All language subtitles for Kamen Rider Wizard - E42 [TV]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,517 --> 00:00:34,553
〈自分の中に
ファントムを抑え込み→
2
00:00:34,553 --> 00:00:37,572
魔法使いの資格を得た少年 譲が→
3
00:00:37,572 --> 00:00:40,592
白い魔法使いに
連れ去られてしまった〉
4
00:00:40,592 --> 00:00:42,577
〈一方 謎の男→
5
00:00:42,577 --> 00:00:45,577
笛木の素性に気づいた
木崎は…〉
6
00:00:54,556 --> 00:00:57,509
(凛子)行方不明ってことですね?
7
00:00:57,509 --> 00:01:00,529
はい お願いします。
8
00:01:00,529 --> 00:01:06,551
まさか… 笛木のことを
調べてたからか?
9
00:01:06,551 --> 00:01:09,638
サーバーにあった木崎さんの
パーソナルデータは→
10
00:01:09,638 --> 00:01:12,638
すべて消去されてるって…。
11
00:01:13,575 --> 00:01:16,645
論理的には
あり得ない話なんだけど→
12
00:01:16,645 --> 00:01:19,645
魔法を使ったんなら…。
13
00:01:21,533 --> 00:01:23,585
俺のせいだ…。
14
00:01:23,585 --> 00:01:28,585
晴人君のせいじゃない。
それより 笛木が…。
15
00:01:29,558 --> 00:01:33,645
(凛子)白い魔法使いが
犯人だったとしたら→
16
00:01:33,645 --> 00:01:36,645
どうして こんなことを…。
17
00:01:38,650 --> 00:01:41,650
彼は 私たちの
味方なんじゃなかったの!?
18
00:01:44,556 --> 00:01:47,609
現場 ここですか?
(凛子)はい お願いします。
19
00:01:47,609 --> 00:01:49,609
作業 始めるぞ。
(鑑識員たち)はい。
20
00:01:50,612 --> 00:01:53,482
白い魔法使いの野郎…。
21
00:01:53,482 --> 00:01:56,601
譲を 無理やり
連れて行きやがって…。
22
00:01:56,601 --> 00:01:58,601
絶対に許さねえ…!
23
00:01:59,705 --> 00:02:03,705
魔法使いが あと2人必要だって
言ってましたよね?
24
00:02:04,559 --> 00:02:06,495
ってことは…。
(仁藤)譲は 魔法使いに→
25
00:02:06,495 --> 00:02:09,548
ならねえって決めたんだ!
んなことさせて たまるかよ!
26
00:02:09,548 --> 00:02:11,666
木崎の件もある。
27
00:02:11,666 --> 00:02:14,666
とにかく
会って確かめないと。
28
00:02:15,537 --> 00:02:17,556
晴人。
29
00:02:17,556 --> 00:02:20,675
あいつは
お前の恩人かもしんねえが→
30
00:02:20,675 --> 00:02:23,675
譲を助け出すためには
容赦しねえ。 いいな?
31
00:02:25,547 --> 00:02:29,568
♪♪~
32
00:02:29,568 --> 00:02:32,621
なぜ あのとき 私を止めた?
33
00:02:32,621 --> 00:02:34,556
言ったとおりさ。
34
00:02:34,556 --> 00:02:37,542
ちょっと
調べたいことがあるんだ。
35
00:02:37,542 --> 00:02:41,580
おかげで
知りたいことがわかったよ。
36
00:02:41,580 --> 00:02:43,548
知りたいこと?
37
00:02:43,548 --> 00:02:45,484
それより あのゲートは→
38
00:02:45,484 --> 00:02:48,503
白い魔法使いが
連れてっちゃったみたいだからさ→
39
00:02:48,503 --> 00:02:52,557
悪いんだけど
新しいゲートを探してくれる?
40
00:02:52,557 --> 00:02:55,544
ゲートなら もう見つけた。
41
00:02:55,544 --> 00:02:58,547
(ミサ)すでに スフィンクスを
向かわせてるわ。
42
00:02:58,547 --> 00:03:00,549
そうなんだ。
43
00:03:00,549 --> 00:03:04,536
じゃあ 今度こそ
ファントムが生まれればいいね。
44
00:03:04,536 --> 00:03:07,489
ワイズマンのためにさ。
45
00:03:07,489 --> 00:03:10,709
(ソラの笑い声)
46
00:03:10,709 --> 00:03:13,709
〈魔法の指輪 ウィザードリング〉
47
00:03:14,546 --> 00:03:18,617
〈今を生きる魔法使いは
その輝きを両手に宿し→
48
00:03:18,617 --> 00:03:21,617
絶望を 希望に変える…〉
49
00:03:22,621 --> 00:03:31,621
♪♪~
50
00:06:16,645 --> 00:06:18,645
お願いいたします。
51
00:06:24,536 --> 00:06:27,539
はい。
ありがとうございます!
52
00:06:27,539 --> 00:06:30,575
すごいですねえ!
西園寺先生の人気は。
53
00:06:30,575 --> 00:06:34,496
30年間 第一線で走り続けて
らっしゃってる方だからね。
54
00:06:34,496 --> 00:06:37,515
編集者としても鼻が高いよ。
55
00:06:37,515 --> 00:06:39,551
でも なんで
女性限定なんです?
56
00:06:39,551 --> 00:06:41,586
さあ…。
57
00:06:41,586 --> 00:06:44,556
とにかく めったに
人前に出ない先生が→
58
00:06:44,556 --> 00:06:46,541
女性限定ならと
承諾してくださったんだ。
59
00:06:46,541 --> 00:06:49,594
来てくれるだけでも
ありがたく思ってもらわなきゃ!
60
00:06:49,594 --> 00:06:51,594
お願いします!
61
00:06:53,615 --> 00:06:55,633
…はい?
62
00:06:55,633 --> 00:06:59,633
あ いや…。
名前は? なんと書けば?
63
00:07:00,505 --> 00:07:02,507
カオリで お願いします!
64
00:07:02,507 --> 00:07:04,642
(ため息)
65
00:07:04,642 --> 00:07:06,642
カオリか…。
66
00:07:09,464 --> 00:07:11,533
これでよしっと。
67
00:07:11,533 --> 00:07:14,569
今日は よかったのに。
念のためさ。
68
00:07:14,569 --> 00:07:18,656
魔力が切れるのが ここんとこ
早くなってる気がするからな。
69
00:07:18,656 --> 00:07:20,656
そんなことないよ。
70
00:07:24,662 --> 00:07:27,662
お茶 入ったぞ。
71
00:07:28,550 --> 00:07:30,435
仁藤君は?
72
00:07:30,435 --> 00:07:34,539
譲君を捜すって
出ていきました。
73
00:07:34,539 --> 00:07:37,542
どこか 心当たりでもあるのか?
74
00:07:37,542 --> 00:07:40,528
いや…。 じっとして
られないんだろ たぶん。
75
00:07:40,528 --> 00:07:44,599
そうか…。 かなり
責任を感じてるみたいだな。
76
00:07:44,599 --> 00:07:46,584
相当 怒ってましたからね。
77
00:07:46,584 --> 00:07:49,584
まあ 焦るのも
しょうがないだろう。
78
00:07:50,588 --> 00:07:53,508
お疲れ様でした 先生。
タクシー 呼んでまいります。
79
00:07:53,508 --> 00:07:55,543
ありがとうございました!
80
00:07:55,543 --> 00:07:58,530
はい 皆さん
少し お下がりください!
81
00:07:58,530 --> 00:08:01,533
≪すいません。
お下がりください。
82
00:08:01,533 --> 00:08:04,536
そう うまくいかんか…。
83
00:08:04,536 --> 00:08:08,623
♪♪~
84
00:08:08,623 --> 00:08:10,623
(ため息)
85
00:08:11,659 --> 00:08:13,659
≫西園寺先生ですね?
86
00:08:17,499 --> 00:08:19,517
問題です。
87
00:08:19,517 --> 00:08:22,487
私は ここに
何をしに来たでしょう?
88
00:08:22,487 --> 00:08:26,641
サイン会なら
女性限定だ。
89
00:08:26,641 --> 00:08:29,641
(楠田)残念ながら不正解。
90
00:08:30,645 --> 00:08:32,645
正解は…。
91
00:08:33,565 --> 00:08:35,533
あなたを絶望させるためです。
92
00:08:35,533 --> 00:08:37,552
わーっ!? 化け物!
93
00:08:37,552 --> 00:08:39,554
(人々の悲鳴)
94
00:08:39,554 --> 00:08:42,624
(スフィンクス)ハッハッハ…!
95
00:08:42,624 --> 00:08:44,542
わあっ!
96
00:08:44,542 --> 00:08:46,611
(スフィンクス)
ハッハッハッハ…!
97
00:08:46,611 --> 00:08:48,611
ああっ! うわあっ!
98
00:08:50,732 --> 00:08:54,732
さあ 死の恐怖で
絶望してもらいましょうか。
99
00:08:55,520 --> 00:08:57,622
ああっ! ああーっ!
100
00:08:57,622 --> 00:08:59,622
(銃声)
101
00:09:00,692 --> 00:09:02,692
フッ! ハッ!
102
00:09:06,548 --> 00:09:08,516
指輪の魔法使いですか!
103
00:09:08,516 --> 00:09:10,518
こっちも
いろいろ忙しいんだ。
104
00:09:10,518 --> 00:09:12,670
できれば ファントムの相手は
したくないんだけどね。
105
00:09:12,670 --> 00:09:15,670
誰も 出てきてくれとは
頼んでませんよ。
106
00:09:17,609 --> 00:09:20,609
(電子音声)
「ディフェンド プリーズ」
107
00:09:26,534 --> 00:09:29,604
(電子音声)「ウォーター ドラゴン」
108
00:09:29,604 --> 00:09:32,604
♪♪~「ザバザバ バシャーン
ザブンザブン」
109
00:09:33,525 --> 00:09:35,543
大丈夫ですか?
ケガはないですか?
110
00:09:35,543 --> 00:09:39,564
一体 これは どうなってんだ!?
話は こっちで!
111
00:09:39,564 --> 00:09:46,487
♪♪~
112
00:09:46,487 --> 00:09:49,507
(電子音声)「バインド プリーズ」
113
00:09:49,507 --> 00:10:00,552
♪♪~
114
00:10:00,552 --> 00:10:02,520
(電子音声)「コピー プリーズ」
115
00:10:02,520 --> 00:10:07,592
♪♪~
116
00:10:07,592 --> 00:10:09,644
うわっ!
117
00:10:09,644 --> 00:10:11,644
(銃声)
118
00:10:12,697 --> 00:10:15,697
ここは 一旦 引くのが
正解のようですね。
119
00:10:22,624 --> 00:10:24,624
(カメラのシャッター音)
120
00:10:25,627 --> 00:10:28,529
それ… 預かってもいいですか?
121
00:10:28,529 --> 00:10:30,648
早く返してよ。
122
00:10:30,648 --> 00:10:32,648
ありがとうございます。
123
00:10:33,585 --> 00:10:35,436
こりゃ ひでえなあ!
124
00:10:35,436 --> 00:10:37,522
何か わかりましたか?
125
00:10:37,522 --> 00:10:39,540
いいえ…。
126
00:10:39,540 --> 00:10:44,612
♪♪~
127
00:10:44,612 --> 00:10:49,534
(携帯電話)
128
00:10:49,534 --> 00:10:51,586
もしもし?
129
00:10:51,586 --> 00:10:53,586
署長!
130
00:10:55,640 --> 00:10:57,640
(ガルーダの鳴き声)
131
00:10:58,543 --> 00:11:00,628
(グリフォンの鳴き声)
132
00:11:00,628 --> 00:11:02,628
(ガルーダの鳴き声)
133
00:11:05,500 --> 00:11:07,518
見つけたぜ。
134
00:11:07,518 --> 00:11:09,537
仁藤さん…。
135
00:11:09,537 --> 00:11:11,572
ちょっと
聞きたいことがある。
136
00:11:11,572 --> 00:11:13,541
はい お茶です。
137
00:11:13,541 --> 00:11:16,544
はい コーヒー。
おっ サンキュー。
138
00:11:16,544 --> 00:11:21,549
ファントムにゲート。
まるで空想の世界だな。
139
00:11:21,549 --> 00:11:25,570
ま 事実は小説より奇なり
ってわけだ。
140
00:11:25,570 --> 00:11:28,556
で 魔法使いのお前が
私を守ってくれると?
141
00:11:28,556 --> 00:11:31,626
そうそう そうそう…。
さすが作家先生ですね!
142
00:11:31,626 --> 00:11:35,546
晴人さんに任せていただいたら
完璧ですのでね。
143
00:11:35,546 --> 00:11:37,532
あ そうだ。
何?
144
00:11:37,532 --> 00:11:40,501
魔法を使って 探してほしい人が
いるんだけどな。
145
00:11:40,501 --> 00:11:42,570
ああ?
146
00:11:42,570 --> 00:11:44,539
魔法使いなら簡単だろ?
147
00:11:44,539 --> 00:11:47,542
それができれば
俺も苦労しないよ。
148
00:11:47,542 --> 00:11:50,628
探したい人ほど
見つからなくてね。
149
00:11:50,628 --> 00:11:52,628
役に立たん奴め!
150
00:11:57,518 --> 00:11:59,537
偏屈おじさんですね。
151
00:11:59,537 --> 00:12:03,608
♪♪~
152
00:12:03,608 --> 00:12:05,543
(ミサ)スフィンクス。
153
00:12:05,543 --> 00:12:09,530
これはこれは わざわざ
このようなところにまで。
154
00:12:09,530 --> 00:12:12,517
で… どうだったの?
155
00:12:12,517 --> 00:12:14,652
お急ぎのようでしたので→
156
00:12:14,652 --> 00:12:18,652
死の恐怖で 手早く
絶望させようと思ったのですが…。
157
00:12:20,608 --> 00:12:22,608
邪魔が入りまして。
158
00:12:24,545 --> 00:12:27,532
(ミサ)つまり しくじったのね。
159
00:12:27,532 --> 00:12:30,535
(楠田)まあまあ。
そう 答えを急がずに。
160
00:12:30,535 --> 00:12:35,640
謎解きは
長く楽しめるほうが面白い。
161
00:12:35,640 --> 00:12:39,640
幸い ヒントになりそうなものを
見つけまして。
162
00:12:40,645 --> 00:12:43,645
答えは これからじっくり。
163
00:12:49,554 --> 00:12:51,522
ない…!? ない!
164
00:12:51,522 --> 00:12:53,524
どうしたんです?
ないんだ 指輪が!
165
00:12:53,524 --> 00:12:56,594
指輪?
ここに入れといたのに…!
166
00:12:56,594 --> 00:13:00,548
どこだ?
どこで落とした!?
167
00:13:00,548 --> 00:13:02,533
本屋か!
168
00:13:02,533 --> 00:13:05,536
ちょっ ちょっ ちょっ…。
外へ出ちゃダメです!
169
00:13:05,536 --> 00:13:07,588
そんなに大事なもんなのか?
170
00:13:07,588 --> 00:13:09,490
当たり前だ!
171
00:13:09,490 --> 00:13:16,531
あれは… 私に再び
小説を書く意欲を与えてくれた→
172
00:13:16,531 --> 00:13:18,533
希望の指輪なんだ。
173
00:13:18,533 --> 00:13:20,635
希望?
174
00:13:20,635 --> 00:13:22,635
(西園寺)ああ。
175
00:13:23,621 --> 00:13:25,540
10年前…。
176
00:13:25,540 --> 00:13:29,527
(西園寺の声)スランプで 小説が
書けなくなってしまった私は→
177
00:13:29,527 --> 00:13:34,515
毎日 憂鬱な日々を送っていた。
178
00:13:34,515 --> 00:13:37,485
これから
どうなってしまうのか…。
179
00:13:37,485 --> 00:13:42,623
そんな不安から 私は いつしか→
180
00:13:42,623 --> 00:13:47,545
自分の命を絶とうとまで
思い始めていたんだ。
181
00:13:47,545 --> 00:13:55,620
♪♪~
182
00:13:55,620 --> 00:13:57,605
≪ねえ。
183
00:13:57,605 --> 00:14:00,605
それ 私のブランコ。
184
00:14:01,626 --> 00:14:04,545
はかなげな少女だった…。
185
00:14:04,545 --> 00:14:08,549
(少女)これ ママがくれたの。
186
00:14:08,549 --> 00:14:12,603
ママ 言ってた。 自分が
どうなるのか不安になったら→
187
00:14:12,603 --> 00:14:15,623
自分が どうなりたいか
考えなさいって。
188
00:14:15,623 --> 00:14:18,623
そうすると
明日が楽しみになるって。
189
00:14:19,627 --> 00:14:22,530
ブランコ 乗ってもいいよ!
190
00:14:22,530 --> 00:14:33,541
♪♪~
191
00:14:33,541 --> 00:14:36,527
(西園寺の声)
少女の希望に満ちた瞳が→
192
00:14:36,527 --> 00:14:41,549
私に もう一度
前に進む力をくれた…。
193
00:14:41,549 --> 00:14:43,434
その子とは?
194
00:14:43,434 --> 00:14:47,505
♪♪~
195
00:14:47,505 --> 00:14:53,678
指輪を返そうと思って
何度も足を運んだんだが→
196
00:14:53,678 --> 00:14:55,678
それっきりだ。
197
00:14:56,631 --> 00:15:01,631
彼女が この本を読んで
気づいてくれたら…。
198
00:15:02,637 --> 00:15:07,637
(西園寺)もう一度 私の前に
姿を見せてくれたら…。
199
00:15:08,442 --> 00:15:13,531
そう思って サイン会を
引き受けたんだが…。
200
00:15:13,531 --> 00:15:16,501
彼女に指輪を返し→
201
00:15:16,501 --> 00:15:20,588
感謝の気持ちを改めて伝える。
202
00:15:20,588 --> 00:15:22,640
そうすることで→
203
00:15:22,640 --> 00:15:26,644
この小説も
本当に完成するんだ。
204
00:15:26,644 --> 00:15:33,644
♪♪~
205
00:15:36,521 --> 00:15:40,641
具合でも悪いのか?
えっ!?
206
00:15:40,641 --> 00:15:42,641
大丈夫…。
207
00:15:43,728 --> 00:15:47,728
店も暇なんだし
休んでても いいんだぞ。
208
00:15:50,535 --> 00:15:54,522
《魔力が切れるのが
早くなってること→
209
00:15:54,522 --> 00:15:57,542
みんな気づいてる…》
210
00:15:57,542 --> 00:16:01,529
白い魔法使いが
譲君を無理やり…?
211
00:16:01,529 --> 00:16:05,483
ああ。 だから譲を
取り戻さなきゃなんねえんだ。
212
00:16:05,483 --> 00:16:08,553
教えてくれ
奴の居場所。
213
00:16:08,553 --> 00:16:11,539
(真由)それで 私を?
214
00:16:11,539 --> 00:16:15,509
真由ちゃんなら
知ってんだろ。 頼む。
215
00:16:15,509 --> 00:16:18,646
彼に魔法を
教えてもらっていたのは→
216
00:16:18,646 --> 00:16:21,646
なんだか不思議な空間で…。
217
00:16:22,633 --> 00:16:25,633
どうやって
そこに行くかまでは…。
218
00:16:28,639 --> 00:16:30,639
(真由)すいません。
219
00:16:31,592 --> 00:16:35,546
(凛子)国安0課に出向!?
私がですか?
220
00:16:35,546 --> 00:16:37,548
ああ そうだ。
221
00:16:37,548 --> 00:16:40,551
あの木崎警視が
手を回してくれたらしいぞ。
222
00:16:40,551 --> 00:16:43,504
じゃあ あれは本気で…。
223
00:16:43,504 --> 00:16:46,474
(木崎)大門凛子!
はい…。
224
00:16:46,474 --> 00:16:50,661
うちに異動してくるか?
えっ!?
225
00:16:50,661 --> 00:16:52,661
どうした? 嫌なのか?
226
00:16:55,533 --> 00:16:59,537
いえ…。 もちろん
行かせていただきます。
227
00:16:59,537 --> 00:17:02,623
お前が引き抜かれるなんて
信じられないが→
228
00:17:02,623 --> 00:17:05,626
我が署から 国安0課に
栄転する者が出るとは→
229
00:17:05,626 --> 00:17:07,626
わしも鼻が高い。
230
00:17:09,747 --> 00:17:12,747
(署長)しくじって
恥 かかせるなよ。
231
00:17:13,601 --> 00:17:15,601
一言 多いのよ…。
232
00:17:16,587 --> 00:17:24,528
(携帯電話)
233
00:17:24,528 --> 00:17:26,530
あ もしもし? 私だが。
234
00:17:26,530 --> 00:17:29,617
(携帯電話)
なんだ 君か。
235
00:17:29,617 --> 00:17:33,617
(携帯電話)
何っ!? あ ちょっと…。
236
00:17:35,456 --> 00:17:37,491
ああ 凛子ちゃん。
237
00:17:37,491 --> 00:17:40,561
えっ? 国安に!?
238
00:17:40,561 --> 00:17:43,531
木崎さんのおかげみたい。
239
00:17:43,531 --> 00:17:45,533
わかってる。
240
00:17:45,533 --> 00:17:49,553
木崎さんも笛木も
絶対に捜し出してみせる。
241
00:17:49,553 --> 00:17:53,574
あんまり無理はしないで。
じゃあ。
242
00:17:53,574 --> 00:17:55,526
どこに行くんですか?
ああっ!
243
00:17:55,526 --> 00:17:57,561
ファントムに
狙われてるんですから→
244
00:17:57,561 --> 00:17:59,647
先生は おとなしく
缶詰しててもらわないと!
245
00:17:59,647 --> 00:18:02,647
わかってる!
ちょっと トイレ行くだけだ!
246
00:18:13,627 --> 00:18:17,627
《木崎さん…。
私 頑張ります》
247
00:18:19,500 --> 00:18:25,556
♪♪~
248
00:18:25,556 --> 00:18:28,709
缶詰やぶりは慣れてる。
249
00:18:28,709 --> 00:18:30,709
邪魔して悪かったな。
250
00:18:32,546 --> 00:18:35,549
私も 一緒に
白い魔法使いを探します!
251
00:18:35,549 --> 00:18:37,535
…えっ?
252
00:18:37,535 --> 00:18:42,440
譲君のことが本当なら
私も知りたいんです!
253
00:18:42,440 --> 00:18:46,544
白い魔法使いが
何を考えているのか…。
254
00:18:46,544 --> 00:18:51,482
♪♪~
255
00:18:51,482 --> 00:18:53,651
あれっ?
256
00:18:53,651 --> 00:18:57,651
仁藤君と… 真由ちゃんも?
257
00:18:59,540 --> 00:19:01,542
ありがとうございます。
258
00:19:01,542 --> 00:19:03,544
ああ… 佐久間君!
259
00:19:03,544 --> 00:19:07,631
(佐久間)先生!
ずいぶん早いですね。
260
00:19:07,631 --> 00:19:10,534
あれっ?
そのスリッパ…。
261
00:19:10,534 --> 00:19:13,537
そんなことより 指輪が
見つかったっていうのは本当か!?
262
00:19:13,537 --> 00:19:15,539
はい。 それで
届けてくれた人が→
263
00:19:15,539 --> 00:19:18,609
先生の大ファンらしくて ぜひ
直接 渡したいと待ってまして…。
264
00:19:18,609 --> 00:19:20,461
ああ かまわん!
265
00:19:20,461 --> 00:19:22,546
お礼のサインくらい
いくらでもしてやる!
266
00:19:22,546 --> 00:19:25,533
ほう…。
それは うれしい。
267
00:19:25,533 --> 00:19:27,535
あっ! お前は!?
268
00:19:27,535 --> 00:19:30,721
けれど サインをいただくより→
269
00:19:30,721 --> 00:19:34,721
絶望していただくほうが
本当は うれしいんですが。
270
00:19:35,559 --> 00:19:38,529
あっ…!
指輪を返せ!!
271
00:19:38,529 --> 00:19:41,515
やはり これは
あなたのものでしたか。
272
00:19:41,515 --> 00:19:44,635
ああ…。 そりゃ
私の大事なものだ!
273
00:19:44,635 --> 00:19:46,635
なるほど。
274
00:19:47,555 --> 00:19:50,558
ハッハッハッハ…。
275
00:19:50,558 --> 00:19:53,644
この指輪が
あなたの心の支えなら→
276
00:19:53,644 --> 00:19:56,644
今 ここで
私が燃やしてあげましょう。
277
00:19:57,548 --> 00:19:59,633
(人々の悲鳴)
278
00:19:59,633 --> 00:20:02,633
わあーっ! やめろ!!
279
00:20:03,554 --> 00:20:05,539
うわっ…!
280
00:20:05,539 --> 00:20:07,641
よく見ていてくださいね。
281
00:20:07,641 --> 00:20:10,641
頼む! やめてくれーっ!
282
00:20:11,512 --> 00:20:14,632
何っ!?
ああっ!
283
00:20:14,632 --> 00:20:16,632
≫先生!
284
00:20:17,535 --> 00:20:19,453
困るな 先生。
285
00:20:19,453 --> 00:20:21,489
缶詰が嫌だからって
勝手に抜け出してもらっちゃ。
286
00:20:21,489 --> 00:20:23,507
どうして ここが?
287
00:20:23,507 --> 00:20:25,576
わがままなゲートは
慣れっこなんでね。
288
00:20:25,576 --> 00:20:27,528
優秀な見張りを
つけておいたのさ。
289
00:20:27,528 --> 00:20:29,547
(ガルーダの鳴き声)
290
00:20:29,547 --> 00:20:32,449
うおー!
ゲットしました!
291
00:20:32,449 --> 00:20:34,585
また あなたですか。
292
00:20:34,585 --> 00:20:37,655
こっちも いろいろ
大変だって言ったろ。
293
00:20:37,655 --> 00:20:39,540
お前には
とっとと消えてもらわないとな。
294
00:20:39,540 --> 00:20:41,542
変身!
♪♪~「シャバドゥビ タッチ ヘンシン」
295
00:20:41,542 --> 00:20:44,545
(電子音声)「フレイム ドラゴン」
296
00:20:44,545 --> 00:20:48,532
♪♪~「ボーボー ボーボーボー」
297
00:20:48,532 --> 00:20:51,635
♪♪~
298
00:20:51,635 --> 00:20:55,635
先生 指輪です。
ああ…!
299
00:20:56,557 --> 00:20:59,460
よかった… 無事で…。
300
00:20:59,460 --> 00:21:11,488
♪♪~
301
00:21:11,488 --> 00:21:13,557
(真由)凛子さんの
追っている事件も→
302
00:21:13,557 --> 00:21:16,644
白い魔法使いの仕業だとしたら…。
303
00:21:16,644 --> 00:21:20,644
奴は ますます
とんでもねえ奴ってことになるな。
304
00:21:22,583 --> 00:21:24,583
ハロ~!
305
00:21:25,636 --> 00:21:27,636
…滝川空!
306
00:23:14,545 --> 00:23:19,583
♪♪~
307
00:23:19,583 --> 00:23:21,618
ハッ!
308
00:23:21,618 --> 00:23:32,496
♪♪~
309
00:23:32,496 --> 00:23:34,531
(電子音声)「コネクト プリーズ」
310
00:23:34,531 --> 00:23:37,551
(電子音声)「ドラゴタイム
セットアップ スタート」
311
00:23:37,551 --> 00:23:41,622
(電子音声)
「ウォータードラゴン ハリケーンドラゴン ランドドラゴン」
312
00:23:41,622 --> 00:23:43,490
さあ ショータイムだ。
313
00:23:43,490 --> 00:23:52,516
♪♪~
314
00:23:52,516 --> 00:23:54,585
ハッ!
315
00:23:54,585 --> 00:23:56,553
♪♪~「ルパッチ マジック
タッチ ゴー」
316
00:23:56,553 --> 00:23:58,572
(電子音声)「ドリル プリーズ」
317
00:23:58,572 --> 00:24:05,646
♪♪~
318
00:24:05,646 --> 00:24:07,646
ハッ!
319
00:24:08,565 --> 00:24:11,568
(電子音声)「チョーイイネ!
サンダー サイコー!」
320
00:24:11,568 --> 00:24:13,670
(爆発音)
321
00:24:13,670 --> 00:24:15,670
ハッ! ハッ!
322
00:24:16,573 --> 00:24:19,626
(電子音声)「チョーイイネ!
ブリザード サイコー!」
323
00:24:19,626 --> 00:24:21,626
ハーッ!
324
00:24:23,564 --> 00:24:26,667
(電子音声)「フレイム
スラッシュストライク」
325
00:24:26,667 --> 00:24:28,667
♪♪~「ボーボーボー…」
326
00:24:29,703 --> 00:24:31,703
ハッ!
327
00:24:33,540 --> 00:24:36,560
まったく
あなたの存在は大問題だ。
328
00:24:36,560 --> 00:24:40,631
♪♪~
329
00:24:40,631 --> 00:24:42,649
(電子音声)
「インフィニティ プリーズ」
330
00:24:42,649 --> 00:24:47,649
♪♪~「ヒー スイ フー ドー
ボー ザバ ビュー ドゴーン」
331
00:24:51,625 --> 00:24:53,625
また会いましょう。
332
00:24:55,729 --> 00:24:57,729
(爆発音)
333
00:24:59,533 --> 00:25:01,518
逃がしたか。
334
00:25:01,518 --> 00:25:04,671
てめえ 何にし来やがった?
335
00:25:04,671 --> 00:25:06,671
そんな怖い顔しないでよ。
336
00:25:08,559 --> 00:25:11,562
ちょっと いい話を
しに来てあげたんだから。
337
00:25:11,562 --> 00:25:15,549
あなたみたいな人の話
聞くつもりはない!
338
00:25:15,549 --> 00:25:17,568
それは残念。
339
00:25:17,568 --> 00:25:21,538
僕 君たちに
協力できると思うんだけどな。
340
00:25:21,538 --> 00:25:23,574
(仁藤)協力?
341
00:25:23,574 --> 00:25:25,576
(ソラ)教えてあげようと思って。
342
00:25:25,576 --> 00:25:28,645
白い魔法使いが いる場所を。
343
00:25:28,645 --> 00:25:32,645
(ソラ)フフフ…。
どう? いい話でしょ?
344
00:25:36,553 --> 00:25:38,555
乗った。
345
00:25:38,555 --> 00:25:41,592
ちょっと 仁藤君!
みなまで言うな。
346
00:25:41,592 --> 00:25:43,710
ここは 俺に任せてくれ。
347
00:25:43,710 --> 00:25:45,710
ハハハハハ…。
348
00:25:47,564 --> 00:25:49,533
(輪島)いらっしゃいませ。
349
00:25:49,533 --> 00:25:52,553
なんだ ここは?
新しい缶詰場所です!
350
00:25:52,553 --> 00:25:56,573
何を言ってるんだ?
私は 自分の家に帰る!
351
00:25:56,573 --> 00:26:00,544
気持ちは わかるけど
勝手に動かれると困るんだよ。
352
00:26:00,544 --> 00:26:03,564
ファントムを倒すまで
ここに しばらくいてもらうから。
353
00:26:03,564 --> 00:26:06,567
そっちのお客さんか。
今 お茶入れるから。
354
00:26:06,567 --> 00:26:09,620
悪いけど。
おかえりなさい。
355
00:26:09,620 --> 00:26:11,620
ただいま コヨミ。
356
00:26:12,656 --> 00:26:14,656
コヨミ!?
357
00:26:18,512 --> 00:26:23,550
君は… コヨミっていうのか?
358
00:26:23,550 --> 00:26:25,669
うん。
359
00:26:25,669 --> 00:26:27,669
まさか…。
360
00:27:47,534 --> 00:27:49,503
〈次回 『仮面ライダーウィザード』〉
361
00:27:49,503 --> 00:27:52,522
(西園寺)君 私を覚えてないか?
触らないで!
362
00:27:52,522 --> 00:27:54,558
(白い魔法使い)やはり
お前は厄介な存在のようだな。
363
00:27:54,558 --> 00:27:56,560
(真由)なんで
魔法使い同士で こんな…!?
364
00:27:56,560 --> 00:27:58,612
お前なんかに
壊させるわけにはいかない!
365
00:27:58,612 --> 00:28:00,612
来い ドラゴン!
366
00:28:12,526 --> 00:28:14,528
(コヨミ)魔法使いが いっぱい…。
367
00:28:14,528 --> 00:28:16,663
〈魔法
当たり前の世界!?〉
368
00:28:16,663 --> 00:28:18,663
〈一体 どうなってんの!?〉
369
00:28:19,566 --> 00:28:21,652
〈この夏 魔法がアツイ!〉
370
00:28:21,652 --> 00:28:23,652
〈劇場版
『仮面ライダーウィザード』〉
371
00:30:32,566 --> 00:30:34,868
何なの!? あなた
372
00:30:34,868 --> 00:30:41,468
(キュアエース)
愛の切り札 キュアエース!
373
00:30:45,445 --> 00:30:48,445
♪♪~主題歌
『Happy Go Lucky!ドキドキ!プリキュア』
30320