All language subtitles for Kamen Rider Wizard - E20 [TV]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,861 --> 00:00:31,814
〈ファントムを食べなければ
生きていけない魔法使い→
2
00:00:31,814 --> 00:00:35,918
仁藤攻介。 自分のことしか
頭になかったために→
3
00:00:35,918 --> 00:00:38,837
ゲートの命を危険にさらしたが
ようやく事情を理解し→
4
00:00:38,837 --> 00:00:42,958
晴人と協力して
ファントムを倒したのだった〉
5
00:00:42,958 --> 00:00:44,958
〈しかし…〉
6
00:00:45,961 --> 00:00:47,961
うわーっ!
7
00:00:49,832 --> 00:00:53,836
ああー もう! 今日で何日
ファントム食ってねえんだよ!
8
00:00:53,836 --> 00:00:55,871
こりゃあ やっぱ
あいつが 俺に黙って→
9
00:00:55,871 --> 00:00:58,941
ファントム倒してんじゃないか!?
そうに決まってる!
10
00:00:58,941 --> 00:01:00,859
負けてられっか… ああーっ!
11
00:01:00,859 --> 00:01:03,862
(屋台店主)いらっしゃい。
(仁藤)ラーメン大盛り!
12
00:01:03,862 --> 00:01:05,831
(店主)大盛り1丁!
13
00:01:05,831 --> 00:01:08,918
(電子音声)「グリフォン」
(仁藤)頼むぜ 俺のグリフォンちゃん。
14
00:01:08,918 --> 00:01:11,937
ファントム見つけてきてくれよ。
15
00:01:11,937 --> 00:01:13,937
雨の中 悪いね。
16
00:01:14,890 --> 00:01:16,842
見てろよ 操真晴人!
17
00:01:16,842 --> 00:01:21,847
今度こそ
お前に勝つ! 勝つ! 勝ーつ!!
18
00:01:21,847 --> 00:01:23,832
(仁藤の声)うわぁー!
19
00:01:23,832 --> 00:01:26,852
あっつい!
風邪?
20
00:01:26,852 --> 00:01:29,772
いや…。 なんか今 寒気が…。
21
00:01:29,772 --> 00:01:31,941
おーい。 晴人!
22
00:01:31,941 --> 00:01:34,941
ジャーン! それっ!
23
00:01:35,761 --> 00:01:38,847
うおっ!
おっちゃん ありがとう。
24
00:01:38,847 --> 00:01:41,834
なんか ノッちゃってさ
2つも作っちゃったよ。
25
00:01:41,834 --> 00:01:44,970
よっしゃ。
早速 試してみるか。
26
00:01:44,970 --> 00:01:47,970
(電子音声)
「ドレスアップ プリーズ」
27
00:01:50,859 --> 00:01:52,811
…おぉ!?
28
00:01:52,811 --> 00:01:54,847
まさかの衣装チェンジ。
29
00:01:54,847 --> 00:01:57,866
ほう…
なかなか似合うじゃないか。
30
00:01:57,866 --> 00:02:00,869
でも その魔法
どうやって使うんだろう。
31
00:02:00,869 --> 00:02:15,868
♪♪~(ピアノ演奏)
32
00:02:15,868 --> 00:02:17,853
(2人)いやいや…。
ないない ないない…。
33
00:02:17,853 --> 00:02:19,955
こっちは なんだ?
34
00:02:19,955 --> 00:02:22,955
(電子音声)
「エキサイト プリーズ」
35
00:02:27,846 --> 00:02:29,865
すげえ…!
36
00:02:29,865 --> 00:02:31,950
どう?
37
00:02:31,950 --> 00:02:33,950
(2人)ないない ないない…。
38
00:02:37,856 --> 00:02:40,859
(ユウゴ)行っちゃいけないって
なんでだよ!?
39
00:02:40,859 --> 00:02:43,879
俺は 以前の何倍
いや 何十倍も強くなった。
40
00:02:43,879 --> 00:02:46,865
今度こそ 必ず
ウィザードの野郎を…!
41
00:02:46,865 --> 00:02:48,834
フェニックス。
42
00:02:48,834 --> 00:02:53,989
よけいな真似をして
メデューサたちの邪魔をするなよ。
43
00:02:53,989 --> 00:02:55,989
(ワイズマン)いずれ時は来る。
44
00:02:56,925 --> 00:02:58,925
ワイズマンめ…。
45
00:03:01,947 --> 00:03:03,947
野郎!
46
00:03:04,883 --> 00:03:09,955
おい にいちゃん!
そんなことしたら ダメよ!
47
00:03:09,955 --> 00:03:12,955
僕はね 柔道部だったの!
48
00:03:14,827 --> 00:03:16,945
なんだ この野郎!
49
00:03:16,945 --> 00:03:18,945
相手してくれんのか?
50
00:03:20,933 --> 00:03:22,933
(車のクラクション)
51
00:03:23,986 --> 00:03:27,986
≪おまわりさーん!
助けて…。
52
00:03:30,909 --> 00:03:33,909
つまんねえな…。
口ほどにもねえ。
53
00:03:34,930 --> 00:03:36,849
うわっ!
54
00:03:36,849 --> 00:03:38,851
うっ! ってえ…。
55
00:03:38,851 --> 00:03:42,871
うおーっ!! うおーっ!
56
00:03:42,871 --> 00:03:45,908
わあっ! うおーっ!!
57
00:03:45,908 --> 00:03:49,862
≪おまわりさーん 助けて…!
58
00:03:49,862 --> 00:03:53,932
ちょっ…! 大丈夫!?
何があったの!?
59
00:03:53,932 --> 00:03:55,932
あいつ! あいつ…!
60
00:04:00,956 --> 00:04:03,956
〈魔法の指輪 ウィザードリング〉
61
00:04:04,860 --> 00:04:08,964
〈今を生きる魔法使いは
その輝きを両手に宿し→
62
00:04:08,964 --> 00:04:11,964
絶望を 希望に変える…〉
63
00:04:12,951 --> 00:04:21,951
♪♪~
64
00:07:03,839 --> 00:07:05,791
ほら 志保。
65
00:07:05,791 --> 00:07:09,828
だって…。 これ渡したら
ヒサ君 行っちゃうもん。
66
00:07:09,828 --> 00:07:13,915
もう~ まったく
志保は しょうがないなあ!
67
00:07:13,915 --> 00:07:16,915
寂しくなくなる おまじない。
68
00:07:18,837 --> 00:07:22,774
もう~!
しょうがないなあ!
69
00:07:22,774 --> 00:07:25,827
(志保)はい!
いってきまーす。
70
00:07:25,827 --> 00:07:28,830
(携帯電話)
早く帰ってきてね!
71
00:07:28,830 --> 00:07:31,817
もしもし ミホ?
うん そうそう…。
72
00:07:31,817 --> 00:07:34,836
そうなのよ ナオ。
もうビックリしちゃってさ。
73
00:07:34,836 --> 00:07:36,872
あ ユッキー? マミも~?
74
00:07:36,872 --> 00:07:39,908
アイちゃんち遊びに行くね。
だから ジュリも来て!
75
00:07:39,908 --> 00:07:41,908
もう こんな時間!
76
00:07:44,846 --> 00:07:48,834
≫♪♪~(鼻歌)
77
00:07:48,834 --> 00:07:52,854
♪♪~(鼻歌)
78
00:07:52,854 --> 00:07:54,840
うわぁーっ!
79
00:07:54,840 --> 00:07:57,743
キャーッ! キャーッ…!
80
00:07:57,743 --> 00:08:01,847
さあ きさまの
一番 美しい顔を見せてみろ…。
81
00:08:01,847 --> 00:08:05,934
恐怖に歪み 絶望した顔をな。
82
00:08:05,934 --> 00:08:07,934
(銃声)
83
00:08:10,789 --> 00:08:13,842
おい ナンパにしちゃ
乱暴すぎるだろ。
84
00:08:13,842 --> 00:08:17,963
ハッハ~。
指輪の魔法使いか。
85
00:08:17,963 --> 00:08:19,963
当たり。
86
00:08:21,850 --> 00:08:23,835
変身!
♪♪~「シャバドゥビ タッチ ヘンシン」
87
00:08:23,835 --> 00:08:27,973
(電子音声)「ハリケーン プリーズ」
88
00:08:27,973 --> 00:08:30,973
♪♪~「フーフー フーフーフーフー」
ギャアーッ!
89
00:08:33,845 --> 00:08:35,914
やれ!
90
00:08:35,914 --> 00:08:37,914
(ベルゼバブ)グールども!
91
00:08:38,917 --> 00:08:58,937
♪♪~
92
00:08:58,937 --> 00:09:00,937
ダアッ!
93
00:09:04,843 --> 00:09:06,778
今のうちです。 こっち!
94
00:09:06,778 --> 00:09:08,814
(メール着信音)
あ 待って! メールが!
95
00:09:08,814 --> 00:09:10,866
メール!?
96
00:09:10,866 --> 00:09:12,818
ん…?
97
00:09:12,818 --> 00:09:14,853
そんなことより 早く!
98
00:09:14,853 --> 00:09:17,856
フッ… 面白くなりそうだ。
99
00:09:17,856 --> 00:09:21,009
危ない! こっち こっち…。
100
00:09:21,009 --> 00:09:23,009
フッ! ヤッ!
101
00:09:24,930 --> 00:09:26,930
(電子音声)「ビッグ プリーズ」
102
00:09:27,949 --> 00:09:29,949
よっと!
103
00:09:34,940 --> 00:09:36,940
あっ!?
104
00:09:39,928 --> 00:09:41,928
どこ行った?
105
00:09:48,837 --> 00:09:50,789
大丈夫でした。
106
00:09:50,789 --> 00:09:53,809
あ~ もう つながんない!
107
00:09:53,809 --> 00:09:57,913
あなたが狙われてるってこと
わかりますよね?
108
00:09:57,913 --> 00:10:00,782
ま でも安心して。
俺が 必ず守って…。
109
00:10:00,782 --> 00:10:02,851
あ もしもし ヒサ君?
110
00:10:02,851 --> 00:10:05,837
大変なの!
私 今 化け物に襲われて…。
111
00:10:05,837 --> 00:10:07,889
聞いてない。
112
00:10:07,889 --> 00:10:09,858
違うの 冗談じゃないの!
113
00:10:09,858 --> 00:10:12,794
もう~ 旦那様なら信じてよ!
114
00:10:12,794 --> 00:10:14,846
(志保)もうね
すっごい怖かったんだから!
115
00:10:14,846 --> 00:10:17,849
人とつながってないと
ダメなタイプなんですかね?
116
00:10:17,849 --> 00:10:20,819
(時計の音)
あぁ… もう こんな時間!
117
00:10:20,819 --> 00:10:22,854
それじゃ ヒサ君 また後で!
118
00:10:22,854 --> 00:10:24,806
大変! 友達とランチの約束…。
119
00:10:24,806 --> 00:10:27,826
ちょっと待ってよ 志保さん!
120
00:10:27,826 --> 00:10:30,846
ダメです ダメです!
俺たちの話 聞いてた?
121
00:10:30,846 --> 00:10:36,835
だって もし約束破って
友達に嫌われたら 私…!
122
00:10:36,835 --> 00:10:38,937
(泣き声)
123
00:10:38,937 --> 00:10:41,937
もう 泣きたいのは
こっちだよ!
124
00:10:42,841 --> 00:10:45,927
わかった わかった
わかったから!
125
00:10:45,927 --> 00:10:47,927
俺たちも ついていくから。
126
00:10:49,931 --> 00:10:51,800
♪♪~(鼻歌)
127
00:10:51,800 --> 00:10:56,838
何か 作戦を思いついたみたいね。
ベルゼバブ。
128
00:10:56,838 --> 00:10:58,840
まあな。
129
00:10:58,840 --> 00:11:00,842
フッ。
もったいつけずに→
130
00:11:00,842 --> 00:11:03,862
死への恐怖で
絶望させりゃあいいものを。
131
00:11:03,862 --> 00:11:06,848
趣味の問題さ。
132
00:11:06,848 --> 00:11:10,852
私は じわじわ苦しめるのが
好きなんだ。
133
00:11:10,852 --> 00:11:15,841
真綿で首を絞めるように
じっくりとね。
134
00:11:15,841 --> 00:11:20,946
ま… 暴れるしか能がない奴には
わからないだろうけどな。
135
00:11:20,946 --> 00:11:22,946
なんだと!?
136
00:11:27,903 --> 00:11:29,903
フッ。
137
00:11:30,989 --> 00:11:32,989
フッフッフ… フフ…。
138
00:11:33,775 --> 00:11:37,863
ゆうべの乱闘騒ぎ
ご存じですよね?
139
00:11:37,863 --> 00:11:40,949
20代半ばで
180センチくらいなんだけど。
140
00:11:40,949 --> 00:11:42,949
ヒゲを生やした男よ!
141
00:11:43,852 --> 00:11:46,855
(店主)ああ! 見た見た!
ホントですか!?
142
00:11:46,855 --> 00:11:50,876
ああ。 昔来てた常連さんに
似てたからね。
143
00:11:50,876 --> 00:11:54,846
でも 全然 雰囲気違うから
別人だと思うけどね。
144
00:11:54,846 --> 00:11:56,948
その常連の方というのは?
145
00:11:56,948 --> 00:11:58,948
ちょっと待ってよ!
146
00:12:02,854 --> 00:12:04,806
お客様。
147
00:12:04,806 --> 00:12:06,942
(咳払い)
148
00:12:06,942 --> 00:12:09,942
そのお服装では ちょっと。
149
00:12:11,863 --> 00:12:13,848
服装? ダメ? これ。
150
00:12:13,848 --> 00:12:16,851
僕は大丈夫ですよね?
お前は 絶対ダメだよ!
151
00:12:16,851 --> 00:12:18,870
あっ! そうだ。
152
00:12:18,870 --> 00:12:21,856
(電子音声)
「ドレスアップ プリーズ」
153
00:12:21,856 --> 00:12:27,946
♪♪~
154
00:12:27,946 --> 00:12:30,946
いらっしゃいませ。
…お客様!
155
00:12:31,900 --> 00:12:33,900
遅れて ごめんなさーい!
156
00:12:35,854 --> 00:12:41,843
(話し声)
157
00:12:41,843 --> 00:12:43,795
あ… あの…!
158
00:12:43,795 --> 00:12:46,831
メールでも言ったんだけど→
159
00:12:46,831 --> 00:12:49,851
私 化け物に襲われて…。
160
00:12:49,851 --> 00:12:52,787
ねえ もしかして
嘘だと思ってる?
161
00:12:52,787 --> 00:12:55,840
《あー うざい》
《調子こいてんじゃねえよ》
162
00:12:55,840 --> 00:12:57,842
《消えろ!》
《消えろ…》
163
00:12:57,842 --> 00:12:59,861
そのとき すりむいたの!
164
00:12:59,861 --> 00:13:01,830
どうも!
165
00:13:01,830 --> 00:13:04,816
あの… 彼女は
嘘ついてないんですよ。
166
00:13:04,816 --> 00:13:06,851
彼女は ホントに…。
何よ!
167
00:13:06,851 --> 00:13:08,853
人が 死にそうな目に
遭ったってのに→
168
00:13:08,853 --> 00:13:11,923
ちょっと遅刻したぐらいで
そんなに怒ることないじゃない!
169
00:13:11,923 --> 00:13:13,923
あぁ ちょっと!
170
00:13:14,859 --> 00:13:16,795
なんだよ もう!
171
00:13:16,795 --> 00:13:18,863
マジっす…。
172
00:13:18,863 --> 00:13:20,832
(泣き声)
173
00:13:20,832 --> 00:13:23,935
女の人って怖いですね…。
174
00:13:23,935 --> 00:13:26,935
ドタキャンすんのも
ためらうわけだ。
175
00:13:27,839 --> 00:13:30,842
ねえ 志保さん。
あんまり こうやって→
176
00:13:30,842 --> 00:13:33,812
うろついてると危ないから
そろそろ面影堂…。
177
00:13:33,812 --> 00:13:36,948
(携帯電話)
もしもし? うん そうなの。
178
00:13:36,948 --> 00:13:38,948
今から? 行く!
行く行く行く!
179
00:13:40,819 --> 00:13:42,804
(2人)また?
180
00:13:42,804 --> 00:13:46,875
ベルゼバブの野郎!
相変わらず ムカつくぜ!
181
00:13:46,875 --> 00:13:49,944
俺は 暴れるしか
能がないんじゃない。
182
00:13:49,944 --> 00:13:51,830
暴れたいだけだ!
183
00:13:51,830 --> 00:13:54,916
だったら 見返してやることね。
184
00:13:54,916 --> 00:13:58,916
ちゃーんと頭を使った作戦で。
185
00:13:59,838 --> 00:14:02,891
次のゲートが見つかったら
教えてあげるわ。
186
00:14:02,891 --> 00:14:05,891
次って いつだよ?
フフフフ…。
187
00:14:08,830 --> 00:14:10,932
あの野郎…。
188
00:14:10,932 --> 00:14:13,932
絶対 思い知らせてやる!
189
00:14:14,853 --> 00:14:21,843
♪♪~(ダンス音楽)
190
00:14:21,843 --> 00:14:24,779
普通 この状況で
踊りに来るかね?
191
00:14:24,779 --> 00:14:28,933
友達といたほうが
気が紛れるんですよ きっと。
192
00:14:28,933 --> 00:14:39,933
♪♪~(ダンス音楽)
193
00:14:40,845 --> 00:14:43,932
ゆうこりん
私 最後までできたよ!
194
00:14:43,932 --> 00:14:46,932
ゆうこりん やっぱ
すごい上手だよね。
195
00:14:47,969 --> 00:14:49,969
ゆうこりん?
196
00:14:50,922 --> 00:14:52,922
フッ。
197
00:14:58,930 --> 00:15:00,930
ねえ…。
198
00:15:01,883 --> 00:15:03,835
ねえ…。
199
00:15:03,835 --> 00:15:06,921
(話し声)
200
00:15:06,921 --> 00:15:08,921
(志保)ねえ ちょっと!
201
00:15:13,878 --> 00:15:15,878
何よ!
202
00:15:16,848 --> 00:15:20,835
(話し声)
203
00:15:20,835 --> 00:15:24,856
私 なんか悪いことしたかな?
204
00:15:24,856 --> 00:15:28,093
もし そうだったら 謝るからさ!
205
00:15:28,093 --> 00:15:31,093
ねえ 教えてよ! ねえ!
206
00:15:31,813 --> 00:15:34,783
あっ!
志保さん 大丈夫ですか!?
207
00:15:34,783 --> 00:15:39,921
なんでよ…。
なんで みんな無視すんのよ!!
208
00:15:39,921 --> 00:15:41,840
志保さん 待って…!
209
00:15:41,840 --> 00:15:44,843
ちょっと ダメでしょう
ああいうの。
210
00:15:44,843 --> 00:15:46,945
みんな いい大人なんだからさ。
211
00:15:46,945 --> 00:15:48,945
えっ!?
212
00:15:51,850 --> 00:15:54,786
(凛子)間違いない この男です。
213
00:15:54,786 --> 00:15:57,856
名前は?
(店長)藤田雄吾。
214
00:15:57,856 --> 00:15:59,908
でも 信じらんないな~。
215
00:15:59,908 --> 00:16:02,908
雄吾は 人に暴力を
振るうような奴じゃないよ。
216
00:16:03,828 --> 00:16:05,847
うおーっ!!
217
00:16:05,847 --> 00:16:07,849
どんな人なんですか?
218
00:16:07,849 --> 00:16:10,852
おとなしくて 真面目な奴だよ。
219
00:16:10,852 --> 00:16:13,838
お母さんにプレゼントですか。
いいですね。
220
00:16:13,838 --> 00:16:15,857
完成です!
221
00:16:15,857 --> 00:16:18,860
(店長)子供のころから
花が好きだったって言って→
222
00:16:18,860 --> 00:16:21,930
給料分以上に働いてくれてさ。
223
00:16:21,930 --> 00:16:24,930
いつか 自分の店を持つのが
夢だって…。
224
00:16:26,918 --> 00:16:28,918
うおーっ!!
225
00:16:31,840 --> 00:16:33,858
今 どこに?
226
00:16:33,858 --> 00:16:35,894
さあ…。
227
00:16:35,894 --> 00:16:39,894
辞めるとも なんとも言わずに
急に 出勤しなくなっちゃって。
228
00:16:41,833 --> 00:16:44,836
連絡も
とれなくなっちゃったんですよ。
229
00:16:44,836 --> 00:16:47,889
なんか事件に
巻き込まれたんじゃないかって→
230
00:16:47,889 --> 00:16:52,844
心配してたんだ…。
それ いつごろからですか?
231
00:16:52,844 --> 00:16:56,915
去年の春だったっけなぁ…。
232
00:16:56,915 --> 00:16:59,915
あっ あの日食の日の前だよ。
233
00:17:02,954 --> 00:17:04,954
まさか…。
234
00:17:08,927 --> 00:17:10,927
あ…。
235
00:17:14,933 --> 00:17:17,933
あの女…。
236
00:17:19,037 --> 00:17:21,037
そうだ。
237
00:17:21,856 --> 00:17:24,776
待ってください 志保さん。
1人じゃ危ないですよ!
238
00:17:24,776 --> 00:17:26,828
みんなが私のこと
1人にするんじゃない!
239
00:17:26,828 --> 00:17:28,880
なんで いきなり無視されるの?
240
00:17:28,880 --> 00:17:30,865
私 前から
うざいって思われてた?
241
00:17:30,865 --> 00:17:32,834
全然わかんないよ!
242
00:17:32,834 --> 00:17:35,837
大丈夫! 志保さんは
1人なんかじゃないです!
243
00:17:35,837 --> 00:17:38,840
今も目の前に
僕がいるじゃないですか。
244
00:17:38,840 --> 00:17:41,859
晴人さんだって ついてます。
245
00:17:41,859 --> 00:17:44,859
もう 全っ然!
246
00:17:45,930 --> 00:17:48,930
1人なんかじゃないです。
ねっ?
247
00:17:52,954 --> 00:17:54,954
ありがとう。
248
00:18:00,845 --> 00:18:03,848
♪♪~
249
00:18:03,848 --> 00:18:06,818
ああっ!
おい 何やってんだ 瞬平!
250
00:18:06,818 --> 00:18:08,937
どうして… どうして!?
もう嫌っ!
251
00:18:08,937 --> 00:18:10,937
志保さん!
252
00:18:11,940 --> 00:18:13,940
おい!
253
00:18:17,929 --> 00:18:19,929
えっ…!?
254
00:18:20,965 --> 00:18:23,965
《今の目…。 間違いないな》
255
00:18:32,944 --> 00:18:34,944
(凛子)ここね。
256
00:18:36,831 --> 00:18:39,834
(店長の声)
おとなしくて 真面目な奴だよ。
257
00:18:39,834 --> 00:18:42,820
《もしかしたら 藤田雄吾も…》
258
00:18:42,820 --> 00:18:44,973
うおーっ!!
259
00:18:44,973 --> 00:18:47,973
《ファントム…》
うおーっ!!
260
00:19:02,857 --> 00:19:32,837
♪♪~
261
00:19:32,837 --> 00:19:43,948
♪♪~
262
00:19:43,948 --> 00:19:46,948
藤田さん
いらっしゃいますか?
263
00:19:48,936 --> 00:19:51,936
藤田雄吾さん?
264
00:19:53,758 --> 00:19:55,860
あっ!
265
00:19:55,860 --> 00:20:08,873
♪♪~
266
00:20:08,873 --> 00:20:10,873
藤田さん?
267
00:20:12,960 --> 00:20:14,960
藤田さん? …えっ!?
268
00:20:17,815 --> 00:20:19,951
往診行ってきまーす。
269
00:20:19,951 --> 00:20:21,951
(2人)はーい。
270
00:20:24,739 --> 00:20:26,958
あー!
271
00:20:26,958 --> 00:20:28,958
ヒサ君!!
272
00:20:29,944 --> 00:20:31,829
助けて ヒサ君!
273
00:20:31,829 --> 00:20:34,916
あのね なんか みんな変なの!
みんな 私のこと無視するの!
274
00:20:34,916 --> 00:20:37,916
もう ヒサ君だけが頼りなの…。
275
00:20:38,836 --> 00:20:40,938
フン!
276
00:20:40,938 --> 00:20:43,938
ヒサ君…! ヒサ君!!
277
00:20:44,826 --> 00:20:47,929
ヒサ君 待ってよ ねえ!
ヒサ君!
278
00:20:47,929 --> 00:20:51,929
キャッ!
ヒサ君! ねえ ヒサ君!
279
00:20:53,835 --> 00:20:57,805
そんな… ヒサ君まで…!
280
00:20:57,805 --> 00:21:00,858
哀れなもんだ。
281
00:21:00,858 --> 00:21:03,845
きさまなんざ 周りにとっちゃ→
282
00:21:03,845 --> 00:21:06,798
うっとうしいだけの女だった
ってわけだ。
283
00:21:06,798 --> 00:21:08,916
ハッ ハハ…。
284
00:21:08,916 --> 00:21:12,916
さあ 孤独に絶望しろ!
285
00:21:16,841 --> 00:21:18,793
ハッハッハ…。
286
00:21:18,793 --> 00:21:20,862
さあ 絶望しろ。
287
00:21:20,862 --> 00:21:22,880
待った!
288
00:21:22,880 --> 00:21:25,750
志保さんを孤独にさせてんのは
お前だろ。
289
00:21:25,750 --> 00:21:27,852
フッフッフッフ…。
290
00:21:27,852 --> 00:21:29,821
…えっ?
291
00:21:29,821 --> 00:21:31,823
そのファントムが
みんなを操ってんだ。
292
00:21:31,823 --> 00:21:35,810
へえ~。
私のせいだって証拠は?
293
00:21:35,810 --> 00:21:37,829
お前のせいじゃないって
証拠は?
294
00:21:37,829 --> 00:21:39,797
確かに ないな。
295
00:21:39,797 --> 00:21:41,933
待ってて 志保さん。
296
00:21:41,933 --> 00:21:45,933
みんなを元に戻す方法を
俺が こいつから聞き出す。
297
00:21:46,787 --> 00:21:49,841
変身!
♪♪~「シャバドゥビ タッチ ヘンシン」
298
00:21:49,841 --> 00:21:52,844
(電子音声)「フレイム プリーズ」
299
00:21:52,844 --> 00:21:55,830
♪♪~「ヒーヒー ヒーヒーヒー」
300
00:21:55,830 --> 00:22:04,839
♪♪~
301
00:22:04,839 --> 00:22:06,841
ハッ!
302
00:22:06,841 --> 00:22:13,931
♪♪~
303
00:22:13,931 --> 00:22:15,931
ダアッ!
304
00:22:17,935 --> 00:22:19,935
こいつを使ってみるか!
305
00:22:20,838 --> 00:22:23,841
(電子音声)「エキサイト プリーズ」
306
00:22:23,841 --> 00:22:33,868
♪♪~
307
00:22:33,868 --> 00:22:35,868
すげえ…!
308
00:22:37,855 --> 00:22:41,842
コラァ 操真晴人!
出た!
309
00:22:41,842 --> 00:22:44,845
俺を出し抜いたつもりだろうが
そうはいかんぞ!
310
00:22:44,845 --> 00:22:46,831
いや そんなつもりは!
あ~ わかってる わかってる!
311
00:22:46,831 --> 00:22:49,800
みなまで言うな!
が しかし!
312
00:22:49,800 --> 00:22:51,819
ここから
挽回させてもらうからな!
313
00:22:51,819 --> 00:22:53,788
まあ いいや。
314
00:22:53,788 --> 00:22:57,892
ヘンーシン!
315
00:22:57,892 --> 00:23:00,928
(電子音声)「セット オープン」
316
00:23:00,928 --> 00:23:03,928
♪♪~「L・I・O・N ライオーン」
317
00:23:04,899 --> 00:23:07,785
ランチタイムだっ!
318
00:23:07,785 --> 00:23:17,862
♪♪~
319
00:23:17,862 --> 00:23:19,847
そっちは任せた!
320
00:23:19,847 --> 00:23:21,849
あっ 来たの?
321
00:23:21,849 --> 00:23:26,921
♪♪~
322
00:23:26,921 --> 00:23:29,924
操真晴人!
そいつは俺のメシだ!
323
00:23:29,924 --> 00:23:31,924
とっとけよ!
324
00:23:33,878 --> 00:23:35,830
(電子音声)「カメレオ」
325
00:23:35,830 --> 00:23:38,933
♪♪~「ゴー! カカカカ カメレオ」
326
00:23:38,933 --> 00:23:47,933
♪♪~
327
00:25:34,932 --> 00:25:37,932
ハッ! 来い!
うわっ! わあっ!
328
00:25:41,822 --> 00:25:45,960
(電子音声)「フレイム ドラゴン」
329
00:25:45,960 --> 00:25:49,960
♪♪~「ボーボー ボーボーボー」
330
00:25:50,781 --> 00:25:52,850
さあ おいで。
331
00:25:52,850 --> 00:25:56,871
♪♪~
332
00:25:56,871 --> 00:25:58,873
じゃあ こっちも!
333
00:25:58,873 --> 00:26:00,958
(電子音声)「バッファ」
334
00:26:00,958 --> 00:26:03,958
♪♪~「ゴー!
バッバッ バババ バッファ」
335
00:26:05,846 --> 00:26:07,932
フフッ。
ハッ!
336
00:26:07,932 --> 00:26:09,932
(仁藤)うわっ! なんだ!?
337
00:26:10,935 --> 00:26:14,789
フッ!
かすりもしないぞ!
338
00:26:14,789 --> 00:26:16,824
(仁藤)おい 何すんだよ…。
339
00:26:16,824 --> 00:26:18,859
ハッハッハ…!
なんで!?
340
00:26:18,859 --> 00:26:20,828
その程度の魔力じゃ→
341
00:26:20,828 --> 00:26:23,848
このベルゼバブ様には
通用しないんだよ!
342
00:26:23,848 --> 00:26:26,851
うわっ! わあっ!
343
00:26:26,851 --> 00:26:28,903
わあーっ!
344
00:26:28,903 --> 00:26:30,903
晴人!
345
00:26:33,958 --> 00:26:35,958
うわっ! ダッ!
346
00:26:37,945 --> 00:26:39,945
だったら これで!
347
00:27:43,794 --> 00:27:45,813
〈次回 『仮面ライダーウィザード』〉
348
00:27:45,813 --> 00:27:48,849
強さを求めるのなら 方法はある。
349
00:27:48,849 --> 00:27:51,902
(凛子)今してること
何か違うって思ってるのよね。
350
00:27:51,902 --> 00:27:53,938
(ユウゴ)うおーっ!
351
00:27:53,938 --> 00:27:56,938
見せてやるよ ドラゴンの力。
さあ ショータイムだ。
352
00:28:08,836 --> 00:28:10,855
ついに明らかになった
エンターの秘密。
353
00:28:10,855 --> 00:28:12,790
ゴーバスターズ 最大のピンチ!
354
00:28:12,790 --> 00:28:15,876
ウィザードとビーストでも
倒せない ベルゼバブ…。
355
00:28:15,876 --> 00:28:17,995
強い…!
356
00:28:17,995 --> 00:28:21,995
「スーパーヒーロータイム」
次回 絶対にお見逃しなく!
357
00:30:28,792 --> 00:30:31,792
♪♪~主題歌
『let’s go! スマイルプリキュア!』
28243