All language subtitles for Kamen Rider Wizard - E04 [TV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,676 --> 00:00:34,778 〈魔法使い ウィザードによって→ 2 00:00:34,778 --> 00:00:38,899 ファントムの魔の手から 救われた 凛子と瞬平〉 3 00:00:38,899 --> 00:00:42,899 〈2人は ウィザードの 新たな協力者となった〉 4 00:00:45,856 --> 00:00:47,856 よーし よし! 5 00:00:49,926 --> 00:00:51,926 コヨミ! ほら! 6 00:00:54,748 --> 00:00:57,851 (コヨミ)別に 今日じゃなくても いいのに。 7 00:00:57,851 --> 00:01:00,851 こういうのは マメに やっといたほうがいいんだよ。 8 00:01:01,955 --> 00:01:04,955 ん。 (電子音声)「プリーズ プリーズ」 9 00:01:06,860 --> 00:01:09,860 おはようございま…。 10 00:01:18,722 --> 00:01:21,741 おう おはよう。 どうしたの? こんなに早く。 11 00:01:21,741 --> 00:01:25,796 (凛子)あ… 近くまで来たんで。 そう。 12 00:01:25,796 --> 00:01:28,882 っていうか 何? 今の? ねえ…。 13 00:01:28,882 --> 00:01:31,882 あ~ 腹減った! うまそう! 14 00:01:34,788 --> 00:01:36,740 おはようございまーす! 15 00:01:36,740 --> 00:01:39,793 これ 皆さんで。 ナイスタイミング! 16 00:01:39,793 --> 00:01:42,813 輪島さんも どうぞ! 食べてください! どうぞどうぞ。 17 00:01:42,813 --> 00:01:44,881 コヨミちゃんも食べて! 18 00:01:44,881 --> 00:01:47,881 …いらない。 えっ!? 19 00:01:48,685 --> 00:01:56,760 ♪♪~ 20 00:01:56,760 --> 00:01:58,760 (ミサ)起きなさい ケットシー。 21 00:01:59,846 --> 00:02:01,765 もうちょっと…。 22 00:02:01,765 --> 00:02:03,783 いいから起きろ! 23 00:02:03,783 --> 00:02:06,753 うわぁっ! イッテテテ…! 24 00:02:06,753 --> 00:02:09,823 もう 何するんすか…。 25 00:02:09,823 --> 00:02:12,759 日向ぼっこは終わりよ。 26 00:02:12,759 --> 00:02:14,778 ゲートを絶望の淵に追い込み→ 27 00:02:14,778 --> 00:02:17,714 新たなファントムを 生み出しなさい。 28 00:02:17,714 --> 00:02:20,767 もう かったりいなぁ! (ユウゴ)何っ!? 29 00:02:20,767 --> 00:02:23,787 ゲートを絶望させるために いろいろやるの→ 30 00:02:23,787 --> 00:02:25,755 超面倒なんすけど! 31 00:02:25,755 --> 00:02:28,859 やっちまうなら すげえ楽なのに。 32 00:02:28,859 --> 00:02:32,859 その意見は もっともだけどな! ハッハッハ…! 33 00:02:33,847 --> 00:02:36,847 はいはい わかってますって! 34 00:02:37,767 --> 00:02:40,770 すべては ワイズマンの意志。 35 00:02:40,770 --> 00:02:42,873 文句があるなら…。 36 00:02:42,873 --> 00:02:44,873 あん? 37 00:02:46,776 --> 00:02:48,678 うおぉっ! 38 00:02:48,678 --> 00:02:51,781 やります! やりますよ メデューサ様! 39 00:02:51,781 --> 00:02:54,885 怖いなぁ もう…。 40 00:02:54,885 --> 00:02:56,885 ゲートは この男よ。 41 00:03:03,860 --> 00:03:06,860 〈魔法の指輪 ウィザードリング〉 42 00:03:07,781 --> 00:03:11,851 〈今を生きる魔法使いは その輝きを両手に宿し→ 43 00:03:11,851 --> 00:03:14,851 絶望を希望に変える…〉 44 00:03:15,872 --> 00:03:24,872 ♪♪~ 45 00:06:06,776 --> 00:06:11,898 ≪♪♪~(ピアノ演奏) 46 00:06:11,898 --> 00:06:28,898 ♪♪~(ピアノ演奏) 47 00:06:36,873 --> 00:06:38,873 どうした? 高木君。 48 00:06:39,776 --> 00:06:42,846 ダメです 全然…。 49 00:06:42,846 --> 00:06:46,846 そうか? 悪くはないと思うが…。 50 00:06:47,784 --> 00:06:50,870 僕は 高木栄作です! この程度の演奏で→ 51 00:06:50,870 --> 00:06:53,870 みんなが満足してくれるとでも 思ってるんですか!? 52 00:06:57,894 --> 00:06:59,894 (ため息) 53 00:07:00,947 --> 00:07:03,947 誰も わかっちゃいない…。 54 00:07:07,770 --> 00:07:12,809 僕は絶対 明日のコンクールに 優勝しなければいけないのに…。 55 00:07:12,809 --> 00:07:14,844 ≪よかった! よかったー! 56 00:07:14,844 --> 00:07:16,880 …んっ? 57 00:07:16,880 --> 00:07:20,880 (ケットシー)お前なら 絶望させるの すっげえ楽そう! 58 00:07:21,885 --> 00:07:23,885 化け物!? 59 00:07:25,788 --> 00:07:29,742 ドーナッツばっかり よく食べるわねぇ…。 60 00:07:29,742 --> 00:07:31,811 魔力使うと お腹が減るんだ。 61 00:07:31,811 --> 00:07:33,863 (凛子)魔力!? 魔力って言った!? 62 00:07:33,863 --> 00:07:35,782 ちょっと! そんな一気に食べるから…。 63 00:07:35,782 --> 00:07:37,884 これ飲んでください これ。 64 00:07:37,884 --> 00:07:39,884 うわぁっ! 65 00:07:40,787 --> 00:07:43,873 タオル! タオル! タオル! タオル! 66 00:07:43,873 --> 00:07:46,873 ぞうきんだよ これはよ! えっ ぞうきん!? 67 00:07:52,866 --> 00:07:54,866 ファントム! 68 00:07:55,835 --> 00:07:57,871 ファントム!? 69 00:07:57,871 --> 00:07:59,871 どれどれ どれどれ…!? 70 00:08:00,957 --> 00:08:02,957 晴人! 71 00:08:03,877 --> 00:08:06,877 今日は… 気をつけて。 72 00:08:07,897 --> 00:08:10,897 エネルギーは満タンだ。 行ってくる。 73 00:08:11,885 --> 00:08:14,885 私も行く! えっ! あっ… 僕も僕も! 74 00:08:15,788 --> 00:08:17,740 ああっ! 75 00:08:17,740 --> 00:08:21,761 イッテエ…! すいません 割っちゃいまし…。 76 00:08:21,761 --> 00:08:24,831 (輪島)まずいタイミングで ファントムが現れたな。 77 00:08:24,831 --> 00:08:26,831 うん…。 78 00:08:30,870 --> 00:08:32,870 いくよ~! 79 00:08:33,773 --> 00:08:35,875 わっ! うわっ! 80 00:08:35,875 --> 00:08:37,875 (ケットシー) なんだ!? なんだ これ!? 81 00:08:38,845 --> 00:08:40,880 やめろ! 邪魔だっていうの! 82 00:08:40,880 --> 00:08:42,880 あっ 待てっ! 83 00:08:46,803 --> 00:08:48,871 さすがのピアニストでもさ→ 84 00:08:48,871 --> 00:08:53,871 その手 なくなっちゃえば ピアノ弾けねえんじゃねえ? 85 00:08:55,862 --> 00:08:59,862 (ケットシー)それって 超絶望的だよなあ? 86 00:09:01,868 --> 00:09:04,868 うわっ! イッテエ! 87 00:09:08,875 --> 00:09:11,875 乗って! 早く! 88 00:09:14,881 --> 00:09:16,881 あっ 待てっ! 逃がすか! 89 00:09:18,835 --> 00:09:20,870 ほらっ! 降りてこい! 90 00:09:20,870 --> 00:09:22,870 うわぁっ! 91 00:09:24,874 --> 00:09:27,874 イテエな…。 誰だよ? 邪魔すんのは! 92 00:09:28,795 --> 00:09:30,730 俺。 93 00:09:30,730 --> 00:09:34,901 指輪の魔法使い!? ウィザードって お前か! 94 00:09:34,901 --> 00:09:37,901 魔法使い!? ゲートは任せて! 95 00:09:42,775 --> 00:09:44,794 ああっ! 96 00:09:44,794 --> 00:09:48,765 ちゃっちゃと済ませて 帰りたかったのによ! 97 00:09:48,765 --> 00:09:51,884 気が合うな。 俺も そういう気分なんだ。 98 00:09:51,884 --> 00:09:54,884 (電子音声) 「ドライバーオン プリーズ」 99 00:09:56,773 --> 00:09:58,891 ♪♪~「シャバドゥビ タッチ ヘンシン」 100 00:09:58,891 --> 00:10:00,891 変身! 101 00:10:01,844 --> 00:10:05,882 (電子音声)「フレイム プリーズ」 102 00:10:05,882 --> 00:10:08,882 ♪♪~「ヒーヒー ヒーヒーヒー」 103 00:10:11,754 --> 00:10:13,690 (電子音声)「コネクト プリーズ」 104 00:10:13,690 --> 00:10:15,842 さあ ショータイムだ。 105 00:10:15,842 --> 00:10:18,842 (銃声) 106 00:10:19,779 --> 00:10:21,781 危ねえなあ! もう面倒くせえな! 107 00:10:21,781 --> 00:10:24,784 (銃声) 108 00:10:24,784 --> 00:10:26,819 (ケットシー)ハアッ! 109 00:10:26,819 --> 00:10:44,737 ♪♪~ 110 00:10:44,737 --> 00:10:46,756 おいおい そんなもんか? 111 00:10:46,756 --> 00:10:48,791 まだまだー! 112 00:10:48,791 --> 00:10:58,751 ♪♪~ 113 00:10:58,751 --> 00:11:00,837 すばしっこいなぁ。 114 00:11:00,837 --> 00:11:02,837 これでいくか。 115 00:11:06,793 --> 00:11:09,879 (電子音声)「ウォーター プリーズ」 116 00:11:09,879 --> 00:11:13,879 ♪♪~「スイ スイ スイ スイ」 117 00:11:14,884 --> 00:11:17,884 あぁ? 色が変わったからって なんだってんだ? 118 00:11:20,757 --> 00:11:22,892 (電子音声)「リキッド プリーズ」 119 00:11:22,892 --> 00:11:24,892 うりゃっ! あれっ? 120 00:11:25,978 --> 00:11:27,978 うりゃっ! …どうなってんだ!? 121 00:11:31,884 --> 00:11:34,884 ハーッハッハ! どうだい? ネコちゃん! 122 00:11:36,756 --> 00:11:38,758 ああっ! ギブ! ギブ! 123 00:11:38,758 --> 00:11:48,768 ♪♪~ 124 00:11:48,768 --> 00:11:50,770 待てっ! 125 00:11:50,770 --> 00:11:52,789 じゃあ さっさと片づけようか? 126 00:11:52,789 --> 00:11:55,942 俺が ただ すばしっこいだけだと思うなよ! 127 00:11:55,942 --> 00:11:57,942 うりゃっ! おっ!? 128 00:11:59,879 --> 00:12:01,879 あぁ…。 129 00:12:02,849 --> 00:12:04,849 もう…! 130 00:12:05,852 --> 00:12:07,852 もう やめだ やめだ! 131 00:12:11,824 --> 00:12:15,824 あ~あ…。 逃げられちゃった…。 132 00:12:16,779 --> 00:12:21,884 でも… やっぱり さすが晴人さんですね。 133 00:12:21,884 --> 00:12:24,884 あのくらい 晴人なら 当たり前よ。えっ? 134 00:12:26,889 --> 00:12:30,889 あっ そうだ! 凛子さんは ナイスバックアップでしたよね! 135 00:12:32,895 --> 00:12:34,895 い… いえ…。 136 00:12:35,848 --> 00:12:38,734 つまり 僕は ゲートという存在で→ 137 00:12:38,734 --> 00:12:41,871 ファントムという化け物に 狙われていると? 138 00:12:41,871 --> 00:12:43,871 そういうこと。 139 00:12:44,857 --> 00:12:46,876 まったく…。 140 00:12:46,876 --> 00:12:49,876 明日は 大事なコンクールなのに。 141 00:12:50,863 --> 00:12:52,849 命より ピアノのコンクールのほうが→ 142 00:12:52,849 --> 00:12:54,849 大事だっていうの!? 143 00:12:55,835 --> 00:12:57,870 ピアノは僕の希望だ! 144 00:12:57,870 --> 00:12:59,870 希望? 145 00:13:02,742 --> 00:13:05,862 でも いつファントムが 襲ってくるか…。 146 00:13:05,862 --> 00:13:07,862 そんなこと 僕が知ったことか。 147 00:13:11,784 --> 00:13:14,871 はぁ… マジ 疲れた~。 148 00:13:14,871 --> 00:13:17,871 もう なんなんだよ あいつは もう~! 149 00:13:18,841 --> 00:13:20,776 やめたいよ もう! 150 00:13:20,776 --> 00:13:22,879 よいしょっと! 終わったのか? 151 00:13:22,879 --> 00:13:24,879 あっ!? 152 00:13:26,682 --> 00:13:28,718 まだっす…。 153 00:13:28,718 --> 00:13:31,787 じゃあ なんで戻ってきたの? 154 00:13:31,787 --> 00:13:34,857 魔法使いが出たんすよ! 155 00:13:34,857 --> 00:13:37,857 なんだ? ウィザードに邪魔されたのか? 156 00:13:38,778 --> 00:13:41,731 あのー… できれば これ→ 157 00:13:41,731 --> 00:13:44,884 他の人に 代わってもらえませんかね? 158 00:13:44,884 --> 00:13:46,884 ダメっすか? 159 00:13:47,904 --> 00:13:50,904 あっ! じょ… じょ… 冗談! 冗談っすよ! 160 00:13:51,774 --> 00:13:55,895 人に化けて近づくかぁ。 161 00:13:55,895 --> 00:13:57,895 面倒くせえなぁ! 162 00:13:58,865 --> 00:14:01,751 とんでもねえ野郎だな。 163 00:14:01,751 --> 00:14:05,788 やっぱり 部屋までは 入れてもらえないみたい。 164 00:14:05,788 --> 00:14:08,824 護衛したいなら 外で勝手にやれって。 165 00:14:08,824 --> 00:14:12,879 フッ。 今度のゲートは 気難しい芸術家らしいな。 166 00:14:12,879 --> 00:14:17,879 まあ… 実際に すごいピアニスト みたいなんだけどね。 167 00:14:18,784 --> 00:14:21,771 (凛子)子供のころから いろんなコンクールを総なめにして→ 168 00:14:21,771 --> 00:14:25,858 今の音大も 推薦で入ったんだって。 169 00:14:25,858 --> 00:14:29,795 けど ここ最近は スランプ続きで→ 170 00:14:29,795 --> 00:14:32,748 全然 賞が とれなくなっちゃったみたいで。 171 00:14:32,748 --> 00:14:35,885 (ケットシーの声) さすがのピアニストでもさ→ 172 00:14:35,885 --> 00:14:39,885 その手 なくなっちゃえば ピアノ弾けねえんじゃねえ? 173 00:14:42,875 --> 00:14:46,875 (凛子)明日のコンクールに 彼の再起が かかってるんだって。 174 00:14:48,781 --> 00:14:52,885 ♪♪~(ピアノ演奏) 175 00:14:52,885 --> 00:14:54,885 そういうことか。 176 00:14:58,791 --> 00:15:01,727 さっきの戦いで 疲れたんでしょ? 177 00:15:01,727 --> 00:15:04,797 私がいるから休めば? 178 00:15:04,797 --> 00:15:07,783 大丈夫。 ってか 凛子ちゃんは 付き合ってくれなくても…。 179 00:15:07,783 --> 00:15:09,719 そうよ! あなたは必要ないわ! 180 00:15:09,719 --> 00:15:11,871 (凛子)コヨミちゃん! 181 00:15:11,871 --> 00:15:13,871 なんだよ 瞬平まで! 182 00:15:14,690 --> 00:15:16,809 コヨミちゃんが 急に 店を飛び出すから→ 183 00:15:16,809 --> 00:15:18,761 あわてて追いかけて…。 184 00:15:18,761 --> 00:15:21,897 どうかしたのか? 手伝いに来たのよ。 185 00:15:21,897 --> 00:15:25,897 晴人1人じゃ 大変だと思って。 えっ? 186 00:15:26,769 --> 00:15:29,739 1人? 私が一応…。 187 00:15:29,739 --> 00:15:31,991 あなたは何もできない。 188 00:15:31,991 --> 00:15:33,991 …えっ? 189 00:15:34,860 --> 00:15:38,860 私なら 人間に化けたファントムを 見分けられる。 190 00:15:42,718 --> 00:15:46,789 晴人を助けられるのは 私だけよ。 191 00:15:46,789 --> 00:15:53,879 ♪♪~ 192 00:15:53,879 --> 00:15:57,879 どうしてコヨミちゃんは ファントムが見分けられるの? 193 00:15:59,885 --> 00:16:01,885 ねえ? 194 00:16:02,872 --> 00:16:04,872 ねえ! 195 00:16:05,691 --> 00:16:07,877 冷たい…。 196 00:16:07,877 --> 00:16:09,877 触らないで! 197 00:16:13,716 --> 00:16:15,785 どうしたんですか? 198 00:16:15,785 --> 00:16:17,803 いいから 2人とも 早く帰って! 199 00:16:17,803 --> 00:16:21,857 あ~ わかった! じゃあ こうしよう。 200 00:16:21,857 --> 00:16:23,893 ここは 俺1人で大丈夫だから→ 201 00:16:23,893 --> 00:16:27,893 俺以外は みんな帰るってことで。 なっ? 202 00:16:36,789 --> 00:16:38,791 ファントム! えっ!? 203 00:16:38,791 --> 00:16:42,778 (チャイム) 204 00:16:42,778 --> 00:16:45,781 はい。 ハッハ! こんちは! 205 00:16:45,781 --> 00:16:47,750 何? 誰? 206 00:16:47,750 --> 00:16:50,786 誰かな~? ファントムさんだよね? 207 00:16:50,786 --> 00:16:52,805 (ケットシー)えっ!? なんのこと 言ってんのかな? 208 00:16:52,805 --> 00:16:54,807 ファントム!? 209 00:16:54,807 --> 00:16:58,794 とぼけてもムダよ。 私には わかるんだから。 210 00:16:58,794 --> 00:17:00,863 ハッ! 211 00:17:00,863 --> 00:17:02,863 おっと! 212 00:17:06,769 --> 00:17:08,771 その動き 見覚えあるな。 213 00:17:08,771 --> 00:17:11,874 なんで わかるんだよ? 214 00:17:11,874 --> 00:17:14,874 人に化けてきても 意味ねーじゃん! 215 00:17:15,878 --> 00:17:17,878 ハーッ! 216 00:17:24,887 --> 00:17:28,887 すごいね…。 ホントに わかっちゃうんだ? 217 00:17:35,848 --> 00:17:39,848 心配しなくていいわ。 晴人がいれば 大丈夫よ。 218 00:17:40,803 --> 00:17:43,789 ちょっと… どこ行くつもり!? 219 00:17:43,789 --> 00:17:45,808 ちょっと… コヨミちゃん!? 220 00:17:45,808 --> 00:17:50,896 ♪♪~ 221 00:17:50,896 --> 00:17:53,896 なんだ? あの女は…。 222 00:17:56,852 --> 00:17:58,852 (ケットシー)バイバーイ! 223 00:18:02,792 --> 00:18:04,844 とりゃっ! 224 00:18:04,844 --> 00:18:07,844 ヒマね~。 ホントですねぇ。 225 00:18:15,738 --> 00:18:17,790 どうしたの? あっ ハル君! 226 00:18:17,790 --> 00:18:19,792 ネコの化け物みたいな奴 見なかった? 227 00:18:19,792 --> 00:18:21,877 化け物どころじゃないわよ! 隕石が…。 228 00:18:21,877 --> 00:18:23,877 隕石!? 229 00:18:24,780 --> 00:18:26,782 逃げ足が速い奴だ。 230 00:18:26,782 --> 00:18:29,835 あっ! 新作 食べていかない? 231 00:18:29,835 --> 00:18:31,835 準備して! 232 00:18:32,838 --> 00:18:35,841 秋の新作 ダブルマロンよ! 233 00:18:35,841 --> 00:18:37,841 プレーンシュガー。 234 00:18:38,777 --> 00:18:41,797 なんか ごめん…。 私のせいで。 235 00:18:41,797 --> 00:18:44,867 いや 逃げられたのは 凛子ちゃんのせいじゃ…。 236 00:18:44,867 --> 00:18:47,867 そうじゃなくて! その…。 237 00:18:49,855 --> 00:18:51,855 コヨミちゃんのこと。 238 00:18:54,793 --> 00:18:56,779 いつまで ついてくるつもりなんだ? 239 00:18:56,779 --> 00:18:58,731 あなたこそ どこに行くつもり? 240 00:18:58,731 --> 00:19:00,749 僕の勝手だろ。 241 00:19:00,749 --> 00:19:02,918 あなた ファントムに狙われてるのよ? 242 00:19:02,918 --> 00:19:04,918 そうですよ! 243 00:19:05,771 --> 00:19:08,874 晴人に 余計な面倒 かけないでほしいんだけど。 244 00:19:08,874 --> 00:19:11,874 (ミサ)面倒なのは お前のほうだ。 245 00:19:15,798 --> 00:19:17,850 ファントム? えっ? ファン…!? 246 00:19:17,850 --> 00:19:22,850 ほう…。 やはり ファントムを見分けられるのか。 247 00:19:25,741 --> 00:19:27,810 (笑い声) 248 00:19:27,810 --> 00:19:29,879 またファントム! 249 00:19:29,879 --> 00:19:31,879 早く逃げて! 250 00:19:33,799 --> 00:19:37,786 (メデューサ) 私が知りたいのは お前だ。 251 00:19:37,786 --> 00:19:41,840 人間でも ファントムでもない。 252 00:19:41,840 --> 00:19:43,840 お前は何者だ? 253 00:19:44,793 --> 00:19:49,882 答えなければ… その体に聞くまで。 254 00:19:49,882 --> 00:19:51,882 (笑い声) 255 00:19:53,786 --> 00:19:55,786 うっ…! 256 00:19:58,724 --> 00:20:00,776 (メデューサ)ほう…。 離して! 257 00:20:00,776 --> 00:20:03,896 魔力で動く ただの人形か。 258 00:20:03,896 --> 00:20:05,896 離して! なら…。 259 00:20:06,882 --> 00:20:09,882 コヨミちゃん…。 コヨミちゃん! 260 00:20:12,855 --> 00:20:14,855 これで面倒も消えた。 261 00:20:18,844 --> 00:20:21,844 コヨミちゃん? コヨミちゃん! 262 00:20:22,815 --> 00:20:26,815 恋バナよ! 三角関係かしら!? 263 00:20:27,753 --> 00:20:31,874 コヨミちゃん 私たちのこと 邪魔だと思ってるよね? 264 00:20:31,874 --> 00:20:34,874 あんまり 気にしないほうがいいよ。 265 00:20:35,878 --> 00:20:37,780 俺だって 初めは→ 266 00:20:37,780 --> 00:20:40,783 あいつに すんごい 邪魔者扱いされてたし。 267 00:20:40,783 --> 00:20:43,852 えっ!? じゃあ どうやって仲良くなれたの? 268 00:20:43,852 --> 00:20:45,852 うーん…。 269 00:20:46,689 --> 00:20:50,776 あいつのすべてを 受け入れた… から? 270 00:20:50,776 --> 00:20:53,776 すべてを受け入れる…。 271 00:20:54,847 --> 00:20:57,847 すべてを受け入れるのよ~! 272 00:21:00,769 --> 00:21:05,808 (携帯電話) 273 00:21:05,808 --> 00:21:07,943 どうした? 274 00:21:07,943 --> 00:21:10,943 (瞬平の声)コヨミちゃんが 死んじゃったよ…。 275 00:21:12,781 --> 00:21:14,883 あっ 晴人さん! 276 00:21:14,883 --> 00:21:16,883 コヨミちゃん! 277 00:21:19,755 --> 00:21:21,790 嘘だろ!? 魔力が消えてる!? 278 00:21:21,790 --> 00:21:25,794 朝 渡したはずなのに…。 (電子音声)「プリーズ プリーズ」 279 00:21:25,794 --> 00:21:27,796 何があったの!? 280 00:21:27,796 --> 00:21:30,883 さっきとは違うファントムが 現れて コヨミちゃんに…。 281 00:21:30,883 --> 00:21:32,883 ファントムが2体!? 282 00:21:38,757 --> 00:21:41,794 晴人…。 間に合って よかった。 283 00:21:41,794 --> 00:21:43,879 えーっ!! どうなってんの!? 284 00:21:43,879 --> 00:21:45,879 生き返った!? 285 00:21:47,866 --> 00:21:51,866 何してんの!? ほら こっち こっち…! 286 00:21:52,805 --> 00:21:54,805 わぁー! 化け物! 287 00:21:55,741 --> 00:21:57,776 ファントムか。 288 00:21:57,776 --> 00:22:00,896 ダメ! 今の晴人じゃ…。 289 00:22:00,896 --> 00:22:03,896 すぐ片づけるから 大丈夫だって。 290 00:22:05,834 --> 00:22:07,834 晴人! 291 00:23:57,846 --> 00:24:00,846 こんなとこで会えるとは ツイてるなぁ おい! 292 00:24:02,784 --> 00:24:05,888 さあ 早いとこ その手をナイナイしちゃって→ 293 00:24:05,888 --> 00:24:08,888 とっとと絶望してもらおうか! 294 00:24:10,843 --> 00:24:14,843 どうする? ん? 痛いかもよ~。 295 00:24:19,835 --> 00:24:21,835 やるならやれ。 …えっ!? 296 00:24:22,821 --> 00:24:26,775 ピアノを弾けなくするんだろ? 早くしろ! 297 00:24:26,775 --> 00:24:29,845 どういうこと? いやいや そうじゃないでしょ! 298 00:24:29,845 --> 00:24:33,845 絶望だよ? 「嫌だー!」とか 「助けてー!」とか…。 299 00:24:34,783 --> 00:24:36,785 うわっ! 300 00:24:36,785 --> 00:24:41,773 (銃声) 301 00:24:41,773 --> 00:24:43,775 危ないとこだったな。 302 00:24:43,775 --> 00:24:45,777 (電子音声) 「ドライバーオン プリーズ」 303 00:24:45,777 --> 00:24:48,780 余計なことを…。 えっ? 304 00:24:48,780 --> 00:24:53,785 あ~ もう! どうして こう 面倒くさい展開になるんだよ! 305 00:24:53,785 --> 00:24:56,872 面倒は すぐ終わらせるさ。 306 00:24:56,872 --> 00:24:58,872 変身! 307 00:24:59,808 --> 00:25:02,778 (電子音声)「フレイム プリーズ」 308 00:25:02,778 --> 00:25:06,732 ♪♪~「ヒーヒー ヒーヒーヒー」 309 00:25:06,732 --> 00:25:12,788 ♪♪~ 310 00:25:12,788 --> 00:25:14,740 晴人…。 311 00:25:14,740 --> 00:25:23,765 ♪♪~ 312 00:25:23,765 --> 00:25:25,784 わあっ! 313 00:25:25,784 --> 00:25:44,870 ♪♪~ 314 00:25:44,870 --> 00:25:46,870 待って。 ちょっと タンマ。 315 00:25:49,891 --> 00:25:52,891 ハッ! うおっ! とっと! 316 00:25:53,879 --> 00:25:56,879 フフ… 待つわけないでしょ。 317 00:25:58,884 --> 00:26:01,884 (電子音声)「バインド プリーズ」 318 00:26:06,825 --> 00:26:09,825 逃げ足が速くても これじゃ動けないな。 319 00:26:11,880 --> 00:26:13,880 さあ フィナーレだ。 320 00:26:15,784 --> 00:26:17,736 (電子音声 「チョーイイネ! キックストライク」 321 00:26:17,736 --> 00:26:20,756 「サイコ-!」 ハー…ッ! 322 00:26:20,756 --> 00:26:22,924 うあ… やっべえ! 323 00:26:22,924 --> 00:26:25,924 (電子音声)「エラー」 んっ? えっ!? 324 00:26:27,779 --> 00:26:29,748 (電子音声)「エラー」 325 00:26:29,748 --> 00:26:31,883 こんなときに…! 326 00:26:31,883 --> 00:26:33,883 晴人…! 327 00:26:36,755 --> 00:26:39,875 助かった!? あれっ? なんで!? 328 00:26:39,875 --> 00:26:41,875 魔力切れか…。 329 00:27:47,759 --> 00:27:49,778 〈次回 『仮面ライダーウィザード』〉 330 00:27:49,778 --> 00:27:51,713 (高木)僕はもう ピアノなんか 弾けなくなっても かまわない。 331 00:27:51,713 --> 00:27:54,800 (凛子)コヨミちゃん 普通の人間じゃないのかも…。 332 00:27:54,800 --> 00:27:56,852 せっかく あいつが 弾く気になってんだ。 333 00:27:56,852 --> 00:27:58,854 邪魔するのは やめてもらおうか。 334 00:27:58,854 --> 00:28:00,854 さあ ショータイムだ。 335 00:28:12,768 --> 00:28:14,770 (晴人)ギャバンと一緒に戦うの? 336 00:28:14,770 --> 00:28:17,806 すごいことになってきたね ゴーバスターズ。 337 00:28:17,806 --> 00:28:19,925 (マサト)相変わらず強い ウィザードだが→ 338 00:28:19,925 --> 00:28:21,925 ちょっと 様子がおかしいみたいだな。 339 00:28:22,878 --> 00:28:25,878 スーパーヒーロータイム 次回も お見逃しなく! 340 00:30:33,191 --> 00:30:37,495 あなたたちも ご自分の身で 味わってごらんなさい 341 00:30:37,495 --> 00:30:41,032 バッドエンドのすばらしさをね! 342 00:30:41,032 --> 00:30:42,701 えっ! なっ! 343 00:30:42,701 --> 00:30:44,352 あっ! ああっ! 344 00:30:44,352 --> 00:30:47,939 あっ! ウッフッフッフ… 345 00:30:47,939 --> 00:30:50,725 みんなー! 346 00:30:50,725 --> 00:30:53,725 ♪♪~主題歌 『let’s go! スマイルプリキュア!』 27906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.