All language subtitles for A.Whale.of.a.Tale.1976.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,200 --> 00:01:48,200 I'm so glad school is out. I really a 2 00:01:48,200 --> 00:01:52,200 change. See what summer's all 3 00:01:52,200 --> 00:01:56,400 about vacation in my brain. 4 00:01:56,400 --> 00:02:01,000 Tired of the same old faces. I need some one brand new. 5 00:02:01,000 --> 00:02:05,200 Some one I can laugh and love with 6 00:02:05,200 --> 00:02:09,400 and tell my secrets to. I'm looking for a 7 00:02:09,400 --> 00:02:13,400 friend. 8 00:02:13,400 --> 00:02:17,600 I'm looking for a friend. 9 00:02:17,600 --> 00:02:22,000 There's so much of 10 00:02:22,000 --> 00:02:26,200 life to see and so little time. 11 00:02:26,200 --> 00:02:30,200 It's back to school before I know and my summer 12 00:02:30,200 --> 00:02:34,400 all behind and it's no fun to be 13 00:02:34,400 --> 00:02:38,800 alone when the sun is going down. 14 00:02:38,800 --> 00:02:43,000 Dear god if you're listening, won't you send some one 15 00:02:43,000 --> 00:02:47,200 around. I'm looking for a friend. 16 00:02:47,200 --> 00:02:51,400 I'm looking for a friend. 17 00:02:51,400 --> 00:02:55,600 Friend. 18 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 I'm looking for a friend. 19 00:03:12,000 --> 00:03:16,400 I'm looking for a friend. 20 00:03:20,800 --> 00:03:25,000 I'm looking for a friend. 21 00:03:25,000 --> 00:03:29,200 I'm looking for a friend. 22 00:03:33,000 --> 00:03:37,200 Hi. Hi kid. Hey 23 00:03:37,200 --> 00:03:41,600 you don't belong back here. You lost? No. Yeah, 24 00:03:41,600 --> 00:03:45,800 I'm lost. Oh, lose your folks huh? Come on, I'll show you how to get 25 00:03:45,800 --> 00:03:49,800 out the front side. It must be great working here all day long. I mean, 26 00:03:49,800 --> 00:03:54,200 with all the fish an everything. Not all fish. Animals too. 27 00:03:54,200 --> 00:03:58,200 Animals? Lots a animals. Lots a animals. Joey. 28 00:03:58,200 --> 00:04:02,600 Joey. Hi, I'm Louie. 29 00:04:02,600 --> 00:04:06,600 Are you a trainer? I'm the best darn fisherman in the whole wide 30 00:04:06,600 --> 00:04:10,800 world. In America anyway. 31 00:04:10,800 --> 00:04:14,800 Come on. Ladies and gentleman, our next show in ten minutes will be 32 00:04:14,800 --> 00:04:19,200 the underwater... That's why we get them. All the fishes and I catch all of 33 00:04:19,200 --> 00:04:23,000 them. I told you. Did you see the whale? Yeah, like 34 00:04:23,000 --> 00:04:27,200 them huh? Who catches the fish? I catch the fish because I'm the 35 00:04:27,200 --> 00:04:31,200 greatest fisherman in the whole world. Maybe in America. 36 00:04:31,200 --> 00:04:35,600 Did you catch the whale? Yeah, I caught the whale. 37 00:04:35,600 --> 00:04:39,400 Hi Louie. Hi Frank! 38 00:04:39,400 --> 00:04:43,600 Hey! You kid! 39 00:07:28,600 --> 00:07:33,000 Hello there folks. This is your diver speaking. 40 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 From the bottom of the tank right in front of you. I am starting to feed some of the fish 41 00:07:37,000 --> 00:07:41,200 here and they know it's feeding time. Watch them gather around. We have thousands 42 00:07:41,200 --> 00:07:45,000 of fish in this tank and over several hundred varieties. 43 00:07:49,200 --> 00:07:53,200 There are Garibaldi and here comes a 44 00:07:53,200 --> 00:07:57,400 turtle. There are sand sharks over there. He's a shy fellow. 45 00:07:57,400 --> 00:08:01,600 And we have a giant bat ray. Watch him g Hey kid! Come here! 46 00:09:07,600 --> 00:09:11,800 Hi Louie! Hi! 47 00:09:20,200 --> 00:09:24,200 Thank you. 48 00:09:40,800 --> 00:09:45,000 There's your fish Louie. I'll see you.pp 49 00:09:53,400 --> 00:09:57,400 How did you get back in here again? 50 00:09:57,400 --> 00:10:01,600 Can I help you unload the truck? Why do you keep coming back in here? You're gonna 51 00:10:01,600 --> 00:10:05,600 get in trouble. I want to get a job here. I want to be like you. 52 00:10:05,600 --> 00:10:10,000 Like me? I want to work here at Marine Land. 53 00:10:10,000 --> 00:10:14,200 I want to be a trainer. I like fish and they like me. 54 00:10:14,200 --> 00:10:18,400 So, you want a job huh? 55 00:10:18,400 --> 00:10:22,400 Well, let's see what I can do. Are you s 56 00:10:22,400 --> 00:10:26,400 Look. Look. Feel that muscle! 57 00:10:26,400 --> 00:10:30,800 Hey, that's pretty good. You're strong. Real 58 00:10:30,800 --> 00:10:35,000 strong. Louie, who's your new helper? He's my friend 59 00:10:35,000 --> 00:10:39,200 Joey. He wants to work here. Do you think we can get him a job? 60 00:10:39,200 --> 00:10:43,600 We get applicants from all over the world. It takes a great deal of training to work here. 61 00:10:43,600 --> 00:10:47,600 You're kind of short, aren't yah? Might as well do it Doc. Give him a job. 62 00:10:47,600 --> 00:10:51,800 Because we keep throwing him out of here and he keeps coming back in. 63 00:10:51,800 --> 00:10:56,000 Oh, you're the one they talk about. You keep sneaking in. We keep kicking you out and you keep 64 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 sneaking back in. OK, you want a job? 65 00:11:00,000 --> 00:11:04,200 Alright, we'll put you to work and if you can handle it, we'll see 66 00:11:04,200 --> 00:11:08,200 about a steady job. You really mean it? I can work here? 67 00:11:08,200 --> 00:11:12,200 Sure. Sure, I'll tell you what. Take this fish into the shed. 68 00:11:12,200 --> 00:11:16,200 It's a lot of heavy work for a strong young man. 69 00:11:16,200 --> 00:11:20,400 Louie, I tell you what. 70 00:11:20,400 --> 00:11:24,600 We'll work him so hard for the next two or three hours. He'll get sick of this place and won't want to see it again. 71 00:11:24,600 --> 00:11:28,600 I'm not so sure about that Doc. Anyone that wants to work that bad maybe 72 00:11:28,600 --> 00:11:32,800 he'll do it. He wants to be a trainer. H 73 00:11:32,800 --> 00:11:36,800 You're the best darn fisherman I know.PP 74 00:11:36,800 --> 00:11:41,000 In America anyway. 75 00:11:41,000 --> 00:11:45,000 There he is. 76 00:11:45,000 --> 00:11:49,200 Go on girl. 77 00:11:49,200 --> 00:11:53,200 Let's go. Come on. 78 00:11:53,200 --> 00:11:57,600 Go! 79 00:11:57,600 --> 00:12:01,800 I got a new trainer for you. 80 00:12:01,800 --> 00:12:06,000 Send him out for buckets of fish. He knows where to go. He'll get you 81 00:12:06,000 --> 00:12:10,200 all the fish you need. 82 00:12:10,200 --> 00:12:14,600 Bob, the kid's been a pest to security. 83 00:12:14,600 --> 00:12:18,400 I figure if we work him as hard as we can, he'll get so sick of the place 84 00:12:18,400 --> 00:12:22,800 he'll never want to come back. You under 85 00:12:22,800 --> 00:12:26,800 up here that he'll never want to see another fish as long as he lives. He young fella. 86 00:12:26,800 --> 00:12:31,000 Stand back over here now. What's your na Joseph. They call 87 00:12:31,000 --> 00:12:35,400 me Joey. Can I pet him? 88 00:12:35,400 --> 00:12:39,600 There's one thing that you got to understand around here Joey. 89 00:12:39,600 --> 00:12:44,000 All these animals and fish are potentially dangerous. They don't know you. 90 00:12:44,000 --> 00:12:48,000 You don't know them. So, one of the rules around here is that you don't go near any of 91 00:12:48,000 --> 00:12:52,000 the animals in any of the tanks unless you are accompanied by some one in charge, understand? 92 00:12:52,000 --> 00:12:56,000 He doesn't look very dangerous. Oh you don't think so? Come here. 93 00:12:56,000 --> 00:13:00,200 Come on. Come one. that's it. 94 00:13:00,200 --> 00:13:04,200 Wow, what big teeth! 95 00:13:04,200 --> 00:13:08,400 We never had an accident here at Marine Land Joey and the reason for that is we're 96 00:13:08,400 --> 00:13:12,400 careful, even with the animals that know us. Oh, they wouldn't mean to hurt us, but 97 00:13:12,400 --> 00:13:16,600 that whale weighs several tons and if he were to clunk you against the side of the tank, 98 00:13:16,600 --> 00:13:21,000 or you were to fall in and he was to give you a little playful nudge...well, 99 00:13:21,000 --> 00:13:25,000 it would be the equivalent of being hit by a truck. So, we just don't take any chances 100 00:13:25,000 --> 00:13:29,000 OK? OK, now you go back down to Louie and you bring up 101 00:13:29,000 --> 00:13:33,400 some more fish up here, OK? 102 00:13:33,400 --> 00:13:37,400 Come on. Come on. 103 00:13:49,200 --> 00:13:53,400 Come one. That's it! That's it. 104 00:13:57,400 --> 00:14:01,600 Ladies and gentlemen, our next production in fifteen minutes will be 105 00:14:01,600 --> 00:14:05,800 the single dolphin show at the sea arena. The sea arena is located 106 00:14:05,800 --> 00:14:09,800 in the... 107 00:14:13,800 --> 00:14:17,800 Alright Orcy, let's see how much water you can splash 108 00:14:17,800 --> 00:14:22,000 and here comes the big guy. OK, orc. Throw yourself into and really splash 109 00:14:22,000 --> 00:14:26,400 and splash away old boy. 110 00:14:26,400 --> 00:14:30,400 Orcy, if you put on just a little more 111 00:14:30,400 --> 00:14:34,600 extra effort, I believe you could be tot 112 00:14:38,800 --> 00:14:43,000 Goodnight gentlemen. 113 00:14:43,000 --> 00:14:47,000 We had a pretty good attendance today, d It was a pretty good crowd Joey. 114 00:14:47,000 --> 00:14:51,200 Goodnight. See you tomorrow. OK, you go straight home now. You be a good boy now. 115 00:14:51,200 --> 00:14:55,400 Go straight home. 116 00:15:03,600 --> 00:15:07,800 Hello. Who? 117 00:15:07,800 --> 00:15:12,000 Oh yes, Joey's aunt. Yes, we 118 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 did say he could work here. I see. 119 00:15:16,000 --> 00:15:20,200 No, everything worked out fine. 120 00:15:20,200 --> 00:15:24,600 It's perfectly alright. Thank you for calling. Bye. 121 00:15:28,800 --> 00:15:32,800 In just five minutes, our next attraction, the whale 122 00:15:32,800 --> 00:15:36,800 show featuring Bubbles and her friends. 123 00:15:45,200 --> 00:15:49,400 Hey Brent. Hey how you doing doc? 124 00:15:49,400 --> 00:15:53,400 That boy. I got a call from his aunt. It looks like we didn't get rid of him yesterday. He's coming back. 125 00:15:53,400 --> 00:15:57,400 Doc, I would have given you a 100 to 1 odds that he would be back. You're not going to get rid of him that easy. 126 00:15:57,400 --> 00:16:01,600 He likes it around here. See you later doc. 127 00:16:05,600 --> 00:16:09,800 Come on. 128 00:16:09,800 --> 00:16:13,800 Looking good. 129 00:16:13,800 --> 00:16:18,200 The two new ones are going to work out f Yeah, they are getting the routines faster than I thought. 130 00:16:18,200 --> 00:16:22,400 Have they been tested for intelligence q 131 00:16:22,400 --> 00:16:26,600 than the others we got though. You think that they're much higher on the scale than some of the other animals we brought 132 00:16:26,600 --> 00:16:30,800 in? Could be. Let's put them to the test and find out. 133 00:16:30,800 --> 00:16:35,000 I don't know. 134 00:16:35,000 --> 00:16:39,400 How would you like 135 00:16:39,400 --> 00:16:43,600 an assistant to help you with the traini 136 00:16:43,600 --> 00:16:47,800 Hi, I'm Joey. So you want to be a trainer? Yes sir. 137 00:16:47,800 --> 00:16:51,600 We could sure use more good men in this That's why I want to be here. 138 00:16:51,600 --> 00:16:55,800 Hey listen Joey. I talked to your aunt. 139 00:16:55,800 --> 00:17:00,000 I told her it was alright for you to be here, but this is a 140 00:17:00,000 --> 00:17:04,200 trial period. I know you a couple weeks and you're back to school 141 00:17:04,200 --> 00:17:08,600 but this will give you a chance to see the operations. Let's see how you get around, huh. 142 00:17:08,600 --> 00:17:12,800 It's alright with me. OK, keep an eye on him. 143 00:17:12,800 --> 00:17:17,000 I told his aunt he wouldn't get hurt. Here you go. 144 00:17:17,000 --> 00:17:21,000 See you at lunch. Go ahead and feed him Joey. 145 00:17:21,000 --> 00:17:25,000 This is Joey, WC. 146 00:17:29,200 --> 00:17:33,200 Hi! I work here now. 147 00:17:33,200 --> 00:17:37,200 Really? In that case, why don't you meet one of the stars of our show? This is Pete. 148 00:17:37,200 --> 00:17:41,400 Pete, this is Joey. 149 00:17:41,400 --> 00:17:45,600 Hi. 150 00:17:45,600 --> 00:17:49,800 I work here now. Hey, would you like to give 151 00:17:49,800 --> 00:17:53,800 him a fish Joey? OK, Pete, why don't you come out here and meet our 152 00:17:53,800 --> 00:17:58,200 friend? Feed him right there Joey. Right there. You just toss 153 00:17:58,200 --> 00:18:02,600 the fish into Pete's mouth. He won't hurt you, but he might accidentally close down 154 00:18:02,600 --> 00:18:06,600 with those teeth, see. He's pretty well OK. 155 00:18:06,600 --> 00:18:10,600 OK, Pete, back in the water. Back in the water. That a boy. That a boy. 156 00:18:10,600 --> 00:18:14,800 Would you like to make him jump? Here's how you do it. 157 00:18:14,800 --> 00:18:19,200 See. 158 00:18:19,200 --> 00:18:23,400 Here he comes. 159 00:18:27,600 --> 00:18:31,800 Vic, you take over and I'll show Joey around. Hey listen, it's time for the 160 00:18:31,800 --> 00:18:36,000 show now. Would you like to watch him he I've seen the show from over there 161 00:18:36,000 --> 00:18:40,200 Mom has brought me lots of time. I'll wa That's OK with me. 162 00:18:40,200 --> 00:18:44,200 Seeing how you are one of the family around here, maybe it's better if you do watch from over here. 163 00:18:44,200 --> 00:18:48,400 Hey, remember him? Sure, he rides in the boat and they 164 00:18:48,400 --> 00:18:52,600 float him around. That's right. Captain crunch. 165 00:18:52,600 --> 00:18:56,800 He started here when he was a just a little pup. Look at him now. 166 00:18:56,800 --> 00:19:00,800 Come on. We gotta go. 167 00:19:05,200 --> 00:19:09,200 Good afternoon ladies and gentlemen, boys and girls. Welcome to the sea arena. 168 00:19:09,200 --> 00:19:13,400 And now let's bring them out. The world's foremost sea lion trainer, Captain 169 00:19:13,400 --> 00:19:17,600 Art Thomas and his famous California sea 170 00:19:17,600 --> 00:19:21,800 On the first seat, we have queen and the second seat we have Mr. Peanuts. 171 00:19:21,800 --> 00:19:25,800 Sea lions are not natural balancers. 172 00:19:25,800 --> 00:19:30,200 Alright, there's a nice little reward. 173 00:19:34,400 --> 00:19:38,600 Bow our heads and say our prayers because we have a big big show to 174 00:19:38,600 --> 00:19:42,800 continue, OK? Amen. 175 00:19:42,800 --> 00:19:47,000 You're both qualified to be lions and now Captain Art will give you the seal of approval. 176 00:19:51,200 --> 00:19:55,200 Now that was a most 177 00:19:55,200 --> 00:19:59,400 difficult act ever attempted by any California sea lion. The one flipper stand 178 00:19:59,400 --> 00:20:03,600 on a revolving pedestal. Now it's time 179 00:20:03,600 --> 00:20:07,800 for the ring race. Captain Art is throwing ten plastic collars into the pool. The sea lion bringing 180 00:20:07,800 --> 00:20:12,000 back the most colors will be the winner. Alright, now we have seen Mr. Peanuts 181 00:20:12,000 --> 00:20:16,200 and he's got 1, 2, 3, 4. Come on Queeny. You're running behind. 182 00:20:16,200 --> 00:20:20,400 We'll count them out and see who's going 183 00:20:20,400 --> 00:20:24,600 big winner. There is no doubt about it. 184 00:20:24,600 --> 00:20:28,800 Thank you Captain Art Thomas, Queeny and Peanuts. 185 00:20:28,800 --> 00:20:33,200 Our dolphin show will follow immediately 186 00:20:37,400 --> 00:20:41,400 Alright, let's try once again this time 187 00:20:41,400 --> 00:20:45,800 a little bit slower. Here they come. 188 00:20:50,000 --> 00:20:53,800 And now ladies and gentleman, 189 00:20:53,800 --> 00:20:58,200 here they come with horizontal twist. 190 00:21:11,000 --> 00:21:15,200 Let's try that one more time Seymour. 191 00:21:15,200 --> 00:21:19,200 Here we go with 192 00:21:19,200 --> 00:21:23,200 Seymour. 193 00:21:44,200 --> 00:21:48,200 OK, right now, if we could ask for a volunteer from the audience to come on down and participate in the show. 194 00:21:48,200 --> 00:21:52,200 And we'll take the gentleman right over 195 00:21:52,200 --> 00:21:56,400 Come on down. Alright. 196 00:21:56,400 --> 00:22:00,400 Step into the little boat that we have and paddle across the tank. 197 00:22:00,400 --> 00:22:04,600 To the other side. 198 00:22:13,000 --> 00:22:17,200 Alright now be careful what you're doing there sir. Wait, wait, you can't take 199 00:22:17,200 --> 00:22:21,200 a picture. Be really careful! Look out! Oh no! Hey, let's 200 00:22:21,200 --> 00:22:25,200 get him a life ring. Come on! Throw a life ring. Alright, grab the life ring. 201 00:22:25,200 --> 00:22:29,400 Happy, No! No! No! 202 00:22:29,400 --> 00:22:33,600 Stick out your head. Here comes Blooper 203 00:22:33,600 --> 00:22:37,800 Can you imagine being rescued by dolphins? How about a big hand for our 204 00:22:37,800 --> 00:22:42,000 big stars. 205 00:22:54,800 --> 00:22:59,000 Alright, how about trying to help somebody in the third row 206 00:22:59,000 --> 00:23:03,400 that didn't have any film in their camera. Come on Happy. Up a little bit higher. 207 00:23:03,400 --> 00:23:07,400 And now ladies and gentlemen. 208 00:23:07,400 --> 00:23:11,600 The dolphin ballet feature Peppy and Blue. 209 00:23:28,400 --> 00:23:32,600 And now ladies and gentlemen, 210 00:23:32,600 --> 00:23:37,000 the most photographed young man on the west coast. Just back from a two week 211 00:23:37,000 --> 00:23:41,200 vacation in Honolulu, Captain Crunch. Alright Peppy, you wanna 212 00:23:41,200 --> 00:23:45,400 grab the tow line and take Crunch for a nice ride around the big pool? 213 00:23:53,800 --> 00:23:57,800 All of you having pets at home know that most animals have a natural 214 00:23:57,800 --> 00:24:02,400 fear of fire, but we have one that doesn't. Mrs. Flash. 215 00:24:02,400 --> 00:24:06,400 Mrs. Flash is ready to jump through the flaming hoop. Get ready camera fans. Here she comes. 216 00:24:06,400 --> 00:24:10,600 Flash going up and through the first rin 217 00:24:10,600 --> 00:24:14,800 And once again from the opposite side. Ladies and Gentlemen, Mrs. Flash 218 00:24:14,800 --> 00:24:18,800 the fearless. Ladies and Gentlemen, 219 00:24:18,800 --> 00:24:22,800 the world's highest jumping dolphin. 220 00:24:31,000 --> 00:24:35,400 Ladies and gentlemen, this will conclude the dolphin show. Our next 221 00:24:35,400 --> 00:24:39,600 show will be at one-thirty. Thank you and good afternoon. 222 00:24:39,600 --> 00:24:43,800 Joey come here. I got something I want to show you. 223 00:24:43,800 --> 00:24:48,000 Something I think you'll be very interes 224 00:24:48,000 --> 00:24:52,200 it? Wait and see. Let's just say it's a 225 00:24:52,200 --> 00:24:56,600 big surprise. Now come on. Come on! What do you mean a big surprise? 226 00:24:56,600 --> 00:25:00,600 You just wait and see. 227 00:25:05,000 --> 00:25:09,000 Ah hello Doc. Just the man I'm looking for. 228 00:25:09,000 --> 00:25:13,000 Mr. Monahan, I would like you to meet Joey. Joey, this is Mr. Monahan, the real boss. He's the man 229 00:25:13,000 --> 00:25:17,200 that really runs this place. Hello Joey. You know, when he gives me a build up like that 230 00:25:17,200 --> 00:25:21,400 I know he wants something. Glad to meet you Mr. Monahan. It's nice to be working 231 00:25:21,400 --> 00:25:25,600 for you. Working for me? 232 00:25:25,600 --> 00:25:29,800 Oh yeah, I was going to explain about th Yeah, I know you will. You come up 233 00:25:29,800 --> 00:25:34,000 to the office later and by the way. I want to report on that dolphin rescue project. 234 00:25:34,000 --> 00:25:38,200 Davey wants to know how it's coming alon 235 00:25:38,200 --> 00:25:42,200 It's nice meeting you Joey. Keep up the good work. I'll see you later Doc. 236 00:25:42,200 --> 00:25:46,400 So long. Is he the man that hired me? 237 00:25:46,400 --> 00:25:50,800 Well... 238 00:25:59,000 --> 00:26:03,000 Did you know that killer whales have been known to tear through ice to get at seals? 239 00:26:03,000 --> 00:26:07,000 Polar bears. I thought sharks were the most dangerous things in the ocean. 240 00:26:07,000 --> 00:26:11,200 No, no, I would say killer whales because of their enormous size and strength. 241 00:26:11,200 --> 00:26:15,200 Plus a pretty good set of teeth. That rates them as the most 242 00:26:15,200 --> 00:26:19,400 ferocious killer in the ocean. They've been known to attack everything. 243 00:26:19,400 --> 00:26:23,600 Polar bears, men in boats. The eskimos 244 00:26:23,600 --> 00:26:27,800 used to go hunting in their kyaks in the 245 00:26:27,800 --> 00:26:32,000 skin boats and they would hunt anything except the killer whale. 246 00:26:32,000 --> 00:26:36,400 The killer whale was too much for them t Can you really train them here? I mean, 247 00:26:36,400 --> 00:26:40,400 they're really contained so they're not 248 00:26:40,400 --> 00:26:44,400 wild animal is potentially dangerous and they're not 249 00:26:44,400 --> 00:26:48,400 tame. They're trained. They're not tame in the sense 250 00:26:48,400 --> 00:26:52,800 that your dog and cat is tame. Now you remember that. 251 00:26:52,800 --> 00:26:56,600 That's the biggest fish I ever saw. I bet that's the biggest fish 252 00:26:56,600 --> 00:27:00,800 anybody ever caught. It's a mammal Joey. 253 00:27:00,800 --> 00:27:05,000 Not a fish. It's a mammal. It just happened to live 254 00:27:05,000 --> 00:27:09,400 in the ocean. they breathe air just like you and I do. They don't 255 00:27:09,400 --> 00:27:13,600 have gills like a fish. Are you telling 256 00:27:13,600 --> 00:27:17,600 the truth? You're kidding. No, no, that's the truth. 257 00:27:17,600 --> 00:27:21,800 They could drown if they didn't come up for air and breathe. They are like all the rest of the animals. 258 00:27:21,800 --> 00:27:26,200 Seals, walruses, porpoises...they're air breathers. 259 00:27:26,200 --> 00:27:30,200 They're not fish. We'd better back out of the way. 260 00:27:30,200 --> 00:27:34,400 We'll get hit in the head by a sling. 261 00:27:51,400 --> 00:27:55,200 I think you're gonna like it here. Hey kid, I don't think he 262 00:27:55,200 --> 00:27:59,400 understands you. Oh sure he does. Animals understand you if you talk to them 263 00:27:59,400 --> 00:28:03,800 nice. One of the trainers told me that if you feed the animals and talk to them, they 264 00:28:03,800 --> 00:28:07,800 get to know you and then they know that you're feeding them and taking care of them. Then 265 00:28:07,800 --> 00:28:11,800 they touch. OK, but I don't care what you say, 266 00:28:11,800 --> 00:28:16,000 look at those teeth! He ain't never gonna be friendly! 267 00:28:16,000 --> 00:28:20,200 Not to Louie and I ain't gonna give him Well, 268 00:28:20,200 --> 00:28:24,400 it works. They told me it works. I bet I can make friends with that whale if I feed 269 00:28:24,400 --> 00:28:28,400 him every day and I'm nice to him. I'll bet you he likes me. 270 00:28:28,400 --> 00:28:32,600 You ever hear of Moby Dick, the white whale? 271 00:28:32,600 --> 00:28:37,000 He bit off Captain Ahab's let and it was a 272 00:28:37,000 --> 00:28:41,000 whale just like that. So, you think about that 273 00:28:41,000 --> 00:28:45,000 or you'll be walking around like Captain Ahab, with a peg leg. 274 00:29:02,000 --> 00:29:06,200 Alright, a Big Mac, 275 00:29:06,200 --> 00:29:10,200 fries and what to drink? A Coke please. Great. 276 00:29:10,200 --> 00:29:14,400 One Big Mac, fries and a Coke! I got to hurry. I'm on my lunch hour from work. 277 00:29:14,400 --> 00:29:18,600 Where do you work? Marine Land. I'm an assistant trainer. 278 00:29:18,600 --> 00:29:22,800 Really? Assistant trainer? Kind of. I help with the animals, and I 279 00:29:22,800 --> 00:29:27,000 feed them. Here's your order. Was that fast enough for you? 280 00:29:31,400 --> 00:29:35,600 Here's your change. Now, you come back again, OK? 281 00:29:35,600 --> 00:29:39,800 Oh, and good luck on your job. Thanks. Bye. 282 00:29:44,000 --> 00:29:48,200 Hi fella. 283 00:29:48,200 --> 00:29:52,400 No, this is my lunch. Besides, who ever 284 00:29:52,400 --> 00:29:56,600 heard of a whale eating french fries? 285 00:29:56,600 --> 00:30:00,600 I don't eat your fish. You don't 286 00:30:00,600 --> 00:30:04,800 So long. I got to get to work. 287 00:30:04,800 --> 00:30:09,200 See you later. 288 00:30:25,600 --> 00:30:29,800 They said I can work there and now put the fish in the animals. 289 00:30:29,800 --> 00:30:33,800 I think that's wonderful darling. Now, why don't you go wash up for dinner? 290 00:30:33,800 --> 00:30:38,000 I told you about going all the way down 291 00:30:38,000 --> 00:30:42,200 Mom, it's OK with you. Now go get washed up and quit bothering 292 00:30:42,200 --> 00:30:46,400 your mother. Go on! Get! 293 00:30:46,400 --> 00:30:50,400 Smells just like fish. He must have roll 294 00:30:50,400 --> 00:30:54,400 Meg, boys will be Boys! I know. 295 00:30:54,400 --> 00:30:58,600 I worry about Joey. I am totally responsible for him when you're at the office and how can I 296 00:30:58,600 --> 00:31:02,800 teach that boy proper manners if you kee 297 00:31:02,800 --> 00:31:07,000 you make it very difficult for him Meg. Well, now, do you know what I 298 00:31:07,000 --> 00:31:11,200 have to put up with. You're gone all day and since we've moved down here near 299 00:31:11,200 --> 00:31:15,400 that place, the minute I turn my back, h 300 00:31:15,400 --> 00:31:19,600 I appreciate you looking after Joey for me while I'm work, but you have 301 00:31:19,600 --> 00:31:23,600 to understand, he's just a little boy.pp 302 00:31:23,600 --> 00:31:27,600 a little boy and that's why he needs a man around the house, a father. 303 00:31:27,600 --> 00:31:32,000 That's why he keeps sneaking off to Mari 304 00:31:32,000 --> 00:31:35,800 Help wanted male. A little boy needs a father. 305 00:31:35,800 --> 00:31:40,200 Reasonably attractive. Widow included. ( And, it 306 00:31:40,200 --> 00:31:44,400 isn't funny. No it isn't. I'm just doing 307 00:31:44,400 --> 00:31:48,800 the best I can. And I'm trying to help you. 308 00:31:53,000 --> 00:31:57,400 Let me see your hands. 309 00:31:57,400 --> 00:32:01,400 Joey, 310 00:32:01,400 --> 00:32:05,600 Joey dear. We 311 00:32:05,600 --> 00:32:09,600 feel that maybe you're a little too young to be working down 312 00:32:09,600 --> 00:32:14,000 there. I mean, with all those wild animals and everything. 313 00:32:14,000 --> 00:32:18,000 I mean, your aunt Meg has enough to worry about as it is. 314 00:32:18,000 --> 00:32:22,000 You're already said it was OK. 315 00:32:22,000 --> 00:32:26,200 I know. I guess 316 00:32:26,200 --> 00:32:30,400 I just wasn't thinking. 317 00:32:30,400 --> 00:32:34,600 But your aunt Meg is right. 318 00:32:34,600 --> 00:32:38,800 You mean, I can't go back anymore? Well, 319 00:32:38,800 --> 00:32:42,800 I tell you what. Maybe when you're older Ah mom. 320 00:32:47,000 --> 00:32:51,000 Well, that's that. I'd better get the dinner on. 321 00:33:03,200 --> 00:33:07,600 Hi Joey! Where's Louie? 322 00:33:07,600 --> 00:33:11,600 Oh, the last time I saw him, he was down Is he 323 00:33:11,600 --> 00:33:15,600 going out for fish? Yeah, I did hear somebody say that they were going out on some kind of 324 00:33:15,600 --> 00:33:19,800 expedition for some new specimens. Hey, where you going? 325 00:33:28,200 --> 00:33:32,400 Hi fella. How you getting along? 326 00:33:32,400 --> 00:33:36,400 Sorry, I don't have anything for you. Well, I guess 327 00:33:36,400 --> 00:33:40,800 I won't be seeing you for a while. Goodbye. 328 00:33:49,200 --> 00:33:53,400 Hey Joey, how are you? You got to work 329 00:33:53,400 --> 00:33:57,400 early. I'll get the boat ready. We're going fishing. 330 00:33:57,400 --> 00:34:01,600 That's nice. Hey, what's the matter? 331 00:34:01,600 --> 00:34:06,000 My mother says I can't work here anymore. It's all on account 332 00:34:06,000 --> 00:34:10,000 of my aunt. Oh that's bad. My aunt Meg says 333 00:34:10,000 --> 00:34:14,200 it's dangerous. She says I'll get hurt. I wish somebody could talk to my mother 334 00:34:14,200 --> 00:34:18,400 about it. Why don't we 335 00:34:18,400 --> 00:34:22,600 get Doc to talk to your mother. He'll tell her it's alright. We'll take 336 00:34:22,600 --> 00:34:26,800 care of you. I'm sure it'll be OK. You really think he'll talk to my mom? 337 00:34:26,800 --> 00:34:31,000 Sure. If I ask him to. 338 00:34:31,000 --> 00:34:35,400 Come on. Let's go. That was great. 339 00:34:39,600 --> 00:34:43,600 There you go. Stay right there. 340 00:34:47,600 --> 00:34:51,800 OK. 341 00:34:51,800 --> 00:34:56,000 Now, 342 00:34:56,000 --> 00:35:00,200 Hey Doc. Hi. Doc, our friend needs help. 343 00:35:00,200 --> 00:35:04,200 What's the matter Joey? Dr. Fredericks, it's my aunt Meg. 344 00:35:04,200 --> 00:35:08,600 Well, if your aunt Meg isn't feeling well, I don't think a marine biologist can help. 345 00:35:08,600 --> 00:35:12,600 Wouldn't hurt, but couldn't help. I treat animals...fish, not people. 346 00:35:12,600 --> 00:35:16,800 No, Doc. She's not sick. She's mad. She doesn't 347 00:35:16,800 --> 00:35:20,800 want Joey to work here. She's afraid he' 348 00:35:20,800 --> 00:35:25,000 That's what I told my mom. Dr. Fredericks, would you talk to my mother 349 00:35:25,000 --> 00:35:29,200 on the telephone? Joey, I 350 00:35:29,200 --> 00:35:33,400 don't know about my persuasive over women, 351 00:35:33,400 --> 00:35:37,600 but for you, I'll do it. That's great! 352 00:35:37,600 --> 00:35:41,800 She's at work and I know the number. Alright, I'll call. 353 00:35:41,800 --> 00:35:46,000 What's the number? Press 51200. 354 00:35:46,000 --> 00:35:50,200 Uh give me 51200 please. 355 00:35:50,200 --> 00:35:54,400 Yeah, what do I ask for? What's her name Anne, 356 00:35:54,400 --> 00:35:58,600 Mrs. Anne Fields. Mrs. Anne Fields please. 357 00:35:58,600 --> 00:36:02,800 I don't know if this is going to work Jo Want I should talk to her doc? 358 00:36:02,800 --> 00:36:06,800 Uh, no, it's OK Louie. I'll 359 00:36:06,800 --> 00:36:11,200 give it a try. Ah, Mrs. Fields, this is Dr. Fredericks from 360 00:36:11,200 --> 00:36:15,400 Marine Land. It's about Joey. No, no. He's 361 00:36:15,400 --> 00:36:19,400 fine. It's just that he came down and he told us 362 00:36:19,400 --> 00:36:23,400 that you told him he couldn't work here anymore because you were afraid he would get hurt. 363 00:36:23,400 --> 00:36:27,600 Well, I'll tell you what Mrs. Fields. Why don't you 364 00:36:27,600 --> 00:36:31,800 come down here and take a tour of the facility. I'll show you around 365 00:36:31,800 --> 00:36:36,000 and you can make up your own mind. Great! 366 00:36:36,000 --> 00:36:40,200 Uh, lunch time will be fine. 367 00:36:40,200 --> 00:36:44,200 Thank you Mrs. Fields. What did she say? 368 00:36:44,200 --> 00:36:48,200 Well she said she'd come down on her lun Great! 369 00:36:48,200 --> 00:36:52,400 Show her around and explain how very very careful we are 370 00:36:52,400 --> 00:36:56,400 and that's all I can do Joey. That's great Doc! You really did great! 371 00:36:56,400 --> 00:37:04,200 You'll convince her. I know you will! Come on Louie, let's go to work! 372 00:37:04,200 --> 00:37:08,400 OK, let's go Joey. 373 00:37:12,600 --> 00:37:16,800 Hey Louie, I'm going over and feeding th OK, 374 00:37:16,800 --> 00:37:21,000 but be careful. It's OK. He's my friend. See you later Joey. 375 00:37:33,600 --> 00:37:37,800 Hi. 376 00:37:37,800 --> 00:37:42,000 I guess you can't see. Did you miss me? 377 00:37:42,000 --> 00:37:46,200 Nobody takes care of you like I do. 378 00:37:46,200 --> 00:37:50,200 You know, I bet you are going to be the 379 00:37:50,200 --> 00:37:54,200 It's funny. Everybody got to go to school. I guess, 380 00:37:54,200 --> 00:37:58,400 to learn, even you. 381 00:37:58,400 --> 00:38:02,600 Well, I guess it ain't so bad, but I'd rather be here than 382 00:38:02,600 --> 00:38:06,800 in the school room. Well, that's enough. I got to go 383 00:38:06,800 --> 00:38:11,200 over to the seals and feed them. Bye. People say you're kind of shy 384 00:38:11,200 --> 00:38:15,200 but you only talk to those 385 00:38:15,200 --> 00:38:19,400 that look right in your eyes. 386 00:38:19,400 --> 00:38:23,400 and now I realize they don't know you like 387 00:38:23,400 --> 00:38:27,400 I do. 388 00:38:27,400 --> 00:38:31,600 They got you figured out all wrong 389 00:38:31,600 --> 00:38:36,000 It's just a silly game you play. I've seen it all 390 00:38:36,000 --> 00:38:40,200 along. You just put them on. 391 00:38:40,200 --> 00:38:44,200 They don't know you like I do. 392 00:38:44,200 --> 00:38:48,600 Be careful about who 393 00:38:48,600 --> 00:38:52,600 you call your friends 394 00:38:52,600 --> 00:38:56,800 where there were good guys, there were bad guys around 395 00:38:56,800 --> 00:39:01,200 the ben, but 396 00:39:01,200 --> 00:39:05,200 never get close to hurting you 397 00:39:05,200 --> 00:39:09,400 yeah. Because you're just like me. 398 00:39:09,400 --> 00:39:13,600 We will storm and see it through. 399 00:39:51,400 --> 00:39:55,400 They got you figured out all wrong 400 00:39:55,400 --> 00:39:59,400 it's just a silly game. I've seen it all 401 00:39:59,400 --> 00:40:03,600 along. They don't know you like I do. 402 00:40:07,800 --> 00:40:11,800 Just don't know you like I do. 403 00:40:20,200 --> 00:40:24,600 Good morning Ma'am. May I help you? 404 00:40:24,600 --> 00:40:29,000 Yes, I'm Mrs. Fields. I'm here to see Dr. Fredericks. 405 00:40:29,000 --> 00:40:33,000 He's expecting me. Alright, just a moment please. 406 00:40:37,200 --> 00:40:41,600 Yes, ma'am, he's on his way down. Why don't you wait 407 00:40:41,600 --> 00:40:45,600 inside please. Thank you. 408 00:40:54,000 --> 00:40:58,200 Hello. 409 00:40:58,200 --> 00:41:02,400 You're Joey's mother? Yes, Dr. Fredericks? 410 00:41:02,400 --> 00:41:06,400 Everybody around her calls me Doc. Please call me Anne. 411 00:41:06,400 --> 00:41:10,600 This isn't an imposition is it? Oh, no, no, no. My pleasure. 412 00:41:10,600 --> 00:41:14,800 I'm very fond of Joey. Can I show you ar 413 00:41:14,800 --> 00:41:19,000 Thank you. 414 00:41:27,400 --> 00:41:31,600 These fish are really quite delicate. We have to be very careful about the chemical content and the 415 00:41:31,600 --> 00:41:35,800 temperature. One slight mistake and we could lose thousands 416 00:41:35,800 --> 00:41:40,000 of dollars of expensive fish. I didn't realize 417 00:41:40,000 --> 00:41:44,000 there was so much involved with just hav 418 00:41:44,000 --> 00:41:48,400 than an aquarium. I think you're pampering them. 419 00:41:48,400 --> 00:41:52,400 Well, we try. Come on, I'll show you where Joey's working. 420 00:42:04,800 --> 00:42:09,000 One of our big buddies. That's a killer whale, isn't it? 421 00:42:09,000 --> 00:42:13,000 That's the strangest barking. You got to admit that nature did 422 00:42:13,000 --> 00:42:17,200 an unusual job. It doesn't even look real. 423 00:42:17,200 --> 00:42:21,200 Oh, it's real. It looks like one of those rubber animals that they use in parades. 424 00:42:21,200 --> 00:42:25,400 Oh yeah, it's become quite tame. Handling 425 00:42:25,400 --> 00:42:29,400 it's come around. 426 00:42:29,400 --> 00:42:33,600 It's going to be one of our star performers. 427 00:42:33,600 --> 00:42:37,800 Bob, where's Joey? He and Louie are over at the seal arena. 428 00:42:37,800 --> 00:42:42,000 Well, let's go see what's going on at the seal arena. 429 00:42:42,000 --> 00:42:46,200 Ladies and gentlemen, 430 00:42:46,200 --> 00:42:50,600 your attention please. We have a lost little boy at the information desk 431 00:42:50,600 --> 00:42:54,600 in the main lobby. His name is Billy Convos. 432 00:42:54,600 --> 00:42:58,800 This job must take a lot of your time.pp 433 00:42:58,800 --> 00:43:03,000 Sometimes I'm not out of here till 8,9 o'clock at night. 434 00:43:03,000 --> 00:43:07,200 Doesn't your wife object to such long ho 435 00:43:07,200 --> 00:43:11,400 I'm not married. 436 00:43:19,800 --> 00:43:24,000 Come on Dolly. Up. 437 00:43:24,000 --> 00:43:28,200 Hey, that's pretty good. You're going to make a fine trainer. I can tell. 438 00:43:28,200 --> 00:43:32,600 You have a way with animals. Isn't that what I said? Hey don't get smart. 439 00:43:32,600 --> 00:43:36,800 I didn't mean it that way. I just meant I like the animals and they like me. 440 00:43:36,800 --> 00:43:40,800 Very good. Come on Dolly. Come on Dolly. 441 00:43:40,800 --> 00:43:45,000 Come on. 442 00:43:45,000 --> 00:43:49,200 Get the rings. 443 00:43:57,200 --> 00:44:01,400 One more Dolly. One more. 444 00:44:01,400 --> 00:44:05,600 Very good Dolly. 445 00:44:05,600 --> 00:44:09,600 Very good! Come on. Very good! 446 00:44:09,600 --> 00:44:13,800 Come on. Very good! Ah you get a fishy. 447 00:44:13,800 --> 00:44:17,800 Very good Dolly. Very good! 448 00:44:21,800 --> 00:44:26,000 Give me five. 449 00:44:26,000 --> 00:44:30,400 Alright. 450 00:44:30,400 --> 00:44:34,400 Hello Joey. Mom! Don't let me bother you. Just go right 451 00:44:34,400 --> 00:44:38,800 on with what you're doing. I'm showing your mother around and explaining how we work. 452 00:44:38,800 --> 00:44:43,000 See mom, I told you would like it around here. This is my friend 453 00:44:43,000 --> 00:44:47,200 Louie. Hello Mrs. Fields. How do you do? 454 00:44:47,200 --> 00:44:51,400 Well, I see that everything is very nice. 455 00:44:51,400 --> 00:44:55,600 Very nice? Ah mom. Well, I mean 456 00:44:55,600 --> 00:44:59,600 everything is 457 00:44:59,600 --> 00:45:03,800 Safe? Safe! Yes! I think your mother feels its alright 458 00:45:03,800 --> 00:45:08,000 for you to stay here Joey. Right Mrs. Fi Yes. 459 00:45:08,000 --> 00:45:12,200 Oh gee, I guess I'd better grab a bite t 460 00:45:12,200 --> 00:45:16,400 I'll take you to the Galley West. I know the matradee rather well. We can get served right away. 461 00:45:16,400 --> 00:45:20,600 See you later Joey. Mom, come back anytime. Just tell them 462 00:45:20,600 --> 00:45:24,600 you know me and they'll let you in. Hey, your mom 463 00:45:24,600 --> 00:45:28,600 is a good looking woman. I guess she's alright. I think the Doc 464 00:45:28,600 --> 00:45:32,800 thinks so too. You think so? Oh, I know so. 465 00:45:32,800 --> 00:45:37,000 Give me kiss. 466 00:45:37,000 --> 00:45:41,200 Give me kiss. 467 00:45:49,800 --> 00:45:54,000 I can't swim! Help! I'm drowning! 468 00:45:54,000 --> 00:45:58,200 Joey! Help me! I can't swim! 469 00:45:58,200 --> 00:46:02,200 Help me! 470 00:46:02,200 --> 00:46:06,600 Help! I'm drowning! 471 00:46:31,600 --> 00:46:35,800 Louie! Louie! 472 00:46:35,800 --> 00:46:39,800 Louie! Stop it! You're 473 00:46:39,800 --> 00:46:43,800 beating me to death! I didn't know you couldn't swim. 474 00:46:43,800 --> 00:46:48,000 You have to tell everybody? You ever hear of a fisherman 475 00:46:48,000 --> 00:46:52,400 who could swim? 476 00:46:52,400 --> 00:46:56,600 Hey Joey, that's the last time 477 00:46:56,600 --> 00:47:00,600 I'll play ball with that seal. Come on Louie. I'll take you back over and you 478 00:47:00,600 --> 00:47:05,200 better get some dry clothes on. OK, let's go. 479 00:47:05,200 --> 00:47:09,400 And, that's when Meg moved in with us. 480 00:47:09,400 --> 00:47:13,200 To take care of Joey. I went back to work. 481 00:47:13,200 --> 00:47:17,600 Oh my gosh. What's the matter? 482 00:47:17,600 --> 00:47:21,600 Speaking of work. Look at the time. I'll be lucky if I have a job 483 00:47:21,600 --> 00:47:26,000 to go back to. Oh, I didn't notice the time going by. 484 00:47:26,000 --> 00:47:30,200 Thank you kind sir. Thank you for the 485 00:47:30,200 --> 00:47:34,600 lunch. Thank you for Joey. Thank you 486 00:47:34,600 --> 00:47:38,600 everything. Swimming. 487 00:47:38,600 --> 00:47:42,800 It's really easy to learn. Not at my age. 488 00:47:42,800 --> 00:47:47,000 It's too late. You can't teach an old do Well, I can swim. 489 00:47:47,000 --> 00:47:51,200 I bet I can teach you. Huh, you teach me? 490 00:47:51,200 --> 00:47:55,600 I just meant. Hello. 491 00:47:55,600 --> 00:47:59,400 Hello. Hey Louie, the captain wants you on the Geronimo right away. 492 00:47:59,400 --> 00:48:03,600 Some blues have been spotted in the chap 493 00:48:03,600 --> 00:48:07,600 By golly, now you'll see something. This is my kind of work. 494 00:48:07,600 --> 00:48:11,800 We're going fishing! Fishing, alright! 495 00:48:11,800 --> 00:48:16,200 I guess time slips by when you're in good 496 00:48:16,200 --> 00:48:20,400 company. 497 00:48:20,400 --> 00:48:24,600 I really have to rush. Tell Joey everything is alright. 498 00:48:24,600 --> 00:48:28,800 He'll be relieved. 499 00:48:50,000 --> 00:48:54,200 What are blues? 500 00:48:54,200 --> 00:48:58,200 Sharks boy. Sharks. Man eaters. Real man-eating sharks? 501 00:48:58,200 --> 00:49:02,400 Come on. Let's get them. 502 00:49:31,800 --> 00:49:35,800 Ahoy, Geronimo! 503 00:49:35,800 --> 00:49:40,000 Hi captain! Hi Louie! Who's that with 504 00:49:40,000 --> 00:49:44,200 you? A new member of the crew. We're going to drag him on the back of the 505 00:49:44,200 --> 00:49:48,400 boat for shark bait! 506 00:49:48,400 --> 00:49:52,400 What do you mean shark bait? 507 00:49:52,400 --> 00:49:56,800 What's the matter kid? Can't you take a Oh Sure. 508 00:49:56,800 --> 00:50:01,000 Well, 509 00:50:01,000 --> 00:50:05,000 you look mighty small for a sailor. What was the name of your last 510 00:50:05,000 --> 00:50:09,200 vessel? Sir...captain, 511 00:50:09,200 --> 00:50:13,400 Speak up boy. I'm not really a sailor. 512 00:50:13,400 --> 00:50:17,400 What? You're not a sailor and you wanted to sail on my vessel? 513 00:50:17,400 --> 00:50:21,600 Well, I could learn. Well, I don't know. 514 00:50:21,600 --> 00:50:25,600 Everybody had to learn sometime, didn't they? 515 00:50:25,600 --> 00:50:29,600 He got you there Cap. I'm not afraid and I can swim. 516 00:50:29,600 --> 00:50:33,600 Well, good, if you can swim, we will take you along to look after 517 00:50:33,600 --> 00:50:37,800 Louie! Now just a minute captain. Well, let's shove off crew. 518 00:50:37,800 --> 00:50:42,000 Those old blues won't wait all day 519 00:50:59,000 --> 00:51:03,200 Let go the line! 520 00:51:03,200 --> 00:51:07,400 Yes sir! Keep an eye 521 00:51:07,400 --> 00:51:11,400 on Louie. We need him to fish! Keep it up. Keep it up. 522 00:51:11,400 --> 00:51:15,600 Some day I will find out if he can swim. 523 00:51:36,800 --> 00:51:41,000 I love the water 524 00:51:41,000 --> 00:51:45,400 I have never been sailing before 525 00:51:45,400 --> 00:51:49,400 I'm just a city boy tasting the sea 526 00:51:49,400 --> 00:51:53,600 tonight like to taste me some more. 527 00:51:53,600 --> 00:51:57,800 I've read Treasure Island and The Old Man and the Sea and I've seen 528 00:51:57,800 --> 00:52:02,000 Moby Dick on TV. All that I 529 00:52:02,000 --> 00:52:06,200 am wishing is that you take me fishing, so I'd have my own 530 00:52:06,200 --> 00:52:10,400 sailing dreams. Show me the ways of 531 00:52:10,400 --> 00:52:14,400 the ocean. Captain, please take me 532 00:52:14,400 --> 00:52:18,800 along. Rock me on gentle blue waters 533 00:52:18,800 --> 00:52:22,800 sing me a sailing son. 534 00:52:22,800 --> 00:52:26,800 Show me the ways of the ocean 535 00:52:26,800 --> 00:52:31,000 Captain, won't you take me along? 536 00:52:31,000 --> 00:52:35,000 Rock me on gentle blue waters. 537 00:52:35,000 --> 00:52:39,200 Sing me a sailing song. 538 00:52:39,200 --> 00:52:43,600 Sing me a sailing song 539 00:52:52,000 --> 00:52:56,000 There they are captain! 540 00:52:56,000 --> 00:53:00,400 OK. Don't move. 541 00:53:00,400 --> 00:53:04,400 Hey Joey, 542 00:53:04,400 --> 00:53:08,600 look at the porpoise! Alright, get up the ladder 543 00:53:08,600 --> 00:53:12,600 and go up there and wait until I tell yo Oh, can't I help? 544 00:53:12,600 --> 00:53:17,000 Come on. You got to learn to follow orde Oh... 545 00:53:17,000 --> 00:53:21,400 You want to be a crew member, you got to follow orders. No go, Joey, go! 546 00:53:25,200 --> 00:53:29,600 How's Louie doing? OK. 547 00:53:29,600 --> 00:53:33,800 Sharks on the port bow. There's a whole school of them! 548 00:53:33,800 --> 00:53:38,000 Wow, a real man eater! 549 00:53:38,000 --> 00:53:42,400 OK, cap, 550 00:53:42,400 --> 00:53:46,600 shut it down. Drop anchor. 551 00:54:03,400 --> 00:54:07,600 Hey look at them come Joey. 552 00:54:11,800 --> 00:54:16,200 Come on. Come and get it. Here they come Joey. Look at them. 553 00:54:16,200 --> 00:54:20,000 He just snapped at that gull. 554 00:54:24,200 --> 00:54:28,400 Watch that bird. 555 00:55:42,800 --> 00:55:47,000 Here they come. 556 00:55:59,400 --> 00:56:03,400 I've got him! 557 00:56:44,600 --> 00:56:48,800 Hey, he's a seven footer! 558 00:57:55,400 --> 00:57:59,800 That's OK. Watch his head. 559 00:57:59,800 --> 00:58:04,000 Watch him. He's got the bugger! 560 00:58:04,000 --> 00:58:08,200 Alright, let's get that shark in the tank and get those pumps going. 561 00:58:08,200 --> 00:58:12,400 OK, Joey, you can come on deck now. 562 00:58:20,800 --> 00:58:25,200 Wow, a real man eater. 563 00:58:25,200 --> 00:58:29,400 You betcha. That's hard work. That's for darn sure. 564 00:58:29,400 --> 00:58:33,400 They don't like to get caught, but they don't get away from Louie. 565 00:58:33,400 --> 00:58:37,400 The best darn fisherman in the whole wor Well, in America anyway. 566 00:58:37,400 --> 00:58:41,400 No, in the whole darn world. 567 00:58:41,400 --> 00:58:45,600 Oh, thank you. In the whole darn world. 568 00:58:45,600 --> 00:58:49,800 Maybe. Hey Joey, I want to show you something. 569 00:58:54,000 --> 00:58:58,000 That's why I didn't want you here. 570 00:58:58,000 --> 00:59:02,200 Look at that! 571 00:59:02,200 --> 00:59:06,400 Next time, you follow orders when I tell you. 572 00:59:06,400 --> 00:59:10,600 OK? Yes sir. Life is like a boat. 573 00:59:10,600 --> 00:59:14,800 For your own good, you have to follow the orders. Remember, follow 574 00:59:14,800 --> 00:59:18,800 the orders, OK? OK. 575 00:59:31,000 --> 00:59:35,200 Well, at last your home. I was just going upstairs to get 576 00:59:35,200 --> 00:59:39,400 cleaned up. Well, I should hope do. Do you have to get so 577 00:59:39,400 --> 00:59:43,600 dirty? As a fish, I guess. I'm used to it. 578 00:59:43,600 --> 00:59:47,600 have there? A bucket. I know it's a bucket. What do you have in it? 579 00:59:47,600 --> 00:59:51,800 Nothing. Oh, then why did you drag it all the way home? 580 00:59:51,800 --> 00:59:56,200 There are holes all over it. It happened at the boat. 581 00:59:56,200 --> 01:00:00,400 What boat? Where we caught the sharks. Now, young man 582 01:00:00,400 --> 01:00:04,200 you tell me everything that happened tod 583 01:00:04,200 --> 01:00:08,400 I went out on the boat with Louie. Louie? The best darn fisherman in the whole 584 01:00:08,400 --> 01:00:12,600 world. Well, in America anyway. Oh, alright, 585 01:00:12,600 --> 01:00:16,600 I believe you. Now go on. Well, we went out on the boat for sharks 586 01:00:16,600 --> 01:00:20,600 Did you catch any? Boy did we. One great big one bit right 587 01:00:20,600 --> 01:00:24,800 through this bucket on the deck. When we were trying to take him in the tank, well he broke off 588 01:00:24,800 --> 01:00:29,000 a tooth and I got it right here. No, don't show it to me. You get upstairs and 589 01:00:29,000 --> 01:00:33,200 get washed. You wait until your mother gets home and I tell her about everything that happened today. 590 01:00:33,200 --> 01:00:37,200 Now give me that thing. That's mine! Now get upstairs. I don't 591 01:00:37,200 --> 01:00:41,400 want anymore foolishness and I mean it. Oh shoot. 592 01:00:41,400 --> 01:00:45,400 Good 593 01:00:45,400 --> 01:00:49,600 lord. I think we can afford a new one. 594 01:00:49,600 --> 01:00:53,600 I've had too many shocks already today. 595 01:00:53,600 --> 01:00:57,800 Obviously. What's with the bucket. This was your son almost. Now that you're going to have to explain. 596 01:00:57,800 --> 01:01:02,000 Well, ask him. Now, tell your mother how you could have got killed today. 597 01:01:02,000 --> 01:01:06,200 Ah, it was nothing. Alright Joey, what happened 598 01:01:06,200 --> 01:01:10,000 today? I went out on the boat and I went fishing. 599 01:01:10,000 --> 01:01:14,200 Sharks. For what?! 600 01:01:14,200 --> 01:01:18,200 Sharks. And one of those man eaters just bit a hole in this 601 01:01:18,200 --> 01:01:22,400 poor little bucket. Is that true? 602 01:01:22,400 --> 01:01:26,600 Yeah, one of them bit that dumb bucket. 603 01:01:26,600 --> 01:01:30,800 Good lord. Joey, when you went to work 604 01:01:30,800 --> 01:01:34,800 out there at Marine Land. You promised me that you weren't going to do anything dangerous. 605 01:01:34,800 --> 01:01:39,000 Well. Well, to tell the truth, I didn't really 606 01:01:39,000 --> 01:01:43,200 catch any sharks. Louie made me go up in the bridge and wait in the wheelhouse 607 01:01:43,200 --> 01:01:47,400 until they got the sharks in the tank.PP 608 01:01:47,400 --> 01:01:51,600 Are you telling the whole truth? Yes, aunt Meg. 609 01:01:51,600 --> 01:01:55,800 Alright. Alright, but I'm going to have a talk with that 610 01:01:55,800 --> 01:01:59,800 Dr. Fredericks. Ah mom. Now that's enough of it. You get in and set the table. 611 01:01:59,800 --> 01:02:04,000 Now I know what you're going to say. Well, what are you going to do about it? 612 01:02:04,000 --> 01:02:08,200 Well, I'm going to go out to Marine Land and I'm going to have a talk with Dr. Fredericks. 613 01:02:08,200 --> 01:02:12,200 What does he look like? Not bad. A family man? 614 01:02:12,200 --> 01:02:16,400 No. As a matter of fact, he's not married. 615 01:02:16,400 --> 01:02:20,600 He isn't. Well that's what he told me. Well, I wonder 616 01:02:20,600 --> 01:02:24,600 why he told you that. Now look Meg. Don't go getting any ideas. 617 01:02:41,400 --> 01:02:45,400 Morning. Hey good morning. Getting an early start aren't you Joey? 618 01:02:45,400 --> 01:02:49,600 I got a new whale. 619 01:02:53,600 --> 01:02:58,000 Morning fella. 620 01:02:58,000 --> 01:03:02,200 Miss me? Boy, I bet you never had anyone tell you what you couldn't do. 621 01:03:02,200 --> 01:03:06,200 Especially an aunt. I guess you don't have 622 01:03:06,200 --> 01:03:10,400 many friends because most people are afraid of you. They don't know you like I do. 623 01:03:10,400 --> 01:03:14,600 What's the matter? Your tongue itch? 624 01:03:18,800 --> 01:03:23,200 How's that? Better? 625 01:03:23,200 --> 01:03:27,400 OK. 626 01:03:27,400 --> 01:03:31,600 Good of you. Here's another fish. OK. Time to prep 627 01:03:31,600 --> 01:03:35,600 the act. 628 01:03:39,800 --> 01:03:44,000 Come on. Do good. 629 01:03:52,200 --> 01:03:56,600 Good boy! 630 01:03:56,600 --> 01:04:00,800 Wave bye-bye. I gotta go to work. 631 01:04:09,000 --> 01:04:13,000 Hi Louie! 632 01:04:13,000 --> 01:04:17,400 How's the baby whale doing? Hi Joey, he's fine. He's going to be 633 01:04:17,400 --> 01:04:21,400 OK. Hey did you know that Dr. Fredericks is looking for you? 634 01:04:21,400 --> 01:04:25,400 He wants you up in the lab. Really? Yeah. Where 635 01:04:25,400 --> 01:04:29,600 have you been? I was over with the new whale. He and I are good friends. 636 01:04:29,600 --> 01:04:33,600 I told you to stay away from that killer whale. He's no good. 637 01:04:33,600 --> 01:04:37,800 Nah, we're pals. I pat his head and scratch his tongue. 638 01:04:37,800 --> 01:04:42,000 Listen, if I see you around that dangerous whale again, I'll 639 01:04:42,000 --> 01:04:46,200 pat your head and scratch your tongue. Now, you get up to Dr. Fredericks up in the lab, right away. 640 01:04:46,200 --> 01:04:50,200 OK. See you later Louie. OK, Joey. 641 01:05:02,600 --> 01:05:06,600 Hi Joey. 642 01:05:06,600 --> 01:05:10,800 I got something here that I think you might be interested in. 643 01:05:10,800 --> 01:05:15,000 You know what that is? 644 01:05:15,000 --> 01:05:19,000 Looks like an octopus made out of ice.pp 645 01:05:19,000 --> 01:05:23,000 That's exactly what it is, or almost. It's an octopus and it's been 646 01:05:23,000 --> 01:05:27,400 chilled with ice. That's how they ship t 647 01:05:27,400 --> 01:05:31,600 No, no...he's very much alive and we're gonna 648 01:05:31,600 --> 01:05:35,800 bring him back. We're going to wake him up. I thought you might like to help. 649 01:05:35,800 --> 01:05:40,000 How do I do that? I'll show you. First of all, we put him 650 01:05:40,000 --> 01:05:44,000 in this tank here. 651 01:05:44,000 --> 01:05:48,200 and 652 01:05:48,200 --> 01:05:52,200 we work him up to where he starts breathing again. 653 01:05:52,200 --> 01:05:56,200 See. 654 01:05:56,200 --> 01:06:00,600 Massage him like that. Here, grab a hold. 655 01:06:00,600 --> 01:06:04,400 As soon as he starts to breathe, he will come back. Come here. Grab a hold. 656 01:06:04,400 --> 01:06:08,600 That's it. Come on. Don't be afraid. 657 01:06:08,600 --> 01:06:12,800 If you're going to be a marine biologist, you got to learn to handle everything. 658 01:06:12,800 --> 01:06:16,800 That's very good. Look at that. 659 01:06:16,800 --> 01:06:20,800 Doc, look at him! That's a good sign Joey. See, he's 660 01:06:20,800 --> 01:06:25,000 coming back to life. Look, you see the way he's holding on? He's coming back. 661 01:06:25,000 --> 01:06:29,200 He's gonna be alright. There we go. 662 01:06:29,200 --> 01:06:33,400 Ah, 663 01:06:33,400 --> 01:06:37,200 well that's enough of that. You're gonna have quite a bit to tell 664 01:06:37,200 --> 01:06:41,600 the kids at school, aren't you? I sure am. What is it? A couple of weeks from now? 665 01:06:41,600 --> 01:06:45,600 Yeah. I've been having so much fun that I almost forgot all 666 01:06:45,600 --> 01:06:49,800 about it. Gee Dr. Fredericks, I could learn so much here with 667 01:06:49,800 --> 01:06:53,800 Louie and you've been so nice to me. Yeah, well I enjoy having you here. 668 01:06:53,800 --> 01:06:58,000 I like to watch you work with the animals. It's a chance 669 01:06:58,000 --> 01:07:02,200 to rediscover through your eyes 670 01:07:02,200 --> 01:07:06,400 the love of life and ecology that I have. 671 01:07:06,400 --> 01:07:10,600 I see myself in you Joey at your age. I jus wish 672 01:07:10,600 --> 01:07:14,600 some one had given me the opportunity that you have. 673 01:07:14,600 --> 01:07:19,000 We grow up too soon Joey. 674 01:07:19,000 --> 01:07:23,000 In a little while, this will be your world and 675 01:07:23,000 --> 01:07:27,200 you gotta be equipped to take care of it. Do you 676 01:07:27,200 --> 01:07:31,400 understand what I'm saying? I think so. 677 01:07:31,400 --> 01:07:35,600 You will. Look around you at all the living 678 01:07:35,600 --> 01:07:39,800 things and say this is my world and I'm going to do the best 679 01:07:39,800 --> 01:07:44,000 I can to take care of it. 680 01:07:44,000 --> 01:07:48,200 Alright, I'll buy you a cold 681 01:07:48,200 --> 01:07:52,400 drink and a hot dog as soon as I change and wash up. OK? 682 01:07:52,400 --> 01:07:56,800 OK! Young man. Yes ma'am. 683 01:07:56,800 --> 01:08:01,000 May I help you? Do you know a little boy who worked here named Joey? 684 01:08:01,000 --> 01:08:05,200 Well, I'm his aunt. He forgot his jacket this morning. Now where can I 685 01:08:05,200 --> 01:08:09,200 find him? Oh let's see. I saw Joey a little earlier with 686 01:08:09,200 --> 01:08:13,400 Dr. Fredericks. Oh, well that's fine. Now, will you tell me how to find him 687 01:08:13,400 --> 01:08:17,800 and I'm sure the doctor can direct me to 688 01:08:17,800 --> 01:08:21,800 Now, if you go 689 01:08:21,800 --> 01:08:25,800 right inside there, you will see a booth inside the door and they can direct you to Dr. Fredericks' office. 690 01:08:25,800 --> 01:08:30,000 Thank you very much. You've been a big h 691 01:08:34,000 --> 01:08:38,200 Nothing like a hot dog when you're hungr 692 01:08:38,200 --> 01:08:42,400 Makes you wonder what they do at home. Where you off 693 01:08:42,400 --> 01:08:46,400 to now? Oh, I guess I'd better go feed my friend. He's getting used to 694 01:08:46,400 --> 01:08:50,800 his new home. Besides, his appetite has sure picked up. 695 01:08:50,800 --> 01:08:55,000 Go feed your whale. You know, I think he looks 696 01:08:55,000 --> 01:08:59,400 forward to your visit. He sure does. You ought to see him come up 697 01:08:59,400 --> 01:09:03,600 out of the water for me. Well, take it easy, huh. 698 01:09:03,600 --> 01:09:07,800 Remember, we don't take any chances arou No sir. 699 01:09:07,800 --> 01:09:12,000 You can go now. 700 01:09:28,200 --> 01:09:32,400 Do you do this around your own house? No. 701 01:09:32,400 --> 01:09:36,800 We got to keep this place clean. I'm sorry. 702 01:09:36,800 --> 01:09:41,200 Oh. 703 01:09:41,200 --> 01:09:45,200 You alright? Oh, I'm perfectly alright. It's my fault. 704 01:09:45,200 --> 01:09:49,400 I'm Joey's aunt. You're aunt Meg. 705 01:09:49,400 --> 01:09:53,800 I have heard a great deal about you. Well, yes, um, 706 01:09:53,800 --> 01:09:58,000 I brought Joey his jacket. He forgot it. Oh, I'll take it to him. 707 01:09:58,000 --> 01:10:02,000 May I see him? Where he's working? Certainly. Come on. 708 01:10:02,000 --> 01:10:06,000 I'd love to show off the place. This way. 709 01:10:35,200 --> 01:10:39,600 And we have a continual training program for the animals. 710 01:10:39,600 --> 01:10:43,800 That's so interesting. No wonder why Joey likes to spend so much time here. 711 01:10:56,400 --> 01:11:00,600 Hey! Hey Joey! 712 01:11:00,600 --> 01:11:04,800 He should've been here. 713 01:11:04,800 --> 01:11:09,000 Hey what are you doing? My aunt came to take me home. Don't tell 714 01:11:09,000 --> 01:11:13,000 her where I went. 715 01:11:13,000 --> 01:11:17,400 Probably going down for more fish. Let's go back this way. 716 01:11:21,200 --> 01:11:25,400 Joey! 717 01:11:25,400 --> 01:11:29,600 It's funny. he seems to be headed for the pier. 718 01:11:29,600 --> 01:11:33,800 Joey! 719 01:12:03,000 --> 01:12:07,000 Joey! 720 01:12:15,600 --> 01:12:19,800 Hey Joey! 721 01:12:36,400 --> 01:12:40,400 Look out there. It's Joey! Joey! 722 01:12:40,400 --> 01:12:44,600 Come back! Do something please. Do something! 723 01:12:44,600 --> 01:12:48,800 radio our ship at Geronimo. Come on. 724 01:13:01,000 --> 01:13:05,200 Doc, Geronimo's coming in now. 725 01:13:05,200 --> 01:13:09,200 Have you heard from the coast guard? 726 01:13:09,200 --> 01:13:13,400 No, not yet. It's like looking for a needle in a haystack. This time of year 727 01:13:13,400 --> 01:13:17,600 the fog settles in between Catalina and here and 728 01:13:17,600 --> 01:13:21,600 it's rough. 729 01:13:21,600 --> 01:13:25,800 What if they don't find him. I just had a feeling something like this 730 01:13:25,800 --> 01:13:29,600 was going to happen and I was right. You should have kept him at home. 731 01:13:29,600 --> 01:13:34,000 It's not their fault. Joey was just afraid. 732 01:13:34,000 --> 01:13:38,200 Afraid that we were going to take him 733 01:13:38,200 --> 01:13:42,200 home. That we weren't going to let him come back. 734 01:13:42,200 --> 01:13:46,400 Did you hear what happened to the kid?pp 735 01:13:46,400 --> 01:13:50,400 Hi Doc, what can I do to help? You and Louie 736 01:13:50,400 --> 01:13:54,600 get on the Geromino. Make some sweeps. He could be carried out to sea. The tide was running 737 01:13:54,600 --> 01:13:58,800 out at the time. Call his name. Keep calling. 738 01:13:58,800 --> 01:14:02,600 The helicopters are not coming. The coast guard said it would be impossible 739 01:14:02,600 --> 01:14:06,800 in this fog. Well now don't you folks worry 740 01:14:06,800 --> 01:14:10,800 we'll find him before he gets a chance to get hungry. 741 01:14:10,800 --> 01:14:15,000 Well, what are you waiting for? Let's ge You take 742 01:14:15,000 --> 01:14:19,200 it easy. We'll find him. He's OK. 743 01:14:19,200 --> 01:14:23,400 I am sure of it. You coming with me? I'm shoving off. 744 01:14:23,400 --> 01:14:27,400 These boys know the channel here at Marine Land better than anybody 745 01:14:27,400 --> 01:14:31,600 in the world, including the coast guard. 746 01:14:31,600 --> 01:14:35,400 They'll find him. 747 01:14:35,400 --> 01:14:39,800 All lines are 748 01:14:39,800 --> 01:14:44,000 clear! 749 01:15:41,800 --> 01:15:45,800 Hey Doc. 750 01:15:45,800 --> 01:15:50,000 Bob here has come up with an idea. Do you know the boat that the kid is using 751 01:15:50,000 --> 01:15:54,200 is the same one that we've been using in our testing with the dolphins. 752 01:15:54,200 --> 01:15:58,400 What are you thinking? Well, the dolphins have been trained to pick up the boat 753 01:15:58,400 --> 01:16:02,400 in this new test that we have going on f Yeah, 754 01:16:02,400 --> 01:16:06,600 I dig that idea. Go on. Why don't we send one of them out? 755 01:16:06,600 --> 01:16:10,600 Cue it to go after the boat. If anyone can find that boat, he can. 756 01:16:10,600 --> 01:16:14,600 Fog or no fog. Look, we've never tried 757 01:16:14,600 --> 01:16:18,800 it in open water before. I mean, the tank is one thing 758 01:16:18,800 --> 01:16:23,200 but letting him loose in the ocean is another. I don't know. 759 01:16:23,200 --> 01:16:27,200 It's pretty dark out there. The kid is still out there. 760 01:16:27,200 --> 01:16:31,200 It's going to be a lot of traffic out th 761 01:16:31,200 --> 01:16:35,400 Alright, let's give it a try. 762 01:16:35,400 --> 01:16:39,800 Get one of the animals from the tank. I will clear it with Monahan. 763 01:16:39,800 --> 01:16:47,800 It's worth a try. Thanks Doc. Let's go. 764 01:17:16,600 --> 01:17:20,800 Pull it all the way up. Ready. 765 01:17:25,000 --> 01:17:29,400 Leslie, don't get underneath it. Get back. 766 01:17:33,600 --> 01:17:37,600 Go find the boat. 767 01:17:41,800 --> 01:17:45,800 Go find the boat. Go find Joey. 768 01:17:45,800 --> 01:17:50,000 Go find the boat. Go find Joey! 769 01:17:50,000 --> 01:17:54,000 Go find the boat! Go find Joey! 770 01:17:54,000 --> 01:17:58,400 There he goes. Now we 771 01:17:58,400 --> 01:18:02,600 find out if the training pays off. 772 01:18:35,000 --> 01:18:39,000 Joey! 773 01:18:39,000 --> 01:18:43,200 Joey! 774 01:18:43,200 --> 01:18:47,400 Can't see much in this fog. 775 01:18:51,600 --> 01:18:55,800 Joey! Joey! 776 01:19:00,000 --> 01:19:04,000 Fog's thicker captain. 777 01:19:04,000 --> 01:19:08,000 Joey! 778 01:19:24,400 --> 01:19:28,600 I brought you a cup of hot coffee. 779 01:19:32,600 --> 01:19:36,800 Warm enough? Yes, thank you. 780 01:19:36,800 --> 01:19:41,000 Sorry about that dolphin. 781 01:19:41,000 --> 01:19:45,000 It was worth a try. Sorry it didn't work. 782 01:19:45,000 --> 01:19:49,000 Yeah. Hey Doc, the Geronimo is coming in! 783 01:19:49,000 --> 01:19:53,200 Ahoy pier! Hey throw me a line! 784 01:19:53,200 --> 01:19:57,200 Tie everything up! 785 01:19:57,200 --> 01:20:01,200 You think they found Joey? 786 01:20:01,200 --> 01:20:05,400 You found him? No luck! We came in for fuel. 787 01:20:05,400 --> 01:20:09,600 Could use some hot coffee. 788 01:20:09,600 --> 01:20:21,600 Come up and get it while they are refuel the lines! 789 01:20:54,200 --> 01:20:58,000 Come on. You can do it. 790 01:21:14,400 --> 01:21:22,600 You saw nothing at all? No sign of the boat. It's so small and in this fog. 791 01:21:22,600 --> 01:21:26,600 I don't know what your chances are of seeing him in the dark, but you gotta try. 792 01:21:26,600 --> 01:21:30,800 Well, I can't help but feel that the fog is gonna lift. 793 01:21:30,800 --> 01:21:34,800 We were getting some breaks and with a l Look! 794 01:21:43,000 --> 01:21:47,200 Hey the kid's OK! He got him! 795 01:21:47,200 --> 01:21:51,400 Oh boy! 796 01:22:24,000 --> 01:22:27,800 Good boy! Yes sir! 797 01:22:27,800 --> 01:22:32,200 It's alright. Come on son. Let's go. I knew the porpoise 798 01:22:32,200 --> 01:22:36,400 would do it! 799 01:22:48,400 --> 01:22:52,600 Are you alright? 800 01:22:52,600 --> 01:22:56,800 Are you alright? Sure, but I'm hungry. Well, I'm gonna take 801 01:22:56,800 --> 01:23:00,800 you home and feed you the best meal you have ever had in your life. Whatever you want. 802 01:23:00,800 --> 01:23:04,600 Good job Doc. 803 01:23:13,000 --> 01:23:17,000 Well, I guess I won't be seeing you for a while, but I'll be back 804 01:23:17,000 --> 01:23:21,200 on the weekends. My mother and my aunt say I have to go to school. Even Doc 805 01:23:21,200 --> 01:23:25,400 thinks it's a good idea. You know, we're really gonna miss you around here. 806 01:23:25,400 --> 01:23:29,600 Yeah, we are all gonna miss you a lot. 807 01:23:50,200 --> 01:23:54,400 Hey Joey. 808 01:23:54,400 --> 01:23:58,400 Boy, you sure gave 809 01:23:58,400 --> 01:24:02,600 us a bad scare. Why did you do just a th 810 01:24:02,600 --> 01:24:07,000 gonna take me home. I don't know. I got in that home and I got lost. 811 01:24:07,000 --> 01:24:11,200 Well, everything turned out OK. Kind of, but I won't be seeing you for 812 01:24:11,200 --> 01:24:15,400 a while. But your aunt, I'll talk to her. 813 01:24:15,400 --> 01:24:19,800 starts Monday. I go to school. Oh yeah, 814 01:24:19,800 --> 01:24:23,800 you go to school. I want you to go to school and be smart, because I don't want you to be 815 01:24:23,800 --> 01:24:28,000 a dumb fisherman like me. The best darn fisherman in the whole 816 01:24:28,000 --> 01:24:32,200 world. In America anyway. 817 01:24:45,000 --> 01:24:49,200 Joey, come over here. 818 01:24:49,200 --> 01:24:53,200 I'm going up to the whale tank. 819 01:24:53,200 --> 01:24:57,400 While you were gone, I 820 01:24:57,400 --> 01:25:01,400 moved your friend up on top. He's gonna be one of the stars 821 01:25:01,400 --> 01:25:05,600 of the show. I knew he would make it! 822 01:25:09,800 --> 01:25:14,200 Hi fella! 823 01:25:18,400 --> 01:25:22,600 Hey, how about that? When did you start 824 01:25:22,600 --> 01:25:26,800 a thing like that. Oh, his tongue itches. He's my friend and I scratch it for him. 825 01:25:26,800 --> 01:25:31,000 Haven't I told you? Ah, forget it. 826 01:25:31,000 --> 01:25:35,000 Well, fella, I won't be seeing you for a while. 827 01:25:35,000 --> 01:25:39,200 I got to go back to school. If only fish were at the school. 828 01:25:39,200 --> 01:25:43,400 Very funny. I can learn more around here 829 01:25:43,400 --> 01:25:47,400 You know what you said. I let you work here, 830 01:25:47,400 --> 01:25:51,800 and you go back to school and you work hard, right? 831 01:25:51,800 --> 01:25:56,000 Right. OK. 832 01:25:56,000 --> 01:26:00,200 I'm hungry. How about you? Me too! Let's go. 833 01:26:00,200 --> 01:26:04,400 Yeah! 834 01:26:17,000 --> 01:26:21,200 Joey, hurry up and finish your breakfast. The bus will be here in a minute. 835 01:26:21,200 --> 01:26:25,600 Alright. School..yuck. 836 01:26:25,600 --> 01:26:29,400 Remember our agreement? I mean, you got to work at Marine Land, didn't you? 837 01:26:29,400 --> 01:26:33,600 Yeah. What was that? I mean yes ma'am. 838 01:26:33,600 --> 01:26:37,800 I said I'd go to school, but I didn't say I'd like it. 839 01:26:37,800 --> 01:26:42,000 That's enough of that .There's your bus. Now hurry on. 840 01:26:42,000 --> 01:26:46,000 Hurry up! They're waiting for you! 841 01:27:02,600 --> 01:27:06,600 Doc, the news reel camera man and our photographer want to go in and shoot 842 01:27:06,600 --> 01:27:10,800 some pictures in the tank. Is that OK?PP 843 01:28:05,600 --> 01:28:09,800 Doc, he won't eat. 844 01:28:09,800 --> 01:28:18,400 What do you thinks wrong with him? I will know more as soon as I get time with him. 845 01:28:18,400 --> 01:28:22,400 Easy. Easy. 846 01:28:22,400 --> 01:28:26,400 Easy. 847 01:28:26,400 --> 01:28:30,800 Easy there. What's wrong with him Doc? 848 01:28:30,800 --> 01:28:35,000 I should know tomorrow. 849 01:28:59,600 --> 01:29:04,000 What do you think Doc? Why won't he eat? 850 01:29:04,000 --> 01:29:08,000 I'll know more as soon as I get blood samples. 851 01:29:12,200 --> 01:29:16,400 What about our 852 01:29:16,400 --> 01:29:20,400 star Doc? Will he be ready to work Satur 853 01:29:20,400 --> 01:29:24,400 run blood through a lab test. 854 01:29:28,600 --> 01:29:32,600 You sit down 855 01:29:32,600 --> 01:29:37,000 and eat your breakfast like a gentleman. 856 01:29:37,000 --> 01:29:40,800 Saturday is a busy day at Marine Land.PP 857 01:29:40,800 --> 01:29:45,000 sit and eat your breakfast properly. Ah darnit. Besides that 858 01:29:45,000 --> 01:29:49,000 I don't think they're going to have too much time to bother with you today. Jack 859 01:29:49,000 --> 01:29:53,200 Dr. Fredericks said that they have a very sick whale on their hands. 860 01:29:53,200 --> 01:29:57,400 My whale's sick? He's not your whale, and 861 01:29:57,400 --> 01:30:01,600 yes he's sick. Well, he's my friend and I got to go see 862 01:30:01,600 --> 01:30:05,400 him. Well for heaven's sake. Whoever heard of having a whale as a friend? 863 01:30:05,400 --> 01:30:09,800 Well, he's my whale and I'm needed down there. 864 01:30:09,800 --> 01:30:13,800 Alright, alright, we'll drive you down, but first eat your breakfast. 865 01:30:21,800 --> 01:30:26,000 Hey, what's your hurry? I heard my friend is sick. Your friend? 866 01:30:26,000 --> 01:30:30,400 Yeah! Oh, the whale. 867 01:30:34,400 --> 01:30:38,800 See if it'll work. 868 01:30:38,800 --> 01:30:42,800 Physically he's fine. 869 01:30:42,800 --> 01:30:47,000 What's the matter with him Doc? Is he gonna be alright? 870 01:30:47,000 --> 01:30:51,000 It's alright Joey. It's just like people. Sometimes they don't feel like working. 871 01:30:51,000 --> 01:30:55,200 He doesn't feel so good because he's not eating, and I caught his favorite kind of fish. 872 01:30:55,200 --> 01:30:59,200 Can I see him please. He's my friend. 873 01:30:59,200 --> 01:31:03,200 Yeah, sure. It's OK. Don't be disappointed if he ignores you. 874 01:31:11,600 --> 01:31:15,800 Hi there old fella. 875 01:31:15,800 --> 01:31:20,000 Did you miss me? Aren't you ashamed of y 876 01:31:20,000 --> 01:31:24,200 You had everybody worried and you wouldn't do your act. 877 01:31:24,200 --> 01:31:28,400 Just because you didn't feel like it. How would it be if we all 878 01:31:28,400 --> 01:31:32,600 did that. Look at me. I got to go to school whether I feel 879 01:31:32,600 --> 01:31:36,800 like it or not. See all those people coming in? 880 01:31:36,800 --> 01:31:41,200 Well they come in to see you and all those kids...well, they come in to see you to. 881 01:31:41,200 --> 01:31:45,200 If you want the fish, you got to work for them, OK? 882 01:31:53,600 --> 01:31:57,800 He's OK now. We had a little talk and he said he'll do the show. 883 01:31:57,800 --> 01:32:02,200 He said what? Well now you know Joey. He missed you. That's why he wouldn't work. 884 01:32:02,200 --> 01:32:06,400 You know something. I think you're right. Well, what are you waiting for? Get the show on the road. 885 01:32:06,400 --> 01:32:10,400 You wanna put him through his paces? Honest? You mean it? 886 01:32:10,400 --> 01:32:14,600 With the audience and everything? Let's go. Sure thing. Without him, there wouldn't be a show. 887 01:32:14,600 --> 01:32:18,400 Well, you're the best darn trainer in the whole world. 888 01:32:18,400 --> 01:32:23,000 Well, in America anyway. 889 01:32:23,000 --> 01:32:27,000 It's showtime and welcome to the 890 01:32:27,000 --> 01:32:31,200 killer whale coliseum. 891 01:32:35,600 --> 01:32:40,000 And now, ladies and gentlemen, the youngest animal trainer in 892 01:32:40,000 --> 01:32:44,000 the world, Joey! 893 01:32:44,000 --> 01:32:48,200 Come on Orci! 894 01:32:48,200 --> 01:32:52,400 Do it! Bow for the people. 895 01:32:52,400 --> 01:32:56,400 Joey brings Orci for a great big bow and here he comes. 896 01:32:56,400 --> 01:33:00,600 Orci! Yay! 897 01:33:21,400 --> 01:33:25,600 Hey, will you look at that kid out there with those 898 01:33:25,600 --> 01:33:29,600 killer whales. Are they gonna let him ru He's my nephew. 899 01:33:29,600 --> 01:33:33,800 I'm his aunt Meg. 900 01:33:33,800 --> 01:33:37,800 OK, Orci, 901 01:33:37,800 --> 01:33:42,000 you get a lot of fish. 902 01:33:50,400 --> 01:33:54,800 OK, 903 01:33:54,800 --> 01:33:59,000 Orci needs a little reward for that. So, let's give him one right down the old hatch. 904 01:33:59,000 --> 01:34:03,200 And now ladies and gentlemen, the most difficult act we have here at Marine Land. 905 01:34:03,200 --> 01:34:07,400 Joey, our trainer at the far side will instruct our trainer 906 01:34:07,400 --> 01:34:11,800 Joe to actually get into the tank and ride Corky around the tank. 907 01:34:11,800 --> 01:34:16,000 Watch out now! Low bridge. 908 01:34:20,200 --> 01:34:24,600 And here they are. Back home, safe 909 01:34:24,600 --> 01:34:28,800 and sound. Joe and Corky, with a job well done. 910 01:34:33,000 --> 01:34:37,400 Not to be done all done, Joey makes a deal with Orci for a trip to Catalina next week. 911 01:34:37,400 --> 01:34:41,600 And they shake on it. 912 01:34:50,200 --> 01:34:54,600 OK, Orci and Corky leaping up and out of the water on their sides. This is what the old 913 01:34:54,600 --> 01:34:58,600 whalers refer to as reaching. 914 01:35:07,000 --> 01:35:11,400 Hey, Joey has decided 915 01:35:11,400 --> 01:35:15,600 that Orci has an itchy tummy. So he wants you to get right down on that platform and take care of that itch. 916 01:35:15,600 --> 01:35:19,800 And any 917 01:35:19,800 --> 01:35:24,200 friend of Joey's is a friend of Orci. Are you ready Joe? 918 01:35:24,200 --> 01:35:28,400 now that's confidence, courage. 919 01:35:28,400 --> 01:35:32,600 Stupidity? And that concludes Joey's show 920 01:35:32,600 --> 01:35:36,800 so stars wave goodbye! 921 01:36:01,400 --> 01:36:05,200 I'm so glad that school is out. I really need a change. 922 01:36:05,200 --> 01:36:09,400 See what summer's all about 923 01:36:09,400 --> 01:36:13,600 vacation in my brain. 924 01:36:13,600 --> 01:36:17,600 Tired of all these same old faces. I need some one brand new 925 01:36:17,600 --> 01:36:21,800 some one that I can laugh and run with 926 01:36:21,800 --> 01:36:25,800 and tell my secrets to. I'm looking for friend 927 01:36:30,000 --> 01:36:34,200 I'm looking for a friend 928 01:36:34,200 --> 01:36:38,600 I'm looking for a 929 01:36:38,600 --> 01:36:42,800 friend. 930 01:36:42,800 --> 01:36:47,000 I'm looking for a friend. 931 01:36:47,000 --> 01:36:51,000 I'm looking for a friend. 932 01:36:55,200 --> 01:36:59,600 Looking for a friend. 80208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.