All language subtitles for Kamen Rider Wizard - E44 [TV]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,713 --> 00:00:35,699
〈晴人は 助けたゲートの
アンダーワールドで→
2
00:00:35,699 --> 00:00:37,751
幼き日のコヨミを目撃する〉
3
00:00:37,751 --> 00:00:41,806
〈そこで コヨミが
父と呼んだ男は…〉
4
00:00:41,806 --> 00:00:44,806
《コヨミが 笛木の娘…》
5
00:01:00,791 --> 00:01:02,791
あっ… あった!
6
00:01:03,894 --> 00:01:05,894
…あっ!
7
00:01:06,697 --> 00:01:08,716
(晴人)じゃ
ファントム探してくるかな。
8
00:01:08,716 --> 00:01:10,718
おう いってらっしゃい。
9
00:01:10,718 --> 00:01:13,871
気をつけてね。
白い魔法使いのこともあるし。
10
00:01:13,871 --> 00:01:15,871
うん…。
11
00:01:19,727 --> 00:01:21,795
何…?
12
00:01:21,795 --> 00:01:24,795
ん? いや…。
行ってくる。
13
00:01:34,825 --> 00:01:36,825
(熊谷)あ…?
14
00:01:39,780 --> 00:01:42,780
今の どこかで…。
15
00:01:43,717 --> 00:01:45,719
んー?
16
00:01:45,719 --> 00:01:49,740
このごろ なんだか
無理して笑ってるみたい。
17
00:01:49,740 --> 00:01:53,677
ん…?
晴人のことか?
18
00:01:53,677 --> 00:01:55,796
うん…。
19
00:01:55,796 --> 00:01:59,796
1人で部屋にいる時間が
増えてる気がするし…。
20
00:02:01,702 --> 00:02:03,654
ごめんください。
21
00:02:03,654 --> 00:02:05,689
あっ いらっしゃいませ。
22
00:02:05,689 --> 00:02:09,777
じゃあ 今晩 それとなく
話してみるか。 晴人と。
23
00:02:09,777 --> 00:02:11,777
何か お探し…。
(熊谷)あーっ!
24
00:02:12,730 --> 00:02:14,730
晴人だ!
25
00:02:15,616 --> 00:02:19,687
へえ~。 今回の仕事は
静音ちゃんに頼んだんだ。
26
00:02:19,687 --> 00:02:22,656
うん。 いいんじゃない?
27
00:02:22,656 --> 00:02:26,794
(ミサ)じゃあ 後は好きにして。
いつもみたいにね。
28
00:02:26,794 --> 00:02:28,679
フフフ…。
29
00:02:28,679 --> 00:02:31,699
あれ~?
ミサちゃん どこ行くの?
30
00:02:31,699 --> 00:02:33,834
ゲートさえ見つけてしまえば→
31
00:02:33,834 --> 00:02:36,834
お前は 私の助けなど
いらないだろう。
32
00:02:37,788 --> 00:02:40,788
こっちも好きにさせてもらう。
33
00:02:41,809 --> 00:02:44,728
まさか 拗ねちゃった?
34
00:02:44,728 --> 00:02:48,716
なーんてことじゃないよね。
フフフ…!
35
00:02:48,716 --> 00:03:03,714
♪♪~
36
00:03:03,714 --> 00:03:06,817
《なんで 笛木は
コヨミを俺に預けたんだ?》
37
00:03:06,817 --> 00:03:09,817
《親子だって隠して…》
38
00:03:10,654 --> 00:03:13,624
《いや… それだけじゃない》
39
00:03:13,624 --> 00:03:15,693
(仁藤の声)白い魔法使いの野郎→
40
00:03:15,693 --> 00:03:18,746
譲を 無理やり
連れていきやがって…。
41
00:03:18,746 --> 00:03:20,781
(凛子の声)木崎さん!
42
00:03:20,781 --> 00:03:22,716
彼は 私たちの
味方なんじゃなかったの!?
43
00:03:22,716 --> 00:03:25,703
(白い魔法使い)魔法使いが
あと2人 必要なのだ。
44
00:03:25,703 --> 00:03:28,706
《なんなんだよ!? 一体》
45
00:03:28,706 --> 00:03:30,741
《わからないことだらけだ…》
46
00:03:30,741 --> 00:03:32,810
(熊谷)飛び込んだら いかん!
47
00:03:32,810 --> 00:03:35,810
ちょっと!
なんなんすか!?
48
00:03:42,703 --> 00:03:46,824
先生…?
熊谷先生!
49
00:03:46,824 --> 00:03:49,824
ハハハハ…!
久しぶりだなあ!
50
00:03:50,794 --> 00:03:53,794
(笑い)
51
00:03:54,798 --> 00:03:57,798
〈魔法の指輪 ウィザードリング〉
52
00:03:58,719 --> 00:04:02,823
〈今を生きる魔法使いは
その輝きを両手に宿し→
53
00:04:02,823 --> 00:04:05,823
絶望を 希望に変える…〉
54
00:04:06,744 --> 00:04:15,744
♪♪~
55
00:06:57,764 --> 00:06:59,764
(店長)それじゃあ ごゆっくり~。
56
00:07:00,767 --> 00:07:04,671
あっ。 いらっしゃいませー!
いらっしゃいませ。
57
00:07:04,671 --> 00:07:06,690
あの人は?
(店長)ハル君の小学校のときの→
58
00:07:06,690 --> 00:07:08,692
先生なんですって。
なんにしましょう?
59
00:07:08,692 --> 00:07:10,744
(咳込む)
60
00:07:10,744 --> 00:07:13,714
えっ!?
退職しちゃったんですか?
61
00:07:13,714 --> 00:07:16,683
ああ。俺 先生の授業
好きだったのに。
62
00:07:16,683 --> 00:07:18,669
またまた またまた…!
63
00:07:18,669 --> 00:07:21,688
お前 うまいこと言いやがるな
かわいい顔して。
64
00:07:21,688 --> 00:07:23,740
しかし 俺は驚いたね。
65
00:07:23,740 --> 00:07:26,643
まさか お前が
あの店に住んでるとはな。
66
00:07:26,643 --> 00:07:28,679
先生こそ。
なんで面影堂に?
67
00:07:28,679 --> 00:07:30,681
それ 聞いちゃう?
はい。
68
00:07:30,681 --> 00:07:34,718
実はよ
息子の形見を探しにな。
69
00:07:34,718 --> 00:07:36,703
えっ?
70
00:07:36,703 --> 00:07:38,689
もう10年も前のこと
なんだけどさ→
71
00:07:38,689 --> 00:07:40,707
1人息子を
病気で亡くしちまってよ。
72
00:07:40,707 --> 00:07:42,643
あっ! …ザン!
73
00:07:42,643 --> 00:07:44,711
見ちゃう?
はい。
74
00:07:44,711 --> 00:07:46,763
ヘッヘッヘ…。
75
00:07:46,763 --> 00:07:50,684
(熊谷)この飛行機が
この子のお気に入りでな。
76
00:07:50,684 --> 00:07:53,687
ずーっと
仏壇に供えてたんだけど→
77
00:07:53,687 --> 00:07:56,690
去年 泥棒に入られちまってよ。
78
00:07:56,690 --> 00:07:59,693
えっ 盗まれたんですか!?
おもちゃを?
79
00:07:59,693 --> 00:08:03,614
ああ。
後で聞いたんだけどな→
80
00:08:03,614 --> 00:08:05,649
どうも 日本に
1つしかないっていう→
81
00:08:05,649 --> 00:08:07,684
貴重な おもちゃらしいんだ。
82
00:08:07,684 --> 00:08:11,605
それで お前の店で見かけたって
噂を聞いたからよ。
83
00:08:11,605 --> 00:08:14,625
(輪島)1か月ほど前でしたかね→
84
00:08:14,625 --> 00:08:17,794
他のお客さんに
もう お買い上げいただきまして。
85
00:08:17,794 --> 00:08:19,794
えっ!?
86
00:08:21,582 --> 00:08:24,685
そうでしたか…。
すいませんね。
87
00:08:24,685 --> 00:08:28,689
おじさん そのお客さんに
連絡 取ってあげられない?
88
00:08:28,689 --> 00:08:30,741
そうだな。
事情が事情だしな。
89
00:08:30,741 --> 00:08:33,710
ありがとうございます!
ありがとう…!
90
00:08:33,710 --> 00:08:37,698
これから そのお宅を
訪ねようと思ってるわけよ。
91
00:08:37,698 --> 00:08:39,650
なら よかったじゃん。
92
00:08:39,650 --> 00:08:41,685
いやいや…。 まだ→
93
00:08:41,685 --> 00:08:43,687
ホントにあるかどうかも
わかんねえしさ。
94
00:08:43,687 --> 00:08:46,690
まあ 少しだけ
希望が見えたってとこだな。
95
00:08:46,690 --> 00:08:49,693
≪晴人!
コヨミ。
96
00:08:49,693 --> 00:08:53,814
(熊谷)あっ! おねえちゃん!
さっきは ありがとな。
97
00:08:53,814 --> 00:08:56,814
よかった。 熊谷さんと…。
98
00:08:58,702 --> 00:09:00,637
ファントム!
えっ!?
99
00:09:00,637 --> 00:09:05,842
(静音)そういえば
私たちを嗅ぎ分けられる→
100
00:09:05,842 --> 00:09:07,842
人形がいたんだったわね。
101
00:09:11,698 --> 00:09:13,784
(店長)お待たせしましたー!
102
00:09:13,784 --> 00:09:15,784
おい 待て! おい!
103
00:09:16,753 --> 00:09:19,690
キャーッ!
フフフフフ…。
104
00:09:19,690 --> 00:09:21,642
あっ…! わあっ!
105
00:09:21,642 --> 00:09:24,695
形見のおもちゃが希望か。
106
00:09:24,695 --> 00:09:27,714
フッ。 このセイレーン様が
叩きつぶして→
107
00:09:27,714 --> 00:09:30,701
絶望に変えてあげるわ。
108
00:09:30,701 --> 00:09:33,687
なるほど。
熊谷先生がゲートってわけか。
109
00:09:33,687 --> 00:09:36,707
(電子音声)
「ドライバーオン プリーズ」
110
00:09:36,707 --> 00:09:38,759
変身!
111
00:09:38,759 --> 00:09:41,695
(電子音声)「フレイム プリーズ」
112
00:09:41,695 --> 00:09:45,632
♪♪~「ヒーヒー ヒーヒーヒー」
113
00:09:45,632 --> 00:09:48,802
晴人 お前 何してんだ!?
ショータイムだ。
114
00:09:48,802 --> 00:09:50,802
ハル君~!!
115
00:09:52,622 --> 00:09:55,659
ハッ!
(電子音声)「ディフェンド プリーズ」
116
00:09:55,659 --> 00:10:02,799
♪♪~
117
00:10:02,799 --> 00:10:05,799
ハル君 頑張れー!
頑張ってー!
118
00:10:06,703 --> 00:10:10,774
晴人は 一体!?
晴人は魔法使いになったの。
119
00:10:10,774 --> 00:10:15,774
あの化け物 ファントムから
人間を守るために 戦ってるの。
120
00:10:16,697 --> 00:10:20,634
晴人が… 魔法使い…。
121
00:10:20,634 --> 00:10:24,805
♪♪~
122
00:10:24,805 --> 00:10:26,805
(店長)頑張れ!
123
00:10:27,808 --> 00:10:29,808
ハル君 やっちゃえ!
124
00:10:31,728 --> 00:10:33,697
ハル君ー!
125
00:10:33,697 --> 00:10:36,833
(電子音声)「ビッグ プリーズ」
126
00:10:36,833 --> 00:10:38,833
よっと!
127
00:10:40,654 --> 00:10:42,689
フッハハ…。
128
00:10:42,689 --> 00:10:45,692
(電子音声)「バインド プリーズ」
129
00:10:45,692 --> 00:10:47,728
ハッ!
130
00:10:47,728 --> 00:10:50,697
ハッ! ハーッ!
131
00:10:50,697 --> 00:10:52,699
うっ! うわっ!
132
00:10:52,699 --> 00:10:54,701
晴人!
133
00:10:54,701 --> 00:10:57,804
ハル君!!
店長 店長! 下がって!
134
00:10:57,804 --> 00:10:59,804
ありがとう。
135
00:11:00,590 --> 00:11:02,692
ちょっと 店長!
ハル君ー!!
136
00:11:02,692 --> 00:11:05,679
(電子音声)「フレイム ドラゴン」
137
00:11:05,679 --> 00:11:09,766
♪♪~「ボーボー ボーボーボー」
138
00:11:09,766 --> 00:11:11,785
ハッ!
139
00:11:11,785 --> 00:11:13,785
フンッ!
140
00:11:14,721 --> 00:11:17,774
(電子音声)「チョーイイネ!
スペシャル サイコー!」
141
00:11:17,774 --> 00:11:19,774
ハーッ!
ダアーッ!
142
00:11:20,677 --> 00:11:22,679
うわっ! ああっ…。
143
00:11:22,679 --> 00:11:24,765
フッ。
144
00:11:24,765 --> 00:11:26,765
フッフッフ…。
145
00:11:28,685 --> 00:11:30,787
先を急ぐの。
146
00:11:30,787 --> 00:11:34,787
あんたなんかと
遊んでる暇はないわ。
147
00:11:35,742 --> 00:11:37,742
んっ!?
148
00:11:40,797 --> 00:11:42,797
こっちも
急いだほうが よさそうだ。
149
00:11:44,601 --> 00:11:46,686
コヨミ!
先生を面影堂に!
150
00:11:46,686 --> 00:11:48,688
俺は 飛行機を守る!
わかった!
151
00:11:48,688 --> 00:11:50,707
晴人!
えっ?
152
00:11:50,707 --> 00:11:53,660
ちょっと怖いけど 俺も行く。
いや でも…。
153
00:11:53,660 --> 00:11:57,798
俺も この目で
息子の形見を確かめたいんだ。
154
00:11:57,798 --> 00:11:59,798
それに…。
んっ?
155
00:12:02,636 --> 00:12:04,805
(店長)コヨミちゃん!
156
00:12:04,805 --> 00:12:07,805
コヨミ!
大丈夫?
157
00:12:09,643 --> 00:12:12,662
(電子音声)「プリーズ プリーズ」
158
00:12:12,662 --> 00:12:14,714
ごめんなさい こんなときに。
159
00:12:14,714 --> 00:12:17,751
昨日 魔力をもらった
ばかりなのに…。
160
00:12:17,751 --> 00:12:19,803
気にすんなよ。
161
00:12:19,803 --> 00:12:22,803
晴人 どうした?
162
00:12:23,707 --> 00:12:27,777
コヨミは 魔力がないと
生きていけない体なんだ。
163
00:12:27,777 --> 00:12:29,777
えーっ!?
164
00:12:32,699 --> 00:12:34,684
もう大丈夫。
165
00:12:34,684 --> 00:12:37,654
晴人たちは行って。
でも…。
166
00:12:37,654 --> 00:12:41,708
急がないと
熊谷さんの希望が壊されちゃう。
167
00:12:41,708 --> 00:12:46,796
♪♪~
168
00:12:46,796 --> 00:12:49,796
わかった。
行こう 先生!
169
00:12:50,584 --> 00:12:52,702
お嬢ちゃん 大事にな。
170
00:12:52,702 --> 00:12:54,788
先生!
ああ!
171
00:12:54,788 --> 00:12:59,788
♪♪~
172
00:13:00,694 --> 00:13:04,798
いらっしゃいませ。
何か お探しですか?
173
00:13:04,798 --> 00:13:09,798
(静音)先月… おもちゃの飛行機が
売れたそうね。
174
00:13:11,771 --> 00:13:16,771
誰が買ったか
教えてくださる?
175
00:13:17,694 --> 00:13:19,746
そういうこと
突然 おっしゃられても→
176
00:13:19,746 --> 00:13:21,746
困るんですけど…。
177
00:13:24,701 --> 00:13:29,673
私と あなただけの
秘密にするわ。
178
00:13:29,673 --> 00:13:33,643
ねえ 教えて?
179
00:13:33,643 --> 00:13:37,714
あなた 一体…。
180
00:13:37,714 --> 00:13:45,689
♪♪~
181
00:13:45,689 --> 00:13:48,642
教えてほしいな…。
182
00:13:48,642 --> 00:14:04,774
♪♪~
183
00:14:04,774 --> 00:14:08,774
(輪島)酒井保さんです…。
184
00:14:12,699 --> 00:14:14,684
ありがとう。
185
00:14:14,684 --> 00:14:17,787
(瞬平)おはようございま…。
186
00:14:17,787 --> 00:14:19,787
えーっ!?
187
00:14:26,646 --> 00:14:29,716
輪島さん
今の人 誰ですか!?
188
00:14:29,716 --> 00:14:31,716
輪島さん!
189
00:14:32,786 --> 00:14:34,786
…あれっ?
190
00:14:39,793 --> 00:14:41,793
ごめんな 譲…。
191
00:14:46,766 --> 00:14:48,766
(ため息)
192
00:14:50,687 --> 00:14:53,707
(凛子)
それでは 失礼します。
193
00:14:53,707 --> 00:14:56,710
仁藤君!
どうしたの? こんなとこで。
194
00:14:56,710 --> 00:14:59,779
(仁藤)いや…。 家の人に
頭下げるぐらいしねえと。
195
00:14:59,779 --> 00:15:01,779
待って!
ちょっといい?
196
00:15:03,650 --> 00:15:05,685
なんだよ?
197
00:15:05,685 --> 00:15:09,689
譲君のご家族には
ちゃんと国安が対応してるから。
198
00:15:09,689 --> 00:15:11,758
でも もう
他にできることが…。
199
00:15:11,758 --> 00:15:15,679
気持ちはわかるけど 今
魔法使いのあなたが出てったら→
200
00:15:15,679 --> 00:15:18,682
ご家族は
もっと混乱する。
201
00:15:18,682 --> 00:15:20,750
あーっ!
202
00:15:20,750 --> 00:15:24,750
ダメだ 俺
なんもしてやれねえ。
203
00:15:25,672 --> 00:15:28,641
魔法使いって
案外 無力なんだな。
204
00:15:28,641 --> 00:15:30,810
ファントムをやっつける以外→
205
00:15:30,810 --> 00:15:34,810
人のためにしてやれることが
全然 浮かばねえ。
206
00:15:36,683 --> 00:15:39,686
仁藤君 ちょっと変わった。
207
00:15:39,686 --> 00:15:41,721
えっ?
208
00:15:41,721 --> 00:15:43,857
その気持ちがあれば きっと→
209
00:15:43,857 --> 00:15:46,857
譲君のこと
救ってあげられると思う。
210
00:15:48,778 --> 00:15:50,778
(ため息)
211
00:15:51,831 --> 00:15:53,831
≫パパー。
212
00:15:58,705 --> 00:16:04,711
♪♪~
213
00:16:04,711 --> 00:16:07,680
《きっと 笛木は知ってるよな》
214
00:16:07,680 --> 00:16:10,633
《コヨミの記憶がない理由も→
215
00:16:10,633 --> 00:16:12,719
あんな体になった理由も…》
216
00:16:12,719 --> 00:16:15,772
《なんで 全部黙って
俺に預けたんだ?》
217
00:16:15,772 --> 00:16:17,791
《どうして
そばにいてやらないんだ?》
218
00:16:17,791 --> 00:16:20,791
《状態は どんどん
ひどくなってるっていうのに…》
219
00:16:21,761 --> 00:16:23,580
(熊谷)おい!
イテッ。
220
00:16:23,580 --> 00:16:26,683
(熊谷)今
何 抱え込んでるんだ?
221
00:16:26,683 --> 00:16:28,685
いや…。
222
00:16:28,685 --> 00:16:30,670
ごめん 急ごう。
223
00:16:30,670 --> 00:16:33,857
相変わらずだな。
えっ?
224
00:16:33,857 --> 00:16:36,857
物わかりのいい振りをした
頑固者だ。
225
00:16:37,694 --> 00:16:41,664
(熊谷)ご両親を亡くしたころから
ちっとも変わんねえな。
226
00:16:41,664 --> 00:16:43,833
なんだよ!
227
00:16:43,833 --> 00:16:46,833
(熊谷)最初は 俺も
気づいてやれなかったがな。
228
00:16:50,707 --> 00:16:53,710
(熊谷)飛び込んだら いかん!
229
00:16:53,710 --> 00:16:55,678
は… 離してよ 先生!
230
00:16:55,678 --> 00:16:58,765
俺 そんなことしないし。
嘘こけ!
231
00:16:58,765 --> 00:17:00,650
ホントだって。
だって→
232
00:17:00,650 --> 00:17:03,703
俺が 父さんと母さんの
最後の希望だから。
233
00:17:03,703 --> 00:17:13,763
♪♪~
234
00:17:13,763 --> 00:17:16,763
すまんかった…!
235
00:17:19,702 --> 00:17:21,704
けどよ…。
236
00:17:21,704 --> 00:17:25,842
無理して
1人で抱え込んでると→
237
00:17:25,842 --> 00:17:30,842
そのうち 自分の中の大事なものも
腐らしちまう。
238
00:17:31,681 --> 00:17:33,783
みんな吐き出せ この俺に!
239
00:17:33,783 --> 00:17:35,783
かかってこい!
240
00:17:38,805 --> 00:17:40,805
いいか?
241
00:17:42,692 --> 00:17:44,661
おめえはよ→
242
00:17:44,661 --> 00:17:48,781
独りぼっちなんかじゃ
ねえんだからな。
243
00:17:48,781 --> 00:17:51,781
先生… 俺は大丈夫だから。
244
00:17:55,788 --> 00:17:58,788
(熊谷)今度は
聞かせてくれねえか?
245
00:18:01,794 --> 00:18:05,794
かわいい教え子の
希望になってやりてえんだ。
246
00:18:07,634 --> 00:18:10,653
ありがとう 先生。
でも…。
247
00:18:10,653 --> 00:18:12,705
≫晴人さん!
248
00:18:12,705 --> 00:18:14,724
瞬平?
お前 なんでここに?
249
00:18:14,724 --> 00:18:17,694
それが 面影堂に
変な女の人が来て→
250
00:18:17,694 --> 00:18:20,697
飛行機を買ったお客さんの住所を
調べていったんですよ!
251
00:18:20,697 --> 00:18:24,717
♪♪~
252
00:18:24,717 --> 00:18:27,687
ほう… グレムリンが?
253
00:18:27,687 --> 00:18:32,692
はい。 ここのところ ずっと
こそこそ嗅ぎ回っています。
254
00:18:32,692 --> 00:18:37,697
恐らく ワイズマンに関する
何かを…。
255
00:18:37,697 --> 00:18:39,699
そうか。
256
00:18:39,699 --> 00:18:41,684
報告 ご苦労。
257
00:18:41,684 --> 00:18:44,687
ゲート探しに戻れ。
(ミサ)ワイズマン!
258
00:18:44,687 --> 00:18:47,690
なぜ グレムリンを
重用するのです!?
259
00:18:47,690 --> 00:18:50,593
あれほど うさん臭く
信用ならない奴を!
260
00:18:50,593 --> 00:18:53,663
お前は知らずともよいことだ。
261
00:18:53,663 --> 00:18:57,717
賢者の石とやらに
関係あるのですか?
262
00:18:57,717 --> 00:19:00,737
私にも教えてください。
263
00:19:00,737 --> 00:19:02,705
一体 それは なんなのです?
264
00:19:02,705 --> 00:19:05,708
魔法石の一種だ。
265
00:19:05,708 --> 00:19:08,678
秘められた膨大な魔力は→
266
00:19:08,678 --> 00:19:11,664
世界のすべてを飲み込むほどと
言われている。
267
00:19:11,664 --> 00:19:14,601
(ワイズマン)
現存するのは ただ1つ。
268
00:19:14,601 --> 00:19:17,687
この私の持つ石だけだ。
269
00:19:17,687 --> 00:19:21,774
グレムリンは それをよこせと
言っているのだよ。
270
00:19:21,774 --> 00:19:24,774
まさか…
そんなものを奴に!?
271
00:19:25,728 --> 00:19:30,683
お前の言うとおり
グレムリンは面倒な奴だ。
272
00:19:30,683 --> 00:19:35,688
今は 賢者の石をエサに
従わせておくのが賢明というもの。
273
00:19:35,688 --> 00:19:39,692
では 渡すつもりなど
ないのですね?
274
00:19:39,692 --> 00:19:41,794
メデューサ。
275
00:19:41,794 --> 00:19:45,794
私が信用しているのは
お前だけだ。
276
00:19:46,683 --> 00:19:48,701
はい。
277
00:19:48,701 --> 00:19:57,677
♪♪~
278
00:19:57,677 --> 00:20:00,663
(チャイム)
279
00:20:00,663 --> 00:20:04,767
酒井保さんですよね?
面影堂の者です。
280
00:20:04,767 --> 00:20:08,688
えっ…。 面影堂の人なら
もう来てるけど?
281
00:20:08,688 --> 00:20:11,791
えっ!? まずい!
えっ!?
282
00:20:11,791 --> 00:20:13,791
お邪魔します!
ちょっ…! なんすか!?
283
00:20:15,812 --> 00:20:18,812
あら… 指輪の魔法使い。
284
00:20:19,716 --> 00:20:22,802
わざわざ ゲートを
連れてきてくれたの?
285
00:20:22,802 --> 00:20:25,802
ファントム!
間違いねえ 息子の形見だ!
286
00:20:26,589 --> 00:20:28,808
ちょうどいい。
287
00:20:28,808 --> 00:20:33,808
今ここで あなたの希望を
粉々にしてあげるわ。
288
00:20:35,698 --> 00:20:37,784
先生 下がって!
(熊谷)ああ!
289
00:20:37,784 --> 00:20:39,784
ばっ 化け物ー!
290
00:20:42,789 --> 00:20:45,789
(セイレーン)アーッハッハッハ!
ハッ!
291
00:22:32,648 --> 00:22:39,839
♪♪~
292
00:22:39,839 --> 00:22:41,839
ハッ! なんだと!
293
00:22:42,708 --> 00:22:44,644
うおっ!
294
00:22:44,644 --> 00:22:50,616
♪♪~
295
00:22:50,616 --> 00:22:52,702
晴人!
晴人さん!
296
00:22:52,702 --> 00:22:54,787
さあ 絶望しなさい!
297
00:22:54,787 --> 00:22:56,787
あっ!?
298
00:22:57,773 --> 00:23:00,643
仁藤!
あっぶねえ。
299
00:23:00,643 --> 00:23:02,678
仁藤さん!
(鳴き声)
300
00:23:02,678 --> 00:23:04,730
(仁藤)グリフォンちゃんに
呼ばれて来てみりゃ→
301
00:23:04,730 --> 00:23:07,700
超ナイスタイミングだった
みてえだな。
302
00:23:07,700 --> 00:23:10,720
お前じゃなくて
グリフォンちゃんがな。
303
00:23:10,720 --> 00:23:14,707
いいわ。 その使い魔ごと
粉々にしてあげる。
304
00:23:14,707 --> 00:23:16,709
させねえよ!
305
00:23:16,709 --> 00:23:18,678
どっちもな。
変身!
306
00:23:18,678 --> 00:23:20,680
♪♪~「シャバドゥビ
タッチ ヘンシン」
307
00:23:20,680 --> 00:23:23,649
ヘンーシン!
308
00:23:23,649 --> 00:23:25,818
(電子音声)「セット オープン」
309
00:23:25,818 --> 00:23:28,818
♪♪~「L・I・O・N ライオーン」
(電子音声)「フレイム プリーズ」
310
00:23:29,622 --> 00:23:32,708
(仁藤)今度 白い魔法使いと
やり合うためにも→
311
00:23:32,708 --> 00:23:35,678
ばっちり
腹ごしらえさせてもらうぞ!
312
00:23:35,678 --> 00:23:37,647
フッ!
313
00:23:37,647 --> 00:23:55,815
♪♪~
314
00:23:55,815 --> 00:23:57,815
どわっ! わあっ!
315
00:23:59,802 --> 00:24:01,802
これで どうだ!
316
00:24:02,705 --> 00:24:05,641
(電子音声)「カメレオ
ゴー! カカカカ カメレオ」
317
00:24:05,641 --> 00:24:07,727
ハーッ!
318
00:24:07,727 --> 00:24:20,690
♪♪~
319
00:24:20,690 --> 00:24:23,659
(電子音声)「ランド プリーズ」
320
00:24:23,659 --> 00:24:27,763
♪♪~「ドドド ドドドン
ドン ドドドン」
321
00:24:27,763 --> 00:24:29,715
ハッ!
322
00:24:29,715 --> 00:24:40,726
♪♪~
323
00:24:40,726 --> 00:24:42,795
ハッ!
324
00:24:42,795 --> 00:24:44,795
≫(ケルベロスの鳴き声)
325
00:24:45,615 --> 00:24:47,683
(鳴き声)
326
00:24:47,683 --> 00:24:49,819
あれは…。
327
00:24:49,819 --> 00:24:52,819
《あいつを追えば 笛木がいる》
328
00:24:55,725 --> 00:24:57,693
(仁藤)おい!
晴人さん?
329
00:24:57,693 --> 00:24:59,795
晴人!
330
00:24:59,795 --> 00:25:01,795
急に どうしたんだよ!? 晴人!
331
00:25:02,848 --> 00:25:04,848
晴人さん…。
332
00:25:06,686 --> 00:25:08,688
あっ!
333
00:25:08,688 --> 00:25:16,796
♪♪~
334
00:25:16,796 --> 00:25:18,796
どわっ!
335
00:25:19,732 --> 00:25:21,801
よし! いくぞ!
336
00:25:21,801 --> 00:25:24,801
(電子音声)「ファイブ カメレオ
セイバーストライク」
337
00:25:25,788 --> 00:25:29,788
(爆発音)
338
00:25:30,710 --> 00:25:33,713
このままじゃ 消耗するだけね。
339
00:25:33,713 --> 00:25:35,781
また出直すわ!
ハッ!
340
00:25:35,781 --> 00:25:37,781
うわっ! あっ!
341
00:25:40,803 --> 00:25:43,803
あー… 食い損ねたか…。
342
00:25:45,675 --> 00:25:47,810
晴人…。
343
00:25:47,810 --> 00:25:50,810
(鳴き声)
344
00:25:52,715 --> 00:25:54,800
(鳴き声)
345
00:25:54,800 --> 00:26:00,800
♪♪~
346
00:26:01,691 --> 00:26:03,759
ああ…。
347
00:26:03,759 --> 00:26:06,759
何事もなきゃいいがなあ…。
348
00:26:07,797 --> 00:26:09,797
≫(ドアの開く音)
349
00:26:11,717 --> 00:26:13,703
コヨミ!
350
00:26:13,703 --> 00:26:15,771
魔力が切れたのか!?
351
00:26:15,771 --> 00:26:17,771
おい コヨ…。
352
00:26:18,858 --> 00:26:22,858
コヨミ… 手が…!
353
00:26:24,780 --> 00:26:26,780
(輪島)コヨミー!
354
00:27:47,696 --> 00:27:49,698
〈次回 『仮面ライダーウィザード』〉
355
00:27:49,698 --> 00:27:52,668
笛木なら コヨミを助けられる方法を
知ってるんじゃ?
356
00:27:52,668 --> 00:27:54,720
(真由)私
信じてもいいんでしょうか?
357
00:27:54,720 --> 00:27:56,589
白い魔法使いのこと。
358
00:27:56,589 --> 00:27:58,774
(熊谷)たった1人で
抱え込んじまうお前の→
359
00:27:58,774 --> 00:28:00,774
俺は希望に なりてえんだって!
ごめん 先生…。
360
00:28:12,772 --> 00:28:16,772
「異世界から侵略者が現れた。
侵略者の名前は 操真晴人」
361
00:28:17,660 --> 00:28:20,780
〈マジックランドで巻き起こる
魔法頂上対決〉
362
00:28:20,780 --> 00:28:22,780
〈劇場版
『仮面ライダーウィザード』〉
363
00:30:34,113 --> 00:30:36,282
アテンションプリーズ!
364
00:30:36,282 --> 00:30:38,133
(乗客たち)おっ?
365
00:30:38,133 --> 00:30:40,519
いつもニコニコ つかれちゃう!
366
00:30:40,519 --> 00:30:43,019
(乗客たち)ウワァー!
367
00:30:43,939 --> 00:30:45,774
(キュアハート)あそこだ!
368
00:30:45,774 --> 00:30:49,745
立ちっぱなしで 足がパンパーン!
369
00:30:49,745 --> 00:30:51,897
(キュアソード)何なの? あのジコチュー
370
00:30:51,897 --> 00:30:54,783
(キュアロゼッタ)
キャビンアテンダントのつもりでしょうか?
371
00:30:54,783 --> 00:30:58,637
お客さまの中に 王女さまは
いらっしゃいませんか?
29454