Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,140 --> 00:01:38,980
[A Journey to Love]
2
00:01:39,060 --> 00:01:41,540
[Episode 27]
3
00:01:43,040 --> 00:01:44,159
But I can't control all of this
4
00:01:44,879 --> 00:01:45,920
I only want my master
5
00:01:46,640 --> 00:01:48,200
I only want my master
6
00:01:59,959 --> 00:02:00,560
Okay
7
00:02:03,000 --> 00:02:03,719
Follow me
8
00:02:07,519 --> 00:02:08,080
Go
9
00:02:18,960 --> 00:02:19,639
Beauty
10
00:02:20,120 --> 00:02:21,319
Don't be in a hurry, beauty
11
00:02:21,680 --> 00:02:22,560
Leave it to old Ning
12
00:02:34,439 --> 00:02:35,319
Let me go
13
00:02:38,840 --> 00:02:39,599
Are you calm now?
14
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Let go of me
15
00:02:46,840 --> 00:02:47,639
Are you calm now?
16
00:02:48,520 --> 00:02:50,560
Do you enjoy being powerless?
17
00:02:51,620 --> 00:02:52,460
Let me tell you
18
00:02:53,020 --> 00:02:55,080
If it weren't for your master's sake
19
00:02:55,759 --> 00:02:57,639
I'd never let you leave here alive
20
00:03:01,840 --> 00:03:03,919
Hope this's the last time being crazy
21
00:03:04,800 --> 00:03:05,719
I'm not mad
22
00:03:06,719 --> 00:03:07,360
I'm just curious
23
00:03:07,360 --> 00:03:08,719
Why does my master treat me like this?
24
00:03:10,719 --> 00:03:11,599
Why?
25
00:03:12,560 --> 00:03:14,199
Think about what you've done
26
00:03:15,479 --> 00:03:16,280
Hurt His Highness
27
00:03:16,280 --> 00:03:17,680
Hurt the brothers of Six Realms Hall
28
00:03:17,960 --> 00:03:20,120
And your insane methods
29
00:03:20,120 --> 00:03:21,919
I've told you days ago
30
00:03:21,919 --> 00:03:23,560
to stay away from Ruyi
31
00:03:23,680 --> 00:03:25,479
You have the right to like someone else
32
00:03:26,199 --> 00:03:27,960
But if you disturb her peace
33
00:03:27,960 --> 00:03:29,159
and let her be angry
34
00:03:29,159 --> 00:03:31,159
Or harm Six Realms Hall and His Highness
35
00:03:31,159 --> 00:03:32,599
I won't let you off easy either
36
00:03:33,039 --> 00:03:34,360
Don't think you can live in peace
37
00:03:34,360 --> 00:03:35,520
Don't scare me
38
00:03:35,840 --> 00:03:37,319
I just want her to give me another chance
39
00:03:37,319 --> 00:03:38,280
Am I wrong?
40
00:03:38,560 --> 00:03:39,560
Are you wrong?
41
00:03:44,159 --> 00:03:45,360
Do you think that everyone in this world
42
00:03:45,360 --> 00:03:47,199
should go around you?
43
00:03:48,280 --> 00:03:49,800
Everything must go your way?
44
00:03:50,039 --> 00:03:51,039
You keep saying
45
00:03:51,039 --> 00:03:52,479
that whatever you want
46
00:03:53,240 --> 00:03:54,319
Have you ever considered others?
47
00:03:54,319 --> 00:03:55,280
What Ruyi thinks?
48
00:03:55,280 --> 00:03:56,520
What your master thinks?
49
00:03:57,400 --> 00:03:58,680
What kind of person she needs?
50
00:04:01,919 --> 00:04:02,840
Let me tell you
51
00:04:03,719 --> 00:04:05,199
She needs someone who respects her
52
00:04:05,520 --> 00:04:06,879
She needs someone who cares for her
53
00:04:07,219 --> 00:04:09,020
She needs a stable emotional partner
54
00:04:09,020 --> 00:04:11,000
A man who can stand side by side with her
55
00:04:11,000 --> 00:04:12,159
Do you think you are?
56
00:04:21,160 --> 00:04:22,519
A man trapped by love
57
00:04:23,120 --> 00:04:24,199
A story of going mad for love
58
00:04:24,199 --> 00:04:25,720
can only appear in books
59
00:04:26,759 --> 00:04:28,879
If you go mad like this in reality
60
00:04:29,019 --> 00:04:31,120
she'll only keep her distance from you
61
00:04:31,879 --> 00:04:32,319
Do you like
62
00:04:32,319 --> 00:04:34,040
sitting on the firecracker of Yuan Lu every day?
63
00:04:36,560 --> 00:04:37,319
Do you like it?
64
00:04:43,879 --> 00:04:44,639
No, I don't like it
65
00:04:45,879 --> 00:04:46,759
That's right then
66
00:04:47,759 --> 00:04:49,279
Your master won't like it either
67
00:04:49,459 --> 00:04:51,519
No one likes an unstable person
68
00:04:57,959 --> 00:04:58,720
So what?
69
00:04:59,160 --> 00:05:00,279
Are you relieved now?
70
00:05:08,480 --> 00:05:09,639
Why are you telling me all this?
71
00:05:11,680 --> 00:05:12,759
I'm helping you
72
00:05:13,319 --> 00:05:14,639
I want you to be a man
73
00:05:14,639 --> 00:05:15,360
Not a child
74
00:05:15,360 --> 00:05:16,800
Crying and making a fuss here every day
75
00:05:20,759 --> 00:05:21,920
Your so-called help for me
76
00:05:23,240 --> 00:05:24,600
is just to use me
77
00:05:25,800 --> 00:05:27,680
To prevent me from causing trouble for your Prince Li
78
00:05:28,279 --> 00:05:30,199
You wanna save your country lord
79
00:05:30,199 --> 00:05:30,800
Right?
80
00:05:31,160 --> 00:05:32,360
Of course
81
00:05:32,759 --> 00:05:34,620
I'm not some kind of savior Buddha
82
00:05:34,620 --> 00:05:36,079
Why should I show you the way
83
00:05:36,079 --> 00:05:37,139
and help you solve your problems?
84
00:05:38,680 --> 00:05:39,399
Let me tell you
85
00:05:40,759 --> 00:05:42,040
I am just using you
86
00:05:42,680 --> 00:05:43,920
I only like strategies
87
00:05:46,279 --> 00:05:48,560
And I made it clear in He County
88
00:05:49,560 --> 00:05:51,120
I can help you step by step
89
00:05:51,120 --> 00:05:52,879
being in the highest position in An
90
00:05:53,339 --> 00:05:54,139
But on one condition
91
00:05:54,139 --> 00:05:56,019
You must prioritize peace in the Central Plains
92
00:05:56,839 --> 00:05:57,519
Otherwise...
93
00:05:58,519 --> 00:05:59,720
I don't care how deep
94
00:05:59,720 --> 00:06:00,959
your friendship is with your master
95
00:06:01,639 --> 00:06:03,000
I can easily find someone else
96
00:06:03,480 --> 00:06:05,639
and help him step by step to that position
97
00:06:07,480 --> 00:06:09,000
You should consider it
98
00:06:25,839 --> 00:06:27,120
I'll keep my promise
99
00:06:29,199 --> 00:06:31,680
And I'll take the opportunity
100
00:06:32,120 --> 00:06:33,959
to ask the Duke of Chuguo to speak to the emperor
101
00:06:34,519 --> 00:06:36,120
Let him release Emperor Wu earlier
102
00:06:37,560 --> 00:06:39,839
The Shaxi region is one of the three major tribes of An
103
00:06:40,399 --> 00:06:41,680
He is more influential than me
104
00:06:42,759 --> 00:06:45,519
But based on the emperor's recent intentions
105
00:06:47,160 --> 00:06:48,720
It's not easy to release him
106
00:06:51,720 --> 00:06:53,360
We will also take action on this
107
00:06:54,319 --> 00:06:55,360
We won't just sit and wait
108
00:06:57,040 --> 00:06:58,279
The guards of Yong'an Tower recently
109
00:06:58,279 --> 00:06:59,639
are not Imperial Guards
110
00:07:00,319 --> 00:07:01,560
but Deng Hui's Vermilion Guard
111
00:07:01,740 --> 00:07:03,079
And the guards of the Shazhong region
112
00:07:03,759 --> 00:07:04,879
I heard they've set up
113
00:07:04,980 --> 00:07:06,079
many traps in the tower
114
00:07:06,920 --> 00:07:09,240
I can't help you with this
115
00:07:10,279 --> 00:07:12,319
And it's not the place
116
00:07:12,319 --> 00:07:13,800
where Vermilion Guard used before
117
00:07:14,560 --> 00:07:15,600
Even my master
118
00:07:16,879 --> 00:07:18,879
may not know the structure inside
119
00:07:22,639 --> 00:07:24,360
We'll take care of the tower attack ourselves
120
00:07:25,120 --> 00:07:25,959
You just need to
121
00:07:26,519 --> 00:07:28,079
assist us on the outside
122
00:07:35,220 --> 00:07:35,839
Besides
123
00:07:37,160 --> 00:07:38,839
If I have a way now
124
00:07:39,519 --> 00:07:40,959
to get rid of the Crown Prince
125
00:07:41,639 --> 00:07:42,800
Would you join?
126
00:07:49,199 --> 00:07:50,519
I'm all ears
127
00:07:52,160 --> 00:07:53,920
Empress Zhaojie has deep affection for Ruyi
128
00:07:54,360 --> 00:07:55,279
And the Crown Prince
129
00:07:55,879 --> 00:07:57,960
is the main culprit behind Empress's death
130
00:07:58,879 --> 00:08:01,480
He colluded with Chen Gui and wanted to harm you in He County
131
00:08:01,480 --> 00:08:03,120
Ruyi will never let him go
132
00:08:04,120 --> 00:08:04,920
But now
133
00:08:06,079 --> 00:08:07,920
Ruyi is already heavily injured
134
00:08:08,679 --> 00:08:10,439
I don't wanna see her
135
00:08:11,279 --> 00:08:12,800
on the verge of death
136
00:08:13,480 --> 00:08:14,600
My master is also injured
137
00:08:15,160 --> 00:08:15,920
It's impossible
138
00:08:17,680 --> 00:08:19,399
See what you said
139
00:08:19,879 --> 00:08:21,360
She's a human, not a puppet
140
00:08:21,360 --> 00:08:22,720
Of course she would be injured
141
00:08:26,720 --> 00:08:27,279
Then...
142
00:08:28,920 --> 00:08:30,079
I'll go and help her
143
00:08:30,959 --> 00:08:31,959
I'll arrange desperates
144
00:08:33,600 --> 00:08:35,080
Your master is the best assassin
145
00:08:35,080 --> 00:08:36,559
She doesn't need any assassins now
146
00:08:36,799 --> 00:08:37,919
What you should do now
147
00:08:38,159 --> 00:08:39,860
is to make her not being suspected
148
00:08:39,860 --> 00:08:41,360
And not retaliated against after that
149
00:08:41,360 --> 00:08:42,080
Do you understand?
150
00:08:48,879 --> 00:08:50,480
If you wanna eliminate the Crown Prince
151
00:08:57,159 --> 00:08:57,960
For example, this one
152
00:09:00,840 --> 00:09:01,720
It's the Crown Prince
153
00:09:02,480 --> 00:09:03,080
This one
154
00:09:03,960 --> 00:09:04,679
is you
155
00:09:06,720 --> 00:09:07,679
This is Ruyi
156
00:09:09,440 --> 00:09:10,360
Then what about this one?
157
00:09:11,200 --> 00:09:12,200
That's the Second Prince
158
00:09:13,679 --> 00:09:15,720
If you want Ruyi and yourself to survive
159
00:09:17,200 --> 00:09:19,600
The only thing we need to do is to lead trouble to the east
160
00:09:20,440 --> 00:09:21,600
and take advantage of the chaos
161
00:09:22,360 --> 00:09:23,080
Use him
162
00:09:25,159 --> 00:09:26,120
To get rid of him
163
00:09:28,360 --> 00:09:29,320
You mean...
164
00:09:30,399 --> 00:09:31,320
Let's plan
165
00:09:31,840 --> 00:09:32,919
to let the Second Prince
166
00:09:34,080 --> 00:09:35,360
deal with the Crown Prince
167
00:09:41,240 --> 00:09:44,000
But the Second Prince might not fall for it
168
00:09:44,480 --> 00:09:45,600
Although he and the Crown Prince
169
00:09:45,600 --> 00:09:47,120
have been vying for the position of the Prince
170
00:09:48,240 --> 00:09:50,039
But the Second Prince is timid
171
00:09:50,679 --> 00:09:51,679
All these years
172
00:09:52,600 --> 00:09:54,120
He dare not make a move
173
00:09:57,679 --> 00:09:59,039
Then let's force him
174
00:10:00,240 --> 00:10:01,399
Let's tell him
175
00:10:01,720 --> 00:10:04,200
that the Crown Prince is colluding with the Vermilion Guard
176
00:10:04,480 --> 00:10:05,559
who wants to deal with you
177
00:10:06,039 --> 00:10:08,559
He'll be the next one
178
00:10:09,440 --> 00:10:11,480
Guess what he'll do after hearing this
179
00:10:13,840 --> 00:10:15,679
He certainly won't sit idly by
180
00:10:16,600 --> 00:10:17,600
But in this way
181
00:10:18,360 --> 00:10:20,480
the Second Prince will also be at risk
182
00:10:23,600 --> 00:10:24,480
Second Prince
183
00:10:25,480 --> 00:10:27,480
is the only bloodline of Empress Zhaojie
184
00:10:28,720 --> 00:10:29,600
By doing this
185
00:10:30,720 --> 00:10:32,600
will Master be even angrier with me?
186
00:10:34,480 --> 00:10:35,240
No, I won't
187
00:10:43,440 --> 00:10:44,120
Master
188
00:10:44,320 --> 00:10:45,600
The Second Prince
189
00:10:45,919 --> 00:10:47,360
also has the blood of the Empress
190
00:10:48,360 --> 00:10:49,919
Although I won't kill him
191
00:10:50,399 --> 00:10:51,399
for the sake of Empress
192
00:10:52,159 --> 00:10:54,200
I'll make him pay the price he deserves
193
00:10:55,480 --> 00:10:56,159
Master
194
00:10:57,360 --> 00:11:00,039
But apart from the Second Prince
195
00:11:00,679 --> 00:11:03,120
there's another person who contributed to the Empress's death
196
00:11:06,039 --> 00:11:06,679
Who is it?
197
00:11:07,639 --> 00:11:08,320
It's Emperor An
198
00:11:10,200 --> 00:11:11,879
He betrayed the Empress
199
00:11:12,320 --> 00:11:13,320
and ignore the safety of the people
200
00:11:14,360 --> 00:11:15,639
So from today onwards
201
00:11:16,399 --> 00:11:18,159
I won't address him as the Emperor anymore
202
00:11:19,279 --> 00:11:19,919
Master
203
00:11:20,919 --> 00:11:23,000
Do you still try to kill him?
204
00:11:24,120 --> 00:11:24,720
No
205
00:11:25,360 --> 00:11:26,799
After all, you're not fully grown yet
206
00:11:27,279 --> 00:11:29,080
His death will lead to chaos and unrest
207
00:11:29,080 --> 00:11:30,000
or the civil strife in State of An
208
00:11:31,879 --> 00:11:33,240
But I'll make him pay
209
00:11:33,799 --> 00:11:35,519
a more painful price than death
210
00:11:37,879 --> 00:11:40,480
Brothers fighting, sons fighting
211
00:11:41,080 --> 00:11:43,720
Even defeated and disgraced, scorned by all
212
00:11:44,639 --> 00:11:47,840
At that time, they'll try to save Emperor Wu
213
00:11:48,480 --> 00:11:51,080
And then you'll gradually be stronger
214
00:11:53,200 --> 00:11:53,919
Li Tongguang
215
00:11:55,320 --> 00:11:56,120
Will you do it?
216
00:12:05,360 --> 00:12:06,399
What you desire
217
00:12:07,600 --> 00:12:08,879
is what I'll do
218
00:12:25,720 --> 00:12:26,320
Master
219
00:12:27,840 --> 00:12:29,519
If we need to discuss matters in the future
220
00:12:30,720 --> 00:12:31,960
Would you still be willing to see me?
221
00:12:40,799 --> 00:12:42,799
Don't worry, I'll handle it properly
222
00:12:43,100 --> 00:12:44,179
Wait for good news from me
223
00:12:45,360 --> 00:12:45,960
Wait
224
00:12:48,679 --> 00:12:50,639
Treat the wound on your neck yourself
225
00:12:52,039 --> 00:12:53,159
If someone asks
226
00:12:53,600 --> 00:12:56,080
Say you were stabbed by the Vermilion Guard again
227
00:12:57,200 --> 00:12:57,919
Thank you, Master
228
00:13:18,440 --> 00:13:19,340
Have you noticed
229
00:13:19,340 --> 00:13:20,580
that it's quite conspicuous
230
00:13:20,580 --> 00:13:21,620
for all of us to go back together?
231
00:13:27,480 --> 00:13:28,200
Old Ning
232
00:13:28,919 --> 00:13:30,600
We'll go ahead. You two cover the rear
233
00:13:31,639 --> 00:13:32,240
Go
234
00:13:38,759 --> 00:13:39,679
It's just the two of us now
235
00:13:40,759 --> 00:13:42,080
Shall we walk or ride?
236
00:13:44,879 --> 00:13:46,960
Let's return a bit later than them
237
00:13:47,919 --> 00:13:48,600
Alright?
238
00:13:48,919 --> 00:13:49,480
Okay
239
00:13:57,919 --> 00:13:58,519
By the way
240
00:13:59,399 --> 00:14:00,440
I just remembered
241
00:14:00,840 --> 00:14:02,519
when I came here many years ago
242
00:14:02,620 --> 00:14:03,740
I hid a treasure
243
00:14:04,440 --> 00:14:05,320
I don't know
244
00:14:05,320 --> 00:14:06,440
if it has been taken over the years
245
00:14:06,759 --> 00:14:08,000
What kind of treasure?
246
00:14:09,559 --> 00:14:10,240
Wait a moment
247
00:14:28,159 --> 00:14:29,559
This is the treasure I mentioned
248
00:14:31,759 --> 00:14:32,879
Guess what it is
249
00:14:34,000 --> 00:14:34,720
I don't know
250
00:14:37,080 --> 00:14:38,679
This is Master Ning's
251
00:14:38,679 --> 00:14:40,720
most outstanding work in his life
252
00:14:44,200 --> 00:14:44,799
Look
253
00:14:49,960 --> 00:14:51,679
It's really a treasure
254
00:14:54,120 --> 00:14:55,039
Why is it so light?
255
00:14:58,399 --> 00:15:01,480
It's made of wood inside
256
00:15:02,320 --> 00:15:03,559
and coated with a layer of gold outside
257
00:15:06,399 --> 00:15:07,639
Why would you do that?
258
00:15:10,299 --> 00:15:11,620
This was made by me many years ago
259
00:15:12,559 --> 00:15:13,799
when I came here
260
00:15:15,320 --> 00:15:16,240
At that time
261
00:15:17,360 --> 00:15:19,240
I was just a low-ranking officer
262
00:15:21,639 --> 00:15:23,519
I still remember when we experienced
263
00:15:24,000 --> 00:15:25,960
an attack by the Vermilion Guard
264
00:15:26,960 --> 00:15:28,519
buddies were seriously injured
265
00:15:31,559 --> 00:15:33,000
I almost didn't survive
266
00:15:36,159 --> 00:15:37,679
So since then, I've been thinking
267
00:15:39,200 --> 00:15:40,519
that if one day
268
00:15:41,279 --> 00:15:42,840
when I'm on a mission
269
00:15:42,840 --> 00:15:44,840
I could die silently like this
270
00:15:47,600 --> 00:15:48,960
Is there no trace of my existence
271
00:15:50,240 --> 00:15:51,879
at least in this world?
272
00:15:56,240 --> 00:15:57,519
So I made this
273
00:15:58,799 --> 00:16:00,799
I hope that one day someone can find it
274
00:16:00,799 --> 00:16:01,720
and discover it
275
00:16:03,039 --> 00:16:04,600
After discovering it, he will surely
276
00:16:05,120 --> 00:16:08,519
take this to the shop to exchange for money
277
00:16:10,480 --> 00:16:12,399
But when he goes, he'll know that it's fake
278
00:16:13,320 --> 00:16:14,399
He will definitely wonder
279
00:16:15,360 --> 00:16:16,639
who the hell made this
280
00:16:17,399 --> 00:16:18,759
Who would do such a thing?
281
00:16:20,600 --> 00:16:21,519
In that case
282
00:16:23,039 --> 00:16:23,960
At least in the world
283
00:16:23,960 --> 00:16:25,440
there will be one person who remembers me
284
00:16:25,799 --> 00:16:27,080
He will always think of me
285
00:16:31,440 --> 00:16:34,600
I also had such thoughts
286
00:16:36,480 --> 00:16:37,320
Did you?
287
00:16:39,879 --> 00:16:41,200
Well, so you understand me
288
00:16:42,000 --> 00:16:44,440
We are both ruthless
289
00:16:45,200 --> 00:16:46,240
Both childish
290
00:16:47,840 --> 00:16:48,759
Both...
291
00:16:52,639 --> 00:16:53,279
immoral
292
00:16:55,200 --> 00:16:56,120
It's immoral
293
00:17:03,279 --> 00:17:07,640
But now, I don't need this anymore
294
00:17:14,519 --> 00:17:16,440
Now I have the buddies of Six Realms Hall
295
00:17:17,640 --> 00:17:18,519
Now I have you
296
00:17:19,720 --> 00:17:21,000
Even if I die one day,
297
00:17:22,640 --> 00:17:23,759
they will remember me
298
00:17:30,119 --> 00:17:30,759
Of course
299
00:17:33,519 --> 00:17:34,880
We will also remember you
300
00:17:44,240 --> 00:17:44,839
By the way
301
00:17:46,400 --> 00:17:49,920
When Li Tongguang left today
302
00:17:50,220 --> 00:17:51,519
the way you saw him...
303
00:17:53,279 --> 00:17:54,240
Are you jealous again?
304
00:17:55,880 --> 00:17:56,640
No
305
00:17:57,599 --> 00:18:00,240
In my eyes, he's just a child
306
00:18:00,880 --> 00:18:04,200
I treat him as a disobedient son
307
00:18:05,759 --> 00:18:06,599
You're lying
308
00:18:07,880 --> 00:18:08,960
I'm telling the truth
309
00:18:12,039 --> 00:18:13,160
But speaking honestly
310
00:18:14,480 --> 00:18:15,759
I do envy him a little
311
00:18:17,599 --> 00:18:19,960
Whenever I see him, I'll think...
312
00:18:21,119 --> 00:18:22,599
It's so good to be young
313
00:18:23,519 --> 00:18:24,759
At one moment, he can be
314
00:18:24,759 --> 00:18:26,359
a high-ranking and influential minister
315
00:18:26,640 --> 00:18:27,359
At another moment
316
00:18:28,000 --> 00:18:30,039
he can be a bold and daring young man
317
00:18:31,160 --> 00:18:32,960
And all he needs is a smile from you
318
00:18:34,000 --> 00:18:36,680
He immediately went from madness to calmness
319
00:18:40,759 --> 00:18:42,440
So even though
320
00:18:43,680 --> 00:18:44,640
he repeatedly caused trouble,
321
00:18:46,519 --> 00:18:48,160
I still couldn't bring myself to hate him
322
00:18:52,400 --> 00:18:55,279
Actually it's not just him
323
00:18:56,759 --> 00:18:58,279
everyone has multiple sides
324
00:18:59,519 --> 00:19:01,119
Even the Empress is the same
325
00:19:03,400 --> 00:19:04,480
There are some things
326
00:19:05,599 --> 00:19:08,359
that I only realized today
327
00:19:10,119 --> 00:19:11,440
The Empress, actually,
328
00:19:12,000 --> 00:19:13,960
is not as perfect as I thought
329
00:19:15,720 --> 00:19:17,519
Emperor An was chosen by her personally
330
00:19:18,519 --> 00:19:19,519
And the second prince,
331
00:19:19,960 --> 00:19:22,480
is his son she personally raised until 14
332
00:19:23,640 --> 00:19:26,279
But at the last moment of her life, she finally realized
333
00:19:26,960 --> 00:19:29,720
that she was deceived
334
00:19:30,240 --> 00:19:30,960
and betrayed by her loved ones
335
00:19:31,759 --> 00:19:33,119
So in her dying words,
336
00:19:34,440 --> 00:19:37,400
she didn't mention any of them
337
00:19:38,240 --> 00:19:39,839
She only asked me not to seek revenge for her,
338
00:19:40,400 --> 00:19:41,759
not to easily fall in love with a man,
339
00:19:42,599 --> 00:19:44,480
and to have a child who won't betray me
340
00:19:46,839 --> 00:19:48,400
Even in her dying words,
341
00:19:49,759 --> 00:19:51,740
the Empress still placed her hope
342
00:19:51,740 --> 00:19:54,359
on a obedient child
343
00:19:56,000 --> 00:19:57,240
She never considered
344
00:19:57,359 --> 00:19:59,519
that I could rely on no one else
345
00:20:00,039 --> 00:20:01,680
I can live my own life
346
00:20:05,519 --> 00:20:06,599
Since that's the case,
347
00:20:08,960 --> 00:20:10,279
why should I
348
00:20:10,279 --> 00:20:13,680
continue to follow her dying words?
349
00:20:14,920 --> 00:20:17,599
I not only wanna live as she expected,
350
00:20:18,519 --> 00:20:20,039
but I also wanna live to the fullest,
351
00:20:21,480 --> 00:20:23,519
to live as I please
352
00:20:24,200 --> 00:20:25,680
To live freely
353
00:20:27,720 --> 00:20:31,160
Apart from being the top one assassin,
354
00:20:31,759 --> 00:20:33,920
I also wanna find other meanings
355
00:20:34,440 --> 00:20:35,880
for my existence in this world
356
00:20:38,200 --> 00:20:38,960
For example, me
357
00:20:46,359 --> 00:20:47,839
I wanna ride a silver saddle on a white horse,
358
00:20:48,440 --> 00:20:49,880
I wanna be as swift as a shooting star
359
00:20:50,960 --> 00:20:52,680
I wanna run, to laugh,
360
00:20:53,519 --> 00:20:54,200
to fly
361
00:20:55,279 --> 00:20:57,119
to anywhere I wanna go
362
00:21:21,119 --> 00:21:21,759
Marquis
363
00:21:22,440 --> 00:21:23,680
I didn't see you at morning court
364
00:21:23,680 --> 00:21:24,519
You're here
365
00:21:25,759 --> 00:21:26,720
What do you want?
366
00:21:27,759 --> 00:21:29,400
Marquis, you haven't had a good appetite recently
367
00:21:29,720 --> 00:21:31,039
We've got a new chef
368
00:21:31,039 --> 00:21:32,240
He makes delicious camel hoof soup
369
00:21:32,240 --> 00:21:33,000
Try it
370
00:21:39,279 --> 00:21:40,359
When did you change the chef?
371
00:21:41,599 --> 00:21:43,640
We hired him from Mingyue Inn a few days ago
372
00:21:45,119 --> 00:21:46,079
What are you doing?
373
00:21:46,319 --> 00:21:47,319
It's okay
374
00:21:47,720 --> 00:21:48,880
Just be careful in the future
375
00:21:49,279 --> 00:21:50,000
Get up quickly
376
00:21:58,519 --> 00:21:59,319
Indeed, it's good
377
00:22:01,599 --> 00:22:04,000
Give the chef some money
378
00:22:07,559 --> 00:22:08,400
I'm going out
379
00:22:09,519 --> 00:22:10,480
No need to go with me
380
00:22:20,559 --> 00:22:22,559
Purses! Come take a look at the purses!
381
00:22:23,160 --> 00:22:24,319
Please have a look!
382
00:22:24,440 --> 00:22:26,119
Young master, come see my purses!
383
00:22:27,079 --> 00:22:28,119
Young master, you have good taste
384
00:22:28,119 --> 00:22:29,880
This one represents the auspicious
385
00:22:30,559 --> 00:22:31,359
And this one,
386
00:22:31,359 --> 00:22:32,960
it represents good fortune and prosperity
387
00:22:34,799 --> 00:22:37,839
How much for this one with good fortune and prosperity?
388
00:22:37,839 --> 00:22:38,839
Two coins each
389
00:22:41,240 --> 00:22:42,720
Alright, come back next time
390
00:22:45,480 --> 00:22:46,279
Flowers!
391
00:22:47,200 --> 00:22:48,880
Fresh roses!
392
00:22:50,160 --> 00:22:50,960
Flowers!
393
00:22:51,599 --> 00:22:53,119
Fresh roses!
394
00:22:53,839 --> 00:22:55,000
Give me this one
395
00:22:56,799 --> 00:22:57,640
Take care
396
00:23:09,279 --> 00:23:10,480
Do you wanna buy flowers, young master?
397
00:23:10,640 --> 00:23:12,359
These are freshly picked in the morning
398
00:23:12,359 --> 00:23:13,359
So fresh
399
00:23:13,880 --> 00:23:14,640
How much is it?
400
00:23:15,000 --> 00:23:15,720
One coin
401
00:23:17,079 --> 00:23:17,920
Thank you, young master
402
00:23:18,240 --> 00:23:19,839
I told you it's mine, give it back to me
403
00:23:20,920 --> 00:23:21,559
Be careful
404
00:23:24,920 --> 00:23:27,000
Husband, are you okay?
405
00:23:30,279 --> 00:23:31,960
The Marquis Mansion is amazing
406
00:23:32,119 --> 00:23:33,599
Is it okay for you to hit people at will?
407
00:23:34,039 --> 00:23:34,920
Let me tell you
408
00:23:35,279 --> 00:23:36,559
My father is an imperial censor
409
00:23:37,640 --> 00:23:39,640
Did I even do anything?
410
00:23:39,940 --> 00:23:42,000
Clearly it was him who wanted to snatch the hairpin
411
00:23:42,000 --> 00:23:43,079
And our master dodged
412
00:23:43,079 --> 00:23:44,359
So he fell by himself
413
00:23:44,599 --> 00:23:46,319
Yes, we all saw it
414
00:23:46,480 --> 00:23:47,079
Yes
415
00:23:48,359 --> 00:23:49,599
Even so
416
00:23:50,019 --> 00:23:52,500
The rule is first come, first served
417
00:23:53,400 --> 00:23:54,960
My husband already had it in his hand
418
00:23:55,400 --> 00:23:56,519
How could you forcibly snatch it?
419
00:23:56,920 --> 00:23:58,099
Shopkeeper
420
00:23:58,160 --> 00:23:58,759
Yes
421
00:23:59,960 --> 00:24:00,640
Yes
422
00:24:01,680 --> 00:24:02,680
This purple jade hairpin
423
00:24:02,680 --> 00:24:04,880
was sent by master ten days ago
424
00:24:05,160 --> 00:24:06,599
to be polished in our humble shop
425
00:24:07,359 --> 00:24:09,119
Now I came to pick up the finished product
426
00:24:09,640 --> 00:24:12,119
But never thought the hairpin
427
00:24:12,339 --> 00:24:14,200
got favored by this young man
428
00:24:15,839 --> 00:24:17,240
Now you understand, right?
429
00:24:20,000 --> 00:24:21,200
This hairpin
430
00:24:21,880 --> 00:24:23,680
is usually given by the husband to the wife
431
00:24:24,279 --> 00:24:25,920
Someone can't tell right from wrong
432
00:24:26,319 --> 00:24:27,160
No wonder
433
00:24:27,359 --> 00:24:29,279
they can only buy the hairpin themselves
434
00:24:29,599 --> 00:24:31,819
Yes, how could this happen?
435
00:24:33,160 --> 00:24:35,039
Watch your mouth
436
00:24:36,000 --> 00:24:37,079
Did I say anything to you?
437
00:24:38,200 --> 00:24:39,640
Why are you so anxious?
438
00:24:40,440 --> 00:24:41,880
I only know that some people
439
00:24:41,880 --> 00:24:43,039
are engaged
440
00:24:43,759 --> 00:24:45,440
But her fiance
441
00:24:45,759 --> 00:24:47,839
doesn't even wanna talk to her
442
00:24:48,740 --> 00:24:49,599
Instead
443
00:24:49,960 --> 00:24:51,720
As soon as he heard about the marriage
444
00:24:51,920 --> 00:24:53,640
he hurriedly left the capital
445
00:24:54,200 --> 00:24:55,359
You don't know
446
00:24:55,640 --> 00:24:57,799
He treats her like a snake or a scorpion
447
00:24:58,039 --> 00:24:59,319
He's avoiding her at all costs
448
00:24:59,440 --> 00:25:00,200
You're talking nonsense
449
00:25:06,619 --> 00:25:07,539
Young Marquis
450
00:25:08,240 --> 00:25:09,720
You're here to get something
451
00:25:10,140 --> 00:25:11,759
How long do you want me to wait outside?
452
00:25:14,680 --> 00:25:16,839
I told you, I don't understand gold or jade
453
00:25:17,519 --> 00:25:18,400
I only know this
454
00:25:39,400 --> 00:25:40,359
If you like it, that's good
455
00:25:41,720 --> 00:25:42,519
If you don't like it
456
00:25:43,079 --> 00:25:44,000
Just throw it away
457
00:25:46,920 --> 00:25:48,640
Young Marquis is so romantic
458
00:25:48,640 --> 00:25:50,200
Such a thoughtful husband
459
00:25:50,359 --> 00:25:51,200
Yes, indeed
460
00:25:59,440 --> 00:26:00,680
That's what avoiding at all costs means
461
00:26:01,240 --> 00:26:03,400
I'm afraid they're having a quarrel
462
00:26:04,119 --> 00:26:05,279
He chased after her
463
00:26:05,519 --> 00:26:07,000
If you don't like it, just throw it away
464
00:26:07,720 --> 00:26:09,480
So Marquis Changqing is so domineering
465
00:26:09,480 --> 00:26:10,640
when coaxing people
466
00:26:10,799 --> 00:26:11,339
That's right
467
00:26:13,500 --> 00:26:14,259
Stop right there
468
00:26:16,920 --> 00:26:18,279
Don't always resort to whipping
469
00:26:18,680 --> 00:26:20,279
This is not where you train your slave
470
00:26:21,400 --> 00:26:22,480
If you provoke the imperial censor
471
00:26:22,720 --> 00:26:24,359
It won't do you any good
472
00:26:27,960 --> 00:26:30,039
Thank you
473
00:26:31,000 --> 00:26:31,880
for helping me before
474
00:26:35,559 --> 00:26:36,440
And before
475
00:26:37,519 --> 00:26:39,440
Last time, it was my fault
476
00:26:40,119 --> 00:26:42,680
I have a hot temper
477
00:26:43,200 --> 00:26:44,160
I'm too impatient
478
00:26:44,480 --> 00:26:45,759
I said some unpleasant words
479
00:26:49,000 --> 00:26:50,200
If I always argue with you
480
00:26:50,920 --> 00:26:52,960
You wouldn't have had a chance to show off
481
00:26:56,160 --> 00:27:00,039
But why did you help me?
482
00:27:04,640 --> 00:27:05,640
Because I'm in a good mood
483
00:27:08,039 --> 00:27:08,720
Is that so?
484
00:27:09,759 --> 00:27:11,880
And now the Shaxi region
485
00:27:12,039 --> 00:27:13,960
is closely connected to us
486
00:27:15,200 --> 00:27:15,960
I believe
487
00:27:16,480 --> 00:27:18,680
as long as we can find the right way to get along
488
00:27:19,480 --> 00:27:22,240
We can also live in harmony in the future
489
00:27:30,880 --> 00:27:33,200
So the Marquis Changqing looks so good when he smiles
490
00:27:37,640 --> 00:27:39,039
Living in harmony?
491
00:27:40,279 --> 00:27:40,960
Master
492
00:27:44,680 --> 00:27:45,359
Master
493
00:27:47,640 --> 00:27:48,319
Master
494
00:27:51,799 --> 00:27:53,920
This is so mismatched
495
00:27:55,599 --> 00:27:57,079
If the Duke knew about what just happened
496
00:27:57,079 --> 00:27:58,279
he would feel much relieved
497
00:27:58,519 --> 00:27:59,559
He may not say it
498
00:27:59,559 --> 00:28:01,640
But he always worries about you two
499
00:28:01,640 --> 00:28:02,759
Stop talking so much
500
00:28:03,200 --> 00:28:03,759
Let's go
501
00:29:53,799 --> 00:29:54,359
Good
502
00:29:55,240 --> 00:29:57,960
It also has its own unique flavor
503
00:30:05,680 --> 00:30:07,519
Gold flakes have always been a deadly gift
504
00:30:07,799 --> 00:30:10,160
Other guests who drank were fine
505
00:30:10,359 --> 00:30:12,279
This clearly targeted Father
506
00:30:12,960 --> 00:30:13,680
It was him
507
00:30:14,200 --> 00:30:15,920
Only he could kill his father-in-law
508
00:30:16,059 --> 00:30:18,599
Don't talk nonsense without evidence
509
00:30:18,599 --> 00:30:21,200
Have you really arranged the robe?
510
00:30:21,480 --> 00:30:22,680
I personally arranged it
511
00:30:22,799 --> 00:30:23,640
Nothing will go wrong
512
00:30:24,039 --> 00:30:25,160
The second brother still wants to rebel
513
00:30:25,440 --> 00:30:27,000
I have found the evidence
514
00:30:27,839 --> 00:30:30,559
Are these the so-called robes you mentioned?
515
00:30:33,000 --> 00:30:34,920
Thanks to you for the timely warning
516
00:30:35,519 --> 00:30:38,599
I was able to replace their fabricated evidence
517
00:30:39,799 --> 00:30:41,440
The eldest wants to kill the second
518
00:30:41,680 --> 00:30:42,839
The second set a trap
519
00:30:42,839 --> 00:30:44,519
to lure the eldest into it
520
00:30:44,759 --> 00:30:47,519
Do they think I know nothing?
521
00:30:48,160 --> 00:30:50,640
The eldest son, Prince Hedong, Li Shouji
522
00:30:50,960 --> 00:30:52,880
resigned from his position
523
00:30:53,279 --> 00:30:55,079
to be back to Shazhong to recuperate
524
00:30:55,319 --> 00:30:57,000
I am greatly worried about it
525
00:30:57,279 --> 00:30:59,880
But I can only agree to it
526
00:31:00,160 --> 00:31:01,640
Due to the war between the three countries
527
00:31:01,720 --> 00:31:03,799
Tianmen Pass has suffered a lot
528
00:31:03,799 --> 00:31:06,920
This place is the key defense point against Beipan
529
00:31:07,240 --> 00:31:09,519
Considering the alliance agreement between the three countries
530
00:31:09,799 --> 00:31:12,720
order the second son, Prince Luoxi, Li Zhenye
531
00:31:12,720 --> 00:31:15,559
to inspect and personally supervise the repairs
532
00:31:15,839 --> 00:31:17,920
Investigate the movements of Beipan in detail
533
00:31:24,319 --> 00:31:25,839
I'll comply with the order
534
00:31:33,480 --> 00:31:34,240
Marquis Changqing
535
00:31:34,839 --> 00:31:38,279
Is this your doing?
536
00:31:39,799 --> 00:31:41,839
I knew the intentions and took the opportunity to speak
537
00:31:42,400 --> 00:31:45,000
requiring the Emperor to send the second prince to inspect Tianmen Pass
538
00:31:45,720 --> 00:31:46,359
In this way
539
00:31:46,799 --> 00:31:48,960
It can address the alliance agreement matter between the three former emperors
540
00:31:49,400 --> 00:31:51,000
and shut the mouths of Chu and Wu
541
00:31:51,599 --> 00:31:52,200
Second
542
00:31:52,720 --> 00:31:55,400
It can also guard against Beipan's harassment of the people
543
00:31:55,880 --> 00:31:56,259
Third
544
00:31:56,420 --> 00:31:58,240
It can use this semi-exile attitude
545
00:31:58,720 --> 00:32:01,039
to shut up those courtiers
546
00:32:01,039 --> 00:32:01,880
who are always urging for the crown prince
547
00:32:02,200 --> 00:32:03,799
This is what we call three benefits in one move
548
00:32:06,160 --> 00:32:07,200
Good strategy
549
00:32:09,559 --> 00:32:11,240
I'm flattered
550
00:32:12,039 --> 00:32:13,119
But in my opinion
551
00:32:13,759 --> 00:32:15,160
With your strategic thinking
552
00:32:15,400 --> 00:32:16,960
I never wanna see your beloved daughter
553
00:32:16,960 --> 00:32:20,119
be the Lady from now on
554
00:32:25,960 --> 00:32:31,079
So what do you want?
555
00:32:33,599 --> 00:32:35,519
The Noble Consort wanna raise the Third Prince
556
00:32:36,160 --> 00:32:37,279
While the Empress
557
00:32:38,119 --> 00:32:40,039
needs a chancellor to assist in governance
558
00:32:43,440 --> 00:32:44,319
In my body,
559
00:32:44,319 --> 00:32:46,119
I have the blood of the Li's clan
560
00:32:46,640 --> 00:32:47,880
Yet, I detest war
561
00:32:49,519 --> 00:32:50,880
If I could hold power,
562
00:32:51,319 --> 00:32:53,240
I'll surely restore peace to the nation
563
00:32:55,799 --> 00:32:56,799
Your wings,
564
00:32:57,599 --> 00:32:59,240
do they match your ambitions?
565
00:33:03,200 --> 00:33:05,160
Then please be patient, father-in-law
566
00:33:05,680 --> 00:33:07,039
I believe it won't be long
567
00:33:07,839 --> 00:33:10,440
before I prove my abilities to you
568
00:33:23,279 --> 00:33:23,960
Stop
569
00:33:24,680 --> 00:33:25,279
Stop
570
00:33:43,240 --> 00:33:45,160
This is how you look just after leaving?
571
00:33:46,680 --> 00:33:48,559
If you don't wanna go to Shazhong,
572
00:33:48,559 --> 00:33:49,619
turn around now
573
00:33:49,619 --> 00:33:50,720
and go back to accompany your little sister
574
00:33:50,880 --> 00:33:51,839
I won't go back
575
00:33:54,160 --> 00:33:56,039
I'm just upset for my father
576
00:33:56,480 --> 00:33:57,599
and for Your Highness
577
00:33:58,079 --> 00:34:00,119
How did things turn out like this?
578
00:34:01,839 --> 00:34:03,119
Second is so malicious
579
00:34:03,920 --> 00:34:06,319
I've just had a stroke of bad luck
580
00:34:07,039 --> 00:34:08,760
Luckily, Father knows the truth
581
00:34:09,079 --> 00:34:10,920
That's why he kept my noble title
582
00:34:11,880 --> 00:34:13,480
Once it's all done,
583
00:34:15,440 --> 00:34:16,480
I'll surely...
584
00:34:18,239 --> 00:34:19,059
return to...
585
00:34:20,960 --> 00:34:22,559
Protect His Highness
586
00:34:36,119 --> 00:34:37,840
Kill!
587
00:35:04,599 --> 00:35:06,119
Now His Highness should be satisfied
588
00:35:07,599 --> 00:35:08,800
Your Highness!
589
00:35:30,599 --> 00:35:31,360
Who are you?
590
00:35:34,599 --> 00:35:35,599
Are you one of Second's men?
591
00:35:38,079 --> 00:35:38,920
He's gone mad
592
00:35:39,239 --> 00:35:40,119
But you can't
593
00:35:41,519 --> 00:35:43,539
Do you know how serious it is
594
00:35:43,539 --> 00:35:44,380
to kill the Crown Prince?
595
00:35:46,119 --> 00:35:48,519
What about your involvement in the attempted assassination of the Empress?
596
00:35:55,039 --> 00:35:57,079
That's your good father-in-law, Duke Wang,
597
00:35:58,039 --> 00:35:59,880
and the former Deputy Minister of Personnel, Tao Wei
598
00:36:00,920 --> 00:36:01,920
Don't you recognize them?
599
00:36:04,960 --> 00:36:05,599
Tao Wei
600
00:36:06,719 --> 00:36:09,400
He colluded with your father-in-law to frame the empress
601
00:36:09,880 --> 00:36:12,039
And he, Duke Wang, and you
602
00:36:12,320 --> 00:36:14,199
all silently allowed Emperor An to conspire with Beipan
603
00:36:14,280 --> 00:36:15,599
You're all accomplices in causing chaos and harm to the people
604
00:36:16,119 --> 00:36:16,760
No
605
00:36:18,559 --> 00:36:19,559
Who are you?
606
00:36:20,119 --> 00:36:21,360
What do you want?
607
00:36:24,440 --> 00:36:25,400
I am Ren Xin
608
00:36:31,119 --> 00:36:31,800
It's you
609
00:36:33,880 --> 00:36:34,840
You're still alive
610
00:36:35,739 --> 00:36:37,360
You did everything
611
00:36:42,119 --> 00:36:42,800
No
612
00:36:44,599 --> 00:36:45,519
You can't kill me
613
00:36:46,920 --> 00:36:48,440
I only wanted to depose her
614
00:36:48,880 --> 00:36:50,119
I didn't wanna kill her
615
00:36:50,559 --> 00:36:52,239
I know you wanna avenge the empress
616
00:36:52,760 --> 00:36:53,920
Go find my father
617
00:36:54,559 --> 00:36:56,920
Everything was done with his consent
618
00:36:57,239 --> 00:36:57,880
Close eyes
619
00:36:58,119 --> 00:36:58,760
No
620
00:36:59,119 --> 00:37:00,960
Please, don't kill me
621
00:37:00,960 --> 00:37:02,380
Traitor to the nation, die
622
00:38:27,840 --> 00:38:28,519
Head of the Tigers
623
00:38:29,000 --> 00:38:30,260
It's the Head of the Tigers from Shadong
624
00:38:36,360 --> 00:38:38,119
Head of the Tigers, from Shadong
625
00:38:38,480 --> 00:38:39,880
The people from Shadong killed His Highness
626
00:38:39,880 --> 00:38:41,239
They killed him
627
00:38:41,679 --> 00:38:43,400
They killed His Highness
628
00:39:18,820 --> 00:39:19,380
Move aside
629
00:39:22,679 --> 00:39:23,239
Let's go
630
00:39:24,119 --> 00:39:24,719
You
631
00:39:24,719 --> 00:39:25,599
Stop. Come here
632
00:39:26,480 --> 00:39:27,079
Let's go
633
00:39:30,000 --> 00:39:31,039
Go
634
00:39:31,400 --> 00:39:31,920
Let's go
635
00:39:31,920 --> 00:39:32,719
Stop. Come here
636
00:39:33,480 --> 00:39:34,280
You, stop
637
00:39:46,739 --> 00:39:48,619
I don't care who Tao Wei is
638
00:39:48,880 --> 00:39:52,239
I just wanna know who killed my son
639
00:39:54,239 --> 00:39:55,960
My son is dead
640
00:39:56,400 --> 00:39:57,440
Why did I raise you?
641
00:39:57,599 --> 00:39:59,599
What's the use of all you guys?
642
00:40:09,360 --> 00:40:10,159
In my opinion,
643
00:40:10,639 --> 00:40:12,880
the second prince and the Chu are the most suspicious
644
00:40:13,119 --> 00:40:15,639
The former used the reverse-boot method
645
00:40:15,639 --> 00:40:17,599
to escape blame with an obvious flaw
646
00:40:17,960 --> 00:40:18,960
After all, there was the tiger head symbol of the Shadong part
647
00:40:18,960 --> 00:40:21,639
belonging to the second prince
648
00:40:21,840 --> 00:40:23,079
Once the crown prince is dead,
649
00:40:23,079 --> 00:40:25,639
the position of the second prince will be secure
650
00:40:26,280 --> 00:40:27,039
As for the Chu's people,
651
00:40:27,519 --> 00:40:29,559
they may seek revenge
652
00:40:29,559 --> 00:40:31,159
your military campaign
653
00:40:32,000 --> 00:40:33,599
As for the Wu's people,
654
00:40:34,039 --> 00:40:36,280
their lord is still locked up in the Yong'an Tower
655
00:40:36,480 --> 00:40:38,639
I think they don't have the guts
656
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
Very well
657
00:40:40,880 --> 00:40:42,599
The first one has escaped, but that's not all
658
00:40:42,599 --> 00:40:45,079
He wants to uproot us completely
659
00:40:46,880 --> 00:40:48,920
I'm not old yet
660
00:40:49,079 --> 00:40:51,480
He's not the only prince I have
661
00:40:53,360 --> 00:40:54,920
If he continues to defy me
662
00:40:55,159 --> 00:40:56,599
continues to deal with me
663
00:40:58,000 --> 00:40:59,119
Go and investigate
664
00:40:59,480 --> 00:41:01,519
Tell him to pack up immediately
665
00:41:01,519 --> 00:41:02,639
and go to Tianmen Pass
666
00:41:02,840 --> 00:41:03,440
Yes
667
00:41:07,519 --> 00:41:08,340
Wait
668
00:41:24,559 --> 00:41:25,920
Go tell Prince Li
669
00:41:28,119 --> 00:41:31,639
To give State of Wu another 30,000 taels of gold
670
00:41:31,780 --> 00:41:33,880
Otherwise, I won't release anyone
671
00:41:34,800 --> 00:41:36,480
My son is dead
672
00:41:36,880 --> 00:41:38,760
Why is he doing so well?
673
00:41:40,800 --> 00:41:42,119
Understood
674
00:41:42,920 --> 00:41:43,519
Go
41339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.