Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,055 --> 00:00:16,515
{\an8}And now you're saying you
know the man from the marathon?
2
00:00:16,516 --> 00:00:18,684
{\an8}I was his foster mother
for a little over a year.
3
00:00:18,685 --> 00:00:21,437
{\an8}Last I heard, he was arrested
for selling OxyContin.
4
00:00:21,438 --> 00:00:24,148
{\an8}Not a single visitor until
a week before his release.
5
00:00:24,149 --> 00:00:26,066
Visitor was Caroline Finch.
6
00:00:26,067 --> 00:00:28,110
Kyle Smit is now a suspect.
7
00:00:28,111 --> 00:00:29,361
You think he could be violent?
8
00:00:29,362 --> 00:00:30,529
I think even good people can do
9
00:00:30,530 --> 00:00:31,864
bad things if they're pushed.
10
00:00:31,865 --> 00:00:32,948
You had a gambling problem.
11
00:00:32,949 --> 00:00:33,949
I went into business with you.
12
00:00:33,950 --> 00:00:34,950
You're so grateful.
13
00:00:34,951 --> 00:00:36,035
I am grateful.
14
00:00:36,036 --> 00:00:37,119
Thanks, buddy.
15
00:00:37,120 --> 00:00:39,038
Brian was not born disabled.
16
00:00:39,039 --> 00:00:40,330
There was an accident.
17
00:00:40,331 --> 00:00:41,832
And it was Lia's fault.
18
00:00:41,833 --> 00:00:43,709
Lia has grown up with
that on her conscience.
19
00:00:43,710 --> 00:00:45,085
Ready?
20
00:00:45,086 --> 00:00:46,670
- And it's shaped who she is...
- Bitch!
21
00:00:46,671 --> 00:00:48,130
As a person.
22
00:00:48,131 --> 00:00:49,214
I need you to do
stupid shit so that I
23
00:00:49,215 --> 00:00:50,883
can smooth everything over.
24
00:00:50,884 --> 00:00:52,718
But I need you to feel
nauseous from the pain meds
25
00:00:52,719 --> 00:00:54,720
so I can keep my mind busy
thinking of what might help.
26
00:00:54,721 --> 00:00:57,222
Carrie has to hide
because she's famous.
27
00:00:57,223 --> 00:00:59,725
You can't have two
famous people, Milo.
28
00:00:59,726 --> 00:01:01,602
That would be a problem.
29
00:01:01,603 --> 00:01:03,437
- Yeah, she was all done up.
- Hi, I'm Maryanne.
30
00:01:03,438 --> 00:01:04,646
Is this your place?
31
00:01:04,647 --> 00:01:05,648
Yeah.
32
00:01:07,275 --> 00:01:08,401
We found a body.
33
00:01:18,370 --> 00:01:21,413
So, here's where things
stand with the case.
34
00:01:21,414 --> 00:01:23,332
Carrie Finch
and Kyle Smit rented
35
00:01:23,333 --> 00:01:25,334
a lake house in North Dunes.
36
00:01:25,335 --> 00:01:27,920
And it appears that
Milo was with them.
37
00:01:27,921 --> 00:01:30,756
The rental's now empty.
38
00:01:30,757 --> 00:01:32,758
We're still doing
a forensic search.
39
00:01:32,759 --> 00:01:36,261
And the vehicle that they were
using was left near the scene.
40
00:01:36,262 --> 00:01:37,971
In the rental, there
was evidence that Milo
41
00:01:37,972 --> 00:01:39,431
was being well cared for...
42
00:01:39,432 --> 00:01:42,184
age-appropriate food,
changes of clothing.
43
00:01:42,185 --> 00:01:45,979
But we also found
the body of an adult male
44
00:01:45,980 --> 00:01:49,566
in the lake adjacent
to the rental property.
45
00:01:49,567 --> 00:01:51,443
We haven't done a
formal identification,
46
00:01:51,444 --> 00:01:53,195
but it appears to be Kyle Smit.
47
00:01:53,196 --> 00:01:55,072
- Oh, my god.
- Wait, so...
48
00:01:55,073 --> 00:01:56,448
Oh, my god.
49
00:01:56,449 --> 00:01:58,784
So, now it's just
Carrie who has Milo?
50
00:01:58,785 --> 00:02:00,202
We don't know for sure.
51
00:02:00,203 --> 00:02:01,203
Do you know what
car they're in now?
52
00:02:01,204 --> 00:02:02,496
No, I'm afraid not.
53
00:02:02,497 --> 00:02:04,206
OK, so you don't know anything?
54
00:02:04,207 --> 00:02:05,124
Yeah, actually, we
have less information
55
00:02:05,125 --> 00:02:06,917
now than we did before.
56
00:02:06,918 --> 00:02:08,919
At least before you knew what
kind of car to look for...
57
00:02:08,920 --> 00:02:11,922
How did Kyle Smit die?
58
00:02:11,923 --> 00:02:15,009
It appears to be a gunshot
wound to the back of the head.
59
00:02:15,010 --> 00:02:16,301
Holy fuck.
60
00:02:16,302 --> 00:02:18,470
So, Carrie's got a gun then, right?
61
00:02:18,471 --> 00:02:20,389
'Cause that's new information.
62
00:02:20,390 --> 00:02:23,100
Like, that's definitely
brand-new information.
63
00:02:23,101 --> 00:02:26,771
So she... well,
she executed him?
64
00:02:31,526 --> 00:02:36,739
I found an item in the
rental, and I recognized.
65
00:02:36,740 --> 00:02:37,782
Is this Milo's?
66
00:02:40,201 --> 00:02:42,494
Uh, that's...
that's Mr. Chips.
67
00:02:42,495 --> 00:02:45,748
Oh, my god, Mr. Chips.
68
00:02:45,749 --> 00:02:47,750
Was it with him when
he went to school?
69
00:02:47,751 --> 00:02:48,751
Uh.
70
00:02:48,752 --> 00:02:50,252
Was it in his backpack, maybe?
71
00:02:50,253 --> 00:02:52,171
No.
72
00:02:52,172 --> 00:02:53,797
Carrie got ahold of it somehow.
73
00:02:53,798 --> 00:02:57,634
Either she took it,
or someone gave it to her.
74
00:02:57,635 --> 00:03:01,013
Can any of you tell me when's
the last time you saw this?
75
00:03:01,014 --> 00:03:03,432
Easter weekend.
76
00:03:03,433 --> 00:03:06,852
But Easter was before you
hired the nanny, correct?
77
00:03:06,853 --> 00:03:07,895
Yes.
78
00:03:07,896 --> 00:03:09,313
Yeah, that's right.
79
00:03:09,314 --> 00:03:10,814
I mean, that's before
we'd even met Ana.
80
00:03:10,815 --> 00:03:13,233
If Carrie got hold of
Mr. Chips that Easter,
81
00:03:13,234 --> 00:03:15,903
then that changes everything.
82
00:03:15,904 --> 00:03:18,906
It means that Carrie was... was
interested in Milo before she
83
00:03:18,907 --> 00:03:21,533
started working with
Jenny Kaminski, which
84
00:03:21,534 --> 00:03:27,164
means that she met
Milo some other way,
85
00:03:27,165 --> 00:03:28,624
through someone else.
86
00:03:28,625 --> 00:03:29,958
OK.
87
00:03:29,959 --> 00:03:31,377
Can... can you walk me
through that weekend?
88
00:03:31,378 --> 00:03:33,420
Yeah, it was a last-minute trip.
89
00:03:33,421 --> 00:03:35,756
Uh, it was a getaway to
a ranch a couple of hours
90
00:03:35,757 --> 00:03:37,257
south of here.
91
00:03:37,258 --> 00:03:39,426
We got there Friday night.
92
00:03:39,427 --> 00:03:42,763
Mr. Chips goes missing
Saturday afternoon.
93
00:03:42,764 --> 00:03:46,016
I mean, Milo just cried his
eyes out, he was distraught.
94
00:03:46,017 --> 00:03:48,185
We searched for hours.
95
00:03:48,186 --> 00:03:52,064
And you're 100% sure Milo
brought him to the ranch?
96
00:03:52,065 --> 00:03:53,107
Yeah.
97
00:03:53,108 --> 00:03:54,817
I helped Milo unpack his bag.
98
00:03:54,818 --> 00:03:58,028
I remember tucking
Mr. Chips into Milo's bed
99
00:03:58,029 --> 00:04:00,114
on Friday night.
100
00:04:00,115 --> 00:04:02,116
Can we pinpoint a time?
101
00:04:02,117 --> 00:04:04,076
Was he there in the morning?
102
00:04:04,077 --> 00:04:05,286
There.
103
00:04:07,789 --> 00:04:09,581
OK, so he was there
Saturday morning?
104
00:04:09,582 --> 00:04:10,874
- Yeah.
- OK.
105
00:04:10,875 --> 00:04:12,501
Can you talk me
through the afternoon?
106
00:04:12,502 --> 00:04:14,044
Did you go into town?
107
00:04:14,045 --> 00:04:15,421
Go grocery shopping?
108
00:04:15,422 --> 00:04:17,339
Milo could have
forgotten him at a store.
109
00:04:17,340 --> 00:04:20,259
We had groceries delivered.
110
00:04:20,260 --> 00:04:21,260
Maybe the delivery person...
111
00:04:21,261 --> 00:04:23,095
No, no, you don't...
112
00:04:23,096 --> 00:04:25,764
the groceries were already at
the house when we got there.
113
00:04:25,765 --> 00:04:29,476
Oh, I went into
town later for juice.
114
00:04:29,477 --> 00:04:32,271
Uh, they screwed up
the order, so there
115
00:04:32,272 --> 00:04:33,981
just... there wasn't enough.
116
00:04:33,982 --> 00:04:36,567
But that was hours after
Mr. Chips had disappeared
117
00:04:36,568 --> 00:04:37,735
and we'd been searching, so.
118
00:04:37,736 --> 00:04:38,610
OK.
119
00:04:38,611 --> 00:04:40,070
What about maid service?
120
00:04:40,071 --> 00:04:41,238
Or repairs of the ranch?
121
00:04:41,239 --> 00:04:42,239
Things like that?
122
00:04:42,240 --> 00:04:43,782
Um, no.
123
00:04:43,783 --> 00:04:45,242
How could Carrie have
gotten a hold of Mr. Chips?
124
00:04:45,243 --> 00:04:47,661
It... it doesn't make any sense.
125
00:04:47,662 --> 00:04:50,748
Someone had to have
given him to Carrie.
126
00:04:50,749 --> 00:04:54,293
Maybe by accident,
maybe on purpose.
127
00:04:54,294 --> 00:04:55,919
Oh, that just seems so extreme.
128
00:04:55,920 --> 00:04:57,421
Well, what other
explanation is there?
129
00:04:57,422 --> 00:04:58,505
I don't know.
130
00:04:58,506 --> 00:05:00,257
But there has to be something.
131
00:05:00,258 --> 00:05:02,676
I'm gonna need the name of
everyone who was at the ranch.
132
00:05:02,677 --> 00:05:04,386
Any friend that
visited that weekend
133
00:05:04,387 --> 00:05:06,055
could have a connection
to Carrie Finch.
134
00:05:06,056 --> 00:05:07,514
You don't understand.
135
00:05:07,515 --> 00:05:10,100
There was no one else
that visited the ranch.
136
00:05:10,101 --> 00:05:11,603
It was just the five of us.
137
00:05:19,527 --> 00:05:21,987
It was just the
people in this room.
138
00:05:34,751 --> 00:05:36,377
Do you think the
detective will come back?
139
00:05:36,378 --> 00:05:37,670
Yeah, of course
he's gonna come back.
140
00:05:37,671 --> 00:05:39,004
He thinks one of
us knows Carrie.
141
00:05:39,005 --> 00:05:40,130
But that's insane.
142
00:05:40,131 --> 00:05:41,298
He doesn't know that.
143
00:05:41,299 --> 00:05:43,092
No one here knows Carrie.
144
00:05:43,093 --> 00:05:45,302
Then how did she
get Mr. Chips, huh?
145
00:05:45,303 --> 00:05:47,554
There has to be a logical
explanation, but I just...
146
00:05:47,555 --> 00:05:48,972
I don't see it.
It doesn't make sense.
147
00:05:48,973 --> 00:05:51,392
Then let's make
it make sense, yeah?
148
00:05:51,393 --> 00:05:52,851
Let's talk it through.
149
00:05:52,852 --> 00:05:54,645
If no one here gave
Mr. Chips to Carrie,
150
00:05:54,646 --> 00:05:56,397
then she got him some other way.
151
00:05:56,398 --> 00:05:58,023
How?
152
00:05:58,024 --> 00:06:00,150
There... there is an alarm
at the ranch house, right?
153
00:06:00,151 --> 00:06:01,402
There was, I remember.
154
00:06:01,403 --> 00:06:02,736
Yeah, I set it that night.
155
00:06:02,737 --> 00:06:05,072
Uh, I'm sure of that.
156
00:06:05,073 --> 00:06:06,156
And when was it disabled?
157
00:06:06,157 --> 00:06:07,199
In the morning, early?
158
00:06:07,200 --> 00:06:08,200
Or later?
159
00:06:08,201 --> 00:06:09,660
Uh, I don't know.
160
00:06:09,661 --> 00:06:11,537
When did we first open
the door on Saturday?
161
00:06:11,538 --> 00:06:13,038
Does anybody remember
what time that was?
162
00:06:13,039 --> 00:06:15,457
How can anyone remember
anything that specific?
163
00:06:15,458 --> 00:06:17,918
Hey, listen, we have to, OK?
164
00:06:17,919 --> 00:06:19,086
All right?
165
00:06:19,087 --> 00:06:21,005
Look, we have to
remember every detail.
166
00:06:21,006 --> 00:06:23,507
Mar is right, we can
make this make sense.
167
00:06:23,508 --> 00:06:26,885
Could Carrie have gotten in
during the day on Saturday?
168
00:06:26,886 --> 00:06:28,637
When we were all up and
moving around and not noticed?
169
00:06:28,638 --> 00:06:29,638
- It's possible.
- How?
170
00:06:29,639 --> 00:06:31,098
I don't know.
171
00:06:31,099 --> 00:06:32,433
Did anyone have any
contact with anyone
172
00:06:32,434 --> 00:06:35,894
else during that weekend?
173
00:06:35,895 --> 00:06:36,770
Like, how?
174
00:06:36,771 --> 00:06:39,898
Like, did anyone visit?
175
00:06:39,899 --> 00:06:42,443
No, no, I'm sure that
didn't happen, I'm sure...
176
00:06:42,444 --> 00:06:44,111
What?
177
00:06:44,112 --> 00:06:48,032
Just making sure you
answer Mar's question.
178
00:06:48,033 --> 00:06:49,283
About what?
179
00:06:49,284 --> 00:06:51,076
No one visited me.
180
00:06:51,077 --> 00:06:52,120
OK.
181
00:06:54,622 --> 00:06:55,998
What's that supposed to mean?
182
00:06:55,999 --> 00:06:56,957
Just let it go.
183
00:06:56,958 --> 00:06:58,625
How did this become my fault?
184
00:06:58,626 --> 00:07:00,753
OK, hey, hey,
she hasn't done anything.
185
00:07:00,754 --> 00:07:02,463
Yeah, I didn't say she did...
186
00:07:02,464 --> 00:07:04,466
Peter, if you want to ask her
a question, just ask her, yeah?
187
00:07:11,097 --> 00:07:13,766
All right.
188
00:07:13,767 --> 00:07:15,267
You had just gotten
out of rehab.
189
00:07:15,268 --> 00:07:16,935
There it is.
190
00:07:16,936 --> 00:07:18,354
And, uh, it wouldn't be the
first time you had relapsed.
191
00:07:18,355 --> 00:07:19,730
Right, Lia?
192
00:07:19,731 --> 00:07:21,607
So, maybe you had
some sketchy felon
193
00:07:21,608 --> 00:07:23,108
show up with a bunch of pills.
194
00:07:23,109 --> 00:07:24,526
Because that would be,
you know, a name that we
195
00:07:24,527 --> 00:07:26,028
could give to the police.
196
00:07:26,029 --> 00:07:28,781
That... that's a lead
toward finding my son.
197
00:07:28,782 --> 00:07:30,824
That didn't happen at all.
198
00:07:30,825 --> 00:07:31,617
OK?
199
00:07:31,618 --> 00:07:34,286
No, I swear.
200
00:07:34,287 --> 00:07:36,288
And I would tell you.
201
00:07:36,289 --> 00:07:38,832
OK.
202
00:07:38,833 --> 00:07:42,127
Hey, why'd you do that?
203
00:07:42,128 --> 00:07:43,629
Do what?
204
00:07:43,630 --> 00:07:45,130
Look at her like she's
done something wrong.
205
00:07:45,131 --> 00:07:46,174
She hasn't.
206
00:07:48,343 --> 00:07:49,802
What's going on?
What?
207
00:07:49,803 --> 00:07:51,220
- Hey, Colin...
- Is there a problem, Colin?
208
00:07:51,221 --> 00:07:52,304
- Just let it go.
- What's going on?
209
00:07:52,305 --> 00:07:54,390
OK?
Let it go.
210
00:07:54,391 --> 00:07:58,310
Anyway, why would a drug
dealer steal a stuffed frog?
211
00:07:58,311 --> 00:07:59,728
It makes no sense.
212
00:07:59,729 --> 00:08:01,647
Uh, I think it makes
sense if it starts
213
00:08:01,648 --> 00:08:03,565
with my sister,
the queen of relapse,
214
00:08:03,566 --> 00:08:05,109
getting a delivery
that weekend...
215
00:08:05,110 --> 00:08:06,735
Two times!
216
00:08:06,736 --> 00:08:08,153
And Carrie being with
whoever came up there.
217
00:08:08,154 --> 00:08:11,115
And seeing Milo and her
being mentally unwell
218
00:08:11,116 --> 00:08:13,200
and forming some kind
of fucked-up obsession
219
00:08:13,201 --> 00:08:14,243
and stealing the toy.
220
00:08:14,244 --> 00:08:15,577
I think that makes sense.
221
00:08:15,578 --> 00:08:17,037
And you know what
else makes sense?
222
00:08:17,038 --> 00:08:18,163
Is that my sister would
keep this from me.
223
00:08:18,164 --> 00:08:19,248
Even now.
224
00:08:19,249 --> 00:08:20,708
I wouldn't do that!
225
00:08:20,709 --> 00:08:22,751
I would love to be
able to believe that.
226
00:08:22,752 --> 00:08:24,628
There's an answer to
what happened that weekend.
227
00:08:24,629 --> 00:08:26,046
And we will figure it out.
228
00:08:26,047 --> 00:08:29,091
But I cannot do
the fighting, OK?
229
00:08:29,092 --> 00:08:31,593
Not right now.
230
00:08:31,594 --> 00:08:33,512
We've gotta keep it
together for tonight.
231
00:08:33,513 --> 00:08:34,596
For Milo's sake.
232
00:08:34,597 --> 00:08:35,973
W... what's tonight?
233
00:08:35,974 --> 00:08:37,599
Hold on, are we
still doing that?
234
00:08:37,600 --> 00:08:39,184
- Yeah.
- Doing what?
235
00:08:39,185 --> 00:08:40,728
They're coming at 8:00.
236
00:08:40,729 --> 00:08:42,229
"Real Insight's" coming
to interview them.
237
00:08:42,230 --> 00:08:44,064
Yeah, the host is
flying in from LA,
238
00:08:44,065 --> 00:08:47,985
and they want to interview
them today, because it's...
239
00:08:47,986 --> 00:08:49,194
Yeah.
240
00:08:49,195 --> 00:08:51,530
How does everyone know
about this but me?
241
00:08:54,492 --> 00:08:57,244
What is it?
242
00:08:57,245 --> 00:08:58,287
Peter, what's...
243
00:08:58,288 --> 00:08:59,788
It's nothing.
244
00:08:59,789 --> 00:09:02,958
It's nothing, just, uh...
just give me a second.
245
00:09:02,959 --> 00:09:05,419
Who watches "Real Insight"?
246
00:09:05,420 --> 00:09:07,087
America, in big numbers.
247
00:09:07,088 --> 00:09:08,380
Really?
248
00:09:08,381 --> 00:09:09,882
And we need all those
people on our side.
249
00:09:09,883 --> 00:09:11,508
You're such a snob.
250
00:09:11,509 --> 00:09:12,551
I'm not a snob.
251
00:09:12,552 --> 00:09:14,303
I just don't do reality TV.
252
00:09:14,304 --> 00:09:15,387
It's not reality TV.
253
00:09:15,388 --> 00:09:16,472
It's a news program.
254
00:09:16,473 --> 00:09:18,307
You don't "do" reality TV?
255
00:09:18,308 --> 00:09:19,641
Oh, my god.
256
00:09:19,642 --> 00:09:21,226
You're the biggest snob I know.
257
00:09:21,227 --> 00:09:22,978
Well, I believe that because
you don't know anybody.
258
00:09:22,979 --> 00:09:24,605
Also, you seem like
exactly the kind of person
259
00:09:24,606 --> 00:09:26,231
who would watch reality TV.
- Well, I don't.
260
00:09:26,232 --> 00:09:27,733
Why not?
261
00:09:27,734 --> 00:09:29,860
Because I don't like
listening to people yell!
262
00:09:29,861 --> 00:09:31,278
What?
263
00:09:31,279 --> 00:09:32,279
You're yelling.
264
00:09:33,990 --> 00:09:35,324
You're actually yelling.
265
00:09:36,910 --> 00:09:39,036
You three went
out that Saturday.
266
00:09:39,037 --> 00:09:40,329
What?
267
00:09:40,330 --> 00:09:42,915
That Easter weekend,
around dinner, Peter went
268
00:09:42,916 --> 00:09:44,375
out to get juice for Milo.
269
00:09:44,376 --> 00:09:47,127
And then we were all
at home, but you...
270
00:09:47,128 --> 00:09:48,295
you three left.
271
00:09:48,296 --> 00:09:49,755
Where'd you go?
272
00:09:49,756 --> 00:09:51,340
You told me at the time,
but I don't remember.
273
00:09:51,341 --> 00:09:52,633
That art gallery in town.
274
00:09:52,634 --> 00:09:53,634
Yeah.
275
00:09:53,635 --> 00:09:54,760
Lia's friend...
276
00:09:54,761 --> 00:09:55,719
She had a piece, yeah.
277
00:09:55,720 --> 00:09:56,804
I'll grab it.
278
00:09:56,805 --> 00:09:58,514
I'll grab it.
279
00:09:58,515 --> 00:09:59,848
So, an art gallery?
280
00:09:59,849 --> 00:10:01,517
And it was someone you knew?
281
00:10:01,518 --> 00:10:03,560
I... I was trying to be a
supportive friend to her.
282
00:10:03,561 --> 00:10:04,895
Uh-huh.
283
00:10:04,896 --> 00:10:06,814
Why didn't you
tell the detective?
284
00:10:06,815 --> 00:10:08,691
Who was that?
285
00:10:08,692 --> 00:10:11,860
Oh, it's, uh...
286
00:10:25,750 --> 00:10:27,084
I for...
287
00:10:27,085 --> 00:10:29,211
I forgot to cancel the order.
288
00:10:51,443 --> 00:10:53,485
Man, you just did it again.
289
00:10:53,486 --> 00:10:54,486
Did what again?
290
00:10:54,487 --> 00:10:55,571
You know what you did.
291
00:10:55,572 --> 00:10:57,281
- Colin...
- Please.
292
00:10:57,282 --> 00:10:58,824
I don't know what the
fuck is going on today, man.
293
00:10:58,825 --> 00:11:00,492
Everybody just,
can you stop, please?
294
00:11:00,493 --> 00:11:01,994
No, what the fuck is
going on is that no one ever
295
00:11:01,995 --> 00:11:03,662
calls you out.
- Calls me out on what?
296
00:11:03,663 --> 00:11:04,705
And I am so sick of...
on your bullshit!
297
00:11:04,706 --> 00:11:07,124
I wanna clean the couch!
298
00:11:07,125 --> 00:11:08,000
What?
299
00:11:08,001 --> 00:11:09,335
I want to clean the couch.
300
00:11:09,336 --> 00:11:12,755
And we're out of
upholstery cleaner.
301
00:11:12,756 --> 00:11:13,964
Mar, "Real Insight"
is not gonna care
302
00:11:13,965 --> 00:11:15,132
what the couch looks like.
303
00:11:15,133 --> 00:11:16,467
I care!
304
00:11:16,468 --> 00:11:18,720
Can you please go and
get upholstery cleaner?
305
00:11:21,556 --> 00:11:26,143
Yep, sure.
306
00:11:26,144 --> 00:11:29,481
Um, yeah.
307
00:11:38,114 --> 00:11:42,701
Mar, is there anything we
can do for you right now?
308
00:11:42,702 --> 00:11:44,119
No, thank you.
309
00:11:44,120 --> 00:11:47,289
We can stay until
Peter comes back.
310
00:11:47,290 --> 00:11:51,210
Uh, I have to go over
the interview questions.
311
00:11:51,211 --> 00:11:52,253
I'm fine.
312
00:12:26,162 --> 00:12:28,330
Happy Birthday, sweetheart.
313
00:12:52,147 --> 00:12:53,522
This is the Lemon Drop Gallery.
314
00:12:53,523 --> 00:12:55,482
Please leave a message
after the tone.
315
00:12:55,483 --> 00:12:57,943
Hi, uh, I was
wondering if someone
316
00:12:57,944 --> 00:12:59,486
could call me back
with some information
317
00:12:59,487 --> 00:13:01,030
about your art gallery?
318
00:13:01,031 --> 00:13:03,866
I'd like to know about
your holiday opening times,
319
00:13:03,867 --> 00:13:04,908
specifically Easter.
320
00:13:11,291 --> 00:13:13,417
I don't know exactly
what time I'll be home.
321
00:13:13,418 --> 00:13:15,753
Marissa has an interview
with "Real Insight" at 8:00.
322
00:13:15,754 --> 00:13:17,838
And she wanted me to
come over to go over some
323
00:13:17,839 --> 00:13:19,423
of the interview questions.
324
00:13:19,424 --> 00:13:20,924
Well, are you staying
for the actual interview?
325
00:13:20,925 --> 00:13:22,843
Or are you leaving by then?
326
00:13:22,844 --> 00:13:24,261
I don't... I don't know.
327
00:13:24,262 --> 00:13:26,055
Why is it such a big deal?
328
00:13:26,056 --> 00:13:27,598
Well, I just...
329
00:13:27,599 --> 00:13:28,932
I just want to know if
you're doing Jacob's bath
330
00:13:28,933 --> 00:13:30,100
or if I'm still on duty, then.
331
00:13:30,101 --> 00:13:32,895
That's all.
332
00:13:32,896 --> 00:13:34,313
What?
333
00:13:34,314 --> 00:13:37,232
Why are you always
so eager to get free?
334
00:13:37,233 --> 00:13:39,485
You always want to know
when you'll be "off."
335
00:13:39,486 --> 00:13:41,945
That's a real shitty
thing to say, Jen, OK?
336
00:13:41,946 --> 00:13:43,447
You know I love my son.
337
00:13:43,448 --> 00:13:45,032
Whenever you're left
in charge of Jacob,
338
00:13:45,033 --> 00:13:47,451
you always want to
know when it'll end.
339
00:13:47,452 --> 00:13:50,371
Do you ever notice
that I don't ask that?
340
00:13:50,372 --> 00:13:52,623
OK, well, I'm sorry, I guess
you're just the better parent.
341
00:13:52,624 --> 00:13:55,959
I'm not the better
parent, I'm the default parent.
342
00:13:55,960 --> 00:13:57,127
And you're the substitute.
343
00:13:57,128 --> 00:13:58,629
Yeah, that's how this works.
344
00:13:58,630 --> 00:13:59,922
When one person needs
time off childcare,
345
00:13:59,923 --> 00:14:00,964
the other person's supposed...
346
00:14:00,965 --> 00:14:02,132
But it's not equal.
347
00:14:02,133 --> 00:14:03,801
It's never equal.
348
00:14:03,802 --> 00:14:07,680
Your time off is to do your own
thing and to be your own person
349
00:14:07,681 --> 00:14:10,391
and to play basketball
and see your friends.
350
00:14:10,392 --> 00:14:14,728
And my time off is to grocery
shop, to clean the house,
351
00:14:14,729 --> 00:14:16,188
to cook, to do laundry.
352
00:14:16,189 --> 00:14:19,942
So I don't actually
have any time off.
353
00:14:19,943 --> 00:14:23,570
I... I don't know what you
expect me to say, or do.
354
00:14:23,571 --> 00:14:25,823
It feels like you
just always need more.
355
00:14:25,824 --> 00:14:27,991
This is never enough.
356
00:14:27,992 --> 00:14:29,910
I mean, come on, Jen,
a big part of who I am
357
00:14:29,911 --> 00:14:32,329
is that I need some space
and some freedom, you know?
358
00:14:32,330 --> 00:14:34,039
That's what you used
to love about me.
359
00:14:34,040 --> 00:14:35,749
I do my own thing.
360
00:14:35,750 --> 00:14:38,002
I mean, I should still be
allowed to be me, you know,
361
00:14:38,003 --> 00:14:39,336
even though we have a child.
362
00:14:39,337 --> 00:14:40,921
Like, I didn't sign
up for this whole
363
00:14:40,922 --> 00:14:43,757
becoming a new person thing.
364
00:14:48,179 --> 00:14:51,932
You're right.
365
00:14:51,933 --> 00:14:54,351
I told Marissa that I would
come over before I asked you,
366
00:14:54,352 --> 00:14:56,520
and that wasn't fair.
367
00:14:56,521 --> 00:15:00,275
Saturdays are usually your
day to do your own thing.
368
00:15:04,738 --> 00:15:08,532
Marriages are work,
and they take effort.
369
00:15:08,533 --> 00:15:10,577
And I'm gonna try
harder from now on.
370
00:15:13,288 --> 00:15:15,414
Yeah, OK.
371
00:15:15,415 --> 00:15:16,416
Me too.
372
00:15:19,294 --> 00:15:20,919
I love you.
373
00:15:20,920 --> 00:15:22,130
I love you too.
374
00:15:33,183 --> 00:15:34,600
Are you alone?
375
00:15:34,601 --> 00:15:35,602
Yeah.
376
00:15:37,604 --> 00:15:39,772
Peter's out running an errand.
377
00:15:39,773 --> 00:15:41,565
And he's had to go to
a couple of stores.
378
00:15:41,566 --> 00:15:43,442
And, uh, Brian's in his studio.
379
00:15:43,443 --> 00:15:45,110
Colin and Lia, they left, I
don't know where they went.
380
00:15:45,111 --> 00:15:46,236
And I don't fucking care.
381
00:15:46,237 --> 00:15:49,531
How about I make some tea?
382
00:15:49,532 --> 00:15:50,532
Yeah.
383
00:15:50,533 --> 00:15:51,575
Yes.
384
00:15:51,576 --> 00:15:52,743
Thank you.
385
00:16:10,512 --> 00:16:14,765
Uh, I have to tell
you something about...
386
00:16:14,766 --> 00:16:17,101
about Carrie.
387
00:16:17,102 --> 00:16:19,770
OK.
388
00:16:19,771 --> 00:16:25,609
The man who's with
Carrie Finch, she...
389
00:16:25,610 --> 00:16:26,820
she executed him.
390
00:16:29,322 --> 00:16:32,242
The woman who has my son
is violent and armed.
391
00:16:34,994 --> 00:16:36,120
I did this.
392
00:16:36,121 --> 00:16:37,788
No.
No, no, no.
393
00:16:37,789 --> 00:16:39,123
- I did this to your family.
- No, Jenny, that's not...
394
00:16:39,124 --> 00:16:40,833
If I hadn't hired her...
395
00:16:40,834 --> 00:16:42,126
It's not your fault. It's...
that's the thing, it's not.
396
00:16:42,127 --> 00:16:44,586
She knew him from before.
397
00:16:44,587 --> 00:16:46,005
What?
398
00:16:46,006 --> 00:16:48,882
Yeah, she knew Milo from
before you even hired her.
399
00:16:48,883 --> 00:16:50,468
It's not your fault.
400
00:16:53,179 --> 00:16:55,681
So this was the plan?
401
00:16:55,682 --> 00:16:58,809
She wanted to work for
me to get close to Milo?
402
00:16:58,810 --> 00:17:00,144
I don't know.
403
00:17:09,696 --> 00:17:13,032
What's my favorite
thing about Milo?
404
00:17:13,033 --> 00:17:17,202
Oh, uh, "Real Insight"
are gonna be here at 8:00.
405
00:17:17,203 --> 00:17:19,121
And they're gonna
ask me that question,
406
00:17:19,122 --> 00:17:20,414
so I need to think
about my answer.
407
00:17:20,415 --> 00:17:21,915
But I don't...
I don't want to think
408
00:17:21,916 --> 00:17:25,002
about it, because it'll
make me break down.
409
00:17:25,003 --> 00:17:29,173
You don't have to think about
the answer to that question.
410
00:17:29,174 --> 00:17:30,299
You already know it.
411
00:17:30,300 --> 00:17:33,887
Yeah.
412
00:17:37,015 --> 00:17:39,808
I have to keep busy.
413
00:17:39,809 --> 00:17:41,769
It's... it helps.
414
00:17:41,770 --> 00:17:43,270
OK.
415
00:17:43,271 --> 00:17:46,023
Let's be busy.
416
00:17:46,024 --> 00:17:47,858
What needs to get done?
417
00:17:47,859 --> 00:17:52,321
Uh, there's a
stain on the couch.
418
00:17:52,322 --> 00:17:55,699
We can do that.
419
00:17:55,700 --> 00:17:58,243
You're going to help
me clean my couch?
420
00:17:58,244 --> 00:17:59,995
Yeah.
421
00:17:59,996 --> 00:18:02,206
Can we do the whole thing?
422
00:18:02,207 --> 00:18:04,416
Sure.
423
00:18:04,417 --> 00:18:07,379
Do you mind staying for a while?
424
00:18:09,214 --> 00:18:10,214
As long as you want.
425
00:18:12,884 --> 00:18:14,051
Just a sec.
426
00:18:14,052 --> 00:18:15,719
Hello?
427
00:18:15,720 --> 00:18:16,929
Hi, it's the Lemon Drop
Gallery returning your call.
428
00:18:16,930 --> 00:18:18,555
Oh, hi, yeah.
429
00:18:18,556 --> 00:18:20,641
You were wondering about our
art gallery's Easter hours?
430
00:18:20,642 --> 00:18:22,768
We were open every day
from 10:00 till 2:00.
431
00:18:22,769 --> 00:18:25,062
Uh-huh.
432
00:18:29,567 --> 00:18:31,694
So everything you told me
about that Easter weekend
433
00:18:31,695 --> 00:18:33,612
is bullshit?
434
00:18:33,613 --> 00:18:35,155
Whoa, hold on a second, Mar.
Just...
435
00:18:35,156 --> 00:18:36,824
Tell me to calm
down, I dare you.
436
00:18:36,825 --> 00:18:38,450
I wasn't gonna.
437
00:18:38,451 --> 00:18:40,911
You, Colin, and Lia are all
lying to me about what happened
438
00:18:40,912 --> 00:18:42,121
that Saturday evening.
439
00:18:42,122 --> 00:18:43,580
The art gallery was closed.
440
00:18:43,581 --> 00:18:45,124
I just spoke to the
gallery manager,
441
00:18:45,125 --> 00:18:46,583
closed at 2:00 p.m. that day.
442
00:18:46,584 --> 00:18:48,043
And yet, you three,
you didn't leave the house
443
00:18:48,044 --> 00:18:49,086
until almost dinnertime.
444
00:18:49,087 --> 00:18:52,047
Where were you?
445
00:18:52,048 --> 00:18:54,591
There was an assisted
living facility nearby.
446
00:18:54,592 --> 00:18:56,885
I wanted to check it out.
447
00:18:56,886 --> 00:18:58,595
Lia and Colin
agreed to drive me.
448
00:18:58,596 --> 00:18:59,931
That's what happened.
449
00:19:02,684 --> 00:19:04,601
You want to move out?
450
00:19:04,602 --> 00:19:07,604
I'm an adult man, and I
live under my brother's roof.
451
00:19:07,605 --> 00:19:09,816
The thought of moving
out has crossed my mind.
452
00:19:12,777 --> 00:19:15,279
Why didn't you just tell us?
453
00:19:15,280 --> 00:19:17,823
I would have told you, but
then you would have told Peter.
454
00:19:17,824 --> 00:19:22,119
And he... I know
he loves me, Mar.
455
00:19:22,120 --> 00:19:27,166
He loves all of us, but he
doesn't do well when people
456
00:19:27,167 --> 00:19:31,880
don't, you know, need him.
457
00:19:36,468 --> 00:19:41,263
Anyway, none of that matters
because I didn't move out, so...
458
00:19:41,264 --> 00:19:43,974
Why not?
459
00:19:48,021 --> 00:19:52,775
So Colin and Lia, they
were with you the whole time?
460
00:19:52,776 --> 00:19:56,236
Uh, they dropped
me off for a while
461
00:19:56,237 --> 00:20:01,158
and then came back and picked
me up a few hours later.
462
00:20:01,159 --> 00:20:04,036
Where were they?
463
00:20:04,037 --> 00:20:06,539
I honestly don't know.
464
00:21:00,135 --> 00:21:03,887
Hi.
465
00:21:03,888 --> 00:21:06,640
Um, Marissa asked
me to come over.
466
00:21:06,641 --> 00:21:10,269
She... she wanted me to...
467
00:21:10,270 --> 00:21:14,982
OK, uh, I thought
it was just one stain.
468
00:21:14,983 --> 00:21:18,570
I... I think she just thought
we could do the whole thing.
469
00:21:21,322 --> 00:21:22,614
Why?
470
00:21:22,615 --> 00:21:25,451
It's something to do.
471
00:21:25,452 --> 00:21:28,871
Sitting still can be hard.
472
00:21:28,872 --> 00:21:31,373
Yeah, I think that's just
gonna exhaust her more, though.
473
00:21:31,374 --> 00:21:34,168
I mean, she hasn't really
slept in the last few days.
474
00:21:34,169 --> 00:21:36,378
Yeah, I know.
475
00:21:36,379 --> 00:21:38,672
Yeah, like, I just...
476
00:21:38,673 --> 00:21:40,758
all I'm trying to do is
help my wife, you know?
477
00:21:40,759 --> 00:21:42,634
That's all I care about.
478
00:21:42,635 --> 00:21:44,262
She's really lucky to have that.
479
00:21:49,517 --> 00:21:52,102
I'm really sorry.
480
00:21:52,103 --> 00:21:54,146
Marissa told me about
everything that you've
481
00:21:54,147 --> 00:21:55,481
learned with Carrie.
482
00:21:55,482 --> 00:21:56,482
Yeah.
483
00:21:56,483 --> 00:21:59,735
But I hired her.
484
00:21:59,736 --> 00:22:03,697
And if I hadn't, then...
485
00:22:03,698 --> 00:22:05,741
I've apologized
to Marissa 100 times,
486
00:22:05,742 --> 00:22:07,534
but I've never said it to you.
487
00:22:07,535 --> 00:22:09,871
So, um, I'm really sorry.
488
00:22:14,084 --> 00:22:20,298
If Milo comes back,
he's not going to be the same.
489
00:22:23,093 --> 00:22:26,721
I don't know if Marissa and
I will recover from this.
490
00:22:29,557 --> 00:22:32,267
So I'm trying to forgive you.
491
00:22:32,268 --> 00:22:36,855
And I want you to know that.
492
00:22:36,856 --> 00:22:39,317
But I'm not there yet.
493
00:22:42,278 --> 00:22:44,030
I understand.
494
00:22:46,700 --> 00:22:50,285
Can you let me take
care of her today?
495
00:22:50,286 --> 00:22:54,039
Please, can you give me that?
496
00:22:54,040 --> 00:22:56,125
Yeah.
497
00:22:56,126 --> 00:22:59,211
Thanks.
498
00:23:24,362 --> 00:23:27,322
Where's Jenny?
499
00:23:27,323 --> 00:23:29,074
I told her she can go home.
500
00:23:29,075 --> 00:23:30,784
I got all the cleaning stuff.
501
00:23:30,785 --> 00:23:31,827
I'll clean the couch.
502
00:23:31,828 --> 00:23:33,412
We'll do the whole thing.
503
00:23:33,413 --> 00:23:38,125
You can go lay down.
504
00:23:38,126 --> 00:23:40,753
What?
505
00:23:40,754 --> 00:23:44,214
That wasn't your
decision to make, Peter.
506
00:23:44,215 --> 00:23:46,383
I will do the
whole couch for you.
507
00:23:46,384 --> 00:23:47,760
I wanted Jenny here.
508
00:23:47,761 --> 00:23:49,845
And I wanted to clean the couch.
509
00:23:49,846 --> 00:23:51,138
- Why?
- Why?
510
00:23:51,139 --> 00:23:52,389
Because I wanted
Jenny here, and I
511
00:23:52,390 --> 00:23:53,974
wanted to clean the couch.
512
00:23:53,975 --> 00:23:55,309
Literally, all I'm doing
is trying to help you.
513
00:23:55,310 --> 00:23:56,935
I don't know what's
going on here.
514
00:23:56,936 --> 00:23:58,604
You used to love it
when I took care of you.
515
00:23:58,605 --> 00:23:59,688
When we first met you used...
516
00:23:59,689 --> 00:24:00,689
Oh!
517
00:24:00,690 --> 00:24:02,066
I was 26.
518
00:24:02,067 --> 00:24:03,818
What is that supposed to mean?
519
00:24:12,869 --> 00:24:16,747
What's your favorite
thing about Milo?
520
00:24:16,748 --> 00:24:18,123
What?
521
00:24:18,124 --> 00:24:19,416
It's one of the
interview questions,
522
00:24:19,417 --> 00:24:20,376
what's your favorite thing?
523
00:24:20,377 --> 00:24:22,419
Oh, fuck.
524
00:24:22,420 --> 00:24:23,671
I haven't looked at the sheet.
525
00:24:23,672 --> 00:24:24,881
Um.
526
00:24:32,597 --> 00:24:37,601
I love when he has a nightmare
and I come into the room
527
00:24:37,602 --> 00:24:40,688
and I hold his hand
and I talk to him
528
00:24:40,689 --> 00:24:43,274
until he falls back asleep.
529
00:24:45,652 --> 00:24:48,029
I love that.
530
00:25:08,717 --> 00:25:12,803
How do you not have...
531
00:25:12,804 --> 00:25:14,346
there's no actual
food in here, Brian.
532
00:25:14,347 --> 00:25:15,931
Which isn't a problem,
because like I said,
533
00:25:15,932 --> 00:25:17,224
I'm not really hungry.
534
00:25:17,225 --> 00:25:18,892
But you haven't eaten yet, OK?
535
00:25:18,893 --> 00:25:21,353
I'm gonna... let me...
536
00:25:21,354 --> 00:25:23,063
I'm gonna fix something
for you, and then
537
00:25:23,064 --> 00:25:24,982
I'm gonna put in a
grocery order, a real one.
538
00:25:24,983 --> 00:25:29,903
Because this shit cannot be...
539
00:25:29,904 --> 00:25:30,988
are you 12?
540
00:25:30,989 --> 00:25:32,531
They're good.
541
00:25:32,532 --> 00:25:33,782
Yeah, but they're
not... it's not real food.
542
00:25:33,783 --> 00:25:35,242
You're not a kid anymore.
543
00:25:35,243 --> 00:25:36,869
You gotta learn to
eat like an adult, OK?
544
00:25:36,870 --> 00:25:38,495
Sit, please.
545
00:25:38,496 --> 00:25:41,665
What do we got behind
door number three?
546
00:25:41,666 --> 00:25:43,126
Soup, that's a start.
547
00:25:46,796 --> 00:25:48,172
There's no soy in it.
548
00:25:48,173 --> 00:25:49,965
How do you know that for sure?
549
00:25:49,966 --> 00:25:52,010
Because I only buy
stuff you can eat, too.
550
00:25:54,387 --> 00:25:55,388
Hmm.
551
00:26:11,988 --> 00:26:13,864
Are you taking your pain meds?
552
00:26:13,865 --> 00:26:15,532
Not today.
553
00:26:15,533 --> 00:26:17,284
Because I hate them.
554
00:26:17,285 --> 00:26:18,660
You would too.
555
00:26:18,661 --> 00:26:21,163
They suck.
556
00:26:21,164 --> 00:26:24,166
We're gonna find a solution, OK?
557
00:26:24,167 --> 00:26:26,835
I could just use the chair.
558
00:26:26,836 --> 00:26:27,920
No.
559
00:26:27,921 --> 00:26:29,296
No way.
560
00:26:29,297 --> 00:26:30,631
You're not gonna be
confined to that thing.
561
00:26:30,632 --> 00:26:32,007
Not on my watch, all right?
562
00:26:32,008 --> 00:26:32,966
We can do better.
563
00:26:40,517 --> 00:26:43,936
What do you think a
five-year-old remembers?
564
00:26:43,937 --> 00:26:47,648
Like, what will
Milo remember when...
565
00:26:47,649 --> 00:26:48,691
I guess, if he...
566
00:26:48,692 --> 00:26:50,984
He'll come home.
567
00:26:50,985 --> 00:26:51,985
I don't know though.
568
00:26:51,986 --> 00:26:53,821
Five is young.
569
00:26:53,822 --> 00:26:58,575
Like, I only have
little flickers
570
00:26:58,576 --> 00:27:00,202
of memories from that age.
571
00:27:00,203 --> 00:27:05,833
Like, I remember random shit
like getting out of a car
572
00:27:05,834 --> 00:27:07,209
in our home on Foxtail.
573
00:27:07,210 --> 00:27:08,210
Yeah.
574
00:27:08,211 --> 00:27:09,878
It's such a whatever memory.
575
00:27:09,879 --> 00:27:11,588
Just getting out of the car,
running up to the front door.
576
00:27:11,589 --> 00:27:14,174
I don't even remember
why I was in a hurry.
577
00:27:14,175 --> 00:27:17,302
But, you know, it must have
been before the accident.
578
00:27:17,303 --> 00:27:19,805
Sure as shit not running now.
579
00:27:19,806 --> 00:27:21,016
Yeah.
580
00:27:24,060 --> 00:27:28,313
You must've been so
scared when I got hurt.
581
00:27:28,314 --> 00:27:30,274
Sorry.
582
00:27:30,275 --> 00:27:31,567
No.
583
00:27:31,568 --> 00:27:34,903
I haven't even really
thought about it before.
584
00:27:34,904 --> 00:27:37,531
You were just a kid.
585
00:27:37,532 --> 00:27:42,161
Well, I wasn't scared,
you know, at first because I
586
00:27:42,162 --> 00:27:45,664
didn't realize it was serious.
587
00:27:45,665 --> 00:27:49,877
Um, because we were just
having so much fun, you know?
588
00:27:49,878 --> 00:27:51,837
You always played with us.
589
00:27:51,838 --> 00:27:53,130
Yeah, of course.
590
00:27:53,131 --> 00:27:54,089
Oh, my god,
you guys were a blast.
591
00:27:54,090 --> 00:27:55,424
It was...
592
00:27:55,425 --> 00:27:57,134
It was the best.
593
00:27:57,135 --> 00:28:01,722
Um, yeah, I remember
Lia chasing you,
594
00:28:01,723 --> 00:28:05,059
and, uh, and she was so hyper.
595
00:28:05,060 --> 00:28:07,728
I remember her screaming.
596
00:28:07,729 --> 00:28:10,147
Yeah.
597
00:28:10,148 --> 00:28:13,317
And, uh... and I
was in the kitchen.
598
00:28:13,318 --> 00:28:17,404
And she's just chasing
you around that corner.
599
00:28:17,405 --> 00:28:20,115
I was looking back at
her over my shoulder.
600
00:28:20,116 --> 00:28:23,118
Couldn't see where I was going.
601
00:28:23,119 --> 00:28:25,537
You know how often I get
asked how this happened?
602
00:28:25,538 --> 00:28:27,831
I'd give anything to
have a sexier answer than
603
00:28:27,832 --> 00:28:30,501
"tripped over my own feet."
604
00:28:30,502 --> 00:28:31,543
Yeah.
605
00:28:31,544 --> 00:28:32,504
It's pathetic.
606
00:28:34,798 --> 00:28:37,424
It's the truth.
607
00:28:37,425 --> 00:28:40,594
You got there before
mom, didn't you?
608
00:28:40,595 --> 00:28:42,971
Yeah.
609
00:28:42,972 --> 00:28:46,517
I came in from the kitchen.
610
00:28:46,518 --> 00:28:49,186
And you were laying
on the pillow fort.
611
00:28:49,187 --> 00:28:52,773
But you had your eyes closed
and you weren't moving,
612
00:28:52,774 --> 00:28:58,363
so I thought you were
faking it for attention.
613
00:28:59,739 --> 00:29:03,784
Lia ran off crying to Mom,
"I didn't mean to do it.
614
00:29:03,785 --> 00:29:04,785
Don't be mad."
615
00:29:06,037 --> 00:29:09,666
And, uh, so I went over to you.
616
00:29:12,252 --> 00:29:15,130
But you still
weren't getting up.
617
00:29:18,299 --> 00:29:21,301
So, I tickled you.
618
00:29:21,302 --> 00:29:24,972
Um, but you didn't move.
619
00:29:32,147 --> 00:29:36,191
So that's when I got scared.
620
00:29:38,028 --> 00:29:39,653
Because I realized
something happened.
621
00:29:39,654 --> 00:29:42,823
You know, you must've
hit something before you
622
00:29:42,824 --> 00:29:46,201
landed on the pillows.
623
00:29:46,202 --> 00:29:47,661
You know,
then I sat there with you.
624
00:29:47,662 --> 00:29:50,205
It was just you
and me alone for what...
625
00:29:50,206 --> 00:29:54,460
what felt like
a long, long time.
626
00:29:54,461 --> 00:29:58,213
And I kept thinking that
you might not wake up.
627
00:30:06,389 --> 00:30:07,973
I'd switch with you
if I could, Brian.
628
00:30:07,974 --> 00:30:09,683
And I hate that I can't.
629
00:30:20,236 --> 00:30:22,279
Please, let me get
your pain meds.
630
00:30:22,280 --> 00:30:24,073
I don't want to get tired.
631
00:30:24,074 --> 00:30:25,074
You can lay down.
632
00:30:25,075 --> 00:30:26,658
All right?
633
00:30:26,659 --> 00:30:29,828
I'll be here.
634
00:30:29,829 --> 00:30:31,080
Sure.
635
00:30:31,081 --> 00:30:32,164
I just got a refill.
636
00:30:32,165 --> 00:30:33,624
It should be in the cabinet.
637
00:30:33,625 --> 00:30:35,668
OK.
638
00:30:41,091 --> 00:30:43,133
You said you just got a refill?
639
00:30:43,134 --> 00:30:44,385
Yeah.
640
00:30:44,386 --> 00:30:45,719
Who picked it up for you?
641
00:30:45,720 --> 00:30:46,720
Lia.
642
00:30:46,721 --> 00:30:50,057
Why?
643
00:30:50,058 --> 00:30:51,058
Just curious.
644
00:31:31,266 --> 00:31:33,851
Hey, Mar!
645
00:31:33,852 --> 00:31:37,354
Hey, uh, I was
hoping we could, uh...
646
00:31:37,355 --> 00:31:40,024
we could talk.
647
00:31:40,025 --> 00:31:41,650
Yeah, same.
648
00:31:41,651 --> 00:31:44,194
Hey, that, uh,
Easter weekend, you...
649
00:31:44,195 --> 00:31:47,281
you went to the
art gallery, right?
650
00:31:47,282 --> 00:31:48,991
Why does that matter?
651
00:31:48,992 --> 00:31:51,827
I'm just trying to
remember all the details.
652
00:31:51,828 --> 00:31:53,037
Peter went to get juice.
653
00:31:53,038 --> 00:31:54,663
I was putting Milo to sleep.
654
00:31:54,664 --> 00:32:00,836
And you, Brian, and Lia,
you went to the art gallery?
655
00:32:00,837 --> 00:32:02,171
Right.
656
00:32:02,172 --> 00:32:04,214
The three of you?
657
00:32:04,215 --> 00:32:05,716
Yeah, the three of us.
658
00:32:05,717 --> 00:32:07,968
Looking at art?
659
00:32:07,969 --> 00:32:11,347
It was a friend of Lia's.
660
00:32:11,348 --> 00:32:13,516
She wanted to show
support, I guess.
661
00:32:16,770 --> 00:32:19,188
Yeah, I didn't think you'd
lie to me a third time.
662
00:32:19,189 --> 00:32:20,397
Obviously, I was wrong.
663
00:32:20,398 --> 00:32:22,900
Hey, listen, I can explain, OK?
664
00:32:22,901 --> 00:32:23,901
I've spoken to Brian.
665
00:32:23,902 --> 00:32:25,236
Where were you and Lia?
666
00:32:27,781 --> 00:32:30,574
You do not honestly
believe that we had something
667
00:32:30,575 --> 00:32:32,284
to do with Milo's kidnapping.
668
00:32:32,285 --> 00:32:34,411
I think that Carrie Finch
got into our lives somehow.
669
00:32:34,412 --> 00:32:35,579
And you're hiding
something from me.
670
00:32:35,580 --> 00:32:37,164
And I don't know what that is.
671
00:32:37,165 --> 00:32:38,540
OK, look, look,
Lia and I have been
672
00:32:38,541 --> 00:32:41,627
seeing each other for months.
673
00:32:41,628 --> 00:32:44,755
And, Brian, he had something
that he wanted to do.
674
00:32:44,756 --> 00:32:47,049
We dropped him off for a bit,
and then we went to dinner.
675
00:32:47,050 --> 00:32:49,009
It doesn't get any more
exciting than that.
676
00:32:49,010 --> 00:32:50,469
OK?
677
00:32:50,470 --> 00:32:52,096
And I am sure that I
could find the charge
678
00:32:52,097 --> 00:32:54,056
on my credit card statement
if you need to see it.
679
00:32:54,057 --> 00:32:56,600
You're dating my sister?
680
00:32:56,601 --> 00:32:57,685
Shit.
681
00:32:57,686 --> 00:32:59,019
Shit.
682
00:32:59,020 --> 00:33:00,271
Um.
683
00:33:02,982 --> 00:33:04,400
Yeah.
684
00:33:04,401 --> 00:33:09,071
And I know that it
might be weird that I
685
00:33:09,072 --> 00:33:10,614
am involved with your sister.
686
00:33:10,615 --> 00:33:12,908
Uh, no, no, I don't...
687
00:33:12,909 --> 00:33:14,076
I don't care about that.
688
00:33:14,077 --> 00:33:15,411
I'm not a Neanderthal.
689
00:33:15,412 --> 00:33:16,662
And my sister's an adult.
She can...
690
00:33:16,663 --> 00:33:19,039
she can date who she wants.
691
00:33:19,040 --> 00:33:24,086
I do care that you're
both addicts, though.
692
00:33:24,087 --> 00:33:27,256
OK, we're... we're not the
same kind of addict, Peter.
693
00:33:27,257 --> 00:33:28,924
Fine, yeah.
694
00:33:28,925 --> 00:33:30,801
No, you're a gambling
addict, and she likes pills.
695
00:33:30,802 --> 00:33:33,429
But you're not really supposed
to date each other, right?
696
00:33:33,430 --> 00:33:36,724
No, it's...
it's not like a rule.
697
00:33:36,725 --> 00:33:41,895
No, but it's not
exactly encouraged, is it?
698
00:33:41,896 --> 00:33:44,106
- No.
- No.
699
00:33:44,107 --> 00:33:46,984
Because it puts you both
at a risk for relapse.
700
00:33:46,985 --> 00:33:48,360
I... I trusted you.
701
00:33:48,361 --> 00:33:50,112
I... I... I went into
business with you.
702
00:33:50,113 --> 00:33:51,613
And I put my name next
to yours on a wall,
703
00:33:51,614 --> 00:33:52,948
because I trusted you, Colin.
704
00:33:52,949 --> 00:33:54,116
Listen, my personal
life has nothing
705
00:33:54,117 --> 00:33:55,159
to do with our business.
706
00:33:55,160 --> 00:33:56,577
I would never put that at risk.
707
00:33:56,578 --> 00:33:58,037
Well, well, it has in the past.
708
00:33:58,038 --> 00:33:59,621
I mean, are you...
are you gambling again?
709
00:33:59,622 --> 00:34:01,290
No.
He's not the one who relapsed.
710
00:34:01,291 --> 00:34:02,750
Lia is.
711
00:34:02,751 --> 00:34:04,710
Brian's pills are missing.
712
00:34:04,711 --> 00:34:05,711
What?
713
00:34:05,712 --> 00:34:06,545
Yeah.
714
00:34:06,546 --> 00:34:08,130
No, listen, hey.
715
00:34:08,131 --> 00:34:09,340
Lia did not take those...
716
00:34:09,341 --> 00:34:10,799
How the fuck would you know?
717
00:34:10,800 --> 00:34:11,842
- Lia did not take those pills.
- Right, no.
718
00:34:11,843 --> 00:34:12,968
What?
719
00:34:12,969 --> 00:34:14,928
They just got up and
left on their own?
720
00:34:14,929 --> 00:34:16,555
I don't know.
Maybe it's a misunderstanding.
721
00:34:16,556 --> 00:34:17,431
Have you even asked
her if she took them?
722
00:34:17,432 --> 00:34:18,432
Why would I?
723
00:34:18,433 --> 00:34:21,644
Addicts lie.
724
00:34:23,688 --> 00:34:29,234
Oh, come on, you...
725
00:34:29,235 --> 00:34:30,819
What?
726
00:34:30,820 --> 00:34:33,322
You kind of love
this, don't you?
727
00:34:33,323 --> 00:34:34,365
Excuse me?
728
00:34:34,366 --> 00:34:35,783
Yeah.
729
00:34:35,784 --> 00:34:37,493
That's the power
you hold over everyone.
730
00:34:37,494 --> 00:34:39,703
If Lia needs help, you're there.
731
00:34:39,704 --> 00:34:41,163
Brian, the same.
- Yeah.
732
00:34:41,164 --> 00:34:42,915
And, you know, here's,
uh... here's some money.
733
00:34:42,916 --> 00:34:43,957
Yeah.
734
00:34:43,958 --> 00:34:45,000
Here's a favor.
735
00:34:45,001 --> 00:34:46,126
Mm-hmm.
736
00:34:46,127 --> 00:34:47,169
Here I am to save the day.
737
00:34:47,170 --> 00:34:48,671
Mm-hmm.
738
00:34:48,672 --> 00:34:51,215
But it comes with a price.
739
00:34:51,216 --> 00:34:52,716
You know, I am...
740
00:34:52,717 --> 00:34:58,722
I am so fucking tired of
watching you belittle her.
741
00:34:58,723 --> 00:35:03,602
I used to think that maybe
you didn't realize the impact
742
00:35:03,603 --> 00:35:04,812
that you had on her.
743
00:35:04,813 --> 00:35:06,063
But, ha!
744
00:35:06,064 --> 00:35:09,567
Oh, man, I do now.
745
00:35:13,029 --> 00:35:14,572
You do it on purpose.
746
00:35:16,741 --> 00:35:20,411
You know exactly
what you're doing.
747
00:35:20,412 --> 00:35:23,831
And you are a shitty
fucking brother.
748
00:35:23,832 --> 00:35:25,041
Yeah.
749
00:35:28,003 --> 00:35:29,629
OK, um.
750
00:35:35,427 --> 00:35:40,140
I've been looking out for my
siblings since I was nine.
751
00:35:41,933 --> 00:35:43,726
My parents weren't
really into the whole,
752
00:35:43,727 --> 00:35:46,563
like, child rearing thing,
so that... that fell to me.
753
00:35:49,441 --> 00:35:53,902
I never wanted them to know how
disinterested our parents were.
754
00:35:53,903 --> 00:35:57,531
Because I knew how much
that would hurt them,
755
00:35:57,532 --> 00:36:00,367
because I know how
much that hurt me.
756
00:36:00,368 --> 00:36:02,202
Yeah.
757
00:36:02,203 --> 00:36:05,122
So I acted like I wanted
to be their babysitter.
758
00:36:05,123 --> 00:36:09,585
And I acted like I wanted to
hang out with fucking toddlers.
759
00:36:09,586 --> 00:36:11,170
And then it's just,
at some point,
760
00:36:11,171 --> 00:36:16,175
this, like, the strangest
thing happened where I... uh,
761
00:36:16,176 --> 00:36:18,470
actually, I did.
762
00:36:20,013 --> 00:36:21,847
I don't think that you
can take care of someone
763
00:36:21,848 --> 00:36:24,600
and not fall in love with them.
764
00:36:24,601 --> 00:36:28,395
That's not how the heart works.
765
00:36:28,396 --> 00:36:31,440
So I'm sorry if you don't
approve of my relationship
766
00:36:31,441 --> 00:36:34,193
with my siblings.
767
00:36:34,194 --> 00:36:37,613
But I love them.
768
00:36:37,614 --> 00:36:40,074
And I'm worried about my sister.
769
00:36:40,075 --> 00:36:41,992
And I'm doing my best.
770
00:37:06,184 --> 00:37:07,309
Hello?
771
00:37:07,310 --> 00:37:08,644
Hello, this is Dr. Hamani
772
00:37:08,645 --> 00:37:10,020
from the Oakbrook Neurosurgery.
773
00:37:10,021 --> 00:37:13,482
And I'm returning a
call to Brian Irvine.
774
00:37:13,483 --> 00:37:15,818
Yeah, hi, this is Brian Irvine.
775
00:37:15,819 --> 00:37:17,528
Thank you for calling me back.
776
00:37:17,529 --> 00:37:19,655
I know you met with my brother,
Peter Irvine, a few weeks ago
777
00:37:19,656 --> 00:37:21,240
about a spinal operation?
778
00:37:21,241 --> 00:37:23,534
Uh, yeah, I did, that's right.
779
00:37:23,535 --> 00:37:25,953
I know I'm not a good fit
for this operation, he told me,
780
00:37:25,954 --> 00:37:29,832
but I just wanted to ask if
you could keep me on a list
781
00:37:29,833 --> 00:37:33,043
or whatever, for future ones?
782
00:37:33,044 --> 00:37:34,503
Just in case.
783
00:37:34,504 --> 00:37:39,508
Uh, I'm sorry, I don't
under... quite understand.
784
00:37:39,509 --> 00:37:40,843
What do you mean?
785
00:37:40,844 --> 00:37:42,636
You said your
brother, Peter Irvine,
786
00:37:42,637 --> 00:37:46,473
informed you that you were not
a good fit for this operation?
787
00:37:49,519 --> 00:37:52,897
Mr. Irvine?
788
00:38:17,005 --> 00:38:18,505
It's gonna go great, OK?
789
00:38:18,506 --> 00:38:20,507
Thanks.
790
00:38:20,508 --> 00:38:22,718
The whole nation
will be watching.
791
00:38:22,719 --> 00:38:23,970
We're gonna find Milo.
792
00:38:33,396 --> 00:38:34,396
What the fuck?
793
00:38:34,397 --> 00:38:35,607
Did you hear that?
794
00:38:40,653 --> 00:38:44,573
Hey! Hey!
795
00:38:44,574 --> 00:38:45,616
What are you doing?
796
00:38:45,617 --> 00:38:46,825
- Surprise.
- Brian.
797
00:38:46,826 --> 00:38:48,577
Hey!
- Oh, my god, Brian!
798
00:38:48,578 --> 00:38:50,079
God damn it!
Hey!
799
00:38:50,080 --> 00:38:51,622
- I don't want those wheels...
- God damn it!
800
00:38:51,623 --> 00:38:53,040
- In this house!
- God damn it!
801
00:38:53,041 --> 00:38:54,375
This is why I don't...
this is why I don't want
802
00:38:54,376 --> 00:38:55,292
wheels in the house, Brian!
803
00:38:56,252 --> 00:38:57,378
Hey!
804
00:38:57,379 --> 00:38:58,712
Are you drunk?
- Yep!
805
00:38:58,713 --> 00:39:00,047
Am I?
- Fuck.
806
00:39:00,048 --> 00:39:00,923
Obviously.
807
00:39:00,924 --> 00:39:02,049
How more blatant can I be?
808
00:39:02,050 --> 00:39:03,300
OK, should you be drinking?
809
00:39:03,301 --> 00:39:04,843
Fuck sake.
810
00:39:04,844 --> 00:39:06,136
Brian, I don't...
811
00:39:06,137 --> 00:39:07,180
Mmm.
812
00:39:09,265 --> 00:39:10,808
I think that's enough.
813
00:39:10,809 --> 00:39:13,769
Oh, why don't
I do this more often?
814
00:39:13,770 --> 00:39:15,145
I don't drive.
815
00:39:15,146 --> 00:39:17,022
I could go through
life drunk and be fine.
816
00:39:17,023 --> 00:39:18,482
What has gotten into you?
817
00:39:18,483 --> 00:39:19,858
I am happy!
818
00:39:19,859 --> 00:39:22,778
You are an asshole,
is what you are.
819
00:39:22,779 --> 00:39:24,279
You're gonna regret
saying that soon.
820
00:39:24,280 --> 00:39:25,656
He's gonna regret it.
821
00:39:25,657 --> 00:39:27,241
And what is that
supposed to mean?
822
00:39:27,242 --> 00:39:28,867
Hey, hey, Brian, buddy,
what's going on, man?
823
00:39:28,868 --> 00:39:30,077
You know who else
you call "buddy?"
824
00:39:30,078 --> 00:39:31,620
Milo!
You call Milo, "buddy."
825
00:39:31,621 --> 00:39:32,705
But you also call me "buddy."
826
00:39:32,706 --> 00:39:34,373
You ever think about why?
827
00:39:34,374 --> 00:39:37,459
I'm an adult, not a child!
828
00:39:37,460 --> 00:39:38,752
You're condescending as fuck.
829
00:39:38,753 --> 00:39:40,129
Hey, I am sorry, man.
830
00:39:40,130 --> 00:39:41,296
I didn't realize that
I was doing that.
831
00:39:41,297 --> 00:39:42,297
Well, now you do!
832
00:39:42,298 --> 00:39:43,632
Cause Brian is honest!
833
00:39:43,633 --> 00:39:45,134
Brian is a drunk dick right now.
834
00:39:45,135 --> 00:39:47,011
"Real Insight's" gonna be
here in five minutes.
835
00:39:47,012 --> 00:39:48,595
I'm not gonna fuck
up the interview.
836
00:39:48,596 --> 00:39:49,638
- I need you...
- You already have.
837
00:39:49,639 --> 00:39:50,639
How, exactly?
838
00:39:50,640 --> 00:39:52,141
Well, you're drunk!
839
00:39:52,142 --> 00:39:53,684
And we need to concentrate
and not be distracted.
840
00:39:53,685 --> 00:39:54,810
Your kid's missing.
841
00:39:54,811 --> 00:39:55,853
Think you've got a good excuse.
842
00:39:55,854 --> 00:39:57,104
Oh, fuck you!
843
00:39:57,105 --> 00:39:58,772
Get the fuck out of this house!
844
00:39:58,773 --> 00:40:00,816
Again, think you're
gonna regret that.
845
00:40:00,817 --> 00:40:02,067
You think because
you're disabled you
846
00:40:02,068 --> 00:40:03,569
get a pass to act this way?
847
00:40:03,570 --> 00:40:04,653
Well, you don't, Brian.
- Oh!
848
00:40:04,654 --> 00:40:05,654
Not in my house.
849
00:40:05,655 --> 00:40:06,739
Newsflash, Mar!
850
00:40:06,740 --> 00:40:08,449
I get whatever I want.
851
00:40:08,450 --> 00:40:10,325
Now, everyone, watch out!
852
00:40:10,326 --> 00:40:11,827
Big wheels are gonna
keep on turning!
853
00:40:11,828 --> 00:40:13,287
- Hey!
- Hey, hey, hey, hey!
854
00:40:13,288 --> 00:40:14,997
Hey, hey, hey!
855
00:40:14,998 --> 00:40:16,206
Jesus Christ, Brian!
856
00:40:16,207 --> 00:40:18,292
Oh, fuck!
857
00:40:18,293 --> 00:40:20,961
Fuck the booze hits fast
when you're already on pills.
858
00:40:20,962 --> 00:40:23,130
I want you out of the house now.
859
00:40:23,131 --> 00:40:25,674
I am never, ever doing
anything for you ever
860
00:40:25,675 --> 00:40:27,259
again, Peter.
861
00:40:27,260 --> 00:40:28,552
Because I know!
862
00:40:54,954 --> 00:40:56,455
Negative drug test!
863
00:40:56,456 --> 00:40:59,208
Over-the-counter,
but accurate as fuck!
864
00:40:59,209 --> 00:41:00,210
I'm clean!
865
00:41:05,965 --> 00:41:08,258
You missed a lot.
866
00:41:08,259 --> 00:41:09,593
Wha...
867
00:41:09,594 --> 00:41:10,594
He doesn't know what
he's talking about.
868
00:41:10,595 --> 00:41:11,804
Oh, but I do.
869
00:41:11,805 --> 00:41:13,597
I know, I know, I know.
870
00:41:13,598 --> 00:41:15,224
You lied to me.
871
00:41:15,225 --> 00:41:17,685
Brian, don't do this now.
872
00:41:18,728 --> 00:41:19,770
What is going on?
873
00:41:19,771 --> 00:41:20,979
For your own sake, Brian.
874
00:41:20,980 --> 00:41:22,606
- My sake?
- Let's not do this.
875
00:41:22,607 --> 00:41:23,607
Oh, OK.
876
00:41:23,608 --> 00:41:25,901
Do what?
877
00:41:25,902 --> 00:41:28,028
Where are Brian's meds?
878
00:41:28,029 --> 00:41:30,447
I just showed you
a negative drug test.
879
00:41:31,491 --> 00:41:32,741
Yeah, that's great.
880
00:41:32,742 --> 00:41:34,326
His meds are still missing, so.
881
00:41:34,327 --> 00:41:35,577
Peter, Peter...
882
00:41:35,578 --> 00:41:37,079
You're just going
to assume that's me?
883
00:41:37,080 --> 00:41:38,247
Did you even check the cabinet?
884
00:41:38,248 --> 00:41:39,456
No.
885
00:41:39,457 --> 00:41:40,791
Everyone leaves their
shit lying around.
886
00:41:40,792 --> 00:41:44,712
I'm always picking things up.
887
00:41:44,713 --> 00:41:45,879
There!
888
00:41:45,880 --> 00:41:47,297
See?
889
00:41:47,298 --> 00:41:48,924
Peter, that's where we
keep the medical stuff!
890
00:41:48,925 --> 00:41:49,967
I didn't do it.
891
00:41:52,345 --> 00:41:53,637
I didn't do it!
892
00:41:53,638 --> 00:41:54,889
Mm-hmm.
893
00:41:57,434 --> 00:41:59,601
Do you have any
idea how it feels...
894
00:41:59,602 --> 00:42:01,395
- It's always you.
- When you constantly...
895
00:42:01,396 --> 00:42:02,354
It is always you.
896
00:42:02,355 --> 00:42:03,647
Accuse me.
897
00:42:03,648 --> 00:42:05,315
But you are the one,
you are the one, OK?
898
00:42:05,316 --> 00:42:07,484
I'm not...
I'm not making this up.
899
00:42:07,485 --> 00:42:10,404
Who else am I supposed to
accuse of taking the meds,
900
00:42:10,405 --> 00:42:12,406
The people in this room who
don't have a history of drug
901
00:42:12,407 --> 00:42:15,576
abuse or the one person
who's been to rehab
902
00:42:15,577 --> 00:42:19,079
three times for pills?
903
00:42:19,080 --> 00:42:21,165
So, congratulations,
Lia, you're right.
904
00:42:21,166 --> 00:42:22,416
I was wrong...
- OK.
905
00:42:22,417 --> 00:42:24,001
Today.
I'll be right tomorrow.
906
00:42:24,002 --> 00:42:25,419
But today...
907
00:42:25,420 --> 00:42:26,795
Dude, you are such
a fucking asshole.
908
00:42:26,796 --> 00:42:28,047
- Just stop it.
- I'm wrong.
909
00:42:28,048 --> 00:42:29,131
- Yeah, everyone...
- You know what?
910
00:42:29,132 --> 00:42:30,424
Just fucking stop.
911
00:42:30,425 --> 00:42:32,384
We all pretend
that your personality
912
00:42:32,385 --> 00:42:34,428
is, like, quirky and cute, deep
down, that is not how we feel.
913
00:42:34,429 --> 00:42:35,471
Oh.
914
00:42:35,472 --> 00:42:36,638
We feel sad.
915
00:42:36,639 --> 00:42:38,098
Peter!
916
00:42:38,099 --> 00:42:38,932
Peter, they're going
to be here any minute.
917
00:42:38,933 --> 00:42:39,933
Stop!
918
00:42:39,934 --> 00:42:41,310
OK?
919
00:42:41,311 --> 00:42:44,021
Because you are
smart and talented,
920
00:42:44,022 --> 00:42:45,356
and you could do anything...
921
00:42:45,357 --> 00:42:46,940
- OK, see...
- with your life.
922
00:42:46,941 --> 00:42:48,192
This is what I'm talking about.
923
00:42:48,193 --> 00:42:49,526
It's that right there.
- What?
924
00:42:49,527 --> 00:42:50,569
The truth?
925
00:42:50,570 --> 00:42:52,196
No, it's not the truth.
926
00:42:52,197 --> 00:42:53,655
It's the constant undermining
of everyone around.
927
00:42:53,656 --> 00:42:55,074
Colin, I'm allowed
to have a point of view
928
00:42:55,075 --> 00:42:56,867
on things in my house.
929
00:42:56,868 --> 00:42:58,869
Sure, but it's not her fault
that she grew up with baggage.
930
00:42:58,870 --> 00:43:00,204
No, it's not.
931
00:43:00,205 --> 00:43:01,413
It's not her fault.
It is her fault
932
00:43:01,414 --> 00:43:02,915
that she uses it
as an excuse to be
933
00:43:02,916 --> 00:43:05,042
irresponsible, which she does.
934
00:43:05,043 --> 00:43:06,126
And you know it.
935
00:43:06,127 --> 00:43:07,294
Because you remind me...
936
00:43:07,295 --> 00:43:08,128
Oh!
937
00:43:08,129 --> 00:43:09,338
All the time, Peter!
938
00:43:09,339 --> 00:43:10,923
My god.
939
00:43:10,924 --> 00:43:12,883
That it... that... that it's
my fault that Brian can't walk.
940
00:43:12,884 --> 00:43:14,426
Well.
941
00:43:14,427 --> 00:43:16,720
That it's my fault that
his entire life is ruined!
942
00:43:16,721 --> 00:43:17,721
True.
943
00:43:17,722 --> 00:43:19,390
You know what, Lia?
944
00:43:19,391 --> 00:43:21,100
I would love to dedicate the
evening to your feelings,
945
00:43:21,101 --> 00:43:24,395
but right now, I got
some other shit going on.
946
00:43:24,396 --> 00:43:26,814
What the fuck are you
doing in your chair?
947
00:43:26,815 --> 00:43:29,566
Newsflash to everyone here...
948
00:43:29,567 --> 00:43:30,776
I like my chair.
949
00:43:30,777 --> 00:43:32,277
I got it.
I got it.
950
00:43:32,278 --> 00:43:33,362
Most disabled people
actually kind of dig...
951
00:43:33,363 --> 00:43:34,988
- Please, stop.
- Mar.
952
00:43:34,989 --> 00:43:36,573
- Their wheelchairs.
- I got it, Peter.
953
00:43:36,574 --> 00:43:37,700
You see, to all of you,
this chair is a trap.
954
00:43:37,701 --> 00:43:40,202
But to me?
It's freedom.
955
00:43:40,203 --> 00:43:42,746
I can actually get places.
956
00:43:42,747 --> 00:43:43,914
You know what I hate?
957
00:43:43,915 --> 00:43:45,416
My crutch.
958
00:43:45,417 --> 00:43:46,542
It sucks.
959
00:43:46,543 --> 00:43:49,878
Walking... sucks.
960
00:43:49,879 --> 00:43:50,921
Walking hurts.
961
00:43:50,922 --> 00:43:53,049
I'm in pain all day.
962
00:43:59,305 --> 00:44:01,765
Here's the funny part.
963
00:44:01,766 --> 00:44:04,601
The thing you've been dangling
in front of my face for years?
964
00:44:04,602 --> 00:44:08,147
More mobility,
standing up a few more inches?
965
00:44:08,148 --> 00:44:11,358
It's not actually what I
want, you stupid motherfucker.
966
00:44:11,359 --> 00:44:12,609
Oh, OK.
967
00:44:12,610 --> 00:44:14,903
What I want is to
live without pain.
968
00:44:14,904 --> 00:44:17,741
And I can do that in this chair.
969
00:44:22,203 --> 00:44:24,705
You tell them or I will.
970
00:44:24,706 --> 00:44:25,956
"Real Insight" is here.
971
00:44:25,957 --> 00:44:27,124
We're not doing this now.
972
00:44:27,125 --> 00:44:28,375
Admit it, Peter.
973
00:44:28,376 --> 00:44:30,002
We are not doing this now.
974
00:44:30,003 --> 00:44:31,588
You tell them or I'll tell.
975
00:44:34,966 --> 00:44:37,801
Brian was a potential
candidate for spinal surgery,
976
00:44:37,802 --> 00:44:40,679
and I told him he wasn't.
977
00:44:40,680 --> 00:44:42,931
And apparently,
he's just found out.
978
00:44:42,932 --> 00:44:44,141
You what?
979
00:44:44,142 --> 00:44:45,392
You lied?
980
00:44:45,393 --> 00:44:46,477
Yeah.
981
00:44:46,478 --> 00:44:47,519
Yeah, I did, I lied.
- Oh, god.
982
00:44:47,520 --> 00:44:48,604
Why?
983
00:44:48,605 --> 00:44:49,646
I can't do this.
984
00:44:49,647 --> 00:44:51,023
Yeah, Peter.
985
00:44:51,024 --> 00:44:53,650
Why?
986
00:44:58,990 --> 00:45:03,118
The surgery is supposed to help
you regain function, right?
987
00:45:03,119 --> 00:45:04,453
But what's next?
988
00:45:04,454 --> 00:45:06,830
What are the next
steps after that?
989
00:45:06,831 --> 00:45:07,831
Come on, Bri.
990
00:45:07,832 --> 00:45:08,957
You got this.
991
00:45:08,958 --> 00:45:10,668
What is it?
992
00:45:10,669 --> 00:45:12,294
More function
means more ability,
993
00:45:12,295 --> 00:45:13,420
means more independence.
994
00:45:13,421 --> 00:45:14,588
You might live on your own.
995
00:45:14,589 --> 00:45:17,633
You might get a job, a real one.
996
00:45:17,634 --> 00:45:19,885
But you don't want that.
997
00:45:19,886 --> 00:45:21,345
Not really.
998
00:45:21,346 --> 00:45:25,057
Some part of you loves
that I take care of you.
999
00:45:25,058 --> 00:45:26,350
What is wrong with you?
1000
00:45:26,351 --> 00:45:28,268
You're the exact same way.
1001
00:45:28,269 --> 00:45:29,353
Don't even start with that.
1002
00:45:29,354 --> 00:45:31,397
You're the exact same way, OK?
1003
00:45:31,398 --> 00:45:35,192
And this, I love this.
1004
00:45:35,193 --> 00:45:38,028
Good call.
1005
00:45:38,029 --> 00:45:39,196
You told him?
1006
00:45:39,197 --> 00:45:40,239
I had to.
1007
00:45:40,240 --> 00:45:41,365
No, really.
1008
00:45:41,366 --> 00:45:43,283
No, I'm... I'm glad for you.
1009
00:45:43,284 --> 00:45:44,868
I'm sure you're
running out of stuff
1010
00:45:44,869 --> 00:45:46,537
to talk about in those therapy
sessions, twice a week,
1011
00:45:46,538 --> 00:45:48,414
a couple hundred bucks a pop.
1012
00:45:48,415 --> 00:45:51,417
At least this time, when you
relapse, you'll be able to dive
1013
00:45:51,418 --> 00:45:53,335
into how dating another
addict was maybe not...
1014
00:45:53,336 --> 00:45:54,461
- No.
- Such great idea.
1015
00:45:54,462 --> 00:45:56,005
- No.
- Hey, fuck you.
1016
00:45:56,006 --> 00:45:57,756
No, I would just hate
for those therapy sessions
1017
00:45:57,757 --> 00:46:00,718
that I pay for to
be thin on content.
1018
00:46:00,719 --> 00:46:02,886
I said I am clean!
1019
00:46:02,887 --> 00:46:04,054
We got it, Lia.
1020
00:46:04,055 --> 00:46:05,848
We got it.
1021
00:46:05,849 --> 00:46:09,393
Brian, that surgery
comes with major risks.
1022
00:46:09,394 --> 00:46:10,978
You think that the
corner of a coffee table
1023
00:46:10,979 --> 00:46:12,479
fucks up your spine?
1024
00:46:12,480 --> 00:46:13,939
You don't want to know
what a scalpel could do.
1025
00:46:13,940 --> 00:46:17,443
So you can think I'm
an asshole all you want
1026
00:46:17,444 --> 00:46:20,237
for saying no to the
surgery, but the truth
1027
00:46:20,238 --> 00:46:22,906
is, I was worried.
1028
00:46:22,907 --> 00:46:24,575
Everyone needs to leave.
1029
00:46:24,576 --> 00:46:26,201
I will do the interview alone.
1030
00:46:26,202 --> 00:46:27,494
Get out.
- Mar.
1031
00:46:27,495 --> 00:46:29,079
Out!
Now Peter.
1032
00:46:29,080 --> 00:46:30,290
You don't know how I fell.
1033
00:46:34,961 --> 00:46:36,003
Yeah, I do.
1034
00:46:36,004 --> 00:46:37,004
You hit the coffee table.
1035
00:46:37,005 --> 00:46:40,090
You don't know that.
1036
00:46:40,091 --> 00:46:41,967
Yeah, of course I do.
1037
00:46:41,968 --> 00:46:43,010
You never saw me fall.
1038
00:46:43,011 --> 00:46:45,429
You were in the kitchen.
1039
00:46:45,430 --> 00:46:47,598
Then, you told me.
1040
00:46:47,599 --> 00:46:52,019
I never did because I don't
even really remember myself.
1041
00:46:52,020 --> 00:46:53,312
It was a long time ago.
1042
00:46:53,313 --> 00:46:55,356
I never said that.
1043
00:46:55,357 --> 00:46:56,607
I think you just don't remember.
1044
00:46:56,608 --> 00:46:59,151
I would remember saying that.
1045
00:46:59,152 --> 00:47:00,944
Then it's a logical deduction
1046
00:47:00,945 --> 00:47:03,572
that the only thing you could
have hit was the coffee table.
1047
00:47:03,573 --> 00:47:06,450
I could have hit the end
table, the arm of the couch.
1048
00:47:06,451 --> 00:47:08,452
We moved it all around when
we built the pillow fort.
1049
00:47:08,453 --> 00:47:10,245
I could have hit
a lot of things,
1050
00:47:10,246 --> 00:47:12,790
but you just said I hit the
corner of the coffee table.
1051
00:47:12,791 --> 00:47:15,042
Right, then I... then I... then
I... then I must have been able
1052
00:47:15,043 --> 00:47:16,585
to see it from the kitchen.
1053
00:47:16,586 --> 00:47:17,836
You couldn't have seen
me fall from the kitchen!
1054
00:47:17,837 --> 00:47:19,129
I remember our old house!
1055
00:47:19,130 --> 00:47:20,547
There's no way!
1056
00:47:20,548 --> 00:47:22,257
I could, I'm telling you.
1057
00:47:22,258 --> 00:47:23,217
You lied about being in
the kitchen when I fell.
1058
00:47:23,218 --> 00:47:24,677
No.
1059
00:47:24,678 --> 00:47:25,886
You lied back then and
you're still lying now.
1060
00:47:25,887 --> 00:47:27,388
Why?
- I'm not lying.
1061
00:47:27,389 --> 00:47:28,972
- Where were you when I fell?
- I'm... I'm...
1062
00:47:28,973 --> 00:47:30,641
I'm telling you...
- Where were you when I fell?
1063
00:47:30,642 --> 00:47:31,892
Brian, I'm telling you
right now where I was.
1064
00:47:31,893 --> 00:47:33,811
Oh, my god.
1065
00:47:33,812 --> 00:47:36,939
Oh, my god.
1066
00:47:36,940 --> 00:47:41,403
You were in the living
room, weren't you?
1067
00:47:50,245 --> 00:47:53,331
I...
1068
00:47:57,085 --> 00:47:58,794
I never meant to hurt you.
1069
00:48:06,886 --> 00:48:10,347
I was in the living room.
1070
00:48:10,348 --> 00:48:11,724
I was in the
living room, and you
1071
00:48:11,725 --> 00:48:13,058
didn't see me because
you were chasing
1072
00:48:13,059 --> 00:48:16,270
him down the... down the hall.
1073
00:48:16,271 --> 00:48:19,648
And... and you didn't
see me, because your...
1074
00:48:19,649 --> 00:48:24,903
your head was turned
to look at her.
1075
00:48:24,904 --> 00:48:25,904
And I just wanted...
1076
00:48:25,905 --> 00:48:27,072
I just wanted to...
1077
00:48:27,073 --> 00:48:28,490
I was trying to play with you.
1078
00:48:28,491 --> 00:48:30,617
I was just trying
to play with you.
1079
00:48:30,618 --> 00:48:31,493
I'm sorry.
1080
00:48:31,494 --> 00:48:36,749
I was... I was ten.
1081
00:48:36,750 --> 00:48:39,209
I'm sorry, Brian.
1082
00:48:39,210 --> 00:48:40,294
Shit.
1083
00:48:40,295 --> 00:48:42,296
I'm so sorry.
1084
00:48:51,890 --> 00:48:54,558
You didn't trip
over your own feet.
1085
00:48:54,559 --> 00:48:56,185
You tripped over
my foot, because I
1086
00:48:56,186 --> 00:48:57,978
stuck it out, because I
thought it would be funny.
1087
00:48:57,979 --> 00:49:00,105
But there was so many
pillows in the living room.
1088
00:49:00,106 --> 00:49:01,440
And I... and I...
1089
00:49:01,441 --> 00:49:06,070
I just thought that
you were gonna...
1090
00:49:06,071 --> 00:49:09,948
Lia, you thought it was your
fault and you went to get Mom,
1091
00:49:09,949 --> 00:49:11,325
and you took the blame.
1092
00:49:11,326 --> 00:49:13,410
You took the blame
before I could stop you.
1093
00:49:15,747 --> 00:49:21,085
And then Mom
called the ambulance.
1094
00:49:21,086 --> 00:49:22,336
And everybody was crying.
1095
00:49:22,337 --> 00:49:26,924
And I just...
1096
00:49:26,925 --> 00:49:29,426
I didn't lie.
1097
00:49:29,427 --> 00:49:31,513
I just never corrected you.
1098
00:49:37,268 --> 00:49:42,690
You have let me
believe that this
1099
00:49:42,691 --> 00:49:46,820
was my fault my entire life.
1100
00:49:49,531 --> 00:49:50,990
Lia, I was ten.
1101
00:49:53,952 --> 00:49:56,704
How old are you now?
1102
00:49:56,705 --> 00:49:57,706
Hmm?
1103
00:50:01,501 --> 00:50:03,961
I gave you a gift.
1104
00:50:03,962 --> 00:50:09,883
I give you an excuse, wrapped
up in a bow, to be a wreck
1105
00:50:09,884 --> 00:50:11,135
your entire life.
1106
00:50:11,136 --> 00:50:12,177
Oh, my god.
1107
00:50:12,178 --> 00:50:13,387
I'm not a wreck, Peter!
1108
00:50:13,388 --> 00:50:14,471
Just stop.
1109
00:50:14,472 --> 00:50:16,181
Just stop!
Stop!
1110
00:50:16,182 --> 00:50:17,558
Stop.
Stop it.
1111
00:50:17,559 --> 00:50:18,726
Everyone, fucking stop it.
1112
00:50:18,727 --> 00:50:20,269
Stop it, stop it, stop it.
1113
00:50:20,270 --> 00:50:21,812
You know,
you make sense to me now.
1114
00:50:21,813 --> 00:50:23,188
You do, you're sick.
You're sick.
1115
00:50:23,189 --> 00:50:24,481
- I'm sick?
- You're sick.
1116
00:50:24,482 --> 00:50:25,357
Fuck, you're sick!
- I'm sick?
1117
00:50:25,358 --> 00:50:26,984
Yeah!
1118
00:50:26,985 --> 00:50:28,861
I'm sick cause I bail you out
every time you get in trouble?
1119
00:50:28,862 --> 00:50:30,237
I'm sick?
1120
00:50:30,238 --> 00:50:32,197
I'm sick 'cause I want to
help the people around me?
1121
00:50:32,198 --> 00:50:33,657
That's sick?
1122
00:50:33,658 --> 00:50:35,242
You don't want to help
the people around you.
1123
00:50:35,243 --> 00:50:39,079
You want the people around
you to need your help.
1124
00:50:39,080 --> 00:50:40,330
- Oh.
- Yeah.
1125
00:50:40,331 --> 00:50:42,249
Oh, fuck.
1126
00:50:42,250 --> 00:50:43,334
Maybe everything is your fault.
1127
00:50:43,335 --> 00:50:44,960
They're here!
1128
00:50:44,961 --> 00:50:46,253
Maybe you're the reason
someone got into the ranch
1129
00:50:46,254 --> 00:50:47,588
house at Easter.
- Shut up.
1130
00:50:47,589 --> 00:50:48,505
Maybe you were
never getting juice.
1131
00:50:48,506 --> 00:50:49,757
Fuck you.
1132
00:50:49,758 --> 00:50:51,383
Maybe you never set the alarm!
1133
00:50:51,384 --> 00:50:52,343
Shut the fuck up!
1134
00:50:52,344 --> 00:50:53,761
Maybe you lied.
1135
00:50:53,762 --> 00:50:54,803
Maybe you're the reason
Milo went missing.
1136
00:50:54,804 --> 00:50:55,971
For fuck's sake!
1137
00:50:55,972 --> 00:50:58,015
And now... now,
he's fucking dead!
1138
00:50:58,016 --> 00:50:59,099
No!
1139
00:51:03,730 --> 00:51:04,605
Stop!
1140
00:51:04,606 --> 00:51:09,318
Stop, stop, stop, stop.
1141
00:51:17,243 --> 00:51:18,452
Mar, hey.
Hey.
1142
00:51:18,453 --> 00:51:19,495
Hey, hey.
1143
00:51:19,496 --> 00:51:20,788
Oh, fuck.
1144
00:51:20,789 --> 00:51:21,789
OK.
1145
00:51:21,790 --> 00:51:22,873
OK.
1146
00:51:22,874 --> 00:51:25,751
Hey. Hey.
1147
00:51:25,752 --> 00:51:27,878
OK.
1148
00:51:27,879 --> 00:51:30,756
Hey, OK.
1149
00:51:30,757 --> 00:51:32,007
It's OK.
1150
00:51:32,008 --> 00:51:35,594
My favorite thing
about Milo is using him
1151
00:51:35,595 --> 00:51:39,641
as an excuse to send you away.
1152
00:51:41,893 --> 00:51:43,644
We weren't out of
juice that weekend,
1153
00:51:43,645 --> 00:51:45,979
and we weren't out of
upholstery cleaner today.
1154
00:51:45,980 --> 00:51:50,150
The longer we are
married, the more
1155
00:51:50,151 --> 00:51:52,779
I like it when you're gone.
1156
00:52:01,121 --> 00:52:04,582
Hello?
1157
00:52:05,625 --> 00:52:08,544
It's the police.
1158
00:52:08,545 --> 00:52:10,087
There's a boy at the station.
79871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.