Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,186 --> 00:00:22,187
Hi, I'm Marissa.
2
00:00:22,188 --> 00:00:24,982
I'm here to pick up
my son, Milo.
3
00:00:24,983 --> 00:00:27,109
I think you've got
the wrong house.
4
00:00:27,110 --> 00:00:28,819
There's no Milo here.
5
00:00:28,820 --> 00:00:30,904
Oh.
Uh, I'm sorry.
6
00:00:30,905 --> 00:00:32,698
Let me... let me just check.
7
00:00:32,699 --> 00:00:35,744
This is... hang on.
8
00:00:38,580 --> 00:00:41,248
"The address is
1800 Crescent Hollow Road.
9
00:00:41,249 --> 00:00:42,791
"If I'm not home from work
when you get there,
10
00:00:42,792 --> 00:00:45,794
my nanny will be there
with the boys."
11
00:00:45,795 --> 00:00:47,921
This isn't... this isn't 1800?
12
00:00:47,922 --> 00:00:49,673
It is, but there's no Milo here.
13
00:00:49,674 --> 00:00:51,717
It's just me,
all by my lonesome.
14
00:00:51,718 --> 00:00:53,177
Who sent you the text?
15
00:00:53,178 --> 00:00:56,889
Uh, a mom
from the school, Jenny.
16
00:00:56,890 --> 00:00:59,725
Milo's on a playdate
with her son, Jacob, and this...
17
00:00:59,726 --> 00:01:03,103
this is where I'm supposed
to pick him up.
18
00:01:03,104 --> 00:01:04,480
I'm not crazy, right?
19
00:01:04,481 --> 00:01:06,565
That... that's this address.
20
00:01:06,566 --> 00:01:07,858
It is.
21
00:01:07,859 --> 00:01:09,735
Should you give her a call?
22
00:01:09,736 --> 00:01:12,613
Yeah, yeah.
23
00:01:15,825 --> 00:01:17,951
We're sorry.
You have reached a number...
24
00:01:17,952 --> 00:01:20,287
It's not working.
25
00:01:20,288 --> 00:01:21,747
The number isn't working.
26
00:01:22,999 --> 00:01:24,958
Come on in.
We'll figure it out together.
27
00:01:24,959 --> 00:01:27,419
- You have reached a number...
- Thank you.
28
00:01:27,420 --> 00:01:30,589
Or is no longer in service.
29
00:01:30,590 --> 00:01:32,549
Why would her number
not be working?
30
00:01:32,550 --> 00:01:34,593
Well, could she have
gotten a new one?
31
00:01:34,594 --> 00:01:37,596
Yeah, maybe, but I just...
I can't...
32
00:01:37,597 --> 00:01:39,640
"The address is
1800 Crescent Hollow Road.
33
00:01:39,641 --> 00:01:41,558
"If I'm not home from work
when you get there,
34
00:01:41,559 --> 00:01:43,519
"my nanny will be there
with the boys.
35
00:01:43,520 --> 00:01:45,771
Jenny."
36
00:01:45,772 --> 00:01:48,357
How could she send me
the wrong address?
37
00:01:48,358 --> 00:01:49,525
I don't know.
38
00:01:49,526 --> 00:01:51,610
Have you been
to her home before?
39
00:01:51,611 --> 00:01:53,195
No, no.
40
00:01:53,196 --> 00:01:55,406
No, this is Milo's first
playdate with Jacob.
41
00:01:55,407 --> 00:01:56,448
He's only five.
42
00:01:56,449 --> 00:01:58,409
This is...
he's just started school.
43
00:01:58,410 --> 00:01:59,702
But you know this Jenny?
44
00:01:59,703 --> 00:02:00,786
Yeah.
45
00:02:00,787 --> 00:02:01,995
Yeah, we met
at the school social.
46
00:02:01,996 --> 00:02:02,996
She was great.
47
00:02:02,997 --> 00:02:04,999
She... autocorrect.
48
00:02:05,000 --> 00:02:07,793
That's why... that's why
the address is wrong.
49
00:02:07,794 --> 00:02:10,170
That makes sense.
50
00:02:10,171 --> 00:02:11,463
Drives us all nuts.
51
00:02:11,464 --> 00:02:12,715
I just have to get
the right address,
52
00:02:12,716 --> 00:02:14,341
and then I'll get
out of your house.
53
00:02:14,342 --> 00:02:17,136
Uh, here, let me try...
54
00:02:17,137 --> 00:02:18,512
we have a nanny as well,
55
00:02:18,513 --> 00:02:21,181
and she might have
another number for Jenny.
56
00:02:21,182 --> 00:02:22,307
Is there any chance your nanny
57
00:02:22,308 --> 00:02:24,268
could have picked up your son?
58
00:02:24,269 --> 00:02:27,271
No, she's away
for a few days, so it's, uh...
59
00:02:30,108 --> 00:02:31,859
She's not answering.
60
00:02:31,860 --> 00:02:33,694
Do you have the numbers for
the other parents in the class?
61
00:02:33,695 --> 00:02:35,821
Could you call
one of them, and...
62
00:02:35,822 --> 00:02:37,906
Yes! Yeah, yes.
63
00:02:37,907 --> 00:02:40,285
Great idea. Uh...
64
00:02:44,497 --> 00:02:45,998
Well done!
65
00:02:52,047 --> 00:02:53,881
Marissa, how are you?
66
00:02:53,882 --> 00:02:55,841
Hi. Sarah, hi.
67
00:02:55,842 --> 00:02:57,926
Do you have a number
for Jenny Kaminski?
68
00:02:57,927 --> 00:03:00,012
Milo is on a playdate
with her son, Jacob,
69
00:03:00,013 --> 00:03:02,848
and somehow Jenny has
sent me the wrong address,
70
00:03:02,849 --> 00:03:05,517
and the number I have for her
isn't working now,
71
00:03:05,518 --> 00:03:07,853
so I have no idea
where to pick up Milo.
72
00:03:07,854 --> 00:03:10,105
Yeah.
73
00:03:11,691 --> 00:03:15,819
Sarah?
Are you there, Sarah?
74
00:03:15,820 --> 00:03:18,365
Have you got
your dates mixed up?
75
00:03:20,075 --> 00:03:21,909
No. No, it's today.
76
00:03:21,910 --> 00:03:23,869
I'm sure of it.
77
00:03:23,870 --> 00:03:26,538
Milo can't be
on a playdate with Jacob,
78
00:03:26,539 --> 00:03:29,500
because Jacob is here
with me right now.
79
00:03:32,128 --> 00:03:36,215
Uh...
80
00:03:36,216 --> 00:03:40,344
uh...
81
00:03:40,345 --> 00:03:41,804
can you...
82
00:03:41,805 --> 00:03:43,722
Hello.
83
00:03:43,723 --> 00:03:46,058
My name is Esther,
and I'm here with your friend.
84
00:03:46,059 --> 00:03:49,561
Now, do you have the right
number for this woman, Jenny?
85
00:03:49,562 --> 00:03:50,896
Yeah, I mean, I can...
86
00:03:50,897 --> 00:03:52,898
I can send through
the parent contact list again.
87
00:03:52,899 --> 00:03:54,858
I mean, Marissa should
already have that, but...
88
00:03:54,859 --> 00:03:57,236
Oh, please do, thank you.
We'll give her a call.
89
00:03:57,237 --> 00:03:59,154
But Jenny's little boy
is with you?
90
00:03:59,155 --> 00:04:00,406
You sure about that?
91
00:04:00,407 --> 00:04:01,740
Yeah,
I'm the parent representative
92
00:04:01,741 --> 00:04:03,367
at the school,
so I know all of the moms
93
00:04:03,368 --> 00:04:04,952
and all of the kids.
94
00:04:04,953 --> 00:04:09,790
And I am definitely looking
at Jenny's boy Jacob right now.
95
00:04:09,791 --> 00:04:12,084
OK, there,
I just sent it through.
96
00:04:12,085 --> 00:04:14,169
Um, you should...
97
00:04:14,170 --> 00:04:15,796
- Yeah, we got it.
- OK.
98
00:04:15,797 --> 00:04:17,256
- Thank you, Sarah.
- OK.
99
00:04:20,844 --> 00:04:22,594
Would you like me
to call Jenny for you?
100
00:04:22,595 --> 00:04:25,180
Uh, yeah, thanks.
101
00:04:25,181 --> 00:04:26,223
Yeah.
102
00:04:35,817 --> 00:04:37,317
- Hello?
- Hello, Jenny.
103
00:04:37,318 --> 00:04:38,485
You don't know me, but I'm here
104
00:04:38,486 --> 00:04:39,695
with your friend, Marissa.
105
00:04:39,696 --> 00:04:40,988
Hi, this is Jenny. Yeah.
106
00:04:40,989 --> 00:04:42,114
Is everything all right?
107
00:04:42,115 --> 00:04:43,824
Well, Marissa thought
her son was
108
00:04:43,825 --> 00:04:45,451
at your house today,
but there seems to be
109
00:04:45,452 --> 00:04:46,660
some kind of confusion on that.
110
00:04:46,661 --> 00:04:47,953
Oh, no, I'm working tonight.
111
00:04:47,954 --> 00:04:50,456
Jacob's at Sarah Larsen's
for a playdate.
112
00:04:50,457 --> 00:04:52,291
So Milo isn't with you?
113
00:04:52,292 --> 00:04:54,251
No, he isn't.
114
00:04:54,252 --> 00:04:55,461
OK, so...
115
00:04:55,462 --> 00:04:56,587
No, you sent me a message!
116
00:04:56,588 --> 00:04:57,796
Hi... hi, Marissa.
117
00:04:57,797 --> 00:04:59,423
No, I'm so sorry, but I didn't.
118
00:04:59,424 --> 00:05:01,759
It's on my phone.
I'm... I'm not crazy.
119
00:05:01,760 --> 00:05:03,344
It's on my phone.
You sent me a text.
120
00:05:03,345 --> 00:05:05,304
I promise I didn't.
121
00:05:05,305 --> 00:05:06,513
Is Milo OK?
122
00:05:06,514 --> 00:05:07,639
I'm sure he's fine.
123
00:05:07,640 --> 00:05:08,974
We'll figure it out.
124
00:05:08,975 --> 00:05:11,727
Thank you, Jenny.
125
00:05:11,728 --> 00:05:15,814
Who sent me that text?
126
00:05:15,815 --> 00:05:17,941
Oh, he's got a...
he's got a tracker.
127
00:05:17,942 --> 00:05:20,361
He's got a... he's got a...
128
00:05:23,281 --> 00:05:24,990
It's offline.
What?
129
00:05:24,991 --> 00:05:26,992
Uh... uh...
130
00:05:30,580 --> 00:05:32,790
You've reached Peter Irvine.
Please leave a message.
131
00:05:32,791 --> 00:05:34,208
Peter, can you call me back?
132
00:05:34,209 --> 00:05:35,459
Right now, please.
133
00:05:35,460 --> 00:05:37,002
Right... right now.
134
00:05:37,003 --> 00:05:38,420
That's your husband?
135
00:05:38,421 --> 00:05:39,713
Could he have
picked up your son,
136
00:05:39,714 --> 00:05:41,382
maybe forgetting to tell you?
137
00:05:41,383 --> 00:05:42,800
No, he, uh...
he doesn't do that.
138
00:05:42,801 --> 00:05:45,678
It's... it's our...
it's our nanny or it's me.
139
00:05:45,679 --> 00:05:47,638
He doesn't ever
pick up Milo from school.
140
00:05:47,639 --> 00:05:49,264
Could your son
still be at school?
141
00:05:49,265 --> 00:05:51,100
No. No, it's past 5:00.
142
00:05:51,101 --> 00:05:52,309
School is closed.
143
00:05:52,310 --> 00:05:54,478
So there's no way
he could still be there?
144
00:05:54,479 --> 00:05:55,896
No, they would have called me.
145
00:05:55,897 --> 00:05:57,732
If no one picked him up,
they would have...
146
00:06:00,193 --> 00:06:04,571
So someone has picked him up.
147
00:06:05,740 --> 00:06:08,200
Who picked up my son
from school?
148
00:06:10,161 --> 00:06:11,620
Peter.
- Hey.
149
00:06:11,621 --> 00:06:13,205
Is he that worked up
about pizza tonight,
150
00:06:13,206 --> 00:06:15,040
or is he still convinced
I'm gonna screw up his order?
151
00:06:15,041 --> 00:06:18,043
Because, you know, I know
I'm just a dumb dad and all,
152
00:06:18,044 --> 00:06:20,587
but I think
I can remember cheese.
153
00:06:20,588 --> 00:06:22,381
Peter, is he with you?
154
00:06:22,382 --> 00:06:23,674
What? No.
155
00:06:23,675 --> 00:06:25,467
No, he's with you.
156
00:06:25,468 --> 00:06:27,219
He's not.
He's... he's not.
157
00:06:27,220 --> 00:06:29,138
He's not.
He's not with me.
158
00:06:29,139 --> 00:06:32,057
OK, what do you mean,
he's not with you?
159
00:06:32,058 --> 00:06:33,976
Where is he?
160
00:06:33,977 --> 00:06:35,561
Marissa?
161
00:06:35,562 --> 00:06:37,688
Marissa, hey.
162
00:06:37,689 --> 00:06:39,523
I don't know where my son is.
163
00:06:39,524 --> 00:06:42,234
Can you hear me? Marissa!
164
00:06:53,496 --> 00:06:55,164
I'm sure he'll be there.
165
00:06:55,165 --> 00:06:58,417
Someone will have
taken him to your home.
166
00:07:34,287 --> 00:07:36,246
Milo!
167
00:07:36,247 --> 00:07:37,664
Milo!
168
00:07:42,128 --> 00:07:43,295
Milo!
169
00:07:47,884 --> 00:07:49,551
Milo!
170
00:07:49,552 --> 00:07:50,887
Are you here?
171
00:07:53,473 --> 00:07:55,058
Please say you're hiding.
172
00:07:58,603 --> 00:08:01,313
Milo!
173
00:08:01,314 --> 00:08:03,108
Sweetheart, are you hiding?
174
00:08:06,236 --> 00:08:08,445
Milo!
175
00:08:19,666 --> 00:08:21,626
Milo!
176
00:08:26,214 --> 00:08:32,344
Brian!
177
00:08:32,345 --> 00:08:34,179
Open up!
178
00:08:34,180 --> 00:08:35,347
Brian!
179
00:08:35,348 --> 00:08:36,890
Where's Milo? Is he here?
Is he with you?
180
00:08:36,891 --> 00:08:38,517
Is everything OK?
Is he all right?
181
00:08:38,518 --> 00:08:39,727
No, he isn't...
he's not all right.
182
00:08:39,728 --> 00:08:41,020
He's not all right.
- What happened?
183
00:08:41,021 --> 00:08:42,229
What's going on?
184
00:08:42,230 --> 00:08:43,230
He's not... he's not...
he's not all right!
185
00:08:43,231 --> 00:08:45,024
No, he's not all right!
186
00:08:47,944 --> 00:08:50,362
- Is he here?
- Peter!
187
00:08:50,363 --> 00:08:52,197
No, he's... no!
188
00:08:52,198 --> 00:08:53,532
- OK.
- He's...
189
00:08:53,533 --> 00:08:55,284
OK. All right.
We're gonna find him.
190
00:08:55,285 --> 00:08:57,036
I promise, OK?
191
00:08:57,037 --> 00:08:59,496
We'll find him.
OK. OK.
192
00:08:59,497 --> 00:09:01,373
OK. OK.
193
00:09:01,374 --> 00:09:02,750
We'll find him.
I promise.
194
00:09:19,768 --> 00:09:22,186
Can you tell us the last time
you saw your son?
195
00:09:22,187 --> 00:09:26,148
Uh, yeah, it was this morning.
196
00:09:26,149 --> 00:09:28,901
I dropped him at school
before work.
197
00:09:28,902 --> 00:09:32,071
I think we left about 7:45.
198
00:09:32,072 --> 00:09:34,990
Did you walk him
inside the building?
199
00:09:34,991 --> 00:09:37,534
No, there's a drop-off area
in front of the school.
200
00:09:39,913 --> 00:09:41,789
There you go, Milo bear.
201
00:09:41,790 --> 00:09:44,792
Remember, pizza night tonight.
202
00:09:44,793 --> 00:09:46,669
Hi, Milo.
Ready for school?
203
00:09:46,670 --> 00:09:48,170
Bye, Mommy.
204
00:09:48,171 --> 00:09:50,131
- OK, take my hand.
- Bye, sweetheart.
205
00:09:51,966 --> 00:09:53,676
What's the name of the school?
206
00:09:53,677 --> 00:09:56,470
Bishops Academy.
207
00:09:56,471 --> 00:09:58,806
And your son's teacher?
208
00:09:58,807 --> 00:10:01,266
- Uh...
- Mr. Williams.
209
00:10:01,267 --> 00:10:03,435
We don't have
his personal number.
210
00:10:03,436 --> 00:10:04,687
They're not given out.
211
00:10:04,688 --> 00:10:05,938
And the school is closed
right now,
212
00:10:05,939 --> 00:10:08,315
so I don't know
how to get ahold of him.
213
00:10:08,316 --> 00:10:10,359
We'll find Mr. Williams.
214
00:10:10,360 --> 00:10:12,528
Now, you said your son had
a tracker in his backpack.
215
00:10:12,529 --> 00:10:14,029
Yeah.
216
00:10:14,030 --> 00:10:17,574
It's, uh... it's...
it's offline now, though.
217
00:10:17,575 --> 00:10:18,742
OK.
218
00:10:18,743 --> 00:10:20,285
Can you describe your son?
219
00:10:20,286 --> 00:10:22,705
He's blond.
220
00:10:22,706 --> 00:10:24,790
His hair is long.
221
00:10:24,791 --> 00:10:29,628
His bangs... bangs are long.
222
00:10:29,629 --> 00:10:31,797
He just likes it that way.
- Uh-huh.
223
00:10:31,798 --> 00:10:34,425
Does he have any other
distinguishing features,
224
00:10:34,426 --> 00:10:35,551
aside from the long hair?
225
00:10:35,552 --> 00:10:36,885
Uh, no.
226
00:10:36,886 --> 00:10:38,387
- No.
- No.
227
00:10:38,388 --> 00:10:41,265
And what was he wearing
this morning?
228
00:10:41,266 --> 00:10:43,142
An orange shirt and blue pants.
229
00:10:43,143 --> 00:10:45,769
And his coat,
which is mostly green,
230
00:10:45,770 --> 00:10:47,062
and it's got a little...
231
00:10:47,063 --> 00:10:49,064
it's got a little dinosaur here.
232
00:10:49,065 --> 00:10:50,399
Is your son on any medication,
233
00:10:50,400 --> 00:10:52,651
or does he have
any allergies or illnesses
234
00:10:52,652 --> 00:10:53,610
or anything like that?
235
00:10:53,611 --> 00:10:55,320
No, no.
236
00:10:55,321 --> 00:10:56,822
Allergies, I mean...
237
00:10:56,823 --> 00:10:59,241
Oh, yeah, I'm severely
allergic to soy,
238
00:10:59,242 --> 00:11:02,745
so we look out for Milo
with that stuff,
239
00:11:02,746 --> 00:11:04,163
but he seems to be fine.
240
00:11:04,164 --> 00:11:08,292
And who usually picks up
your son from school?
241
00:11:08,293 --> 00:11:12,838
Our nanny, Ana Garcia.
242
00:11:12,839 --> 00:11:14,757
We've called her,
but she's not answering.
243
00:11:14,758 --> 00:11:16,592
How did you meet Ms. Garcia?
244
00:11:16,593 --> 00:11:19,511
Through a website,
a nanny service.
245
00:11:19,512 --> 00:11:21,430
All the moms use it.
246
00:11:21,431 --> 00:11:23,515
Did she have references?
247
00:11:23,516 --> 00:11:24,850
Yeah.
248
00:11:24,851 --> 00:11:28,437
I mean, the nanny service
vets all that,
249
00:11:28,438 --> 00:11:30,481
criminal checks, everything.
250
00:11:30,482 --> 00:11:32,149
She's fantastic with Milo.
251
00:11:32,150 --> 00:11:34,860
I just... I wouldn't leave
my son with just anyone.
252
00:11:38,365 --> 00:11:41,492
That's work.
That's... it's nothing.
253
00:11:41,493 --> 00:11:43,535
It's... it's nothing.
254
00:11:47,207 --> 00:11:49,166
What is it that you do
for a living, ma'am?
255
00:11:49,167 --> 00:11:51,001
I'm in wealth management.
256
00:11:51,002 --> 00:11:52,169
I have my own firm.
257
00:11:52,170 --> 00:11:53,796
And Peter's in...
in commodities.
258
00:11:53,797 --> 00:11:55,047
Commodities.
259
00:11:55,048 --> 00:11:56,590
What else can you tell us
about your nanny?
260
00:11:56,591 --> 00:11:58,926
She's from Chile.
She's been here about a year.
261
00:11:58,927 --> 00:12:01,220
She's got a studio in Thornton
with her boyfriend.
262
00:12:01,221 --> 00:12:03,889
They're driving down
to Fort Wayne this weekend.
263
00:12:03,890 --> 00:12:05,516
His cousin is getting married.
264
00:12:07,560 --> 00:12:08,727
Found the teacher.
265
00:12:08,728 --> 00:12:10,230
He's not picking up his cell.
266
00:12:12,065 --> 00:12:14,316
We'll keep trying.
267
00:12:14,317 --> 00:12:15,984
Now, your understanding
was that Milo
268
00:12:15,985 --> 00:12:17,903
was supposed to be
on a playdate today,
269
00:12:17,904 --> 00:12:19,405
is that correct?
270
00:12:19,406 --> 00:12:20,781
Yeah.
271
00:12:20,782 --> 00:12:22,450
And how was
that playdate arranged?
272
00:12:24,786 --> 00:12:27,204
Uh, I received a text
273
00:12:27,205 --> 00:12:30,916
from one of the moms,
Jenny Kaminski.
274
00:12:30,917 --> 00:12:33,585
She was wondering
if Milo wanted to play
275
00:12:33,586 --> 00:12:36,672
with her son, Jacob, and, uh...
276
00:12:38,633 --> 00:12:40,009
I didn't have Ana to help,
277
00:12:40,010 --> 00:12:43,345
and I didn't want to cancel
a meeting at work.
278
00:12:43,346 --> 00:12:47,433
And so I...
279
00:12:47,434 --> 00:12:49,101
yeah, it was perfect.
280
00:12:49,102 --> 00:12:50,936
How well do you know
Ms. Kaminski?
281
00:12:50,937 --> 00:12:52,354
She's one of the moms
from school.
282
00:12:52,355 --> 00:12:55,607
And I... you know,
I've seen her around a lot,
283
00:12:55,608 --> 00:12:57,317
but I haven't spoken to her
284
00:12:57,318 --> 00:12:59,570
until about
a week and a half ago
285
00:12:59,571 --> 00:13:01,405
at the school social,
and she was great.
286
00:13:01,406 --> 00:13:04,116
She seemed...
yeah, she was great.
287
00:13:04,117 --> 00:13:05,951
Have you been
to her home before?
288
00:13:07,912 --> 00:13:09,204
- No.
- Have you and Ms. Kaminski
289
00:13:09,205 --> 00:13:11,331
corresponded
through text before?
290
00:13:11,332 --> 00:13:12,791
No.
291
00:13:12,792 --> 00:13:14,084
Did you have a contact
for Ms. Kaminski
292
00:13:14,085 --> 00:13:15,961
through, like, the school?
293
00:13:15,962 --> 00:13:17,921
Yeah, there's a parent
contact list,
294
00:13:17,922 --> 00:13:19,757
and it gets sent out
at the start of the year.
295
00:13:19,758 --> 00:13:22,051
And the number from the text
matched the number
296
00:13:22,052 --> 00:13:23,761
listed for Ms. Kaminski?
297
00:13:28,308 --> 00:13:30,267
I didn't check.
298
00:13:30,268 --> 00:13:32,269
I thought you had all the
parents' numbers in your phone.
299
00:13:32,270 --> 00:13:35,814
I hadn't entered them
all in yet, and I...
300
00:13:35,815 --> 00:13:37,524
I just... I hadn't
gotten around to it.
301
00:13:37,525 --> 00:13:39,526
It's by my side of the bed,
and...
302
00:13:39,527 --> 00:13:41,653
I'm so tired when I get home,
and...
303
00:13:41,654 --> 00:13:44,239
Yeah, yeah, it's OK.
It's OK.
304
00:13:44,240 --> 00:13:47,451
She signed the text "Jenny,"
so I just... I just assumed.
305
00:13:47,452 --> 00:13:49,703
I assumed it was her.
I mean, why wouldn't it be her?
306
00:13:49,704 --> 00:13:50,913
Yeah, it makes sense.
307
00:13:50,914 --> 00:13:52,915
It's OK.
308
00:13:52,916 --> 00:13:55,542
Ma'am, did you ever
speak on the phone
309
00:13:55,543 --> 00:13:58,296
to Ms. Kaminski
about this playdate?
310
00:14:00,215 --> 00:14:02,299
No, it was all over text.
311
00:14:06,930 --> 00:14:08,263
Mr. and Mrs. Irvine,
do you have
312
00:14:08,264 --> 00:14:10,516
a recent picture of your son?
313
00:14:20,610 --> 00:14:22,778
I told you about Marissa, remember?
314
00:14:22,779 --> 00:14:24,738
She's the one I met
at the school social.
315
00:14:24,739 --> 00:14:26,740
- Oh, that's right.
- She was great.
316
00:14:26,741 --> 00:14:28,158
I really like her.
317
00:14:28,159 --> 00:14:30,494
And God,
she just sounded so upset.
318
00:14:30,495 --> 00:14:32,287
It was awful.
319
00:14:32,288 --> 00:14:34,581
She said I texted her about
a playdate, but I didn't.
320
00:14:34,582 --> 00:14:37,584
She probably just
read it wrong or something.
321
00:14:37,585 --> 00:14:39,128
I don't think so.
322
00:14:39,129 --> 00:14:41,463
It wasn't just Marissa there.
There was another woman too.
323
00:14:41,464 --> 00:14:43,966
It seemed like a stranger that
was helping her or something.
324
00:14:43,967 --> 00:14:45,175
I'm sure the kid is fine.
325
00:14:45,176 --> 00:14:46,760
He's probably been found by now,
326
00:14:46,761 --> 00:14:48,220
with his grandma or something.
327
00:14:48,221 --> 00:14:49,847
Jesus, I can't imagine
the worry.
328
00:14:49,848 --> 00:14:51,765
I'm getting nauseous
just thinking about it.
329
00:14:51,766 --> 00:14:53,851
Do you know
what makes me nauseous?
330
00:14:53,852 --> 00:14:56,895
Vanilla-flavored vape smoke
in the boys' bathroom.
331
00:14:56,896 --> 00:14:58,272
Are you still at school?
332
00:14:58,273 --> 00:15:00,149
You haven't left yet?
- Well, I'm not late.
333
00:15:00,150 --> 00:15:01,775
It takes, like, two minutes
to get there.
334
00:15:01,776 --> 00:15:03,360
You always say that...
that something takes,
335
00:15:03,361 --> 00:15:04,695
like, two minutes to do.
336
00:15:04,696 --> 00:15:06,488
But what you mean is that
it doesn't take long.
337
00:15:06,489 --> 00:15:07,656
Yeah, exactly.
338
00:15:07,657 --> 00:15:09,033
But it doesn't take two minutes
339
00:15:09,034 --> 00:15:10,325
to get to Sarah Larsen's
from school.
340
00:15:10,326 --> 00:15:11,410
It takes, like, 15.
341
00:15:11,411 --> 00:15:12,953
What does it matter?
342
00:15:12,954 --> 00:15:15,205
It matters because
playdates really help us out,
343
00:15:15,206 --> 00:15:16,999
and being on time for pickup
is a big deal.
344
00:15:17,000 --> 00:15:20,586
Honey, no one obsesses over
the little details like you.
345
00:15:20,587 --> 00:15:23,047
I'm totally fine.
- But the details matter.
346
00:15:23,048 --> 00:15:25,424
They went over all this at
the start of the school year.
347
00:15:25,425 --> 00:15:27,217
And we all agreed...
- OK, OK. You're right.
348
00:15:27,218 --> 00:15:29,428
I'm sorry.
I'm heading there right now.
349
00:15:29,429 --> 00:15:31,598
I love you.
- Love you.
350
00:15:37,062 --> 00:15:38,395
Thank you.
351
00:15:38,396 --> 00:15:39,772
Ah.
352
00:15:39,773 --> 00:15:42,191
Ah!
353
00:15:49,157 --> 00:15:50,157
Hi, Jenny.
354
00:15:50,158 --> 00:15:51,408
Hi, Sarah.
355
00:15:51,409 --> 00:15:53,577
I'm stuck at work,
but Richie's on his way.
356
00:15:53,578 --> 00:15:55,037
He's just gonna be
a couple minutes late.
357
00:15:55,038 --> 00:15:57,373
Oh, uh,
the boys are watching TV,
358
00:15:57,374 --> 00:15:59,792
which I wouldn't usually put on
during a playdate,
359
00:15:59,793 --> 00:16:02,127
but I really had to get my
youngest one going in the bath.
360
00:16:02,128 --> 00:16:04,838
I know.
I'm really sorry.
361
00:16:04,839 --> 00:16:06,924
You know, and I still have
a ton of work to do
362
00:16:06,925 --> 00:16:09,259
on the fundraiser.
363
00:16:09,260 --> 00:16:12,262
Still looking for volunteers.
364
00:16:12,263 --> 00:16:16,266
Um, well, he...
he's just a few minutes away.
365
00:16:16,267 --> 00:16:18,477
Well, yeah, that's good.
366
00:16:18,478 --> 00:16:20,145
Boys had a really nice time.
367
00:16:20,146 --> 00:16:21,647
Sarah... Sarah,
real quick, by the way,
368
00:16:21,648 --> 00:16:24,149
I got the strangest phone call
from Marissa Irvine today.
369
00:16:24,150 --> 00:16:26,110
She thought
that Milo was at my house.
370
00:16:26,111 --> 00:16:27,319
Yeah, I know.
371
00:16:27,320 --> 00:16:28,821
She called me too.
372
00:16:28,822 --> 00:16:30,197
She wanted your number.
373
00:16:30,198 --> 00:16:32,449
She said that you arranged
a playdate?
374
00:16:32,450 --> 00:16:34,368
Yeah, but I didn't.
Do you know if everything's OK?
375
00:16:34,369 --> 00:16:35,744
Have they figured it out?
376
00:16:35,745 --> 00:16:38,038
I don't know,
but she called again later.
377
00:16:38,039 --> 00:16:40,916
She wanted to know
if I had seen Milo at pickup,
378
00:16:40,917 --> 00:16:43,335
so they don't even know
who he went home with.
379
00:16:43,336 --> 00:16:44,545
God, she must be so worried.
380
00:16:44,546 --> 00:16:45,963
I really hope
it's just a mix-up.
381
00:16:45,964 --> 00:16:47,214
Yeah, me too.
382
00:16:47,215 --> 00:16:48,882
I mean, it does sound a bit,
383
00:16:48,883 --> 00:16:51,343
like, shady with the nanny,
doesn't it?
384
00:16:51,344 --> 00:16:52,761
You know, like,
child goes missing
385
00:16:52,762 --> 00:16:56,348
on the same day she leaves town?
386
00:16:56,349 --> 00:16:57,474
I mean, I get it.
387
00:16:57,475 --> 00:16:59,184
You know, if you're gonna work,
388
00:16:59,185 --> 00:17:00,811
you'll need help
raising your kids, but...
389
00:17:00,812 --> 00:17:03,522
Yeah, well, if you hear
anything, can you let me know?
390
00:17:03,523 --> 00:17:05,899
I'm just worried
for Marissa and for Milo.
391
00:17:05,900 --> 00:17:08,110
Yeah, of course.
392
00:17:08,111 --> 00:17:11,739
Hey, and you've probably
thought about it already, but...
393
00:17:11,740 --> 00:17:13,824
What?
394
00:17:15,160 --> 00:17:19,163
Well, if someone did
take Milo Irvine,
395
00:17:19,164 --> 00:17:21,165
why would they pretend
to be you?
396
00:17:27,505 --> 00:17:30,424
OK, this is the itinerary
for the school year.
397
00:17:30,425 --> 00:17:33,260
{\an8}Please take a copy
and hand it 'round.
398
00:17:33,261 --> 00:17:34,678
{\an8}There you go.
399
00:17:34,679 --> 00:17:36,847
{\an8}Oh, here you are.
400
00:17:36,848 --> 00:17:38,057
OK.
401
00:17:38,058 --> 00:17:39,391
So welcome.
402
00:17:39,392 --> 00:17:43,479
Welcome, first-time moms...
and dads.
403
00:17:43,480 --> 00:17:46,565
Your little ones are gonna have
such a great year.
404
00:17:46,566 --> 00:17:49,026
OK, let's have a look
through the calendar.
405
00:17:49,027 --> 00:17:54,281
So all of the special events
are marked with a star.
406
00:17:56,493 --> 00:17:59,828
Most of them will require
costumes or props for the kids.
407
00:17:59,829 --> 00:18:01,705
But we're letting you know
in advance,
408
00:18:01,706 --> 00:18:03,916
so there should be
plenty of time to prepare.
409
00:18:03,917 --> 00:18:05,501
OK, so take a look.
410
00:18:10,173 --> 00:18:11,799
Uh, Throwback Thursday?
411
00:18:11,800 --> 00:18:13,801
Oh, can you introduce yourself?
412
00:18:13,802 --> 00:18:15,386
We should really get
to know one another.
413
00:18:15,387 --> 00:18:19,098
Uh, yeah.
Marissa Irvine.
414
00:18:19,099 --> 00:18:20,724
Hi.
- Hi.
415
00:18:20,725 --> 00:18:23,686
Yeah, so Throwback Thursdays
are new this year...
416
00:18:23,687 --> 00:18:25,062
super cute.
417
00:18:25,063 --> 00:18:27,189
'80s theme.
418
00:18:27,190 --> 00:18:29,900
It's just,
like, a bit of nostalgia.
419
00:18:29,901 --> 00:18:32,736
For who?
420
00:18:32,737 --> 00:18:34,697
Um, it's...
421
00:18:34,698 --> 00:18:37,700
I don't quite know
what you're trying to say.
422
00:18:37,701 --> 00:18:42,538
Uh, just that these kids
were born in 2019.
423
00:18:47,127 --> 00:18:48,919
Great.
424
00:18:48,920 --> 00:18:53,465
Any other questions,
or can we talk about playdates?
425
00:18:57,929 --> 00:18:58,930
Are you all right?
426
00:19:01,474 --> 00:19:03,308
My English is not so good.
427
00:19:03,309 --> 00:19:04,601
The family,
they know me already...
428
00:19:04,602 --> 00:19:05,769
It's for the school.
429
00:19:05,770 --> 00:19:08,355
They have to cover their bases.
430
00:19:08,356 --> 00:19:10,691
Should we do it together?
431
00:19:10,692 --> 00:19:11,525
Really?
432
00:19:11,526 --> 00:19:13,027
Yeah, if that's OK.
433
00:19:13,028 --> 00:19:14,153
OK, yeah, thanks.
434
00:19:16,656 --> 00:19:18,824
Which one is yours?
435
00:19:18,825 --> 00:19:21,368
Milo Irvine.
436
00:19:21,369 --> 00:19:23,203
Oh, he's a sweet one.
437
00:19:23,204 --> 00:19:25,539
- He is.
- Rainbow bubble!
438
00:19:25,540 --> 00:19:27,751
He's perfect.
439
00:19:40,096 --> 00:19:41,347
You and the nanny, Ana.
440
00:19:41,348 --> 00:19:43,015
Did you have any kind
of disagreement recently?
441
00:19:43,016 --> 00:19:44,183
No.
442
00:19:44,184 --> 00:19:45,809
No, I... we all get along.
443
00:19:45,810 --> 00:19:47,686
She's great with Milo.
I...
444
00:19:47,687 --> 00:19:49,605
How about your parents?
Do they live nearby?
445
00:19:49,606 --> 00:19:51,357
Hi, you've reached Ana Garcia.
446
00:19:51,358 --> 00:19:53,192
Please leave a message.
- Damn it.
447
00:19:53,193 --> 00:19:54,568
No.
448
00:19:54,569 --> 00:19:56,528
My dad was never
in the picture, and my mom...
449
00:19:56,529 --> 00:19:57,863
What about your parents?
450
00:19:57,864 --> 00:19:59,740
We don't...
we don't really talk.
451
00:19:59,741 --> 00:20:01,784
She... last I heard
she was in Portugal,
452
00:20:01,785 --> 00:20:03,369
but that could have changed.
453
00:20:03,370 --> 00:20:04,536
She wouldn't have taken Milo.
454
00:20:04,537 --> 00:20:05,829
It would have been
too much effort.
455
00:20:05,830 --> 00:20:07,539
- I see.
- And you live on the premises?
456
00:20:07,540 --> 00:20:09,333
- Uh...
- He's my brother.
457
00:20:09,334 --> 00:20:10,793
Lives in the guesthouse.
458
00:20:10,794 --> 00:20:12,711
You said you have a sister?
Does she stay here too?
459
00:20:12,712 --> 00:20:14,546
No, she lives in the city.
460
00:20:14,547 --> 00:20:17,841
She's on her way now.
461
00:20:17,842 --> 00:20:20,302
I feel like
we're just talking here.
462
00:20:20,303 --> 00:20:21,804
What's... what's happening?
463
00:20:21,805 --> 00:20:23,764
Detective Alcaras has been
assigned to your son's case.
464
00:20:23,765 --> 00:20:25,224
He's headed
to the teacher's address
465
00:20:25,225 --> 00:20:27,184
because Mr. Williams isn't
answering his cell phone.
466
00:20:27,185 --> 00:20:28,852
That is the best next step
we could be taking.
467
00:20:28,853 --> 00:20:30,354
Just... I really need you
to promise me
468
00:20:30,355 --> 00:20:32,523
you're doing everything
that you can to bring him home.
469
00:20:32,524 --> 00:20:33,899
Please.
470
00:20:33,900 --> 00:20:35,609
Yes, sir.
471
00:20:35,610 --> 00:20:37,444
Thank you.
472
00:20:37,445 --> 00:20:38,696
I don't even remember
if I told him
473
00:20:38,697 --> 00:20:41,031
I love him this morning.
474
00:20:43,785 --> 00:20:46,412
Who is texting you?
475
00:20:46,413 --> 00:20:47,913
The clinic.
476
00:20:54,295 --> 00:20:55,379
- Mar.
- Hi.
477
00:20:55,380 --> 00:20:58,882
Hey.
Oh, Mar.
478
00:20:58,883 --> 00:21:01,010
- Thanks for coming.
- Yeah.
479
00:21:06,558 --> 00:21:08,851
Hey.
- Hey, man.
480
00:21:08,852 --> 00:21:10,936
Oh, sorry.
481
00:21:10,937 --> 00:21:14,648
Sorry, it's my...
sorry, it's work.
482
00:21:14,649 --> 00:21:15,941
This is Colin.
483
00:21:15,942 --> 00:21:17,943
He's my best friend
and business partner.
484
00:21:17,944 --> 00:21:19,278
We'll need to get a statement.
485
00:21:19,279 --> 00:21:20,821
Yeah, of course.
486
00:21:20,822 --> 00:21:23,824
Uh, could you just...
could you give us a moment?
487
00:21:23,825 --> 00:21:25,826
Hey. Hey.
488
00:21:25,827 --> 00:21:27,411
This is a huge mix-up,
all right?
489
00:21:27,412 --> 00:21:29,079
It's just...
just an innocent mix-up.
490
00:21:29,080 --> 00:21:30,789
Colin, school has been
out for hours.
491
00:21:30,790 --> 00:21:31,915
Tell me the innocent mix-up
492
00:21:31,916 --> 00:21:33,292
that would take hours
to resolve.
493
00:21:34,502 --> 00:21:35,544
Oh, fuck.
494
00:21:35,545 --> 00:21:38,130
It's, uh... it's...
495
00:21:38,131 --> 00:21:39,131
it's work.
496
00:21:39,132 --> 00:21:41,300
It's...
it's the Phillips account,
497
00:21:41,301 --> 00:21:42,593
and I don't... I don't have
498
00:21:42,594 --> 00:21:44,094
the bandwidth to deal with it
right now.
499
00:21:44,095 --> 00:21:46,138
You know, I'll...
500
00:21:46,139 --> 00:21:49,725
I'll handle
the Phillips account.
501
00:21:49,726 --> 00:21:51,810
- Thank you.
- Yeah.
502
00:21:51,811 --> 00:21:54,188
Thanks.
One second.
503
00:21:54,189 --> 00:21:56,148
Ana.
504
00:21:56,149 --> 00:21:57,316
She not answering?
505
00:21:57,317 --> 00:22:00,069
No, all afternoon.
506
00:22:06,910 --> 00:22:08,077
Hey.
507
00:22:12,415 --> 00:22:13,666
It's Ana's phone.
508
00:22:13,667 --> 00:22:16,168
- What?
- What?
509
00:22:16,169 --> 00:22:17,711
It's Ana's phone.
510
00:22:28,014 --> 00:22:29,807
You're gonna love Jenny.
She's great.
511
00:22:29,808 --> 00:22:31,141
She's a real...
- Hi.
512
00:22:31,142 --> 00:22:33,060
- Oh, here she is.
- I am so sorry.
513
00:22:33,061 --> 00:22:35,729
Whew!
514
00:22:35,730 --> 00:22:38,565
My husband is in charge
of our son tonight,
515
00:22:38,566 --> 00:22:40,526
so it's just little fires.
516
00:22:40,527 --> 00:22:41,694
- OK.
- But I'm here now!
517
00:22:41,695 --> 00:22:45,322
So Alex, as... as I'm sure
you can guess,
518
00:22:45,323 --> 00:22:47,908
I would love to talk to you
about your client, Mr. Logan.
519
00:22:47,909 --> 00:22:49,618
Whoa, he hates Mr. Logan.
520
00:22:49,619 --> 00:22:51,620
Call him Lee.
- OK. All right.
521
00:22:51,621 --> 00:22:53,038
OK.
522
00:22:53,039 --> 00:22:54,873
Well, then I would love
to talk to you about Lee.
523
00:22:54,874 --> 00:22:56,041
I know that he's been
524
00:22:56,042 --> 00:22:57,793
with the same publisher
for years now,
525
00:22:57,794 --> 00:23:00,379
but I would really like him
to consider our imprint,
526
00:23:00,380 --> 00:23:02,423
because I think that his
marketing strategy is
527
00:23:02,424 --> 00:23:03,716
in need of a complete revamp.
528
00:23:03,717 --> 00:23:05,259
- Mm-hmm.
- Right now, every penny
529
00:23:05,260 --> 00:23:07,094
of his advertising
is going towards Facebook,
530
00:23:07,095 --> 00:23:08,637
which I totally get
the thinking...
531
00:23:08,638 --> 00:23:09,888
his core audience is
older women.
532
00:23:09,889 --> 00:23:12,391
But my proposal here, which...
533
00:23:12,392 --> 00:23:14,560
- Thank you.
- Brendan hugely helped with,
534
00:23:14,561 --> 00:23:16,937
I want Lee Logan's stories
to reach a younger audience.
535
00:23:16,938 --> 00:23:18,564
They can resonate with anyone.
536
00:23:30,160 --> 00:23:31,785
Um, sorry.
537
00:23:31,786 --> 00:23:35,539
Very sorry.
It's been a scary day today.
538
00:23:35,540 --> 00:23:36,915
Not for me, but for another mom.
539
00:23:36,916 --> 00:23:38,500
There's a child that's missing.
540
00:23:38,501 --> 00:23:40,044
Oh, God, what happened?
541
00:23:40,045 --> 00:23:41,128
Someone picked him up
from school,
542
00:23:41,129 --> 00:23:42,379
and no one has seen them since.
543
00:23:42,380 --> 00:23:44,965
But they have
a really strict school policy
544
00:23:44,966 --> 00:23:47,426
that the kids can only go
with parents
545
00:23:47,427 --> 00:23:48,635
or nannies, so it's...
546
00:23:48,636 --> 00:23:49,678
Yeah, it's that way for us too.
547
00:23:49,679 --> 00:23:50,763
- Is it?
- Yeah.
548
00:23:50,764 --> 00:23:51,764
I mean,
that's what my wife said.
549
00:23:54,684 --> 00:23:55,893
Yeah.
550
00:24:01,483 --> 00:24:03,525
Yeah.
Actually, you know what, Jenny?
551
00:24:03,526 --> 00:24:05,110
I can... I can take it...
- OK.
552
00:24:05,111 --> 00:24:07,029
It feels like you're needed
on the home front.
553
00:24:07,030 --> 00:24:08,655
- Yeah.
- Yeah?
554
00:24:08,656 --> 00:24:10,532
OK. Yeah.
555
00:24:10,533 --> 00:24:12,201
I'll be quick.
556
00:24:14,913 --> 00:24:16,538
Hey.
- Hi, hon.
557
00:24:16,539 --> 00:24:17,790
Sorry to bother you.
558
00:24:17,791 --> 00:24:19,625
He really wants you.
559
00:24:19,626 --> 00:24:20,668
You got a sec?
560
00:24:20,669 --> 00:24:22,211
Yeah, OK.
Uh-huh.
561
00:24:22,212 --> 00:24:23,462
Mommy?
562
00:24:23,463 --> 00:24:24,588
Hi, baby.
563
00:24:24,589 --> 00:24:26,757
Where are you?
564
00:24:26,758 --> 00:24:28,759
I want you for bedtime.
565
00:24:28,760 --> 00:24:30,344
- Yeah.
- Soon.
566
00:24:30,345 --> 00:24:32,596
I'll be there to tuck you in.
Yep.
567
00:24:36,393 --> 00:24:37,768
Talk to Ana.
568
00:24:37,769 --> 00:24:39,728
Uh-huh.
Thank you.
569
00:24:47,862 --> 00:24:51,323
Hey, Ana would never hurt him.
570
00:24:51,324 --> 00:24:52,366
She's...
571
00:25:03,169 --> 00:25:04,753
Do you have him?
Where is he?
572
00:25:04,754 --> 00:25:06,046
Where is he?
573
00:25:06,047 --> 00:25:07,089
- You tell us where he is.
- What?
574
00:25:07,090 --> 00:25:08,215
- Where is he?
- What?
575
00:25:08,216 --> 00:25:09,550
Ana, you gotta tell us
where he is.
576
00:25:09,551 --> 00:25:10,843
- What's going on?
- Ana!
577
00:25:10,844 --> 00:25:12,177
I don't have Milo.
I'm not working this week.
578
00:25:12,178 --> 00:25:14,013
He's not in here.
He's not in here.
579
00:25:14,014 --> 00:25:15,347
- I'm not working this week!
- What?
580
00:25:15,348 --> 00:25:17,182
I told you, I don't have Milo.
581
00:25:17,183 --> 00:25:19,018
I left my phone.
I was coming to get it.
582
00:25:19,019 --> 00:25:20,686
We leave
tomorrow morning instead.
583
00:25:20,687 --> 00:25:22,479
What... what happened to Milo?
584
00:25:22,480 --> 00:25:25,357
- We don't know. We don't...
- Mr. and Mrs. Irvine?
585
00:25:25,358 --> 00:25:27,735
Detective Alcaras has spoken
with Milo's teacher.
586
00:25:27,736 --> 00:25:31,697
He says Milo was picked up
by a woman named Carrie Finch.
587
00:25:31,698 --> 00:25:33,699
Who is Carrie Finch?
588
00:25:37,412 --> 00:25:38,996
I'm Carrie, by the way.
589
00:25:38,997 --> 00:25:40,789
Ana.
Nice to meet you.
590
00:25:40,790 --> 00:25:41,874
Nice to meet you.
591
00:25:41,875 --> 00:25:43,542
So who do you work for?
592
00:25:43,543 --> 00:25:44,877
Jenny Kaminski.
593
00:25:48,590 --> 00:25:51,175
What the...
594
00:25:51,176 --> 00:25:52,302
Richie!
595
00:25:55,138 --> 00:25:56,305
Richie!
596
00:25:59,809 --> 00:26:00,976
- Uh...
- Richie!
597
00:26:00,977 --> 00:26:02,269
Yeah, yeah, um...
598
00:26:32,092 --> 00:26:34,927
- What's wrong?
- I'm just being silly.
599
00:26:34,928 --> 00:26:36,929
You OK?
600
00:26:36,930 --> 00:26:37,971
OK.
601
00:26:40,016 --> 00:26:42,643
What can you tell us about
your nanny, Carrie Finch?
602
00:26:42,644 --> 00:26:44,561
She's 21.
603
00:26:44,562 --> 00:26:47,731
She's been with us
about three months.
604
00:26:47,732 --> 00:26:52,403
She's quiet, shy, sweet.
605
00:26:52,404 --> 00:26:54,405
Has she been acting
out of the ordinary lately?
606
00:26:54,406 --> 00:26:55,572
No.
607
00:26:55,573 --> 00:26:57,866
She ever been violent,
that you're aware?
608
00:26:57,867 --> 00:26:59,911
Of course not.
I would never...
609
00:27:03,373 --> 00:27:05,374
Mrs. Kaminski?
610
00:27:05,375 --> 00:27:07,209
Oh, sorry, it's nothing.
Nothing.
611
00:27:07,210 --> 00:27:08,919
Ma'am, anything at all
you could tell us
612
00:27:08,920 --> 00:27:10,295
might be more helpful
than you realize.
613
00:27:10,296 --> 00:27:11,547
It's just when you said violent,
614
00:27:11,548 --> 00:27:14,049
it made me think of this time
that I thought
615
00:27:14,050 --> 00:27:15,801
she was about to hit Jacob.
616
00:27:15,802 --> 00:27:17,302
But it was
a total misunderstanding.
617
00:27:17,303 --> 00:27:19,263
I don't even know
why I'm saying it.
618
00:27:19,264 --> 00:27:20,347
What?
619
00:27:20,348 --> 00:27:21,932
No, no.
620
00:27:21,933 --> 00:27:24,226
So she attempted to hit your
son on at least one occasion?
621
00:27:24,227 --> 00:27:25,894
No, no, no, no, no, no, no, no.
622
00:27:25,895 --> 00:27:27,229
She was swatting a fly.
623
00:27:27,230 --> 00:27:29,356
I saw her hand go back
and I screamed
624
00:27:29,357 --> 00:27:31,150
and grabbed Jacob away from her,
625
00:27:31,151 --> 00:27:32,568
and then I saw the fly.
626
00:27:32,569 --> 00:27:36,238
I was totally mortified.
627
00:27:36,239 --> 00:27:41,035
I am 100% sure
that she was swatting a fly.
628
00:27:41,036 --> 00:27:43,413
Swatting a fly.
629
00:27:45,331 --> 00:27:47,708
Mrs. Kaminski,
Marissa Irvine received a text,
630
00:27:47,709 --> 00:27:50,002
supposedly from you, arranging
a playdate for her son...
631
00:27:50,003 --> 00:27:51,253
Yeah, but I never sent
that text.
632
00:27:51,254 --> 00:27:52,588
We understand that.
633
00:27:52,589 --> 00:27:55,090
However, Carrie Finch
then picked Milo Irvine up
634
00:27:55,091 --> 00:27:57,259
from Bishops Academy
this afternoon,
635
00:27:57,260 --> 00:27:59,636
and no one has seen
either of them since.
636
00:27:59,637 --> 00:28:02,890
So you think Carrie sent
the text, pretending to be me?
637
00:28:02,891 --> 00:28:04,266
It appears so.
638
00:28:04,267 --> 00:28:06,101
And now that phone
is out of service.
639
00:28:06,102 --> 00:28:09,229
So what, it was like
a burner phone, or...
640
00:28:12,567 --> 00:28:14,109
So this was all planned?
641
00:28:26,998 --> 00:28:29,000
Where the fuck is the detective?
642
00:28:31,586 --> 00:28:33,671
Has anyone ever not noticed
your sister entering a room?
643
00:28:33,672 --> 00:28:35,005
What took her so long
to get here?
644
00:28:35,006 --> 00:28:36,090
She texted me earlier and said
645
00:28:36,091 --> 00:28:38,217
the Skyway was backed up.
646
00:28:38,218 --> 00:28:41,096
She told me she was coming
from her apartment.
647
00:28:42,889 --> 00:28:45,183
- Thanks for coming.
- Mm-hmm.
648
00:28:47,602 --> 00:28:49,144
- Hey.
- No.
649
00:28:49,145 --> 00:28:51,105
You can't cry.
650
00:28:51,106 --> 00:28:52,314
- Oh.
- OK?
651
00:28:52,315 --> 00:28:54,149
I can't handle that.
- I'm sorry. Sorry.
652
00:28:54,150 --> 00:28:57,820
Yeah, well, you should be,
653
00:28:57,821 --> 00:28:58,987
'cause this is about me.
654
00:29:01,658 --> 00:29:03,992
Hey.
655
00:29:12,794 --> 00:29:14,169
We're gonna find him.
656
00:29:14,170 --> 00:29:15,671
- Yeah.
- OK?
657
00:29:15,672 --> 00:29:16,797
Mm-hmm.
658
00:29:16,798 --> 00:29:18,841
- We are.
- Mm-hmm.
659
00:29:18,842 --> 00:29:19,925
Hey, Col.
660
00:29:19,926 --> 00:29:21,552
Hey, Lia.
661
00:29:21,553 --> 00:29:23,178
Hi.
662
00:29:23,179 --> 00:29:25,514
OK, you gotta move
your shit, Brian.
663
00:29:29,728 --> 00:29:31,770
OK.
664
00:29:31,771 --> 00:29:33,981
So what exactly do we know?
665
00:29:33,982 --> 00:29:38,193
Well, another nanny
picked Milo up from school.
666
00:29:38,194 --> 00:29:39,695
Her name is Carrie Finch.
667
00:29:39,696 --> 00:29:40,654
Nobody's seen him since.
668
00:29:40,655 --> 00:29:42,656
- Do we know this Carrie?
- No.
669
00:29:42,657 --> 00:29:46,076
She works for another mom
named Jenny Kaminski.
670
00:29:46,077 --> 00:29:47,494
Uh-huh.
671
00:29:47,495 --> 00:29:49,414
And what do we know about Jenny?
672
00:29:51,750 --> 00:29:54,335
I met her at the school social.
673
00:29:54,336 --> 00:29:56,211
She seemed nice.
Normal.
674
00:29:56,212 --> 00:29:59,923
Yeah?
Well, I want to talk to her.
675
00:29:59,924 --> 00:30:02,092
What?
676
00:30:02,093 --> 00:30:04,219
Just don't...
just don't start, please.
677
00:30:04,220 --> 00:30:05,637
She has a lot to answer for.
678
00:30:05,638 --> 00:30:08,682
Yes, she does, but not to you.
679
00:30:08,683 --> 00:30:10,559
Fine, but somebody needs
to probe.
680
00:30:10,560 --> 00:30:12,311
I mean, there had
to have been warning signs.
681
00:30:12,312 --> 00:30:13,645
We don't know that.
682
00:30:13,646 --> 00:30:15,314
Well, normal,
well-adjusted people
683
00:30:15,315 --> 00:30:17,399
don't just kidnap children.
684
00:30:17,400 --> 00:30:19,193
I mean, do we know
if she even checked references?
685
00:30:19,194 --> 00:30:20,527
Christ!
686
00:30:20,528 --> 00:30:22,780
Just please,
I'm asking you, once...
687
00:30:22,781 --> 00:30:25,240
OK.
Hey, hey, she's not wrong, OK?
688
00:30:25,241 --> 00:30:27,910
Look, if this is
even remotely true,
689
00:30:27,911 --> 00:30:32,081
then Jenny Kaminski
is legally negligent.
690
00:30:32,082 --> 00:30:34,375
This would ruin her life.
691
00:30:34,376 --> 00:30:36,211
She'd be to blame.
692
00:30:54,521 --> 00:30:56,522
It's so important
to set that example.
693
00:30:56,523 --> 00:30:58,482
Boys need to see
a father make dinner,
694
00:30:58,483 --> 00:31:00,109
do the dishes, the laundry.
695
00:31:00,110 --> 00:31:02,569
We have to counterprogram
our kids.
696
00:31:02,570 --> 00:31:04,363
Victor's a stay-at-home dad.
697
00:31:04,364 --> 00:31:05,698
Oh, OK.
So you don't work?
698
00:31:05,699 --> 00:31:07,533
No, I made a commitment
to home life.
699
00:31:07,534 --> 00:31:08,867
Isn't that incredible?
700
00:31:08,868 --> 00:31:10,244
I wish my husband
was that modern.
701
00:31:12,205 --> 00:31:13,664
What a lucky boy you have.
702
00:31:13,665 --> 00:31:15,541
Oh, we have two, actually.
703
00:31:15,542 --> 00:31:17,459
Not the same as one, trust me.
704
00:31:17,460 --> 00:31:18,961
One is one.
705
00:31:18,962 --> 00:31:20,379
Two is ten.
706
00:31:22,590 --> 00:31:25,884
Now, you just have Jacob, right?
707
00:31:25,885 --> 00:31:27,177
Right.
708
00:31:27,178 --> 00:31:28,679
OK, so we need
to talk fundraiser.
709
00:31:28,680 --> 00:31:29,805
Oh.
710
00:31:29,806 --> 00:31:31,223
- Fundraiser?
- For the school.
711
00:31:31,224 --> 00:31:32,850
I head it up every year,
712
00:31:32,851 --> 00:31:36,979
but I couldn't do it
without volunteers.
713
00:31:36,980 --> 00:31:39,106
OK.
Volunteering for what, exactly?
714
00:31:39,107 --> 00:31:40,274
Booking venues,
715
00:31:40,275 --> 00:31:42,067
organizing food, music,
stuff like that.
716
00:31:42,068 --> 00:31:43,986
It's kind of an unspoken thing,
717
00:31:43,987 --> 00:31:47,072
but parents with just one child
help the most.
718
00:31:47,073 --> 00:31:50,409
You know, so that it's fair
to the other parents.
719
00:31:50,410 --> 00:31:54,496
So can I count you in?
720
00:32:28,365 --> 00:32:30,199
Uh, what are the chances?
721
00:32:30,200 --> 00:32:33,952
Oh, my God!
722
00:32:33,953 --> 00:32:35,496
Wow, I...
723
00:32:35,497 --> 00:32:37,164
It looks so much better on you.
724
00:32:37,165 --> 00:32:38,165
No, it does not!
725
00:32:38,166 --> 00:32:39,291
You look amazing.
726
00:32:39,292 --> 00:32:40,626
We both look stunning.
727
00:32:40,627 --> 00:32:42,920
But I... I haven't worn
this dress in forever.
728
00:32:42,921 --> 00:32:44,046
That's so weird.
729
00:32:44,047 --> 00:32:46,173
Yeah, me neither, actually.
730
00:32:46,174 --> 00:32:47,966
I feel like I've seen you
around a bunch of times,
731
00:32:47,967 --> 00:32:50,010
but I've never actually...
I'm Marissa.
732
00:32:50,011 --> 00:32:51,512
- I'm Jenny.
- Hi.
733
00:32:51,513 --> 00:32:53,472
Your son is in Mr. Williams'
class too, right?
734
00:32:53,473 --> 00:32:55,474
Yeah, Jacob.
Yours is...
735
00:32:55,475 --> 00:32:56,433
- Milo.
- OK.
736
00:32:56,434 --> 00:32:59,436
Yeah.
737
00:32:59,437 --> 00:33:01,438
So weird.
738
00:33:06,486 --> 00:33:07,654
You OK?
739
00:33:12,409 --> 00:33:14,952
Yeah?
740
00:33:14,953 --> 00:33:16,370
You know what?
741
00:33:16,371 --> 00:33:17,663
I didn't actually
come in here to pee.
742
00:33:17,664 --> 00:33:19,456
I just had to escape
from out there.
743
00:33:19,457 --> 00:33:22,084
It's just so intense.
- It is.
744
00:33:26,256 --> 00:33:28,090
If I brought back
two glasses of wine,
745
00:33:28,091 --> 00:33:29,633
what would you think?
746
00:33:29,634 --> 00:33:30,884
- I'd love it.
- Yeah?
747
00:33:30,885 --> 00:33:33,137
- Yeah.
- OK.
748
00:33:33,138 --> 00:33:34,304
- OK.
- Let's do that.
749
00:33:34,305 --> 00:33:35,890
OK.
750
00:33:39,519 --> 00:33:40,936
Peter is the king
of tickle time.
751
00:33:40,937 --> 00:33:42,354
You know, he gets down
on the floor,
752
00:33:42,355 --> 00:33:45,149
and he makes forts
out of pillows,
753
00:33:45,150 --> 00:33:47,026
and he's great at that stuff.
754
00:33:47,027 --> 00:33:49,236
But when it comes
to everything else
755
00:33:49,237 --> 00:33:51,030
like pickups and drop-offs
756
00:33:51,031 --> 00:33:54,825
and doctor's appointments,
you know, lunches,
757
00:33:54,826 --> 00:33:57,745
snacks, clothes,
activities, shoes,
758
00:33:57,746 --> 00:33:58,996
he just doesn't see it.
759
00:33:58,997 --> 00:34:01,665
It's not on his radar.
760
00:34:01,666 --> 00:34:03,667
Probably shouldn't
trash my husband
761
00:34:03,668 --> 00:34:05,210
in the women's bathroom.
762
00:34:05,211 --> 00:34:06,712
Classy, right?
763
00:34:06,713 --> 00:34:10,424
Well, I call Richie
764
00:34:10,425 --> 00:34:12,676
a motherfucker to his face
sometimes, so...
765
00:34:12,677 --> 00:34:14,720
What?
766
00:34:14,721 --> 00:34:17,306
And he...
he doesn't even know it.
767
00:34:17,307 --> 00:34:19,391
How does he not know?
768
00:34:19,392 --> 00:34:21,226
I...
769
00:34:21,227 --> 00:34:26,565
I tried to learn sign language
before Jacob was born.
770
00:34:26,566 --> 00:34:28,901
There was a mom
in my prenatal class
771
00:34:28,902 --> 00:34:31,236
who was hearing impaired,
and I just thought that I...
772
00:34:31,237 --> 00:34:32,404
I don't know.
773
00:34:32,405 --> 00:34:34,406
Anyway, I didn't make it
very far,
774
00:34:34,407 --> 00:34:38,077
but I did master
a few of the curse words.
775
00:34:38,078 --> 00:34:41,747
So one day,
Richie and I were fighting,
776
00:34:41,748 --> 00:34:43,540
and Jake was in the room,
so I couldn't
777
00:34:43,541 --> 00:34:45,084
say anything too awful.
778
00:34:45,085 --> 00:34:46,543
Mm.
779
00:34:46,544 --> 00:34:50,964
And so I made the sign
for motherfucker.
780
00:34:52,133 --> 00:34:53,801
Oh!
781
00:34:53,802 --> 00:34:57,554
And he thought
that I was saying I love you,
782
00:34:57,555 --> 00:35:00,182
like, to end the fight.
783
00:35:00,183 --> 00:35:01,642
And I just... I never...
784
00:35:01,643 --> 00:35:04,269
I never corrected him.
785
00:35:04,270 --> 00:35:07,022
So I do it...
786
00:35:07,023 --> 00:35:08,941
I do it now when...
787
00:35:08,942 --> 00:35:12,569
when he tells me
that I'm amazing.
788
00:35:14,406 --> 00:35:17,825
Oh, yeah.
789
00:35:17,826 --> 00:35:19,493
I don't know how you do it all.
790
00:35:19,494 --> 00:35:21,870
You're so amazing.
791
00:35:21,871 --> 00:35:23,706
Right?
- Yeah.
792
00:35:26,459 --> 00:35:28,168
I'm tired of being amazing.
793
00:35:30,964 --> 00:35:32,423
I don't want to be
amazing anymore.
794
00:35:41,641 --> 00:35:44,476
But I am apparently volunteering
795
00:35:44,477 --> 00:35:45,686
for a fundraiser now, so...
796
00:35:45,687 --> 00:35:48,689
No. No.
Sarah Larsen got to you?
797
00:35:48,690 --> 00:35:50,190
Yeah, I buckled.
798
00:35:50,191 --> 00:35:52,735
Well, you're not volunteering
for the fundraiser.
799
00:35:52,736 --> 00:35:54,445
Well, I already said yes.
800
00:35:54,446 --> 00:35:56,780
Pretty sure a verbal contract
isn't considered binding.
801
00:35:56,781 --> 00:35:59,742
Well, what am I
supposed to do, then?
802
00:35:59,743 --> 00:36:01,535
Well, first you need to pose
803
00:36:01,536 --> 00:36:02,703
for a selfie with me, because...
804
00:36:02,704 --> 00:36:03,954
OK.
805
00:36:03,955 --> 00:36:05,247
This has got to be documented.
806
00:36:05,248 --> 00:36:06,665
Yeah, it does.
807
00:36:06,666 --> 00:36:09,168
And then we will
inform Sarah Larsen
808
00:36:09,169 --> 00:36:11,628
that you do not have time
to volunteer
809
00:36:11,629 --> 00:36:13,547
for the fundraiser.
810
00:36:13,548 --> 00:36:15,591
- I can't do that.
- You won't have to.
811
00:36:15,592 --> 00:36:17,217
I'll do all the talking.
I'll be there.
812
00:36:17,218 --> 00:36:19,720
On one condition...
you don't backpedal,
813
00:36:19,721 --> 00:36:21,972
because she will bring up
the fucking fundraiser.
814
00:36:21,973 --> 00:36:23,390
Oh, God!
815
00:36:23,391 --> 00:36:25,517
Yeah, she will just let
the silence hang in the air.
816
00:36:25,518 --> 00:36:27,019
But no backpedaling, OK?
817
00:36:27,020 --> 00:36:28,479
- I promise.
- All right.
818
00:36:28,480 --> 00:36:30,231
Now, smile.
819
00:36:35,028 --> 00:36:36,695
I can't believe
we're in the same...
820
00:36:36,696 --> 00:36:37,906
I know. It's insane.
821
00:36:49,209 --> 00:36:51,543
Can they do this?
Can they just search her room?
822
00:36:51,544 --> 00:36:53,003
I don't know.
823
00:36:53,004 --> 00:36:54,380
I guess.
824
00:36:54,381 --> 00:36:56,382
This is the only picture
that I have of Carrie.
825
00:36:56,383 --> 00:36:58,801
It's not that great.
826
00:36:58,802 --> 00:37:02,012
This is so surreal.
827
00:37:02,013 --> 00:37:04,098
If she did this, then...
- She did do it.
828
00:37:04,099 --> 00:37:07,393
She picked him up from school.
- Well, then it's our fault.
829
00:37:07,394 --> 00:37:08,977
We hired her.
830
00:37:08,978 --> 00:37:10,896
We're the reason
she has access to the school.
831
00:37:10,897 --> 00:37:12,231
If she wanted to kidnap someone,
832
00:37:12,232 --> 00:37:16,068
she would have found a way
with or without us.
833
00:37:16,069 --> 00:37:17,611
Still.
834
00:37:17,612 --> 00:37:21,073
Do you think
we should go see them?
835
00:37:21,074 --> 00:37:22,574
What? No!
836
00:37:22,575 --> 00:37:25,953
Jenny, you don't want to signal
that we're responsible.
837
00:37:25,954 --> 00:37:27,871
What if they think
we're negligent or something?
838
00:37:27,872 --> 00:37:29,331
There's a five-year-old kid
missing,
839
00:37:29,332 --> 00:37:31,458
and you're worried about
distancing yourself from blame?
840
00:37:31,459 --> 00:37:33,002
Listen to me.
841
00:37:33,003 --> 00:37:34,378
This is the kind of thing
that, in your mind,
842
00:37:34,379 --> 00:37:36,463
sounds like a great idea
'cause you're a kind person.
843
00:37:36,464 --> 00:37:38,007
That's what I love about you.
844
00:37:38,008 --> 00:37:39,508
We can't just hide here with
our own son safe and sound.
845
00:37:39,509 --> 00:37:40,843
It doesn't feel right.
846
00:37:40,844 --> 00:37:42,803
But months down the road,
you'll regret this.
847
00:37:46,266 --> 00:37:50,602
Whatever you do,
don't apologize for anything.
848
00:38:32,145 --> 00:38:34,938
Mr. and Mrs. Irvine,
I'm Detective Alcaras.
849
00:38:34,939 --> 00:38:36,315
Detective Greco.
850
00:38:36,316 --> 00:38:37,316
May we come in?
851
00:38:37,317 --> 00:38:38,360
Yeah, of course.
852
00:38:45,075 --> 00:38:47,826
99% of the time
when a child goes missing,
853
00:38:47,827 --> 00:38:52,164
it's a misunderstanding between
parents, grandparents, nannies.
854
00:38:52,165 --> 00:38:55,417
But Milo has been missing
for nearly five hours now.
855
00:38:55,418 --> 00:38:57,337
It's not a misunderstanding.
856
00:39:00,173 --> 00:39:02,591
In addition,
we found your son's tracker
857
00:39:02,592 --> 00:39:03,926
in the school's parking lot.
858
00:39:03,927 --> 00:39:07,471
It's been destroyed.
859
00:39:07,472 --> 00:39:11,392
OK.
860
00:39:11,393 --> 00:39:13,018
Is this about a ransom?
861
00:39:13,019 --> 00:39:14,853
We haven't received
any communication
862
00:39:14,854 --> 00:39:17,231
regarding a ransom.
863
00:39:17,232 --> 00:39:20,192
I'm assuming
none of you have either?
864
00:39:20,193 --> 00:39:21,694
- No.
- Any missed calls
865
00:39:21,695 --> 00:39:23,112
from unknown numbers?
866
00:39:23,113 --> 00:39:25,823
Or strange texts, emails,
that kind of thing?
867
00:39:25,824 --> 00:39:27,116
No.
868
00:39:27,117 --> 00:39:28,659
Look, this has to be
about money, right?
869
00:39:28,660 --> 00:39:31,662
I mean, why else would...
870
00:39:31,663 --> 00:39:35,374
look, you two are
well-off, sure.
871
00:39:35,375 --> 00:39:37,960
But more than that,
you're both in finance,
872
00:39:37,961 --> 00:39:39,712
which means you both have
access to capital
873
00:39:39,713 --> 00:39:40,879
far greater than your own.
874
00:39:40,880 --> 00:39:42,881
People, a kidnapper, Carrie...
875
00:39:42,882 --> 00:39:44,133
- Uh-huh.
- Would know that.
876
00:39:44,134 --> 00:39:46,802
Ms. Garcia,
you're Milo's nanny, right?
877
00:39:46,803 --> 00:39:48,470
Yes, I look after Milo.
878
00:39:48,471 --> 00:39:50,765
Have you ever spoken
with Carrie Finch?
879
00:39:52,600 --> 00:39:54,393
Um, no.
880
00:39:54,394 --> 00:39:58,106
I... I've seen her,
but we've never talked before.
881
00:40:05,238 --> 00:40:08,240
I have a picture here
of Carrie Finch.
882
00:40:08,241 --> 00:40:10,743
I'd like you all
to please have a look.
883
00:40:15,540 --> 00:40:17,834
I... I don't recognize her.
884
00:40:20,337 --> 00:40:21,463
Sorry.
885
00:40:24,966 --> 00:40:28,719
No, I've never seen her.
886
00:40:33,975 --> 00:40:36,393
So she has my son?
887
00:41:11,012 --> 00:41:15,474
So if this is a ransom,
when do we hear?
888
00:41:15,475 --> 00:41:18,477
It's usually within
the first 24 hours,
889
00:41:18,478 --> 00:41:21,898
but there's no exact rules
to these kind of things.
890
00:41:24,442 --> 00:41:26,735
And if they don't
want anything...
891
00:41:26,736 --> 00:41:29,154
if, uh... if it's not...
892
00:41:29,155 --> 00:41:30,989
it's not about money...
- No.
893
00:41:30,990 --> 00:41:33,242
They don't want anything,
then, uh...
894
00:41:33,243 --> 00:41:34,535
Please, please don't.
895
00:41:34,536 --> 00:41:39,206
- I have to know.
- Don't. Please don't ask.
896
00:41:39,207 --> 00:41:44,628
It's about a pedophile,
or it's human trafficking.
897
00:41:57,017 --> 00:41:58,392
Hey.
898
00:41:59,894 --> 00:42:02,521
Sorry.
899
00:42:02,522 --> 00:42:04,857
Why didn't you just
check the number?
900
00:42:04,858 --> 00:42:07,067
You just check it, OK?
901
00:42:07,068 --> 00:42:12,698
It's... he's...
902
00:42:12,699 --> 00:42:15,200
'cause he's fucking out there.
903
00:42:15,201 --> 00:42:17,703
He's out there now.
904
00:42:22,208 --> 00:42:25,128
I'm sorry.
I didn't mean that.
905
00:42:27,922 --> 00:42:30,716
I'm sorry.
I'm sorry.
906
00:42:30,717 --> 00:42:33,844
I didn't mean that.
907
00:42:33,845 --> 00:42:35,387
You're a great mom.
908
00:42:35,388 --> 00:42:36,889
You're great, OK?
909
00:42:36,890 --> 00:42:38,849
You're amazing.
910
00:42:38,850 --> 00:42:40,100
You are amazing.
911
00:42:44,481 --> 00:42:46,357
Hey, listen to me.
Listen to me.
912
00:42:46,358 --> 00:42:47,775
I'm...
913
00:43:08,797 --> 00:43:10,881
I'm so sorry.
914
00:43:10,882 --> 00:43:15,594
I'm so sorry.
915
00:43:48,837 --> 00:43:50,213
This is Jenny Kaminski.
916
00:43:53,675 --> 00:43:55,300
She's my friend.
917
00:44:05,437 --> 00:44:07,146
{\an8}She brought a lawyer with her?
918
00:44:07,147 --> 00:44:10,607
{\an8}- Yeah.
- Hmm.
919
00:44:10,608 --> 00:44:13,068
{\an8}My money says she talks.
920
00:44:13,069 --> 00:44:15,904
Milo's kidnapping
was an inside job.
921
00:44:15,905 --> 00:44:18,824
She knows that we know that,
and she's gonna want to get
922
00:44:18,825 --> 00:44:20,993
ahead of it, clear her name.
923
00:44:20,994 --> 00:44:22,661
Yeah, but if she starts talking,
924
00:44:22,662 --> 00:44:25,831
she has to keep talking,
even if we don't ask her
925
00:44:25,832 --> 00:44:27,666
about the kidnapping anymore.
926
00:44:27,667 --> 00:44:31,003
You know, I honestly
didn't see this coming.
927
00:44:31,004 --> 00:44:35,632
These nice people,
928
00:44:35,633 --> 00:44:37,134
killing each other.
64414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.