Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,689 --> 00:00:09,862
Whoa, whoa, whoa.
2
00:00:09,931 --> 00:00:11,965
- Bobby,
this is my sister, Sydney,
3
00:00:12,034 --> 00:00:13,655
and this is my brother-in-law,
Anthony.
4
00:00:13,724 --> 00:00:15,724
Bobby, the beach boy.
5
00:00:15,793 --> 00:00:18,275
- I'm in need of legal counsel
that doesn't mind
6
00:00:18,344 --> 00:00:19,827
getting their hands dirty.
7
00:00:19,896 --> 00:00:21,275
- This has something
to do with your husband's
8
00:00:21,344 --> 00:00:22,551
legal situation, right?
9
00:00:22,620 --> 00:00:24,482
- This has Carolyn
written all over it.
10
00:00:24,551 --> 00:00:26,448
- Now, that last shipment
of semiconductors
11
00:00:26,517 --> 00:00:28,586
we got from Korea,
all of them are faulty.
12
00:00:28,655 --> 00:00:31,379
But from what I hear,
our new business partner
13
00:00:31,448 --> 00:00:33,448
is not one
to take bad news well.
14
00:00:33,517 --> 00:00:34,655
500,000.
15
00:00:34,724 --> 00:00:36,448
- Do you know
what you just did?
16
00:00:36,517 --> 00:00:37,448
I just won.
17
00:01:47,344 --> 00:01:50,689
- Is that a friend of yours?
- No, not really.
18
00:01:50,758 --> 00:01:53,482
Hm.
19
00:01:53,551 --> 00:01:56,655
Mm.
20
00:01:56,724 --> 00:01:59,172
- But you're a friend of mine.
- I know.
21
00:02:03,793 --> 00:02:06,172
You gonna play with it
or are you gonna take it off?
22
00:02:06,241 --> 00:02:08,482
Come here with your fine ass.
23
00:02:09,586 --> 00:02:11,793
Yeah.
24
00:02:11,862 --> 00:02:14,275
You know what?
25
00:02:14,344 --> 00:02:18,034
Being locked up in a room with
a man naked for three days,
26
00:02:18,103 --> 00:02:19,586
that's about my limit.
27
00:02:19,655 --> 00:02:23,689
But, anyway, my boys
are on their way back,
28
00:02:23,758 --> 00:02:27,344
and we both need
to get back to work.
29
00:02:27,413 --> 00:02:29,103
I understand.
30
00:02:29,172 --> 00:02:32,551
- But, boy,
was that a lot of fun.
31
00:02:36,689 --> 00:02:39,379
Keep on playing,
we ain't never gonna leave.
32
00:02:39,448 --> 00:02:42,172
What you gonna do?
33
00:02:42,241 --> 00:02:45,586
Oh, that guy is something else.
34
00:02:50,068 --> 00:02:51,517
What in the--
35
00:02:55,241 --> 00:02:57,241
What the hell is he doing?
36
00:03:00,827 --> 00:03:03,931
Mm-mm-mm.
37
00:03:07,586 --> 00:03:10,482
Morning.
- Morning.
38
00:03:10,551 --> 00:03:12,965
Yo, talk about a morning.
39
00:03:13,034 --> 00:03:15,000
What is up with Anthony?
40
00:03:16,827 --> 00:03:19,517
They're having problems with
the chips in the new phones.
41
00:03:19,586 --> 00:03:21,586
What are you doing here anyway?
42
00:03:21,655 --> 00:03:23,724
'Cause I thought you would
be over at Bobby's.
43
00:03:23,793 --> 00:03:26,172
- Well, I'll have you know
that he's in town
44
00:03:26,241 --> 00:03:29,379
for a business meeting,
and I'm not about to be
45
00:03:29,448 --> 00:03:31,241
accused of taking anything.
46
00:03:31,310 --> 00:03:32,620
Like, he got
way too much jewelry
47
00:03:32,689 --> 00:03:34,344
and way too much cash
just laying around.
48
00:03:34,413 --> 00:03:35,482
I'm not dealing with it.
49
00:03:35,551 --> 00:03:36,896
- Seems like
you are afraid
50
00:03:36,965 --> 00:03:38,586
you're gonna steal something.
- Steal something?
51
00:03:38,655 --> 00:03:40,655
No, not me.
Never.
52
00:03:40,724 --> 00:03:43,103
No, listen, I just know when
I have, like, a good thing,
53
00:03:43,172 --> 00:03:45,275
and I'm not about
to mess this up.
54
00:03:45,344 --> 00:03:48,034
- I got the bacon for me,
vegetarian for you.
55
00:03:48,103 --> 00:03:50,310
You know.
56
00:03:50,379 --> 00:03:52,655
- Food looks good, though.
- Mm-hmm.
57
00:03:52,724 --> 00:03:55,586
And I like this shirt.
It feels so nice.
58
00:03:55,655 --> 00:03:57,758
You know, it's silk.
59
00:04:12,655 --> 00:04:14,413
- Yo, so are you
gonna get this?
60
00:04:14,482 --> 00:04:16,931
It's Anthony's.
61
00:04:17,000 --> 00:04:18,551
- All right, well,
want me to go take it to him?
62
00:04:18,620 --> 00:04:20,137
- Oh, no, no, no, no.
- I could go take it.
63
00:04:20,206 --> 00:04:21,758
I could go get a closer view.
- Release it.
64
00:04:21,827 --> 00:04:23,137
- And I could take it to him.
- No, no, no, no.
65
00:04:23,206 --> 00:04:24,517
Thank you.
I'ma take it to him.
66
00:04:24,586 --> 00:04:26,931
- I needed a closer look.
I needed a closer look.
67
00:04:29,344 --> 00:04:30,965
Whatever.
68
00:04:31,034 --> 00:04:32,551
All right,
so, I mean, who's texting?
69
00:04:35,655 --> 00:04:37,586
Bruh, what is the text message
just sent--
70
00:04:37,655 --> 00:04:40,827
It's--it's Vanessa.
71
00:04:40,896 --> 00:04:43,206
Vanessa Britton?
72
00:04:43,275 --> 00:04:45,068
See, this is why I told you
that we should have
73
00:04:45,137 --> 00:04:47,103
whooped her ass the other day.
Let me see.
74
00:04:47,172 --> 00:04:48,482
No, no.
75
00:04:48,551 --> 00:04:49,965
You don't need
to see nothing.
76
00:04:51,448 --> 00:04:54,482
So what does it say?
77
00:04:54,551 --> 00:04:58,517
It says--let me see.
78
00:04:58,586 --> 00:05:00,586
It says, "none of
your damn business,
79
00:05:00,655 --> 00:05:02,172
so stay out of mine."
80
00:05:02,241 --> 00:05:03,344
That's what it says.
81
00:05:06,000 --> 00:05:07,862
- Yeah, you know what?
You're right.
82
00:05:07,931 --> 00:05:09,482
I'ma mind my business.
- OK.
83
00:05:09,551 --> 00:05:11,034
- But I will tell you this,
though--
84
00:05:11,103 --> 00:05:16,000
if I knew the passcode,
I would just unlock it.
85
00:05:16,068 --> 00:05:17,448
That's just me.
86
00:05:17,517 --> 00:05:20,482
I would unlock it.
87
00:05:27,517 --> 00:05:29,965
It's Peter.
88
00:05:30,034 --> 00:05:32,448
He wants me to come over.
89
00:05:32,517 --> 00:05:35,655
- Man, this dude
don't give up, do he?
90
00:05:35,724 --> 00:05:37,896
- You want me to block him?
- No, no.
91
00:05:37,965 --> 00:05:39,379
It's all good.
92
00:05:39,448 --> 00:05:41,448
This way, we gonna have
a hell of a harassment case.
93
00:05:41,517 --> 00:05:42,931
When I'm done with him,
94
00:05:43,000 --> 00:05:46,275
I'ma run him
and his daddy out of town.
95
00:05:51,655 --> 00:05:55,068
- But this was
very much so needed.
96
00:05:55,137 --> 00:05:57,931
- Yeah?
- Hell yeah.
97
00:05:59,827 --> 00:06:01,310
OK.
98
00:06:01,379 --> 00:06:05,413
Well, maybe we can meet
99
00:06:05,482 --> 00:06:07,551
for lunch or perhaps dinner.
100
00:06:07,620 --> 00:06:09,103
I'm a good cook.
101
00:06:09,172 --> 00:06:13,379
I make a mean linguine
with clam sauce.
102
00:06:13,448 --> 00:06:15,448
- Mm.
- Mm-hmm.
103
00:06:15,517 --> 00:06:20,379
- OK, sounds delicious.
- Yeah. Mm-hm.
104
00:06:20,448 --> 00:06:23,965
And maybe some shrimp cocktail.
105
00:06:24,034 --> 00:06:27,620
And then we could open up
a bottle of wine
106
00:06:27,689 --> 00:06:30,827
and continue enjoying
one another's company,
107
00:06:30,896 --> 00:06:33,965
like we are now.
108
00:06:40,896 --> 00:06:44,310
Um...
109
00:06:44,379 --> 00:06:47,068
Adora?
110
00:06:47,137 --> 00:06:50,000
Mm-hmm?
111
00:06:50,068 --> 00:06:54,586
- I mean, look,
that's nice, and--
112
00:06:54,655 --> 00:06:59,620
and I would love to, but...
113
00:06:59,689 --> 00:07:03,034
I'd like to keep things,
um, casual between us,
114
00:07:03,103 --> 00:07:05,068
if you don't mind.
115
00:07:07,689 --> 00:07:11,344
- Yeah.
Yeah.
116
00:07:11,413 --> 00:07:14,551
Casual is fine for me too.
117
00:07:14,620 --> 00:07:16,551
You know, I--
118
00:07:16,620 --> 00:07:21,275
I totally
don't want to rush things.
119
00:07:21,344 --> 00:07:24,137
So...
120
00:07:24,206 --> 00:07:25,862
Agreed.
121
00:07:28,551 --> 00:07:32,068
I say what,
how about breakfast?
122
00:07:33,655 --> 00:07:36,896
Hm?
- Sure.
123
00:07:36,965 --> 00:07:39,862
I could eat.
124
00:07:39,931 --> 00:07:41,551
But...
125
00:07:45,275 --> 00:07:48,413
Mm.
126
00:07:48,482 --> 00:07:50,655
- I'd like
something else first.
127
00:07:50,724 --> 00:07:52,827
What you waiting on?
128
00:08:02,275 --> 00:08:05,758
- Oh, I just got home.
Come on now.
129
00:08:05,827 --> 00:08:08,172
Yeah, yeah, come in.
130
00:08:10,793 --> 00:08:12,241
- We definitely have
the right house.
131
00:08:12,310 --> 00:08:14,620
- Oh, yeah.
What we got over here?
132
00:08:14,689 --> 00:08:17,137
You just leave
your door open like that?
133
00:08:17,206 --> 00:08:19,310
- This is Sag Harbor,
not Bed-Stuy.
134
00:08:19,379 --> 00:08:20,551
You know that, right?
135
00:08:20,620 --> 00:08:22,241
Huh.
136
00:08:22,310 --> 00:08:23,896
Yeah.
137
00:08:23,965 --> 00:08:25,275
Besides, I'm a police officer.
138
00:08:25,344 --> 00:08:27,344
I'm the last person
anyone would want to rob.
139
00:08:27,413 --> 00:08:28,827
How can I help you gentlemen?
140
00:08:28,896 --> 00:08:31,689
- Well, actually, sir,
we're here to see Peter Lane.
141
00:08:31,758 --> 00:08:33,655
For what?
142
00:08:33,724 --> 00:08:37,068
- Oh, you--
you must be Peter's father.
143
00:08:37,137 --> 00:08:39,586
OK, I'm--
I'm Cornelius Moore.
144
00:08:39,655 --> 00:08:41,103
Yeah, I know who you are.
145
00:08:41,172 --> 00:08:44,448
What I don't know
is what you want with my son.
146
00:08:44,517 --> 00:08:48,344
- Oh, well,
you know, truth be told,
147
00:08:48,413 --> 00:08:51,103
we've actually been following
his journey
148
00:08:51,172 --> 00:08:52,862
for some years now.
149
00:08:52,931 --> 00:08:56,620
And I must admit,
hey, we're impressed.
150
00:08:56,689 --> 00:08:59,310
Very impressed.
151
00:08:59,379 --> 00:09:02,793
I mean, hell, we actually
thought he left the sport
152
00:09:02,862 --> 00:09:05,551
until we found out
last week that he was
153
00:09:05,620 --> 00:09:08,241
signing up
for the Olympic trials
154
00:09:08,310 --> 00:09:10,620
and moved out here
to Long Island.
155
00:09:10,689 --> 00:09:13,000
Huh.
- Yeah.
156
00:09:13,068 --> 00:09:15,310
I thought it would be better,
more safe for him.
157
00:09:15,379 --> 00:09:17,862
I figured the fresh air would
get him ready for the trials.
158
00:09:17,931 --> 00:09:19,275
Oh, come on now.
159
00:09:19,344 --> 00:09:22,655
Why go through the trials
when he can go pro?
160
00:09:22,724 --> 00:09:26,482
Matter of fact,
you can retire as a cop
161
00:09:26,551 --> 00:09:28,379
and live fat off his boxing.
162
00:09:28,448 --> 00:09:30,827
You know?
163
00:09:30,896 --> 00:09:36,206
All you gotta do
is have him sign with us.
164
00:09:36,275 --> 00:09:38,517
- Do I look like
the type of man
165
00:09:38,586 --> 00:09:41,000
that would live off his son?
166
00:09:41,068 --> 00:09:43,379
Hm.
167
00:09:43,448 --> 00:09:45,172
We'll think about it.
168
00:09:45,241 --> 00:09:46,827
All right.
169
00:09:46,896 --> 00:09:48,655
If you don't mind--
and this is all due respect,
170
00:09:48,724 --> 00:09:50,310
sir, I would love to just--
171
00:09:50,379 --> 00:09:52,034
if I could just talk to him,
you know, fighter to fighter.
172
00:09:52,103 --> 00:09:53,310
You know what I mean?
- Right.
173
00:09:53,379 --> 00:09:54,620
Yeah.
174
00:09:54,689 --> 00:09:55,931
- The people in the desert
want ice water,
175
00:09:56,000 --> 00:09:57,620
but that's not gonna happen,
now is it?
176
00:10:02,551 --> 00:10:03,896
OK.
177
00:10:03,965 --> 00:10:05,862
- Besides, we're gonna go pro
after the trial.
178
00:10:05,931 --> 00:10:08,551
So don't waste your time.
- Oh, come on now.
179
00:10:08,620 --> 00:10:10,241
Why wait?
180
00:10:10,310 --> 00:10:12,586
He's ready now.
And guess what?
181
00:10:12,655 --> 00:10:13,724
We're ready for him.
182
00:10:13,793 --> 00:10:16,413
I'll decide when he's ready.
183
00:10:16,482 --> 00:10:18,655
I appreciate you two gentlemen
driving all the way
184
00:10:18,724 --> 00:10:20,137
out here to waste your time,
185
00:10:20,206 --> 00:10:23,931
but the Olympic trials
are on Peter's radar for now.
186
00:10:24,000 --> 00:10:25,827
- Oh, OK.
You know, that's a good goal.
187
00:10:25,896 --> 00:10:26,793
- Yeah.
- Real good.
188
00:10:26,862 --> 00:10:28,103
Yeah, good goal to have.
189
00:10:28,172 --> 00:10:30,103
And no doubt
he'll make the team.
190
00:10:30,172 --> 00:10:31,379
But, um--
191
00:10:31,448 --> 00:10:32,931
- But I'ma jump in here
for one second.
192
00:10:33,000 --> 00:10:36,551
But he'd be leaving a whole lot
of money on the table.
193
00:10:36,620 --> 00:10:38,034
Can I--
can I show you something?
194
00:10:38,103 --> 00:10:41,103
Now, listen.
Don't get it twisted.
195
00:10:41,172 --> 00:10:43,068
The Olympics--
the Olympics are cool, right?
196
00:10:43,137 --> 00:10:44,862
But let me tell you what
the Olympics ain't doing.
197
00:10:44,931 --> 00:10:47,413
They ain't putting no money
in his pocket, OK?
198
00:10:47,482 --> 00:10:51,068
And making that paper,
that's what it's all about.
199
00:10:51,137 --> 00:10:53,206
Right now, I'm willing
to offer your son
200
00:10:53,275 --> 00:10:55,310
a six figure signing bonus,
all right?
201
00:10:55,379 --> 00:10:59,379
All he got to do
is be a part of my team, huh?
202
00:10:59,448 --> 00:11:01,482
It's a lot of money.
203
00:11:01,551 --> 00:11:03,034
You just walk around with it?
204
00:11:03,103 --> 00:11:06,965
- Well, I mean, I'm no cop,
but who gonna mess with me?
205
00:11:07,034 --> 00:11:09,068
And besides,
this is not my money.
206
00:11:09,137 --> 00:11:11,379
This is your money--
you and your son.
207
00:11:11,448 --> 00:11:14,896
- Yeah, all you got to do
is have him sign with us.
208
00:11:14,965 --> 00:11:17,724
- That's it.
- Little hardheaded.
209
00:11:17,793 --> 00:11:19,413
I said we're not signing
anything right now.
210
00:11:19,482 --> 00:11:21,758
- Hm.
Come on, pops.
211
00:11:21,827 --> 00:11:24,000
Do you want to make
a better life for you?
212
00:11:24,068 --> 00:11:26,827
Huh?
A better life for your son?
213
00:11:26,896 --> 00:11:28,931
- You know what?
Let's leave it alone.
214
00:11:29,000 --> 00:11:30,551
We're just
gonna leave it alone.
215
00:11:30,620 --> 00:11:32,758
Not everybody is meant to be--
216
00:11:32,827 --> 00:11:34,655
ooh God, how can I say it?
- Just say it.
217
00:11:34,724 --> 00:11:36,000
Successful.
218
00:11:36,068 --> 00:11:37,275
Not everybody
is meant to be successful.
219
00:11:37,344 --> 00:11:38,896
BTB, we got, like,
four champions already.
220
00:11:38,965 --> 00:11:40,206
- That's right.
- OK.
221
00:11:40,275 --> 00:11:41,517
And it looks like
we have to go someplace else
222
00:11:41,586 --> 00:11:43,586
to find our fifth.
But so be it. Let's go.
223
00:11:43,655 --> 00:11:44,931
OK.
224
00:11:45,000 --> 00:11:46,206
- But listen,
very nice to meet you all.
225
00:11:46,275 --> 00:11:48,172
- Yeah.
- Very nice to meet you.
226
00:11:48,241 --> 00:11:49,896
Please, you tell--you tell
your son that I stopped by.
227
00:11:49,965 --> 00:11:52,448
You're the new chump?
228
00:11:52,517 --> 00:11:55,068
Oh, I mean champ.
229
00:11:56,517 --> 00:11:57,862
I like him.
230
00:11:57,931 --> 00:11:59,448
I mean,
I really like this dude.
231
00:12:01,655 --> 00:12:03,241
All right, let's go.
232
00:12:03,310 --> 00:12:05,724
- These don't come
all the time brother.
233
00:12:05,793 --> 00:12:08,206
These don't come all the time.
234
00:12:10,413 --> 00:12:11,896
- I don't ever ask you
for nothing, Martin.
235
00:12:11,965 --> 00:12:14,551
- Yes, you do!
- Come on, man.
236
00:12:14,620 --> 00:12:17,379
All I'm saying is I need you
to have my back on this, bro.
237
00:12:17,448 --> 00:12:19,172
Jesus Christ,
is that too much to ask?
238
00:12:19,241 --> 00:12:21,827
- Malcolm, I'm not denying
that you've looked out
239
00:12:21,896 --> 00:12:23,310
for me over the years, bro.
240
00:12:23,379 --> 00:12:25,310
But you don't want me to have
your back on this one.
241
00:12:25,379 --> 00:12:28,482
You want me to take the blame,
and I'm not doing that, man.
242
00:12:28,551 --> 00:12:30,034
- I swear, man,
you are one of the most
243
00:12:30,103 --> 00:12:31,620
selfish dudes I've ever met.
244
00:12:31,689 --> 00:12:33,068
- Oh, really?
- Yeah.
245
00:12:33,137 --> 00:12:35,034
- Now I'm selfish?
- Yeah, if the shoe fits.
246
00:12:35,103 --> 00:12:36,689
- You are the one
who made the fool-ass decision
247
00:12:36,758 --> 00:12:38,275
to buy a damn painting
248
00:12:38,344 --> 00:12:40,206
for half a million dollars,
Malcolm.
249
00:12:40,275 --> 00:12:42,620
And now because
I won't take the blame for it,
250
00:12:42,689 --> 00:12:43,793
I'm supposed to be selfish?
251
00:12:43,862 --> 00:12:46,137
You sound crazy as hell.
- Hey.
252
00:12:46,206 --> 00:12:48,000
You act like I was the only one
bidding on that painting.
253
00:12:48,068 --> 00:12:49,482
- You weren't the only one
that was bidding,
254
00:12:49,551 --> 00:12:50,827
but you were the only one
who bought the painting
255
00:12:50,896 --> 00:12:52,862
for $500,000, Malcolm.
256
00:12:52,931 --> 00:12:54,482
What the hell is going on?
257
00:12:57,931 --> 00:12:59,965
Answer me, damn it.
258
00:13:00,034 --> 00:13:03,862
- Mother, we won two paintings
at the auction.
259
00:13:03,931 --> 00:13:05,517
- Well, I told you
to make a few purchases.
260
00:13:05,586 --> 00:13:06,448
So what's the big deal?
261
00:13:10,413 --> 00:13:12,172
We went a little over budget.
262
00:13:12,241 --> 00:13:14,689
- You went
a little over budget.
263
00:13:14,758 --> 00:13:16,379
How much?
264
00:13:19,379 --> 00:13:23,310
Martin, this is
your area of expertise.
265
00:13:23,379 --> 00:13:25,482
So how much did you screw up?
266
00:13:27,000 --> 00:13:30,413
Wow, that bad, huh?
267
00:13:32,620 --> 00:13:34,689
OK, Mother, look.
268
00:13:34,758 --> 00:13:36,275
I didn't screw up anything.
269
00:13:36,344 --> 00:13:38,931
I bought a piece for a steal
that will double or triple
270
00:13:39,000 --> 00:13:41,655
in the next two years
in value for $75,000.
271
00:13:41,724 --> 00:13:43,724
That's what I did.
- OK, that's a solid move.
272
00:13:43,793 --> 00:13:46,000
So what's the problem?
How did we go over budget?
273
00:13:46,068 --> 00:13:48,241
Talk to your other son.
274
00:13:48,310 --> 00:13:50,620
- Did you buy
a painting, Malcolm?
275
00:13:50,689 --> 00:13:52,896
I did.
276
00:13:52,965 --> 00:13:54,931
I invested in a piece
that was a bit more.
277
00:13:55,000 --> 00:13:57,310
But the demand was high,
and the auction
278
00:13:57,379 --> 00:14:00,068
got a little intense.
- Oh, you got a little intense.
279
00:14:00,137 --> 00:14:03,344
- But I won because
Brittons are winners.
280
00:14:03,413 --> 00:14:06,137
And Mother,
this piece is magnificent.
281
00:14:06,206 --> 00:14:08,862
You're gonna love it.
282
00:14:08,931 --> 00:14:12,896
- The cost of this
magnificent piece?
283
00:14:12,965 --> 00:14:14,689
$500,000.
284
00:14:14,758 --> 00:14:17,482
How much?
285
00:14:17,551 --> 00:14:20,758
- A half a million dollars.
- Is he fucking serious?
286
00:14:20,827 --> 00:14:24,310
And what is the estimated value
of this painting?
287
00:14:24,379 --> 00:14:25,896
$150,000.
288
00:14:25,965 --> 00:14:26,965
- And how much
will this painting
289
00:14:27,034 --> 00:14:29,310
appreciate by next year?
290
00:14:29,379 --> 00:14:32,241
- OK, look, Mother,
this is the thing.
291
00:14:32,310 --> 00:14:34,551
The price of art is infinite.
292
00:14:34,620 --> 00:14:36,827
So it can grow up
to 1 million, 2 million.
293
00:14:36,896 --> 00:14:38,275
We won't know until next year.
294
00:14:38,344 --> 00:14:40,689
But it's a pretty solid piece.
- Yes, yes, Mother.
295
00:14:40,758 --> 00:14:44,482
As Martin is saying,
it's not as bad as it seems.
296
00:14:44,551 --> 00:14:46,793
The bidding went up
as high as $450,000.
297
00:14:46,862 --> 00:14:48,275
I am certain
that we can recoup.
298
00:14:48,344 --> 00:14:49,655
Oh!
299
00:14:49,724 --> 00:14:51,862
And I'm certain
that this is not gonna be bad
300
00:14:51,931 --> 00:14:55,448
at all for me, Malcolm.
- Oh.
301
00:14:55,517 --> 00:14:57,172
Well, that's good.
302
00:14:57,241 --> 00:15:00,413
- Oh, no, it's good for me,
but maybe not for you.
303
00:15:00,482 --> 00:15:04,241
Because you just bought
that magnificent piece,
304
00:15:04,310 --> 00:15:08,000
I'm taking the $500,000
out of your bonuses.
305
00:15:08,068 --> 00:15:09,896
Huh?
306
00:15:09,965 --> 00:15:14,379
Wait, Mother, you mean bonuses
as in plural, like me and his?
307
00:15:14,448 --> 00:15:16,689
- Did I stutter?
- But why mine?
308
00:15:16,758 --> 00:15:18,103
This isn't--
309
00:15:18,172 --> 00:15:19,586
- Because you didn't stop him,
did you?
310
00:15:19,655 --> 00:15:22,482
So you're just as responsible.
- Mother--
311
00:15:22,551 --> 00:15:26,000
- When it comes to art, you are
your brother's keeper, Martin.
312
00:15:26,068 --> 00:15:29,965
And sweetheart, I hope you
enjoy your magnificent piece.
313
00:15:31,758 --> 00:15:34,344
Because you a dumbass.
314
00:15:39,793 --> 00:15:41,586
Dumbass.
315
00:15:41,655 --> 00:15:43,551
Giraffe-neck looking.
316
00:15:59,896 --> 00:16:01,413
Come in.
317
00:16:08,758 --> 00:16:10,551
What can I do for you
this morning, Mr. Bowen?
318
00:16:10,620 --> 00:16:13,068
- Well, Your Honor,
my client, Moses Britton,
319
00:16:13,137 --> 00:16:15,034
was scheduled to be released
this past Sunday,
320
00:16:15,103 --> 00:16:17,586
and unfortunately,
that didn't happen.
321
00:16:17,655 --> 00:16:19,103
Yes, I'm aware.
322
00:16:19,172 --> 00:16:21,413
I issued a temporary stay.
323
00:16:21,482 --> 00:16:23,517
- I don't understand.
Why was I not informed?
324
00:16:23,586 --> 00:16:25,551
My client has the right
to due process.
325
00:16:25,620 --> 00:16:26,896
I agree.
326
00:16:26,965 --> 00:16:29,448
However, prior to this case
being overturned,
327
00:16:29,517 --> 00:16:33,724
there were no objections
by your client's victims.
328
00:16:33,793 --> 00:16:38,310
It would seem that has changed,
along with some new evidence,
329
00:16:38,379 --> 00:16:41,827
very incriminating evidence,
I must add.
330
00:16:41,896 --> 00:16:43,689
What kind of evidence?
331
00:16:49,931 --> 00:16:51,310
I'd like to address this
formally
332
00:16:51,379 --> 00:16:53,448
as soon as possible, sir.
333
00:16:53,517 --> 00:16:56,275
- It's just a temporary stay,
Mr. Bowen.
334
00:16:56,344 --> 00:16:58,172
All you have to do is file
a motion with the clerk
335
00:16:58,241 --> 00:17:01,137
in the morning.
You know the drill.
336
00:17:01,206 --> 00:17:03,862
- Sir, this entire ordeal
has been--
337
00:17:03,931 --> 00:17:06,620
it's been quite frustrating
for Mr. Britton.
338
00:17:06,689 --> 00:17:08,275
I see it has.
339
00:17:09,586 --> 00:17:12,379
Now, if there's nothing else...
340
00:17:15,413 --> 00:17:17,655
I have a case to preside over.
341
00:17:23,724 --> 00:17:26,000
- All right, so tell me again
why we're going all the way
342
00:17:26,068 --> 00:17:28,241
to Wyandanch
to solve this problem
343
00:17:28,310 --> 00:17:29,655
instead of getting on a plane.
344
00:17:29,724 --> 00:17:31,689
- Look, I have
our product development
345
00:17:31,758 --> 00:17:34,103
and manufacturing teams working
on the problem right now.
346
00:17:34,172 --> 00:17:35,655
Look, if you don't
speak Korean,
347
00:17:35,724 --> 00:17:37,275
you're not gonna be
any help to them.
348
00:17:37,344 --> 00:17:38,620
Besides, that's what
we pay them to do.
349
00:17:38,689 --> 00:17:40,034
Remember?
350
00:17:40,103 --> 00:17:41,586
- What if a decision
has to be made on the fly?
351
00:17:41,655 --> 00:17:43,620
- Look, that's what
they have cell phones for.
352
00:17:43,689 --> 00:17:45,172
They'll call.
353
00:17:45,241 --> 00:17:46,758
Besides, me and you
have bigger fish to fry.
354
00:17:46,827 --> 00:17:47,965
Bigger?
355
00:17:48,034 --> 00:17:50,241
What can be bigger
than fixing phones
356
00:17:50,310 --> 00:17:52,931
that I've been working on
half my life?
357
00:17:53,000 --> 00:17:55,448
How about understanding?
358
00:17:55,517 --> 00:17:58,379
Look, you're smart
as shit, Anthony,
359
00:17:58,448 --> 00:18:00,655
but you're also naive as shit.
360
00:18:00,724 --> 00:18:02,655
Now, me and you need
to be on the same page
361
00:18:02,724 --> 00:18:04,965
or one or both of us
gonna end up dead, man.
362
00:18:05,034 --> 00:18:06,482
God, here we go.
363
00:18:06,551 --> 00:18:07,724
You know what, you need
to cut it out with this
364
00:18:07,793 --> 00:18:10,206
conspiracy theory shit, man.
- Come on.
365
00:18:10,275 --> 00:18:12,000
- I mean,
just because Alexander Cora
366
00:18:12,068 --> 00:18:13,551
used to be
a defense contractor
367
00:18:13,620 --> 00:18:16,206
doesn't make him a killer.
368
00:18:16,275 --> 00:18:18,620
Act like the dude's
John Gotti or something.
369
00:18:18,689 --> 00:18:20,620
- Look, yeah, well,
at least with John Gotti,
370
00:18:20,689 --> 00:18:22,310
we'd know
what we're up against.
371
00:18:22,379 --> 00:18:24,896
- Oh, stop it!
Cut it out, man.
372
00:18:24,965 --> 00:18:26,620
Look, no.
373
00:18:26,689 --> 00:18:28,931
Look, now what kind of friend
or business partner
374
00:18:29,000 --> 00:18:32,551
would I be if I just stuck
my head in the ground?
375
00:18:32,620 --> 00:18:34,724
- When we leave
where we're going,
376
00:18:34,793 --> 00:18:36,896
then I'll shut up.
377
00:18:53,965 --> 00:18:55,655
Wow.
378
00:18:55,724 --> 00:18:57,862
- This one, by far,
is one of the nicest houses
379
00:18:57,931 --> 00:19:00,551
in the community
that is not on the beach.
380
00:19:00,620 --> 00:19:03,620
But you have a cabana area
and a pool to enjoy.
381
00:19:03,689 --> 00:19:07,241
And let's not forget
the community's private beach.
382
00:19:07,310 --> 00:19:09,482
Wow.
383
00:19:09,551 --> 00:19:12,448
So what's the square footage?
384
00:19:12,517 --> 00:19:15,896
- About 6,000--
6 bedrooms, 6 and 1/2 baths,
385
00:19:15,965 --> 00:19:17,931
and it sits on an acre.
386
00:19:18,000 --> 00:19:19,551
- I like it.
Very sexy.
387
00:19:19,620 --> 00:19:22,344
- Great.
Let me show you the primary.
388
00:19:28,724 --> 00:19:34,620
Six, seven, eight.
389
00:19:34,689 --> 00:19:37,931
- When the hell were you
gonna tell me, Pop?
390
00:19:38,000 --> 00:19:40,862
- What are you talking about?
Tell you what?
391
00:19:40,931 --> 00:19:44,310
- You met with Bobby Boyd
and Cornelius Moore.
392
00:19:44,379 --> 00:19:46,310
Yeah, yeah.
393
00:19:46,379 --> 00:19:47,551
Look I'm sorry, man.
394
00:19:47,620 --> 00:19:49,551
I was gonna tell you,
but I didn't
395
00:19:49,620 --> 00:19:50,758
want you
getting caught up
396
00:19:50,827 --> 00:19:51,931
in all the hype
of those two dudes.
397
00:19:52,000 --> 00:19:53,206
Man, them guys
aren't good for you.
398
00:19:53,275 --> 00:19:55,000
Peter, just trust me, a'ight?
- Says you.
399
00:19:55,068 --> 00:19:56,793
Pop, they're offering
to take me pro.
400
00:19:56,862 --> 00:19:58,103
Yeah.
401
00:19:58,172 --> 00:20:00,586
Bruh, I know you're upset,
but, you know--
402
00:20:00,655 --> 00:20:01,827
Upset?
403
00:20:01,896 --> 00:20:03,586
You lied to me,
and that's the one thing
404
00:20:03,655 --> 00:20:06,655
you said you would never do.
- Hold up.
405
00:20:06,724 --> 00:20:09,137
I didn't lie to you, all right?
406
00:20:09,206 --> 00:20:11,655
I told them we needed some time
to discuss it
407
00:20:11,724 --> 00:20:14,448
and we'll make a decision.
408
00:20:14,517 --> 00:20:16,862
Now, I was gonna come to you.
409
00:20:16,931 --> 00:20:18,310
Just waiting
for the right time.
410
00:20:18,379 --> 00:20:21,551
You don't take the first offer.
411
00:20:21,620 --> 00:20:23,172
- Pop, you know
who that was, right?
412
00:20:23,241 --> 00:20:24,586
Oh.
413
00:20:24,655 --> 00:20:25,827
- That's Bobby
"the Beast" Boyd,
414
00:20:25,896 --> 00:20:27,620
the middleweight
champion of the world,
415
00:20:27,689 --> 00:20:30,034
the leader of the BTB,
the most winningest team
416
00:20:30,103 --> 00:20:31,517
in the last 10 years.
417
00:20:31,586 --> 00:20:33,206
And Cornelius,
well, he the biggest promoter
418
00:20:33,275 --> 00:20:35,413
since Don King.
419
00:20:35,482 --> 00:20:38,344
I know who they are, son.
420
00:20:38,413 --> 00:20:40,034
They're a bunch of crooks, man.
I'm trying--
421
00:20:40,103 --> 00:20:42,827
- Pop, they can make us
with the snap of their finger.
422
00:20:42,896 --> 00:20:45,241
Bobby says
that I could be champ.
423
00:20:45,310 --> 00:20:47,965
Wake up.
424
00:20:48,034 --> 00:20:50,413
You're already a champion.
425
00:20:50,482 --> 00:20:53,689
Why do you think they want you?
Huh?
426
00:20:53,758 --> 00:20:55,275
Come on, man.
427
00:20:55,344 --> 00:20:57,586
You can take and sign that
damn contract if you want to.
428
00:20:57,655 --> 00:20:59,103
You won't be fighting
in the Olympics,
429
00:20:59,172 --> 00:21:01,413
at least not this year.
430
00:21:01,482 --> 00:21:04,862
Come on, man.
Come on.
431
00:21:04,931 --> 00:21:07,206
They're gonna want you even
more after you win your medal.
432
00:21:07,275 --> 00:21:08,724
Trust me.
433
00:21:08,793 --> 00:21:11,758
- What if I don't
win the medal, Pop?
434
00:21:11,827 --> 00:21:14,275
What if I get injured
in the process?
435
00:21:14,344 --> 00:21:16,862
Then where does that leave me?
Hm?
436
00:21:18,965 --> 00:21:21,310
- That ain't happening, man.
Come on, man.
437
00:21:21,379 --> 00:21:24,655
- Yeah, not if I sign this.
- Oh.
438
00:21:24,724 --> 00:21:27,000
Oh, you definitely
ain't signing that shit.
439
00:21:29,655 --> 00:21:32,206
I know what this is.
440
00:21:32,275 --> 00:21:35,275
So you want me to be stuck
in this shit town with you.
441
00:21:35,344 --> 00:21:37,000
First, I couldn't have a girl.
442
00:21:37,068 --> 00:21:39,448
Now you want me to miss out on
the biggest deal of a lifetime
443
00:21:39,517 --> 00:21:42,517
by signing with BTB.
Why?
444
00:21:43,689 --> 00:21:46,344
That's not true, son.
445
00:21:46,413 --> 00:21:49,137
I love you
with all my heart, man.
446
00:21:49,206 --> 00:21:50,827
I want the best for you.
447
00:21:50,896 --> 00:21:52,379
I want you to live
the best life,
448
00:21:52,448 --> 00:21:54,000
get everything
you ever dreamed of.
449
00:21:54,068 --> 00:21:56,655
But we got to be smart.
450
00:22:00,965 --> 00:22:03,620
Everything from here on out--
your career,
451
00:22:03,689 --> 00:22:06,586
girls, even your health--
452
00:22:06,655 --> 00:22:09,482
it affects the future.
453
00:22:09,551 --> 00:22:10,862
Hold your head up.
454
00:22:10,931 --> 00:22:14,620
We can't be making decisions
based on emotions.
455
00:22:14,689 --> 00:22:17,068
Look, man, everything--
and I mean everything--
456
00:22:17,137 --> 00:22:20,620
that we worked so hard for
can be gone in an instant,
457
00:22:20,689 --> 00:22:23,586
just like that.
458
00:22:23,655 --> 00:22:25,517
- See,
that's where you're wrong.
459
00:22:25,586 --> 00:22:27,758
It ain't we.
460
00:22:27,827 --> 00:22:33,034
This is my life, my choice,
my decision, not yours.
461
00:22:33,103 --> 00:22:34,931
I'm 23 years old.
462
00:22:35,000 --> 00:22:37,862
I don't need your permission
or your damn approval no more.
463
00:22:40,379 --> 00:22:43,517
- Yo, come back.
Hey, Peter. Peter.
464
00:22:43,586 --> 00:22:46,896
Hey, Peter!
Get back here, man.
465
00:22:50,827 --> 00:22:52,482
Peter!
466
00:22:52,551 --> 00:22:55,517
- This is one
of the primary closets.
467
00:22:55,586 --> 00:22:57,448
Now, this is nice.
468
00:22:57,517 --> 00:22:59,724
- Mm-hm.
- This closet is massive.
469
00:22:59,793 --> 00:23:00,931
It is.
470
00:23:01,000 --> 00:23:02,896
And keep in mind,
this is one of two--
471
00:23:02,965 --> 00:23:07,689
his and hers closets,
and this is hers.
472
00:23:07,758 --> 00:23:10,827
His and hers?
473
00:23:10,896 --> 00:23:13,448
- Wait till I show you his.
- Excuse me.
474
00:23:13,517 --> 00:23:16,241
Can I help you?
This home is sold.
475
00:23:16,310 --> 00:23:17,655
By who?
476
00:23:17,724 --> 00:23:20,896
- By me to my client,
Eli Bradshaw.
477
00:23:20,965 --> 00:23:23,620
I take it you didn't see
the updated MLS.
478
00:23:23,689 --> 00:23:25,827
Eli Bradshaw.
479
00:23:25,896 --> 00:23:27,517
Have the contracts gone out?
480
00:23:27,586 --> 00:23:29,310
He closed this morning.
481
00:23:29,379 --> 00:23:30,931
That's not possible.
482
00:23:31,000 --> 00:23:32,758
The house just went on
the market on Thursday.
483
00:23:32,827 --> 00:23:34,517
That's not enough time
to get back title.
484
00:23:34,586 --> 00:23:36,758
He did a 24-hour close.
485
00:23:36,827 --> 00:23:39,620
- That--that doesn't
make any sense.
486
00:23:39,689 --> 00:23:42,655
- It does if your client
owns the title company.
487
00:23:42,724 --> 00:23:44,965
OK, you do understand
488
00:23:45,034 --> 00:23:47,068
that in order
to purchase a home,
489
00:23:47,137 --> 00:23:50,310
the HOA application has
to be filed and the fees paid.
490
00:23:50,379 --> 00:23:51,758
He's aware.
491
00:23:51,827 --> 00:23:54,103
That money has been
placed in escrow.
492
00:23:55,724 --> 00:23:59,655
- OK.
Why is he doing this? Hm?
493
00:23:59,724 --> 00:24:01,620
Why does he need to have
two homes in this community,
494
00:24:01,689 --> 00:24:03,137
out of all places?
495
00:24:03,206 --> 00:24:05,206
You do understand that it's
called the Black Hamptons
496
00:24:05,275 --> 00:24:07,103
for a reason, right?
497
00:24:07,172 --> 00:24:10,206
- The only color
Mr. Bradshaw sees is green.
498
00:24:10,275 --> 00:24:13,896
And it's three homes
that he owns, not two.
499
00:24:13,965 --> 00:24:15,689
He just picked up
West Dune Drive
500
00:24:15,758 --> 00:24:17,655
this morning as well.
501
00:24:17,724 --> 00:24:19,379
Mr. Bradshaw thinks
this community
502
00:24:19,448 --> 00:24:21,379
is undervalued
and a hidden gem,
503
00:24:21,448 --> 00:24:24,896
so he's going to buy
as many homes as possible.
504
00:24:24,965 --> 00:24:26,689
That's not gonna happen.
505
00:24:26,758 --> 00:24:29,034
I guess we'll see, won't we?
506
00:24:30,689 --> 00:24:32,724
I'm sorry, Mr. Cora.
507
00:24:32,793 --> 00:24:34,379
There is another property
that's around the corner
508
00:24:34,448 --> 00:24:37,000
that I can show you.
- Sure.
509
00:24:37,068 --> 00:24:39,137
- I wouldn't bother
wasting your time.
510
00:24:39,206 --> 00:24:43,724
Bradshaw LLC made them
a full-price offer as well.
511
00:24:52,344 --> 00:24:54,448
Well, I thought you was--
512
00:24:54,517 --> 00:24:56,896
Look, I can't do this.
513
00:25:23,034 --> 00:25:24,034
Sydney.
514
00:25:25,413 --> 00:25:27,517
Looking for someone?
515
00:25:27,586 --> 00:25:29,551
Yes, your husband, actually.
516
00:25:29,620 --> 00:25:33,206
We were supposed to be meeting
about the cell phone venture.
517
00:25:33,275 --> 00:25:34,931
Well, he's not coming.
518
00:25:35,000 --> 00:25:36,448
But feel free
to tell me anything
519
00:25:36,517 --> 00:25:37,827
you'd like him to know.
520
00:25:37,896 --> 00:25:40,862
I'm your Sydney Tech contact
from now on.
521
00:25:43,655 --> 00:25:46,241
It's a nice place here.
522
00:25:46,310 --> 00:25:49,586
Is this where you seduce
all the rich men of Sag Harbor?
523
00:25:51,137 --> 00:25:53,620
Listen, Sydney, this--
this isn't what you think.
524
00:25:53,689 --> 00:25:55,241
Anthony and I are just--
525
00:25:55,310 --> 00:25:57,724
- I think you need to stay
the hell away from my husband.
526
00:25:57,793 --> 00:25:59,862
- No.
No, no, no.
527
00:25:59,931 --> 00:26:01,586
You've--you've got this
all wrong.
528
00:26:01,655 --> 00:26:04,275
You have absolutely nothing
to worry about from me.
529
00:26:04,344 --> 00:26:06,586
Anthony and I are simply
business partners and--
530
00:26:06,655 --> 00:26:08,275
Well, maybe,
531
00:26:08,344 --> 00:26:10,379
but I'm not willing
to take that chance.
532
00:26:10,448 --> 00:26:11,965
Your reputation precedes you.
533
00:26:12,034 --> 00:26:13,551
- What is that supposed
to mean?
534
00:26:13,620 --> 00:26:15,931
- Please.
Stop acting so naive.
535
00:26:16,000 --> 00:26:18,103
You've lived here
way longer than me,
536
00:26:18,172 --> 00:26:20,551
and you know
what happens on this beach.
537
00:26:20,620 --> 00:26:24,034
You know damn well how rumors
get started around here.
538
00:26:24,103 --> 00:26:27,241
So I'm gonna tell you this
one time and one time only,
539
00:26:27,310 --> 00:26:29,241
stay the fuck away
from my husband!
540
00:26:29,310 --> 00:26:30,344
You understand me?
541
00:26:32,896 --> 00:26:36,482
- I can see you're upset,
Sydney, wrongly.
542
00:26:36,551 --> 00:26:38,379
But, still, you're upset.
543
00:26:38,448 --> 00:26:41,896
Why don't you calm down
so I can explain?
544
00:26:41,965 --> 00:26:45,137
I'm not upset.
545
00:26:45,206 --> 00:26:47,275
I'm pissed.
546
00:26:47,344 --> 00:26:49,655
And for the record, I'm not one
of those little bougie bitches
547
00:26:49,724 --> 00:26:52,827
that's afraid to whoop
a ho's ass about her husband.
548
00:26:52,896 --> 00:26:56,413
So this is me being calm,
real calm.
549
00:27:03,275 --> 00:27:07,000
You know what?
550
00:27:07,068 --> 00:27:09,965
why don't we give you
a little distraction
551
00:27:10,034 --> 00:27:12,482
while I conduct a business
with your husband.
552
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
Hey.
What are you doing?
553
00:27:20,068 --> 00:27:22,482
Yeah.
Pack a bag and your knives.
554
00:27:22,551 --> 00:27:25,655
Mm-hmm.
I want you to come for a visit.
555
00:27:25,724 --> 00:27:29,931
Yeah, I have someone very
important for you to meet.
556
00:27:30,000 --> 00:27:32,206
Yeah, I'll explain
when you get here.
557
00:27:32,275 --> 00:27:34,482
OK.
558
00:27:37,517 --> 00:27:41,379
Oh, Sydney Johnson.
559
00:27:41,448 --> 00:27:44,206
I hope you're ready
because that little tantrum
560
00:27:44,275 --> 00:27:47,551
of yours just gave me
a reason to invite trouble
561
00:27:47,620 --> 00:27:50,862
to your doorstep.
562
00:27:50,931 --> 00:27:53,655
Now who's
a motherfucking bitch?
563
00:27:58,000 --> 00:27:59,896
How's it going, boss?
564
00:28:03,482 --> 00:28:05,827
You sure I can't get you
to move to Detroit?
565
00:28:08,344 --> 00:28:10,206
Mm-mm.
566
00:28:14,931 --> 00:28:18,379
- Look like you got one.
- Nah, not yet.
567
00:28:19,793 --> 00:28:22,344
- How about a little toast?
- Let's do it.
568
00:28:22,413 --> 00:28:25,034
- To fraternity brothers.
- Fraternity brothers.
569
00:28:25,103 --> 00:28:27,482
- For life.
- For life.
570
00:28:33,482 --> 00:28:37,448
So Jeffrey Bowen paid
a visit to my uncle today.
571
00:28:39,000 --> 00:28:42,275
- And from what I was told,
he was pretty anxious.
572
00:28:42,344 --> 00:28:44,310
- Fred, I'm surprised
Jeffrey's ass
573
00:28:44,379 --> 00:28:46,655
didn't show up to your uncle's
house that Sunday night.
574
00:28:46,724 --> 00:28:48,137
True.
575
00:28:48,206 --> 00:28:49,931
Bowen wasn't expecting
the ruling
576
00:28:50,000 --> 00:28:53,137
that I brokered for you.
577
00:28:53,206 --> 00:28:55,517
Right.
578
00:28:55,586 --> 00:28:59,482
Listen, brother,
579
00:28:59,551 --> 00:29:02,344
I know you and your uncle,
Judge Coleman,
580
00:29:02,413 --> 00:29:04,413
have had my back
through all of this,
581
00:29:04,482 --> 00:29:07,517
and I'm appreciative
for everything,
582
00:29:07,586 --> 00:29:11,551
but I think I'ma need you
to hang in
583
00:29:11,620 --> 00:29:12,827
just a little while longer.
584
00:29:12,896 --> 00:29:15,448
Brother, you paid us well.
585
00:29:15,517 --> 00:29:17,655
And I got you.
586
00:29:17,724 --> 00:29:19,275
But unlike myself,
587
00:29:19,344 --> 00:29:20,931
Unc isn't gonna
do anything illegal.
588
00:29:21,000 --> 00:29:23,241
- Hey, hey.
Whoa, whoa.
589
00:29:23,310 --> 00:29:25,379
Who said anything
about illegal?
590
00:29:25,448 --> 00:29:26,931
Come on now.
591
00:29:27,000 --> 00:29:28,931
I would never ask
your uncle to break the law.
592
00:29:29,000 --> 00:29:31,241
But I'm already backed
by the shield.
593
00:29:31,310 --> 00:29:33,827
So brother to brother,
I think
594
00:29:33,896 --> 00:29:35,413
I'ma need you
to drag this out
595
00:29:35,482 --> 00:29:37,172
for as long as possible.
596
00:29:39,103 --> 00:29:41,103
Well, I'll see what I can do.
597
00:29:41,172 --> 00:29:44,413
But Bowen, he's not stupid.
- I know.
598
00:29:44,482 --> 00:29:47,482
That's why I'ma need you
to drag this out
599
00:29:47,551 --> 00:29:49,965
to at least Labor Day.
600
00:29:58,344 --> 00:30:00,965
Let's just say your uncle
601
00:30:01,034 --> 00:30:04,172
goes on an extended vacation.
You know what?
602
00:30:04,241 --> 00:30:07,000
I hear Bali is exceptional
this time of year.
603
00:30:07,068 --> 00:30:08,620
And it just so happens
604
00:30:08,689 --> 00:30:11,413
that the cell phone service
there is shitty.
605
00:30:11,482 --> 00:30:13,000
- Well,
Auntie has always wanted
606
00:30:13,068 --> 00:30:16,275
to go to Bali for a while now.
Great suggestion.
607
00:30:16,344 --> 00:30:18,931
- Come on, frat.
What are brothers for?
608
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
What are brothers for?
609
00:30:23,517 --> 00:30:24,793
For life.
610
00:30:33,103 --> 00:30:35,724
- Oh, man.
They got it bumping in here.
611
00:30:35,793 --> 00:30:37,034
Cuzzo!
There he is.
612
00:30:37,103 --> 00:30:38,379
- Ah, there he is.
What up?
613
00:30:38,448 --> 00:30:39,965
What's going on, man?
614
00:30:40,034 --> 00:30:41,310
Oh, man.
615
00:30:41,379 --> 00:30:42,413
It's good to see you.
- How are you, man?
616
00:30:42,482 --> 00:30:44,068
What's up, man?
- You got it.
617
00:30:44,137 --> 00:30:45,724
Hey, Anthony, I want you
to meet my cousin, LoJack.
618
00:30:45,793 --> 00:30:47,793
LoJack, meet Anthony Johnson.
619
00:30:47,862 --> 00:30:49,965
- Yeah,
folks call me Devon now.
620
00:30:50,034 --> 00:30:53,068
- Oh, OK, well, so what,
no more nicknames, huh?
621
00:30:53,137 --> 00:30:54,379
- Yeah, yeah.
We ain't doing that no more.
622
00:30:54,448 --> 00:30:55,862
Nice to meet you, bro.
623
00:30:55,931 --> 00:30:57,000
Yeah, same here, man.
624
00:30:57,068 --> 00:30:58,068
I heard a lot about you, man.
625
00:30:58,137 --> 00:30:59,965
My cousin speaks highly of you.
626
00:31:00,034 --> 00:31:01,310
Why don't y'all
grab a seat, man?
627
00:31:01,379 --> 00:31:02,655
Look at all this funky shit.
Sit on down.
628
00:31:02,724 --> 00:31:04,241
All right, all right.
629
00:31:04,310 --> 00:31:05,931
- Hey.
- Hey.
630
00:31:06,000 --> 00:31:07,827
What do we have here, huh?
631
00:31:07,896 --> 00:31:09,862
You still sipping
on that yak, huh?
632
00:31:09,931 --> 00:31:11,965
Yeah, every now and then.
633
00:31:12,034 --> 00:31:13,379
So what's up, cuz?
634
00:31:13,448 --> 00:31:14,724
What's so important
it got you
635
00:31:14,793 --> 00:31:16,137
driving all the way up here
from the Hamptons
636
00:31:16,206 --> 00:31:17,862
to Wyandanch?
637
00:31:17,931 --> 00:31:19,379
This normally
ain't your type of area.
638
00:31:19,448 --> 00:31:22,379
- Well, I know
you don't like to admit it,
639
00:31:22,448 --> 00:31:24,931
but you know a lot
of shady people,
640
00:31:25,000 --> 00:31:27,758
and we need some information.
- I see.
641
00:31:27,827 --> 00:31:29,068
Who are we talking about?
642
00:31:29,137 --> 00:31:31,586
- A dude by the name
of Alexander Cora.
643
00:31:33,448 --> 00:31:34,689
What about him?
644
00:31:34,758 --> 00:31:36,655
And more importantly,
why are you asking?
645
00:31:36,724 --> 00:31:42,137
- My company,
Sydney Tech, has recently
646
00:31:42,206 --> 00:31:45,793
entered into a business venture
with Mr. Cora.
647
00:31:45,862 --> 00:31:50,103
According to Mike,
there's probably some things
648
00:31:50,172 --> 00:31:52,793
I should have known
before doing so.
649
00:31:52,862 --> 00:31:54,586
Yeah, he ain't lying.
650
00:31:54,655 --> 00:31:56,517
I tell you like this--
651
00:31:56,586 --> 00:31:58,896
whatever business
you got with Alexander Cora,
652
00:31:58,965 --> 00:32:01,000
you should stop.
653
00:32:03,275 --> 00:32:05,206
I can't exactly stop.
654
00:32:05,275 --> 00:32:08,172
I have a lot of money
tied into this guy.
655
00:32:08,241 --> 00:32:10,172
I can't really
walk away from him.
656
00:32:10,241 --> 00:32:12,586
- All right.
It's your funeral.
657
00:32:12,655 --> 00:32:15,620
I'm not a snitch.
That's all I can say.
658
00:32:15,689 --> 00:32:17,241
Come on, cuzzo.
659
00:32:17,310 --> 00:32:19,586
I got a lot of money
wrapped into this too.
660
00:32:19,655 --> 00:32:22,551
I mean, we need to know
what we're up against.
661
00:32:22,620 --> 00:32:24,206
We family.
662
00:32:25,862 --> 00:32:28,241
A'ight, you know,
663
00:32:28,310 --> 00:32:31,965
without getting too deep
into everything,
664
00:32:32,034 --> 00:32:34,482
Alexander Cora,
665
00:32:34,551 --> 00:32:38,344
he's a ruthless
and shrewd businessman.
666
00:32:38,413 --> 00:32:41,655
That man's got ties
to the European underworld.
667
00:32:43,655 --> 00:32:46,551
- What do you mean, like,
Russian or Italian mob
668
00:32:46,620 --> 00:32:49,103
or something?
- All that shit.
669
00:32:49,172 --> 00:32:52,068
- See? I told you.
- For real?
670
00:32:52,137 --> 00:32:54,000
For real.
671
00:32:54,068 --> 00:32:57,620
The good thing for you is
my girl's family
672
00:32:57,689 --> 00:33:00,827
took him down a few pegs
about a year and a half ago.
673
00:33:00,896 --> 00:33:02,275
So right now, he's handcuffed.
674
00:33:02,344 --> 00:33:04,344
He's trying
to rebuild his empire.
675
00:33:04,413 --> 00:33:07,448
From what I'm hearing,
he's going legit.
676
00:33:07,517 --> 00:33:09,689
But the scary thing
about that is
677
00:33:09,758 --> 00:33:14,206
a tiger never changes
his stripes.
678
00:33:14,275 --> 00:33:17,551
Dude's probably still
psychotic as hell.
679
00:33:17,620 --> 00:33:20,103
- And what exactly
do you mean by that?
680
00:33:20,172 --> 00:33:22,310
- The man only does business
one type of way.
681
00:33:22,379 --> 00:33:25,000
And the minute
he's dissatisfied,
682
00:33:25,068 --> 00:33:27,482
people end up dead or missing.
683
00:33:27,551 --> 00:33:31,241
So if you're doing
business with him,
684
00:33:31,310 --> 00:33:33,482
just don't piss him off.
685
00:33:51,896 --> 00:33:53,827
- Christopher.
- Kimberly.
686
00:33:53,896 --> 00:33:56,034
Wow.
687
00:33:56,103 --> 00:33:58,965
- How are you?
- You look amazing.
688
00:33:59,034 --> 00:34:01,379
- Thank you.
- How are you?
689
00:34:01,448 --> 00:34:03,724
- I'm well.
You know what?
690
00:34:03,793 --> 00:34:05,827
I went to Jazz in the Park
a few weeks ago,
691
00:34:05,896 --> 00:34:08,241
and I saw Robert Glasper,
and it was amazing.
692
00:34:08,310 --> 00:34:09,965
Yeah, I thought
I was gonna see you there.
693
00:34:10,034 --> 00:34:12,206
You're always there.
- You know how it goes.
694
00:34:12,275 --> 00:34:13,965
Got caught up
with a work thing.
695
00:34:14,034 --> 00:34:15,517
But I definitely
heard about it.
696
00:34:15,586 --> 00:34:17,482
It was pretty lit.
- Yeah, it was.
697
00:34:17,551 --> 00:34:19,586
You missed it.
Yeah.
698
00:34:19,655 --> 00:34:21,482
You know, I have to thank you.
699
00:34:21,551 --> 00:34:23,689
I would have never known
about Jazz in the Park
700
00:34:23,758 --> 00:34:24,896
if it weren't for you.
701
00:34:24,965 --> 00:34:27,103
So it's been
well worth the money.
702
00:34:27,172 --> 00:34:29,172
- Well, that's what I do,
Kimberly.
703
00:34:29,241 --> 00:34:30,413
I hook people up.
704
00:34:30,482 --> 00:34:34,344
So the pleasure is all mine.
- Yeah.
705
00:34:34,413 --> 00:34:36,448
Well, hopefully you won't
miss the next one.
706
00:34:36,517 --> 00:34:38,793
I definitely won't.
707
00:34:38,862 --> 00:34:41,482
So where is Ms. Britton?
708
00:34:41,551 --> 00:34:44,551
Got a couple of papers and
documents I need her to sign.
709
00:34:44,620 --> 00:34:47,379
- Oh, well, she's actually
asked not to be disturbed.
710
00:34:47,448 --> 00:34:50,068
- Really?
- Mm-hmm.
711
00:34:50,137 --> 00:34:52,724
- Well, you may want
to let her know that it's me.
712
00:34:52,793 --> 00:34:56,275
We spoke earlier, so I'm
pretty sure she's expecting me.
713
00:34:56,344 --> 00:34:59,413
- OK, well,
let me go check on that.
714
00:34:59,482 --> 00:35:01,931
I'll be right back.
- Yes, ma'am.
715
00:35:13,862 --> 00:35:16,862
- OK.
I guess you were right.
716
00:35:16,931 --> 00:35:19,000
Follow me, Mr. Johnson.
717
00:35:19,068 --> 00:35:21,482
I will follow you anywhere.
718
00:35:24,896 --> 00:35:28,034
- Mrs. Britton,
Mr. Johnson is here to see you.
719
00:35:28,103 --> 00:35:30,724
- Oh.
What a surprise.
720
00:35:30,793 --> 00:35:32,758
Carolyn.
721
00:35:34,862 --> 00:35:37,275
- Uh, that will be all,
Kimberly.
722
00:35:37,344 --> 00:35:39,482
You can leave us.
723
00:35:39,551 --> 00:35:41,896
Shut the door on your way out.
- Yes, ma'am.
724
00:35:46,551 --> 00:35:48,379
What in the hell
are you doing here?
725
00:35:48,448 --> 00:35:50,931
You can't just pop up
over here unannounced.
726
00:35:51,000 --> 00:35:52,379
Have you lost your mind?
727
00:35:52,448 --> 00:35:55,034
- First off, Carolyn,
you may want to calm down.
728
00:35:55,103 --> 00:35:57,172
This is a business meeting.
729
00:35:57,241 --> 00:35:59,344
This is not pleasure.
- Business?
730
00:35:59,413 --> 00:36:03,000
- Yeah, I have updates.
- Oh.
731
00:36:03,068 --> 00:36:04,758
So what's going on?
732
00:36:04,827 --> 00:36:08,827
- So I was able to stall them,
just like I said I would.
733
00:36:08,896 --> 00:36:10,827
Your husband is gonna remain
right where he is
734
00:36:10,896 --> 00:36:12,448
for the time being,
735
00:36:12,517 --> 00:36:14,275
but you can be certain
that Jeffrey's gonna try
736
00:36:14,344 --> 00:36:15,758
to fast track his release.
737
00:36:15,827 --> 00:36:17,551
I know that for a fact
because he's
738
00:36:17,620 --> 00:36:19,206
already petitioned a judge.
739
00:36:19,275 --> 00:36:21,551
- So how long
can you hold them off?
740
00:36:21,620 --> 00:36:25,068
Honestly, I can't say.
741
00:36:25,137 --> 00:36:28,448
It depends on how persistent
Jeffrey is with the courts.
742
00:36:28,517 --> 00:36:30,965
But I will do
everything that I can.
743
00:36:31,034 --> 00:36:33,275
This is August 1st,
744
00:36:33,344 --> 00:36:36,379
and we need at least 30 days
in order
745
00:36:36,448 --> 00:36:38,172
for things to be complete.
746
00:36:38,241 --> 00:36:41,241
- Yeah.
I can handle that.
747
00:36:41,310 --> 00:36:47,241
- Well, I'm counting on you
to do just that Mr. Farrell.
748
00:36:49,655 --> 00:36:53,689
Because it will be beneficial
for both of us.
749
00:36:53,758 --> 00:36:55,241
Yes, ma'am.
750
00:36:57,413 --> 00:37:01,551
- Next time,
call me before you stop by.
751
00:37:11,620 --> 00:37:14,827
- What the hell?
Ah!
752
00:37:14,896 --> 00:37:18,689
Bruh, I feel like I'm in
a freaking "Twilight Zone."
753
00:37:18,758 --> 00:37:21,034
Was that shit for real?
754
00:37:21,103 --> 00:37:23,413
I mean, do we really have
to be concerned
755
00:37:23,482 --> 00:37:25,724
that Alexander Cora
might kill us?
756
00:37:27,965 --> 00:37:30,137
If we don't get
these phones fixed,
757
00:37:30,206 --> 00:37:33,000
that's a real possibility, bro.
758
00:37:33,068 --> 00:37:37,896
OK.
759
00:37:37,965 --> 00:37:39,965
I got to tell Sydney
about this.
760
00:37:42,034 --> 00:37:45,413
- Man, you can't tell
nobody about this.
761
00:37:45,482 --> 00:37:46,931
It's my wife, bro.
762
00:37:47,000 --> 00:37:49,034
I'm not in the habit of
keeping secrets from my wife.
763
00:37:49,103 --> 00:37:52,413
And what about Vanessa?
- What about her?
764
00:37:52,482 --> 00:37:54,275
Look, she already in it,
Anthony.
765
00:37:54,344 --> 00:37:57,931
And didn't we just agree that
nobody can know about this?
766
00:37:58,000 --> 00:37:59,896
Look, not even Vanessa.
767
00:37:59,965 --> 00:38:02,275
If you're not gonna
tell your wife,
768
00:38:02,344 --> 00:38:04,068
you damn sure can't tell her.
769
00:38:04,137 --> 00:38:05,655
- She's in business
with us, man.
770
00:38:05,724 --> 00:38:07,137
We got to protect her.
771
00:38:08,724 --> 00:38:10,551
- She has no idea what the hell
she's getting into.
772
00:38:10,620 --> 00:38:12,586
Well, how?
773
00:38:12,655 --> 00:38:14,724
- I don't know, by getting her
as far the hell away
774
00:38:14,793 --> 00:38:17,482
from this deal as possible.
- She ain't gonna like it.
775
00:38:17,551 --> 00:38:19,310
- Well, she gonna hate
being dead
776
00:38:19,379 --> 00:38:21,068
a hell of a lot more.
777
00:38:21,137 --> 00:38:23,482
Facts.
778
00:38:23,551 --> 00:38:25,586
We just got
to figure something out.
779
00:38:36,758 --> 00:38:40,793
- So I'll see you at Jazz
in the Park next weekend.
780
00:38:40,862 --> 00:38:43,793
I can't make any promises.
781
00:38:43,862 --> 00:38:46,137
We got a lot
of work to do, so--
782
00:38:46,206 --> 00:38:47,931
yeah.
783
00:38:48,000 --> 00:38:50,482
So I'll see you.
784
00:39:19,172 --> 00:39:21,862
- Are you saying that I might
be stuck in here indefinitely?
785
00:39:21,931 --> 00:39:23,862
No, no, not indefinitely.
786
00:39:23,931 --> 00:39:25,896
And rest assured, I'm doing
everything in my power
787
00:39:25,965 --> 00:39:27,655
to make sure this gets handled.
788
00:39:27,724 --> 00:39:29,482
But I think
you're right, Moses.
789
00:39:29,551 --> 00:39:30,931
There's more to this
than meets the eye.
790
00:39:31,000 --> 00:39:32,172
How so?
791
00:39:32,241 --> 00:39:33,827
- Well,
I've been waiting to hear back
792
00:39:33,896 --> 00:39:35,551
from the clerk to get
a new date for our hearing.
793
00:39:35,620 --> 00:39:37,137
Would you believe
that Judge Coleman
794
00:39:37,206 --> 00:39:39,827
suddenly is going on vacation
for a few weeks?
795
00:39:44,206 --> 00:39:45,793
Yeah.
796
00:39:45,862 --> 00:39:48,620
Yeah, I can believe that.
797
00:39:48,689 --> 00:39:50,344
- But I don't
understand how a woman
798
00:39:50,413 --> 00:39:51,482
can do this to her husband.
799
00:39:51,551 --> 00:39:53,241
I mean, she knows
you are innocent.
800
00:39:53,310 --> 00:39:54,655
That doesn't matter.
801
00:39:54,724 --> 00:39:56,344
Don't you see the bigger prize
in all of this?
802
00:39:56,413 --> 00:39:58,724
- What can be a bigger prize
than her husband's freedom?
803
00:39:58,793 --> 00:40:01,551
The bank, Jeffrey.
804
00:40:01,620 --> 00:40:04,448
He who has control
of Amistad Bank and Trust
805
00:40:04,517 --> 00:40:06,206
has control of the legacy.
806
00:40:06,275 --> 00:40:08,724
Carolyn has tasted this power,
and she just
807
00:40:08,793 --> 00:40:10,586
does not want to let it go.
808
00:40:10,655 --> 00:40:13,206
She's positioning herself
to take care
809
00:40:13,275 --> 00:40:15,068
of everything, including me.
810
00:40:15,137 --> 00:40:18,862
And once I get out,
she wants to control me, too,
811
00:40:18,931 --> 00:40:21,827
and turn me into
her man servant.
812
00:40:24,448 --> 00:40:28,206
- Then what's our next step?
How do we stop her?
813
00:40:28,275 --> 00:40:31,275
- Well, you know
I'm never short on resources.
814
00:40:31,344 --> 00:40:33,689
I have a secret weapon,
815
00:40:33,758 --> 00:40:35,862
somebody who I want you
to approach.
816
00:40:35,931 --> 00:40:37,172
Well, who?
817
00:40:37,241 --> 00:40:38,379
Do you want me
to approach one of the boys?
818
00:40:38,448 --> 00:40:39,620
No.
819
00:40:39,689 --> 00:40:42,275
Unfortunately,
I can't trust them.
820
00:40:42,344 --> 00:40:44,241
I have someone better.
821
00:40:44,310 --> 00:40:45,517
Who?
822
00:40:51,551 --> 00:40:53,620
Hey, what are you doing?
823
00:40:53,689 --> 00:40:55,034
You can't just barge
up in here.
824
00:40:55,103 --> 00:40:56,448
That's a violation
of attorney-client privilege.
825
00:40:56,517 --> 00:40:57,793
What's the hell's
wrong with you?
826
00:40:57,862 --> 00:40:59,413
- Yeah, well, there's a lot
I'm not supposed
827
00:40:59,482 --> 00:41:00,586
to be doing around here.
828
00:41:00,655 --> 00:41:02,793
Yet here you are,
two hours beyond
829
00:41:02,862 --> 00:41:04,758
when you were supposed
to leave.
830
00:41:04,827 --> 00:41:06,931
- We need another
half an hour, Keith.
831
00:41:07,000 --> 00:41:10,793
Would $500 do it?
- Yeah.
832
00:41:10,862 --> 00:41:13,758
Appreciate that, Moses.
833
00:41:18,965 --> 00:41:20,724
Thanks.
834
00:41:20,793 --> 00:41:24,068
Oh, by the way,
you have another visitor.
835
00:41:24,137 --> 00:41:25,517
Send them in.
836
00:41:31,896 --> 00:41:34,827
- Are you talking
about Carolyn?
837
00:41:34,896 --> 00:41:37,931
Carolyn wouldn't be
caught dead in here.
838
00:41:38,000 --> 00:41:39,448
Then who?
839
00:41:46,482 --> 00:41:47,965
You're joking.
840
00:41:53,103 --> 00:41:55,172
What the hell
are you doing here?
841
00:41:55,241 --> 00:41:58,724
- I could say the same thing
about you, Jeffrey,
842
00:41:58,793 --> 00:42:01,482
but I am here to see my father.
61126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.