Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,206 --> 00:00:10,310
- I got somebody standing
on the block watching me.
2
00:00:10,379 --> 00:00:11,482
I think he's been following me.
3
00:00:11,551 --> 00:00:13,482
- Good, that's
my boy Frenchie.
4
00:00:13,551 --> 00:00:15,689
Him and his partner Jimmy
are gonna be shadowing us.
5
00:00:15,758 --> 00:00:17,551
Alexander's not gonna
fuck with them.
6
00:00:17,620 --> 00:00:18,758
So why am I here?
7
00:00:18,827 --> 00:00:20,103
Because you owe me.
8
00:00:20,172 --> 00:00:21,724
You owe me big time.
9
00:00:21,793 --> 00:00:24,275
- Malcolm is about
to get Dad released.
10
00:00:24,344 --> 00:00:26,172
Maybe this will help.
11
00:00:26,241 --> 00:00:27,620
What's this?
12
00:00:27,689 --> 00:00:30,344
- Just a token
of my love and support.
13
00:00:31,827 --> 00:00:34,758
- Carolyn is in
for the surprise of her life.
14
00:01:22,827 --> 00:01:24,689
Hey, Bradshaw Development.
15
00:01:24,758 --> 00:01:25,896
You see this?
16
00:01:25,965 --> 00:01:27,620
Nah, that's not right.
17
00:02:43,862 --> 00:02:47,034
- Okay, will somebody please
tell me what's going on?
18
00:02:47,103 --> 00:02:49,068
I'm tired of all the secrets.
19
00:02:49,137 --> 00:02:51,137
Please?
20
00:02:51,206 --> 00:02:52,689
Dad?
21
00:02:55,137 --> 00:02:57,517
- You want to know
what's going on, son?
22
00:03:01,241 --> 00:03:03,620
Ask your grandmother.
23
00:03:42,068 --> 00:03:43,413
Syd.
24
00:03:45,689 --> 00:03:48,172
Come on, baby,
I'm tired of fighting.
25
00:03:48,241 --> 00:03:50,172
I just want to talk.
We've always been able to talk.
26
00:03:50,241 --> 00:03:51,724
Talk about wh--
27
00:03:53,448 --> 00:03:55,344
Aw, baby, is that for me?
28
00:03:55,413 --> 00:03:56,862
Of course it's for you.
29
00:03:59,068 --> 00:04:01,689
Aww. So sweet.
30
00:04:03,931 --> 00:04:07,793
- So I made you
a little cheese eggs
31
00:04:07,862 --> 00:04:09,448
and turkey sausage...
- Mmm.
32
00:04:09,517 --> 00:04:12,000
- Some grits and your favorite
blueberry pancakes.
33
00:04:13,517 --> 00:04:14,689
You made it?
34
00:04:14,758 --> 00:04:15,896
- Yeah.
- I mean, the only thing
35
00:04:15,965 --> 00:04:17,448
you know how to cook goes
on the grill.
36
00:04:17,517 --> 00:04:20,551
- Well, I mean, you know,
I've been
37
00:04:20,620 --> 00:04:22,344
trying to learn how to do
a little something different.
38
00:04:22,413 --> 00:04:24,862
Aw, baby.
39
00:04:24,931 --> 00:04:26,413
But look.
40
00:04:27,862 --> 00:04:30,551
Since--
41
00:04:30,620 --> 00:04:34,413
since I didn't have
a white flag,
42
00:04:34,482 --> 00:04:38,379
I hoped a white rose would do.
43
00:04:38,448 --> 00:04:41,482
- Mm.
- I'm sorry...
44
00:04:43,103 --> 00:04:45,103
And I surrender.
45
00:04:48,103 --> 00:04:49,793
I surrender.
46
00:04:49,862 --> 00:04:51,379
Oh, baby.
47
00:04:51,448 --> 00:04:53,758
I love you too.
48
00:04:53,827 --> 00:04:55,275
And I'm so sorry.
49
00:04:55,344 --> 00:04:57,620
I was--I was probably
overreacting.
50
00:04:57,689 --> 00:05:00,482
Well, I'm glad you said so.
51
00:05:05,000 --> 00:05:06,689
What was that?
52
00:05:11,379 --> 00:05:14,586
Grandma, what's going on?
53
00:05:17,413 --> 00:05:20,172
What the hell was that?
54
00:05:20,241 --> 00:05:22,172
Felt like an earthquake.
55
00:05:50,965 --> 00:05:52,482
What was that?
56
00:05:52,551 --> 00:05:54,448
- I don't know,
but that can't be good.
57
00:05:59,172 --> 00:06:00,379
Oh, shit.
58
00:06:00,448 --> 00:06:01,655
What is it?
59
00:06:01,724 --> 00:06:03,172
- Baby, you're not gonna
believe this.
60
00:06:03,241 --> 00:06:04,793
It's the McNeil house.
61
00:06:04,862 --> 00:06:06,724
Come here.
62
00:06:08,793 --> 00:06:11,068
Look, they're tearing it down.
63
00:06:11,137 --> 00:06:12,689
Oh, my God.
64
00:06:14,862 --> 00:06:16,413
Shit.
65
00:06:16,482 --> 00:06:18,137
- All right, so instead
of us trenching
66
00:06:18,206 --> 00:06:19,413
out here
where we normally would,
67
00:06:19,482 --> 00:06:20,862
we're gonna bring this in
a little bit.
68
00:06:20,931 --> 00:06:23,137
So you need to take
that baby right there,
69
00:06:23,206 --> 00:06:25,379
and you can start bringing it
right along here.
70
00:06:25,448 --> 00:06:27,137
Dig it all.
Clean this all out.
71
00:06:27,206 --> 00:06:28,965
Go at least four feet, right?
72
00:06:29,034 --> 00:06:31,206
Got gas, electric,
and water going in there.
73
00:06:31,275 --> 00:06:33,172
And then we're gonna
bring it down this way.
74
00:06:33,241 --> 00:06:34,413
Yeah, man, I'm telling you.
75
00:06:34,482 --> 00:06:35,862
That's a hell
of a workout, bruh.
76
00:06:35,931 --> 00:06:37,862
I'm digging that.
I was actually quite impressed.
77
00:06:37,931 --> 00:06:39,620
That left hand work
you was doing is good.
78
00:06:39,689 --> 00:06:41,206
Like I always say, if you want
to chop down a tree,
79
00:06:41,275 --> 00:06:43,103
take 'em to the body, whap,
hit 'em with the left.
80
00:06:43,172 --> 00:06:44,275
You feel me?
- Mm-hmm.
81
00:06:44,344 --> 00:06:45,758
Yeah, so what's that--
82
00:06:45,827 --> 00:06:47,241
What's that look about?
83
00:06:47,310 --> 00:06:49,517
Bobby taught me that move.
84
00:06:49,586 --> 00:06:51,241
You love some goddamn Bobby.
85
00:06:51,310 --> 00:06:53,551
- Bobby this, Bobby that.
I don't want to hear it, man.
86
00:06:53,620 --> 00:06:55,068
Okay, well,
I'll give you this though.
87
00:06:55,137 --> 00:06:57,482
Two years ago, he did
knock out Paul Jones
88
00:06:57,551 --> 00:06:59,068
with that same left hand.
So I'll give you that.
89
00:06:59,137 --> 00:07:01,310
- Look, Pop, I know
y'all don't see eye to eye,
90
00:07:01,379 --> 00:07:02,862
but he's not that bad a dude.
91
00:07:02,931 --> 00:07:05,724
I could learn a thing or two
from him.
92
00:07:05,793 --> 00:07:08,000
- I don't know, man.
See, that's debatable to me.
93
00:07:08,068 --> 00:07:10,655
See, I don't have a problem
with Bobby the boxer,
94
00:07:10,724 --> 00:07:13,034
Bobby the athlete,
Bobby the trainer.
95
00:07:13,103 --> 00:07:15,241
I have a problem
with Bobby the businessman.
96
00:07:15,310 --> 00:07:16,793
That's what I'm trying
to get you to understand.
97
00:07:16,862 --> 00:07:19,517
Him and Cornelius,
they're sharks.
98
00:07:19,586 --> 00:07:21,172
They see you,
they see blood in the water.
99
00:07:21,241 --> 00:07:22,689
- Look, I got some time
to hang out with him,
100
00:07:22,758 --> 00:07:24,034
and tell you the truth,
101
00:07:24,103 --> 00:07:25,965
y'all got a lot more
in common than you think.
102
00:07:26,034 --> 00:07:27,620
- Shit, we ain't got
nothing in common, bro.
103
00:07:27,689 --> 00:07:28,586
Don't put my name
104
00:07:28,655 --> 00:07:30,206
in the same sentence as his.
105
00:07:30,275 --> 00:07:32,758
Bobby "The Beast" Boyd, shit.
106
00:07:32,827 --> 00:07:35,103
Motherfucker,
Bobby ain't got shit on me.
107
00:07:35,172 --> 00:07:37,310
I'm King Kong in this bitch.
Fuck you talking about?
108
00:07:37,379 --> 00:07:38,793
Hey, Pop, real estate lady,
109
00:07:38,862 --> 00:07:40,448
Mrs. Chesterfield,
here to see you.
110
00:07:40,517 --> 00:07:41,931
Hey, how are you?
111
00:07:42,000 --> 00:07:43,482
- Good morning, Sergeant.
- All right. Nice to see you.
112
00:07:43,551 --> 00:07:46,000
By all means, have a seat.
113
00:07:46,068 --> 00:07:48,655
So, uh, what's going on?
114
00:07:50,172 --> 00:07:52,827
- I guess I should
just get to the point.
115
00:07:52,896 --> 00:07:54,896
- Don't need the bullshit,
by all means.
116
00:07:54,965 --> 00:07:57,689
- Sergeant,
the owner of the house
117
00:07:57,758 --> 00:08:00,172
has sold the property.
118
00:08:00,241 --> 00:08:02,413
- What?
Are you fucking kidding me?
119
00:08:02,482 --> 00:08:05,379
So--so who owns the house?
120
00:08:05,448 --> 00:08:07,482
I'm not sure, to be honest.
121
00:08:07,551 --> 00:08:09,586
But I'm certain
you'll be contacted.
122
00:08:09,655 --> 00:08:12,034
Yeah, this is--this is foul.
123
00:08:12,103 --> 00:08:14,551
Look, now, he told us
if he ever sold the place,
124
00:08:14,620 --> 00:08:16,793
he would give us
the first crack at it, so...
125
00:08:16,862 --> 00:08:20,931
- He was made an offer
way above market value.
126
00:08:21,000 --> 00:08:23,137
And you have to understand,
he's a businessman.
127
00:08:23,206 --> 00:08:25,034
- Yeah, whoop-de-fucking-do
about being a businessman.
128
00:08:25,103 --> 00:08:28,172
So what, just me and my son--
we're just screwed?
129
00:08:28,241 --> 00:08:30,482
Come on, Inez,
be straight with me.
130
00:08:32,310 --> 00:08:33,517
It's a possibility.
131
00:08:33,586 --> 00:08:35,551
- Oh, come on.
- Your lease expired
132
00:08:35,620 --> 00:08:37,517
six months ago,
and you've been living
133
00:08:37,586 --> 00:08:39,517
month to month ever since.
134
00:08:40,793 --> 00:08:43,655
Sergeant, I'm sorry.
135
00:08:43,724 --> 00:08:46,620
I mean, so what, that's it?
136
00:08:46,689 --> 00:08:50,965
- Sergeant, I'm always here
to help you find a new place.
137
00:08:51,034 --> 00:08:53,275
But if you need
more information,
138
00:08:53,344 --> 00:08:55,448
you should contact
your former landlord.
139
00:08:55,517 --> 00:08:57,034
Okay.
140
00:09:01,689 --> 00:09:02,827
This is some bullshit.
141
00:09:02,896 --> 00:09:05,413
Again, I'm sorry.
142
00:09:13,344 --> 00:09:16,413
- I just fucking paid
the damn rent.
143
00:09:16,482 --> 00:09:17,965
Bullshit-ass.
144
00:09:18,034 --> 00:09:20,103
I'ma find out
who the hell own it.
145
00:09:22,827 --> 00:09:24,586
- What's up, Pop?
We gotta move?
146
00:09:26,724 --> 00:09:28,172
- I don't know, son.
I don't know.
147
00:09:28,241 --> 00:09:31,310
I'm, uh, trying
to figure all this out.
148
00:09:33,862 --> 00:09:36,482
Gotta find out who was
behind all of this.
149
00:09:36,551 --> 00:09:37,827
I can't believe him.
150
00:09:37,896 --> 00:09:39,000
Why would he do that?
151
00:09:39,068 --> 00:09:40,344
'Cause he's a mama's boy.
152
00:09:40,413 --> 00:09:41,827
Oh, my God.
153
00:09:41,896 --> 00:09:45,000
- I just can't believe
he did this to us.
154
00:09:45,068 --> 00:09:47,655
- Oh, come on, Martin, let--
let's just talk about this.
155
00:09:47,724 --> 00:09:50,137
- Thank you, Vanessa,
but I'm good, okay?
156
00:09:50,206 --> 00:09:52,206
- Oh, you don't want
to talk no more?
157
00:09:52,275 --> 00:09:53,206
Judas?
158
00:09:53,275 --> 00:09:54,586
Malcolm.
159
00:10:12,413 --> 00:10:14,275
Looks like the drought is over.
160
00:10:14,344 --> 00:10:16,517
Mm-hmm, look like
somebody got some last night.
161
00:10:16,586 --> 00:10:18,103
Mm-hmm.
162
00:10:18,172 --> 00:10:21,689
And if you must know, uh,
it was this morning.
163
00:10:21,758 --> 00:10:24,241
Mm. Ew.
164
00:10:24,310 --> 00:10:28,000
- Oh, my God, it's just amazing
how much good sex
165
00:10:28,068 --> 00:10:32,655
and a good apology just changes
your perspective on things.
166
00:10:32,724 --> 00:10:34,931
- You know what?
I wouldn't know.
167
00:10:35,000 --> 00:10:36,965
- But didn't you hang out
with Martin last night?
168
00:10:37,034 --> 00:10:40,172
- I did.
But we didn't have sex.
169
00:10:41,689 --> 00:10:43,103
Okay, I see you got jokes.
170
00:10:43,172 --> 00:10:45,448
I'll toast to that one.
171
00:10:51,137 --> 00:10:52,517
You wanna know
something, Karrin?
172
00:10:52,586 --> 00:10:54,758
Hm?
173
00:10:54,827 --> 00:10:56,965
I love you.
174
00:10:58,551 --> 00:10:59,965
Martin, don't ruin this.
175
00:11:00,034 --> 00:11:02,896
- I'm not.
I'm not.
176
00:11:02,965 --> 00:11:04,206
Look, I know you don't
believe me,
177
00:11:04,275 --> 00:11:09,000
but I really do
love you, Karrin.
178
00:11:09,068 --> 00:11:12,965
I'll tell you what, tomorrow,
179
00:11:13,034 --> 00:11:16,310
I'ma show you better
than I can tell you.
180
00:11:16,379 --> 00:11:19,000
- Well, I don't want
to wait till tomorrow.
181
00:11:19,068 --> 00:11:22,206
I want to live in the moment.
182
00:11:22,275 --> 00:11:24,137
And you know what, too?
- What?
183
00:11:24,206 --> 00:11:26,620
- This has been
the most wonderful date
184
00:11:26,689 --> 00:11:28,241
I've ever been on.
185
00:11:28,310 --> 00:11:29,344
- Really?
- Mm-hmm.
186
00:11:29,413 --> 00:11:31,448
- Wow.
- Yeah.
187
00:11:31,517 --> 00:11:33,551
Come here.
188
00:11:33,620 --> 00:11:34,862
Come here.
189
00:11:41,068 --> 00:11:42,448
I had so much fun last night,
190
00:11:42,517 --> 00:11:45,241
but tell me why
Martin tried to convince me
191
00:11:45,310 --> 00:11:47,724
that his mother was okay
with us dating now?
192
00:11:47,793 --> 00:11:50,068
I wouldn't trust that woman
193
00:11:50,137 --> 00:11:51,758
as far as I could throw her.
194
00:11:51,827 --> 00:11:53,862
Touché.
195
00:11:53,931 --> 00:11:55,586
So do you believe him?
196
00:11:55,655 --> 00:11:57,482
I want to believe him.
197
00:11:57,551 --> 00:11:59,310
Well, what about Bobby?
198
00:11:59,379 --> 00:12:01,034
What about him?
199
00:12:01,103 --> 00:12:03,310
- Karrin, there's
a delivery for you!
200
00:12:03,379 --> 00:12:04,344
What'd you order?
201
00:12:04,413 --> 00:12:06,206
- Nothing.
- Yes, you did.
202
00:12:06,275 --> 00:12:08,413
Oh, my God.
- Don't know why it's for me.
203
00:12:08,482 --> 00:12:09,793
What is...
204
00:12:11,000 --> 00:12:12,517
What in the...
205
00:12:14,931 --> 00:12:16,827
- Bobby, what are
you doing here?
206
00:12:16,896 --> 00:12:20,448
Baby, I came to, um--
207
00:12:20,517 --> 00:12:21,793
I came to apologize.
208
00:12:21,862 --> 00:12:23,448
Okay, I know--hey--
209
00:12:23,517 --> 00:12:26,103
I--I know that I can be,
like, a ass sometimes.
210
00:12:26,172 --> 00:12:27,448
Right?
But I want you to know
211
00:12:27,517 --> 00:12:28,896
that I got nothing
but love for you, baby.
212
00:12:28,965 --> 00:12:30,172
You know that, right?
213
00:12:30,241 --> 00:12:31,517
- You didn't have
to do all this.
214
00:12:31,586 --> 00:12:32,517
- Hold on one second.
Fellas, y'all can go.
215
00:12:32,586 --> 00:12:33,931
I appreciate you.
216
00:12:34,000 --> 00:12:35,103
Thank you very much.
217
00:12:35,172 --> 00:12:36,413
You spread it out
between the fellas.
218
00:12:36,482 --> 00:12:37,448
Appreciate y'all.
219
00:12:37,517 --> 00:12:38,793
What was you about to say?
220
00:12:38,862 --> 00:12:40,241
- You didn't have
to do all this.
221
00:12:40,310 --> 00:12:41,586
No, I did.
222
00:12:41,655 --> 00:12:44,413
I did, Karrin, 'cause,
you know, I--I fucked up.
223
00:12:44,482 --> 00:12:45,517
And I was wrong.
224
00:12:45,586 --> 00:12:47,241
Mm-hmm, you were dead wrong.
225
00:12:47,310 --> 00:12:49,068
- Sydney, please.
- I'm just saying.
226
00:12:49,137 --> 00:12:50,896
- I was drunk.
Look, I was drunk.
227
00:12:50,965 --> 00:12:52,965
Okay, and that's, like--
that's not an excuse.
228
00:12:53,034 --> 00:12:56,000
I just--you didn't deserve
any of that.
229
00:12:56,068 --> 00:12:57,758
Okay, and I gotta do better.
230
00:12:57,827 --> 00:12:58,827
And--and I'm gonna do better.
231
00:12:58,896 --> 00:13:02,172
I just--I need another chance.
232
00:13:02,241 --> 00:13:06,068
Now, why would I do that?
233
00:13:06,137 --> 00:13:10,034
Because you and I,
234
00:13:10,103 --> 00:13:13,172
we make a good team, baby.
235
00:13:13,241 --> 00:13:16,689
And I need you by my side.
236
00:13:16,758 --> 00:13:18,724
Here.
237
00:13:28,448 --> 00:13:29,793
- Okay, yeah,
what about Bianca?
238
00:13:29,862 --> 00:13:31,172
Mm-hmm.
239
00:13:31,241 --> 00:13:33,275
No, I want you to keep that,
240
00:13:33,344 --> 00:13:35,896
okay, because I only need
one woman wearing my chain,
241
00:13:35,965 --> 00:13:37,793
and that's the one
that's got my heart.
242
00:13:37,862 --> 00:13:40,344
All right, and that's you.
243
00:13:40,413 --> 00:13:42,413
You hear me?
244
00:13:42,482 --> 00:13:46,068
So I want you go upstairs,
I want you to pack your shit,
245
00:13:46,137 --> 00:13:49,172
and then we're gonna go home,
and we gonna make up.
246
00:13:49,241 --> 00:13:52,862
And like, make up-make up,
you know what I mean?
247
00:13:52,931 --> 00:13:55,206
Okay? Go ahead.
248
00:13:55,275 --> 00:13:57,034
Hurry up.
249
00:13:57,103 --> 00:13:58,586
'Cause I'm ready to go.
250
00:13:58,655 --> 00:14:01,000
Go. Pack, pack, pack.
251
00:14:01,068 --> 00:14:03,551
Let me get these flowers
off y'all counter.
252
00:14:05,344 --> 00:14:06,965
Okay, guys, so that's it.
253
00:14:07,034 --> 00:14:08,551
Get on it.
You got that there.
254
00:14:08,620 --> 00:14:10,103
You go take that one there.
255
00:14:10,172 --> 00:14:12,000
And we'll catch you later.
Thanks so much.
256
00:14:13,482 --> 00:14:15,413
Mr. Bradshaw.
257
00:14:15,482 --> 00:14:17,034
- Yes, sir?
- You got a moment?
258
00:14:17,103 --> 00:14:18,344
- Always have time
for law enforcement, sir.
259
00:14:18,413 --> 00:14:19,551
- Yeah, bet you do.
- What can I do for you?
260
00:14:19,620 --> 00:14:21,448
You sold my house.
261
00:14:21,517 --> 00:14:22,896
Uh, okay.
262
00:14:22,965 --> 00:14:24,620
Uh, sorry, what's the address?
263
00:14:24,689 --> 00:14:26,103
2215 Cherry Lane.
264
00:14:26,172 --> 00:14:27,310
- Cherry Lane?
- Oh, yeah.
265
00:14:27,379 --> 00:14:28,655
- Yeah, that's right,
I did sell that.
266
00:14:28,724 --> 00:14:30,758
Yeah.
267
00:14:30,827 --> 00:14:32,206
So why did you do that?
268
00:14:32,275 --> 00:14:34,172
You couldn't have told me?
Given me a heads-up?
269
00:14:34,241 --> 00:14:35,793
I was saving to buy the place.
270
00:14:35,862 --> 00:14:39,172
- Well, first of all, I didn't
know it was your house.
271
00:14:39,241 --> 00:14:41,931
And second of all,
a business associate
272
00:14:42,000 --> 00:14:43,896
made an offer
I couldn't refuse.
273
00:14:43,965 --> 00:14:45,068
And you know what?
274
00:14:45,137 --> 00:14:46,620
I had no use
for that house anyway.
275
00:14:46,689 --> 00:14:47,896
Didn't have beach rights.
276
00:14:47,965 --> 00:14:49,137
- So you're telling me
you sold my house
277
00:14:49,206 --> 00:14:50,931
because it didn't have
beach rights?
278
00:14:51,000 --> 00:14:53,517
- Pop.
- Let's take it easy, okay?
279
00:14:53,586 --> 00:14:54,724
I didn't know.
280
00:14:54,793 --> 00:14:56,724
I just sold it.
That is what I do.
281
00:14:56,793 --> 00:14:59,310
- Okay, so tell me who
in the hell bought my house.
282
00:14:59,379 --> 00:15:00,931
Do me that favor.
283
00:15:01,000 --> 00:15:03,413
- You're gonna like this.
- Yeah, I bet.
284
00:15:03,482 --> 00:15:05,655
- Bobby Boyd.
- Bob-Bobby "The Beast" Boyd?
285
00:15:05,724 --> 00:15:07,103
- Bobby "The Beast,"
middleweight champion
286
00:15:07,172 --> 00:15:08,206
of the world.
- Bobby bought the house, man.
287
00:15:08,275 --> 00:15:10,000
I told you!
288
00:15:10,068 --> 00:15:11,448
Bobby "The Beast" Boyd.
289
00:15:11,517 --> 00:15:12,862
Fuck out of here, man.
Come on!
290
00:15:12,931 --> 00:15:14,517
That's good.
291
00:15:14,586 --> 00:15:16,551
Nice policeman behavior there.
292
00:15:16,620 --> 00:15:17,965
Yeah, that was good.
293
00:15:32,620 --> 00:15:36,758
- You know, I never have
understood this yoga shit.
294
00:15:36,827 --> 00:15:39,586
Too much ass in the air.
295
00:15:39,655 --> 00:15:41,103
Mr. Britton.
296
00:15:41,172 --> 00:15:42,965
- You can kill
that Britton shit.
297
00:15:43,034 --> 00:15:45,137
Call me Moses.
298
00:15:45,206 --> 00:15:47,000
You ain't a kid no more.
299
00:15:48,620 --> 00:15:52,413
- Okay, Moses,
what can I do for you?
300
00:15:52,482 --> 00:15:54,965
- Well, the first thing is,
is that you can give me back
301
00:15:55,034 --> 00:15:57,275
the money
that you stole from me.
302
00:15:57,344 --> 00:15:59,827
And what money would that be?
303
00:16:02,448 --> 00:16:04,689
You've been very busy, Everett,
304
00:16:04,758 --> 00:16:06,137
real busy,
305
00:16:06,206 --> 00:16:09,068
and I know all about it.
306
00:16:09,137 --> 00:16:12,413
Kimberly has been
keeping tabs on you.
307
00:16:20,482 --> 00:16:22,655
You know all about what?
308
00:16:22,724 --> 00:16:24,965
I honestly have no idea
what you're talking about.
309
00:16:25,034 --> 00:16:26,862
That makes sense, right?
310
00:16:26,931 --> 00:16:30,310
I mean, his first instinct
is to deny it, right?
311
00:16:30,379 --> 00:16:32,586
- Yes, that would be
your first instinct.
312
00:16:32,655 --> 00:16:34,482
- Okay, look,
let's cut to the chase.
313
00:16:34,551 --> 00:16:37,206
Those guys, uh,
from the Vineyard,
314
00:16:37,275 --> 00:16:41,034
you know, with this little
crypto scheme of yours?
315
00:16:41,103 --> 00:16:42,724
Those are my people, Everett.
316
00:16:45,103 --> 00:16:46,068
Your people?
317
00:16:46,137 --> 00:16:47,586
Yes.
318
00:16:47,655 --> 00:16:50,655
And that was my money
that you stole.
319
00:16:52,206 --> 00:16:55,655
Now, I know your father had
to tell you before he died
320
00:16:55,724 --> 00:17:00,172
that I am not the one
to be fucking with.
321
00:17:03,241 --> 00:17:06,379
He and I did
some terrible things
322
00:17:06,448 --> 00:17:08,310
that I'm not proud of...
323
00:17:09,827 --> 00:17:13,448
And I will do again
in a heartbeat.
324
00:17:15,586 --> 00:17:18,275
Now, the only reason
I'm gonna let you off the hook
325
00:17:18,344 --> 00:17:22,103
and give you a pass
is because you're his son.
326
00:17:23,896 --> 00:17:26,793
- Look, Mr. Britton,
I--I didn't know that you--
327
00:17:26,862 --> 00:17:29,172
- Hey, look,
it's not about what you know.
328
00:17:29,241 --> 00:17:30,689
It's about what I know.
329
00:17:30,758 --> 00:17:33,379
And I know
that you have my money.
330
00:17:33,448 --> 00:17:37,275
And I know that you're going
to give it back to me now.
331
00:17:37,344 --> 00:17:41,758
So give her the password
to your crypto account.
332
00:17:43,103 --> 00:17:44,241
I--I don't know it by heart.
333
00:17:44,310 --> 00:17:46,103
I would have to--
- Look, motherfucker!
334
00:17:48,000 --> 00:17:51,344
Give me the goddamn password!
335
00:17:51,413 --> 00:17:53,689
Otherwise, I will make
a phone call,
336
00:17:53,758 --> 00:17:55,413
and I'll call
my Italian friends,
337
00:17:55,482 --> 00:17:57,689
and they will come here
and fuck you up!
338
00:17:57,758 --> 00:18:00,310
Now give her
the fucking password.
339
00:18:00,379 --> 00:18:04,655
Better yet,
log into your account.
340
00:18:28,000 --> 00:18:29,344
He's in.
341
00:18:29,413 --> 00:18:31,034
How much is in there?
342
00:18:31,103 --> 00:18:33,103
Almost $30 million.
343
00:18:33,172 --> 00:18:35,068
Move 25 into my account
344
00:18:35,137 --> 00:18:36,896
and leave his ass five.
345
00:18:36,965 --> 00:18:38,413
Mr. Britton, you--
346
00:18:40,310 --> 00:18:44,689
- The five is a loan
at 20% interest.
347
00:18:44,758 --> 00:18:46,655
Got a problem with that?
348
00:18:49,103 --> 00:18:50,310
No, sir.
349
00:19:15,689 --> 00:19:16,931
Hey.
350
00:19:17,000 --> 00:19:18,482
Alexander again?
351
00:19:20,034 --> 00:19:21,620
Actually, uh,
352
00:19:21,689 --> 00:19:23,965
that time it was his son Aries.
353
00:19:24,034 --> 00:19:27,137
Well, I'm scared, Anthony.
354
00:19:27,206 --> 00:19:29,448
I mean, if they're as dangerous
as you said they are,
355
00:19:29,517 --> 00:19:31,413
then I don't--
- Hey.
356
00:19:33,103 --> 00:19:35,620
It's gonna be okay.
357
00:19:35,689 --> 00:19:36,655
Come here.
358
00:19:40,413 --> 00:19:43,310
All right, you seen
the guy hanging around us?
359
00:19:43,379 --> 00:19:46,517
That's the guy that Mike hired
to look after us.
360
00:19:46,586 --> 00:19:48,068
Okay?
361
00:19:48,137 --> 00:19:51,379
He's a bouncer
at a strip club run by the mob.
362
00:19:51,448 --> 00:19:53,068
And I don't think
Alexander Cora's gonna
363
00:19:53,137 --> 00:19:54,793
mess with him--
364
00:19:54,862 --> 00:19:55,896
or us.
365
00:19:57,344 --> 00:19:59,517
We're protected.
366
00:20:01,000 --> 00:20:02,827
As long as you're sure.
367
00:20:02,896 --> 00:20:04,724
I am.
368
00:20:04,793 --> 00:20:07,103
I'm just happy
that you and I made up
369
00:20:07,172 --> 00:20:08,068
and worked through our issues.
370
00:20:08,137 --> 00:20:09,103
Me too.
371
00:20:09,172 --> 00:20:10,275
Yeah?
372
00:20:14,620 --> 00:20:16,724
I've got to get
to this meeting.
373
00:20:16,793 --> 00:20:19,310
Yeah, okay.
374
00:20:19,379 --> 00:20:20,689
Yep.
- I'll see you later.
375
00:20:20,758 --> 00:20:21,896
Okay.
376
00:20:21,965 --> 00:20:23,172
Hope sooner than later.
377
00:20:23,241 --> 00:20:25,103
Ugh. Don't do that.
378
00:21:02,827 --> 00:21:05,586
- Thank you all for coming
on such a short notice.
379
00:21:05,655 --> 00:21:08,862
As you know, with today's
teardown of the McNeil's home,
380
00:21:08,931 --> 00:21:10,482
our life here
at the Black Hamptons
381
00:21:10,551 --> 00:21:11,724
is being threatened in a way
382
00:21:11,793 --> 00:21:13,793
most of us could have
never imagined.
383
00:21:13,862 --> 00:21:16,275
- Yeah, and the situation is
getting worse by the hour.
384
00:21:16,344 --> 00:21:18,586
- My question is,
what are we as a community
385
00:21:18,655 --> 00:21:21,379
gonna do about Eli Bradshaw
and his cronies?
386
00:21:21,448 --> 00:21:24,241
- Jeffrey, you're
the attorney for the HOA.
387
00:21:24,310 --> 00:21:26,172
I mean, can't you file
a injunction,
388
00:21:26,241 --> 00:21:28,034
a--a motion or something?
389
00:21:28,103 --> 00:21:30,206
- What kind of injunction would
you like me to file, Carolyn?
390
00:21:30,275 --> 00:21:31,931
The man hasn't done
anything illegal.
391
00:21:32,000 --> 00:21:34,448
- He just tore down a house
that has been in this community
392
00:21:34,517 --> 00:21:36,310
for 60 years, Jeffrey.
393
00:21:36,379 --> 00:21:37,758
And did you see the picture
394
00:21:37,827 --> 00:21:39,827
of that monstrosity
that he's planning to put up?
395
00:21:39,896 --> 00:21:41,517
- Well, he filed
the proper permits.
396
00:21:41,586 --> 00:21:43,379
- I don't give a damn
what he has.
397
00:21:43,448 --> 00:21:46,206
It's your job to find a--
a violation, a loophole.
398
00:21:46,275 --> 00:21:47,724
Hell, find something.
399
00:21:47,793 --> 00:21:50,241
- If there is one,
you better find it quick.
400
00:21:50,310 --> 00:21:52,586
Tyler and I went
to the town hall.
401
00:21:52,655 --> 00:21:55,896
Bradshaw Development LLC
has filed demolition permits
402
00:21:55,965 --> 00:21:58,931
and plans
for 6,000-square foot homes
403
00:21:59,000 --> 00:22:00,793
on all four of his properties.
404
00:22:00,862 --> 00:22:02,793
6,000 square feet?
405
00:22:02,862 --> 00:22:04,827
That's twice the size
of my home.
406
00:22:04,896 --> 00:22:06,551
- Yeah, somebody's gotta
do something.
407
00:22:06,620 --> 00:22:08,482
We're trying, Mrs. Johnson.
408
00:22:08,551 --> 00:22:10,103
Tyler and I went
through the charter
409
00:22:10,172 --> 00:22:11,586
with a fine-tooth comb
410
00:22:11,655 --> 00:22:14,413
to find maybe a bylaw
he's breaking.
411
00:22:14,482 --> 00:22:15,896
But we came up with nothing.
412
00:22:15,965 --> 00:22:18,931
- Jeffrey, can't we create
a new bylaw stating
413
00:22:19,000 --> 00:22:21,206
that only Blacks are allowed
to buy in our community?
414
00:22:21,275 --> 00:22:23,482
- Uh, sure, if you want
to spend the next 20 years
415
00:22:23,551 --> 00:22:26,000
in court fighting reverse
discrimination lawsuits.
416
00:22:26,068 --> 00:22:29,137
What you're suggesting, Martin,
is actually against the law.
417
00:22:29,206 --> 00:22:31,758
- True, but maybe we can state
that a certain percentage
418
00:22:31,827 --> 00:22:33,620
of the homeowners have
to be Black.
419
00:22:33,689 --> 00:22:36,068
- Well, that would make sense
if 95% of the homes
420
00:22:36,137 --> 00:22:37,793
weren't already owned
by African Americans.
421
00:22:37,862 --> 00:22:40,827
And again, we're just setting
ourselves up for a big lawsuit.
422
00:22:40,896 --> 00:22:43,034
Listen, we are going
to have to find a way
423
00:22:43,103 --> 00:22:45,931
to buy all these homes
before Eli Bradshaw does.
424
00:22:46,000 --> 00:22:48,758
From a legal standpoint,
that is our only option.
425
00:22:48,827 --> 00:22:50,655
Wait, so what are you saying?
426
00:22:50,724 --> 00:22:52,793
That if we don't hurry up
and do something now
427
00:22:52,862 --> 00:22:55,724
that Bradshaw could end up
pricing us all out someday?
428
00:22:55,793 --> 00:22:57,551
- That is a possibility.
Legally, we don't have
429
00:22:57,620 --> 00:22:58,896
many other options.
430
00:22:58,965 --> 00:23:01,655
- Jeffrey, I really don't
want to hear that.
431
00:23:01,724 --> 00:23:03,586
For once, I agree with her.
432
00:23:03,655 --> 00:23:05,310
There has to be a way
to save the Black Hamptons
433
00:23:05,379 --> 00:23:06,931
for future generations.
434
00:23:07,000 --> 00:23:08,241
There is.
435
00:23:08,310 --> 00:23:09,758
But we're gonna have
to pool our resources.
436
00:23:09,827 --> 00:23:11,793
Each homeowner needs to chip in
437
00:23:11,862 --> 00:23:15,103
and buy threatened homes until
we can find suitable buyers.
438
00:23:15,172 --> 00:23:17,172
Leslie, I--I mean, come on.
439
00:23:17,241 --> 00:23:20,206
You know we can't even get half
the people outside this room
440
00:23:20,275 --> 00:23:21,655
to pay their dues, right?
441
00:23:21,724 --> 00:23:23,724
So do we really expect
that they're going
442
00:23:23,793 --> 00:23:26,862
to chip in
to buy something else?
443
00:23:26,931 --> 00:23:28,931
- Then we work
with the ones that will.
444
00:23:29,000 --> 00:23:31,344
Perhaps we could form
our own LLC.
445
00:23:31,413 --> 00:23:32,827
Malcolm's right.
446
00:23:32,896 --> 00:23:35,034
If we come together
as a community,
447
00:23:35,103 --> 00:23:38,034
it will definitely make things
way more difficult for Eli.
448
00:23:38,103 --> 00:23:39,137
Amen to that.
449
00:23:39,206 --> 00:23:40,896
But not for long.
450
00:23:40,965 --> 00:23:43,448
All right, to fight
Eli Bradshaw properly,
451
00:23:43,517 --> 00:23:45,724
we need a war chest
of $50 million
452
00:23:45,793 --> 00:23:47,965
and to be willing to take
a substantial loss
453
00:23:48,034 --> 00:23:50,275
for at least ten years
at inflated rates.
454
00:23:50,344 --> 00:23:52,586
Now, I am not so sure
455
00:23:52,655 --> 00:23:56,068
that you can get your board
to do that, Carolyn.
456
00:23:56,137 --> 00:23:57,862
- For everybody else,
it's not the same.
457
00:23:57,931 --> 00:23:59,551
That's true.
458
00:23:59,620 --> 00:24:01,034
- Appreciation
for us is irrelevant.
459
00:24:01,103 --> 00:24:02,689
We're not--we're not looking
to sell no time soon.
460
00:24:02,758 --> 00:24:04,000
No, we're not going to sell.
461
00:24:04,068 --> 00:24:06,551
Is that it?
462
00:24:06,620 --> 00:24:08,758
You're just gonna give up?
463
00:24:08,827 --> 00:24:10,965
No one's gonna do anything?
464
00:24:11,034 --> 00:24:13,034
No one?
- Tyler,
465
00:24:13,103 --> 00:24:16,034
we're trying to figure out
exactly what to do.
466
00:24:16,103 --> 00:24:17,448
These things take time.
467
00:24:17,517 --> 00:24:18,965
- Time.
- We give him any more time,
468
00:24:19,034 --> 00:24:20,724
and he'll buy up
half the Black Hamptons.
469
00:24:20,793 --> 00:24:23,241
- Perhaps, but in the meantime,
we're gonna talk
470
00:24:23,310 --> 00:24:25,758
to the neighbors Eli has made
offers to and see if they--
471
00:24:25,827 --> 00:24:27,137
What?
472
00:24:27,206 --> 00:24:29,448
Reverend Chauncey,
we have to do something now.
473
00:24:29,517 --> 00:24:31,655
We don't have time
to go door-to-door
474
00:24:31,724 --> 00:24:33,689
telling people
to turn down his offers.
475
00:24:33,758 --> 00:24:36,137
He's playing a dirty game,
and if we don't act quick,
476
00:24:36,206 --> 00:24:37,896
we're gonna lose, all of us.
477
00:24:37,965 --> 00:24:39,344
Tyler's right.
478
00:24:39,413 --> 00:24:42,068
- Well, I know it seems like
nothing is being done.
479
00:24:42,137 --> 00:24:44,827
But this isn't the first
dirty game we've played, son.
480
00:24:44,896 --> 00:24:47,896
- Yeah, that's
my point exactly.
481
00:24:47,965 --> 00:24:49,413
This is the same
thing that happened
482
00:24:49,482 --> 00:24:52,000
in Harlem, Brooklyn, SoHo.
483
00:24:52,068 --> 00:24:54,586
Do you know how much a loft is
going for in Dumbo these days?
484
00:24:54,655 --> 00:24:57,655
- I do.
And I know what you're saying.
485
00:24:57,724 --> 00:25:00,448
But we have to have
a strategy in place.
486
00:25:00,517 --> 00:25:02,000
That's how we've
always done it,
487
00:25:02,068 --> 00:25:05,206
and that's why the civil rights
movement was successful.
488
00:25:05,275 --> 00:25:08,103
"Was" is the operative word.
489
00:25:08,172 --> 00:25:12,103
Right now we're in the midst
of a fight for our rights.
490
00:25:12,172 --> 00:25:14,241
I'm not just gonna stand around
and do nothing.
491
00:25:14,310 --> 00:25:15,827
I'll leave that up to y'all.
492
00:25:15,896 --> 00:25:18,137
Come on, Gabby. Let's go.
493
00:25:18,206 --> 00:25:19,517
Catch you later, Rev.
494
00:25:23,413 --> 00:25:25,655
He makes a point.
495
00:25:25,724 --> 00:25:27,241
That was a waste of time.
496
00:25:27,310 --> 00:25:29,344
Who are you telling?
497
00:25:31,448 --> 00:25:32,931
I don't know how that went.
498
00:25:33,000 --> 00:25:36,448
Jeffrey, you better fix this.
499
00:25:36,517 --> 00:25:38,103
- Finally something
we can agree on.
500
00:25:38,172 --> 00:25:39,620
Carolyn, I haven't
always been a lawyer.
501
00:25:39,689 --> 00:25:41,275
I'm gonna get us
some answers.
502
00:25:41,344 --> 00:25:42,448
I'll call you.
503
00:25:46,241 --> 00:25:47,620
Come on, son.
504
00:25:54,724 --> 00:25:56,206
- Try again, try again.
- Okay.
505
00:25:56,275 --> 00:25:58,586
- Try again.
- Mm-hmm.
506
00:25:58,655 --> 00:25:59,965
- Whoo!
- Okay. Put some air on that.
507
00:26:00,034 --> 00:26:01,275
- Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
- That ain't bad.
508
00:26:01,344 --> 00:26:02,965
That ain't bad.
- Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
509
00:26:03,034 --> 00:26:05,586
- But I'm still about to take
all y'all money.
510
00:26:05,655 --> 00:26:06,758
Y'all don't stand
a chance, man.
511
00:26:06,827 --> 00:26:08,206
I got my good luck charm
with me, man.
512
00:26:08,275 --> 00:26:10,103
Y'all in trouble, today.
Ain't that right, baby?
513
00:26:10,172 --> 00:26:12,000
You ain't never lie, Daddy.
514
00:26:12,068 --> 00:26:13,482
- Hey, step back, step back.
I don't want--I don't--
515
00:26:13,551 --> 00:26:15,000
I don't wanna hurt you, baby.
I don't wanna hurt you.
516
00:26:15,068 --> 00:26:16,551
I'ma show you, baby.
- Okay.
517
00:26:16,620 --> 00:26:18,413
Dog, watch me work.
518
00:26:18,482 --> 00:26:19,793
- Okay!
- Ooh.
519
00:26:19,862 --> 00:26:21,724
- Boy, I was born
to play this game, man.
520
00:26:21,793 --> 00:26:23,241
- Oh.
- I'ma fuck around,
521
00:26:23,310 --> 00:26:24,896
start playing golf
after I finish boxing.
522
00:26:24,965 --> 00:26:26,551
- Man.
- Deadass.
523
00:26:26,620 --> 00:26:27,689
You see that, baby?
- Yeah.
524
00:26:27,758 --> 00:26:29,620
- You see that shit?
- Yo, Bobby.
525
00:26:29,689 --> 00:26:30,724
- Ooh, drop--
- You got company, man.
526
00:26:30,793 --> 00:26:32,689
- Oh.
- Hey! What's up, Pete?
527
00:26:32,758 --> 00:26:34,724
I didn't know you coming by.
528
00:26:34,793 --> 00:26:37,034
Man, you look like
your ex might be smashing
529
00:26:37,103 --> 00:26:38,448
one of them
Britton boys again, man.
530
00:26:38,517 --> 00:26:39,586
You all right?
531
00:26:39,655 --> 00:26:40,758
Y'all stop laughing.
532
00:26:40,827 --> 00:26:42,275
That ain't funny.
That ain't funny.
533
00:26:42,344 --> 00:26:43,655
You good though? For real.
534
00:26:43,724 --> 00:26:45,068
- I mean, considering
that you bought the house
535
00:26:45,137 --> 00:26:47,758
that me and my pops live in,
am I all right?
536
00:26:47,827 --> 00:26:49,137
Oh, you good, my boy.
537
00:26:49,206 --> 00:26:50,724
Matter of fact,
you better than good.
538
00:26:50,793 --> 00:26:52,000
Ain't he, Cornelius?
- Oh, yeah.
539
00:26:52,068 --> 00:26:53,413
- Well, shit,
I sure don't feel good.
540
00:26:53,482 --> 00:26:56,068
I feel like you shit on me.
- You feel like I sh--
541
00:26:56,137 --> 00:26:58,620
that's because I know
what you don't know, Pete.
542
00:26:58,689 --> 00:27:00,896
- And what's that?
That you ain't shit?
543
00:27:00,965 --> 00:27:02,758
- Oh.
- Who--who you talking to?
544
00:27:02,827 --> 00:27:04,103
Who he talking to, Cornelius?
545
00:27:04,172 --> 00:27:05,413
- Hey, he sound like
he talking to your ass.
546
00:27:05,482 --> 00:27:06,862
- No, I know he ain't
talking to me like that.
547
00:27:06,931 --> 00:27:08,586
I'll mess around and beat
the brakes off your ass
548
00:27:08,655 --> 00:27:10,241
and show you why
I'm the motherfucking
549
00:27:10,310 --> 00:27:11,655
middleweight champion
of the world.
550
00:27:11,724 --> 00:27:12,655
So I know he ain't
talking to me like that.
551
00:27:12,724 --> 00:27:13,793
Mm-mm.
552
00:27:13,862 --> 00:27:15,379
- Why'd you buy
my house, Bobby?
553
00:27:15,448 --> 00:27:16,965
- A'ight, first of all,
let's take some of this
554
00:27:17,034 --> 00:27:18,586
goddamn bass out your voice
when you talking to me.
555
00:27:18,655 --> 00:27:21,965
Second of all, man, what I do
with my money is my business.
556
00:27:22,034 --> 00:27:23,965
I ain't got to tell you
or your daddy shit.
557
00:27:24,034 --> 00:27:25,965
And truth be told--
this is the best part--
558
00:27:26,034 --> 00:27:27,517
I was gonna let y'all have
the little house,
559
00:27:27,586 --> 00:27:28,724
but you went ghost on me.
560
00:27:28,793 --> 00:27:30,482
Oh, my God, that is so sweet.
561
00:27:30,551 --> 00:27:31,724
Thank you, baby.
562
00:27:31,793 --> 00:27:33,310
People don't know
how to be grateful.
563
00:27:33,379 --> 00:27:34,413
Shit.
564
00:27:34,482 --> 00:27:35,448
I look dumb to you?
565
00:27:35,517 --> 00:27:36,689
You weren't finna give me shit.
566
00:27:36,758 --> 00:27:38,551
- Oh, so now you gonna
call me a liar?
567
00:27:38,620 --> 00:27:39,724
You gonna come out here and c--
568
00:27:39,793 --> 00:27:41,275
hey, you got
the paperwork, Cornelius?
569
00:27:41,344 --> 00:27:42,379
You know I got it.
570
00:27:42,448 --> 00:27:44,034
- Yeah, break out
that paperwork.
571
00:27:44,103 --> 00:27:45,655
- Here you go, young buck.
- Yeah.
572
00:27:45,724 --> 00:27:47,103
- In black and white.
- Check that out.
573
00:27:47,172 --> 00:27:50,034
Section six, paragraph three.
574
00:27:50,103 --> 00:27:51,758
- Mm-hmm.
- Check it out yourself.
575
00:27:51,827 --> 00:27:53,620
Nobody gotta lie to you.
576
00:27:59,034 --> 00:28:01,000
- Shit.
- What you say?
577
00:28:01,068 --> 00:28:02,517
What'd you say?
"Oh, shit"?
578
00:28:02,586 --> 00:28:04,310
Yeah, "oh, shit" is right, man.
579
00:28:04,379 --> 00:28:06,310
Let me ask you a question.
You remember when you told me
580
00:28:06,379 --> 00:28:07,655
that you and your pops
was a team?
581
00:28:07,724 --> 00:28:08,965
You remember that?
582
00:28:09,034 --> 00:28:10,551
You remember that?
- Yeah.
583
00:28:10,620 --> 00:28:11,758
That shit moved me, man,
584
00:28:11,827 --> 00:28:12,931
Because you know
what it showed me?
585
00:28:13,000 --> 00:28:14,241
It showed me that
all you truly care about
586
00:28:14,310 --> 00:28:16,103
was taking care
of your father, man,
587
00:28:16,172 --> 00:28:17,551
and making him proud, dude.
588
00:28:17,620 --> 00:28:19,310
And I respect that.
589
00:28:19,379 --> 00:28:21,137
Here at BTB, man, hey,
590
00:28:21,206 --> 00:28:22,655
we ain't no different
than y'all.
591
00:28:22,724 --> 00:28:24,103
We just like a family, man.
592
00:28:24,172 --> 00:28:26,137
We ain't trying to make shit
harder for our people.
593
00:28:26,206 --> 00:28:27,586
We trying to make shit better.
594
00:28:27,655 --> 00:28:30,206
So yeah, man, I figured
as a part of your deal,
595
00:28:30,275 --> 00:28:32,758
you giving your daddy
the deed to that house, man,
596
00:28:32,827 --> 00:28:33,827
I figured that would
be big for you.
597
00:28:33,896 --> 00:28:35,379
I'm sorry.
598
00:28:38,827 --> 00:28:39,827
You're serious?
599
00:28:39,896 --> 00:28:41,206
Deadass serious, man.
600
00:28:41,275 --> 00:28:42,896
You family, Pete.
601
00:28:42,965 --> 00:28:45,206
BTB family, baby.
602
00:28:45,275 --> 00:28:47,068
- Look, I'm sorry I just
went off and bought your house.
603
00:28:47,137 --> 00:28:49,344
You know, shit,
I'm impulsive like that, man.
604
00:28:49,413 --> 00:28:52,448
I wanted it to be a surprise.
You understand that, right?
605
00:28:52,517 --> 00:28:53,862
Yeah, I do.
606
00:28:53,931 --> 00:28:55,655
- So what you gonna do,
young buck?
607
00:28:55,724 --> 00:28:57,034
You gonna be part of BTB
608
00:28:57,103 --> 00:28:59,344
so you can take care
of your family or what?
609
00:28:59,413 --> 00:29:00,689
Huh?
610
00:29:00,758 --> 00:29:02,310
I mean, the deed
to your house is right there.
611
00:29:02,379 --> 00:29:03,517
Mm.
612
00:29:05,172 --> 00:29:06,931
All you gotta do is sign.
613
00:29:10,034 --> 00:29:11,379
All right, now, look,
614
00:29:11,448 --> 00:29:14,034
I know all y'all want to get
to the partying and all.
615
00:29:14,103 --> 00:29:15,862
And we gonna get there,
but first,
616
00:29:15,931 --> 00:29:17,482
we need to handle
some business.
617
00:29:17,551 --> 00:29:18,793
Tyler.
618
00:29:18,862 --> 00:29:20,206
- I know my sister
and I haven't been
619
00:29:20,275 --> 00:29:22,241
coming out here as long
as a lot of you have,
620
00:29:22,310 --> 00:29:23,724
but y'all have shown us
crazy love--
621
00:29:23,793 --> 00:29:25,034
the whole community has.
622
00:29:26,448 --> 00:29:27,931
And I'm here to tell you
that the Black Hamptons
623
00:29:28,000 --> 00:29:29,275
is under attack.
624
00:29:29,344 --> 00:29:30,758
- Wait, Ty,
under attack by who?
625
00:29:30,827 --> 00:29:32,482
That white guy, Eli Bradshaw,
626
00:29:32,551 --> 00:29:34,620
who's been running around here
like he owns the place.
627
00:29:34,689 --> 00:29:36,758
My dad can't stand him.
628
00:29:36,827 --> 00:29:38,137
And for good reason.
629
00:29:38,206 --> 00:29:39,448
He's trying
to destroy everything
630
00:29:39,517 --> 00:29:41,172
our families have built.
631
00:29:41,241 --> 00:29:42,896
What exactly is going on?
632
00:29:42,965 --> 00:29:45,172
- Eli Bradshaw's company
is buying up
633
00:29:45,241 --> 00:29:47,793
all the property for sale
and claiming that he's just
634
00:29:47,862 --> 00:29:49,275
"diversifying"
the neighborhood.
635
00:29:49,344 --> 00:29:51,241
But really,
he's inflating the prices
636
00:29:51,310 --> 00:29:52,862
so Black families can't afford
to live here any longer.
637
00:29:54,275 --> 00:29:57,172
- Yeah, and we cannot let
gentrification happen.
638
00:29:57,241 --> 00:29:58,896
- We have to stop this
or else there'll be
639
00:29:58,965 --> 00:30:00,793
no Black Hamptons
for us or our kids.
640
00:30:00,862 --> 00:30:02,482
Yeah, and when he says "we,"
641
00:30:02,551 --> 00:30:04,413
he means each and every
person here tonight.
642
00:30:04,482 --> 00:30:06,172
- I mean,
my great-great-grandfather
643
00:30:06,241 --> 00:30:08,448
basically built the houses
that we live in, y'all.
644
00:30:08,517 --> 00:30:11,000
And my grandfather was born in
the one we live in right now.
645
00:30:11,068 --> 00:30:14,172
- Which is why we have to keep
the Black Hamptons Black.
646
00:30:14,241 --> 00:30:16,310
- I hate to sound difficult,
but aren't our parents
647
00:30:16,379 --> 00:30:18,310
and the powers that be
already handling this?
648
00:30:18,379 --> 00:30:20,137
I mean, my dad just went to
a meeting about this earlier.
649
00:30:20,206 --> 00:30:21,551
- Listen, I went
to that same meeting,
650
00:30:21,620 --> 00:30:23,379
and I'm here to tell you
they ain't doing shit,
651
00:30:23,448 --> 00:30:24,620
just a bunch of talking.
652
00:30:24,689 --> 00:30:26,965
Yeah, but we ain't them.
653
00:30:27,034 --> 00:30:29,172
No movement ever would have
gotten off the ground
654
00:30:29,241 --> 00:30:31,206
if it wasn't
for young people like us.
655
00:30:31,275 --> 00:30:33,931
We can't just wait around and
wait for something to happen.
656
00:30:34,000 --> 00:30:36,172
We got power,
and we gotta use it.
657
00:30:36,241 --> 00:30:39,137
Come on, Tyler, let 'em know.
658
00:30:39,206 --> 00:30:41,241
A'ight, so here's the plan.
659
00:30:41,310 --> 00:30:44,517
We gotta hit Eli Bradshaw
where it hurts the most,
660
00:30:44,586 --> 00:30:46,206
his pockets.
661
00:30:48,448 --> 00:30:49,965
Yes, sir.
662
00:31:01,655 --> 00:31:04,103
- What's up, partner?
- What's happening?
663
00:31:04,172 --> 00:31:05,758
So listen, man, what's--
664
00:31:05,827 --> 00:31:07,931
what's so important we couldn't
talk about this on the phone?
665
00:31:08,000 --> 00:31:10,310
- Man, shit is starting
to get ridiculous.
666
00:31:10,379 --> 00:31:12,896
Alexander is steady
blowing me up.
667
00:31:12,965 --> 00:31:15,551
- Oh, well, that's
no surprise actually,
668
00:31:15,620 --> 00:31:17,551
'cause Aries' been
blowing me up all night.
669
00:31:17,620 --> 00:31:18,965
Damn.
670
00:31:19,034 --> 00:31:20,689
You think we should hire
two more guys?
671
00:31:20,758 --> 00:31:23,275
- I don't know, maybe so, man,
'cause, you know,
672
00:31:23,344 --> 00:31:25,448
typically when I come out
of the house,
673
00:31:25,517 --> 00:31:27,310
Frenchie's right there,
but he's nowhere to be found.
674
00:31:27,379 --> 00:31:28,827
- Man, what are
you talking about?
675
00:31:28,896 --> 00:31:30,379
Listen, man, trust me.
676
00:31:30,448 --> 00:31:32,517
I get in the car,
I'm driving down the road.
677
00:31:32,586 --> 00:31:34,827
I can look
in the rearview mirror.
678
00:31:34,896 --> 00:31:36,758
Frenchie's behind me somewhere.
679
00:31:36,827 --> 00:31:39,724
But today, nowhere to be found.
680
00:31:39,793 --> 00:31:42,034
- You know, he's probably
somewhere you can't see him.
681
00:31:42,103 --> 00:31:44,000
Do you know what?
Let me give him a call.
682
00:31:47,827 --> 00:31:49,862
Hey, yo, Frenchie.
683
00:31:49,931 --> 00:31:52,137
Where you at, man?
Give me a call.
684
00:31:52,206 --> 00:31:53,931
Man, he not answering.
685
00:31:54,000 --> 00:31:55,517
Let me call Jimmy.
686
00:32:01,965 --> 00:32:03,758
Yo, Jimmy, this is Mike.
687
00:32:03,827 --> 00:32:06,758
Hit me up, man, as soon
as you get this message.
688
00:32:06,827 --> 00:32:08,586
Man.
689
00:32:08,655 --> 00:32:10,586
- What the hell's going on?
- Man, shit, I don't know,
690
00:32:10,655 --> 00:32:12,482
but I'm starting to get
scared as shit.
691
00:32:14,068 --> 00:32:16,275
- Where the hell
are these guys, man?
692
00:32:18,137 --> 00:32:20,103
What, that's my phone?
- Yeah.
693
00:32:22,482 --> 00:32:25,793
Bruh, with everything
that's going on,
694
00:32:25,862 --> 00:32:27,517
I think you need
to answer that.
695
00:32:35,103 --> 00:32:37,379
Bro, what do I say?
696
00:32:37,448 --> 00:32:40,965
- Say whatever you have to
so we don't get killed, shit.
697
00:32:47,344 --> 00:32:48,103
Hello?
698
00:32:48,172 --> 00:32:49,137
Anthony.
699
00:32:49,206 --> 00:32:50,758
This is Aries Cora.
700
00:32:50,827 --> 00:32:54,689
You, Michael,
warehouse tonight, 8:00 p.m.
701
00:32:54,758 --> 00:32:56,620
Don't fuck with me, Anthony.
702
00:33:01,620 --> 00:33:03,724
Ah, man.
703
00:33:07,655 --> 00:33:09,103
Here you go.
704
00:33:14,827 --> 00:33:16,862
Can I get you anything else,
Mrs. Britton?
705
00:33:16,931 --> 00:33:18,517
No, Tania.
706
00:33:18,586 --> 00:33:20,586
This will be fine, thank you.
- Yes, ma'am.
707
00:33:20,655 --> 00:33:23,034
I'll be right over there
in case you need me.
708
00:33:33,517 --> 00:33:34,724
Have you been waiting long?
709
00:33:34,793 --> 00:33:35,896
Not at all.
710
00:33:35,965 --> 00:33:39,206
Oh, look at you.
711
00:33:39,275 --> 00:33:41,275
Oh, it's so good to see you.
712
00:33:41,344 --> 00:33:44,000
Oh, and you as well, Moses.
713
00:33:44,068 --> 00:33:45,586
You look so beautiful.
714
00:33:45,655 --> 00:33:48,620
- Thank you.
Wow, you look--you look great.
715
00:33:48,689 --> 00:33:50,827
Gosh, wow, have a seat.
716
00:33:50,896 --> 00:33:52,275
Thank you.
717
00:33:52,344 --> 00:33:54,655
Oh, my God, I'm--I--
718
00:33:54,724 --> 00:33:56,827
um, I'm so glad that--
719
00:33:56,896 --> 00:33:58,689
that everything worked out
for you.
720
00:33:58,758 --> 00:34:02,103
Oh, I am too, thanks to you.
721
00:34:02,172 --> 00:34:04,206
I was really surprised
when they told me
722
00:34:04,275 --> 00:34:05,655
that you were the one
that supplied
723
00:34:05,724 --> 00:34:06,827
the funds for my release.
724
00:34:06,896 --> 00:34:08,482
I couldn't believe it.
725
00:34:08,551 --> 00:34:10,482
- Half the funds.
I can't take all the credit.
726
00:34:11,827 --> 00:34:13,448
- Well, listen,
I used to tell Carolyn
727
00:34:13,517 --> 00:34:15,689
all the time
how fantastic you were--
728
00:34:15,758 --> 00:34:19,172
I mean, in spite of the
differences that you guys had.
729
00:34:19,241 --> 00:34:22,724
And I'm so glad that you
reconnected with my son
730
00:34:22,793 --> 00:34:24,793
with Carolyn's approval.
731
00:34:26,344 --> 00:34:27,689
Moses--
732
00:34:27,758 --> 00:34:29,379
Ah.
733
00:34:29,448 --> 00:34:32,344
Call me Dad, 'cause that's
what you used to call me.
734
00:34:33,896 --> 00:34:35,000
Okay.
735
00:34:35,068 --> 00:34:40,413
Dad, um, I just--
736
00:34:40,482 --> 00:34:44,172
I just needed you to understand
that me aiding you
737
00:34:44,241 --> 00:34:47,310
has nothing to do with you
or my, uh,
738
00:34:47,379 --> 00:34:49,586
complicated relationship
with Carolyn.
739
00:34:49,655 --> 00:34:51,758
It didn't?
740
00:34:51,827 --> 00:34:55,413
Now see, I would have bet money
that you did this out of spite.
741
00:34:56,827 --> 00:34:59,206
No, no.
742
00:34:59,275 --> 00:35:00,689
I did it for Malcolm.
743
00:35:00,758 --> 00:35:02,517
- Oh.
- Yeah.
744
00:35:02,586 --> 00:35:08,137
His love for you is as strong
as the love I have for him.
745
00:35:08,206 --> 00:35:09,793
Now, that is admirable.
746
00:35:09,862 --> 00:35:14,206
Much respect and my--
my gratitude.
747
00:35:14,275 --> 00:35:19,586
And I want you to know this,
I will never forget this, okay?
748
00:35:19,655 --> 00:35:23,206
So let's catch up.
749
00:35:23,275 --> 00:35:25,000
- Oh, yeah.
- Okay?
750
00:35:25,068 --> 00:35:29,586
There's a lot of little things
that I want to be filled in on.
751
00:35:29,655 --> 00:35:32,931
- What is it that you would
like to know, Moses?
752
00:35:33,000 --> 00:35:35,310
I mean, Dad.
753
00:35:35,379 --> 00:35:37,344
- I want to know everything.
- Mm-hmm.
754
00:35:37,413 --> 00:35:39,517
- You've involved yourself
in quite a few things,
755
00:35:39,586 --> 00:35:43,241
and I want to know the why,
the how,
756
00:35:43,310 --> 00:35:47,620
and most importantly,
the price.
757
00:35:47,689 --> 00:35:50,620
- Oh, well, now you're
talking my language.
758
00:35:50,689 --> 00:35:53,379
I knew that I would.
759
00:35:53,448 --> 00:35:56,310
Uh, excuse me,
can I get a tea, please?
760
00:35:56,379 --> 00:35:58,068
- Yes, coming right up.
- Thank you.
761
00:35:58,137 --> 00:36:00,275
And with some honey.
- Yes.
762
00:36:00,344 --> 00:36:02,034
- Oh, yeah,
you still like honey, huh?
763
00:36:02,103 --> 00:36:03,724
Ah, you know I like my honey.
764
00:36:03,793 --> 00:36:05,758
- Always have.
- Always will.
765
00:36:10,103 --> 00:36:12,896
- All right, come on, y'all.
We here.
766
00:36:12,965 --> 00:36:14,758
- All right, Gabby,
so stay here, keep look out,
767
00:36:14,827 --> 00:36:16,172
and make sure
nobody comes, okay?
768
00:36:16,241 --> 00:36:17,344
What? I want to help.
769
00:36:17,413 --> 00:36:19,517
- No!
Stay right here, a'ight?
770
00:36:19,586 --> 00:36:21,137
We'll be back in five minutes.
771
00:36:21,206 --> 00:36:22,517
Okay, so first,
772
00:36:22,586 --> 00:36:24,206
we're gonna start
with the truck in the middle.
773
00:36:24,275 --> 00:36:25,310
- Uh-huh.
- A'ight, cool.
774
00:36:25,379 --> 00:36:26,448
You got the sugar
and everything?
775
00:36:26,517 --> 00:36:27,448
- Oh, yeah, you know that.
- Bet.
776
00:36:27,517 --> 00:36:28,655
You ready?
- Am I ready?
777
00:36:28,724 --> 00:36:30,413
You know I stay ready.
Come on, man.
778
00:36:30,482 --> 00:36:31,931
- Wait--
- A'ight, hold the fence.
779
00:36:32,000 --> 00:36:33,310
Ty.
780
00:36:34,517 --> 00:36:35,758
- Whoo.
- Come on, come on, man.
781
00:36:35,827 --> 00:36:36,965
Hurry up.
782
00:36:39,896 --> 00:36:41,413
Hurry up, hurry up.
783
00:36:41,482 --> 00:36:42,655
Hurry up.
784
00:36:44,931 --> 00:36:46,068
I'm too pretty for this.
785
00:36:46,137 --> 00:36:47,206
- Let's go to that one,
that one.
786
00:36:51,758 --> 00:36:53,862
How do you even know
sugar in the tank's gonna work?
787
00:36:53,931 --> 00:36:56,310
- My grandfather
used to tell us stories
788
00:36:56,379 --> 00:36:57,862
about this kind of stuff.
789
00:36:57,931 --> 00:36:59,758
It's basic chemistry.
790
00:36:59,827 --> 00:37:01,344
Come on.
- Okay.
791
00:37:02,724 --> 00:37:04,655
- That's it. Come on.
Grab this, grab this.
792
00:37:15,827 --> 00:37:17,413
- Get the drink.
Get the drink.
793
00:37:19,103 --> 00:37:21,206
Hurry up!
794
00:37:21,275 --> 00:37:23,137
Leave no evidence.
795
00:37:23,206 --> 00:37:24,448
Here. Here, here, here.
796
00:37:24,517 --> 00:37:25,448
It's leaking. It's leaking.
797
00:37:25,517 --> 00:37:26,448
Hey, hold the fence, bro.
798
00:37:26,517 --> 00:37:27,793
Got you. Got you.
799
00:37:32,275 --> 00:37:34,034
- God damn, you're heavy.
- Whoo!
800
00:37:34,103 --> 00:37:35,586
Grab the fence.
801
00:37:38,379 --> 00:37:40,241
So what's next?
802
00:37:41,689 --> 00:37:43,344
Protest.
803
00:37:43,413 --> 00:37:44,344
Protest.
804
00:37:44,413 --> 00:37:45,724
Let's go.
805
00:37:56,275 --> 00:38:00,000
Ah, gentlemen.
806
00:38:00,068 --> 00:38:01,517
Right on time.
807
00:38:01,586 --> 00:38:04,448
- Mr. Cora,
how did you get in here--
808
00:38:04,517 --> 00:38:06,655
- It doesn't matter
how I got in here.
809
00:38:06,724 --> 00:38:09,379
We here.
810
00:38:09,448 --> 00:38:11,517
And I think you know why.
811
00:38:13,068 --> 00:38:14,241
The phones.
812
00:38:14,310 --> 00:38:16,034
- Oh, we were just
as surprised as you were
813
00:38:16,103 --> 00:38:17,965
to learn that the phones were
in Jamaica.
814
00:38:18,034 --> 00:38:20,413
Were you now?
815
00:38:20,482 --> 00:38:22,896
I seriously doubt that.
816
00:38:22,965 --> 00:38:24,586
Uh, tell me,
just for the record,
817
00:38:24,655 --> 00:38:27,862
were you also surprised
818
00:38:27,931 --> 00:38:30,620
when you found out
that they didn't work?
819
00:38:30,689 --> 00:38:32,689
- Of course.
I mean, it's one thing
820
00:38:32,758 --> 00:38:34,517
to steal all of those phones
821
00:38:34,586 --> 00:38:35,862
and ship them
to Jamaica overnight.
822
00:38:35,931 --> 00:38:37,931
But it's another thing
to remove all of the tech
823
00:38:38,000 --> 00:38:39,206
so they don't work.
824
00:38:39,275 --> 00:38:41,000
These criminals, you know,
825
00:38:41,068 --> 00:38:43,206
they're just getting crazier
and crazier.
826
00:38:43,275 --> 00:38:44,448
I mean, it was bad
for Sydney Tech.
827
00:38:44,517 --> 00:38:45,586
Real bad.
828
00:38:45,655 --> 00:38:47,482
Oh, is that right?
829
00:38:47,551 --> 00:38:50,172
- You know, gentlemen,
when I first met you,
830
00:38:50,241 --> 00:38:53,000
I thought you were two of
the smartest men I'd ever met,
831
00:38:53,068 --> 00:38:56,586
which is why I didn't hesitate
to invest in this venture.
832
00:38:56,655 --> 00:38:59,517
But I never imagined
833
00:38:59,586 --> 00:39:02,758
that you'd be dumb enough
to insult my intelligence.
834
00:39:02,827 --> 00:39:04,000
So dumb.
835
00:39:04,068 --> 00:39:05,137
- Whoa, whoa,
we would never do that.
836
00:39:05,206 --> 00:39:06,586
Yes, you would.
837
00:39:06,655 --> 00:39:09,655
Because I know
who stole the phones.
838
00:39:09,724 --> 00:39:12,275
And they did not remove
any technology.
839
00:39:12,344 --> 00:39:13,482
What the hell?
840
00:39:13,551 --> 00:39:15,827
I mean, you know
who stole the phones?
841
00:39:15,896 --> 00:39:18,275
- Well, well,
who the hell did it?
842
00:39:18,344 --> 00:39:19,310
I did.
843
00:39:19,379 --> 00:39:20,586
Lights.
844
00:39:23,758 --> 00:39:25,241
Youstole our phones?
845
00:39:25,310 --> 00:39:28,241
Well, you know, technically,
846
00:39:28,310 --> 00:39:31,517
you can't steal that
which already belongs to you,
847
00:39:31,586 --> 00:39:34,310
and those phones belong to me.
848
00:39:34,379 --> 00:39:38,931
And the two of you tried
to play me.
849
00:39:39,000 --> 00:39:40,689
Big mistake.
850
00:39:40,758 --> 00:39:42,379
And do not be upset with them.
851
00:39:42,448 --> 00:39:44,344
After all, we are
paying them five times
852
00:39:44,413 --> 00:39:45,655
what you were paying them.
853
00:39:45,724 --> 00:39:47,896
- Frenchie,
you two-faced bastard.
854
00:39:47,965 --> 00:39:49,862
Ooh, name-calling.
855
00:39:49,931 --> 00:39:51,413
Alexander.
856
00:39:51,482 --> 00:39:52,586
- What the--
- Tell them to put
857
00:39:52,655 --> 00:39:53,931
those damn things away.
858
00:39:54,000 --> 00:39:55,310
It's not necessary.
859
00:39:57,482 --> 00:39:59,379
- What the hell
are you doing here?
860
00:39:59,448 --> 00:40:00,655
I'm here to see Mr. Johnson.
861
00:40:00,724 --> 00:40:01,965
Well as you can see,
862
00:40:02,034 --> 00:40:05,103
Mr. Johnson is in
a very important meeting.
863
00:40:05,172 --> 00:40:09,137
- Tell them to put
the fucking guns away now.
864
00:40:18,344 --> 00:40:22,275
Now this little meeting y'all
got going on is over with.
865
00:40:22,344 --> 00:40:23,758
You and your son should leave.
866
00:40:23,827 --> 00:40:26,517
- Me and my son are
not done yet.
867
00:40:26,586 --> 00:40:30,517
And shouldn't your ass be
in jail somewhere?
868
00:40:30,586 --> 00:40:32,103
I'm a free man.
869
00:40:32,172 --> 00:40:33,275
Totally exonerated.
870
00:40:33,344 --> 00:40:34,827
How the hell did that happen?
871
00:40:36,172 --> 00:40:38,241
You gotta know people
in high places.
872
00:40:38,310 --> 00:40:39,413
Mm-hmm.
873
00:40:41,551 --> 00:40:42,689
And who the hell is this?
874
00:40:42,758 --> 00:40:44,655
Come on now, Alexander.
875
00:40:44,724 --> 00:40:46,862
Don't act like
you don't know who I am.
876
00:40:46,931 --> 00:40:49,103
We have quite a few
mutual friends.
877
00:40:49,172 --> 00:40:51,034
In fact, I was speaking
to someone earlier,
878
00:40:51,103 --> 00:40:53,344
and, uh, your name came up.
879
00:40:53,413 --> 00:40:54,862
Who would that be, Sims?
880
00:40:54,931 --> 00:40:56,827
And here I was thinking
881
00:40:56,896 --> 00:40:58,517
that you didn't
even know the man.
882
00:40:58,586 --> 00:41:00,793
- Oh, he's very familiar
with me.
883
00:41:00,862 --> 00:41:03,551
In fact, he's very familiar
with LC Duncan.
884
00:41:03,620 --> 00:41:05,551
Aren't you, Alexander?
885
00:41:05,620 --> 00:41:07,413
He sends his regards.
886
00:41:07,482 --> 00:41:09,344
Having said that,
887
00:41:09,413 --> 00:41:11,724
time for you to go.
888
00:41:11,793 --> 00:41:13,758
- Let's go, son.
- But, Dad, the phones.
889
00:41:13,827 --> 00:41:15,827
- Never mind the damn phones,
all right?
890
00:41:15,896 --> 00:41:18,172
Damn things don't work anyway.
891
00:41:20,896 --> 00:41:24,275
One more thing before I leave.
892
00:41:24,344 --> 00:41:26,310
This partnership is over.
893
00:41:26,379 --> 00:41:29,000
And I want every cent that
I've invested in this company
894
00:41:29,068 --> 00:41:32,448
wired back into my account
by morning.
895
00:41:38,137 --> 00:41:40,448
Every damn cent.
896
00:41:47,724 --> 00:41:49,517
Anthony Johnson.
897
00:41:50,931 --> 00:41:52,620
Moses Britton.
898
00:41:52,689 --> 00:41:54,931
Pleased to meet you.
899
00:41:55,000 --> 00:41:58,379
My daughter-in-law tells me
that I owe you one
900
00:41:58,448 --> 00:42:01,758
for assisting in my release.
64612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.