Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,180 --> 00:01:38,920
[A Journey to Love]
2
00:01:38,920 --> 00:01:41,920
[Episode 22]
3
00:02:08,319 --> 00:02:09,219
Dad
4
00:02:10,000 --> 00:02:10,860
Dad
5
00:02:12,599 --> 00:02:14,039
That's enough for you
6
00:02:14,439 --> 00:02:16,719
Never look for her again
7
00:02:18,280 --> 00:02:19,400
Dad
8
00:02:33,479 --> 00:02:34,960
This area...Dianzhou of An
9
00:02:35,639 --> 00:02:36,879
Be aware ofwild animals
10
00:02:37,879 --> 00:02:39,240
Princess
11
00:02:39,599 --> 00:02:40,960
Shouldn't you be with the mission?
12
00:02:41,159 --> 00:02:42,240
Why are you here alone?
13
00:02:42,840 --> 00:02:44,319
Is this your property?
14
00:02:44,840 --> 00:02:46,240
You planted this tree?
15
00:02:46,719 --> 00:02:48,159
Why can't I come here?
16
00:02:52,800 --> 00:02:53,520
Wait
17
00:02:55,159 --> 00:02:56,520
I just wanted to say
18
00:02:57,280 --> 00:02:59,039
Unripe dates are quite good
19
00:02:59,759 --> 00:03:01,199
I need you to wait for me, Princess
20
00:03:44,879 --> 00:03:45,879
Forgive me, Princess
21
00:03:46,639 --> 00:03:48,840
The honorable marquis is still such a glutton
22
00:03:49,680 --> 00:03:51,680
Not me, my master
23
00:03:51,879 --> 00:03:52,960
She likes green dates
24
00:03:55,800 --> 00:03:56,520
Really
25
00:03:57,159 --> 00:03:58,759
She said she used to study martial arts here
26
00:03:58,960 --> 00:04:01,120
So I thought I'd pick some
27
00:04:01,680 --> 00:04:02,680
We arrived in Yuzhou
28
00:04:02,680 --> 00:04:04,439
I can lay them in front of her grave and worship her
29
00:04:05,039 --> 00:04:06,560
Your master is buried in Yuzhou?
30
00:04:07,159 --> 00:04:07,960
In the capital
31
00:04:08,719 --> 00:04:10,560
Because I've been fighting all these years
32
00:04:11,000 --> 00:04:13,159
I'm always worried I won't make it back on tme
33
00:04:13,400 --> 00:04:15,759
So, I've established her memorial tablets in renowned temples...
34
00:04:15,960 --> 00:04:17,319
across the whole state
35
00:04:17,759 --> 00:04:19,879
So I can see her wherever I go
36
00:04:21,079 --> 00:04:22,480
You don't need to tell me all these
37
00:04:23,040 --> 00:04:25,319
I don't wanna be her replacement
38
00:04:29,879 --> 00:04:30,600
I'm sorry
39
00:04:31,519 --> 00:04:32,319
I just...
40
00:04:33,279 --> 00:04:34,480
I just can't help it
41
00:04:36,959 --> 00:04:37,680
But
42
00:04:38,439 --> 00:04:40,120
If your master has a spirit in heaven,
43
00:04:40,560 --> 00:04:41,839
seeing you being so filial towards her...
44
00:04:42,000 --> 00:04:43,279
I'm sure she'll be so glad
45
00:04:46,160 --> 00:04:46,839
Really?
46
00:04:48,759 --> 00:04:49,480
Really
47
00:04:52,879 --> 00:04:53,600
Try it
48
00:04:55,480 --> 00:04:56,279
Have a taste
49
00:04:57,720 --> 00:04:59,399
I never eat these things
50
00:05:01,279 --> 00:05:03,160
No, I didn't...
51
00:05:03,160 --> 00:05:04,160
It's not because my master used to like these
52
00:05:04,319 --> 00:05:05,480
I just wanted to thank you
53
00:05:06,079 --> 00:05:07,519
Thank you for what you just said to me
54
00:05:08,879 --> 00:05:10,600
You can try one. It's really sweet
55
00:05:14,079 --> 00:05:15,040
Try one
56
00:05:31,079 --> 00:05:31,839
Not bad
57
00:05:38,019 --> 00:05:39,899
I think Prince Li is...so immature
58
00:05:40,199 --> 00:05:41,600
It must be exhausting to take care of him
59
00:05:43,079 --> 00:05:44,800
From Shengzhou to the capital
60
00:05:45,360 --> 00:05:46,480
how long it takes?
61
00:05:50,199 --> 00:05:51,240
You're testing me?
62
00:05:52,879 --> 00:05:53,639
No, no, no
63
00:05:54,319 --> 00:05:55,079
I just...
64
00:05:55,720 --> 00:05:57,199
want to talk to you more
65
00:05:59,040 --> 00:06:01,639
You're in charge of Yulin Army, Marquis Changqing
66
00:06:01,879 --> 00:06:04,040
Let alone the fact that you captured our emperor
67
00:06:04,300 --> 00:06:07,060
Beside, you insulted me a lot
68
00:06:07,680 --> 00:06:09,639
Now all of a sudden you're acting like an innocent boy
69
00:06:10,519 --> 00:06:11,439
What happened before...
70
00:06:11,920 --> 00:06:13,560
I lost my mind that time
71
00:06:15,040 --> 00:06:15,759
Please forgive me
72
00:06:21,160 --> 00:06:21,800
Princess
73
00:06:23,680 --> 00:06:24,639
When you laugh...
74
00:06:25,800 --> 00:06:27,240
Just like my master
75
00:06:28,600 --> 00:06:31,759
But you've been ignoring me these days
76
00:06:34,000 --> 00:06:35,600
Why would I be nice to you?
77
00:06:36,439 --> 00:06:37,480
Yuanzhou, he saved your life
78
00:06:37,480 --> 00:06:38,839
That's why he got hurt so bad
79
00:06:38,980 --> 00:06:39,939
He helped you
80
00:06:40,060 --> 00:06:41,319
And you hurt him by your food tricks
81
00:06:46,240 --> 00:06:46,920
Princess
82
00:06:47,779 --> 00:06:49,579
What Lord Ning told me the other night...
83
00:06:50,560 --> 00:06:51,720
I assume you also heard that, right?
84
00:06:52,560 --> 00:06:53,480
Basically
85
00:06:54,180 --> 00:06:55,160
He has a point
86
00:06:55,680 --> 00:06:57,000
But what he said was exaggerated and sensationalized
87
00:06:57,879 --> 00:06:58,560
Therefore
88
00:06:59,480 --> 00:07:00,800
I can't make up my mind
89
00:07:01,600 --> 00:07:03,399
It gave me a headache thinking about it all the way
90
00:07:04,139 --> 00:07:06,100
So, I took advantage of the team's break...
91
00:07:06,220 --> 00:07:07,420
Go out on your own
92
00:07:08,000 --> 00:07:08,680
Princess
93
00:07:10,240 --> 00:07:11,639
Do you think I should listen to him?
94
00:07:14,439 --> 00:07:15,480
You ask me?
95
00:07:17,560 --> 00:07:19,199
Of course I agree with him
96
00:07:22,399 --> 00:07:24,040
I'm not making any decisions for you
97
00:07:25,040 --> 00:07:26,319
But I can assure you
98
00:07:26,920 --> 00:07:28,639
Yuanzhou is a grateful person
99
00:07:29,279 --> 00:07:31,079
You already saved his life
100
00:07:31,560 --> 00:07:32,920
He would never hurt you
101
00:07:33,560 --> 00:07:35,319
And he's far outmaneuvered
102
00:07:35,879 --> 00:07:37,639
You don't have to believe his conclusions
103
00:07:38,199 --> 00:07:39,839
But his analysis of politics
104
00:07:40,180 --> 00:07:41,480
Absolutely brilliant
105
00:07:46,680 --> 00:07:48,160
You really believe in him
106
00:07:49,980 --> 00:07:51,620
He's the man of my choice
107
00:07:52,199 --> 00:07:53,279
Of course I believe him
108
00:07:55,639 --> 00:07:56,680
I don't think so
109
00:07:57,319 --> 00:07:59,000
I can't eat any more pie
110
00:07:59,000 --> 00:08:00,720
My hand with the bow is shaking now
111
00:08:00,720 --> 00:08:02,319
A missed shot can be dangerous
112
00:08:02,680 --> 00:08:03,680
Whatever
113
00:08:03,800 --> 00:08:04,720
If you don't wanna eat these, give them to others
114
00:08:06,360 --> 00:08:07,240
A little better?
115
00:08:11,000 --> 00:08:11,680
Here
116
00:08:16,560 --> 00:08:18,199
You can keep this, Princess
117
00:08:25,360 --> 00:08:27,160
Have two pies
118
00:08:27,160 --> 00:08:27,899
Enjoy the pie
119
00:08:27,899 --> 00:08:28,959
I'll eat three pieces
120
00:08:31,079 --> 00:08:32,840
I'm not even worried. What are you worried about?
121
00:08:34,440 --> 00:08:35,159
Sister Wang
122
00:08:37,240 --> 00:08:37,840
I see...
123
00:08:39,960 --> 00:08:42,080
Where did you get those green dates?
124
00:08:42,860 --> 00:08:43,740
Thank you, Marquis
125
00:08:45,220 --> 00:08:46,179
You haven't eaten yet
126
00:08:46,460 --> 00:08:47,059
Here
127
00:08:48,000 --> 00:08:49,500
Let them wash up before you eat
128
00:08:49,500 --> 00:08:50,080
Okay
129
00:08:50,080 --> 00:08:51,039
I'll meet you in the carriage
130
00:08:57,559 --> 00:08:58,399
So big
131
00:09:01,679 --> 00:09:02,720
You're out of your mind
132
00:09:03,080 --> 00:09:04,200
I picked these
133
00:09:04,200 --> 00:09:05,720
And I brought them myself
134
00:09:05,840 --> 00:09:07,480
Why?
135
00:09:11,919 --> 00:09:12,480
I...
136
00:09:25,080 --> 00:09:25,960
Sister Ruyi
137
00:09:29,200 --> 00:09:29,960
Li Tongguang
138
00:09:39,919 --> 00:09:41,360
Watch your attitude toward Your Highness
139
00:09:42,120 --> 00:09:44,000
Just some green dates
140
00:09:44,279 --> 00:09:46,600
What? Is he the golden boy?
141
00:09:46,600 --> 00:09:48,000
Everyone must love him
142
00:09:48,600 --> 00:09:50,159
I don't like him
143
00:09:50,159 --> 00:09:51,480
Don't act like a child, okay?
144
00:09:51,480 --> 00:09:52,399
Not your concern
145
00:09:54,080 --> 00:09:55,799
Acting childish at this age
146
00:09:57,840 --> 00:09:58,480
Hold on
147
00:10:00,919 --> 00:10:01,679
What's up
148
00:10:01,919 --> 00:10:02,720
I've got it figured out
149
00:10:07,080 --> 00:10:07,960
Have decided
150
00:10:08,799 --> 00:10:10,200
An oath is like running water, there's no turning back
151
00:10:10,799 --> 00:10:11,720
From now on
152
00:10:12,279 --> 00:10:14,399
I will do everything in my power to bring back your emperor
153
00:10:17,840 --> 00:10:19,320
But you still can't...
154
00:10:19,720 --> 00:10:21,600
stay away from our princess, don't you?
155
00:10:24,000 --> 00:10:24,840
Lord Ning
156
00:10:25,600 --> 00:10:26,720
Don't be so cruel
157
00:10:27,559 --> 00:10:28,919
I'm only 22 years old
158
00:10:29,720 --> 00:10:31,000
But in this world
159
00:10:31,840 --> 00:10:33,279
Things that make me happy...
160
00:10:33,279 --> 00:10:34,480
There are very few left
161
00:10:35,200 --> 00:10:36,720
What does that have to do with me?
162
00:10:40,200 --> 00:10:41,720
In order to show the sincerity of cooperation
163
00:10:41,799 --> 00:10:43,200
I can tell you something
164
00:10:45,779 --> 00:10:47,720
I wonder if you've arranged for someone to...
165
00:10:47,720 --> 00:10:48,879
protect your emperor in secret
166
00:10:52,519 --> 00:10:54,039
When I took him down,
167
00:10:54,039 --> 00:10:55,840
some of them were killed on the spot
168
00:10:56,840 --> 00:10:58,000
You mean the Chai Ming and others?
169
00:10:59,559 --> 00:11:01,240
The head guard's name was Chai
170
00:11:01,759 --> 00:11:02,879
According to the orders I got
171
00:11:03,019 --> 00:11:04,500
I should have dumped them in the river
172
00:11:05,440 --> 00:11:07,000
I see them as loyal men...
173
00:11:07,200 --> 00:11:09,039
who shouldn't meet such a tragic end
174
00:11:09,799 --> 00:11:12,200
So I asked Zhu Yin to get someone
175
00:11:12,799 --> 00:11:15,320
My men dug some shallow holes at night and buried them in the shallows
176
00:11:16,279 --> 00:11:17,279
Where are they now?
177
00:11:18,399 --> 00:11:19,240
Not far from here
178
00:11:19,679 --> 00:11:20,480
If we're quick
179
00:11:21,120 --> 00:11:22,360
You'll see their graves in a minute
180
00:12:45,759 --> 00:12:46,519
Got it
181
00:12:47,159 --> 00:12:47,919
Here
182
00:12:54,279 --> 00:12:56,480
Xiaoyu, it's Shi Xiaoyu
183
00:12:57,519 --> 00:12:58,480
His ring and pinky fingers
184
00:12:58,480 --> 00:12:59,799
In the hunt for the thief ,Shen Jiayan
185
00:12:59,799 --> 00:13:00,759
It was cut off
186
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
I know him
187
00:13:09,960 --> 00:13:10,919
This is Lao Yan
188
00:13:12,320 --> 00:13:13,360
There's an old wound on the lung
189
00:13:14,240 --> 00:13:15,840
He often took medicine to treat his stomach issues
190
00:13:19,440 --> 00:13:20,200
Keep digging
191
00:13:40,039 --> 00:13:40,679
A Ming
192
00:13:48,840 --> 00:13:49,879
I'll take you home
193
00:14:13,039 --> 00:14:13,960
Brother Qian...
194
00:14:16,679 --> 00:14:17,759
That's Chai Ming
195
00:14:18,480 --> 00:14:20,399
When Chai Ming spent the night in the palace with Lao Qian
196
00:14:21,679 --> 00:14:23,159
They were tight
197
00:15:23,799 --> 00:15:24,919
These soldiers perished in the war,
198
00:15:26,679 --> 00:15:27,840
may their souls return to the Guide Plains
199
00:15:30,240 --> 00:15:31,440
They all got courage and integrity,
200
00:15:33,120 --> 00:15:34,480
All loyal warriors
201
00:15:36,320 --> 00:15:37,519
Here we weep for them
202
00:15:38,879 --> 00:15:40,039
The entire state mourns for them
203
00:15:42,039 --> 00:15:43,240
Our people worship them
204
00:15:45,159 --> 00:15:46,559
We will take good care of their widows and children
205
00:15:48,879 --> 00:15:49,519
Your Highness
206
00:15:51,440 --> 00:15:52,120
These people...
207
00:15:53,399 --> 00:15:54,799
died fighting for your brother
208
00:15:54,799 --> 00:15:55,840
Brothers of God Realm
209
00:16:57,360 --> 00:16:58,759
I'll kill those enemies...
210
00:16:59,360 --> 00:17:01,159
to avenge our dead brothers
211
00:17:02,039 --> 00:17:02,759
Stop him
212
00:17:03,759 --> 00:17:05,279
There's no mercy in the battle filed
213
00:17:05,759 --> 00:17:06,640
Don't blame the enemy
214
00:17:06,759 --> 00:17:07,920
It's just their bad luck
215
00:17:19,119 --> 00:17:19,720
Everyone
216
00:17:23,880 --> 00:17:25,880
We can find the bones of brothers of God Realm,
217
00:17:26,279 --> 00:17:27,960
and we can bring their ashes home
218
00:17:28,640 --> 00:17:30,480
All this is thanks to Marquis Changqing
219
00:17:33,039 --> 00:17:34,400
There has been a long war between the two states
220
00:17:35,880 --> 00:17:36,519
Now
221
00:17:37,759 --> 00:17:39,200
Only if we cooperate fully with him,
222
00:17:40,160 --> 00:17:41,759
can really stop the war
223
00:17:42,119 --> 00:17:43,160
Only in this way can we forge swords into plowshares,
224
00:17:44,599 --> 00:17:45,759
and secure lasting peace...
225
00:17:47,160 --> 00:17:48,480
for the people
226
00:17:50,240 --> 00:17:51,039
Do you understand?
227
00:17:51,519 --> 00:17:52,240
Yes
228
00:18:12,400 --> 00:18:14,000
Set out
229
00:18:38,759 --> 00:18:40,519
The case of Zhuji's murder, along with the other 29 people,
230
00:18:40,519 --> 00:18:41,440
has been thoroughly investigated
231
00:18:41,640 --> 00:18:42,359
According to our investigation
232
00:18:42,640 --> 00:18:45,200
The murder is Ruyi, a traitor from the capital branch in Wu
233
00:18:46,000 --> 00:18:48,440
The method of this crime is cruel and she's a cunning woman
234
00:18:48,960 --> 00:18:50,640
I'm afraid she has infiltrated our territory
235
00:18:51,480 --> 00:18:52,680
Anyone following this order...
236
00:18:53,119 --> 00:18:56,039
should swiftly and completely kill her and her men, leave no survivors
237
00:18:58,519 --> 00:18:59,680
Leave no survivors
238
00:19:00,440 --> 00:19:01,200
Lately,
239
00:19:01,200 --> 00:19:03,640
headquarters keeps sending these bizarre and puzzling orders
240
00:19:04,000 --> 00:19:06,160
Like they're gonna take a couple of good guys off our team
241
00:19:06,160 --> 00:19:07,920
About a secret mission
242
00:19:08,039 --> 00:19:10,240
We'll be receiving another tricky situation in a bit
243
00:19:10,599 --> 00:19:13,279
Ruyi...she's a legend
244
00:19:13,640 --> 00:19:15,160
All our men...
245
00:19:15,160 --> 00:19:16,519
are not match for her
246
00:19:16,880 --> 00:19:18,640
What can I do? I'm just a Purple Guard
247
00:19:19,019 --> 00:19:19,859
It's like completely suicide
248
00:19:21,480 --> 00:19:22,920
My lord, we got an urgent letter
249
00:19:30,640 --> 00:19:32,640
The mission of Wu State has arrived at Guide Plains
250
00:19:33,039 --> 00:19:34,759
That's a little fast
251
00:19:34,920 --> 00:19:35,920
Fly the pigeon at once
252
00:19:36,640 --> 00:19:37,240
Will do
253
00:20:02,839 --> 00:20:03,480
You're right
254
00:20:04,599 --> 00:20:07,000
The headquarters does not know you are Ren Xin
255
00:20:07,200 --> 00:20:09,480
They only know the name of the killer is Ruyi
256
00:20:11,720 --> 00:20:14,119
There is no mention of the assassination of Li Tongguang
257
00:20:15,200 --> 00:20:17,039
Let him find out himself
258
00:20:27,400 --> 00:20:28,039
By the way
259
00:20:29,240 --> 00:20:31,599
You've been teaching A Ying for days
260
00:20:32,279 --> 00:20:33,519
Never heard you mention it
261
00:20:34,200 --> 00:20:35,960
How to get revenge when we get to An?
262
00:20:37,599 --> 00:20:38,839
I know what I'm doing
263
00:20:39,480 --> 00:20:41,440
But you need to stay out of this
264
00:20:42,240 --> 00:20:42,839
I...
265
00:20:43,279 --> 00:20:44,160
Don't you worry
266
00:20:46,720 --> 00:20:47,920
You have your work to do
267
00:20:48,279 --> 00:20:50,359
I'll take care of Vermilion Guard myself
268
00:20:51,599 --> 00:20:54,400
I'll ask you for help if I have to
269
00:20:59,200 --> 00:20:59,839
All right
270
00:21:02,960 --> 00:21:04,279
Thank you, though
271
00:21:07,039 --> 00:21:08,680
For accompanying me to pay tribute to Chai Ming and others
272
00:21:11,680 --> 00:21:12,440
Don't mention it
273
00:21:14,039 --> 00:21:15,200
They're your brothers
274
00:21:16,160 --> 00:21:17,759
I'll give them a ride with you
275
00:21:18,200 --> 00:21:19,279
I don't have a problem with that
276
00:21:22,920 --> 00:21:23,640
Moreover
277
00:21:24,880 --> 00:21:26,119
I envy them
278
00:21:29,160 --> 00:21:29,960
Envy them?
279
00:21:31,599 --> 00:21:32,640
Little Yuan Lu told me that
280
00:21:33,240 --> 00:21:35,839
During Mid-Autumn and Qingming Festival
281
00:21:36,400 --> 00:21:37,720
You do it every year...
282
00:21:38,279 --> 00:21:39,759
to honor those dead brothers
283
00:21:41,119 --> 00:21:42,680
Vermilion Guard has no such habit
284
00:21:44,119 --> 00:21:45,160
The dead guards...
285
00:21:46,839 --> 00:21:48,440
will be quietly...
286
00:21:48,920 --> 00:21:50,279
sent to the chemical factory
287
00:21:51,559 --> 00:21:53,839
No grave, no burial place
288
00:21:54,680 --> 00:21:57,279
They got nothing
289
00:22:05,920 --> 00:22:06,839
When we get to the capital
290
00:22:09,000 --> 00:22:10,200
If you want to worship them
291
00:22:10,559 --> 00:22:11,400
I'll go with you
292
00:22:19,480 --> 00:22:20,119
Unfortunately
293
00:22:21,599 --> 00:22:24,440
I don't even remember many of their real names
294
00:22:27,519 --> 00:22:28,880
When we are alive
295
00:22:29,359 --> 00:22:31,240
Just code names, not real names
296
00:22:32,359 --> 00:22:34,400
Looks, personality, family history
297
00:22:34,400 --> 00:22:36,119
Will be recorded in detail
298
00:22:36,519 --> 00:22:37,799
In case anyone escapes
299
00:22:39,279 --> 00:22:40,359
But once you really are dead
300
00:22:41,599 --> 00:22:42,960
You'll be struck off the roster
301
00:22:44,640 --> 00:22:45,920
It seems these people...
302
00:22:46,559 --> 00:22:48,119
never existed
303
00:22:52,160 --> 00:22:53,480
But here's what makes me sad
304
00:22:54,480 --> 00:22:55,160
I...
305
00:22:56,079 --> 00:22:57,440
I didn't even feel like...
306
00:22:57,440 --> 00:22:58,359
this is totally wrong
307
00:23:00,079 --> 00:23:02,519
I didn't realize it until just now
308
00:23:03,519 --> 00:23:06,799
Turns out they're worth remembering, too
309
00:23:37,680 --> 00:23:39,640
All you do is give me candy
310
00:23:53,480 --> 00:23:54,960
I've been lurking in the capital of An before
311
00:23:56,160 --> 00:23:57,839
If you need my help
312
00:23:58,799 --> 00:23:59,920
Just tell me
313
00:24:03,279 --> 00:24:05,039
When you were undercovering then
314
00:24:05,880 --> 00:24:06,920
What did you do?
315
00:24:22,480 --> 00:24:23,319
I remember now
316
00:24:23,519 --> 00:24:26,039
Qian Zhao asked me just now to discuss the next matter
317
00:24:26,559 --> 00:24:27,799
I'll ...let's get back
318
00:24:28,720 --> 00:24:29,759
You haven't answered me yet
319
00:24:30,279 --> 00:24:31,599
We'll talk about this some other times
320
00:24:32,220 --> 00:24:32,839
It's urgent over there
321
00:24:32,839 --> 00:24:34,079
That thing is more important
322
00:24:38,059 --> 00:24:38,700
Brother Thirteen
323
00:24:39,380 --> 00:24:40,059
I asked for a long time
324
00:24:40,059 --> 00:24:41,819
Brother Yuanzhou are unwilling to tell me
325
00:24:42,000 --> 00:24:43,559
When he was in the capital of An,
326
00:24:43,660 --> 00:24:45,039
what kind of work did he do?
327
00:24:46,119 --> 00:24:47,119
He was...
328
00:24:49,119 --> 00:24:50,079
I don't know him well
329
00:24:50,920 --> 00:24:51,880
You ask Yuan Lu
330
00:24:55,920 --> 00:24:56,599
I can't say that
331
00:24:57,400 --> 00:24:58,359
I can't really say that
332
00:24:58,359 --> 00:25:00,200
Boss Ning's gonna kill me
333
00:25:17,559 --> 00:25:18,079
I...
334
00:25:19,119 --> 00:25:19,960
I don't know
335
00:25:20,640 --> 00:25:22,359
I wasn't even in the guard yet
336
00:25:22,759 --> 00:25:23,880
I mean, I wasn't in Six Realms Hall yet
337
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
Water
338
00:25:34,400 --> 00:25:35,519
Your Highness, you really want to know that?
339
00:25:38,220 --> 00:25:38,940
Buddha says
340
00:25:40,880 --> 00:25:42,559
Cannot be disclosed
341
00:25:44,000 --> 00:25:45,960
Okay, you're all keeping this from me
342
00:25:49,400 --> 00:25:50,119
Excuse me
343
00:25:52,359 --> 00:25:54,240
What do you want , Marquis Changqing?
344
00:25:54,880 --> 00:25:55,519
Sorry to bother you
345
00:25:56,480 --> 00:25:57,960
I came here in a hurry to find you
346
00:25:58,799 --> 00:25:59,480
What's up?
347
00:25:59,960 --> 00:26:00,799
The outpost reports that
348
00:26:01,039 --> 00:26:02,160
the bridge ahead on the main road has collapsed
349
00:26:02,160 --> 00:26:03,079
We have to take the mountain road instead
350
00:26:03,519 --> 00:26:04,559
Wait till you get over this mountain
351
00:26:04,839 --> 00:26:05,920
You'll be able to see the capital
352
00:26:27,839 --> 00:26:29,200
That's it?
353
00:26:31,599 --> 00:26:32,400
You think..
354
00:26:33,240 --> 00:26:34,920
I really can get my brother back...
355
00:26:35,559 --> 00:26:37,400
and return safe and sound?
356
00:26:39,160 --> 00:26:40,160
The matter depends on man
357
00:26:49,880 --> 00:26:50,480
Okay
358
00:27:21,240 --> 00:27:22,160
His Royal Highness...
359
00:27:22,160 --> 00:27:24,240
has never liked certain people being so high-profile
360
00:27:25,319 --> 00:27:26,000
Why don't you hurry and...
361
00:27:26,000 --> 00:27:27,839
send some welcome gifts to the guests from afar?
362
00:27:28,359 --> 00:27:28,960
Will do
363
00:28:22,920 --> 00:28:23,519
So
364
00:28:23,519 --> 00:28:24,880
This Prince Li...
365
00:28:24,880 --> 00:28:26,279
is better than his brother, though
366
00:28:26,720 --> 00:28:27,480
Yes
367
00:28:47,880 --> 00:28:49,440
I escort you to the capital without a hitch
368
00:28:49,839 --> 00:28:51,519
My job is done here
369
00:28:52,160 --> 00:28:54,400
Please stay in the Siyi Pavilion
370
00:28:54,960 --> 00:28:56,400
The Deputy Chief og Honglu Temple who came with me
371
00:28:56,400 --> 00:28:57,640
He'll come every three days
372
00:28:58,559 --> 00:28:59,359
If you need anything
373
00:29:00,359 --> 00:29:01,200
Just tell him
374
00:29:02,319 --> 00:29:02,960
Hold on
375
00:29:04,000 --> 00:29:06,319
What does it mean that the Deputy Chief will come once every three days?
376
00:29:06,559 --> 00:29:09,160
Shouldn't your sovereign immediately summon me?
377
00:29:11,160 --> 00:29:12,400
So you know, Your Highness
378
00:29:12,920 --> 00:29:14,759
It's called ‘summon’
379
00:29:16,359 --> 00:29:18,559
If he wants to meet you
380
00:29:19,880 --> 00:29:22,319
You'll know
381
00:29:24,480 --> 00:29:25,119
Take my leave now
382
00:29:28,480 --> 00:29:30,079
Many people from Vermilion Guard know my master
383
00:29:30,799 --> 00:29:31,640
Be more careful
384
00:29:38,160 --> 00:29:39,960
I really don't like this Marquis Changqing
385
00:29:40,160 --> 00:29:41,680
His attitude is only a little better...
386
00:29:41,680 --> 00:29:42,720
when talking to Sister Ruyi
387
00:29:42,880 --> 00:29:44,880
The rest of the time he's always cloudy
388
00:29:47,559 --> 00:29:48,519
I don't like him either
389
00:29:49,680 --> 00:29:51,519
But now we're working with him privately
390
00:29:52,240 --> 00:29:54,039
He's gonna be our informant here
391
00:29:54,920 --> 00:29:56,880
Their old tricks
392
00:29:57,319 --> 00:29:59,359
The usual way for an enemy state to greet an envoy
393
00:29:59,680 --> 00:30:01,119
Put us aside and show us some intimidation
394
00:30:02,160 --> 00:30:03,039
This is normal
395
00:30:07,039 --> 00:30:08,119
Oh,I see now
396
00:30:09,119 --> 00:30:10,079
Lord Ning
397
00:30:11,240 --> 00:30:12,039
When...
398
00:30:12,039 --> 00:30:14,559
When will the emperor meet me?
399
00:30:16,079 --> 00:30:17,279
At least three or five days
400
00:30:19,640 --> 00:30:20,559
But don't worry
401
00:30:21,559 --> 00:30:22,680
We were exhausted all the way
402
00:30:23,000 --> 00:30:24,440
We need to take some time off
403
00:30:28,920 --> 00:30:29,599
Attention, everyone
404
00:30:31,519 --> 00:30:33,319
Come with me to pull out the nails in the yard
405
00:30:33,599 --> 00:30:34,240
Will do
406
00:30:43,440 --> 00:30:44,079
What?
407
00:30:44,380 --> 00:30:46,079
It's in the middle of the night
408
00:30:46,079 --> 00:30:46,720
Yeah
409
00:30:46,839 --> 00:30:48,359
Your Highness has only just fallen asleep
410
00:30:48,359 --> 00:30:48,759
How can...?
411
00:30:48,759 --> 00:30:50,559
We are by the will of our emperor
412
00:30:50,700 --> 00:30:52,599
How dare you not come?
413
00:30:54,519 --> 00:30:55,460
What's going on?
414
00:30:56,119 --> 00:30:56,759
Your Highness
415
00:30:57,160 --> 00:30:58,880
There is an official in the palace of An
416
00:31:00,559 --> 00:31:01,839
The Emperor commands that
417
00:31:02,160 --> 00:31:06,680
Prince Li of Wu enters the palace immediately
418
00:31:07,720 --> 00:31:10,279
Right now?
419
00:31:10,279 --> 00:31:12,079
The morning court begins at five in the morning,
420
00:31:12,440 --> 00:31:15,200
but officials start arriving as early as three
421
00:31:15,660 --> 00:31:16,880
You are here to carry the command of your emperor
422
00:31:17,400 --> 00:31:19,119
And there's not even an edict?
423
00:31:20,000 --> 00:31:22,279
Don't you hear me
424
00:31:22,519 --> 00:31:25,440
There is no decree from the emperor, but he commands you to do so
425
00:31:26,519 --> 00:31:28,000
You're disobeying his command?
426
00:31:28,400 --> 00:31:29,119
All right
427
00:31:29,759 --> 00:31:33,119
Well, then I know
428
00:31:33,119 --> 00:31:33,759
Hold on
429
00:31:35,440 --> 00:31:36,559
I didn't say I wasn't going
430
00:31:36,559 --> 00:31:37,920
How dare you say that?
431
00:31:40,279 --> 00:31:41,960
Good, Prince Li
432
00:31:43,119 --> 00:31:44,799
The emperor is waiting for your presence
433
00:31:47,079 --> 00:31:47,960
Let's go
434
00:31:49,039 --> 00:31:49,880
Here, here, here
435
00:31:50,680 --> 00:31:53,440
They are so rude,
436
00:31:53,799 --> 00:31:55,799
coming up with a way to torture Your Highness
437
00:31:57,200 --> 00:31:58,079
On the way here
438
00:31:58,099 --> 00:31:59,460
I mean, we rehearsed this...
439
00:31:59,460 --> 00:32:00,420
several times
440
00:32:00,880 --> 00:32:01,920
I'm ready
441
00:32:02,039 --> 00:32:03,319
Don't worry, I go this
442
00:32:05,119 --> 00:32:07,519
Just get the gift for the empror
443
00:32:07,680 --> 00:32:08,319
Okay
444
00:32:08,759 --> 00:32:11,400
Everyone hurry up and prepare to accompany Your Highness to the palace
445
00:32:37,519 --> 00:32:38,559
According to the law
446
00:32:38,559 --> 00:32:40,480
Foreign envoys entering the palace,
447
00:32:40,480 --> 00:32:42,000
shall not be accompanied by any guards
448
00:32:42,119 --> 00:32:42,880
What did you say?
449
00:32:46,720 --> 00:32:48,319
This is my chamber guard
450
00:32:49,799 --> 00:32:52,359
These are the gifts and credentials
451
00:33:08,599 --> 00:33:09,240
Your Highness
452
00:33:13,039 --> 00:33:14,279
We're all waiting for you outside
453
00:34:25,119 --> 00:34:27,000
Don't panic, don't panic
454
00:34:33,280 --> 00:34:33,880
Calm donw
455
00:34:34,880 --> 00:34:35,760
Calm down
456
00:34:36,840 --> 00:34:38,920
Think about it. Why would they do that?
457
00:34:44,920 --> 00:34:46,119
What's going on?
458
00:34:46,539 --> 00:34:48,440
They just want us to give him a hard time
459
00:34:48,960 --> 00:34:49,599
If...
460
00:34:49,960 --> 00:34:50,599
Open up
461
00:34:50,780 --> 00:34:52,480
If anything happens, just call it in, okay?
462
00:35:01,000 --> 00:35:01,599
Where is he?
463
00:35:03,380 --> 00:35:04,260
Where is he?
464
00:35:04,579 --> 00:35:05,820
There was movement just now
465
00:35:06,260 --> 00:35:07,139
Where did he go?
466
00:35:07,860 --> 00:35:09,139
Yeah, damn it
467
00:35:14,000 --> 00:35:14,599
Who's there?
468
00:35:16,579 --> 00:35:17,860
What are you guys looking for?
469
00:35:18,739 --> 00:35:20,619
I've been waiting for a while
470
00:35:21,420 --> 00:35:22,460
Please
471
00:35:44,599 --> 00:35:46,079
It's the butterfly
472
00:35:46,920 --> 00:35:48,239
I told Your Highness
473
00:35:48,559 --> 00:35:49,719
If she makes it safely to court
474
00:35:49,719 --> 00:35:50,880
She will release the butterfly
475
00:35:51,960 --> 00:35:52,519
Good
476
00:35:54,280 --> 00:35:56,079
Hope everything goes smoothly
477
00:35:56,599 --> 00:35:57,880
The first level has already passed
478
00:35:58,239 --> 00:36:00,559
Don't worry
479
00:36:31,400 --> 00:36:32,440
Your Highness, please take a seat
480
00:36:41,480 --> 00:36:42,599
He looks like a child...
481
00:36:43,000 --> 00:36:44,480
But he's quite calm and disposed
482
00:36:44,840 --> 00:36:45,440
Yeah
483
00:36:56,280 --> 00:36:57,320
Beipan?
484
00:36:59,599 --> 00:37:00,659
For decades
485
00:37:00,820 --> 00:37:03,400
We're all good with those people
486
00:37:03,599 --> 00:37:05,320
Why now?
487
00:37:05,320 --> 00:37:08,119
I don't have time for them
488
00:37:08,599 --> 00:37:10,519
I don't have that many idle troops...
489
00:37:10,519 --> 00:37:12,000
to send to Tianmen Pass
490
00:37:14,360 --> 00:37:16,559
You deliver those three bodies to the Ministry of Penalty
491
00:37:16,559 --> 00:37:17,440
Tell them to deal with ths
492
00:37:18,559 --> 00:37:20,599
At best, let Shabei Tribe keep an eye on it
493
00:37:20,800 --> 00:37:22,119
That's pretty much of it
494
00:37:26,559 --> 00:37:27,280
What's up?
495
00:37:41,119 --> 00:37:41,820
Your majesty
496
00:37:42,400 --> 00:37:44,519
Yang Ying is still waiting in the side hall
497
00:37:46,239 --> 00:37:48,719
Very patient for a young age
498
00:37:49,239 --> 00:37:51,800
Well, let him wait
499
00:37:52,440 --> 00:37:54,079
After I finish this
500
00:37:54,400 --> 00:37:57,079
Call him after dinner
501
00:38:03,380 --> 00:38:04,059
Go on
502
00:38:08,000 --> 00:38:08,559
Yes, Your Majesty
503
00:38:09,599 --> 00:38:11,079
The first killers to attack me
504
00:38:11,760 --> 00:38:14,039
I thought...they were from Vermilion Guard
505
00:38:14,440 --> 00:38:15,159
What?
506
00:38:16,320 --> 00:38:17,599
I didn't believe it at first
507
00:38:18,039 --> 00:38:19,840
After all, they're your private soldiers
508
00:38:20,360 --> 00:38:22,280
Not to mention that Lord Deng is such a loyal subject...
509
00:38:22,280 --> 00:38:23,000
Enough
510
00:38:27,039 --> 00:38:28,760
Give me proof
511
00:38:40,519 --> 00:38:43,000
Does Your Highness not ask when Your Majesty will see you?
512
00:38:45,440 --> 00:38:47,599
The Regent of Wu, my brother, has his hands full all the time
513
00:38:48,599 --> 00:38:50,960
Your sovereign must be no different
514
00:38:52,840 --> 00:38:56,039
He'll see me when he's done with his work
515
00:38:57,320 --> 00:38:58,840
Why hurry?
516
00:39:15,599 --> 00:39:17,039
Your Highness, please
517
00:39:20,800 --> 00:39:21,519
That's not necessary
518
00:39:22,920 --> 00:39:24,920
My brother is in prison now
519
00:39:25,559 --> 00:39:28,920
Surely there is no such elegant refreshments
520
00:39:29,840 --> 00:39:31,099
I can't eat these
521
00:39:32,119 --> 00:39:32,800
Besides
522
00:39:34,039 --> 00:39:35,880
If eat these refreshments or drink the tea
523
00:39:36,960 --> 00:39:39,119
If I may need to use the facilities...
524
00:39:39,760 --> 00:39:41,480
I'm afraid I might behave inelegantly
525
00:39:46,039 --> 00:39:47,920
Wouldn't that fulfill your wishes?
526
00:40:38,400 --> 00:40:39,840
He really hasn't eaten anything, not even taken a sip of water
527
00:40:42,599 --> 00:40:44,880
Then you all go and see if he's panicking
528
00:40:46,599 --> 00:40:47,320
We...
529
00:40:48,760 --> 00:40:51,719
If something goes wrong, all on me
530
00:41:13,960 --> 00:41:15,199
Your Highness, please stay
531
00:41:18,820 --> 00:41:19,460
Your Highness
532
00:41:22,440 --> 00:41:23,719
A whole day
533
00:41:24,440 --> 00:41:26,079
You finally showed up
534
00:41:27,960 --> 00:41:29,280
Please forgive me, Your Highness
535
00:41:29,440 --> 00:41:31,480
I had to report everything to the Ministry of Rites
536
00:41:32,039 --> 00:41:33,119
I didn't mean to snub
537
00:41:33,599 --> 00:41:34,960
I beg your pardon
538
00:41:37,119 --> 00:41:38,659
But Your Highness is out of court unauthorized
539
00:41:38,659 --> 00:41:39,420
Unauthorized?
540
00:41:46,000 --> 00:41:48,119
Your sovereign is very busy
541
00:41:48,800 --> 00:41:51,119
I'll take my leave now and come tomorrow
542
00:41:52,239 --> 00:41:53,119
What is wrong with that?
543
00:41:55,079 --> 00:41:58,119
Is it the custom in your country that
544
00:41:58,880 --> 00:42:01,039
that when the host is absent, guests are forbidden even to leave?
545
00:42:02,000 --> 00:42:05,320
Is it conceivable that the sovereign of your esteemed state...
546
00:42:08,599 --> 00:42:10,960
is deliberately making things challenging for me?
547
00:42:26,119 --> 00:42:26,760
Your Highness
548
00:42:27,360 --> 00:42:28,039
Step aside
549
00:42:28,559 --> 00:42:29,119
Your Highness
550
00:42:33,880 --> 00:42:35,559
There's no need for that
551
00:42:40,599 --> 00:42:42,119
Your Highness, Your Highness
552
00:42:43,320 --> 00:42:45,920
I have already instructed the eunuch to inform the emperor
553
00:42:46,599 --> 00:42:47,960
Your Highness, please
554
00:42:51,239 --> 00:42:52,719
Why you're so nervous,Deputy Chief?
555
00:42:53,880 --> 00:42:55,639
Maybe you're worried...
556
00:42:55,639 --> 00:42:56,760
I won't come back?
557
00:42:58,039 --> 00:42:58,719
Feel at ease
558
00:42:59,559 --> 00:43:01,440
Tomorrow I'll come again
559
00:43:02,119 --> 00:43:03,519
But my patience is limited
560
00:43:04,599 --> 00:43:06,000
If in three days
561
00:43:06,599 --> 00:43:08,920
I haven't received a clear response...
562
00:43:09,280 --> 00:43:11,599
from the ruler of your esteemed nation regarding the reception of the emperor
563
00:43:13,119 --> 00:43:15,360
I have to leave for home at once
564
00:43:17,480 --> 00:43:19,039
You know, I'm just an idle prince
565
00:43:19,039 --> 00:43:20,400
I don't want to run politics
566
00:43:21,719 --> 00:43:23,880
No matter which brother is sitting on that chair
567
00:43:24,719 --> 00:43:27,119
I'm still the Prince Li of Wu
568
00:43:28,239 --> 00:43:28,880
In addition
569
00:43:30,400 --> 00:43:32,400
It's best not to assume that
570
00:43:32,719 --> 00:43:33,920
withholding me will guarantee you...
571
00:43:34,880 --> 00:43:37,320
the 100,000 taels for nothing
572
00:43:39,619 --> 00:43:42,320
After all
573
00:43:43,000 --> 00:43:45,980
We got our men undercovering throughout your states
574
00:43:45,980 --> 00:43:47,420
They get paid and I believe they can do their job well
575
00:43:47,760 --> 00:43:49,679
If you can guard against it for a month or two,
576
00:43:50,000 --> 00:43:52,199
can you guard against it for three or five years?
577
00:43:57,000 --> 00:43:57,599
Your Highness
578
00:43:59,840 --> 00:44:00,480
Please
579
00:44:02,440 --> 00:44:03,119
Your Highness
35779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.