All language subtitles for Kamen Rider Wizard - E30 [TV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,941 --> 00:00:37,012 〈ベルトを奪われ ピンチに陥った仁藤攻介〉 2 00:00:37,012 --> 00:00:41,149 〈だが 新たに手に入れた指輪が キマイラの力を さらに引き出し→ 3 00:00:41,149 --> 00:00:45,149 彼を 魔法使いビーストハイパー として進化させた〉 4 00:00:51,042 --> 00:00:57,015 ♪♪~ 5 00:00:57,015 --> 00:00:59,951 ハロ~ 内藤さん。 6 00:00:59,951 --> 00:01:03,138 (ソラ)欲望に従っただけで こんなところに→ 7 00:01:03,138 --> 00:01:06,138 閉じ込められるなんて かわいそうに。 8 00:01:07,092 --> 00:01:09,127 僕が出してあげるよ。 9 00:01:09,127 --> 00:01:11,127 うっ! 10 00:01:12,030 --> 00:01:16,151 ふーん…。 結構 強力な結界だな。 11 00:01:16,151 --> 00:01:18,151 フフフ…。 12 00:01:20,138 --> 00:01:22,138 (グレムリン)ハッ! 13 00:01:25,043 --> 00:01:26,995 うわっ! 14 00:01:26,995 --> 00:01:31,099 噂どおり めちゃくちゃだな 内藤さん。 15 00:01:31,099 --> 00:01:34,136 僕は 助けてあげたんだよ。 16 00:01:34,136 --> 00:01:37,136 俺は内藤じゃない…。 17 00:01:40,125 --> 00:01:42,125 ファントム・レギオンだ。 18 00:01:47,132 --> 00:01:50,132 今から このピンポン球を 浮かせます! 19 00:01:52,103 --> 00:01:54,103 チチンプイプイ! 20 00:01:55,207 --> 00:01:57,207 お~お~ お~お~…。 21 00:01:57,976 --> 00:02:00,061 ああ…! 22 00:02:00,061 --> 00:02:02,130 途中まで うまくいってたんだけどな。 23 00:02:02,130 --> 00:02:06,130 意外に難しいんですよ この手品。 24 00:02:07,035 --> 00:02:09,137 えっ!? (輪島)んっ!? 25 00:02:09,137 --> 00:02:12,137 (輪島)おいおい…。 これ 浮いてる!? 26 00:02:15,043 --> 00:02:18,029 これがホントの空中浮遊ってね。 27 00:02:18,029 --> 00:02:20,031 なぁんだ…。 28 00:02:20,031 --> 00:02:22,100 わっ! あっ…。 29 00:02:22,100 --> 00:02:23,969 ちょっと ちょっと! 晴人さんのは→ 30 00:02:23,969 --> 00:02:27,138 手品じゃなくて 魔法じゃないですか! 31 00:02:27,138 --> 00:02:30,138 まあね。 いい加減にしてくださいよ。 32 00:02:33,028 --> 00:02:35,046 どうした!? 33 00:02:35,046 --> 00:02:38,066 大丈夫か? コヨミちゃん? 34 00:02:38,066 --> 00:02:40,101 魔力が足りないのか? 35 00:02:40,101 --> 00:02:43,138 ごめん。 なんだか急に…。 36 00:02:43,138 --> 00:02:47,138 俺の魔力も上がってるから。 遠慮なんかすんな。 37 00:02:49,144 --> 00:02:52,144 (電子音声)「プリーズ プリーズ」 38 00:02:53,098 --> 00:02:56,098 〈魔法の指輪 ウィザードリング〉 39 00:02:57,102 --> 00:03:01,089 〈今を生きる魔法使いは その輝きを両手に宿し→ 40 00:03:01,089 --> 00:03:04,089 絶望を 希望に変える…〉 41 00:03:05,210 --> 00:03:14,210 ♪♪~ 42 00:05:58,016 --> 00:06:01,086 レギオンが脱獄した…? 43 00:06:01,086 --> 00:06:05,086 (ワイズマン)この結界を 断ち切れる奴がいたとはな。 44 00:06:06,124 --> 00:06:08,124 (ミサ)一体 誰が…。 45 00:06:09,027 --> 00:06:11,946 それよりもレギオンだ。 46 00:06:11,946 --> 00:06:18,052 放っておけば 欲望のまま 見境なく人間を襲い→ 47 00:06:18,052 --> 00:06:21,005 貴重なゲートが失われる。 48 00:06:21,005 --> 00:06:25,043 私が見つけ出し 止めてまいります。 49 00:06:25,043 --> 00:06:36,020 ♪♪~(ギター演奏) 50 00:06:36,020 --> 00:06:38,022 (拍手) 51 00:06:38,022 --> 00:06:41,009 いい…。 実にいい。 52 00:06:41,009 --> 00:06:44,095 おっ! わかる? この曲の良さが。 53 00:06:44,095 --> 00:06:48,016 美しい曲は 美しい心がないと作れまい。 54 00:06:48,016 --> 00:06:50,118 いや… 照れるな。 55 00:06:50,118 --> 00:06:52,118 エキサイティング! 56 00:06:55,039 --> 00:06:57,075 あっ…! 57 00:06:57,075 --> 00:06:59,075 うわあーっ! 58 00:07:03,998 --> 00:07:08,002 どんだけ食うんだよ? 回転寿司じゃないんだから…。 59 00:07:08,002 --> 00:07:11,089 あ 寿司 食べたいですねえ。 寿司 食いてえな。 60 00:07:11,089 --> 00:07:13,141 お待たせしましたー。 61 00:07:13,141 --> 00:07:16,141 新作のさくらドーナツで~す! (凛子)いただきまーす! 62 00:07:17,028 --> 00:07:19,047 ま… すごい食欲! 63 00:07:19,047 --> 00:07:21,015 うん! うんうん…。 64 00:07:21,015 --> 00:07:23,034 えっ!? …そんなに? 65 00:07:23,034 --> 00:07:26,020 昨日から働き詰めで 何も食べてないんですって。 66 00:07:26,020 --> 00:07:28,122 あら どうして? 67 00:07:28,122 --> 00:07:31,122 昨日 ニュースになってた 昏睡事件のせいらしい。 68 00:07:33,044 --> 00:07:37,015 これって あれ? 意識不明で倒れている人が→ 69 00:07:37,015 --> 00:07:40,084 あちこちで発見されてる ってやつ? 70 00:07:40,084 --> 00:07:44,122 (携帯電話) 71 00:07:44,122 --> 00:07:48,122 はい。 えっ!? わかりました。 72 00:07:50,028 --> 00:07:52,130 どうしたんです? 昏睡してる人が→ 73 00:07:52,130 --> 00:07:55,130 また見つかったみたい。 ドーナツありがと。 ご馳走様! 74 00:07:56,968 --> 00:07:59,988 刑事も大変ね…。 75 00:07:59,988 --> 00:08:02,123 あっ! あんたもね。 76 00:08:02,123 --> 00:08:05,123 (詩織)そんなに引っ張らないで お兄ちゃん! 77 00:08:07,045 --> 00:08:11,099 (健太)ああー! やっぱりいいなあ 外は。 78 00:08:11,099 --> 00:08:13,099 うん…。 79 00:08:14,219 --> 00:08:16,219 また そんな顔する。 80 00:08:17,121 --> 00:08:20,121 よし! これで元気出せ。 81 00:08:21,042 --> 00:08:23,111 手品? 82 00:08:23,111 --> 00:08:26,111 フフッ。 見て驚くなよ。 83 00:08:31,135 --> 00:08:33,135 (ため息) 84 00:08:34,088 --> 00:08:36,088 貸してみ。 85 00:08:37,125 --> 00:08:40,125 (電子音声)「グラビティ プリーズ」 86 00:08:41,045 --> 00:08:43,114 すごーい! 87 00:08:43,114 --> 00:08:45,114 何…!? 88 00:08:46,050 --> 00:08:50,004 何って 君の手品が失敗したから 魔法で 晴人さんがフォローをね。 89 00:08:50,004 --> 00:08:52,040 魔法? 90 00:08:52,040 --> 00:08:56,060 何を隠そう 晴人さんは… 魔法使いなんです! 91 00:08:56,060 --> 00:08:59,047 そんなデカい声で 言わなくていいから。 92 00:08:59,047 --> 00:09:00,999 はあ? 魔法なんて あるわけ…。 93 00:09:00,999 --> 00:09:05,136 わあっ!? うわー…。 ふふふ…。 94 00:09:05,136 --> 00:09:09,136 お兄ちゃん 魔法だよ。 本当の魔法使いさんだよ。 95 00:09:12,043 --> 00:09:16,014 手をありがとうございます。 気をつけてください。 96 00:09:16,014 --> 00:09:19,183 はい。 気をつけてくださいね。 97 00:09:19,183 --> 00:09:21,183 どうもありがとうございます。 98 00:09:23,004 --> 00:09:26,024 ≪いい… 実にいい。 99 00:09:26,024 --> 00:09:29,027 ぜひ 覗いてみたい。 100 00:09:29,027 --> 00:09:31,129 …えっ? 101 00:09:31,129 --> 00:09:33,129 エキサイティング! 102 00:09:37,001 --> 00:09:39,037 (お腹の鳴る音) 103 00:09:39,037 --> 00:09:42,040 あ~ 腹減った…。 104 00:09:42,040 --> 00:09:45,193 どっかに うまそうな ファントムでも 落ちてねえかな。 105 00:09:45,193 --> 00:09:48,193 ≫(女の声)キャーッ! おっ!? 106 00:09:52,050 --> 00:09:54,102 エキサイティング…。 107 00:09:54,102 --> 00:09:56,102 おっ!? ファントム! 108 00:09:57,105 --> 00:09:59,140 ゲートから離れろ。 109 00:09:59,140 --> 00:10:01,140 ゲート? 110 00:10:03,011 --> 00:10:06,030 (レギオン)俺は そんなものに興味はない。 111 00:10:06,030 --> 00:10:08,066 はあ!? 112 00:10:08,066 --> 00:10:10,101 俺の欲望を満たすのは→ 113 00:10:10,101 --> 00:10:12,020 美しい心…。 114 00:10:12,020 --> 00:10:14,038 (仁藤)おっと! みなまで言うな! 115 00:10:14,038 --> 00:10:17,025 聞いたところで どうせ意味はねえ。 116 00:10:17,025 --> 00:10:19,160 (電子音声)「ドライバーオン」 なぜなら お前は→ 117 00:10:19,160 --> 00:10:22,160 俺に食われる運命だからな。 118 00:10:23,031 --> 00:10:26,034 ヘンーシン! 119 00:10:26,034 --> 00:10:28,169 (電子音声)「セット オープン」 120 00:10:28,169 --> 00:10:31,169 ♪♪~「L・I・O・N ライオーン」 121 00:10:34,125 --> 00:10:36,125 よし ランチタイムだ! 122 00:10:39,147 --> 00:10:41,147 うおっ! 123 00:10:43,134 --> 00:10:45,134 うわっ! わっ! 124 00:10:46,037 --> 00:10:47,989 この野郎…! 125 00:10:47,989 --> 00:10:52,126 ♪♪~ 126 00:10:52,126 --> 00:10:54,126 うわっ! 127 00:10:55,129 --> 00:10:59,033 人間でも ファントムでもない…。 お前はなんだ? 128 00:10:59,033 --> 00:11:02,987 俺を知らねえとは お前 もぐりだな? 129 00:11:02,987 --> 00:11:09,043 俺は お前らファントムを平らげる 魔法使いビーストだ! 130 00:11:09,043 --> 00:11:12,046 フフ…。 珍しい存在だ。 131 00:11:12,046 --> 00:11:14,132 見てろよ。 132 00:11:14,132 --> 00:11:18,132 (電子音声)「カメレオ ゴー! カカカカ カメレオ」 133 00:11:20,021 --> 00:11:22,039 あ そりゃっ! 134 00:11:22,039 --> 00:11:28,146 ♪♪~ 135 00:11:28,146 --> 00:11:30,146 こうなったら…。 136 00:11:31,949 --> 00:11:34,001 (電子音声)「スリー カメレオ」 「3」!? 137 00:11:34,001 --> 00:11:37,021 微妙なの来たが しょうがねえ! 138 00:11:37,021 --> 00:11:46,114 ♪♪~ 139 00:11:46,114 --> 00:11:49,114 うわっ! わあーっ! 140 00:11:50,151 --> 00:11:54,151 あんにゃろ…! おとなしく 俺に食われろってんだ! 141 00:11:55,039 --> 00:11:59,026 (電子音声)「ハイパー ゴー! ハイッ ハイッ ハイッ ハイパー」 142 00:11:59,026 --> 00:12:06,033 ♪♪~ 143 00:12:06,033 --> 00:12:08,119 っしゃー いくぜ! どりゃーっ! 144 00:12:08,119 --> 00:12:10,119 (銃声) 145 00:12:12,039 --> 00:12:14,041 下品な奴だ。 146 00:12:14,041 --> 00:12:17,044 俺の求める美しさは お前には皆無だ。 147 00:12:17,044 --> 00:12:24,969 ♪♪~ 148 00:12:24,969 --> 00:12:27,138 フン。 149 00:12:27,138 --> 00:12:29,138 おい 待ちやがれ! 150 00:12:32,026 --> 00:12:35,029 こうなったら お前らだけでも…。 151 00:12:35,029 --> 00:12:37,148 (電子音声)「ハイパー マグナムストライク」 152 00:12:37,148 --> 00:12:39,148 どりゃーっ! 153 00:12:48,092 --> 00:12:51,092 (電子音声) 「ドレスアップ プリーズ」 154 00:12:53,030 --> 00:12:56,017 おぉー。 かわいいじゃん。 155 00:12:56,017 --> 00:12:58,135 (電子音声)「プリーズ」 156 00:12:58,135 --> 00:13:00,135 わあ…! 157 00:13:02,023 --> 00:13:05,026 お兄ちゃん 見て見て! お姫様みたい! 158 00:13:05,026 --> 00:13:07,028 お姫様。 159 00:13:07,028 --> 00:13:10,047 この魔法使いに なんでもお任せください。 160 00:13:10,047 --> 00:13:13,117 あんた ホントに 魔法使いなんだな。 すごいよ! 161 00:13:13,117 --> 00:13:16,117 (携帯電話) えっ? ちょっと ごめん。 162 00:13:18,039 --> 00:13:19,974 どうした? 凛子ちゃん。 163 00:13:19,974 --> 00:13:22,126 わかった。 すぐ行く。 164 00:13:22,126 --> 00:13:24,126 ファントムですか? ああ。 165 00:13:28,032 --> 00:13:31,035 ごめん。 もう行かなくちゃ。 166 00:13:31,035 --> 00:13:34,088 えー どうして? 167 00:13:34,088 --> 00:13:36,088 もっと魔法見たい…。 168 00:13:42,129 --> 00:13:45,129 (電子音声)「コネクト プリーズ」 169 00:13:48,135 --> 00:13:50,135 晴人? 170 00:13:53,057 --> 00:13:55,126 これで ショーはフィナーレです。 171 00:13:55,126 --> 00:13:57,126 きれい! 172 00:13:59,096 --> 00:14:01,098 後は頑張れよ! 173 00:14:01,098 --> 00:14:03,098 じゃあね! 174 00:14:07,038 --> 00:14:10,124 (凛子)意識不明の状態で 原因は不明です。 175 00:14:10,124 --> 00:14:12,124 後は よろしくお願いします。 176 00:14:13,995 --> 00:14:16,030 (凛子)お待たせ。 177 00:14:16,030 --> 00:14:19,016 今の人 これまで 報告があった人たちと→ 178 00:14:19,016 --> 00:14:21,068 まったく同じだわ。 179 00:14:21,068 --> 00:14:24,071 例の昏睡事件は ファントムの仕業だったんですね。 180 00:14:24,071 --> 00:14:27,008 ああ。 でも ゲートから 意識を奪って 一体 何を? 181 00:14:27,008 --> 00:14:29,961 ありゃ ゲートじゃねえ。 えっ? 182 00:14:29,961 --> 00:14:34,065 ファントムが言ってた。 ゲートなんかに興味はねえって。 183 00:14:34,065 --> 00:14:39,036 どうやら奴は 美しさを求めて 無差別に人を襲ってるみたいだ。 184 00:14:39,036 --> 00:14:42,023 美しさ? まあ この俺を→ 185 00:14:42,023 --> 00:14:45,026 「美しさは皆無だ」とか言って スルーしやがるぐれえだから→ 186 00:14:45,026 --> 00:14:47,995 かなり歪んだ 美的センスの持ち主だがな。 187 00:14:47,995 --> 00:14:51,065 ブホッ! それって ある意味 正しい気が…。 188 00:14:51,065 --> 00:14:54,065 あ? なんだと? お前にも美しさあるのか? 189 00:14:55,186 --> 00:14:58,186 無差別に人が襲われると 厄介だな。 190 00:15:02,026 --> 00:15:07,164 《早くなってる気がする。 私の魔力が切れる時間…》 191 00:15:07,164 --> 00:15:09,164 キャーッ! 192 00:15:13,120 --> 00:15:15,120 エキサイティング! 193 00:15:16,123 --> 00:15:19,026 ずいぶん 好き勝手やっているようね。 194 00:15:19,026 --> 00:15:22,129 (内藤)ワイズマンの飼い犬か。 195 00:15:22,129 --> 00:15:26,129 わかってるわね? なぜ私が来たのか。 196 00:15:31,005 --> 00:15:34,008 ハロ~ ミサちゃん。 197 00:15:34,008 --> 00:15:36,043 内藤さんの邪魔しないでよ。 198 00:15:36,043 --> 00:15:42,033 グレムリン!? まさか… お前が! 199 00:15:42,033 --> 00:15:44,018 エキサイティング。 フッ。 200 00:15:44,018 --> 00:15:47,021 (ミサ)待ちなさい! (ソラ)おっと。 201 00:15:47,021 --> 00:15:49,073 邪魔しちゃダメだって。 202 00:15:49,073 --> 00:15:53,094 ワイズマンに逆らって 生きてられると思うな! 203 00:15:53,094 --> 00:15:55,094 (ソラ)うわっ! 204 00:15:56,013 --> 00:15:58,032 かもね。 205 00:15:58,032 --> 00:16:02,103 でも 僕は どうしても 知りたいことがあるんだ。 206 00:16:02,103 --> 00:16:07,103 いろいろ考えたけど 彼に会わなきゃ 先には進めない。 207 00:16:12,980 --> 00:16:15,149 少々 お待ちくださいませ。 208 00:16:15,149 --> 00:16:18,149 あれっ? あの子 さっきの…。 209 00:16:21,038 --> 00:16:24,992 どうした? 妹は一緒じゃないのか? 210 00:16:24,992 --> 00:16:28,079 さっきは ありがとう。 211 00:16:28,079 --> 00:16:32,033 俺 詩織のこと喜ばせようと思って 手品 習ってるんだけど→ 212 00:16:32,033 --> 00:16:35,036 不器用だから失敗ばっかりして。 213 00:16:35,036 --> 00:16:39,040 そんな 気にすんなよ! 俺だって 手品うまくできないよ。 214 00:16:39,040 --> 00:16:42,109 手品なら こいつのほうが上だ。 215 00:16:42,109 --> 00:16:45,109 ありがとうございます。 ありがとうございます。 216 00:16:47,048 --> 00:16:50,117 あいつ お花もらって 喜んでたから→ 217 00:16:50,117 --> 00:16:53,117 今度は これで元気になってくれれば。 218 00:16:55,005 --> 00:16:58,042 いいお兄さんですね…。 219 00:16:58,042 --> 00:17:01,162 妹さんのために こんなに一生懸命で。 220 00:17:01,162 --> 00:17:04,162 ≫うーん 実にいい。 221 00:17:09,086 --> 00:17:13,086 妹を喜ばそうと思う心…。 実に美しい。 222 00:17:15,025 --> 00:17:17,094 ファントム!? 223 00:17:17,094 --> 00:17:19,094 その心 覗かせてもらうぞ。 224 00:17:24,018 --> 00:17:28,139 魔法使いの前に 堂々と現れるとは いい度胸だ。 225 00:17:28,139 --> 00:17:31,139 晴人さん ちゃちゃっと やっつけちゃってください! 226 00:17:34,128 --> 00:17:38,128 (電子音声)「コネクト プリーズ」 (銃声) 227 00:17:40,968 --> 00:17:43,988 うっ! また魔法使いか。 228 00:17:43,988 --> 00:17:48,075 お前が 仁藤の言ってた 連続昏睡事件の犯人か? 229 00:17:48,075 --> 00:17:50,044 だったら なんだ? 230 00:17:50,044 --> 00:17:56,133 ♪♪~ 231 00:17:56,133 --> 00:17:58,133 んっ? うわっ! 232 00:18:01,055 --> 00:18:03,023 ワイズマン…! 233 00:18:03,023 --> 00:18:06,026 うわっ! うっ…! 234 00:18:06,026 --> 00:18:10,030 私を呼び出すために 私に背くとは…。 235 00:18:10,030 --> 00:18:12,032 ふざけたことを。 236 00:18:12,032 --> 00:18:16,120 やっと… 会えた…。 237 00:18:16,120 --> 00:18:21,120 望みどおり 私が終わらせてやろう。 238 00:18:22,026 --> 00:18:27,047 (ソラ)その前に 教えてくれないかな ワイズマン。 239 00:18:27,047 --> 00:18:31,051 サバトのこと 魔法使いのこと。 240 00:18:31,051 --> 00:18:36,023 そして… 賢者の石のこと。 241 00:18:36,023 --> 00:18:38,008 んっ…? 242 00:18:38,008 --> 00:18:50,070 ♪♪~ 243 00:18:50,070 --> 00:18:52,070 ハッ! ハアッ! 244 00:18:55,009 --> 00:18:58,028 (銃声) 今のうちに逃げろ! 245 00:18:58,028 --> 00:19:00,130 早く こっち! 246 00:19:00,130 --> 00:19:02,130 俺の快楽を邪魔するな! 247 00:19:03,217 --> 00:19:05,217 うっ! 248 00:19:10,024 --> 00:19:11,976 うっ! あぁっ…! 249 00:19:11,976 --> 00:19:14,128 晴人さん! 250 00:19:14,128 --> 00:19:17,128 俺のことはいい…。 早く そいつを! ハッ! 251 00:19:18,048 --> 00:19:20,050 (銃声) 252 00:19:20,050 --> 00:19:22,036 早く逃げて! 253 00:19:22,036 --> 00:19:25,022 身を挺して 誰かを守る心…。 254 00:19:25,022 --> 00:19:27,074 いい…。 255 00:19:27,074 --> 00:19:29,026 お前も 実にいい! 256 00:19:29,026 --> 00:19:31,128 気持ち悪い奴だ。 257 00:19:31,128 --> 00:19:34,128 (電子音声) 「ドライバーオン プリーズ」 258 00:19:35,049 --> 00:19:37,034 変身! ♪♪~「シャバドゥビ タッチ ヘンシン」 259 00:19:37,034 --> 00:19:40,137 (電子音声)「ランド プリーズ」 260 00:19:40,137 --> 00:19:44,137 ♪♪~「ドドド ドドドン ドン ドドドン」 261 00:19:45,059 --> 00:19:47,059 さあ ショータイムだ。 262 00:21:34,034 --> 00:21:38,138 ♪♪~ 263 00:21:38,138 --> 00:21:40,138 うっ! うわあっ! 264 00:21:43,077 --> 00:21:46,077 (電子音声)「ドリル プリーズ」 265 00:21:49,149 --> 00:21:51,149 ハッ! うわっ! 266 00:21:56,040 --> 00:21:59,043 (電子音声)「ハリケーン プリーズ」 267 00:21:59,043 --> 00:22:06,150 ♪♪~ 268 00:22:06,150 --> 00:22:09,150 (電子音声)「チョーイイネ! サンダー サイコー!」 269 00:22:13,140 --> 00:22:15,140 うっ! わあっ! 270 00:22:17,978 --> 00:22:21,048 (電子音声) 「バッ バッ バババ バッファ」 271 00:22:21,048 --> 00:22:24,001 先に 晴人が 見つけやがるとはな。 272 00:22:24,001 --> 00:22:30,140 ♪♪~ 273 00:22:30,140 --> 00:22:33,140 うっ! おいっ! 274 00:22:34,061 --> 00:22:36,146 (電子音声)「フレイム プリーズ」 275 00:22:36,146 --> 00:22:39,146 ♪♪~「ヒーヒー ヒーヒーヒー」 276 00:22:41,051 --> 00:22:43,036 ムカつく野郎だ! 277 00:22:43,036 --> 00:22:47,024 こうなったら 何がなんでも 俺の美しさを認めさせてやる! 278 00:22:47,024 --> 00:22:50,144 (仁藤)こいつは俺に食わせろ! 279 00:22:50,144 --> 00:22:52,144 (レギオン)下品な奴は消えろ! 280 00:22:53,147 --> 00:22:55,147 わあっ! 281 00:22:59,136 --> 00:23:02,136 仁藤! 晴人!? 282 00:23:03,157 --> 00:23:07,010 どこまでも人を守ろうとする その心…。 283 00:23:07,010 --> 00:23:10,130 (レギオン) お前は やはり美しい…。 284 00:23:10,130 --> 00:23:13,130 その心 覗かせてもらうぞ。 285 00:23:15,052 --> 00:23:17,154 エキサイティング! 286 00:23:17,154 --> 00:23:19,154 うわあーっ! 287 00:23:24,111 --> 00:23:26,111 ああっ…! 288 00:23:27,080 --> 00:23:31,135 ファントムが… 晴人さんの中に入った!? 289 00:23:31,135 --> 00:23:34,135 あの野郎… アンダーワールドに 入れるのか!? 290 00:23:37,107 --> 00:23:39,107 《ここは…》 291 00:23:42,112 --> 00:23:45,112 ここが あいつの心の中か。 292 00:23:46,033 --> 00:23:51,071 《こいつ… 俺のアンダーワールドに!?》 293 00:23:51,071 --> 00:23:53,106 実に美しい。 294 00:23:53,106 --> 00:23:57,060 そして その美しい心を めちゃくちゃに壊すことこそ→ 295 00:23:57,060 --> 00:24:00,113 最高のエキサイティング! 296 00:24:00,113 --> 00:24:02,113 フッ! 297 00:24:04,034 --> 00:24:06,053 うわあーっ!! 298 00:24:06,053 --> 00:24:09,006 おいっ! おい どうした!? 299 00:24:09,006 --> 00:24:11,074 おい…。 300 00:24:11,074 --> 00:24:13,043 あいつ…。 301 00:24:13,043 --> 00:24:17,064 俺の心を… 壊してる…。 302 00:24:17,064 --> 00:24:18,999 (仁藤)何っ!? 303 00:24:18,999 --> 00:24:21,134 晴人さん! 晴人さん…! 304 00:24:21,134 --> 00:24:25,134 もしかして 意識を失った人たちは こうやって心を!? 305 00:24:26,039 --> 00:24:29,126 ああー もうっ! 男に指輪をはめるのは→ 306 00:24:29,126 --> 00:24:32,126 趣味じゃねえが 緊急事態だ! 307 00:24:35,132 --> 00:24:37,132 (電子音声)「エンゲージ ゴー!」 308 00:24:38,168 --> 00:24:40,168 どりゃっ! 309 00:24:41,138 --> 00:24:43,138 うおーっ! 310 00:24:47,127 --> 00:24:49,127 どーりゃっ! 311 00:24:53,116 --> 00:24:55,116 どりゃっ! 312 00:25:00,991 --> 00:25:03,160 どーりゃっ! 313 00:25:03,160 --> 00:25:05,160 俺の快楽を邪魔するな! 314 00:25:07,080 --> 00:25:09,080 来い! キマイラ! 315 00:25:10,183 --> 00:25:12,183 (電子音声)「キマイライズ ゴー!」 316 00:25:15,088 --> 00:25:17,088 いくぜ! 317 00:25:18,091 --> 00:25:20,043 うおー…! 318 00:25:20,043 --> 00:25:39,129 ♪♪~ 319 00:25:39,129 --> 00:25:41,129 うわっ! 320 00:25:42,182 --> 00:25:45,182 おっ!? これが 晴人のドラゴンか! 321 00:25:49,106 --> 00:25:52,106 感心してる場合じゃねえ。 助太刀するぜ! 322 00:25:54,127 --> 00:25:56,127 うおーっ! 323 00:25:57,030 --> 00:25:58,949 どーりゃっ! 324 00:25:58,949 --> 00:26:10,143 ♪♪~ 325 00:26:10,143 --> 00:26:12,143 (仁藤)うわあーっ! 326 00:26:13,196 --> 00:26:15,196 (仁藤)しまった! 327 00:26:16,099 --> 00:26:18,099 ドラゴン!! 328 00:26:19,102 --> 00:26:21,054 (爆発音) (仁藤)うわあっ! 329 00:26:21,054 --> 00:26:23,056 晴人さん…。 330 00:26:23,056 --> 00:26:25,142 うわあーっ!! 331 00:26:25,142 --> 00:26:27,142 晴人さん!? 晴人さん!! 332 00:26:28,178 --> 00:26:30,178 晴人さーん!! 333 00:27:47,974 --> 00:27:50,026 〈次回 『仮面ライダーウィザード』〉 334 00:27:50,026 --> 00:27:52,028 魔力が消えてる…。 335 00:27:52,028 --> 00:27:54,014 (仁藤)魔法の使えないお前じゃ ファントムは倒せねえ! 336 00:27:54,014 --> 00:27:57,134 謝らないで…。 晴人のせいじゃない。 337 00:27:57,134 --> 00:28:01,134 俺は… 俺は諦めない。 命がある限り。 338 00:28:12,966 --> 00:28:14,985 『スーパーヒーロー大戦』が ネットでも勃発!? 339 00:28:14,985 --> 00:28:18,021 〈ヒーローが 日常の様々な悩みを解決〉 340 00:28:18,021 --> 00:28:20,023 〈ネットでしか見られない 面白映像 満載だ〉 341 00:28:20,023 --> 00:28:23,160 〈『ネット版 仮面ライダー スーパー戦隊 宇宙刑事→ 342 00:28:23,160 --> 00:28:25,160 スーパーヒーロー大戦乙!』〉 343 00:30:34,024 --> 00:30:37,043 (目覚まし時計の音) 344 00:30:37,043 --> 00:30:41,643 (菱川六花)おはよう ラケル おはようケル 345 00:30:43,066 --> 00:30:45,385 マナ もう起きたかな? 346 00:30:45,385 --> 00:30:49,489 昨日はおそくまで生徒会の資料 作ってたみたいだし 347 00:30:49,489 --> 00:30:52,342 今日は早めにむかえに行こう 348 00:30:52,342 --> 00:30:55,579 六花は マナのいい奥さんケル 349 00:30:55,579 --> 00:30:59,499 奥さんの意味分かってるの!? ケル? 27838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.