All language subtitles for Kamen Rider Wizard - E22 [TV]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,406 --> 00:00:44,493
〈白い魔法使いの協力で
魔道具ドラゴタイマーを手に入れ→
2
00:00:44,493 --> 00:00:47,496
さらなる進化を遂げた
ウィザード〉
3
00:00:47,496 --> 00:00:50,616
〈一方 フェニックスと
接触した凛子は→
4
00:00:50,616 --> 00:00:53,616
彼と 心を通わせようとするが…〉
5
00:00:54,486 --> 00:00:57,540
あなたもやれば?
6
00:00:57,540 --> 00:00:59,540
自分のやりたいこと。
7
00:01:00,543 --> 00:01:05,614
今してること
何か違うって思ってるのよね?
8
00:01:05,614 --> 00:01:09,614
お前のおかげで 吹っ切れたぜ。
9
00:01:11,420 --> 00:01:13,522
ありがとよ。
10
00:01:13,522 --> 00:01:15,474
フェニックス…!
11
00:01:15,474 --> 00:01:18,661
うおーっ!!
12
00:01:18,661 --> 00:01:20,661
うっ…!
13
00:01:21,497 --> 00:01:24,600
うおーっ!!
14
00:01:24,600 --> 00:01:26,600
そんな…。
15
00:01:28,571 --> 00:01:30,422
やめて!
16
00:01:30,422 --> 00:01:33,592
ハッ! うおーっ!
17
00:01:33,592 --> 00:01:35,592
あっ…!
18
00:01:41,500 --> 00:01:43,519
こうなるわけか…。
19
00:01:43,519 --> 00:01:46,522
ドラゴンの魔力を
全部 いっぺんに出すなんて→
20
00:01:46,522 --> 00:01:49,508
これは また
すごい道具だな…。
21
00:01:49,508 --> 00:01:52,411
でしょ? でしょ!?
昨日のファントムなんて→
22
00:01:52,411 --> 00:01:54,496
あっという間に
倒しちゃったんですから。
23
00:01:54,496 --> 00:01:57,516
火が バン! 風が ヒュー!
水… ジャーなんて。
24
00:01:57,516 --> 00:01:59,518
土のときは ドーン!
25
00:01:59,518 --> 00:02:02,605
お前 見たのか?
見てません…。
26
00:02:02,605 --> 00:02:05,457
まあ みんなが
頑張ってくれたおかげだよ。
27
00:02:05,457 --> 00:02:08,510
いや それほどでも
ないですよね…。
28
00:02:08,510 --> 00:02:12,531
だから お前じゃないんだろ?
凛子ちゃんだろ? 頑張ったのは。
29
00:02:12,531 --> 00:02:14,516
ハッ! そうでしたね…。
30
00:02:14,516 --> 00:02:16,502
そういえば 凛子ちゃんは?
31
00:02:16,502 --> 00:02:19,505
ああ 今日は
まだ見てないなぁ。
32
00:02:19,505 --> 00:02:21,540
この鳥が カッコいいんですよ。
33
00:02:21,540 --> 00:02:23,525
(輪島)これ
ドラゴンじゃないのか?
34
00:02:23,525 --> 00:02:25,511
ああっ!
あっ 壊した!
35
00:02:25,511 --> 00:02:27,613
お前 何 壊してんだよ おい!
36
00:02:27,613 --> 00:02:30,613
〈魔法の指輪 ウィザードリング〉
37
00:02:31,517 --> 00:02:35,571
〈今を生きる魔法使いは
その輝きを両手に宿し→
38
00:02:35,571 --> 00:02:38,571
絶望を 希望に変える…〉
39
00:02:39,708 --> 00:02:48,708
♪♪~
40
00:05:32,481 --> 00:05:35,450
悪いな。
買い物 手伝わせて。
41
00:05:35,450 --> 00:05:37,519
いいえ~。 そのかわり
僕も お昼ご飯に→
42
00:05:37,519 --> 00:05:40,572
しっかり お呼ばれして
帰りますから。
43
00:05:40,572 --> 00:05:42,524
え? 呼ばないよ。
えっ!?
44
00:05:42,524 --> 00:05:44,510
冗談だよ。
なぁんだ…。
45
00:05:44,510 --> 00:05:47,513
あっ 凛子さんも
呼んであげましょうよ。
46
00:05:47,513 --> 00:05:50,616
みんなで食べれば…
おいしい! おいしい!
47
00:05:50,616 --> 00:05:53,616
そうだな。
ちょっと電話してみるか。
48
00:05:54,503 --> 00:05:57,523
≪おーい 晴人!
49
00:05:57,523 --> 00:06:00,676
≪おーい!
こっちだって こっち!
50
00:06:00,676 --> 00:06:02,676
晴人さん あそこ!
51
00:06:05,597 --> 00:06:08,597
(仁藤)うまそうだなぁ。
52
00:06:11,570 --> 00:06:13,570
ほら 食え。
53
00:06:14,473 --> 00:06:17,526
うめえぞ。 ほらよ。
54
00:06:17,526 --> 00:06:20,495
ホントに なんでも
マヨネーズなんですね。
55
00:06:20,495 --> 00:06:22,431
お前 こんなとこで
何やってんだ?
56
00:06:22,431 --> 00:06:24,466
あー みなまで言うな!
57
00:06:24,466 --> 00:06:27,486
車に ひかれそうになった人を
助けたら→
58
00:06:27,486 --> 00:06:29,638
このビルのオーナーでな。
59
00:06:29,638 --> 00:06:33,638
助けたお礼に
ここ 使わせてくれるって。
60
00:06:34,576 --> 00:06:36,576
おーっ!
61
00:06:37,579 --> 00:06:39,531
鍋に ぴったりじゃねえか!
62
00:06:39,531 --> 00:06:42,618
それは これから みんなで…。
何してんだ!?
63
00:06:42,618 --> 00:06:46,618
なら ちょうどいい。
ここで食ってけよ。
64
00:06:49,491 --> 00:06:52,511
うーん もう… 晴人さん!
65
00:06:52,511 --> 00:06:54,546
食べます?
いらない!
66
00:06:54,546 --> 00:06:56,582
まあ 少しぐらい
こいつに分けてやっても。
67
00:06:56,582 --> 00:06:58,500
だよなぁ?
68
00:06:58,500 --> 00:07:02,454
ところで晴人
今日はファントム見てねえか?
69
00:07:02,454 --> 00:07:04,506
(ため息)
70
00:07:04,506 --> 00:07:06,541
俺を引き止めたのは
そういうことか。
71
00:07:06,541 --> 00:07:09,411
不景気な このご時勢だ。
72
00:07:09,411 --> 00:07:13,482
ファントムを見つけたら
お互い 連絡を取り合おう。 なっ?
73
00:07:13,482 --> 00:07:15,500
永遠のライバルじゃ
なかったんですか?
74
00:07:15,500 --> 00:07:18,487
ライバルも 時には助け合いだ。
75
00:07:18,487 --> 00:07:21,673
なんかあったら
すぐに教えろよ。 頼むぞ。
76
00:07:21,673 --> 00:07:23,673
約束だからな~!
77
00:07:28,447 --> 00:07:30,482
あの人…。
78
00:07:30,482 --> 00:07:32,618
全部 食べちゃいましたよ。
79
00:07:32,618 --> 00:07:34,618
これじゃあ 買い直しだな。
80
00:07:35,570 --> 00:07:37,606
僕 行ってきます。
マジで?
81
00:07:37,606 --> 00:07:41,606
ドーナツ屋で待っててください。
悪いな 瞬平!
82
00:07:42,511 --> 00:07:51,603
♪♪~
83
00:07:51,603 --> 00:07:53,603
ハロ~。
84
00:07:55,574 --> 00:07:58,574
あなたを呼んだ覚えはないわよ。
85
00:07:59,511 --> 00:08:01,546
別に 呼ばれなきゃ
来ちゃダメって→
86
00:08:01,546 --> 00:08:04,546
決まりはないでしょ。
ミ~サちゃん。
87
00:08:05,550 --> 00:08:08,503
その名前で呼ぶのは
よしなさい。
88
00:08:08,503 --> 00:08:11,506
相変わらず つれないなぁ。
89
00:08:11,506 --> 00:08:14,559
あなたに構ってる
ヒマはないの。
90
00:08:14,559 --> 00:08:16,695
それは残念。 けど→
91
00:08:16,695 --> 00:08:19,695
ゲートを探してる場合じゃ
ないと思うんだけどなぁ。
92
00:08:20,499 --> 00:08:23,502
まあ いっか。
じゃあ また!
93
00:08:23,502 --> 00:08:25,487
待ちなさい。
94
00:08:25,487 --> 00:08:28,573
どういう意味? それ。
95
00:08:28,573 --> 00:08:30,575
あっ!
96
00:08:30,575 --> 00:08:34,575
気になる? でも
ヒマじゃないんだよね? 今。
97
00:08:35,514 --> 00:08:38,517
私をからかってるの?
98
00:08:38,517 --> 00:08:40,619
冗談だよ。
99
00:08:40,619 --> 00:08:44,619
ユウゴのこと
知ってるかなって思って。
100
00:08:45,607 --> 00:08:47,607
ユウゴ?
101
00:08:48,560 --> 00:08:50,412
フェニックスが?
102
00:08:50,412 --> 00:08:54,516
はい。 彼は
さらに魔力を上げ→
103
00:08:54,516 --> 00:08:57,502
戦いたくて
イラだっていました。
104
00:08:57,502 --> 00:09:01,506
もしかしたら
勝手な行動を…。
105
00:09:01,506 --> 00:09:03,525
そうか。
106
00:09:03,525 --> 00:09:06,511
いかがいたしましょう?
107
00:09:06,511 --> 00:09:11,583
下手に暴れて 貴重なゲートを
失うわけにはいかんな。
108
00:09:11,583 --> 00:09:13,535
奴を止めろ。
109
00:09:13,535 --> 00:09:16,438
止められなかったときは…。
110
00:09:16,438 --> 00:09:18,523
フッ。
111
00:09:18,523 --> 00:09:21,626
お前なら 止められるだろ。
112
00:09:21,626 --> 00:09:34,626
♪♪~
113
00:09:36,591 --> 00:09:38,591
わっ!
わあっ!
114
00:09:39,511 --> 00:09:41,613
ハロ~!
115
00:09:41,613 --> 00:09:43,613
ハ… ハロー。
116
00:09:45,517 --> 00:09:50,505
ねえ 君って 指輪の魔法使いの
優秀な助手さんだよね?
117
00:09:50,505 --> 00:09:55,410
えっ? いや…
優秀ってほどじゃないですけど→
118
00:09:55,410 --> 00:09:57,479
まあ… はい。
119
00:09:57,479 --> 00:09:59,514
よかった。
120
00:09:59,514 --> 00:10:02,534
そんな君を見込んで
お願いがあるんだけど。
121
00:10:02,534 --> 00:10:04,569
えっ? はい…。
122
00:10:04,569 --> 00:10:07,589
僕でよろしければ
なんなりと。
123
00:10:07,589 --> 00:10:10,589
これ 指輪の魔法使いに
渡しといてくれる?
124
00:10:13,462 --> 00:10:15,547
なんです? これ。
125
00:10:15,547 --> 00:10:17,547
あれっ?
126
00:10:20,585 --> 00:10:22,585
なんだろ? これ…。
127
00:10:25,607 --> 00:10:27,607
…あっ!?
128
00:10:34,449 --> 00:10:37,586
はい いつもの。
ありがとう。
129
00:10:37,586 --> 00:10:40,586
あれっ? 今日は
おススメの新作はないの?
130
00:10:41,690 --> 00:10:43,690
食べてくれるの?
131
00:10:44,509 --> 00:10:47,596
新作の
ハッピーロマンスドーナツです!
132
00:10:47,596 --> 00:10:50,596
(2人)めしあがれ~!
結構 うまそうだね。
133
00:10:53,502 --> 00:10:56,505
なんだ いつものなんじゃん。
134
00:10:56,505 --> 00:10:58,490
ね? いじわる…。
135
00:10:58,490 --> 00:11:01,643
マヨネーズかける?
いらな~い!
136
00:11:01,643 --> 00:11:03,643
(2人の笑い)
137
00:11:04,513 --> 00:11:07,549
晴人さん! 晴人さん…。
138
00:11:07,549 --> 00:11:10,549
どうした?
これ これ…。
139
00:11:17,509 --> 00:11:19,461
凛子ちゃんの!?
140
00:11:19,461 --> 00:11:22,497
これ どこで…。
141
00:11:22,497 --> 00:11:26,585
知らない人が
晴人さんに渡してくれって…。
142
00:11:26,585 --> 00:11:28,585
どうしましょ…。
143
00:11:30,505 --> 00:11:33,508
(アナウンス)「お客様のおかけになった
電話番号は…」
144
00:11:33,508 --> 00:11:36,511
そいつの顔 覚えてるか?
145
00:11:36,511 --> 00:11:38,496
はい もちろん。
146
00:11:38,496 --> 00:11:41,566
俺は凛子ちゃんを捜す。
お前 そいつを捜してくれ。
147
00:11:41,566 --> 00:11:43,618
わかりました。
148
00:11:43,618 --> 00:11:56,618
♪♪~
149
00:11:57,532 --> 00:11:59,517
指輪の魔法使いは?
150
00:11:59,517 --> 00:12:02,520
ごめん ごめん!
なかなか見つからなくて。
151
00:12:02,520 --> 00:12:05,590
ったく!
いつまで待たせんだよ!
152
00:12:05,590 --> 00:12:08,590
まあまあ 焦らないで。 大丈夫!
153
00:12:09,578 --> 00:12:11,578
エサは こっちにあるんだから。
154
00:12:14,499 --> 00:12:18,620
♪♪~
155
00:12:18,620 --> 00:12:20,620
エサねぇ…。
156
00:12:21,690 --> 00:12:24,690
(フェニックス)うおーっ!!
157
00:12:29,481 --> 00:12:32,500
なんかスッキリしたぜ。
158
00:12:32,500 --> 00:12:36,554
ユウゴ。
相変わらず乱暴だなぁ。
159
00:12:36,554 --> 00:12:38,554
あ?
160
00:12:40,492 --> 00:12:42,427
ハロ~。
161
00:12:42,427 --> 00:12:46,464
てめえ 何しに来やがった。
162
00:12:46,464 --> 00:12:50,418
こういうのは
もっと大事にしないと。
163
00:12:50,418 --> 00:12:54,472
フッ! 人間なんざ
どうでもいいんだよ。
164
00:12:54,472 --> 00:12:58,610
そう?
使えると思うんだけどなぁ。
165
00:12:58,610 --> 00:13:01,610
この子は。
はっ?
166
00:13:02,514 --> 00:13:06,601
戦いたいんでしょ?
指輪の魔法使いと。
167
00:13:06,601 --> 00:13:09,601
なんで てめえが
そのことを…!
168
00:13:10,555 --> 00:13:13,608
この子をエサにすれば→
169
00:13:13,608 --> 00:13:17,608
指輪の魔法使いは 簡単に
出てくると思うんだけどな。
170
00:13:21,516 --> 00:13:25,587
てめえ。
何?
171
00:13:25,587 --> 00:13:28,587
なんで 俺を手伝う?
172
00:13:29,507 --> 00:13:33,611
実は ワイズマンのやり方には
思うところがあってさ。
173
00:13:33,611 --> 00:13:37,611
君みたいな奴は
応援したくなるんだ!
174
00:13:38,500 --> 00:13:41,503
ありがてぇが
礼なんかしないぜ。
175
00:13:41,503 --> 00:13:43,471
気にしなくていいよ。
176
00:13:43,471 --> 00:13:46,508
指輪の魔法使いは
僕が 必ずおびき出す。
177
00:13:46,508 --> 00:13:49,411
だから
もう少しだけ待ってて。
178
00:13:49,411 --> 00:13:51,613
わかったよ。
179
00:13:51,613 --> 00:13:53,613
フフッ。
180
00:13:56,501 --> 00:13:59,604
(アナウンス)「お客様のおかけになった
電話番号は→
181
00:13:59,604 --> 00:14:02,604
現在 電波の届かないところに
あるか…」
182
00:14:03,658 --> 00:14:05,658
どこ行ったんだ!? 凛子ちゃん。
183
00:14:08,513 --> 00:14:10,565
そうだ…。
184
00:14:10,565 --> 00:14:12,565
もしかして あいつなら…。
185
00:14:16,521 --> 00:14:18,506
大門凛子の行方?
186
00:14:18,506 --> 00:14:21,526
「ああ。 あんたなら なんか
知ってんじゃないかと思って」
187
00:14:21,526 --> 00:14:25,663
知らん。 俺は
奴のお守り役じゃない。
188
00:14:25,663 --> 00:14:28,663
そんなことぐらいで
電話をかけてくるな!
189
00:14:30,502 --> 00:14:32,504
まったく…。
190
00:14:32,504 --> 00:14:42,564
♪♪~
191
00:14:42,564 --> 00:14:44,564
無事でいてくれ…。
192
00:14:54,542 --> 00:14:59,542
ったく…。 ただ待ってる
っつーのも 結構疲れんぜ。
193
00:15:00,615 --> 00:15:04,615
≫(足音)
194
00:15:07,505 --> 00:15:09,507
見つけた。
195
00:15:09,507 --> 00:15:11,526
(舌打ち)
196
00:15:11,526 --> 00:15:14,629
よりによって
お前が来るとはな。
197
00:15:14,629 --> 00:15:18,629
何やってるの?
こんなところで。
198
00:15:19,467 --> 00:15:24,522
指輪の魔法使いと
やらせてもらおうと思ってな。
199
00:15:24,522 --> 00:15:27,525
そんな指示を
出した覚えはないわ。
200
00:15:27,525 --> 00:15:31,513
俺は もう
誰の言いなりにもならねえ。
201
00:15:31,513 --> 00:15:33,515
忘れたの?
202
00:15:33,515 --> 00:15:37,669
ワイズマンの意志に
逆らうことは 許されない。
203
00:15:37,669 --> 00:15:41,669
うるせえ!! 俺は
俺のやりたいようにやるんだよ!
204
00:15:45,510 --> 00:15:47,579
そうはさせない。
205
00:15:47,579 --> 00:15:51,579
悪いが 俺は 死なねえぜ。
206
00:15:55,470 --> 00:15:57,505
うりゃっ!
207
00:15:57,505 --> 00:16:02,544
♪♪~
208
00:16:02,544 --> 00:16:05,613
死なないあなたを
私は止められる。
209
00:16:05,613 --> 00:16:07,613
わかってるでしょう?
210
00:16:11,519 --> 00:16:13,455
ハッ! やってみろ!
211
00:16:13,455 --> 00:16:25,450
♪♪~
212
00:16:25,450 --> 00:16:27,585
うっ!?
213
00:16:27,585 --> 00:16:31,585
いつもみたいに 駄々をこねてる
だけかと思ったけど…。
214
00:16:34,459 --> 00:16:37,579
仕方ないわね。
215
00:16:37,579 --> 00:16:39,579
うっ!?
216
00:16:43,551 --> 00:16:46,551
さよなら フェニックス。
217
00:16:47,572 --> 00:16:50,508
ワイズマンに逆らわなければ→
218
00:16:50,508 --> 00:16:53,461
こんなことしなくて
済んだのに。
219
00:16:53,461 --> 00:17:01,486
♪♪~
220
00:17:01,486 --> 00:17:04,455
そんな…。 バカな!
221
00:17:04,455 --> 00:17:07,542
(フェニックス)惜しかったな。
222
00:17:07,542 --> 00:17:09,594
昔の俺ならともかく→
223
00:17:09,594 --> 00:17:12,594
今の俺は
お前じゃ止められねえ。
224
00:17:14,516 --> 00:17:17,519
わかったら ワイズマンに伝えな。
225
00:17:17,519 --> 00:17:20,538
俺は
俺のやりたいようにやるってな。
226
00:17:20,538 --> 00:17:37,522
♪♪~
227
00:17:37,522 --> 00:17:39,490
どこにいるんだよ…。
228
00:17:39,490 --> 00:17:43,545
(携帯電話)
229
00:17:43,545 --> 00:17:46,614
もしもし?
操真晴人か?
230
00:17:46,614 --> 00:17:48,614
大門凛子の件 調べたぞ。
231
00:17:51,586 --> 00:17:55,586
面白いね~。
人が あたふたする姿は。
232
00:17:57,508 --> 00:18:00,511
じゃあ 昨日から ずっと?
233
00:18:00,511 --> 00:18:04,532
ああ。 聞き込みに出たまま
連絡がないらしい。
234
00:18:04,532 --> 00:18:07,502
そうか。 ありがとう。
235
00:18:07,502 --> 00:18:09,437
礼を言われる筋合いはない。
236
00:18:09,437 --> 00:18:12,507
あの女が ファントムを
追ってるんじゃないかと思って→
237
00:18:12,507 --> 00:18:14,626
念のために調べただけだ。
何かあったら→
238
00:18:14,626 --> 00:18:17,626
こっちにも すぐ知らせろ。
いいな。
239
00:18:19,514 --> 00:18:21,566
(ため息)
240
00:18:21,566 --> 00:18:23,566
ハロ~。
241
00:18:24,419 --> 00:18:27,438
よかったよ。
それ 届いたみたいで。
242
00:18:27,438 --> 00:18:30,508
これを瞬平に渡したのは お前か!?
243
00:18:30,508 --> 00:18:37,515
♪♪~
244
00:18:37,515 --> 00:18:39,517
ファントムか。
245
00:18:39,517 --> 00:18:42,503
嫌だなぁ。 その
十把一絡げな言い方。
246
00:18:42,503 --> 00:18:44,555
ソラって呼んでよ。
247
00:18:44,555 --> 00:18:47,625
無事なのか? 凛子ちゃんは。
248
00:18:47,625 --> 00:18:49,625
さあ…。
ユウゴに聞いてみたら?
249
00:18:51,496 --> 00:18:54,515
ああ~!
フェニックスって言えばいいのか。
250
00:18:54,515 --> 00:18:56,551
フェニックス!?
251
00:18:56,551 --> 00:19:00,605
無事かどうかは こうの町の
廃工場まで行ってみれば→
252
00:19:00,605 --> 00:19:02,605
わかるんじゃない?
253
00:19:05,426 --> 00:19:07,595
お前のことは また今度だ。
254
00:19:07,595 --> 00:19:10,595
(電子音声)「コネクト プリーズ」
255
00:19:17,505 --> 00:19:21,526
頑張ってね。
指輪の魔法使いさん。
256
00:19:21,526 --> 00:19:24,679
はあ~…。
257
00:19:24,679 --> 00:19:27,679
今日は このまま
収穫なしか…。
258
00:19:28,566 --> 00:19:30,566
もう…!
259
00:19:32,637 --> 00:19:35,637
おっ! あっ… 晴人。
260
00:19:36,507 --> 00:19:39,510
おーい ファントム見つけたか?
261
00:19:39,510 --> 00:19:42,613
はあ…!?
262
00:19:42,613 --> 00:19:46,613
愛想のねえ奴だよ!
ったく…。
263
00:19:47,502 --> 00:19:49,470
んっ?
264
00:19:49,470 --> 00:19:51,489
…待てよ。
265
00:19:51,489 --> 00:19:55,543
♪♪~
266
00:19:55,543 --> 00:19:58,513
ここは…。
267
00:19:58,513 --> 00:20:05,636
♪♪~
268
00:20:05,636 --> 00:20:08,636
まだ生きてやがったのか。
269
00:20:12,527 --> 00:20:14,512
私を… どうする気?
270
00:20:14,512 --> 00:20:16,597
お前はエサだ。
271
00:20:16,597 --> 00:20:20,597
指輪の魔法使いを
引きずり出すためのな。
272
00:20:21,519 --> 00:20:24,605
なんですって…。
273
00:20:24,605 --> 00:20:26,605
あっ…!
274
00:20:30,611 --> 00:20:33,611
生きてるうちに
礼だけは言っとくぜ。
275
00:20:34,499 --> 00:20:37,602
自分のやりたいように
やりゃあいいって→
276
00:20:37,602 --> 00:20:39,602
教えてくれたことをな。
277
00:20:43,408 --> 00:20:46,594
(ユウゴ)お前の言うとおり→
278
00:20:46,594 --> 00:20:50,594
これからは やりたいように
好き勝手 暴れさせてもらうぜ。
279
00:20:52,583 --> 00:20:55,583
(笑い声)
280
00:21:01,509 --> 00:21:03,561
凛子ちゃん!
281
00:21:03,561 --> 00:21:05,561
晴人君…。
282
00:21:08,516 --> 00:21:11,502
やっと来やがったか。
283
00:21:11,502 --> 00:21:14,572
ったく… 待ちくたびれたぜ。
284
00:21:14,572 --> 00:21:16,572
フェニックス…!
285
00:21:18,526 --> 00:21:21,512
(電子音声)
「ドライバーオン プリーズ」
286
00:21:21,512 --> 00:21:24,482
凛子ちゃん… 今 助ける。
287
00:21:24,482 --> 00:21:26,567
♪♪~「シャバドゥビ
タッチ ヘンシン」
288
00:21:26,567 --> 00:21:28,603
(電子音声)「フレイム プリーズ」
289
00:21:28,603 --> 00:21:32,603
変身!
♪♪~「ヒーヒー ヒーヒーヒー」
290
00:21:35,543 --> 00:21:37,543
ハッ!
291
00:21:38,529 --> 00:21:42,517
ワオ! いいね。
いいね いいね!
292
00:21:42,517 --> 00:21:51,526
♪♪~
293
00:21:51,526 --> 00:21:55,513
あいつが欲しけりゃ
俺を倒せ!
294
00:21:55,513 --> 00:22:17,568
♪♪~
295
00:22:17,568 --> 00:22:19,568
…わあっ!
296
00:24:06,611 --> 00:24:08,611
わあっ!
297
00:24:12,416 --> 00:24:15,620
(電子音声)「ウォーター ドラゴン」
298
00:24:15,620 --> 00:24:19,620
♪♪~「ジャバジャバ バシャーン
ザブンザブン」
299
00:24:22,610 --> 00:24:24,610
うりゃっ!
300
00:24:28,599 --> 00:24:32,599
(電子音声)「チョーイイネ!
ブリザード サイコー!」
301
00:24:39,610 --> 00:24:41,610
わあっ!
302
00:24:43,581 --> 00:24:47,581
同じ技は 二度と効かねえって
言っただろ。
303
00:24:49,503 --> 00:24:51,522
だったら…。
304
00:24:51,522 --> 00:24:55,559
(電子音声)「ハリケーン ドラゴン」
305
00:24:55,559 --> 00:24:57,695
♪♪~「ビュービュー
ビュービュー ビュビュー」
306
00:24:57,695 --> 00:25:01,695
(電子音声)「チョーイイネ!
キックストライク サイコー!」
307
00:25:08,589 --> 00:25:10,589
また魔力を上げたみたいだな。
308
00:25:11,592 --> 00:25:13,511
一気に決める!
309
00:25:13,511 --> 00:25:16,614
(電子音声)「ハリケーン
スラッシュストライク」
310
00:25:16,614 --> 00:25:19,614
♪♪~「ビュービュービュー
ビュービュービュー」
311
00:25:20,418 --> 00:25:22,603
(フェニックス)うわーっ!
312
00:25:22,603 --> 00:25:26,603
(爆発音)
313
00:25:30,611 --> 00:25:32,611
今のうちに 凛子ちゃんを…!
314
00:25:33,547 --> 00:25:35,599
うわっ!
晴人君…!
315
00:25:35,599 --> 00:25:37,599
うわぁっ!
316
00:25:44,492 --> 00:25:46,494
悪い。 待たせたな。
317
00:25:46,494 --> 00:25:48,512
あっ…!
318
00:25:48,512 --> 00:25:51,665
俺も 魔力が上がってんだ。
319
00:25:51,665 --> 00:25:55,665
再生するのに
そう時間はいらねえんだよ。
320
00:25:58,506 --> 00:26:02,610
(電子音声)「ランド ドラゴン」
321
00:26:02,610 --> 00:26:05,610
♪♪~「ダンデンドン ズドゴン
ダンデンドゴン」
322
00:26:08,516 --> 00:26:11,602
(電子音声)「チョーイイネ!
グラビティ サイコー!」
323
00:26:11,602 --> 00:26:13,602
んっ!?
324
00:26:16,424 --> 00:26:18,492
うっ!
325
00:26:18,492 --> 00:26:20,511
ああっ!
326
00:26:20,511 --> 00:26:25,583
♪♪~
327
00:26:25,583 --> 00:26:27,718
うわっ!
328
00:26:27,718 --> 00:26:29,718
わあーっ!
329
00:26:32,606 --> 00:26:37,606
さあ ここからは
俺様のショータイムだ。
330
00:26:38,596 --> 00:26:40,596
ハアッ!
331
00:26:51,592 --> 00:26:53,592
うわぁーっ!!
332
00:27:55,439 --> 00:27:57,491
〈次回 『仮面ライダーウィザード』〉
333
00:27:57,491 --> 00:28:00,494
(木崎)お前が巻き込んだ人間すら
守れないとはな。
334
00:28:00,494 --> 00:28:02,546
(フェニックス)指輪の魔法使い
出てきやがれ!
335
00:28:02,546 --> 00:28:04,481
フェニックスは
俺が決着をつける。
336
00:28:04,481 --> 00:28:06,567
(フェニックス)うおーっ!
337
00:28:06,567 --> 00:28:08,567
これが最後の希望だ!
338
00:28:20,464 --> 00:28:24,618
〈新たなる悪の帝国
スペースショッカー始動〉
339
00:28:24,618 --> 00:28:27,618
〈ついに 宇宙戦争 勃発〉
340
00:28:28,722 --> 00:28:31,722
〈『スーパーヒーロー大戦Z』〉
341
00:30:40,437 --> 00:30:44,358
(キュアハート)プリキュア ラブリンク!
342
00:30:44,358 --> 00:30:49,358
みなぎる愛 キュアハート!
343
00:30:52,166 --> 00:30:55,753
(キュアソード)キュア… ハート…
344
00:30:55,753 --> 00:31:01,253
キュアハート!
新しいプリキュアの誕生だケル!
345
00:31:05,462 --> 00:31:08,462
♪♪~主題歌
『Happy Go Lucky!ドキドキ!プリキュア』
27313