ…。 でも…。 97 00:09:30,360 --> 00:09:36,360 熊谷さんの希望を 守ってあげて…。 98 00:09:39,402 --> 00:09:41,402 わかった。 99 00:09:42,339 --> 00:09:44,374 すぐ戻る。 100 00:09:44,374 --> 00:09:49,374 (酒井)なんのつもりだ 翔! 飛行機を返しなさい! 101 00:09:52,282 --> 00:09:54,217 (熊谷)飛行機 待てって! 102 00:09:54,217 --> 00:09:57,370 (ミサ)待ちなさい。 (仁藤)うおっ!? メデューサ! 103 00:09:57,370 --> 00:10:01,370 お前は 私が ここで遊んでやる。 104 00:10:05,278 --> 00:10:09,282 なんだよ こんなときに…。 面倒くせえな! 105 00:10:09,282 --> 00:10:12,352 ヘンーシン! 106 00:10:12,352 --> 00:10:14,287 (電子音声)「セット オープン」 107 00:10:14,287 --> 00:10:17,223 ♪♪~「L・I・O・N ライオーン」 108 00:10:17,223 --> 00:10:19,259 (仁藤)うおーっ! 109 00:10:19,259 --> 00:10:28,284 ♪♪~ 110 00:10:28,284 --> 00:10:31,388 (酒井)翔! ちょっと待て! 翔! 111 00:10:31,388 --> 00:10:33,388 (静音)待ってたわよ。 112 00:10:34,307 --> 00:10:36,326 あいつは…! 113 00:10:36,326 --> 00:10:39,326 そうか。 あいつが 翔君を操ってたんだな! 114 00:10:40,246 --> 00:10:43,216 お父さんの大事な 飛行機のおもちゃ→ 115 00:10:43,216 --> 00:10:45,385 持ってきてくれる? 116 00:10:45,385 --> 00:10:50,385 さあ その飛行機 私にちょうだい。 117 00:10:53,293 --> 00:10:55,261 (熊谷)晴人! 晴人さん! 118 00:10:55,261 --> 00:10:58,298 さあ そいつを返すんだ。 (翔)嫌だ! 119 00:10:58,298 --> 00:11:01,267 その飛行機は あのおじさんの希望なんだ。 120 00:11:01,267 --> 00:11:03,303 おじさんの命が かかってるんだよ! 121 00:11:03,303 --> 00:11:05,238 嫌だーっ! 122 00:11:05,238 --> 00:11:08,291 翔君…。 翔君! 123 00:11:08,291 --> 00:11:11,394 うわっ! どりゃ! うおっ! 124 00:11:11,394 --> 00:11:13,394 あー もうっ! 125 00:11:15,198 --> 00:11:17,384 (メデューサ)ハッ! うわっ! うわっ! 126 00:11:17,384 --> 00:11:19,384 おわあっ! 127 00:11:23,390 --> 00:11:26,390 (電子音声)「ファルコ ゴー! ファッ ファッ ファッ ファルコ」 128 00:11:27,193 --> 00:11:31,281 (電子音声)「ファイブ ファルコ セイバーストライク」 129 00:11:31,281 --> 00:11:33,316 ハッ! 130 00:11:33,316 --> 00:11:35,316 うおっ! どわあっ! 131 00:11:36,419 --> 00:11:38,419 うっ! ああっ…! 132 00:11:39,289 --> 00:11:41,241 フフ…。 133 00:11:41,241 --> 00:11:43,359 (白ガルーダの鳴き声) 134 00:11:43,359 --> 00:11:46,359 見つけたわよ メデューサ。 135 00:11:47,180 --> 00:11:50,383 また お前か! (仁藤)真由ちゃん! 136 00:11:50,383 --> 00:11:54,383 仁藤さん。 ここは私が! 137 00:11:57,273 --> 00:11:59,275 変身! 138 00:11:59,275 --> 00:12:02,412 ♪♪~「シャバドゥビ タッチ ヘンシン」 139 00:12:02,412 --> 00:12:05,412 (電子音声)「チェンジ ナウ」 140 00:12:07,317 --> 00:12:10,317 さあ 終わりの時よ! 141 00:12:11,371 --> 00:12:13,371 じゃあ 頼んだぞ! 142 00:12:15,241 --> 00:12:18,261 目障りだ。 私の周りを ウロチョロするな! 143 00:12:18,261 --> 00:12:20,296 あなたに言われたくない! 144 00:12:20,296 --> 00:12:22,398 お願いだ! 頼む! 離して! 145 00:12:22,398 --> 00:12:24,398 じれったいわねえ。 146 00:12:27,287 --> 00:12:29,272 翔君! 翔! 147 00:12:29,272 --> 00:12:31,257 大丈夫か? 148 00:12:31,257 --> 00:12:35,395 翔君! 翔君! 離せ…。 離せ…! 149 00:12:35,395 --> 00:12:38,395 (セイレーン)フフ…。 フッ。 150 00:12:39,265 --> 00:12:43,386 今度こそ 絶望して ファントムを生み出すといいわ。 151 00:12:43,386 --> 00:12:45,386 何っ!? 152 00:12:48,224 --> 00:12:50,293 やめろ! 153 00:12:50,293 --> 00:12:53,396 (電子音声)「バインド プリーズ」 154 00:12:53,396 --> 00:12:55,396 あっ…! 155 00:13:00,270 --> 00:13:02,272 (真由)ハッ! 156 00:13:02,272 --> 00:13:12,348 ♪♪~ 157 00:13:12,348 --> 00:13:14,348 フッ! ハッ! 158 00:13:17,303 --> 00:13:20,390 (ケルベロスの鳴き声) 159 00:13:20,390 --> 00:13:23,390 笛木の奴 また…! 160 00:13:25,395 --> 00:13:30,395 《笛木なら コヨミを助けられる 方法を 知ってるんじゃ…?》 161 00:13:31,367 --> 00:13:35,367 《もし ここで先生が 絶望を乗り越えれば…》 162 00:13:38,291 --> 00:13:42,362 《でも… 乗り越えられなかったら?》 163 00:13:42,362 --> 00:13:46,362 《いや…。 そのときは アンダーワールドに入れば…》 164 00:13:49,285 --> 00:13:51,287 ごめん 先生…。 165 00:13:51,287 --> 00:13:53,389 耐えてくれ…。 166 00:13:53,389 --> 00:13:55,389 晴人さん…? 167 00:14:00,280 --> 00:14:02,282 フッ。 今だ。 168 00:14:02,282 --> 00:14:05,418 出て来い! 笛木! 169 00:14:05,418 --> 00:14:07,418 ダメです! 170 00:14:08,388 --> 00:14:11,388 邪魔するな! 人間の分際で! うわっ! 171 00:14:14,294 --> 00:14:17,347 (銃声) (仁藤)魔法使いが邪魔するぜ。 172 00:14:17,347 --> 00:14:19,347 ハーッ! 173 00:14:21,367 --> 00:14:24,287 うまいこと 逃げてきたみたいね。 174 00:14:24,287 --> 00:14:26,289 …あっ!? 175 00:14:26,289 --> 00:14:33,379 ♪♪~ 176 00:14:33,379 --> 00:14:35,379 ケルベロスは? 177 00:14:37,300 --> 00:14:40,370 いや…。 (仁藤)いねえのかよ…。 178 00:14:40,370 --> 00:14:44,370 おかしいですよ。 晴人さんも仁藤さんも。 179 00:14:46,276 --> 00:14:49,279 いくら白い魔法使いに 会いたいからって→ 180 00:14:49,279 --> 00:14:51,297 ゲートをエサみたいに。 181 00:14:51,297 --> 00:14:55,385 それどころか わざと 絶望させようとするなんて→ 182 00:14:55,385 --> 00:14:58,385 それじゃ 白い魔法使いと同じです! 183 00:14:59,289 --> 00:15:02,375 絶望する人のつらさは→ 184 00:15:02,375 --> 00:15:05,375 晴人さんだって 知ってますよね? 185 00:15:08,281 --> 00:15:11,234 (熊谷の声)無理して 1人で抱え込んでると→ 186 00:15:11,234 --> 00:15:16,372 そのうち 自分の中の大事なものを 腐らしちまう。 187 00:15:16,372 --> 00:15:29,285 ♪♪~ 188 00:15:29,285 --> 00:15:31,287 バカだ 俺…。 189 00:15:31,287 --> 00:15:43,283 ♪♪~ 190 00:15:43,283 --> 00:15:46,386 ごめん 先生! 191 00:15:46,386 --> 00:15:48,386 俺 見失ってた。 192 00:15:50,256 --> 00:15:53,242 絶対 腐らせちゃいけない→ 193 00:15:53,242 --> 00:15:56,346 大事なことだったのに…。 194 00:15:56,346 --> 00:15:58,346 いいんだよ 晴人。 195 00:16:00,183 --> 00:16:04,287 俺は うれしいんだよ。 196 00:16:04,287 --> 00:16:06,372 えっ? 197 00:16:06,372 --> 00:16:09,372 お前は 初めて 俺を あてにしてくれた。 198 00:16:11,277 --> 00:16:14,280 だから言ったろう。 199 00:16:14,280 --> 00:16:16,232 なんでも つらいことを→ 200 00:16:16,232 --> 00:16:19,419 たった1人で 抱え込んじまうお前の→ 201 00:16:19,419 --> 00:16:22,419 俺は 希望になりてえんだって。 202 00:16:25,291 --> 00:16:27,293 先生…。 203 00:16:27,293 --> 00:16:36,369 ♪♪~ 204 00:16:36,369 --> 00:16:38,369 はあ…。 205 00:16:39,355 --> 00:16:41,307 はあー よかった。 206 00:16:41,307 --> 00:16:47,296 翔は あの化け物に 操られてただけなんだよな? 207 00:16:47,296 --> 00:16:49,365 安心したよ。 208 00:16:49,365 --> 00:16:51,365 お前が いい子のままで。 209 00:16:53,353 --> 00:16:55,238 (翔)いい子じゃないよ。 210 00:16:55,238 --> 00:17:00,276 だって 僕 操られてなんかない。 211 00:17:00,276 --> 00:17:04,263 自分が何してるか 全部わかってたんだ。 212 00:17:04,263 --> 00:17:06,299 えっ? 213 00:17:06,299 --> 00:17:09,268 ホントは ずっと こうしたかった。 214 00:17:09,268 --> 00:17:15,241 お父さんのおもちゃなんか なくなればいいと思ってた。 215 00:17:15,241 --> 00:17:20,296 僕だって お父さんと一緒に 遊んだりしたかった…! 216 00:17:20,296 --> 00:17:22,365 翔…。 217 00:17:22,365 --> 00:17:24,365 お前って奴は…。 218 00:17:28,237 --> 00:17:30,306 わあーっ!? 219 00:17:30,306 --> 00:17:33,306 (酒井)なんてことを…!! 220 00:17:34,343 --> 00:17:37,343 先生! (仁藤・瞬平)あっ!? 221 00:17:40,283 --> 00:17:43,252 ちょっと…! (熊谷)目を覚ませ! 222 00:17:43,252 --> 00:17:45,338 こんなものがあるから いけないんだ! 223 00:17:45,338 --> 00:17:48,338 でも 熊谷さんにとっても 息子さんの形見じゃ…。 224 00:17:50,359 --> 00:17:52,359 (熊谷)すまなかったな…。 225 00:17:54,280 --> 00:17:57,283 大勢を巻き込んじまった…。 226 00:17:57,283 --> 00:18:03,439 もう 俺の息子はいねえんだ。 うん…。 227 00:18:03,439 --> 00:18:08,439 だけどな ちゃんと あいつの笑顔は…。 228 00:18:09,378 --> 00:18:12,378 俺の ここに残ってる。 229 00:18:13,182 --> 00:18:16,335 (熊谷)今は 翔や みんなが→ 230 00:18:16,335 --> 00:18:19,335 心の底から 笑えるようになってほしい。 231 00:18:21,290 --> 00:18:23,292 それが今の 俺の希望だ。 232 00:18:23,292 --> 00:18:35,288 ♪♪~ 233 00:18:35,288 --> 00:18:41,277 お前も つらいことを たった1人で抱え込んじまって→ 234 00:18:41,277 --> 00:18:46,282 少しばかり 気持ちが腐っちまったんだ。 235 00:18:46,282 --> 00:18:48,351 なっ? 236 00:18:48,351 --> 00:18:51,351 ごめんなさい… おじさん! 237 00:18:53,389 --> 00:18:57,389 お父さん ごめんなさい…! 238 00:19:01,380 --> 00:19:05,380 お父さんが… 悪かった。 239 00:19:06,302 --> 00:19:08,254 (熊谷)晴人。 ん? 240 00:19:08,254 --> 00:19:12,291 お前も… 泣いてもいいんだけどね。 241 00:19:12,291 --> 00:19:16,379 ハッハハ…。 242 00:19:16,379 --> 00:19:18,379 大丈夫。 243 00:19:19,332 --> 00:19:22,285 俺には こいつらいるし。 244 00:19:22,285 --> 00:19:24,253 晴人さん…。 245 00:19:24,253 --> 00:19:27,290 瞬平 先生たちを頼む。 246 00:19:27,290 --> 00:19:29,358 はい! 247 00:19:29,358 --> 00:19:31,344 仁藤 力を貸してくれ。 248 00:19:31,344 --> 00:19:33,344 おう! 249 00:19:35,414 --> 00:19:39,414 先生の希望 今度こそ 必ず守る。 250 00:19:42,371 --> 00:19:44,371 ハッ! 251 00:19:45,424 --> 00:19:47,424 (メデューサ)フッ! あっ! 252 00:19:48,377 --> 00:19:50,377 (銃声) 253 00:19:52,281 --> 00:19:54,283 執念だけは認めてやろう。 254 00:19:54,283 --> 00:19:57,336 だが いつまでも お前の相手はしていられん。 255 00:19:57,336 --> 00:20:00,336 フッ! ハッ! 256 00:20:01,307 --> 00:20:03,307 (真由)ああっ! 257 00:20:07,380 --> 00:20:09,380 ハッ! 258 00:20:11,350 --> 00:20:13,350 くっ…! 259 00:20:14,287 --> 00:20:18,391 このままじゃ あいつを倒せない…! 260 00:20:18,391 --> 00:20:21,391 何か… 決め手がないと…! 261 00:22:08,300 --> 00:22:12,371 さあて…。 次は どんな手がいいかしらね。 262 00:22:12,371 --> 00:22:15,371 ≫それ以上 悩む必要はないぜ。 263 00:22:18,294 --> 00:22:21,280 きさま! どうして ここがわかった!? 264 00:22:21,280 --> 00:22:23,299 根性だよ。 265 00:22:23,299 --> 00:22:26,435 俺たちじゃなくて 使い魔たちのな。 266 00:22:26,435 --> 00:22:28,435 何っ!? 267 00:22:35,311 --> 00:22:38,264 熊谷先生にも あの親子にも→ 268 00:22:38,264 --> 00:22:40,332 永遠に近づかせない。 269 00:22:40,332 --> 00:22:42,468 変身! 270 00:22:42,468 --> 00:22:44,468 ヘンーシン! 271 00:22:45,254 --> 00:22:48,274 (電子音声)「フレイム プリーズ」 (電子音声)「セット オープン」 272 00:22:48,274 --> 00:22:51,260 ♪♪~「ヒーヒー ヒーヒーヒー」 ♪♪~「L・I・O・N ライオーン」 273 00:22:51,260 --> 00:22:54,296 さあ ショータイムだ。 ランチタイムだ! 274 00:22:54,296 --> 00:22:56,315 フッ。 275 00:22:56,315 --> 00:23:04,290 ♪♪~ 276 00:23:04,290 --> 00:23:07,293 (電子音声)「バッファ ゴー! バッ バッ バババ バッファ」 277 00:23:07,293 --> 00:23:15,251 ♪♪~ 278 00:23:15,251 --> 00:23:18,220 (電子音声)「ウォーター プリーズ」 279 00:23:18,220 --> 00:23:20,389 ♪♪~「スイ スイ スイ スイ」 280 00:23:20,389 --> 00:23:22,389 (電子音声)「リキッド プリーズ」 281 00:23:23,442 --> 00:23:25,442 フッ! ハッ! 282 00:23:26,395 --> 00:23:28,395 うわっ! 283 00:23:31,300 --> 00:23:34,336 どりゃっ! 晴人! 雑魚は任せろ! 284 00:23:34,336 --> 00:23:36,336 頼む! 285 00:23:37,373 --> 00:23:39,291 (電子音声)「フレイム ドラゴン」 286 00:23:39,291 --> 00:23:41,277 ♪♪~「ボーボー ボーボーボー」 287 00:23:41,277 --> 00:23:43,345 じゃあ いくぜ! 288 00:23:43,345 --> 00:23:46,345 (電子音声)「ハイパー ゴー! ハイッ ハイッ ハイッ ハイパー」 289 00:23:48,267 --> 00:23:50,236 どりゃっ! でやっ! 290 00:23:50,236 --> 00:23:52,304 どっりゃっ! でやっ! 291 00:23:52,304 --> 00:23:54,356 (爆発音) 292 00:23:54,356 --> 00:23:56,392 ハッ! 293 00:23:56,392 --> 00:23:58,377 ハッ! (銃声) 294 00:23:58,377 --> 00:24:00,377 (セイレーン)ハーッ! ハッ! 295 00:24:01,413 --> 00:24:04,413 わっ! あっ! うわっ! 296 00:24:08,287 --> 00:24:11,290 (電子音声) 「インフィニティ プリーズ」 297 00:24:11,290 --> 00:24:16,328 ♪♪~「ヒー スイ フー ドー ボー ザバ ビュー ドゴーン」 298 00:24:16,328 --> 00:24:28,290 ♪♪~ 299 00:24:28,290 --> 00:24:30,309 (電子音声)「インフィニティ」 300 00:24:30,309 --> 00:24:40,302 ♪♪~ 301 00:24:40,302 --> 00:24:43,289 (電子音声)「ターンオン」 フィナーレだ。 302 00:24:43,289 --> 00:24:45,291 (電子音声) 「ハイタッチ ハイタッチ…」 303 00:24:45,291 --> 00:24:48,377 (電子音声)「プラズマ シャイニングストライク」 304 00:24:48,377 --> 00:24:50,279 ハーッ! 305 00:24:50,279 --> 00:24:52,331 ダアーッ! 306 00:24:52,331 --> 00:24:54,331 ああっ…! (爆発音) 307 00:24:56,452 --> 00:24:58,452 ふぃ~。 308 00:24:59,305 --> 00:25:03,409 ああ… よかった…。 309 00:25:03,409 --> 00:25:05,409 なあ? 310 00:25:07,229 --> 00:25:10,366 私も…。 311 00:25:10,366 --> 00:25:13,366 強くならなくちゃ…。 312 00:25:19,291 --> 00:25:22,294 《ワイズマンの目的は→ 313 00:25:22,294 --> 00:25:25,297 ファントムを 増やすことじゃない》 314 00:25:25,297 --> 00:25:29,385 《そして 指輪の魔法使いのもとにいる→ 315 00:25:29,385 --> 00:25:32,385 魔力で動く人形…》 316 00:25:33,355 --> 00:25:36,292 (ソラ)そうか…。 317 00:25:36,292 --> 00:25:38,294 そういうことか! 318 00:25:38,294 --> 00:25:44,350 ハハハハ…! フハハハハ…! 319 00:25:44,350 --> 00:25:47,286 何をしている? 320 00:25:47,286 --> 00:25:50,239 次のゲートを見つけたぞ。 321 00:25:50,239 --> 00:25:53,359 わざわざ 報告に来てくれたんだ。 322 00:25:53,359 --> 00:25:57,296 お前は 働かなくては ならないんだろう? 323 00:25:57,296 --> 00:26:00,299 賢者の石を 手に入れるために。 324 00:26:00,299 --> 00:26:02,284 ねえ ミサちゃん。 325 00:26:02,284 --> 00:26:05,371 僕の夢 話したことあったっけ? 326 00:26:05,371 --> 00:26:07,222 何…? 327 00:26:07,222 --> 00:26:12,294 僕の夢はね… 人間になることなんだ。 328 00:26:12,294 --> 00:26:14,313 フッ…。 329 00:26:14,313 --> 00:26:18,300 人間になるだと? そんなこと できるはずが…。 330 00:26:18,300 --> 00:26:22,288 できるよ。 賢者の石があれば。 331 00:26:22,288 --> 00:26:25,391 僕は 必ず手に入れる。 332 00:26:25,391 --> 00:26:29,391 だから ファントムとは さよならだ! 333 00:27:48,223 --> 00:27:50,292 〈次回 『仮面ライダーウィザード』〉 334 00:27:50,292 --> 00:27:53,295 (真由)私を鍛えてください! メデューサを倒すために。 335 00:27:53,295 --> 00:27:56,365 教えて…。 私に何が起こってるの? 336 00:27:56,365 --> 00:27:58,417 コヨミのこと なんか知ってるのか? 337 00:27:58,417 --> 00:28:01,417 (ソラ)悪いねえ。 この子は 僕のものだ。 338 00:28:13,315 --> 00:28:16,368 (晴人)金色の魔法使い! お前は 一体 何をしようと!? 339 00:28:16,368 --> 00:28:20,368 〈異次元の魔法を操る 金色の魔法使いとは?〉 340 00:28:21,407 --> 00:28:23,407 〈劇場版 『仮面ライダーウィザード』〉 341 00:30:33,222 --> 00:30:35,791 (相田マナ) あたしの夢は総理大臣です! 342 00:30:35,791 --> 00:30:38,844 そして みんなの笑顔を守ります! 343 00:30:38,844 --> 00:30:42,281 (城戸先生)大きな夢だな… ほかのみんなは どうだ? 344 00:30:42,281 --> 00:30:45,968 夢か… よく分からないなぁ 345 00:30:45,968 --> 00:30:48,954 でも 菱川さんは もう決まってていいよね 346 00:30:48,954 --> 00:30:51,940 (菱川六花)えっ? 医者でしょ? 親もそうだし 347 00:30:51,940 --> 00:30:54,443 たしかに そうだけど… 348 00:30:54,443 --> 00:30:58,163 ≪あれ? でも わたしが お医者さんになりたいのって 27610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.