Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,741 --> 00:00:04,134
Watch
"The Vampire Lestat: After Dark"
2
00:00:04,221 --> 00:00:04,874
on AMC+ or wherever you
get your podcasts.
3
00:00:06,745 --> 00:00:10,053
Previously on
"The Vampire Lestat"...
4
00:00:10,227 --> 00:00:12,012
What do you think about
the Great Conversion?
5
00:00:12,186 --> 00:00:14,057
Vampires taking over
the world.
6
00:00:14,231 --> 00:00:16,059
Fucking stupid.
7
00:00:16,190 --> 00:00:18,279
I saw Claudia in New York,
someone who looked like her.
8
00:00:18,453 --> 00:00:19,758
Thank you, Regina.
9
00:00:19,889 --> 00:00:22,544
Eff this. Eff you.
We quit.
10
00:00:22,718 --> 00:00:24,328
I'm guessing you haven't
heard from my maker.
11
00:00:24,502 --> 00:00:26,374
I'm sorry you were
burdened out of spite.
12
00:00:26,548 --> 00:00:27,723
Where does
the bullshit start?
13
00:00:27,897 --> 00:00:30,117
Armand? Amadeo?
14
00:00:30,291 --> 00:00:31,988
My name is Arun.
15
00:00:32,162 --> 00:00:33,511
- Hello, Arun.
- I am an addict.
16
00:00:33,685 --> 00:00:35,339
I love you, Lestat.
17
00:00:35,513 --> 00:00:37,124
There's not room enough in
this box for your desperation.
18
00:00:37,298 --> 00:00:40,257
I have this weird thing
that happens.
19
00:00:40,388 --> 00:00:44,261
Suddenly, everyone around me
disappears, and I feel him.
20
00:00:44,435 --> 00:00:45,915
Stop. Armand.
21
00:00:46,089 --> 00:00:48,048
Gabriella Vecce,
my first fledgling.
22
00:00:48,222 --> 00:00:50,311
She died.
- What the hell?
23
00:00:50,441 --> 00:00:52,226
He was crying
fucking blood tears.
24
00:00:52,400 --> 00:00:54,054
Did no one see that?
25
00:00:54,228 --> 00:00:56,882
It brought poor Dan
to his knees
26
00:00:57,013 --> 00:00:58,710
and seeded a hate for me
inside him.
27
00:00:58,841 --> 00:01:00,321
How long are you gonna stay?
28
00:01:00,451 --> 00:01:02,497
I saw you two times
last century.
29
00:01:02,671 --> 00:01:04,412
It's not
an unreasonable question.
30
00:01:08,503 --> 00:01:12,202
All rockers sing
about the road.
31
00:01:12,333 --> 00:01:14,030
It's practically preordained.
32
00:01:17,860 --> 00:01:20,167
Seger turned the page.
Brown loaded out.
33
00:01:20,254 --> 00:01:21,385
Jon Bon played for keeps
34
00:01:21,472 --> 00:01:23,126
because he had
too many doubts.
35
00:01:23,213 --> 00:01:24,693
I mean, that's not the lyric,
36
00:01:24,780 --> 00:01:26,390
but it should have been.
37
00:01:26,521 --> 00:01:29,915
And Phil X was a better
guitarist than Richie Sambora.
38
00:01:30,002 --> 00:01:32,483
There, I said it
so you don't have to.
39
00:01:32,570 --> 00:01:35,269
I'm rambling a bit here.
What am I trying to say?
40
00:01:35,356 --> 00:01:38,098
Clichés about the road
can be concussive,
41
00:01:38,185 --> 00:01:40,012
but it doesn't
make them conclusive.
42
00:01:40,100 --> 00:01:41,013
Let's get the old guy
in the front
43
00:01:41,144 --> 00:01:42,493
to watch you choke me.
44
00:01:42,624 --> 00:01:45,496
It can grind you down
or deliver you home.
45
00:01:45,583 --> 00:01:48,499
And which would it be
for our Marginal Mystery Tour
46
00:01:48,630 --> 00:01:51,067
back in the bosom of
the nifty 50 United States?
47
00:01:52,895 --> 00:01:54,288
Digitally,
there was some optimism,
48
00:01:54,418 --> 00:01:55,941
as somewhere between
the P Diddler
49
00:01:56,028 --> 00:01:58,074
and Chipotle's new
Adobo Ranch sauce,
50
00:01:58,205 --> 00:02:02,513
The Vampire Lestat found
itself momentarily trending.
51
00:02:02,600 --> 00:02:04,689
Cell phone footage
of yours truly went viral
52
00:02:04,776 --> 00:02:07,039
as both irrefutable proof
of the cloud gift
53
00:02:07,127 --> 00:02:09,346
and deepfake Antichrist.
54
00:02:09,433 --> 00:02:12,132
More red meat for Reddit.
55
00:02:12,219 --> 00:02:14,743
But a shot in the arm
for your front man,
56
00:02:14,873 --> 00:02:17,702
distracted by a lingering muse
and the sudden disappearance
57
00:02:17,789 --> 00:02:19,400
of the Vampire Sofia.
58
00:02:22,620 --> 00:02:24,056
I would later find out
the hits were
59
00:02:24,144 --> 00:02:26,015
predominantly bots paid for
60
00:02:26,102 --> 00:02:29,149
out of a Talamasca
discretionary fund.
61
00:02:29,236 --> 00:02:31,107
Should your
privileged purse strings
62
00:02:31,238 --> 00:02:34,632
become interested in pursuing
the actual truth
63
00:02:34,719 --> 00:02:37,461
of our recent
apocalyptic adversities,
64
00:02:37,548 --> 00:02:39,724
look no further than
that watchful order
65
00:02:39,811 --> 00:02:43,511
of the river of discreet money
flowing in dark directions.
66
00:02:43,598 --> 00:02:45,730
Nonetheless,
I was in my grand brat phase,
67
00:02:45,817 --> 00:02:48,777
with more gigs in the rearview
than the road ahead.
68
00:02:52,868 --> 00:02:55,131
And our bus never
stopped for gas.
69
00:02:55,218 --> 00:02:58,700
We ran on bots
and abandonment.
70
00:03:09,885 --> 00:03:11,452
Take this shit.
Dump that shit. Be careful.
71
00:03:11,539 --> 00:03:13,584
Don't get it
on the floor.
72
00:03:15,107 --> 00:03:17,849
Just dump it. Just dump it.
73
00:03:17,936 --> 00:03:19,634
- Ew. Ew!
- You need this shit?
74
00:03:19,721 --> 00:03:21,157
Can I eat this one too?
75
00:03:40,002 --> 00:03:43,440
Let me guess, 71 in a 65?
76
00:03:43,527 --> 00:03:45,399
You want to tell me what's
in that bowl right there?
77
00:03:45,486 --> 00:03:46,965
- That's cocaine.
- He exercises his...
78
00:03:47,096 --> 00:03:48,880
right to remain silent.
79
00:03:48,967 --> 00:03:51,013
You mind repeating that
for the body cam?
80
00:03:51,143 --> 00:03:54,059
Oh, the body cam,
democracy's compact mirror,
81
00:03:54,146 --> 00:03:56,366
which is funny,
because that was a joke,
82
00:03:56,453 --> 00:03:59,630
because this is actually, um,
powdered makeup.
83
00:04:00,936 --> 00:04:04,156
Delilah doesn't bark
at makeup.
84
00:04:04,287 --> 00:04:06,071
I'm gonna have you all
step outside now.
85
00:04:06,158 --> 00:04:07,464
You'll need
a judge's warrant, so--
86
00:04:07,551 --> 00:04:10,467
Why don't you take a seat?
87
00:04:10,554 --> 00:04:13,253
Come, Delilah. Take a seat.
88
00:04:19,955 --> 00:04:22,958
Delilah was right.
89
00:04:23,045 --> 00:04:24,699
It is cocaine.
90
00:04:24,786 --> 00:04:26,440
We are a rock band.
91
00:04:26,527 --> 00:04:29,138
And we need it
to do our job properly,
92
00:04:29,225 --> 00:04:31,401
just as you need your firearm
93
00:04:31,532 --> 00:04:33,229
and your expansive
interpretation
94
00:04:33,360 --> 00:04:35,623
of the Fourth Amendment
to do your job properly.
95
00:04:35,753 --> 00:04:37,668
- Lestat, that's--
- That's her line.
96
00:04:37,799 --> 00:04:40,236
I stole it from her.
She is a very good lawyer.
97
00:04:43,892 --> 00:04:47,591
Now, you do
98
00:04:47,678 --> 00:04:52,901
one of the most difficult jobs
in our society.
99
00:04:53,031 --> 00:04:57,079
You see humanity at its worst
every shift you take.
100
00:04:57,209 --> 00:05:00,387
And I can only imagine
how that affects your judgment
101
00:05:00,517 --> 00:05:01,823
and your home life.
102
00:05:01,953 --> 00:05:03,041
It does.
103
00:05:03,172 --> 00:05:05,609
If it were up to me,
I would not allow
104
00:05:05,740 --> 00:05:08,220
anybody who puts on the uniform
105
00:05:08,308 --> 00:05:11,180
to work more than
35 hours a week.
106
00:05:11,267 --> 00:05:12,877
Thank you.
107
00:05:12,964 --> 00:05:15,532
This arrest would go poorly.
108
00:05:15,663 --> 00:05:18,535
The blood tests that
you would administer on me
109
00:05:18,622 --> 00:05:19,754
would be weird.
110
00:05:19,884 --> 00:05:21,408
Get the body cam.
111
00:05:21,538 --> 00:05:25,847
And your precinct would be
put in harm's way.
112
00:05:25,977 --> 00:05:27,936
- You look very pretty now.
- Yeah.
113
00:05:28,023 --> 00:05:31,287
You go be
the rough man standing,
114
00:05:31,374 --> 00:05:34,334
ready to do violence
on our behalf.
115
00:05:34,464 --> 00:05:37,293
Officer Giloogly
took a week off.
116
00:05:37,424 --> 00:05:41,253
TC thought for the first time,
maybe she could be a vampire.
117
00:05:41,341 --> 00:05:43,734
Larry wished his brother
could have been there.
118
00:05:43,821 --> 00:05:46,084
And on a computer hard drive
in a public library
119
00:05:46,215 --> 00:05:47,999
somewhere on the eastern seaboard,
120
00:05:48,130 --> 00:05:51,525
a manifesto waited patiently.
121
00:05:51,655 --> 00:05:54,832
We were
on the devil's road now,
122
00:05:54,963 --> 00:05:58,793
hurtling towards end times.
123
00:06:08,977 --> 00:06:10,761
♪ I'm the little killer ♪
124
00:06:10,848 --> 00:06:12,937
♪ I'm the lonely one ♪
125
00:06:13,068 --> 00:06:14,591
♪ I'm the chill
creeping up your spine ♪
126
00:06:14,678 --> 00:06:16,767
♪ Telling you to run ♪
127
00:06:16,854 --> 00:06:18,813
♪ I'm a hanging shadow ♪
128
00:06:18,943 --> 00:06:20,902
♪ I'm a lost love ♪
129
00:06:21,032 --> 00:06:22,425
♪ I'm the past
and the future ♪
130
00:06:22,512 --> 00:06:24,732
♪ The last of the sutures,
the cooing dove ♪
131
00:06:24,862 --> 00:06:26,777
♪ We're the rock and rollers ♪
132
00:06:26,864 --> 00:06:28,779
♪ We're the good time ♪
133
00:06:28,910 --> 00:06:29,867
♪ We're the heart
pumping blood ♪
134
00:06:29,954 --> 00:06:31,042
♪ We're the face in the mud ♪
135
00:06:31,129 --> 00:06:34,524
♪ We're this stupid rhyme ♪
136
00:06:34,611 --> 00:06:36,396
♪ Bang, bang
- ♪ Bang, bang ♪
137
00:06:36,483 --> 00:06:39,355
♪ Bang, bang, bang, bang,
bang, bang ♪
138
00:06:39,486 --> 00:06:43,490
♪ All fall down ♪
139
00:06:43,620 --> 00:06:47,494
♪ Burn the ground ♪
140
00:06:47,581 --> 00:06:51,280
♪ All fall down ♪
141
00:06:51,367 --> 00:06:54,283
♪ Burn the ♪
142
00:06:54,414 --> 00:06:56,111
♪ Bang, bang
- ♪ Bang, bang ♪
143
00:06:56,241 --> 00:06:58,243
- ♪ Bang, bang
- ♪ Bang, bang ♪
144
00:06:58,330 --> 00:07:01,290
♪ Bang, bang, bang, bang,
bang, bang ♪
145
00:07:01,377 --> 00:07:02,509
Do you hear that, Armand?
146
00:07:04,032 --> 00:07:05,860
You are listening
to "The Failures,"
147
00:07:05,990 --> 00:07:08,732
Album 33, Side B.
148
00:07:12,040 --> 00:07:16,348
Service stations.
Travel plazas.
149
00:07:16,479 --> 00:07:20,265
Off the Autobahn
they're called Raststatte.
150
00:07:20,352 --> 00:07:22,442
On the devil's road,
these liminal spaces
151
00:07:22,529 --> 00:07:24,226
have no name,
152
00:07:24,313 --> 00:07:25,836
for the occupants
are not aware
153
00:07:25,923 --> 00:07:30,188
they need rest or service.
154
00:07:30,319 --> 00:07:31,015
What can I get you?
155
00:07:31,146 --> 00:07:32,190
Hi. What can I get you?
156
00:07:32,321 --> 00:07:33,627
Menu? Coffee?
157
00:07:33,714 --> 00:07:35,585
Anything to drink?
158
00:07:35,716 --> 00:07:38,632
Louis du Lac or Thomas Pitt
159
00:07:38,719 --> 00:07:41,461
or he who licenses
and franchises the night
160
00:07:41,591 --> 00:07:44,028
was more feared
than wanted now.
161
00:07:44,115 --> 00:07:47,031
And he could do his business
wherever he wanted.
162
00:07:47,162 --> 00:07:49,643
And being in
the same space with her
163
00:07:49,773 --> 00:07:52,254
was satisfying
in a way the destruction
164
00:07:52,384 --> 00:07:56,040
of the Vampire Bruce was not.
165
00:07:56,171 --> 00:07:59,783
He told himself
he was in control.
166
00:07:59,914 --> 00:08:02,264
We all did that year.
167
00:08:02,351 --> 00:08:03,918
Best thing to do
with our burger
168
00:08:04,005 --> 00:08:07,356
is let it cool till the grease
is all soaked, bread's all wet.
169
00:08:07,443 --> 00:08:09,097
- I'm getting to it.
- All right.
170
00:08:09,227 --> 00:08:12,753
Well, Chef gets all aggy when
plates come back untouched.
171
00:08:22,806 --> 00:08:24,591
That's better.
172
00:08:24,678 --> 00:08:26,027
Now you know
you shouldn't eat here.
173
00:08:27,811 --> 00:08:28,899
Regina!
174
00:08:28,986 --> 00:08:31,119
Bethnal Green?
175
00:08:31,206 --> 00:08:33,469
Hackney?
- Piss off. Hackney?
176
00:08:36,472 --> 00:08:39,388
Homerton?
177
00:08:39,475 --> 00:08:41,390
What do you know about East?
178
00:08:41,477 --> 00:08:43,218
I got a place in Marylebone.
179
00:08:43,305 --> 00:08:46,221
Exactly, you posh boy.
180
00:08:46,308 --> 00:08:48,528
Get Hackney
off the tube map, did you?
181
00:08:48,615 --> 00:08:50,225
You ever even stepped foot
in zone two?
182
00:08:50,312 --> 00:08:53,010
Miss, I think that's mine.
183
00:08:53,141 --> 00:08:54,751
Mine till I give it to you.
184
00:08:57,972 --> 00:09:00,104
Burn your mouth you eat it now.
185
00:09:00,191 --> 00:09:02,890
What you doing in Brooklyn?
186
00:09:02,977 --> 00:09:05,414
You're here three times
in five nights,
187
00:09:05,545 --> 00:09:07,764
Marylebone,
with your cashmere sweatsuit.
188
00:09:07,851 --> 00:09:09,200
You a student?
189
00:09:09,287 --> 00:09:10,506
I'm a waitress.
190
00:09:10,637 --> 00:09:11,855
And my ass ain't on the menu,
191
00:09:11,942 --> 00:09:13,248
but it does cost,
so tip better.
192
00:09:13,378 --> 00:09:15,163
You can afford it.
- Oh, no.
193
00:09:15,250 --> 00:09:16,294
No, no. You got me wrong.
194
00:09:16,425 --> 00:09:18,209
I'm, uh, spoken for.
195
00:09:18,296 --> 00:09:19,950
Oh, you're gay.
196
00:09:20,037 --> 00:09:21,343
Gay, gay, gay.
197
00:09:21,473 --> 00:09:24,259
Burn my ass up.
You're gay.
198
00:09:24,346 --> 00:09:26,783
You order burgers.
You don't like burgers.
199
00:09:26,870 --> 00:09:31,266
You're a riddle, Thomas Pitt,
or just cheap rich.
200
00:09:37,577 --> 00:09:39,970
And you know, it's, like,
essentially, like,
201
00:09:40,057 --> 00:09:41,363
a middle school cheer
with the big crowd claps
202
00:09:41,450 --> 00:09:43,017
on the Roland
for the backbeat.
203
00:09:43,104 --> 00:09:45,759
- Lyrics?
- Working on some.
204
00:09:45,846 --> 00:09:47,804
That's my little pizza vampire.
205
00:09:47,891 --> 00:09:49,284
Just show--sing him a song.
206
00:09:49,371 --> 00:09:50,851
All right.
207
00:09:50,981 --> 00:09:52,287
From the--from the verse?
- No, no, from the chorus.
208
00:09:52,374 --> 00:09:53,810
Go from the--
- It's weird.
209
00:09:53,941 --> 00:09:56,508
It's wild, man.
- One, two, one, two, three!
210
00:09:56,639 --> 00:09:58,336
♪ Big bus ♪
211
00:09:58,423 --> 00:10:00,338
♪ Drink a little cup ♪
212
00:10:00,469 --> 00:10:01,818
♪ Big bus ♪
213
00:10:01,905 --> 00:10:03,951
♪ You better watch out ♪
214
00:10:04,038 --> 00:10:05,517
♪ 'Cause he is hungry ♪
215
00:10:05,648 --> 00:10:07,824
♪ And his name is Lestat
It'll rhyme better.
216
00:10:07,955 --> 00:10:09,783
I mean, it's all, like,
gigs and gas and gear
217
00:10:09,913 --> 00:10:11,872
and sharing a shitter
with Salamander.
218
00:10:12,002 --> 00:10:13,525
But, you know--
219
00:10:13,656 --> 00:10:15,615
♪ Oh, snap, la, la, la,
la, la, la ♪
220
00:10:15,745 --> 00:10:17,312
Wait, really?
Are you serious?
221
00:10:17,399 --> 00:10:18,922
- It'll make more sense.
- No, no, no, no, no, no.
222
00:10:19,053 --> 00:10:20,228
Wait, hold on.
- Dude, yes.
223
00:10:20,315 --> 00:10:21,359
Like...
♪ La, la, la, la, la ♪
224
00:10:21,490 --> 00:10:22,970
BGVs on the choruses.
225
00:10:23,057 --> 00:10:24,188
Literally, they're like...
♪ The 1, 7, 3, 4 ♪
226
00:10:24,319 --> 00:10:25,537
♪ Or the 1, 3, 4, 6 ♪
227
00:10:25,668 --> 00:10:27,235
Seventh is better.
228
00:10:27,365 --> 00:10:30,499
Than you can set it up
on the verses with an A, maybe.
229
00:10:30,586 --> 00:10:32,936
All the verses on an A
with the turnaround on G,
230
00:10:33,067 --> 00:10:34,938
like they're flipping their
ponytails before every line.
231
00:10:35,069 --> 00:10:36,636
Stop it!
That's so cute.
232
00:10:36,766 --> 00:10:37,941
We're talking
to two of the majors.
233
00:10:38,072 --> 00:10:38,768
Why would I tell you that?
234
00:10:38,855 --> 00:10:41,118
Lover.
235
00:10:41,205 --> 00:10:42,598
Sony? Warner?
236
00:10:42,729 --> 00:10:43,643
Forebody.
237
00:10:43,773 --> 00:10:44,992
Who?
238
00:10:45,122 --> 00:10:46,558
FixBarrel, Rylo Pi,
The Bethanys.
239
00:10:46,689 --> 00:10:48,038
Rylo's tight.
240
00:10:48,169 --> 00:10:49,300
I like offers.
241
00:10:49,431 --> 00:10:51,302
He doesn't like The Bethanys?
242
00:10:51,389 --> 00:10:52,303
both: ♪ Show us your tits! ♪
243
00:10:52,390 --> 00:10:53,391
Your singer.
244
00:10:53,522 --> 00:10:55,393
Fuckin' hell. Jesus.
245
00:10:55,524 --> 00:10:56,917
Shit, and you die.
246
00:10:57,004 --> 00:11:01,051
If vampires kill
and Jesus saves,
247
00:11:01,182 --> 00:11:04,185
what does the Vampire Messiah
owe the world?
248
00:11:04,315 --> 00:11:05,490
Ooh.
249
00:11:05,577 --> 00:11:07,754
A playful handbag,
and a lie told well.
250
00:11:07,884 --> 00:11:09,320
Where is Sofia?
251
00:11:09,451 --> 00:11:11,627
No idea.
Do you miss her?
252
00:11:11,758 --> 00:11:14,064
I was making a play,
but Czechstat jumped the line.
253
00:11:14,195 --> 00:11:16,414
He's been glum ever since
you rolled the pony
254
00:11:16,501 --> 00:11:20,027
and Christine stuck him
in that Chevy Malibu.
255
00:11:20,157 --> 00:11:22,594
Why don't you just use
the mind gift?
256
00:11:22,725 --> 00:11:25,597
Oh, telepathy takes energy,
as you know, Dan,
257
00:11:25,685 --> 00:11:28,992
and I save all mine
for Wor-chester, Massachusetts.
258
00:11:29,123 --> 00:11:31,560
- Worcester.
- Wor-chester.
259
00:11:31,691 --> 00:11:33,518
Worcester.
260
00:11:33,605 --> 00:11:35,564
Wor-chest-ester.
261
00:11:35,651 --> 00:11:37,087
Worcester, Massachusetts.
262
00:11:37,174 --> 00:11:38,393
Ridiculous.
263
00:11:38,523 --> 00:11:40,569
Oh, look, she's getting
her twat lasered
264
00:11:40,656 --> 00:11:42,266
by a Mi'kmaq in Bar Harbor.
265
00:11:42,397 --> 00:11:43,746
It's Mi'kmaw.
266
00:11:43,833 --> 00:11:46,314
Mi'kmaq is the whole people.
267
00:11:46,401 --> 00:11:48,229
Oh, thank you, Fareed.
268
00:11:48,316 --> 00:11:50,187
- Are you getting this?
- We're good, we're good.
269
00:11:50,318 --> 00:11:52,712
She's gonna meet us
in Albany.
270
00:11:52,799 --> 00:11:54,452
Sloppy thirds
for the Vampire Bourdain.
271
00:11:54,539 --> 00:11:57,673
Let's talk about your mother.
272
00:11:59,327 --> 00:12:00,415
My mother?
273
00:12:00,545 --> 00:12:02,025
Gabriella?
274
00:12:02,156 --> 00:12:03,505
Mm.
275
00:12:06,856 --> 00:12:09,163
Why let the past
stay in the past?
276
00:12:09,293 --> 00:12:10,599
I welcome the dead.
277
00:12:10,730 --> 00:12:12,340
Cool.
278
00:12:12,470 --> 00:12:15,604
Let's see what failures
we can pin on dear old mom.
279
00:12:15,735 --> 00:12:17,345
Not much left to tell,
I'm afraid.
280
00:12:17,432 --> 00:12:18,912
She took like Nicky did.
281
00:12:18,999 --> 00:12:21,479
A great love.
282
00:12:21,610 --> 00:12:25,092
Not your first love.
283
00:12:25,222 --> 00:12:26,441
We left the theatre
to your maker
284
00:12:26,528 --> 00:12:28,922
and stole away by carriage.
285
00:12:29,052 --> 00:12:31,228
She stopped talking
almost immediately.
286
00:12:31,315 --> 00:12:34,449
Once we're there,
wherever there is,
287
00:12:34,536 --> 00:12:37,017
we are fallen French nobles.
288
00:12:37,104 --> 00:12:40,020
A lesser family,
an obscure name.
289
00:12:40,150 --> 00:12:41,804
Coligny, Courcillon.
290
00:12:41,891 --> 00:12:45,199
Who escaped the guillotine
by fleeing to the...
291
00:12:45,329 --> 00:12:47,201
The Dutch Republic.
292
00:12:47,331 --> 00:12:49,333
Which is known for...
293
00:12:49,420 --> 00:12:51,814
Very little.
294
00:12:51,901 --> 00:12:53,990
We can go wherever we want.
295
00:12:54,077 --> 00:12:57,689
We can be whoever we want.
296
00:12:57,777 --> 00:13:00,083
Skittish letter carriers
one night
297
00:13:00,214 --> 00:13:03,217
and dashing highwaymen
the next.
298
00:13:03,347 --> 00:13:06,133
We forgot one thing.
299
00:13:06,263 --> 00:13:07,874
That is?
300
00:13:07,961 --> 00:13:10,485
The roof and the two coffins
strapped to it.
301
00:13:13,401 --> 00:13:16,056
People will be curious.
302
00:13:16,143 --> 00:13:18,188
We can say
we're undertakers.
303
00:13:18,275 --> 00:13:19,581
And then
they will ask questions,
304
00:13:19,711 --> 00:13:21,104
and we will risk exposure.
305
00:13:21,235 --> 00:13:22,323
We'll have to kill them.
306
00:13:26,675 --> 00:13:28,155
No, no, no. I know.
307
00:13:28,242 --> 00:13:33,551
We will say, that is
our dear departed Uncle Marius,
308
00:13:33,638 --> 00:13:39,731
who was bored to death
by our tart nephew, Armand.
309
00:13:40,080 --> 00:13:41,864
And what of
the other coffin, Madame?
310
00:13:41,951 --> 00:13:44,824
Hmm. Um...
311
00:13:44,954 --> 00:13:46,173
Then we will have
to kill them.
312
00:13:48,088 --> 00:13:49,785
My mortal mother was vibrant.
313
00:13:49,916 --> 00:13:52,962
As a vampire, she was remote.
314
00:13:53,093 --> 00:13:54,659
She could not function.
315
00:13:54,790 --> 00:13:58,228
By "function,"
you mean what?
316
00:13:58,315 --> 00:13:59,490
She would not hunt.
317
00:13:59,621 --> 00:14:01,623
I had to carry her to coffin.
318
00:14:01,753 --> 00:14:05,148
She used the last of her
energies to write me a note.
319
00:14:05,235 --> 00:14:08,499
"Leave me in a clearing.
Leave me to the day."
320
00:14:08,586 --> 00:14:10,588
I always did
what my mother asked.
321
00:14:10,719 --> 00:14:13,417
A mama's boy.
322
00:14:17,639 --> 00:14:20,076
Are you close
to your mother, Fareed?
323
00:14:20,207 --> 00:14:23,036
She passed.
324
00:14:23,166 --> 00:14:24,559
Were you there
when she died?
325
00:14:24,646 --> 00:14:28,258
I was on a plane
on the way to see her.
326
00:14:28,345 --> 00:14:30,086
My sister told me
when I landed.
327
00:14:34,221 --> 00:14:36,136
And where were you
when your daddy killed you
328
00:14:36,266 --> 00:14:37,789
on an airplane, Dan?
329
00:14:37,920 --> 00:14:42,490
On your way to see
your daughters, your Alice,
330
00:14:42,577 --> 00:14:46,798
or just your book agent?
331
00:14:46,929 --> 00:14:48,670
Did you eat his watermelon?
332
00:14:48,800 --> 00:14:50,454
No way!
333
00:14:53,893 --> 00:14:55,155
- Hey. Oh.
- Good to see you.
334
00:14:56,808 --> 00:14:57,635
Oh, good.
335
00:14:57,766 --> 00:14:59,028
♪ Come on, come on ♪
336
00:14:59,159 --> 00:14:59,942
Didn't want to believe it.
337
00:15:00,029 --> 00:15:01,944
Oh, my God.
338
00:15:02,031 --> 00:15:03,772
- You snake.
- Hey, singer.
339
00:15:03,903 --> 00:15:04,904
Are you gonna stop
bitching now?
340
00:15:04,991 --> 00:15:06,644
You were missed.
341
00:15:06,775 --> 00:15:08,951
Ah, the piece of shit
brothers are back.
342
00:15:09,082 --> 00:15:10,648
You are listening
to "The Failures,"
343
00:15:10,779 --> 00:15:13,260
Album 37, Side A.
344
00:15:15,697 --> 00:15:18,352
Rosenthal!
345
00:15:18,439 --> 00:15:20,267
Apuzzo!
346
00:15:22,138 --> 00:15:23,574
Farrow!
347
00:15:23,705 --> 00:15:26,316
♪ This song is called ♪
348
00:15:26,403 --> 00:15:28,144
♪ My sister's portrait ♪
349
00:15:28,231 --> 00:15:29,624
Come on. Come on.
350
00:15:29,754 --> 00:15:31,756
Greenwald!
351
00:15:47,511 --> 00:15:49,209
Hello, Daniel.
352
00:15:54,605 --> 00:15:56,216
It's me.
353
00:15:59,349 --> 00:16:00,742
Hi, Dad.
354
00:16:03,614 --> 00:16:05,399
I can only imagine
your anger--
355
00:16:05,486 --> 00:16:07,836
Stop!
356
00:16:07,923 --> 00:16:09,359
Turn around.
357
00:16:09,446 --> 00:16:10,970
Walk in the opposite direction
358
00:16:11,057 --> 00:16:12,275
until you're halfway around
the world.
359
00:16:12,362 --> 00:16:15,017
Once there, find a radioactive
storage facility
360
00:16:15,148 --> 00:16:18,151
and, as is your way,
asshole your way inside
361
00:16:18,238 --> 00:16:19,543
and see if the workers
will give you a couple
362
00:16:19,630 --> 00:16:21,502
of spent fuel rods to suck on.
363
00:16:21,632 --> 00:16:23,112
Do that for however long
it takes
364
00:16:23,199 --> 00:16:24,722
until your eyes begin
to cave in
365
00:16:24,853 --> 00:16:26,028
and your dick falls off.
366
00:16:26,115 --> 00:16:27,551
After that, lose my number.
367
00:16:27,682 --> 00:16:29,205
After that, fuck off!
368
00:16:35,907 --> 00:16:38,910
I have been enduring intense
conversation with myself.
369
00:16:39,041 --> 00:16:41,261
And as part of this journey,
I wish to read you
370
00:16:41,348 --> 00:16:44,394
something I have written from
the deepest regions of my soul.
371
00:16:44,481 --> 00:16:46,875
"Dear Daniel, of all things
that walk the garden,
372
00:16:46,962 --> 00:16:49,095
"it is you I have done
the most harm to,
373
00:16:49,225 --> 00:16:50,444
and it is to you I"--
374
00:16:50,531 --> 00:16:51,923
Wait, wait, wait.
375
00:16:52,011 --> 00:16:54,274
Are you doing the Steps?
376
00:16:54,404 --> 00:16:55,797
Oh, my God.
377
00:16:55,884 --> 00:16:57,581
"I know this is
52 years late"--
378
00:16:57,712 --> 00:16:59,975
Wait a minute.
What group would have you?
379
00:17:00,106 --> 00:17:03,239
What, the Pseudologia Pensioner
Fuckboys for Sobriety?
380
00:17:03,326 --> 00:17:04,893
- "I know when we first met"--
- Wait, wait, wait, wait.
381
00:17:04,980 --> 00:17:07,069
Stop, stop, stop, stop, stop.
382
00:17:07,156 --> 00:17:08,723
I've done this myself once.
383
00:17:08,810 --> 00:17:10,116
Let me try.
384
00:17:10,246 --> 00:17:12,770
"Hey, Son. Dad here.
385
00:17:12,901 --> 00:17:14,859
"Sorry about the deadbeat,
no-child-support vibe
386
00:17:14,946 --> 00:17:17,079
"I've been giving off
for the past two years.
387
00:17:17,210 --> 00:17:19,647
"Sorry about killing you
on a private jet.
388
00:17:19,777 --> 00:17:21,562
"I probably could have waited
till you crossed the GW,
389
00:17:21,692 --> 00:17:23,738
"but no,
your vampire birth certificate
390
00:17:23,825 --> 00:17:25,522
"resides in fucking Newark.
391
00:17:25,653 --> 00:17:27,655
"Oh, oh, oh,
and one more thing,
392
00:17:27,785 --> 00:17:29,961
"you're not gonna get any
of my special vamp skills
393
00:17:30,092 --> 00:17:31,485
"because my blood sucks.
394
00:17:31,615 --> 00:17:33,443
"And oh, by the way,
395
00:17:33,574 --> 00:17:35,489
"I'm a friendless
bottom twink sociopath.
396
00:17:35,619 --> 00:17:37,621
"Sorry about Dubai.
397
00:17:37,708 --> 00:17:39,362
"Sorry about San Francisco.
398
00:17:39,493 --> 00:17:42,278
"And hey, a big-time sorry
399
00:17:42,409 --> 00:17:44,889
"about every second
in your life in between--
400
00:17:44,976 --> 00:17:47,196
"the two divorces,
401
00:17:47,283 --> 00:17:49,372
"the blackout years
at Knight Ridder,
402
00:17:49,503 --> 00:17:51,113
"the five trips to rehab,
403
00:17:51,200 --> 00:17:52,984
"the year listening to Phish.
404
00:17:53,072 --> 00:17:54,682
"Yeah, that's all on me.
405
00:17:54,769 --> 00:17:57,076
"But hey, boyo,
you have to admit
406
00:17:57,206 --> 00:17:59,252
"that it really does all
boomerang 'round
407
00:17:59,339 --> 00:18:00,731
"at Castro Street
408
00:18:00,818 --> 00:18:02,951
"and your weekend
at Mengele's, doesn't it?
409
00:18:03,082 --> 00:18:05,649
"I'm really sorry
about that, Danny.
410
00:18:05,780 --> 00:18:08,652
"It was my job to put you
out of your misery.
411
00:18:08,739 --> 00:18:11,220
"But, hey, when a bucket
of Louisiana fried chicken
412
00:18:11,351 --> 00:18:14,397
"walks into the room and says,
'Stop,' well, what can I say?
413
00:18:14,528 --> 00:18:18,097
"I'm just a 500-year-old pussy.
414
00:18:18,227 --> 00:18:19,620
Oops!"
415
00:18:19,750 --> 00:18:22,057
Pick up the tab,
will you, Pops?
416
00:18:32,676 --> 00:18:34,461
Done some googling.
417
00:18:34,548 --> 00:18:37,464
You're, like, the 566th
richest man in the world,
418
00:18:37,594 --> 00:18:38,726
according to
wealth aggregator.
419
00:18:38,813 --> 00:18:41,163
Am I?
420
00:18:41,250 --> 00:18:43,644
So is Marylebone
all pussyfoot humble?
421
00:18:43,774 --> 00:18:45,254
How's your bank account,
Zone 2?
422
00:18:45,341 --> 00:18:46,647
Put it like this.
423
00:18:46,734 --> 00:18:48,605
Ceiling tiles fell off
the ceiling in my flat
424
00:18:48,736 --> 00:18:50,607
and, like, mice fell out.
425
00:18:50,738 --> 00:18:52,566
Lucky it's mice, not rats.
426
00:18:52,696 --> 00:18:55,046
And wires fell dangling down
in the living room.
427
00:18:55,177 --> 00:18:57,136
Had to duct tape
the electronics to the wall.
428
00:18:57,266 --> 00:18:59,616
Had a few mod hopes
for New York,
429
00:18:59,703 --> 00:19:02,532
but so far it's been, like,
six flatmates and one toilet.
430
00:19:02,663 --> 00:19:04,491
And it's like,
do I take my tampon out
431
00:19:04,621 --> 00:19:07,755
in front of the podcaster
been with us since Tuesday?
432
00:19:07,885 --> 00:19:10,061
Meanwhile, man's living
at the top of Domino Square
433
00:19:10,149 --> 00:19:11,933
and owns, like,
naff Dracula hotels
434
00:19:12,020 --> 00:19:13,978
with coffin wallpaper.
435
00:19:14,065 --> 00:19:17,068
I got a mixed set of holdings.
436
00:19:17,156 --> 00:19:18,766
And I got a mixed set
of punters,
437
00:19:18,896 --> 00:19:21,856
but you're the only one
watching me like I'm Netflix.
438
00:19:24,380 --> 00:19:25,642
Oh.
439
00:19:25,729 --> 00:19:27,731
If I'm bothering you--
440
00:19:27,818 --> 00:19:29,168
Regina.
441
00:19:29,298 --> 00:19:33,476
It's just,
you've been helping me,
442
00:19:33,563 --> 00:19:35,086
just--just being you.
443
00:19:35,174 --> 00:19:38,394
You caught me at a lonely hour.
444
00:19:38,481 --> 00:19:41,571
And I don't want
to put this on you.
445
00:19:41,702 --> 00:19:42,877
Sure, you do.
446
00:19:42,964 --> 00:19:45,227
It's right there, in your jaw.
447
00:19:45,314 --> 00:19:47,664
What is it?
448
00:19:47,795 --> 00:19:50,537
I remind you of your sis?
449
00:19:50,624 --> 00:19:52,669
We got to do something
about your mice problem.
450
00:19:52,756 --> 00:19:54,149
Let's talk about that.
451
00:19:54,236 --> 00:19:56,107
Or is it,
your year-three teacher
452
00:19:56,238 --> 00:19:57,283
hanged herself at school,
and you found her
453
00:19:57,413 --> 00:19:58,762
with her legs all stiff?
454
00:19:58,893 --> 00:20:01,635
In a million guesses,
you would not guess.
455
00:20:07,510 --> 00:20:09,208
You're asking?
456
00:20:09,295 --> 00:20:11,558
I'm asking.
457
00:20:18,478 --> 00:20:20,828
Regina!
458
00:20:20,915 --> 00:20:24,179
You know this book?
459
00:20:24,266 --> 00:20:25,963
Seen it, I think.
460
00:20:26,094 --> 00:20:27,182
Horror book?
461
00:20:27,269 --> 00:20:29,228
No, it's real.
462
00:20:33,449 --> 00:20:35,495
There's a girl in it.
463
00:20:37,279 --> 00:20:38,585
What happened to her?
464
00:20:46,593 --> 00:20:47,768
Sorry.
465
00:21:01,085 --> 00:21:02,696
Will we hear
the church bells
466
00:21:02,826 --> 00:21:05,394
over their wine-drunk hearts
echoing off the walls?
467
00:21:05,525 --> 00:21:09,093
Have you lost
your monk's teachings, Master?
468
00:21:09,180 --> 00:21:12,923
The bells are silent
on Holy Saturday.
469
00:21:13,010 --> 00:21:16,623
Beneficent whipping
and no soup served.
470
00:21:16,753 --> 00:21:19,539
The lesson did not hold,
it seems.
471
00:21:19,626 --> 00:21:21,758
How many hearts do you hear
in the dwelling?
472
00:21:28,156 --> 00:21:29,070
30.
473
00:21:29,157 --> 00:21:30,550
32.
474
00:21:34,554 --> 00:21:38,297
The procession makes it hard
to keep the numbers.
475
00:21:38,384 --> 00:21:43,780
32 hearts and only 27 bodies.
476
00:21:43,911 --> 00:21:45,652
There's a card game upstairs.
477
00:21:45,739 --> 00:21:47,001
Three more.
478
00:21:49,830 --> 00:21:51,745
And two in the cellar.
479
00:21:54,182 --> 00:21:56,271
In flagrante delicto.
480
00:21:59,579 --> 00:22:01,276
On Holy Saturday, no less.
481
00:22:01,363 --> 00:22:02,843
Mm.
482
00:22:07,587 --> 00:22:08,849
Did you come here as a girl?
483
00:22:08,979 --> 00:22:10,503
Never.
484
00:22:10,633 --> 00:22:12,853
Passed by
in my horse-drawn cage,
485
00:22:12,983 --> 00:22:16,073
wrapped head to foot
in black lace,
486
00:22:16,160 --> 00:22:19,947
veil over my eyes,
bible in my hands.
487
00:22:20,034 --> 00:22:21,775
Oh.
488
00:22:21,862 --> 00:22:24,038
Marius approaches.
489
00:22:24,168 --> 00:22:27,128
- Mi scusi, signora.
- Hmm, si?
490
00:22:41,055 --> 00:22:42,709
Ah.
491
00:23:04,992 --> 00:23:07,864
I'm not a Vecce anymore.
492
00:23:07,995 --> 00:23:12,695
Not a marquise, not a wife,
493
00:23:12,826 --> 00:23:16,482
not a mother, not a woman.
494
00:23:18,266 --> 00:23:21,138
What, then?
495
00:23:21,225 --> 00:23:25,708
I'm a fever
that comes in the night
496
00:23:25,839 --> 00:23:27,884
and kills by the morning.
497
00:23:30,974 --> 00:23:34,238
The Christ is thirsty.
498
00:23:34,325 --> 00:23:39,940
So was he clutching Jesus
while you sucked him off?
499
00:23:40,070 --> 00:23:41,550
I believe we left
plaster savior
500
00:23:41,681 --> 00:23:43,247
in the corner facing the wall.
501
00:23:43,334 --> 00:23:44,945
It was Holy Saturday,
after all.
502
00:23:45,075 --> 00:23:46,686
Great.
503
00:23:46,816 --> 00:23:49,906
I think we're decidedly sold
on your sexual fluidity.
504
00:23:49,993 --> 00:23:52,126
Dan's still angry
about a little trick
505
00:23:52,213 --> 00:23:54,215
I played on him
the other night, Andrew.
506
00:23:54,345 --> 00:23:56,826
It is Andrew, right? Huh?
507
00:23:56,913 --> 00:23:59,002
Andrew Miliken,
Forebody Records.
508
00:23:59,089 --> 00:24:01,657
Well, I didn't trash
a $50,000 car afterwards.
509
00:24:01,744 --> 00:24:04,051
Maybe you're still angry.
510
00:24:04,181 --> 00:24:06,357
It was a gift, Dan,
from one vampire to another.
511
00:24:06,488 --> 00:24:08,577
It was not for our film.
512
00:24:08,708 --> 00:24:11,841
I don't need your gift.
513
00:24:11,928 --> 00:24:15,802
Missing the psychodrama
of Dubai?
514
00:24:15,889 --> 00:24:17,978
Do you want me to play dumb
like your maker
515
00:24:18,065 --> 00:24:20,807
and pretend
you're two steps ahead of me?
516
00:24:20,894 --> 00:24:23,462
So what, this guy's,
like, your sponsor?
517
00:24:23,549 --> 00:24:26,029
I'm not really using
that word, you know?
518
00:24:26,160 --> 00:24:27,596
I talk to him, like,
every other night.
519
00:24:27,727 --> 00:24:29,511
And he's--
520
00:24:29,598 --> 00:24:30,947
This is gonna sound
like a can of corn.
521
00:24:31,034 --> 00:24:32,558
I like corn.
522
00:24:32,688 --> 00:24:34,908
He's like a god.
523
00:24:34,995 --> 00:24:36,605
Mm.
524
00:24:36,692 --> 00:24:38,389
Gods and record deals
525
00:24:38,477 --> 00:24:40,479
popping up like crazy
right now.
526
00:24:40,566 --> 00:24:43,351
I don't think mine can float.
527
00:24:43,482 --> 00:24:45,832
But all that shit
I was carrying,
528
00:24:45,919 --> 00:24:49,488
I was putting
onto other people, onto you,
529
00:24:49,618 --> 00:24:52,795
this guy erased it all, brother.
530
00:24:52,926 --> 00:24:54,318
So what's this god's name?
531
00:24:54,405 --> 00:24:57,931
Now, that--
that I gotta keep.
532
00:25:02,588 --> 00:25:04,677
The thought never
crossed your mind, Dan?
533
00:25:04,764 --> 00:25:06,026
- No.
- No?
534
00:25:08,332 --> 00:25:10,857
What was his reasoning, again?
Love?
535
00:25:10,944 --> 00:25:12,859
Armand could not read your mind
536
00:25:12,989 --> 00:25:15,818
because he was sitting
two feet from Louis.
537
00:25:15,949 --> 00:25:18,647
You were 5,000 feet from
Louis after you dropped him.
538
00:25:18,734 --> 00:25:20,040
That was love, right?
539
00:25:23,260 --> 00:25:26,873
Tell me, Andrew, why does
the undead need antibodies?
540
00:25:27,003 --> 00:25:28,788
- Cut, cut, cut.
- OK, all right.
541
00:25:28,918 --> 00:25:30,920
Cool. No bullshit.
542
00:25:31,051 --> 00:25:32,705
I didn't know you were alive
three days ago.
543
00:25:32,835 --> 00:25:35,229
I haven't been alive
for 265 years.
544
00:25:35,316 --> 00:25:36,796
I watched the video.
545
00:25:36,883 --> 00:25:38,493
He watched
the levitation video.
546
00:25:38,624 --> 00:25:39,929
Did a deep dive on the band,
the Beautiful Unwell,
547
00:25:40,060 --> 00:25:42,018
flew here to Albany,
playing "Long Face,"
548
00:25:42,105 --> 00:25:43,585
"Plastic Fiends,"
and "Loneliness"
549
00:25:43,672 --> 00:25:44,804
in a loop on my Beats.
550
00:25:44,891 --> 00:25:46,153
Saw the show.
551
00:25:46,240 --> 00:25:47,720
It's impossible.
552
00:25:47,807 --> 00:25:49,112
Saw the fans waiting
outside the hotel.
553
00:25:49,243 --> 00:25:50,592
Impossible.
554
00:25:50,723 --> 00:25:53,247
I saw the protesters
outside the hotel.
555
00:25:53,377 --> 00:25:55,336
♪ You, now sing it with me ♪
556
00:26:14,442 --> 00:26:16,618
Real promotion
and real market infiltration.
557
00:26:16,749 --> 00:26:19,447
If Dee says it's a yes,
then it's a yes.
558
00:26:19,534 --> 00:26:22,581
The person you are calling
is unavailable.
559
00:26:22,711 --> 00:26:23,930
Please leave a message.
- Hello?
560
00:26:24,060 --> 00:26:26,106
It's I.
561
00:26:26,193 --> 00:26:28,804
I hope you're in a quiet yurt
562
00:26:28,891 --> 00:26:31,328
with a view of the cell phone
tower you burned down.
563
00:26:31,459 --> 00:26:34,114
I gather you are not
coming to Albany.
564
00:26:34,244 --> 00:26:36,856
It's feeling somewhat,
Sofie-ella,
565
00:26:36,986 --> 00:26:38,335
deliberate.
566
00:27:07,016 --> 00:27:09,584
I could hear you
through the walls.
567
00:27:11,673 --> 00:27:14,241
And?
568
00:27:14,328 --> 00:27:15,982
And it annoyed me!
569
00:27:18,506 --> 00:27:22,945
And your annoyance
570
00:27:23,076 --> 00:27:26,470
carried you out of your room,
571
00:27:26,557 --> 00:27:31,824
through the courtyard,
and into my room?
572
00:27:41,747 --> 00:27:45,664
When I killed the wolves
573
00:27:45,751 --> 00:27:50,756
and you tended my wounds...
574
00:27:55,674 --> 00:27:59,939
We were
575
00:28:00,069 --> 00:28:02,637
mother and son.
576
00:28:02,724 --> 00:28:04,421
And?
577
00:28:18,131 --> 00:28:19,785
I love you.
578
00:28:22,701 --> 00:28:23,963
I love you.
579
00:28:28,707 --> 00:28:30,143
I love you.
580
00:28:51,338 --> 00:28:54,471
Still the early riser, I see.
581
00:28:54,602 --> 00:28:56,691
You are listening
to "The Failures,"
582
00:28:56,778 --> 00:28:59,259
Album 40, Side B.
583
00:29:02,436 --> 00:29:06,222
How did you get in here?
Where's my band?
584
00:29:06,309 --> 00:29:09,138
The nomad Armand,
585
00:29:09,269 --> 00:29:12,707
with passport stamps
from India, Venice,
586
00:29:12,838 --> 00:29:18,321
Paris, San Francisco, Dubai,
he entered our tour
587
00:29:18,452 --> 00:29:22,021
in diminutive disguise,
faded wallpaper,
588
00:29:22,151 --> 00:29:25,502
waiting for lights to dim
so it could peel off
589
00:29:25,589 --> 00:29:27,591
and suffocate you in the dark.
590
00:29:27,722 --> 00:29:29,550
What are you doing here,
Armand?
591
00:29:29,680 --> 00:29:32,379
He would do more damage
than the Queen ever did.
592
00:29:32,509 --> 00:29:35,034
I have been enduring intense
conversation with myself.
593
00:29:35,121 --> 00:29:36,731
Uh-huh.
594
00:29:36,818 --> 00:29:38,515
And as part of this journey,
I wish to read you
595
00:29:38,602 --> 00:29:41,388
something I've written from
the deepest regions of my soul.
596
00:29:41,475 --> 00:29:42,911
You have no soul.
597
00:29:42,998 --> 00:29:44,130
Can I just read it?
598
00:29:47,698 --> 00:29:49,657
"When I first encountered you
in Paris,
599
00:29:49,744 --> 00:29:52,355
your dynamic personality
overwhelmed me."
600
00:29:52,486 --> 00:29:53,835
Naturally.
601
00:29:53,922 --> 00:29:55,402
"Knowing
your maker's temperament,
602
00:29:55,532 --> 00:29:57,752
I should have led with patience
and with empathy."
603
00:29:57,839 --> 00:30:00,494
Instead, you use my lover
as bait to draw me
604
00:30:00,581 --> 00:30:03,932
and my mother into your
underground death orgy.
605
00:30:04,019 --> 00:30:05,064
Yes.
606
00:30:05,151 --> 00:30:06,630
I'm going to shower.
Continue.
607
00:30:06,717 --> 00:30:08,197
Siri, shower playlist.
608
00:30:08,328 --> 00:30:10,025
"When you helped me rebuild
the Paris coven
609
00:30:10,112 --> 00:30:12,506
"with your visionary conceit
of a vampire theatre
610
00:30:12,636 --> 00:30:14,073
whilst sharing
your body and blood--"
611
00:30:15,639 --> 00:30:17,772
"I artlessly assumed
companionship,
612
00:30:17,903 --> 00:30:19,600
"which was, upon reflection,
613
00:30:19,730 --> 00:30:24,387
wish-fulfilling delusion
rooted in childhood conflict."
614
00:30:27,913 --> 00:30:31,264
"Your exit from Paris
and beyond generous endowment
615
00:30:31,351 --> 00:30:35,224
you left us with was
graceful and sensitive..."
616
00:30:41,187 --> 00:30:42,884
"Graceful and sensitive.
617
00:30:42,971 --> 00:30:45,756
"And I shamefully blamed
your mother.
618
00:30:45,887 --> 00:30:48,542
"When I had the opportunity
to speak truth
619
00:30:48,672 --> 00:30:51,197
"to Louis concerning
my involvement
620
00:30:51,284 --> 00:30:53,068
in the matinée production of"--
621
00:30:53,155 --> 00:30:55,766
Not a production,
an actual trial
622
00:30:55,854 --> 00:30:57,768
with definitive sentences
of death.
623
00:30:57,856 --> 00:31:00,032
"I retreated to cowardice
and was dumbfounded
624
00:31:00,119 --> 00:31:04,297
"by your silence in the ruined
tower of your former maker.
625
00:31:04,384 --> 00:31:05,820
"I walked the rest
of the century
626
00:31:05,951 --> 00:31:08,518
"on a carpet of egg shells,
knowing at any moment
627
00:31:08,605 --> 00:31:10,999
"you could reach out to Louis
and make him the wiser.
628
00:31:11,086 --> 00:31:14,785
At first, I felt
it was you torturing me."
629
00:31:14,873 --> 00:31:16,352
It was.
630
00:31:16,439 --> 00:31:18,180
"Now I know
it was richness of character."
631
00:31:18,267 --> 00:31:20,617
No.
632
00:31:20,748 --> 00:31:21,880
It was torture.
633
00:31:26,493 --> 00:31:28,277
I knew it would eat you alive
634
00:31:28,408 --> 00:31:31,106
and, tangentially,
make Louis miserable.
635
00:31:31,193 --> 00:31:33,500
And that is how I chose
to spend the latter half
636
00:31:33,587 --> 00:31:35,067
of the 20th century.
637
00:31:37,808 --> 00:31:40,594
I'm having a good time now.
638
00:31:40,724 --> 00:31:42,465
But I see you,
and it suggests to me
639
00:31:42,596 --> 00:31:44,119
that time is over.
640
00:31:44,206 --> 00:31:47,514
Because you are
a fuck cloud, Armand.
641
00:31:47,601 --> 00:31:49,342
It's your nature.
642
00:31:49,472 --> 00:31:50,821
Be who you are.
643
00:31:50,952 --> 00:31:53,999
But be it on the other side
of the moon,
644
00:31:54,129 --> 00:31:55,609
or kill yourself.
645
00:31:55,696 --> 00:31:57,132
Siri, pause.
646
00:31:59,352 --> 00:32:02,790
I'll leave the pages here.
647
00:32:02,921 --> 00:32:04,096
Fine.
648
00:32:06,925 --> 00:32:11,277
Oh, and one more thing,
Lestat.
649
00:32:11,407 --> 00:32:13,061
You want me
to stop playing music?
650
00:32:13,148 --> 00:32:14,671
Yes.
651
00:32:14,802 --> 00:32:16,325
The vampires are
listening to my songs.
652
00:32:16,456 --> 00:32:18,588
They believe
that they can live as I do.
653
00:32:18,675 --> 00:32:20,460
They're making too many.
The mortals won't allow it.
654
00:32:20,590 --> 00:32:22,331
The planet can't support it.
- Yes.
655
00:32:22,418 --> 00:32:24,899
Hmm.
I've got five more shows.
656
00:32:25,030 --> 00:32:27,336
I'm getting bored, as I do.
657
00:32:27,467 --> 00:32:29,860
You should come to one
before it's over.
658
00:32:29,991 --> 00:32:31,471
I'm quite sexy.
659
00:32:55,147 --> 00:32:58,411
You trying to get fired?
660
00:32:58,541 --> 00:33:00,195
So you were gonna be late
two hours anyway?
661
00:33:00,326 --> 00:33:02,328
I'm here. I'm sorry.
It won't happen--
662
00:33:02,458 --> 00:33:03,894
Yeah, happen again.
I know.
663
00:33:03,982 --> 00:33:05,896
It happens once a week,
Regina.
664
00:33:06,027 --> 00:33:08,551
Stuck on the JMZ. Come on.
- Dock my pay.
665
00:33:11,554 --> 00:33:12,599
Last time.
666
00:33:12,686 --> 00:33:14,122
Train broke down
between stops.
667
00:33:14,209 --> 00:33:15,950
I'll Zelle you my tips.
Sorry.
668
00:33:20,346 --> 00:33:22,348
Hi.
669
00:33:22,478 --> 00:33:23,914
You OK?
670
00:33:24,045 --> 00:33:26,482
You missed a couple shifts.
I was worried.
671
00:33:26,613 --> 00:33:28,919
You the one in the book?
672
00:33:29,050 --> 00:33:30,834
I can help you.
673
00:33:30,921 --> 00:33:32,184
I can explain.
674
00:33:32,314 --> 00:33:34,229
Yeah, Claudia.
I look like her.
675
00:33:34,360 --> 00:33:35,448
Yeah.
676
00:33:37,711 --> 00:33:39,626
That's mental.
677
00:33:39,756 --> 00:33:42,455
I know.
678
00:33:42,542 --> 00:33:43,717
This is a lot.
679
00:33:43,804 --> 00:33:46,981
Like, a lot, a lot.
680
00:33:47,112 --> 00:33:48,330
I gotta switch to breakfast.
681
00:33:48,417 --> 00:33:51,203
I can't stay anyway.
682
00:33:51,333 --> 00:33:53,118
'Cause it's coming
on morning?
683
00:33:53,205 --> 00:33:55,424
Mm-hmm.
684
00:33:55,555 --> 00:33:56,643
That's mental.
685
00:33:59,298 --> 00:34:02,997
I've been here since 1:30.
686
00:34:03,128 --> 00:34:04,825
I've been here since 1:30.
687
00:34:04,912 --> 00:34:08,176
I just wanted to know
you were OK.
688
00:34:08,263 --> 00:34:11,223
Oh, for the service.
689
00:34:14,748 --> 00:34:16,228
Out the door.
690
00:34:16,315 --> 00:34:17,664
Out.
691
00:34:17,794 --> 00:34:19,492
- Yeah.
- Get out.
692
00:34:27,761 --> 00:34:29,415
What's this, then?
693
00:34:29,545 --> 00:34:30,981
You can have
a different life.
694
00:34:31,112 --> 00:34:32,679
I know I can.
I don't need you for that.
695
00:34:32,809 --> 00:34:35,464
I looked you up online.
696
00:34:35,551 --> 00:34:36,596
You're full stalking.
697
00:34:36,683 --> 00:34:39,338
I found your OnlyFans,
criminal record,
698
00:34:39,425 --> 00:34:42,558
credit card scams,
bouncing around Europe,
699
00:34:42,689 --> 00:34:45,170
a stolen car in Amsterdam.
700
00:34:45,257 --> 00:34:46,475
I can help you.
- Fuck off...
701
00:34:46,606 --> 00:34:47,607
- I can clean that for you.
- Posh.
702
00:34:49,826 --> 00:34:52,307
I can pay off your debts.
I can get you an apartment.
703
00:34:52,438 --> 00:34:54,004
Put on a yellow dress
and sit in your lap?
704
00:34:54,135 --> 00:34:55,832
- No, no, none of that.
- Yeah, all of that.
705
00:34:55,963 --> 00:34:57,486
"Here's the money.
Get in my Escalade.
706
00:34:57,573 --> 00:34:59,184
Be my dead daughter."
707
00:35:02,970 --> 00:35:04,363
Yeah.
708
00:35:04,450 --> 00:35:05,929
Go turn into a bat
or whatever the hell it is.
709
00:35:06,060 --> 00:35:07,714
I've got enough shit
in my life.
710
00:35:07,801 --> 00:35:10,151
I do not need more.
711
00:35:10,238 --> 00:35:13,589
Are there any readers
in the audience tonight?
712
00:35:15,983 --> 00:35:20,074
Have you come across
this 2023 bodice ripper?
713
00:35:20,205 --> 00:35:22,729
Dubbed "an irritating hoax,
714
00:35:22,859 --> 00:35:26,124
bound for flash-in-the-pan
status" by "Vanity Fair,"
715
00:35:26,211 --> 00:35:30,171
and "a thong-busting
steamy beach read
716
00:35:30,258 --> 00:35:32,869
for the cocklet-sucking
Fire Island set"
717
00:35:33,000 --> 00:35:34,697
by "Out Magazine"?
718
00:35:37,396 --> 00:35:40,181
Well, we are the tribute band
719
00:35:40,268 --> 00:35:44,011
spawned by that
literary mountaintop.
720
00:35:48,363 --> 00:35:50,104
Unless, of course,
Louis de Pointe du Lac was
721
00:35:50,235 --> 00:35:51,627
interviewed by a two-time
722
00:35:51,714 --> 00:35:53,847
Pulitzer Prize-winning mortal
in Dubai,
723
00:35:53,977 --> 00:35:58,808
and I am actually
the toxic bitch,
724
00:35:58,895 --> 00:36:03,639
anxiously-attached show pony
with a personality disorder
725
00:36:03,726 --> 00:36:06,033
called Lestat!
726
00:36:08,078 --> 00:36:11,169
Any vampire truthers out there?
727
00:36:13,693 --> 00:36:16,304
Stans of "IWTV,"
728
00:36:16,435 --> 00:36:20,439
we have a very special guest
in the audience tonight.
729
00:36:20,526 --> 00:36:24,530
Please follow my finger
730
00:36:24,660 --> 00:36:28,316
to the French Bengali
smoke show.
731
00:36:28,403 --> 00:36:30,536
Can we get a torch?
732
00:36:30,623 --> 00:36:33,016
The Maître of Paris.
733
00:36:33,103 --> 00:36:35,889
Look deep into
his "uwu" Japanime eyes
734
00:36:36,019 --> 00:36:37,760
as he mind-cocks you
off a cliff.
735
00:36:37,847 --> 00:36:40,807
The shapeshifter,
the sophisticate,
736
00:36:40,894 --> 00:36:44,114
the Vampire Armand!
737
00:36:50,991 --> 00:36:54,516
Despite what you've been sold,
738
00:36:54,647 --> 00:36:56,301
we are friends, he and I.
739
00:36:58,868 --> 00:37:00,522
He did a brave thing
for me once.
740
00:37:00,609 --> 00:37:05,266
And I have grown
to respect Armand
741
00:37:05,353 --> 00:37:08,574
and his staunch defense
of the five Great Laws.
742
00:37:08,661 --> 00:37:11,011
No vampire shall ever reveal
743
00:37:11,141 --> 00:37:13,796
his or her true nature
and let that mortal live!
744
00:37:13,927 --> 00:37:17,147
Armand told the truth!
745
00:37:19,889 --> 00:37:22,196
We wrote a song for you,
Armand.
746
00:37:24,329 --> 00:37:28,289
And it's the first time
we are playing it live.
747
00:37:32,946 --> 00:37:35,122
♪ Hey, Big Boss
on the Champs-Elysées ♪
748
00:37:35,209 --> 00:37:36,602
♪ Oh, no ♪
749
00:37:36,689 --> 00:37:39,126
♪ Are you having
a bad hair day? ♪
750
00:37:39,213 --> 00:37:42,216
♪ Hey, Big Boss
with the sad sashay ♪
751
00:37:42,347 --> 00:37:45,437
♪ Are you mad or do you always
look that way? ♪
752
00:37:45,567 --> 00:37:46,612
♪ I know that life is cruel ♪
753
00:37:46,742 --> 00:37:48,614
♪ But my God, those nails ♪
754
00:37:48,701 --> 00:37:49,963
♪ You a beggar for gruel ♪
755
00:37:50,093 --> 00:37:51,965
♪ Or a rag doll for sale? ♪
756
00:37:52,095 --> 00:37:53,314
♪ I know that life is cruel ♪
757
00:37:53,445 --> 00:37:55,011
♪ But you should
get your face did ♪
758
00:37:55,142 --> 00:37:57,884
♪ You got a lot of rules
for a theater kid ♪
759
00:37:57,971 --> 00:37:59,364
♪ Let's go
- ♪ One ♪
760
00:37:59,494 --> 00:38:02,018
♪ Only the Big Boss
gets to have fun ♪
761
00:38:02,149 --> 00:38:03,193
- ♪ Two
- ♪ If you're a boo-boo ♪
762
00:38:03,281 --> 00:38:04,673
♪ Then he doesn't want you ♪
763
00:38:04,804 --> 00:38:06,414
♪ Three ♪
764
00:38:06,545 --> 00:38:08,329
♪ Oh, don't you dare
write down his history ♪
765
00:38:08,460 --> 00:38:09,678
- ♪ Four
- ♪ If you know him ♪
766
00:38:09,765 --> 00:38:11,680
♪ Then you won't know
much more ♪
767
00:38:11,767 --> 00:38:12,986
- ♪ Five
- ♪ Only the Big Boss
768
00:38:13,073 --> 00:38:14,335
♪ Gets to decide ♪
769
00:38:14,422 --> 00:38:18,687
♪ Who dies
and who stays alive ♪
770
00:38:18,774 --> 00:38:21,864
♪ Big Boss
got a big, big head ♪
771
00:38:21,995 --> 00:38:24,867
♪ Big Boss wants
to get you in bed ♪
772
00:38:24,954 --> 00:38:27,522
♪ Big Boss is
a total blah-blah ♪
773
00:38:27,609 --> 00:38:29,176
♪ His kisses put me
in a coma ♪
774
00:38:29,263 --> 00:38:31,526
♪ Ha, ha, ha, ha ♪
775
00:38:31,657 --> 00:38:34,399
♪ Big Boss
in the shadows tonight ♪
776
00:38:34,529 --> 00:38:38,011
♪ Big Boss cruising
the streets, all right ♪
777
00:38:38,141 --> 00:38:40,579
♪ Big Boss is
a total wah-wah ♪
778
00:38:40,666 --> 00:38:41,580
♪ He asked me, was it good? ♪
779
00:38:41,667 --> 00:38:43,843
♪ I said, come ci, comme ça ♪
780
00:38:56,595 --> 00:38:57,683
♪ Hey, Big Boss ♪
781
00:39:16,005 --> 00:39:17,137
Stop it.
782
00:39:19,400 --> 00:39:21,446
Stop it.
- What?
783
00:39:21,576 --> 00:39:24,100
You know what.
784
00:39:24,231 --> 00:39:25,754
Everyone gone.
785
00:39:25,885 --> 00:39:27,626
You hear them,
but you can't see them.
786
00:39:27,713 --> 00:39:29,062
Yes.
787
00:39:29,192 --> 00:39:30,368
Stop it!
788
00:39:30,455 --> 00:39:31,847
I cannot.
789
00:39:31,934 --> 00:39:33,371
It happens to me too.
790
00:39:33,458 --> 00:39:34,763
It's happening right now.
791
00:39:34,850 --> 00:39:35,938
Bullshit.
Get out of my head.
792
00:39:36,069 --> 00:39:37,418
I am your maker!
793
00:39:37,505 --> 00:39:38,941
I cannot get into your head
any longer!
794
00:39:41,335 --> 00:39:45,034
What is that?
What is this?
795
00:39:45,165 --> 00:39:49,125
Our vampire bond, I think.
796
00:39:49,256 --> 00:39:50,344
That's fucked.
797
00:39:50,475 --> 00:39:52,346
Yes, it is.
798
00:39:54,435 --> 00:39:56,089
Why are you here?
799
00:39:59,745 --> 00:40:02,225
You are courting
great danger with Lestat.
800
00:40:02,312 --> 00:40:04,619
Him?
He's just an asshole.
801
00:40:04,706 --> 00:40:06,969
There are nearly enough
of us now,
802
00:40:07,100 --> 00:40:10,495
each a body a night,
each turning one a week.
803
00:40:10,582 --> 00:40:12,714
More deaths than births.
804
00:40:12,801 --> 00:40:15,804
The Great Conversion.
805
00:40:15,891 --> 00:40:19,286
It's happening, Daniel.
806
00:40:19,373 --> 00:40:23,029
And he's going to lead it
and get us all killed.
807
00:40:23,116 --> 00:40:25,771
Was Dubai bullshit?
808
00:40:25,901 --> 00:40:26,989
What?
809
00:40:27,076 --> 00:40:28,556
Me breaking you down.
810
00:40:28,687 --> 00:40:32,386
You knew everything
the whole time, didn't you?
811
00:40:32,517 --> 00:40:34,432
It was just theater.
- No.
812
00:40:36,172 --> 00:40:39,306
No.
813
00:40:39,437 --> 00:40:42,178
I swear.
814
00:40:42,309 --> 00:40:44,006
It was love.
815
00:40:44,137 --> 00:40:46,139
I'm a vamp now.
816
00:40:46,269 --> 00:40:48,533
Loving Louis
doesn't shut it off.
817
00:40:51,231 --> 00:40:54,408
It wasn't my love
for Louis, Daniel.
818
00:40:56,497 --> 00:40:58,673
But it was love.
819
00:41:03,156 --> 00:41:06,551
So when she's not here
and he's not here,
820
00:41:06,638 --> 00:41:08,509
am I third in the queue?
821
00:41:08,596 --> 00:41:11,120
Did I beat Antoinette?
822
00:41:13,775 --> 00:41:14,950
The person
you are calling...
823
00:41:15,081 --> 00:41:17,300
She only gave you a finger.
824
00:41:17,387 --> 00:41:18,780
Please leave a message.
825
00:41:18,867 --> 00:41:21,087
Hello, Gabs, it's me.
826
00:41:21,217 --> 00:41:23,481
I just wanted you to hear this.
827
00:41:23,568 --> 00:41:26,701
That's the sound of 1,000 loud,
828
00:41:26,788 --> 00:41:30,357
moaning, sobbing,
nipple-hardening,
829
00:41:30,488 --> 00:41:34,535
prick-popping,
white-fire worship.
830
00:41:34,622 --> 00:41:38,191
And I left the stage
12 minutes ago.
831
00:41:38,321 --> 00:41:40,454
Thanks for the pop-in.
832
00:41:40,585 --> 00:41:41,629
I'll see you next century.
833
00:41:41,716 --> 00:41:43,849
Actually, fuck you.
834
00:41:43,936 --> 00:41:45,807
Let's skip it.
835
00:41:45,938 --> 00:41:48,593
Cabbage, cabbage, cabbage.
836
00:41:50,420 --> 00:41:55,034
Dee Dee and Joey sang,
touring was never boring.
837
00:41:55,121 --> 00:41:58,211
Perry, Schon, and Cain
took the midnight train.
838
00:42:04,609 --> 00:42:06,132
♪ The wheels on Lestat ♪
839
00:42:06,262 --> 00:42:08,787
♪ Go me, me, me ♪
840
00:42:08,917 --> 00:42:10,963
♪ Me, me, me ♪
841
00:42:11,093 --> 00:42:13,313
♪ Me, me, me ♪
842
00:42:13,443 --> 00:42:15,315
♪ The wheels on Lestat ♪
843
00:42:15,445 --> 00:42:18,579
♪ Go me, me, me ♪
844
00:42:18,666 --> 00:42:20,625
♪ All... ♪
845
00:42:20,755 --> 00:42:21,800
♪ Come to me ♪
846
00:42:21,930 --> 00:42:22,888
Hey, friend.
847
00:42:28,197 --> 00:42:30,591
He can't die like this!
He's a vampire!
848
00:42:30,678 --> 00:42:32,593
Wake up, people!
They're everywhere!
849
00:42:32,680 --> 00:42:35,378
They're everywhere,
all around us! Wake up!
850
00:42:41,254 --> 00:42:44,039
Fucking help!
851
00:43:05,887 --> 00:43:10,413
Narrow, fully rigged.
852
00:43:10,500 --> 00:43:12,720
I can almost see its cargo.
853
00:43:12,807 --> 00:43:16,681
It's an opium clipper.
854
00:43:16,811 --> 00:43:19,509
Keeper, you should really
light that lamp now.
855
00:43:21,860 --> 00:43:24,210
Oh, keeper's not feeling well.
856
00:43:24,340 --> 00:43:27,474
Roll back a single decade,
we're living mortal lives.
857
00:43:27,561 --> 00:43:29,694
The cabbage years.
858
00:43:29,824 --> 00:43:31,304
And then...
859
00:43:33,480 --> 00:43:35,656
The devil's road--
860
00:43:35,743 --> 00:43:39,573
prowling, feeding,
sharing a coffin.
861
00:43:39,660 --> 00:43:42,620
But where in 50 years?
862
00:43:42,707 --> 00:43:44,404
Where in 100?
863
00:43:44,491 --> 00:43:46,580
Some far-flung city,
864
00:43:46,667 --> 00:43:49,496
everyone traveling
by balloon, maybe.
865
00:43:49,583 --> 00:43:51,019
It's an endless garden.
866
00:43:51,106 --> 00:43:53,761
You put Armand's ghouls
onstage.
867
00:43:53,892 --> 00:43:55,589
That was something, I guess.
868
00:43:55,676 --> 00:43:57,809
But it wasn't evil.
869
00:43:57,896 --> 00:44:02,204
What, then, is?
870
00:44:02,335 --> 00:44:03,858
Dante's hell.
871
00:44:03,945 --> 00:44:06,382
But not in the mouths
of priests.
872
00:44:06,513 --> 00:44:11,344
Out in the world,
feeding in the streets,
873
00:44:11,431 --> 00:44:14,826
an evil that answers goodness.
874
00:44:17,350 --> 00:44:20,005
Shall we do it?
875
00:44:20,135 --> 00:44:22,703
Shall we scorch
the mortal world?
876
00:44:22,790 --> 00:44:26,838
Decimate it--
brothers impaling brothers,
877
00:44:26,925 --> 00:44:30,363
mothers throttling their babes,
878
00:44:30,450 --> 00:44:34,584
all writhing on the ground,
879
00:44:34,715 --> 00:44:39,285
till no light remains,
no hope of light,
880
00:44:39,415 --> 00:44:42,462
and we, the devils, rule.
881
00:44:42,592 --> 00:44:48,337
Together, as dark monarchs,
882
00:44:48,468 --> 00:44:52,211
intertwined for all eternity.
883
00:45:03,048 --> 00:45:05,311
Dinner.
884
00:46:00,453 --> 00:46:02,237
In the neighborhood?
885
00:46:02,368 --> 00:46:05,110
No.
886
00:46:05,197 --> 00:46:07,199
Can't stay away?
887
00:46:07,286 --> 00:46:10,637
Yeah.
888
00:46:10,724 --> 00:46:13,074
Chef's pushing Chicken Parm.
889
00:46:13,205 --> 00:46:15,033
OK.
890
00:46:18,253 --> 00:46:20,342
Got loud with you last time.
891
00:46:20,473 --> 00:46:22,214
No, it's my fault.
892
00:46:25,434 --> 00:46:27,915
$1,000?
893
00:46:28,002 --> 00:46:30,396
That's bus fare for you.
What's not a bus fare?
894
00:46:32,746 --> 00:46:36,141
$100,000?
895
00:46:36,228 --> 00:46:37,577
Five times that.
896
00:46:48,980 --> 00:46:50,764
What now, Daddy Lou?
897
00:46:52,548 --> 00:46:55,595
Vampires do not live
symbiotically with humanity.
898
00:46:55,725 --> 00:46:58,424
They do not share in the daily
struggle of human life.
899
00:46:58,554 --> 00:47:01,906
Instead, they feed,
siphoning away our vitality
900
00:47:01,993 --> 00:47:05,561
in order to extend their own
unnatural existence.
901
00:47:05,648 --> 00:47:08,434
But if we are their fuel,
are we not also their strength?
902
00:47:08,521 --> 00:47:10,871
♪ My older brother ♪
903
00:47:10,958 --> 00:47:15,702
♪ Tried to teach me
with his fist ♪
904
00:47:17,704 --> 00:47:21,447
♪ I never learned
that lesson ♪
905
00:47:21,534 --> 00:47:25,277
♪ I gave up our confession ♪
906
00:47:25,364 --> 00:47:27,714
♪ By candlelight ♪
907
00:47:27,801 --> 00:47:32,110
♪ You used to teach me
how to kiss ♪
908
00:47:34,852 --> 00:47:37,724
♪ I thought we made it out ♪
909
00:47:37,855 --> 00:47:42,424
♪ And I know
you had your judgment ♪
910
00:47:42,555 --> 00:47:47,038
♪ Why won't you let me
bring you flowers ♪
911
00:47:47,168 --> 00:47:50,955
♪ Like I used
to cheer you up? ♪
912
00:47:51,042 --> 00:47:54,567
♪ Like I used
to cheer you up ♪
913
00:47:54,697 --> 00:48:00,138
♪ Like I used to
cheer you up ♪
914
00:49:10,991 --> 00:49:13,472
You called. I came.
915
00:49:15,778 --> 00:49:17,955
I called you many times,
Fledgling.
916
00:49:18,042 --> 00:49:19,304
Oh.
917
00:49:19,391 --> 00:49:22,394
We're feeling pity
for ourselves, are we?
918
00:49:22,524 --> 00:49:26,659
I'm quite at peace, actually.
Heading home to Montreal.
919
00:49:26,789 --> 00:49:28,661
Sink the bus
in the St. Lawrence,
920
00:49:28,791 --> 00:49:30,228
where the whales
can make love to it
921
00:49:30,315 --> 00:49:32,360
while I take up
crafting or coding
922
00:49:32,491 --> 00:49:34,101
or whatever will sail me
through the coming
923
00:49:34,188 --> 00:49:35,537
robot apocalypse.
924
00:49:35,624 --> 00:49:37,670
Did Armand break down
and weep
925
00:49:37,757 --> 00:49:40,847
over your biting diss track?
926
00:49:40,934 --> 00:49:44,155
Did your assassin misspell
your name in his manifesto?
927
00:49:44,285 --> 00:49:46,418
I left my wit
in Philadelphia.
928
00:49:46,548 --> 00:49:47,854
Free my driver. Go away.
929
00:49:47,941 --> 00:49:49,551
You quit?
930
00:49:49,682 --> 00:49:51,814
Everyone quit.
931
00:49:51,901 --> 00:49:54,556
Mass shootings can be
quite persuasive, Gabs.
932
00:49:54,687 --> 00:49:57,255
What about your fans?
933
00:49:57,342 --> 00:49:59,170
They have their clips
and tattoos and something
934
00:49:59,300 --> 00:50:00,867
new and triggering
around the corner
935
00:50:00,954 --> 00:50:03,043
to serve their unwellsomeness,
I'm sure.
936
00:50:03,130 --> 00:50:04,175
I am not talking about that.
937
00:50:04,262 --> 00:50:06,438
It's over!
938
00:50:06,568 --> 00:50:07,656
You abandoned me!
939
00:50:07,743 --> 00:50:08,744
For a week.
940
00:50:08,875 --> 00:50:10,007
For nine days!
941
00:50:10,137 --> 00:50:11,878
And it did not feel
like nine days!
942
00:50:12,009 --> 00:50:13,097
Grow up!
943
00:50:15,577 --> 00:50:17,971
Where were you?
944
00:50:18,102 --> 00:50:21,627
And don't say you were dipping
a toe in the Rio Pascua.
945
00:50:35,597 --> 00:50:38,209
I was with the voices.
946
00:50:42,604 --> 00:50:44,041
What voices?
947
00:50:48,088 --> 00:50:50,134
Let's have a listen.
948
00:50:58,925 --> 00:51:01,449
Why do you come back?
949
00:51:01,536 --> 00:51:03,234
Why won't you let me hate you?
950
00:51:03,321 --> 00:51:05,323
Shh.
951
00:51:14,071 --> 00:51:17,074
You've been hearing them.
952
00:51:17,204 --> 00:51:19,728
Yes.
953
00:51:19,859 --> 00:51:22,079
You've been reaching them.
954
00:51:22,209 --> 00:51:23,297
Yes.
955
00:51:23,384 --> 00:51:25,125
And I want not to reach them.
956
00:51:25,212 --> 00:51:29,782
They are lost and angry
and tired of enduring.
957
00:51:29,869 --> 00:51:32,480
Your music speaks to them.
958
00:51:32,567 --> 00:51:35,135
They long for a communion.
959
00:51:35,222 --> 00:51:37,659
No, I sing songs, Mother.
960
00:51:37,790 --> 00:51:39,270
Eight wolves.
961
00:51:45,580 --> 00:51:47,843
A poignant tableau,
962
00:51:47,930 --> 00:51:51,282
conspiring mother
advising a distraught son.
963
00:51:51,412 --> 00:51:53,414
And you'll get
no argument here
964
00:51:53,501 --> 00:51:55,590
if you were to interrupt
and say, Lestat,
965
00:51:55,721 --> 00:51:58,593
an excellent time to end it.
966
00:51:58,724 --> 00:52:00,682
What words did she conjure up
967
00:52:00,769 --> 00:52:03,729
to turn me and that bus
back around, you ask?
968
00:52:03,816 --> 00:52:06,340
Hmm.
I'll never do them justice.
969
00:52:06,471 --> 00:52:09,430
Instead, let me paraphrase
a more eminent vampire
970
00:52:09,561 --> 00:52:11,128
caught in a similar situation.
971
00:52:13,042 --> 00:52:18,091
It is difficult to explain
how her words disarmed me,
972
00:52:18,178 --> 00:52:21,225
how efficiently succinct
and impenetrable
973
00:52:21,355 --> 00:52:23,140
her argument was.
974
00:52:29,407 --> 00:52:32,801
You had to be there, I guess.
975
00:52:32,888 --> 00:52:34,455
♪ I need a mean, mean mom ♪
976
00:52:34,542 --> 00:52:36,153
♪ I need a ravenous queen ♪
977
00:52:36,240 --> 00:52:37,937
♪ Give me
that long, dark death ♪
978
00:52:38,024 --> 00:52:40,853
♪ To feed the future machine ♪
979
00:52:54,258 --> 00:52:55,084
Listen to tracks
from "The Vampire Lestat"
980
00:52:55,172 --> 00:52:56,521
wherever you stream music.
981
00:52:59,088 --> 00:53:00,002
- 1, 2, 3, 4!
- Are we ready?
982
00:53:00,133 --> 00:53:01,134
Are we ready? Are we ready?!
983
00:53:01,265 --> 00:53:02,570
♪ Oh, liar, liar ♪
984
00:53:02,657 --> 00:53:04,485
♪ Your skin's on fire ♪
985
00:53:04,572 --> 00:53:07,880
♪ How can I love you
if you don't love yourself? ♪
986
00:53:08,010 --> 00:53:09,490
Come.
987
00:53:09,577 --> 00:53:10,404
Armand said that
you were destroyed.
988
00:53:11,666 --> 00:53:12,972
I missed you, brother.
989
00:53:13,102 --> 00:53:14,408
I missed you too, sis.
990
00:53:14,539 --> 00:53:16,323
Again.
991
00:53:16,454 --> 00:53:17,498
Lestat and Sofia.
992
00:53:17,629 --> 00:53:19,979
I knew her as Gabrielle.
993
00:53:20,109 --> 00:53:22,068
Why did you leave me?
994
00:53:22,155 --> 00:53:26,464
♪ I'm the big bad wolf ♪
995
00:53:28,466 --> 00:53:29,902
♪ I need an XXX
996
00:53:29,989 --> 00:53:31,556
♪ Feel the desert inside ♪
997
00:53:31,686 --> 00:53:33,210
♪ Give me that up, up, down ♪
998
00:53:33,297 --> 00:53:36,082
♪ I got nothing to hide ♪
999
00:53:47,267 --> 00:53:49,095
♪ I bit the head off a snake ♪
1000
00:53:49,182 --> 00:53:50,749
♪ Got a venom heart ♪
1001
00:53:50,836 --> 00:53:52,577
♪ Give me that antidote ♪
1002
00:53:52,707 --> 00:53:55,101
♪ Before it tears me apart ♪
1003
00:53:55,188 --> 00:53:56,755
♪ Yeah! ♪
72429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.