Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,896 --> 00:00:10,413
What is up with Anthony?
2
00:00:10,482 --> 00:00:12,103
- They're having problems with
the chips in the new phones.
3
00:00:12,172 --> 00:00:14,034
- Whatever business you
got with Alexander Cora,
4
00:00:14,103 --> 00:00:15,689
you should stop.
5
00:00:15,758 --> 00:00:19,000
The minute he's dissatisfied,
people end up dead or missing.
6
00:00:19,068 --> 00:00:20,827
- What the hell
are you doing here?
7
00:00:20,896 --> 00:00:22,931
I am here to see my father.
8
00:00:23,000 --> 00:00:24,172
Can I help you?
9
00:00:24,241 --> 00:00:25,586
This home is sold.
10
00:00:25,655 --> 00:00:26,827
By who?
11
00:00:26,896 --> 00:00:29,482
- By me to my client,
Eli Bradshaw.
12
00:00:29,551 --> 00:00:31,103
- Stay the fuck away
from my husband!
13
00:00:31,172 --> 00:00:32,137
You understand me?
14
00:00:32,206 --> 00:00:33,758
Pack a bag and your knives.
15
00:00:33,827 --> 00:00:35,310
I want you to come
for a visit.
16
00:00:35,379 --> 00:00:37,413
I have someone very
important for you to meet.
17
00:01:15,689 --> 00:01:16,689
- Go!
- Go.
18
00:01:16,758 --> 00:01:18,241
- Come on, Jesse!
You got it!
19
00:01:18,310 --> 00:01:19,931
- You got it.
You got it.
20
00:01:20,000 --> 00:01:21,241
- Yes! Yes!
- Oh!
21
00:01:21,310 --> 00:01:24,103
- Go! Go! Ahh!
- Ahh!
22
00:01:24,172 --> 00:01:25,931
I'm not gonna lie.
23
00:01:29,793 --> 00:01:32,103
Uh, uh, uh.
24
00:01:32,172 --> 00:01:33,827
Would you look at that?
25
00:01:33,896 --> 00:01:35,931
Oh, damn.
26
00:01:36,000 --> 00:01:37,620
Who is that?
27
00:01:37,689 --> 00:01:40,000
- I think that's one
of them Britton boys.
28
00:01:40,068 --> 00:01:41,689
- You know what?
That's 2.0's husband.
29
00:01:41,758 --> 00:01:44,517
- I mean, lord, he is
easy on the eye, ain't he?
30
00:01:44,586 --> 00:01:47,172
I just don't remember him
having that kind of body.
31
00:01:47,241 --> 00:01:48,586
At all.
32
00:01:48,655 --> 00:01:50,310
- That's because he
always got a damn suit on.
33
00:01:50,379 --> 00:01:51,724
Well, shit, I ain't mad at 2.0.
34
00:01:51,793 --> 00:01:53,586
I see why her ass
got back with him.
35
00:01:53,655 --> 00:01:55,275
That man is fine.
36
00:01:55,344 --> 00:01:56,482
Yeah, yeah, he's cute.
37
00:01:56,551 --> 00:01:57,896
But it's that young
one over there
38
00:01:57,965 --> 00:01:59,793
in the water I want to
break a little something
39
00:01:59,862 --> 00:02:01,931
something off, like ah.
40
00:02:02,000 --> 00:02:04,172
Ah, ah, ah, ah.
41
00:02:07,275 --> 00:02:08,206
Yeah, OK.
42
00:02:08,275 --> 00:02:09,344
Keep dreaming.
43
00:02:09,413 --> 00:02:10,517
Because Her Highness
will break
44
00:02:10,586 --> 00:02:11,655
a little something
off in your ass
45
00:02:11,724 --> 00:02:13,655
if you mess with
her precious merch.
46
00:02:17,551 --> 00:02:19,413
- Ooh!
Look!
47
00:02:23,793 --> 00:02:24,689
Whatever.
48
00:02:24,758 --> 00:02:26,068
Look.
49
00:02:26,137 --> 00:02:29,206
I think she is saving
that boy for the rapture.
50
00:02:29,275 --> 00:02:31,068
It might just be worth it--
51
00:02:31,137 --> 00:02:33,275
fine as he is.
52
00:02:37,000 --> 00:02:40,517
Mmm, thank you.
53
00:02:40,586 --> 00:02:41,827
Has Kimberly arrived yet?
54
00:02:41,896 --> 00:02:42,862
Yes, ma'am.
55
00:02:42,931 --> 00:02:43,965
She's in your office.
56
00:02:44,034 --> 00:02:45,275
Good.
57
00:02:45,344 --> 00:02:47,068
Would you please
tell her to come down?
58
00:02:47,137 --> 00:02:48,137
Oh!
59
00:02:48,206 --> 00:02:52,103
And have you seen Malcolm?
60
00:02:52,172 --> 00:02:53,586
Never mind.
61
00:02:53,655 --> 00:02:56,586
He's coming down the beach now.
62
00:03:04,103 --> 00:03:07,793
Loser.
63
00:03:07,862 --> 00:03:10,000
- Well, hello to you, too,
Malcolm.
64
00:03:10,068 --> 00:03:11,827
Kiss my ass.
65
00:03:11,896 --> 00:03:15,448
- Now, is that
an invitation or a jab?
66
00:03:15,517 --> 00:03:17,448
Because I can't recall
doing anything to you
67
00:03:17,517 --> 00:03:21,896
that would constitute you
having an issue with me.
68
00:03:25,103 --> 00:03:29,241
- If I had an issue with you,
Everett, I would address it.
69
00:03:31,206 --> 00:03:33,172
Well, I would hope so.
70
00:03:33,241 --> 00:03:36,724
You know, I have no problem
discussing anything with you
71
00:03:36,793 --> 00:03:38,793
man to man.
72
00:03:38,862 --> 00:03:40,586
That's how I roll.
73
00:03:40,655 --> 00:03:46,000
Always have, always will.
74
00:03:48,793 --> 00:03:51,896
- I do have one question
for you, though.
75
00:03:51,965 --> 00:03:53,620
By all means.
76
00:03:53,689 --> 00:03:55,586
Shoot.
77
00:03:55,655 --> 00:03:57,310
- What the hell
are you doing back here
78
00:03:57,379 --> 00:03:59,137
in the Black Hamptons?
79
00:03:59,206 --> 00:04:01,206
Thought you were
a vineyard guy now.
80
00:04:01,275 --> 00:04:02,827
I was.
81
00:04:02,896 --> 00:04:04,000
I am.
82
00:04:04,068 --> 00:04:08,482
But my boo,
he loves the Hamptons.
83
00:04:08,551 --> 00:04:10,310
What can I say?
84
00:04:10,379 --> 00:04:16,689
Unlike some other people,
I'm accommodating.
85
00:04:16,758 --> 00:04:19,413
- Is that stab supposed
to hurt my feelings?
86
00:04:19,482 --> 00:04:20,862
Because it didn't.
87
00:04:20,931 --> 00:04:23,517
Of course not.
88
00:04:23,586 --> 00:04:25,931
Why would I want
to do that, Malcolm?
89
00:04:26,000 --> 00:04:27,310
Because you're jealous.
90
00:04:27,379 --> 00:04:29,241
That's why.
91
00:04:29,310 --> 00:04:30,206
Jealous?
92
00:04:31,310 --> 00:04:33,827
Yeah.
93
00:04:33,896 --> 00:04:36,655
- To be quite frank,
I actually think
94
00:04:36,724 --> 00:04:39,620
it's the other way around.
95
00:04:39,689 --> 00:04:41,620
I think you're
the one that's jealous.
96
00:04:41,689 --> 00:04:45,000
And honestly,
I feel sorry for you.
97
00:04:48,000 --> 00:04:49,482
Don't.
98
00:04:49,551 --> 00:04:53,482
I'm one of the most respected
men in the Black Hamptons.
99
00:04:53,551 --> 00:04:58,413
And, oh, let's not forget
the most important thing.
100
00:04:58,482 --> 00:05:00,517
I'm a Britton.
101
00:05:00,586 --> 00:05:03,413
Why would you need
to feel sorry for me?
102
00:05:06,862 --> 00:05:10,758
Because here I am
living my best life
103
00:05:10,827 --> 00:05:16,172
loud and proud
for the whole world
104
00:05:16,241 --> 00:05:20,793
loving the man of my dreams.
105
00:05:20,862 --> 00:05:25,965
And all you are is a Britton.
106
00:05:28,655 --> 00:05:31,275
Gotta do what mother
tells you to do, huh?
107
00:05:33,034 --> 00:05:34,517
Fuck you, Everett.
108
00:05:34,586 --> 00:05:35,724
No, no, no.
109
00:05:35,793 --> 00:05:38,275
I'm-- I'm definitely
not your type.
110
00:05:38,344 --> 00:05:40,448
But I do understand
the confusion.
111
00:05:40,517 --> 00:05:45,620
I mean, you and I do have
similar tastes, don't we?
112
00:05:50,379 --> 00:05:52,551
Have a good day, Malcolm.
113
00:06:13,137 --> 00:06:14,137
Ooh!
114
00:06:14,206 --> 00:06:15,896
I couldn't resist.
115
00:06:15,965 --> 00:06:17,517
- Let me call you right back.
- Call him back.
116
00:06:17,586 --> 00:06:18,482
Call him back.
Come here.
117
00:06:18,551 --> 00:06:19,551
Look at you.
118
00:06:19,620 --> 00:06:21,172
Let me see.
119
00:06:21,241 --> 00:06:22,413
Where are you going?
120
00:06:22,482 --> 00:06:23,965
- Oh, I've got to go
on a little run,
121
00:06:24,034 --> 00:06:25,310
and then we'll work out this
kid I'm trying to recruit,
122
00:06:25,379 --> 00:06:26,620
but it won't take long.
- OK.
123
00:06:26,689 --> 00:06:27,724
So you're leaving me?
124
00:06:27,793 --> 00:06:28,965
- Yeah.
But I will be back.
125
00:06:29,034 --> 00:06:30,172
Listen.
126
00:06:30,241 --> 00:06:31,206
Cornelius and the boys
will be here.
127
00:06:31,275 --> 00:06:32,758
And look.
128
00:06:32,827 --> 00:06:34,172
When I get back, I want to
do some things in the pool.
129
00:06:34,241 --> 00:06:35,379
- Oh, yeah?
- Yeah.
130
00:06:35,448 --> 00:06:36,620
And I ain't talking
about swimming.
131
00:06:36,689 --> 00:06:38,275
Hmm.
- Hmm.
132
00:06:38,344 --> 00:06:39,793
- Hmm?
- Hmm.
133
00:06:39,862 --> 00:06:41,034
All right.
- All right.
134
00:06:41,103 --> 00:06:42,827
- But I really don't
want you to leave.
135
00:06:42,896 --> 00:06:44,689
- All right,
I'll tell you what.
136
00:06:44,758 --> 00:06:46,620
You go to the beach, right?
137
00:06:46,689 --> 00:06:49,517
After my workout, uh,
yeah, let's hook up.
138
00:06:49,586 --> 00:06:50,793
We'll take the jet skis out.
139
00:06:50,862 --> 00:06:52,172
- Jet skis?
- Yeah.
140
00:06:52,241 --> 00:06:53,896
You like that, don't you?
Your little face lit up.
141
00:06:53,965 --> 00:06:55,241
You want to do that, don't you?
142
00:06:55,310 --> 00:06:56,862
- Yeah, I'm down for that.
I'm down for that.
143
00:06:56,931 --> 00:06:57,862
- It's going to be
a quick workout.
144
00:06:57,931 --> 00:06:59,034
You'll see.
You'll see.
145
00:06:59,103 --> 00:07:00,275
I'm just trying to
recruit this kid.
146
00:07:00,344 --> 00:07:01,379
This boy bad.
- All right.
147
00:07:01,448 --> 00:07:02,413
Don't be long.
Like, look.
148
00:07:02,482 --> 00:07:03,482
- I know!
I know!
149
00:07:03,551 --> 00:07:05,034
- I mean--
- I've got to go.
150
00:07:05,103 --> 00:07:06,172
I've got to go, because if I
don't go, I'm going to stay.
151
00:07:06,241 --> 00:07:07,448
All right?
152
00:07:07,517 --> 00:07:09,103
And if I stay, I ain't
going to work out.
153
00:07:09,172 --> 00:07:11,379
Come on.
154
00:07:11,448 --> 00:07:13,931
OK.
155
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
All right.
156
00:07:21,586 --> 00:07:23,758
Hey.
157
00:07:23,827 --> 00:07:26,206
- Sweetie,
you look really tired.
158
00:07:26,275 --> 00:07:28,310
Yeah, you need to go
to get some sleep.
159
00:07:28,379 --> 00:07:29,379
Yeah.
160
00:07:29,448 --> 00:07:32,103
Come here.
161
00:07:32,172 --> 00:07:35,172
I am.
Just going to-- oh, great.
162
00:07:35,241 --> 00:07:38,068
I'll just grab myself a
little snack, and maybe
163
00:07:38,137 --> 00:07:40,896
a cup of coffee,
and then maybe a nap,
164
00:07:40,965 --> 00:07:42,413
because I've still
got to meet with Alexander
165
00:07:42,482 --> 00:07:43,793
and his son
at the Corner Bar later.
166
00:07:43,862 --> 00:07:46,482
- OK, so you fixed the
problem with the phones?
167
00:07:46,551 --> 00:07:47,793
Yeah.
168
00:07:47,862 --> 00:07:49,655
- And why were y'all
so late anyway?
169
00:07:49,724 --> 00:07:51,275
Babe, we were working.
170
00:07:51,344 --> 00:07:53,068
I told you, Mike and I were
at the warehouse all night.
171
00:07:53,137 --> 00:07:54,413
You know,
I'm on the phone making
172
00:07:54,482 --> 00:07:55,620
calls back and forth to Korea.
173
00:07:55,689 --> 00:07:57,172
You know it's an
11-hour time difference.
174
00:07:57,241 --> 00:07:59,034
- Well, you weren't
there the whole time,
175
00:07:59,103 --> 00:08:00,482
because I called you
at the warehouse,
176
00:08:00,551 --> 00:08:02,275
and you didn't answer.
177
00:08:02,344 --> 00:08:03,344
Shit, I called you back.
178
00:08:03,413 --> 00:08:04,620
Yeah.
179
00:08:04,689 --> 00:08:06,310
But you know,
I checked the location,
180
00:08:06,379 --> 00:08:09,310
and it said that you were
somewhere like Wyandanch.
181
00:08:09,379 --> 00:08:12,655
What the hell were y'all
doing in Wyandanch anyway?
182
00:08:12,724 --> 00:08:14,000
You checked my location?
183
00:08:14,068 --> 00:08:15,137
Yes, baby.
184
00:08:15,206 --> 00:08:16,655
Because I was
worried about you.
185
00:08:16,724 --> 00:08:18,137
You know, that's all.
186
00:08:18,206 --> 00:08:19,689
So-- so what?
187
00:08:19,758 --> 00:08:21,482
You don't trust me now?
188
00:08:21,551 --> 00:08:23,103
I didn't say that.
189
00:08:23,172 --> 00:08:24,241
I was worried about you,
190
00:08:24,310 --> 00:08:25,275
because you didn't answer
the phone.
191
00:08:25,344 --> 00:08:26,586
That's all.
192
00:08:26,655 --> 00:08:28,172
I told you where I was.
193
00:08:28,241 --> 00:08:29,379
OK?
194
00:08:29,448 --> 00:08:30,793
Stop bugging.
195
00:08:30,862 --> 00:08:32,793
I'm not bugging.
196
00:08:32,862 --> 00:08:34,517
But I tell you what I am
starting to bug about
197
00:08:34,586 --> 00:08:36,827
is Vanessa Britton.
198
00:08:36,896 --> 00:08:39,068
What about Vanessa Britton?
199
00:08:39,137 --> 00:08:41,896
- Look.
I-- I just don't like her.
200
00:08:41,965 --> 00:08:43,068
OK?
201
00:08:43,137 --> 00:08:44,241
And I don't like you
dealing with her.
202
00:08:44,310 --> 00:08:45,448
OK.
203
00:08:45,517 --> 00:08:46,758
So where is this all
coming from?
204
00:08:46,827 --> 00:08:48,551
It's coming from me--
205
00:08:48,620 --> 00:08:51,689
your wife,
your partner, your lover,
206
00:08:51,758 --> 00:08:53,620
the mother of your children.
207
00:08:53,689 --> 00:08:55,482
Baby, she just makes me
so uncomfortable.
208
00:08:55,551 --> 00:08:56,862
She is sneaky.
209
00:08:56,931 --> 00:08:58,482
And I just want you
to stay away from her.
210
00:08:58,551 --> 00:09:01,655
That's all.
211
00:09:01,724 --> 00:09:03,103
Syd.
212
00:09:03,172 --> 00:09:07,517
What?
213
00:09:07,586 --> 00:09:09,448
You're my wife.
214
00:09:09,517 --> 00:09:11,482
I love you.
215
00:09:11,551 --> 00:09:15,000
And you're the only woman
I want.
216
00:09:15,068 --> 00:09:17,896
All right?
217
00:09:17,965 --> 00:09:21,517
But let's not forget
Vanessa Britton is the one who
218
00:09:21,586 --> 00:09:24,724
orchestrated this entire deal,
219
00:09:24,793 --> 00:09:25,965
which kept us
from going bankrupt
220
00:09:26,034 --> 00:09:27,551
and nearly losing everything.
221
00:09:27,620 --> 00:09:32,862
Without Vanessa Britton, a
lot of this could be different.
222
00:09:32,931 --> 00:09:34,103
I'm grateful for that.
223
00:09:34,172 --> 00:09:35,310
I am.
224
00:09:35,379 --> 00:09:36,448
But I'm sorry.
225
00:09:36,517 --> 00:09:37,896
The woman makes me
uncomfortable.
226
00:09:37,965 --> 00:09:39,172
OK?
227
00:09:39,241 --> 00:09:40,206
So you're going to
have to make a choice.
228
00:09:40,275 --> 00:09:42,172
Yo, Keith!
229
00:09:42,241 --> 00:09:44,448
Yo, Keith!
230
00:09:44,517 --> 00:09:46,655
Yo, Keith!
231
00:09:46,724 --> 00:09:47,655
Man!
232
00:09:47,724 --> 00:09:48,689
Yo.
233
00:09:48,758 --> 00:09:50,137
What's up, man?
234
00:09:50,206 --> 00:09:51,206
Man!
235
00:09:52,310 --> 00:09:53,586
I know.
I know.
236
00:09:53,655 --> 00:09:54,862
I know.
- What you doing out here?
237
00:09:54,931 --> 00:09:56,137
I'm looking for you.
238
00:09:56,206 --> 00:09:57,586
Yeah.
239
00:09:57,655 --> 00:09:59,482
An athlete like you
with your talent in the ring.
240
00:09:59,551 --> 00:10:02,620
Dude, no cap,
you're a future contender, man.
241
00:10:02,689 --> 00:10:04,310
Team BTB would be
lucky to have you.
242
00:10:04,379 --> 00:10:05,758
Yeah.
- Thank you, man.
243
00:10:05,827 --> 00:10:07,103
But I know your daddy.
244
00:10:07,172 --> 00:10:09,448
He's got different
aspirations for you, huh?
245
00:10:09,517 --> 00:10:10,586
Olympic trials?
246
00:10:10,655 --> 00:10:12,137
Yeah, man.
247
00:10:12,206 --> 00:10:13,482
That's what we-- that's what
we've been training for.
248
00:10:13,551 --> 00:10:14,413
- I know.
I know.
249
00:10:14,482 --> 00:10:16,068
Look.
250
00:10:16,137 --> 00:10:17,689
But to be a part of BTB, that
would be a dream come true.
251
00:10:17,758 --> 00:10:18,724
Yeah?
252
00:10:18,793 --> 00:10:19,896
Yeah, I like that, man.
253
00:10:19,965 --> 00:10:21,448
That's what I want
to hear you say.
254
00:10:21,517 --> 00:10:23,413
You ready to start making
your dreams come true?
255
00:10:23,482 --> 00:10:24,827
- Man, hell yeah!
- Come on, baby!
256
00:10:24,896 --> 00:10:26,068
That's what I'm
talking about, my boy.
257
00:10:26,137 --> 00:10:27,344
Let me get some
of this run with you.
258
00:10:27,413 --> 00:10:29,344
- Come on, man.
Let's see what you got.
259
00:10:29,413 --> 00:10:30,413
- Oh, man.
Listen.
260
00:10:30,482 --> 00:10:31,655
Come on now.
I still got it.
261
00:10:31,724 --> 00:10:32,655
OK.
262
00:10:32,724 --> 00:10:34,137
I still got it.
263
00:10:34,206 --> 00:10:35,931
Well, well.
264
00:10:36,000 --> 00:10:39,379
Well, now,
this is getting interesting.
265
00:10:39,448 --> 00:10:40,689
Mm-hmm.
266
00:10:40,758 --> 00:10:42,551
- Ain't that Sydney's
sister, the one
267
00:10:42,620 --> 00:10:44,655
Martin used to be sneaking
out all over town with?
268
00:10:44,724 --> 00:10:45,965
Yeah.
269
00:10:46,034 --> 00:10:48,931
But she's dating
that champion boxer now.
270
00:10:52,482 --> 00:10:54,862
That girl is still a problem.
271
00:10:54,931 --> 00:10:56,517
Get down there
and break that shit up.
272
00:10:56,586 --> 00:10:58,517
- You think he's going
to try to win her back?
273
00:10:58,586 --> 00:11:00,034
- He's going to try
to do something,
274
00:11:00,103 --> 00:11:02,793
but he ain't winning shit.
275
00:11:02,862 --> 00:11:07,689
Baby, baby, baby!
276
00:11:07,758 --> 00:11:09,000
What's up, man?
Can I help you?
277
00:11:09,068 --> 00:11:10,034
You need something?
278
00:11:10,103 --> 00:11:12,068
You want like an autograph?
279
00:11:14,620 --> 00:11:15,482
I just wanted to come say hi.
280
00:11:15,551 --> 00:11:16,586
Oh.
281
00:11:16,655 --> 00:11:17,965
All right, well, hey.
282
00:11:18,034 --> 00:11:18,827
Come on.
283
00:11:18,896 --> 00:11:19,862
Let's keep going, baby.
284
00:11:19,931 --> 00:11:21,206
I want to talk.
285
00:11:21,275 --> 00:11:22,689
You remember that thing
you did last night?
286
00:11:22,758 --> 00:11:23,896
I was wondering if
we could do that.
287
00:11:23,965 --> 00:11:27,206
- A knockout
in the first round.
288
00:11:29,655 --> 00:11:30,689
Crisis averted.
289
00:11:30,758 --> 00:11:32,000
Yeah.
290
00:11:32,068 --> 00:11:34,275
But, you know,
I'm still going to have
291
00:11:34,344 --> 00:11:36,586
to find a distraction
for my son
292
00:11:36,655 --> 00:11:39,172
to keep him away
from that hussy.
293
00:11:39,241 --> 00:11:42,068
You know, I don't understand
why the two of you
294
00:11:42,137 --> 00:11:44,448
never connected on some
type of romantic level.
295
00:11:44,517 --> 00:11:49,068
I mean, you're great friends,
and you get along seamlessly.
296
00:11:49,137 --> 00:11:50,620
I mean, it's very obvious
that the two of you
297
00:11:50,689 --> 00:11:52,310
should be together.
298
00:11:52,379 --> 00:11:56,241
- Martin and I,
we're like brother and sister.
299
00:11:56,310 --> 00:12:00,413
Plus, you already know
who I have eyes on.
300
00:12:00,482 --> 00:12:03,689
I'll be in the office
if you need me.
301
00:12:03,758 --> 00:12:04,724
You're my wife.
302
00:12:04,793 --> 00:12:05,931
I'll always choose you.
303
00:12:06,000 --> 00:12:07,344
But you're being
a little unreasonable.
304
00:12:07,413 --> 00:12:09,413
And you're acting like I'm
the one you can't trust.
305
00:12:09,482 --> 00:12:10,793
No, I didn't say that.
306
00:12:10,862 --> 00:12:13,344
- Well,
that's what it sounds like.
307
00:12:13,413 --> 00:12:17,517
I'm out here stressed about
a high-level crisis situation
308
00:12:17,586 --> 00:12:18,793
that few could comprehend.
309
00:12:18,862 --> 00:12:19,931
And you're worried
about whether I'm
310
00:12:20,000 --> 00:12:20,965
with Vanessa Britton.
311
00:12:21,034 --> 00:12:22,620
Damn right I am.
312
00:12:22,689 --> 00:12:23,827
And I said what I said.
313
00:12:23,896 --> 00:12:26,517
Stay the hell away
from that woman.
314
00:12:26,586 --> 00:12:28,655
- Um, so-- so that's that?
- Yeah, that's--
315
00:12:29,965 --> 00:12:31,172
Mom, Dad, oh, my gosh!
Oh, my gosh.
316
00:12:31,241 --> 00:12:32,206
- Baby, what's wrong?
- Oh my gosh!
317
00:12:32,275 --> 00:12:34,517
Oh my gosh!
Oh my gosh!
318
00:12:34,586 --> 00:12:36,689
- Um, what's wrong
with your sister, son?
319
00:12:36,758 --> 00:12:40,000
- We both got accepted to
the Black Hamptons Business
320
00:12:40,068 --> 00:12:41,448
Fellowship and Mentor Program.
321
00:12:41,517 --> 00:12:43,068
- They only accept
three candidates a year,
322
00:12:43,137 --> 00:12:44,620
and we both got in.
- Yeah.
323
00:12:44,689 --> 00:12:46,896
And we all get assigned a
mentor that's a distinguished
324
00:12:46,965 --> 00:12:48,103
Black person in business.
325
00:12:48,172 --> 00:12:50,034
Last year Jesse got--
what's his name?
326
00:12:50,103 --> 00:12:52,206
Bradley Hudson,
the famous lawyer.
327
00:12:52,275 --> 00:12:53,379
Oh, wow.
328
00:12:53,448 --> 00:12:55,724
This is amazing, you two.
329
00:12:55,793 --> 00:12:56,793
Real proud of you.
Yeah.
330
00:12:56,862 --> 00:12:57,827
You know what?
331
00:12:57,896 --> 00:12:58,896
I've heard about this program.
332
00:12:58,965 --> 00:13:00,137
And I hear it's a big deal.
333
00:13:00,206 --> 00:13:01,448
- Well, we've got
to go tell the crew.
334
00:13:01,517 --> 00:13:02,862
- Of course, you do.
- Love y'all.
335
00:13:02,931 --> 00:13:04,275
- Bye, baby.
Congratulations.
336
00:13:04,344 --> 00:13:05,862
Congrats, son.
- Thank you, Mom.
337
00:13:05,931 --> 00:13:06,896
You're welcome.
338
00:13:06,965 --> 00:13:08,344
All right, good job, man.
339
00:13:08,413 --> 00:13:09,206
Thanks, Dad.
340
00:13:09,275 --> 00:13:11,275
Way to go, baby girl.
341
00:13:14,379 --> 00:13:17,551
- So I guess that is
kind of a big deal, huh?
342
00:13:17,620 --> 00:13:19,551
From what I hear.
343
00:13:21,586 --> 00:13:23,206
So we're going to continue
this conversation?
344
00:13:23,275 --> 00:13:25,931
- Oh, no.
This conversation is over.
345
00:13:26,000 --> 00:13:27,827
Stay the hell away
from Vanessa Britton.
346
00:13:27,896 --> 00:13:29,241
OK?
347
00:13:29,310 --> 00:13:30,862
Look.
I'm going to the beach.
348
00:13:37,965 --> 00:13:38,896
Hey, Judge.
349
00:13:38,965 --> 00:13:40,206
How you doing?
350
00:13:40,275 --> 00:13:41,310
Hey.
351
00:13:41,379 --> 00:13:42,793
Man, don't scare
me like that, Eli.
352
00:13:42,862 --> 00:13:43,758
You already know who I am.
353
00:13:43,827 --> 00:13:44,793
That's great.
354
00:13:44,862 --> 00:13:46,275
I love that.
355
00:13:46,344 --> 00:13:49,310
- As a matter of fact,
everyone knows who you are.
356
00:13:49,379 --> 00:13:50,758
There are only
three white families
357
00:13:50,827 --> 00:13:52,241
in the Black Hamptons.
358
00:13:52,310 --> 00:13:56,000
Two are very friendly,
but then there's you.
359
00:13:56,068 --> 00:13:57,448
You're the asshole, man.
360
00:13:57,517 --> 00:13:58,793
Oh my gosh!
361
00:13:58,862 --> 00:14:00,689
Is that-- is that when
people think of me?
362
00:14:00,758 --> 00:14:01,689
Look, pal.
363
00:14:01,758 --> 00:14:03,172
If the shoe fits.
364
00:14:03,241 --> 00:14:05,931
But if you'll excuse me,
I have a date with--
365
00:14:06,000 --> 00:14:08,172
- Oh, oh, just--
just one second.
366
00:14:08,241 --> 00:14:10,275
I was wondering if you'd
be interested in selling
367
00:14:10,344 --> 00:14:12,862
your home
on Clearview Drive,
368
00:14:12,931 --> 00:14:16,517
because I'd be willing to offer
you 2 and 1/2 million for it.
369
00:14:16,586 --> 00:14:20,448
- You know, that sounds
like a great offer.
370
00:14:20,517 --> 00:14:23,724
But I don't own that property
on Clearview Drive anymore.
371
00:14:23,793 --> 00:14:24,965
My wife does.
I'm sorry.
372
00:14:25,034 --> 00:14:26,620
My ex-wife owns that.
- Oh, Brenda.
373
00:14:26,689 --> 00:14:27,689
Yeah, yeah, I know.
374
00:14:27,758 --> 00:14:28,896
Well, OK.
375
00:14:28,965 --> 00:14:30,206
I had heard you were
cheating on her,
376
00:14:30,275 --> 00:14:31,931
but I didn't know you
were divorced yet.
377
00:14:32,000 --> 00:14:33,482
Hmm.
378
00:14:33,551 --> 00:14:35,862
Oh, can you give me
her phone number?
379
00:14:35,931 --> 00:14:38,241
Then I can call her.
380
00:14:38,310 --> 00:14:41,172
You know, Eli, fuck you, man.
381
00:14:41,241 --> 00:14:44,862
Only a fool would
pay 2.5 mil for that.
382
00:14:44,931 --> 00:14:46,413
I'm going fishing, man.
383
00:14:46,482 --> 00:14:47,758
OK.
384
00:14:47,827 --> 00:14:48,793
Later.
385
00:14:48,862 --> 00:14:52,000
Thanks, anyway.
386
00:14:54,586 --> 00:14:55,724
Oh.
387
00:14:55,793 --> 00:14:56,724
I thought you were
going on a run.
388
00:14:56,793 --> 00:14:57,655
Back already?
- Yeah.
389
00:14:57,724 --> 00:14:58,620
I just got finished.
390
00:14:58,689 --> 00:15:00,000
OK.
391
00:15:00,068 --> 00:15:01,310
- I'm gonna take a shower
and get ready for lunch.
392
00:15:01,379 --> 00:15:02,896
- All right.
- All right.
393
00:15:02,965 --> 00:15:03,896
Hey, Kim.
394
00:15:03,965 --> 00:15:04,965
Yeah.
395
00:15:05,034 --> 00:15:06,000
Let me ask you something.
396
00:15:06,068 --> 00:15:08,413
Sure.
397
00:15:08,482 --> 00:15:11,137
- What do you know
about Everett Simpson?
398
00:15:13,827 --> 00:15:15,275
Is this about Morgan?
399
00:15:15,344 --> 00:15:18,241
No, it's about Everett.
400
00:15:20,482 --> 00:15:22,655
He's renting on Holly Lane.
401
00:15:22,724 --> 00:15:26,655
- That's not
even beachfront property.
402
00:15:26,724 --> 00:15:28,965
He must be living
in hell over there.
403
00:15:29,034 --> 00:15:31,448
- It's still
a $2 million house.
404
00:15:31,517 --> 00:15:35,379
- For Everett Simpson, that
is a downgrade, and a big one.
405
00:15:35,448 --> 00:15:37,551
But what I want
to know is this.
406
00:15:37,620 --> 00:15:41,551
Why the hell is he back
here in the Black Hamptons?
407
00:15:41,620 --> 00:15:46,068
- Well, I was told that
he got into some trouble
408
00:15:46,137 --> 00:15:47,517
on the vineyard.
409
00:15:47,586 --> 00:15:49,586
Interesting.
410
00:15:49,655 --> 00:15:51,172
What kind of trouble?
411
00:15:51,241 --> 00:15:54,034
- He was working with some
people on a digital currency.
412
00:15:54,103 --> 00:15:57,931
Things went left, and Everett
walked away with 50 million
413
00:15:58,000 --> 00:15:59,206
in crypto.
414
00:15:59,275 --> 00:16:00,379
- 50 million?
- Mm-hmm.
415
00:16:00,448 --> 00:16:01,413
Yeah.
416
00:16:01,482 --> 00:16:02,724
They're probably
looking for him,
417
00:16:02,793 --> 00:16:04,551
which is why
he's hiding out here.
418
00:16:04,620 --> 00:16:06,827
Right, right.
419
00:16:06,896 --> 00:16:08,517
Listen.
420
00:16:08,586 --> 00:16:10,241
I want you to find out
everything you can
421
00:16:10,310 --> 00:16:12,241
about this crypto
problem he's having.
422
00:16:12,310 --> 00:16:14,068
I want to know more.
423
00:16:14,137 --> 00:16:15,379
All right?
424
00:16:15,448 --> 00:16:16,241
OK.
425
00:16:16,310 --> 00:16:19,344
Yeah, thanks.
426
00:16:26,827 --> 00:16:28,724
- Listen, yeah, but that's
not the only thing.
427
00:16:28,793 --> 00:16:30,586
Hey, bro.
428
00:16:30,655 --> 00:16:32,241
- What's up, fellas?
Fellas, fellas.
429
00:16:32,310 --> 00:16:33,620
- What's up, man?
- Fellas.
430
00:16:33,689 --> 00:16:36,241
- So what are we going
to do with this kid?
431
00:16:36,310 --> 00:16:38,137
Is he going to sign
with us or not?
432
00:16:38,206 --> 00:16:39,517
I ain't heard nothing yet.
433
00:16:39,586 --> 00:16:40,793
I don't even know if his
daddy gave him the offer.
434
00:16:40,862 --> 00:16:42,310
Well, shit.
435
00:16:42,379 --> 00:16:43,310
Next time, take me with
y'all in case we've got to be
436
00:16:43,379 --> 00:16:45,034
a little bit more persuasive.
437
00:16:45,103 --> 00:16:46,034
This dude.
438
00:16:47,379 --> 00:16:48,724
- You know,
I hate the police, man.
439
00:16:48,793 --> 00:16:52,551
And his pops, I was this
close for whupping his ass.
440
00:16:52,620 --> 00:16:54,241
- No, no, no, we ain't
going to whip nobody's ass.
441
00:16:54,310 --> 00:16:55,413
We're going to check that shit.
442
00:16:55,482 --> 00:16:57,413
It's just cool vibes
only, all right?
443
00:16:57,482 --> 00:16:59,137
Him and his father,
they're going to come around.
444
00:16:59,206 --> 00:17:00,724
You'll see.
- All right.
445
00:17:00,793 --> 00:17:01,827
Whatever you say, Bobby.
446
00:17:01,896 --> 00:17:03,000
We got you.
- All right.
447
00:17:03,068 --> 00:17:05,413
Oh, baby,
I want you to do me a favor.
448
00:17:05,482 --> 00:17:08,275
I want you to take this,
all right?
449
00:17:08,344 --> 00:17:10,241
What's this for?
450
00:17:10,310 --> 00:17:11,827
- I want you to take
that to the kid.
451
00:17:11,896 --> 00:17:13,448
Yeah.
452
00:17:13,517 --> 00:17:15,379
Ain't nothing like sleeping
on a half a million dollars.
453
00:17:15,448 --> 00:17:16,586
I do that every night.
454
00:17:16,655 --> 00:17:18,344
It might help him
make his decision.
455
00:17:18,413 --> 00:17:19,862
Come on, man.
456
00:17:19,931 --> 00:17:21,103
I know you ain't serious.
457
00:17:21,172 --> 00:17:22,310
- I'm very serious.
OK?
458
00:17:22,379 --> 00:17:23,655
His dad's a cop.
What is he going to do?
459
00:17:23,724 --> 00:17:25,310
He's going to steal it?
- Hey, that's true.
460
00:17:25,379 --> 00:17:26,448
- Yeah.
I got you.
461
00:17:26,517 --> 00:17:27,586
Be careful with that.
462
00:17:27,655 --> 00:17:28,724
- You know me, man.
- All right.
463
00:17:28,793 --> 00:17:30,965
Mm-hmm.
464
00:17:31,034 --> 00:17:33,827
I just think we're wasting
our time on this kid, man.
465
00:17:33,896 --> 00:17:35,448
Plus, his dad is tripping.
466
00:17:35,517 --> 00:17:36,758
He will come around.
467
00:17:36,827 --> 00:17:38,103
All right?
468
00:17:38,172 --> 00:17:40,931
He just-- he just needs
a new father figure.
469
00:17:41,000 --> 00:17:42,724
- Oh, yeah.
- Okay!
470
00:17:45,551 --> 00:17:47,586
Hey, ladies!
471
00:17:47,655 --> 00:17:48,551
I brought wine.
472
00:17:48,620 --> 00:17:51,172
Bring it on!
473
00:17:51,241 --> 00:17:52,586
There you are, darling.
474
00:17:52,655 --> 00:17:53,724
Ooh!
475
00:17:53,793 --> 00:17:55,275
That's cute.
476
00:17:55,344 --> 00:17:56,862
Hi, Brenda.
477
00:17:56,931 --> 00:17:57,931
Hi, Leslie.
478
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
Look.
479
00:17:59,068 --> 00:18:01,344
I have a question, actually.
480
00:18:01,413 --> 00:18:03,172
Why did you tell me
that my house
481
00:18:03,241 --> 00:18:06,551
is only worth $2 million?
482
00:18:06,620 --> 00:18:08,344
- Because that's
what it's worth.
483
00:18:08,413 --> 00:18:10,172
Interesting.
484
00:18:10,241 --> 00:18:12,172
Someone just offered
me 3 million.
485
00:18:12,241 --> 00:18:13,448
Wait a minute.
486
00:18:13,517 --> 00:18:15,103
If your house
is worth $3 million,
487
00:18:15,172 --> 00:18:16,448
what is my house worth?
488
00:18:16,517 --> 00:18:19,724
- A whole lot more.
- Mm.
489
00:18:19,793 --> 00:18:23,068
- Who gave you the
offer, Eli Bradshaw?
490
00:18:23,137 --> 00:18:24,862
Does it matter?
491
00:18:24,931 --> 00:18:27,068
Huh?
492
00:18:27,137 --> 00:18:31,551
He offered me more than what
you said my house was worth.
493
00:18:31,620 --> 00:18:33,896
And I'm of good mind
to take it.
494
00:18:33,965 --> 00:18:34,931
OK, Brenda.
495
00:18:35,000 --> 00:18:36,517
Listen.
496
00:18:36,586 --> 00:18:38,655
Just give me a chance to find
somebody to match his price.
497
00:18:38,724 --> 00:18:40,586
- He said you was
going to say that.
498
00:18:40,655 --> 00:18:44,965
- Look, he also said that you
and Carolyn are keeping
499
00:18:45,034 --> 00:18:47,379
our property values down.
500
00:18:47,448 --> 00:18:49,241
And I'm starting to believe it.
501
00:18:52,586 --> 00:18:53,827
OK.
502
00:18:53,896 --> 00:18:54,965
The only thing that
we ever tried to do
503
00:18:55,034 --> 00:18:57,965
was keep
the Black Hamptons Black.
504
00:18:58,034 --> 00:19:00,310
Hey, why do you all think your
mortgage rates on your home
505
00:19:00,379 --> 00:19:02,103
loans are so low?
506
00:19:02,172 --> 00:19:03,586
Control.
507
00:19:03,655 --> 00:19:06,241
Yeah, by giving us all
low-interest mortgage rates,
508
00:19:06,310 --> 00:19:08,103
you and Carolyn
get to control us.
509
00:19:08,172 --> 00:19:09,551
OK.
510
00:19:09,620 --> 00:19:11,586
- I mean, honestly,
Leslie, look at what y'all
511
00:19:11,655 --> 00:19:14,517
tried to do to Sydney
and her family last summer.
512
00:19:14,586 --> 00:19:17,034
I mean, thank god her
mortgage is not with Carolyn.
513
00:19:17,103 --> 00:19:20,517
But most of us aren't in the
Johnson's financial position.
514
00:19:20,586 --> 00:19:22,103
But you know that, don't you?
- OK.
515
00:19:22,172 --> 00:19:23,655
Ladies, all right.
516
00:19:23,724 --> 00:19:26,551
So y'all know I'm the new
kid on the block here, right?
517
00:19:26,620 --> 00:19:28,000
Yes.
518
00:19:28,068 --> 00:19:29,517
- And I can't even believe
I'm going to say this.
519
00:19:29,586 --> 00:19:32,034
But y'all got to give
Leslie and Carolyn
520
00:19:32,103 --> 00:19:33,586
a little bit more slack.
- Wait.
521
00:19:33,655 --> 00:19:34,827
What?
522
00:19:34,896 --> 00:19:36,482
- Sydney, I mean,
they're clearly trying
523
00:19:36,551 --> 00:19:38,862
to manipulate and control us.
524
00:19:38,931 --> 00:19:40,103
Clearly.
525
00:19:40,172 --> 00:19:41,793
But you're right, Brenda.
526
00:19:41,862 --> 00:19:46,275
It is all about control,
controlling our own destiny--
527
00:19:46,344 --> 00:19:49,724
having something as beautiful
as this beach that's ours,
528
00:19:49,793 --> 00:19:52,965
that we own, that nobody can
take that away from us just
529
00:19:53,034 --> 00:19:54,724
because they have more money.
530
00:19:54,793 --> 00:19:57,448
Now, I watched them
take Harlem,
531
00:19:57,517 --> 00:20:00,000
then Clinton Hill
down in Brooklyn.
532
00:20:00,068 --> 00:20:04,517
And y'all know I cannot stand
me some Carolyn Britton.
533
00:20:04,586 --> 00:20:08,379
But if her low-interest
rate for Black folks
534
00:20:08,448 --> 00:20:12,275
helps keep this community
affordable for Black people
535
00:20:12,344 --> 00:20:17,862
so that my kids, my grandkids
can experience what we have,
536
00:20:17,931 --> 00:20:21,827
then when it comes to this, I
got to admit I am on her side.
537
00:20:29,379 --> 00:20:30,862
Thank you.
538
00:20:30,931 --> 00:20:33,379
No problem.
539
00:20:36,724 --> 00:20:39,482
- So what's it
going to be, Brenda?
540
00:20:39,551 --> 00:20:42,310
Are you going to
sell us out or are you
541
00:20:42,379 --> 00:20:44,172
going to give us the listing?
542
00:20:52,620 --> 00:20:55,241
- I haven't decided what
I'm going to do just yet.
543
00:20:55,310 --> 00:20:58,827
But you know, if I--
544
00:20:58,896 --> 00:21:03,517
if I do sell,
I'll give you the listing.
545
00:21:03,586 --> 00:21:06,517
But you're going to take
half the commission, Leslie.
546
00:21:08,965 --> 00:21:09,896
Good?
547
00:21:12,931 --> 00:21:14,068
Jeffrey!
548
00:21:14,137 --> 00:21:16,344
Mr. Bowen, I'm-- I'm sorry.
549
00:21:16,413 --> 00:21:18,724
I was wondering, are you, uh--
550
00:21:18,793 --> 00:21:20,448
if have you got a moment,
I wondered--
551
00:21:20,517 --> 00:21:21,448
how are you doing?
552
00:21:21,517 --> 00:21:22,689
Sorry about that.
553
00:21:22,758 --> 00:21:24,034
I was wondering
if you had a moment.
554
00:21:24,103 --> 00:21:25,310
- I'm actually about
to head out for a sail.
555
00:21:25,379 --> 00:21:27,517
What's this about?
556
00:21:27,586 --> 00:21:29,310
- Well, I know
you're an attorney.
557
00:21:29,379 --> 00:21:31,275
It's a legal matter.
558
00:21:31,344 --> 00:21:32,862
What kind of legal matter?
559
00:21:32,931 --> 00:21:34,655
Well, see, my--
my son, he's a boxer.
560
00:21:34,724 --> 00:21:35,827
And he's a really good boxer.
561
00:21:35,896 --> 00:21:37,344
And he's training
for the Olympics.
562
00:21:37,413 --> 00:21:38,793
Oh, yeah.
563
00:21:38,862 --> 00:21:39,931
Reverend Chauncey mentioned
something about that.
564
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Nice!
- Yes, sir.
565
00:21:41,068 --> 00:21:42,206
- You must be very proud.
- Yes.
566
00:21:42,275 --> 00:21:43,586
Yes, I am.
567
00:21:43,655 --> 00:21:46,103
Hence why I was wondering
if you'd be so kind.
568
00:21:46,172 --> 00:21:48,620
I really do need
your advice, sir.
569
00:21:48,689 --> 00:21:51,724
So Bobby "The Beast" Boyd
and the clown-ass
570
00:21:51,793 --> 00:21:54,000
Cornelius Moore,
they stopped past my house,
571
00:21:54,068 --> 00:21:55,000
and they gave that to my son.
572
00:21:55,068 --> 00:21:56,275
And he almost signed it.
573
00:21:56,344 --> 00:21:57,793
I see.
574
00:21:57,862 --> 00:21:59,689
Sergeant Lane, I don't usually
give random legal advice
575
00:21:59,758 --> 00:22:01,241
on the dot.
576
00:22:01,310 --> 00:22:02,413
That's something that
typically happens in an office.
577
00:22:02,482 --> 00:22:03,482
You know what?
578
00:22:03,551 --> 00:22:04,724
I totally understand.
579
00:22:04,793 --> 00:22:07,965
And please forgive me for that.
580
00:22:08,034 --> 00:22:10,344
To be honest, I don't really
even know if I can afford
581
00:22:10,413 --> 00:22:11,724
an appointment with you, sir.
582
00:22:11,793 --> 00:22:14,103
But I was-- I was asking
as a community member
583
00:22:14,172 --> 00:22:16,896
if you would be so kind as
just to tell me if it's legit.
584
00:22:16,965 --> 00:22:21,034
That's all
I'm looking for, please.
585
00:22:42,241 --> 00:22:43,724
Must you hover, Leslie?
586
00:22:43,793 --> 00:22:45,862
It's rude and very annoying.
587
00:22:45,931 --> 00:22:47,206
Sorry.
588
00:22:47,275 --> 00:22:48,620
- What quandary brought
you to my front door
589
00:22:48,689 --> 00:22:51,379
looking like you just
lost your best friend?
590
00:22:51,448 --> 00:22:53,206
- Aunt Carolyn,
we have a problem.
591
00:22:53,275 --> 00:22:55,344
What do you mean we?
592
00:22:55,413 --> 00:22:57,344
Are the Johnsons
acting up again?
593
00:22:57,413 --> 00:22:59,206
See, I told you we
should have buried
594
00:22:59,275 --> 00:23:00,758
them when we had the chance.
595
00:23:00,827 --> 00:23:04,517
- No, it's not the Johnsons
that we need to worry about.
596
00:23:04,586 --> 00:23:06,620
Actually, they are being
really, really helpful.
597
00:23:06,689 --> 00:23:08,620
- Just spit it out
and stop rambling.
598
00:23:08,689 --> 00:23:10,172
I'd like to find out
what's going on sometime
599
00:23:10,241 --> 00:23:11,241
before Labor Day, please.
600
00:23:11,310 --> 00:23:13,482
Yes, of course.
601
00:23:13,551 --> 00:23:15,206
There were two homes
in the neighborhood
602
00:23:15,275 --> 00:23:16,724
that were recently listed.
603
00:23:16,793 --> 00:23:19,310
- Yeah, the McNeils
and the Sheffields.
604
00:23:19,379 --> 00:23:20,724
What's the issue?
605
00:23:20,793 --> 00:23:25,068
- Both homes were sold
simultaneously to an LLC.
606
00:23:26,482 --> 00:23:27,655
Now, that is interesting.
607
00:23:27,724 --> 00:23:29,448
No, that's very interesting.
608
00:23:29,517 --> 00:23:32,172
Who owns the LLC?
609
00:23:32,241 --> 00:23:34,379
Bradshaw Financial.
610
00:23:34,448 --> 00:23:36,137
As in Eli Bradshaw?
611
00:23:36,206 --> 00:23:37,206
Yes.
612
00:23:37,275 --> 00:23:39,068
And this is just the beginning.
613
00:23:39,137 --> 00:23:41,344
- Now, why would Eli Bradshaw
want to buy property here
614
00:23:41,413 --> 00:23:42,482
and he already owns a home?
615
00:23:42,551 --> 00:23:44,448
- Because we own
our own beaches.
616
00:23:44,517 --> 00:23:45,793
And he thinks it's
cheaper compared
617
00:23:45,862 --> 00:23:47,172
to the rest of the Hamptons.
618
00:23:47,241 --> 00:23:48,931
But you know, your father
predicted that this
619
00:23:49,000 --> 00:23:50,517
would happen eventually.
620
00:23:50,586 --> 00:23:52,310
What did he predict?
621
00:23:52,379 --> 00:23:53,758
Gentrification.
622
00:23:53,827 --> 00:23:55,724
- And here on top of
their cut off the top,
623
00:23:55,793 --> 00:23:58,068
they are entitled to
recoup any and all expenses
624
00:23:58,137 --> 00:24:01,344
for traveling, training,
medical treatment, lodging,
625
00:24:01,413 --> 00:24:03,000
and food.
626
00:24:03,068 --> 00:24:04,103
- So basically, you're telling
me if he'd have signed this,
627
00:24:04,172 --> 00:24:05,655
he'd have got screwed,
basically.
628
00:24:05,724 --> 00:24:06,827
That's what you're telling me.
- Basically.
629
00:24:06,896 --> 00:24:08,068
I'm not an
entertainment attorney,
630
00:24:08,137 --> 00:24:09,482
but I wouldn't have
my client sign that.
631
00:24:09,551 --> 00:24:10,482
This is some bullshit.
632
00:24:10,551 --> 00:24:12,172
I knew it was some bullshit.
633
00:24:12,241 --> 00:24:13,689
Well, I got something
for these clowns.
634
00:24:13,758 --> 00:24:14,931
Best believe that.
635
00:24:15,000 --> 00:24:16,862
Hey, man, I truly
appreciate your time.
636
00:24:16,931 --> 00:24:18,206
Sorry for interrupting you.
637
00:24:18,275 --> 00:24:19,551
- Absolutely.
- Go catch that sail, man.
638
00:24:19,620 --> 00:24:20,551
And Peter thanks you as well,
all right?
639
00:24:20,620 --> 00:24:23,172
All right.
640
00:24:23,241 --> 00:24:24,655
- If you need to bill me,
just can you--
641
00:24:24,724 --> 00:24:25,655
Whoa, whoa, whoa.
642
00:24:25,724 --> 00:24:26,793
Give me some time.
643
00:24:26,862 --> 00:24:28,517
- It's like you said,
Sergeant.
644
00:24:28,586 --> 00:24:30,068
We're neighbors.
645
00:24:30,137 --> 00:24:31,793
And I just want things to work
out for you and your son.
646
00:24:31,862 --> 00:24:32,965
- My man.
Thank you.
647
00:24:33,034 --> 00:24:34,275
I appreciate you.
- All right.
648
00:24:34,344 --> 00:24:35,310
- I got you.
- Good luck to you and Peter.
649
00:24:35,379 --> 00:24:37,379
Oh, indeed.
650
00:24:37,448 --> 00:24:38,793
Bullshit, man.
651
00:24:38,862 --> 00:24:40,000
Gentrification, Mother?
652
00:24:40,068 --> 00:24:41,931
Don't you think that's
a little extreme?
653
00:24:42,000 --> 00:24:43,344
Most people in
the Black Hamptons
654
00:24:43,413 --> 00:24:44,379
make at least six figures.
655
00:24:44,448 --> 00:24:45,482
No.
656
00:24:45,551 --> 00:24:46,965
Aunt Carolyn's right.
657
00:24:47,034 --> 00:24:48,896
Bradshaw and his partners
have determined that the Black
658
00:24:48,965 --> 00:24:52,724
Hamptons is cheap in comparison
to other Hampton communities.
659
00:24:52,793 --> 00:24:54,724
Some would say
ours is the best.
660
00:24:54,793 --> 00:24:56,206
- They're positioning
themselves
661
00:24:56,275 --> 00:24:59,931
to take over and make a
huge profit in the process.
662
00:25:00,000 --> 00:25:02,379
For them, $2 or $3 million
is a drop in the bucket.
663
00:25:02,448 --> 00:25:04,758
They'll probably tear down half
those homes and replace them
664
00:25:04,827 --> 00:25:06,758
with 6,000-square foot
mini mansions and sell them
665
00:25:06,827 --> 00:25:09,310
for double, even triple.
666
00:25:09,379 --> 00:25:12,379
- Yes, and I knew it was
just a matter of time
667
00:25:12,448 --> 00:25:14,827
when the Tates and the Wilsons
moved in five years ago.
668
00:25:14,896 --> 00:25:17,344
But I definitely
wasn't happy when
669
00:25:17,413 --> 00:25:20,896
the Browns' home was purchased
by Eli because of tax liens.
670
00:25:20,965 --> 00:25:23,068
This is getting out of hand.
671
00:25:23,137 --> 00:25:25,620
- It sounds like
Eli Bradshaw has a plan.
672
00:25:25,689 --> 00:25:27,241
Oh, I'm sure he does.
673
00:25:27,310 --> 00:25:28,724
But now is not the
time for us to cry
674
00:25:28,793 --> 00:25:30,758
in our proverbial spilt milk.
675
00:25:30,827 --> 00:25:32,413
But we've got to do something.
676
00:25:32,482 --> 00:25:35,310
Leslie, how many properties
up for sale in this community
677
00:25:35,379 --> 00:25:36,310
right now?
678
00:25:36,379 --> 00:25:37,724
Two.
679
00:25:37,793 --> 00:25:39,275
But Bradshaw plans on
making a bid for both.
680
00:25:39,344 --> 00:25:41,965
But I do have a client that's
interested in one of them.
681
00:25:42,034 --> 00:25:43,344
- I don't care what
you have to do,
682
00:25:43,413 --> 00:25:44,827
but you make sure he buys it.
683
00:25:44,896 --> 00:25:47,655
And find a buyer
for the other one.
684
00:25:47,724 --> 00:25:50,034
We have to do everything
that we can to deter this.
685
00:25:51,655 --> 00:25:54,689
I'm on it.
686
00:26:07,034 --> 00:26:09,517
Peter!
687
00:26:09,586 --> 00:26:10,655
Peter!
688
00:26:10,724 --> 00:26:11,655
Damn, Dad!
689
00:26:11,724 --> 00:26:13,034
You scared me.
690
00:26:13,103 --> 00:26:14,344
- You know damn well you
heard me calling you.
691
00:26:14,413 --> 00:26:15,344
I didn't hear you.
692
00:26:15,413 --> 00:26:16,551
My music was turned up.
693
00:26:16,620 --> 00:26:17,965
All right, all right.
694
00:26:20,068 --> 00:26:22,172
What's up?
695
00:26:28,000 --> 00:26:29,655
Son, what's going on?
696
00:26:29,724 --> 00:26:31,620
What the fuck
is this doing here?
697
00:26:31,689 --> 00:26:34,448
Oh, Bobby sent that over.
698
00:26:34,517 --> 00:26:36,206
Are you kidding me?
699
00:26:36,275 --> 00:26:37,620
And you accepted the bag?
700
00:26:37,689 --> 00:26:39,482
- What am I supposed to do?
It's a bag of money.
701
00:26:39,551 --> 00:26:41,068
I talked to the lawyers, man.
702
00:26:41,137 --> 00:26:43,310
That contract isn't worth
the paper it's printed on.
703
00:26:43,379 --> 00:26:44,551
Yeah.
704
00:26:44,620 --> 00:26:45,793
Bobby and his little
manager friend
705
00:26:45,862 --> 00:26:47,275
Cornelius,
they were going screw you.
706
00:26:47,344 --> 00:26:49,310
- Bobby said it's a standard
contract, and I trust him.
707
00:26:49,379 --> 00:26:50,517
So what?
708
00:26:50,586 --> 00:26:51,586
You're saying you
trust him over me?
709
00:26:51,655 --> 00:26:54,034
Then you a damn fool.
710
00:26:54,103 --> 00:26:55,931
- Wait, wait.
Where are you going?
711
00:26:56,000 --> 00:26:57,379
I'm taking the money back.
712
00:26:57,448 --> 00:26:59,758
We're not signing with
them crooked-ass fools, man.
713
00:26:59,827 --> 00:27:00,931
Man, we could use that money.
714
00:27:01,000 --> 00:27:02,448
I don't give a shit.
715
00:27:02,517 --> 00:27:06,206
It's going back.
716
00:27:06,275 --> 00:27:08,172
I'm sick of this shit!
717
00:27:29,448 --> 00:27:31,206
Vanessa.
718
00:27:31,275 --> 00:27:33,275
Hey.
719
00:27:33,344 --> 00:27:34,586
I got your text.
720
00:27:34,655 --> 00:27:36,068
I don't know.
721
00:27:36,137 --> 00:27:38,241
For some reason, I was
expecting to see your wife.
722
00:27:38,310 --> 00:27:40,655
Well, she's in the car.
723
00:27:40,724 --> 00:27:44,275
- Yeah,
that actually makes sense.
724
00:27:44,344 --> 00:27:49,068
I sent over a potential
client this morning.
725
00:27:49,137 --> 00:27:50,241
He really wants to meet you.
726
00:27:50,310 --> 00:27:51,862
I think it's
a great opportunity.
727
00:27:51,931 --> 00:27:55,413
Did you get a chance
to look at his portfolio?
728
00:27:55,482 --> 00:27:56,551
I have.
729
00:27:56,620 --> 00:27:58,275
And I agree.
730
00:27:58,344 --> 00:28:00,068
It's a great opportunity.
731
00:28:01,655 --> 00:28:02,862
But?
732
00:28:04,517 --> 00:28:07,758
- Vanessa,
let me start by saying this.
733
00:28:07,827 --> 00:28:10,103
You have been incredible.
734
00:28:10,172 --> 00:28:11,241
All right?
735
00:28:11,310 --> 00:28:14,482
You've been instrumental
in connecting me
736
00:28:14,551 --> 00:28:16,379
to all kinds of wonderful
business contacts.
737
00:28:16,448 --> 00:28:20,068
I mean, not to mention
virtually saving my company.
738
00:28:20,137 --> 00:28:24,103
And um, I honestly couldn't--
couldn't thank you more.
739
00:28:25,482 --> 00:28:27,689
- There's no need
to thank me, Anthony.
740
00:28:27,758 --> 00:28:30,206
The feeling is mutual.
741
00:28:30,275 --> 00:28:33,000
It's just nice to work
with professionals who
742
00:28:33,068 --> 00:28:37,931
are both respectful
and also share the same goal
743
00:28:38,000 --> 00:28:42,137
of making a lot of money.
744
00:28:42,206 --> 00:28:46,103
Cheers.
745
00:28:56,000 --> 00:28:59,137
- We have to sever
our business ties.
746
00:29:01,517 --> 00:29:03,206
Why?
747
00:29:03,275 --> 00:29:07,586
We-- we have all these
amazing projects on the table.
748
00:29:07,655 --> 00:29:12,000
I don't understand.
749
00:29:15,482 --> 00:29:18,620
Oh.
750
00:29:18,689 --> 00:29:22,137
This isn't your decision.
751
00:29:22,206 --> 00:29:25,517
Does this have something
to do with your wife?
752
00:29:26,586 --> 00:29:31,034
- She's not exactly comfortable
with us working together, no.
753
00:29:31,103 --> 00:29:32,896
She's an inspiration
for this company.
754
00:29:32,965 --> 00:29:37,137
She's my business partner
in everything I do.
755
00:29:37,206 --> 00:29:38,482
And if anybody
should understand,
756
00:29:38,551 --> 00:29:40,620
it should be you, right?
757
00:29:40,689 --> 00:29:43,000
I mean, have you exactly told
your husband about our
758
00:29:43,068 --> 00:29:45,137
working relationship?
759
00:29:45,206 --> 00:29:48,620
- Mm-mm.
This isn't fair.
760
00:29:48,689 --> 00:29:50,103
- Tell me about it.
- Mm-mm.
761
00:29:50,172 --> 00:29:52,586
We have both
been professional.
762
00:29:52,655 --> 00:29:56,862
I mean, what could I have
possibly done that has
763
00:29:56,931 --> 00:30:00,172
made her so uncomfortable?
764
00:30:00,241 --> 00:30:03,068
- Maybe, unfortunately, it's
simply you being a Britton.
765
00:30:08,000 --> 00:30:09,448
She doesn't trust you.
766
00:30:09,517 --> 00:30:10,931
She doesn't trust anybody
with the last name Britton,
767
00:30:11,000 --> 00:30:12,689
for that matter.
768
00:30:12,758 --> 00:30:14,241
And look.
769
00:30:14,310 --> 00:30:16,137
Your little friends down there
hanging around the beach,
770
00:30:16,206 --> 00:30:17,448
they're not helping either.
771
00:30:17,517 --> 00:30:18,896
Oh, please.
772
00:30:18,965 --> 00:30:20,793
Don't even get me started
on those two-faced bitches.
773
00:30:20,862 --> 00:30:23,724
Please.
774
00:30:23,793 --> 00:30:26,241
So what are we going to do?
775
00:30:28,206 --> 00:30:29,103
Hmm?
776
00:30:42,689 --> 00:30:44,103
What's this?
777
00:30:44,172 --> 00:30:46,551
- It's a finder's fee
for you introducing me
778
00:30:46,620 --> 00:30:47,793
to Alexander Cora.
779
00:30:47,862 --> 00:30:49,620
It's the least I can do.
780
00:30:49,689 --> 00:30:51,758
$10 million?
781
00:30:51,827 --> 00:30:56,000
Well,
that is very generous of you.
782
00:30:56,068 --> 00:31:00,689
But, yeah, I wasn't expecting
a finder's fee.
783
00:31:00,758 --> 00:31:04,344
I-- I'm owed
a piece of the deal.
784
00:31:04,413 --> 00:31:08,448
And the deal is worth billions.
785
00:31:08,517 --> 00:31:09,689
You promised me that.
786
00:31:09,758 --> 00:31:11,620
- I get you're disappointed,
all right.
787
00:31:11,689 --> 00:31:13,827
Trust me.
I am, too.
788
00:31:13,896 --> 00:31:15,448
But look, just take the money.
789
00:31:15,517 --> 00:31:16,482
OK?
790
00:31:16,551 --> 00:31:20,068
You've earned it.
791
00:31:20,137 --> 00:31:23,655
But I'm not getting
divorced over this.
792
00:31:30,034 --> 00:31:31,655
That's her.
793
00:31:31,724 --> 00:31:32,655
All right, look.
794
00:31:32,724 --> 00:31:34,655
I've got to go.
795
00:31:34,724 --> 00:31:37,586
- OK.
- I'm sorry.
796
00:31:37,655 --> 00:31:40,206
It is what it is.
797
00:31:40,275 --> 00:31:45,344
I wish you and Sydney Tech
nothing but the best.
798
00:31:51,827 --> 00:31:54,586
Take care.
799
00:31:58,586 --> 00:32:00,517
Yeah.
800
00:32:00,586 --> 00:32:03,275
Better believe I will
take care of everything.
801
00:32:25,655 --> 00:32:27,689
- Enjoy your stay in the
Hamptons, Miss Winters.
802
00:32:27,758 --> 00:32:28,827
Oh, thank you.
803
00:32:28,896 --> 00:32:30,103
I'm sure it will be fun.
804
00:32:30,172 --> 00:32:32,413
I'm sure it will.
805
00:32:36,482 --> 00:32:39,034
Thank you.
806
00:32:42,724 --> 00:32:44,413
Oh.
807
00:32:44,482 --> 00:32:46,551
Oh!
808
00:32:46,620 --> 00:32:48,724
OK. OK.
809
00:32:48,793 --> 00:32:50,137
See, damn!
810
00:32:50,206 --> 00:32:54,551
This is what I need
after every workout.
811
00:32:54,620 --> 00:32:57,000
- You're not finished
working out yet.
812
00:32:58,793 --> 00:33:00,482
You know that's why I like you,
813
00:33:00,551 --> 00:33:03,586
because you know
exactly what I need.
814
00:33:03,655 --> 00:33:04,620
Ooh.
815
00:33:06,448 --> 00:33:07,275
What?
816
00:33:07,344 --> 00:33:08,758
You got a visitor.
817
00:33:08,827 --> 00:33:09,827
Nuh-uh!
818
00:33:09,896 --> 00:33:11,172
No, tell them I'm busy.
819
00:33:11,241 --> 00:33:14,620
- You need to get unbusy,
because it's the police.
820
00:33:17,206 --> 00:33:18,655
Oh, shit.
821
00:33:28,068 --> 00:33:30,482
Yo, this ain't the police.
822
00:33:30,551 --> 00:33:32,103
This is Mr. Lane.
823
00:33:32,172 --> 00:33:34,413
This is Pete daddy.
824
00:33:34,482 --> 00:33:36,000
Sergeant Lane.
825
00:33:36,068 --> 00:33:37,068
Oh.
826
00:33:37,137 --> 00:33:38,137
Yeah, don't forget that part.
827
00:33:38,206 --> 00:33:40,793
All right, Sergeant.
828
00:33:40,862 --> 00:33:42,413
So what can I do for you?
829
00:33:42,482 --> 00:33:44,655
- I think this belong
to you, partner.
830
00:33:44,724 --> 00:33:45,724
Yeah.
831
00:33:45,793 --> 00:33:47,068
Yeah, I loaned this to Pete.
832
00:33:47,137 --> 00:33:48,344
No, no, no, no, no.
833
00:33:48,413 --> 00:33:50,620
Don't loan my son shit.
834
00:33:50,689 --> 00:33:51,862
As a matter of fact,
why don't you
835
00:33:51,931 --> 00:33:53,344
stay the fuck away from him?
836
00:33:53,413 --> 00:33:54,517
OK.
837
00:33:54,586 --> 00:33:55,896
All right,
let's just calm down.
838
00:33:55,965 --> 00:33:57,724
I'm just trying to give
him every opportunity
839
00:33:57,793 --> 00:33:58,724
to be one of the best.
840
00:33:58,793 --> 00:33:59,931
That's all.
841
00:34:00,000 --> 00:34:01,379
- Ain't nobody
asked you for shit.
842
00:34:01,448 --> 00:34:03,482
He's already the best.
843
00:34:03,551 --> 00:34:05,379
He definitely don't
need you and your little
844
00:34:05,448 --> 00:34:06,724
shady-ass fucking crew, bruh.
845
00:34:06,793 --> 00:34:07,827
OK.
846
00:34:07,896 --> 00:34:09,965
Then why is he seeking us out?
847
00:34:10,034 --> 00:34:11,034
Hmm?
848
00:34:11,103 --> 00:34:12,620
That's a fair question.
849
00:34:12,689 --> 00:34:13,793
Pete a grown-ass man.
850
00:34:13,862 --> 00:34:15,275
He ain't some teenage kid.
851
00:34:15,344 --> 00:34:18,655
And he comes around here, OK,
because he's welcome.
852
00:34:18,724 --> 00:34:21,344
And it ain't shit you
can do about that, man.
853
00:34:21,413 --> 00:34:22,931
The fuck you saying?
854
00:34:23,000 --> 00:34:25,793
Oh, you going to hit me?
855
00:34:25,862 --> 00:34:27,172
I think he wants to hit me.
856
00:34:27,241 --> 00:34:28,655
Please do.
857
00:34:28,724 --> 00:34:31,896
Please, I will beat the
bricks off of your old ass
858
00:34:31,965 --> 00:34:33,724
and enjoy it.
859
00:34:33,793 --> 00:34:34,862
Man, fuck you, homey.
860
00:34:34,931 --> 00:34:36,172
What you want to do?
861
00:34:36,241 --> 00:34:37,275
- Hey, Sarge.
- Yeah.
862
00:34:37,344 --> 00:34:38,551
That's what I thought.
863
00:34:38,620 --> 00:34:39,862
I think it's time
for you to leave, man.
864
00:34:39,931 --> 00:34:41,413
Yeah.
865
00:34:41,482 --> 00:34:43,379
- Yo, we don't want you to do
anything stupid,
866
00:34:43,448 --> 00:34:45,724
especially when you got
that badge on.
867
00:34:45,793 --> 00:34:48,931
Police ain't got a good
reputation in the community.
868
00:34:49,000 --> 00:34:50,103
It's a good point.
869
00:34:50,172 --> 00:34:51,551
- Especially in the
Black community.
870
00:34:51,620 --> 00:34:52,827
Hey, man.
871
00:34:52,896 --> 00:34:55,620
Fuck you and that
little punk-ass camera.
872
00:34:55,689 --> 00:35:00,379
I said what I said,
badge or not.
873
00:35:00,448 --> 00:35:03,379
Stay the fuck away from my son.
874
00:35:03,448 --> 00:35:05,137
Are we clear?
- Yeah.
875
00:35:05,206 --> 00:35:06,172
Yeah.
876
00:35:06,241 --> 00:35:09,551
I thought so.
877
00:35:10,862 --> 00:35:14,344
Bitch-ass.
878
00:35:20,275 --> 00:35:21,206
- You sure this kid
is worth all this?
879
00:35:21,275 --> 00:35:22,241
Hey, man.
880
00:35:22,310 --> 00:35:23,758
Look, we in a fight.
881
00:35:23,827 --> 00:35:26,758
Since when you know me to
back down from a fight?
882
00:35:26,827 --> 00:35:28,931
Or lose one?
883
00:35:29,000 --> 00:35:29,965
Hmm?
884
00:35:30,034 --> 00:35:31,517
You're right.
885
00:35:31,586 --> 00:35:32,379
Come on, babe.
886
00:35:32,448 --> 00:35:35,241
Let's go on back to bed.
887
00:35:35,310 --> 00:35:39,689
He got me worked up.
Shit.
888
00:35:39,758 --> 00:35:40,689
Get that?
889
00:35:40,758 --> 00:35:41,827
Good old police.
890
00:35:41,896 --> 00:35:42,827
Oh, yeah.
891
00:35:42,896 --> 00:35:44,379
He fucked up.
892
00:35:44,448 --> 00:35:49,206
- All right, so just
gave my money from 'em, man.
893
00:35:49,275 --> 00:35:53,103
- You ever heard of
the word excuse me?
894
00:35:53,172 --> 00:35:54,724
You got a fucking problem?
895
00:35:54,793 --> 00:35:56,586
Hey, everything's cool.
896
00:35:56,655 --> 00:35:58,344
It's just an accident,
big fella.
897
00:36:02,103 --> 00:36:03,655
- That wasn't no
fucking accident.
898
00:36:03,724 --> 00:36:04,862
I know.
899
00:36:04,931 --> 00:36:06,482
I know.
900
00:36:06,551 --> 00:36:09,413
All right, we're too old to be
getting in bar fights anymore.
901
00:36:09,482 --> 00:36:12,000
OK, especially the drama
I'm going through right now
902
00:36:12,068 --> 00:36:13,103
with Vanessa and Sydney.
903
00:36:13,172 --> 00:36:14,724
- You're right.
- All right?
904
00:36:14,793 --> 00:36:15,896
You're right.
905
00:36:15,965 --> 00:36:19,551
Plus, he was about
to beat your ass.
906
00:36:20,931 --> 00:36:22,241
Check it out.
907
00:36:22,310 --> 00:36:23,413
Gentlemen.
908
00:36:23,482 --> 00:36:25,000
- All right,
stick to the script.
909
00:36:25,068 --> 00:36:26,000
Please, gentlemen.
910
00:36:26,068 --> 00:36:27,793
Have a seat.
911
00:36:27,862 --> 00:36:29,586
Mr. Cora.
912
00:36:29,655 --> 00:36:31,379
- And where is
the lovely Vanessa?
913
00:36:31,448 --> 00:36:33,206
I was expecting her
to be with you.
914
00:36:33,275 --> 00:36:34,655
Oh.
915
00:36:34,724 --> 00:36:40,379
Well, unfortunately,
Vanessa won't be joining us.
916
00:36:40,448 --> 00:36:42,965
I bought her out.
917
00:36:43,034 --> 00:36:45,241
My wife wasn't exactly
pleased with us
918
00:36:45,310 --> 00:36:47,000
doing business together.
919
00:36:47,068 --> 00:36:48,586
So I felt it best to--
920
00:36:48,655 --> 00:36:51,827
to cut ties now
rather than later.
921
00:36:53,275 --> 00:36:55,482
- Where have I
heard that before?
922
00:36:55,551 --> 00:36:57,758
It sounds like your mother.
923
00:36:57,827 --> 00:36:59,413
Exactly like her.
924
00:36:59,482 --> 00:37:01,517
- Actually,
that's a very good call.
925
00:37:01,586 --> 00:37:03,103
You know what they say?
926
00:37:03,172 --> 00:37:05,931
Happy wife, happy life.
927
00:37:06,000 --> 00:37:07,034
I knew you'd understand.
928
00:37:07,103 --> 00:37:08,379
So listen.
929
00:37:08,448 --> 00:37:10,241
I think we should move
the official launch date
930
00:37:10,310 --> 00:37:12,448
of the new phone up two weeks.
931
00:37:12,517 --> 00:37:14,068
I may have an exclusive
deal worked out
932
00:37:14,137 --> 00:37:17,000
with several countries
in Africa that would make
933
00:37:17,068 --> 00:37:18,965
us all very, very rich men.
934
00:37:19,034 --> 00:37:21,068
Now, up two weeks?
935
00:37:21,137 --> 00:37:22,482
Yeah.
936
00:37:22,551 --> 00:37:25,000
- I'm not exactly sure
we're prepared for that.
937
00:37:25,068 --> 00:37:28,000
We haven't even gotten
the shipments from Korea yet.
938
00:37:28,068 --> 00:37:29,137
OK.
939
00:37:29,206 --> 00:37:30,413
So what's the hold up?
940
00:37:30,482 --> 00:37:32,448
- Some type of logistics
with the shipment.
941
00:37:32,517 --> 00:37:34,137
And you know how those
things can be.
942
00:37:34,206 --> 00:37:36,379
They say it's going to
take another two weeks.
943
00:37:36,448 --> 00:37:37,448
Two weeks.
944
00:37:37,517 --> 00:37:38,689
Totally out of our control.
945
00:37:38,758 --> 00:37:41,689
Oh, well, that's an easy fix.
946
00:37:41,758 --> 00:37:44,206
I'll just make
a few phone calls.
947
00:37:44,275 --> 00:37:45,379
Who's the shipper?
948
00:37:45,448 --> 00:37:47,965
I'll get these
items prioritized.
949
00:37:48,034 --> 00:37:49,379
You know what?
950
00:37:49,448 --> 00:37:51,275
Let me get back to you
when I get to the office.
951
00:37:55,448 --> 00:37:59,551
You do that, please.
952
00:38:02,068 --> 00:38:04,172
Thanks.
953
00:38:04,241 --> 00:38:08,448
In the meantime,
954
00:38:08,517 --> 00:38:10,931
well, I thought there might be
a toast in order,
955
00:38:11,000 --> 00:38:14,448
but apparently not.
956
00:38:15,931 --> 00:38:17,724
Oh.
957
00:38:22,310 --> 00:38:24,965
See Phillip over there?
958
00:38:25,034 --> 00:38:27,413
Mm-hmm.
959
00:38:27,482 --> 00:38:28,965
- Send him over.
- OK.
960
00:38:29,034 --> 00:38:31,586
- Gentlemen, can I have the
table for a few moments?
961
00:38:31,655 --> 00:38:34,551
I see an old friend I'd like
to reacquaint myself with.
962
00:38:34,620 --> 00:38:35,482
- Oh, yeah, sure.
- If you don't mind.
963
00:38:35,551 --> 00:38:38,862
No, absolutely.
964
00:38:41,413 --> 00:38:42,689
I'm saying, man...
965
00:38:42,758 --> 00:38:43,896
Yeah.
966
00:38:43,965 --> 00:38:46,551
He know this fat dude?
967
00:38:46,620 --> 00:38:47,931
- That's the same
dude from earlier.
968
00:38:48,000 --> 00:38:49,275
I know.
969
00:38:49,344 --> 00:38:50,896
Phillip, Phillip, Phillip.
970
00:38:50,965 --> 00:38:51,931
Alexander.
971
00:38:52,000 --> 00:38:54,448
Please, have a seat.
972
00:38:54,517 --> 00:38:55,862
Long time, no see.
973
00:38:55,931 --> 00:38:56,793
Yeah.
974
00:38:56,862 --> 00:38:58,413
I thought you was in Europe.
975
00:38:58,482 --> 00:39:00,689
See, that's the problem.
976
00:39:02,448 --> 00:39:05,034
Come here.
977
00:39:05,103 --> 00:39:09,413
You're not paid to think.
978
00:39:09,482 --> 00:39:13,896
And apparently, your boss
is not thinking,
979
00:39:13,965 --> 00:39:17,517
which is why I'm still owed
$2 million, Phillip.
980
00:39:17,586 --> 00:39:19,551
- We swear we're going to
pay you back every dime.
981
00:39:19,620 --> 00:39:20,827
We just need
a little more time.
982
00:39:20,896 --> 00:39:23,931
- No, what you
and your boss need
983
00:39:24,000 --> 00:39:25,793
is to get your
affairs in order,
984
00:39:25,862 --> 00:39:28,896
because your time has run out.
985
00:39:28,965 --> 00:39:33,620
And I do hope that it
was worth every dime.
986
00:39:33,689 --> 00:39:35,000
Dad, everything OK here?
987
00:39:35,068 --> 00:39:36,482
You know what, son?
988
00:39:36,551 --> 00:39:39,068
Everything is OK.
989
00:39:39,137 --> 00:39:42,103
I was just informing Phillip
here that if we are not
990
00:39:42,172 --> 00:39:46,000
paid by Friday,
991
00:39:46,068 --> 00:39:48,689
then tell your boss
with a 20% penalty,
992
00:39:48,758 --> 00:39:54,827
then we are going
to have to cancel/close
993
00:39:54,896 --> 00:39:56,724
your account.
994
00:39:56,793 --> 00:39:58,241
Crazy.
995
00:39:58,310 --> 00:39:59,620
- He's threatening him for
2 fucking million dollars?
996
00:39:59,689 --> 00:40:01,137
- Yeah.
- Oh, shit.
997
00:40:01,206 --> 00:40:02,551
Am I right, Phillip?
998
00:40:02,620 --> 00:40:04,172
Absolutely.
999
00:40:04,241 --> 00:40:05,344
With the 20%.
1000
00:40:05,413 --> 00:40:06,724
Yeah, sure.
1001
00:40:06,793 --> 00:40:07,586
OK.
1002
00:40:07,655 --> 00:40:08,896
How are your children?
1003
00:40:08,965 --> 00:40:10,482
- He looks like he's
about to piss on himself.
1004
00:40:10,551 --> 00:40:11,448
They're fine.
1005
00:40:11,517 --> 00:40:12,862
They're fine.
1006
00:40:12,931 --> 00:40:14,344
- Let's try to
keep them that way.
1007
00:40:14,413 --> 00:40:15,517
Yes, sir.
1008
00:40:15,586 --> 00:40:18,137
- It's been nice
chatting with you.
1009
00:40:22,275 --> 00:40:25,379
Have a good day.
1010
00:40:25,448 --> 00:40:26,586
Gentlemen, please.
1011
00:40:26,655 --> 00:40:30,068
I'm sorry about that.
1012
00:40:30,137 --> 00:40:33,448
A little bit of a mix-up
1013
00:40:33,517 --> 00:40:37,241
about time and deliveries
and...
1014
00:40:37,310 --> 00:40:43,896
so let's see if we can get that
shipment expedited somehow.
1015
00:40:43,965 --> 00:40:48,965
I'd hate for something
that small to...
1016
00:40:49,034 --> 00:40:51,000
fuck this up.
1017
00:40:55,344 --> 00:40:56,965
Turn this way.
1018
00:40:57,034 --> 00:40:57,965
Right here is fine.
1019
00:40:58,034 --> 00:41:00,896
Thank you.
1020
00:41:04,310 --> 00:41:05,241
Thank you very much.
1021
00:41:05,310 --> 00:41:07,724
Have a great day.
1022
00:41:11,275 --> 00:41:12,586
Yes.
1023
00:41:15,000 --> 00:41:15,931
Mmm.
1024
00:41:29,275 --> 00:41:33,689
Well, this is as good
as time as any to see
1025
00:41:33,758 --> 00:41:35,793
what all the fuss is about.
1026
00:41:40,344 --> 00:41:44,241
Mm, this is going to be fun.
1027
00:41:44,310 --> 00:41:46,448
Hey, sis.
1028
00:42:00,172 --> 00:42:01,620
You got this?
1029
00:42:01,689 --> 00:42:03,482
You know it.
69939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.