Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,660 --> 00:00:01,740
*cheerful music*
2
00:00:05,180 --> 00:00:06,380
(Levo): This?
3
00:00:07,100 --> 00:00:08,980
oh my god
4
00:00:13,420 --> 00:00:14,500
(Sarina): Here?
5
00:00:14,740 --> 00:00:15,900
(Simon): Yes.
6
00:00:24,540 --> 00:00:25,820
*keypad beeps*
7
00:00:27,060 --> 00:00:28,060
*It buzzes*
8th
00:00:38,200 --> 00:00:39,400
*It buzzes again*
8
00:00:40,060 --> 00:00:41,260
There is a problem?
9
00:00:42,820 --> 00:00:44,500
The code doesn't work.
10
00:00:44,900 --> 00:00:47,460
(Vince): Maybe
do you have to press hash?
11
00:00:47,700 --> 00:00:49,620
Or we're in the wrong house.
12
00:00:50,620 --> 00:00:51,820
(Simon): So...
13
00:00:52,780 --> 00:00:55,780
into the house
we also come without the code.
14
00:00:57,540 --> 00:00:58,820
*Dynamic Music*
15
00:01:01,740 --> 00:01:02,740
(Sarina): Hey!
16
00:01:23,660 --> 00:01:27,500
(Simon sings): "Happy Birthday,
Riri. Happy Birthday Riri.
17
00:01:27,740 --> 00:01:31,460
The house is ours...
18
00:01:32,300 --> 00:01:34,500
the whole weekend."
19
00:01:35,620 --> 00:01:38,220
I did not know,
that it's your birthday
20
00:01:38,940 --> 00:01:40,100
*Oscar babbles*
21
00:01:43,140 --> 00:01:44,140
(Oscar): Mommy.
22
00:01:46,260 --> 00:01:47,700
(Sarina): Shit.
- Oh.
23
00:01:48,420 --> 00:01:50,540
*theme song*
24
00:01:53,260 --> 00:01:54,300
as Vince
25
00:01:54,540 --> 00:01:55,580
as Robbie
26
00:01:55,820 --> 00:01:57,820
as Levo as Sarina
27
00:02:18,700 --> 00:02:20,220
*Theme song ends abruptly*
28
00:02:27,900 --> 00:02:30,740
(Sarina): Wow,
are you kidding me
29
00:02:45,460 --> 00:02:47,780
So I take
the Presidential Suite.
30
00:02:51,380 --> 00:02:52,380
(Sarina): Oh.
31
00:03:04,380 --> 00:03:07,020
Guys!
Now come quick.
32
00:03:07,260 --> 00:03:08,860
Come out quick.
33
00:03:10,620 --> 00:03:11,780
Oh my...
34
00:03:12,020 --> 00:03:13,380
We have lake view.
35
00:03:13,620 --> 00:03:14,620
Wow.
36
00:03:18,460 --> 00:03:21,380
(Sarina): Oh hey, how awesome
is that it, thanks Levo.
37
00:03:22,340 --> 00:03:23,420
Thank you thank you!
38
00:03:24,020 --> 00:03:26,740
You can
be really cute if you want.
39
00:03:26,980 --> 00:03:30,180
Where you in your new dream apartment
draw Don't jinx it!
40
00:03:30,460 --> 00:03:32,460
they have themselves
not yet reported.
41
00:03:32,700 --> 00:03:35,140
I hope they took
not someone else.
42
00:03:35,380 --> 00:03:36,860
Oskar brought nothing.
43
00:03:37,100 --> 00:03:39,460
Have a look,
what I got from Levo.
44
00:03:40,820 --> 00:03:43,740
How well! How well
that are made.
45
00:03:43,980 --> 00:03:44,980
Et voilà.
46
00:03:48,220 --> 00:03:49,740
You are part of it.
47
00:03:53,020 --> 00:03:55,900
Even really with a six-pack and such.
48
00:03:56,980 --> 00:04:00,060
actually you should
also get them here.
49
00:04:00,700 --> 00:04:03,980
But since we don't know
will we ever see Robbie again...
50
00:04:04,220 --> 00:04:06,300
i have him
sorted out as a precaution.
51
00:04:09,020 --> 00:04:11,620
You have, too
never heard from him again, right?
52
00:04:12,580 --> 00:04:13,580
nope
53
00:04:15,420 --> 00:04:17,540
*soft music*
54
00:04:38,420 --> 00:04:39,900
*Robbie clears his throat*
55
00:04:48,060 --> 00:04:49,140
(Andreas): Hey.
56
00:04:51,340 --> 00:04:52,900
I've been really lucky.
57
00:04:54,980 --> 00:04:58,500
Even if I've been for a while now
have to walk around with disco glasses.
58
00:04:58,900 --> 00:05:00,940
*Andreas breathes in*
Ah fuck.
59
00:05:01,940 --> 00:05:04,700
It's a miracle,
that it is not broken.
60
00:05:11,820 --> 00:05:12,820
Andrew.
61
00:05:13,900 --> 00:05:15,220
I am so sorry.
62
00:05:19,020 --> 00:05:20,460
Do you see the field here?
63
00:05:23,060 --> 00:05:25,340
How calm
and how peaceful it is there?
64
00:05:27,660 --> 00:05:29,020
That's the cool thing.
65
00:05:30,260 --> 00:05:32,780
Even
after the fiercest battle
66
00:05:33,020 --> 00:05:35,420
even if we
really lost
67
00:05:36,460 --> 00:05:38,740
its ever
a fresh start possible.
68
00:05:40,580 --> 00:05:42,420
We keep getting up.
69
00:05:48,140 --> 00:05:49,380
I had hoped,
70
00:05:49,820 --> 00:05:51,260
that you take the chance
71
00:05:51,580 --> 00:05:53,980
with sports
fight your demons
72
00:05:54,900 --> 00:05:56,220
But not us.
73
00:06:01,820 --> 00:06:03,460
Here. The tricot
74
00:06:03,700 --> 00:06:06,260
and the key for the locker.
75
00:06:06,980 --> 00:06:08,940
you want to stop
76
00:06:10,900 --> 00:06:13,700
I thought,
you throw me off the team?
77
00:06:13,940 --> 00:06:16,020
No, the favor
i don't do to you
78
00:06:16,260 --> 00:06:19,060
you think you're worthless
I do not _________ you.
79
00:06:19,340 --> 00:06:22,180
how you treat yourself
is your business
80
00:06:22,420 --> 00:06:24,700
but the
you can't pass it on to me.
81
00:06:25,620 --> 00:06:26,860
The field is yours.
82
00:06:27,100 --> 00:06:29,540
What you make of it:
your decision.
83
00:06:30,580 --> 00:06:32,260
*soft music*
84
00:06:46,700 --> 00:06:47,700
hey simon
85
00:06:49,020 --> 00:06:52,380
(in a squeaky voice): Bei
work! How can I help?
86
00:06:54,620 --> 00:06:56,540
I wanted to thank you
87
00:06:56,860 --> 00:06:58,460
So for all of this.
88
00:06:59,620 --> 00:07:02,500
Sari is totally happy.
And if she is, then...
89
00:07:02,860 --> 00:07:05,420
so am I
I said I'll take care of it.
90
00:07:05,700 --> 00:07:08,780
Sure we are
should not participate in the house?
91
00:07:09,020 --> 00:07:12,460
To be honest it is
like a gift to you.
92
00:07:12,700 --> 00:07:14,860
For that her
took me in.
93
00:07:15,300 --> 00:07:18,020
Despite mine
numerous quirks and dropouts.
94
00:07:18,380 --> 00:07:22,180
In spite of? Precisely because!
Everything else is super boring.
95
00:07:25,100 --> 00:07:28,700
Shall I
show a magic trick? OK.
96
00:07:29,580 --> 00:07:30,860
sit down
97
00:07:34,500 --> 00:07:35,820
Cross your arms.
98
00:07:36,660 --> 00:07:37,980
And get up.
99
00:07:41,620 --> 00:07:45,340
Oooh! That was not all.
sit down again
100
00:07:45,740 --> 00:07:46,740
OK.
101
00:07:47,420 --> 00:07:49,180
Arms stay crossed.
102
00:07:54,940 --> 00:07:56,980
And now... try again.
103
00:08:01,420 --> 00:08:02,420
What the...?
104
00:08:02,660 --> 00:08:04,460
How can that be?
105
00:08:05,180 --> 00:08:08,020
If I tell you the trick...
my focus
106
00:08:08,260 --> 00:08:11,460
shifted, I can myself
don't bend forward.
107
00:08:11,700 --> 00:08:14,700
why do you have to
be so smart, Vincent Sommer?
108
00:08:14,940 --> 00:08:16,820
My beauty
got boring
109
00:08:17,100 --> 00:08:18,740
that I started reading.
110
00:08:20,940 --> 00:08:23,540
OK. sit down
on your palms. OK.
111
00:08:28,700 --> 00:08:30,740
Close your eyes.
112
00:08:36,060 --> 00:08:37,340
*soft music*
113
00:09:24,540 --> 00:09:25,700
*phone vibrates*
114
00:09:25,940 --> 00:09:27,300
Oh shit.
115
00:09:33,100 --> 00:09:34,340
Heybohm, hello.
116
00:09:34,860 --> 00:09:36,860
That is beautiful,
to hear from you.
117
00:09:37,100 --> 00:09:39,780
I don't have anymore
expected your call.
118
00:09:40,020 --> 00:09:42,140
screw me up
just not the day.
119
00:09:42,540 --> 00:09:43,540
Joke.
120
00:09:46,220 --> 00:09:47,740
Letter of recommendation, yes?
121
00:09:48,340 --> 00:09:49,540
From who?
122
00:09:50,660 --> 00:09:52,820
Yes, Mr Summer
was my landlord.
123
00:09:57,020 --> 00:09:58,180
*he screams shrilly*
124
00:09:59,580 --> 00:10:01,700
Yes I do
still have the apartment.
125
00:10:02,540 --> 00:10:05,260
OK. no
I'll be there.
126
00:10:07,420 --> 00:10:08,420
Many Thanks.
127
00:10:13,820 --> 00:10:15,740
*music in background*
128
00:10:25,100 --> 00:10:26,100
(Sarina): Hmm.
129
00:10:28,140 --> 00:10:29,180
*Levo screams*
130
00:11:01,580 --> 00:11:02,580
(Simon): Hey.
131
00:11:04,380 --> 00:11:05,980
Simon hey
132
00:11:10,460 --> 00:11:11,460
Simon...
133
00:11:11,700 --> 00:11:14,580
This house,
the weekend, um...
134
00:11:17,300 --> 00:11:19,300
you would have
not have to do.
135
00:11:19,540 --> 00:11:21,660
you so for me
fall into expenses.
136
00:11:21,940 --> 00:11:24,260
I am happy
huge, really. But...
137
00:11:24,540 --> 00:11:27,820
(Simon): Stop it,
constantly worrying about you.
138
00:11:33,940 --> 00:11:36,180
Can not you
just relax?
139
00:11:37,140 --> 00:11:39,220
This one
and now enjoy?
140
00:11:40,260 --> 00:11:42,260
It's your birthday!
141
00:11:42,500 --> 00:11:44,140
It's my birthday.
142
00:11:45,140 --> 00:11:48,180
That's why I still have
a little surprise. Come.
143
00:11:48,420 --> 00:11:49,420
OK.
144
00:12:52,060 --> 00:12:53,860
*Quiet music*
145
00:13:32,420 --> 00:13:33,420
(Simon): And?
146
00:13:40,420 --> 00:13:41,500
Happy Birthday?
147
00:13:43,740 --> 00:13:45,540
(Sarina): Robbie, hey.
148
00:13:48,540 --> 00:13:50,260
What were you doing there?
149
00:13:50,500 --> 00:13:53,780
Stuck when I
had to climb over the gate.
150
00:13:54,180 --> 00:13:56,420
Picked yourself?
151
00:13:56,740 --> 00:13:58,060
That's sweet. Thanks.
152
00:14:02,140 --> 00:14:05,140
(Simon): I thought
you don't care about flowers?
153
00:14:05,380 --> 00:14:07,380
(Sarina): From Robbie yes.
154
00:14:10,140 --> 00:14:11,140
um...
155
00:14:12,380 --> 00:14:15,140
we want three
go get some fresh air?
156
00:14:15,380 --> 00:14:16,380
Now?
157
00:14:25,500 --> 00:14:26,700
Levo said I should
158
00:14:26,940 --> 00:14:30,460
move my ass or her
never talk to me again...
159
00:14:39,260 --> 00:14:40,580
Vincent...
160
00:14:41,820 --> 00:14:43,820
I am sorry, that i...
161
00:14:44,060 --> 00:14:45,260
*Lil Nas X: "Void"*
162
00:15:27,500 --> 00:15:29,220
*music continues*
163
00:15:37,260 --> 00:15:38,420
*music stops*
164
00:15:40,060 --> 00:15:41,060
*cork pops*
165
00:15:45,580 --> 00:15:48,860
(Simon): Would you like one too?
I'm more of a beer drinker.
166
00:15:55,900 --> 00:15:56,900
Cheers.
167
00:15:57,380 --> 00:15:58,380
cheers
168
00:15:58,660 --> 00:16:01,900
It's cool that you came.
Nobody expected it.
169
00:16:02,340 --> 00:16:04,420
After this,
what happened at rugby...
170
00:16:07,300 --> 00:16:10,220
Well, you had too
every reason to freak out.
171
00:16:11,180 --> 00:16:12,820
What Vince did...
172
00:16:13,460 --> 00:16:15,700
The thing with...
what's his name again?
173
00:16:17,220 --> 00:16:18,220
Tom?
174
00:16:19,300 --> 00:16:23,100
You don't even want that
his worst enemies.
175
00:16:25,460 --> 00:16:26,460
um...
176
00:16:26,700 --> 00:16:28,260
Simon, right?
177
00:16:29,060 --> 00:16:31,100
Just shut up, okay?
178
00:16:46,220 --> 00:16:49,260
(Simon): I've never had
Sex on the train toilet.
179
00:16:50,180 --> 00:16:53,260
(All): Eh. Disgusting.
There's peeing everywhere
180
00:16:53,500 --> 00:16:55,900
only not
in the designated pool.
181
00:16:56,300 --> 00:16:59,020
(Simon): But more space
than on the plane.
182
00:16:59,300 --> 00:17:02,140
You are too
at the Mile High Club? Yolo!
183
00:17:03,020 --> 00:17:04,300
robbie,
it's your turn.
184
00:17:06,060 --> 00:17:07,060
um...
185
00:17:07,820 --> 00:17:08,820
I...
186
00:17:09,620 --> 00:17:11,580
I have never been married.
187
00:17:12,460 --> 00:17:13,460
drilling.
188
00:17:16,420 --> 00:17:18,180
(Sarina):
You were married?
189
00:17:18,500 --> 00:17:19,500
Two months.
190
00:17:23,780 --> 00:17:24,780
With who?
191
00:17:26,700 --> 00:17:28,700
The guy
from the airplane toilet?
192
00:17:29,380 --> 00:17:31,780
I see.
On the way to the honeymoon.
193
00:17:32,020 --> 00:17:34,660
No, we have each other
first met on board.
194
00:17:34,900 --> 00:17:36,380
On the way to Vegas.
195
00:17:37,300 --> 00:17:38,580
He was a steward.
196
00:17:39,460 --> 00:17:41,060
After the landing
we did
197
00:17:41,300 --> 00:17:44,420
the city unsafe and -
I know, the cliché -
198
00:17:44,900 --> 00:17:46,460
married there for fun.
199
00:17:47,900 --> 00:17:49,020
are you kidding us
200
00:17:49,500 --> 00:17:50,980
no, i swear
201
00:17:51,980 --> 00:17:53,420
Is now
three years ago.
202
00:17:53,660 --> 00:17:54,660
Oh I see.
203
00:17:55,940 --> 00:17:59,460
Shortly after Mama's death, that must
have been a fun time.
204
00:18:01,420 --> 00:18:02,420
*soft music*
205
00:18:03,980 --> 00:18:04,980
Riri.
206
00:18:05,620 --> 00:18:06,700
my turn
207
00:18:07,780 --> 00:18:10,900
I have never
abandoned my family.
208
00:18:18,700 --> 00:18:21,300
I wished,
I could make it up to you
209
00:18:35,180 --> 00:18:36,340
*frogs croak*
210
00:18:49,900 --> 00:18:50,940
You were right.
211
00:18:51,900 --> 00:18:53,380
Of course I was right.
212
00:18:55,340 --> 00:18:56,380
With what actually?
213
00:18:57,100 --> 00:18:58,100
With ALL.
214
00:19:02,020 --> 00:19:04,700
Like things
went like this in my life.
215
00:19:05,460 --> 00:19:07,860
me too
have my share in it.
216
00:19:14,340 --> 00:19:16,860
After I
ran away from home...
217
00:19:17,100 --> 00:19:18,860
she broke up with him.
218
00:19:20,660 --> 00:19:21,660
Your mother?
219
00:19:25,380 --> 00:19:27,220
She wants to get to know you.
220
00:19:29,860 --> 00:19:31,540
did you tell her about me?
221
00:19:50,020 --> 00:19:51,020
um...
222
00:20:02,500 --> 00:20:03,660
Woohoo!
223
00:20:08,980 --> 00:20:09,980
What?
224
00:20:10,460 --> 00:20:11,820
Come on! What are you waiting for?
225
00:20:12,380 --> 00:20:14,940
*Blank and Jones With Zoe Dee:
"Pure Shores"*
226
00:20:25,220 --> 00:20:26,220
Woohoo!
227
00:20:36,060 --> 00:20:38,140
*music continues*
228
00:20:38,980 --> 00:20:40,140
*Vince groans*
229
00:21:07,300 --> 00:21:08,660
*water splashes*
230
00:21:50,700 --> 00:21:52,140
*music stops*
231
00:21:54,420 --> 00:21:58,220
(Andreas): Man, finally got it
Andy Everada a sidekick.
232
00:21:58,460 --> 00:22:01,260
Clitoreese Witherspoon
will steal the show
233
00:22:01,500 --> 00:22:02,540
Do you understand that?
234
00:22:02,780 --> 00:22:04,780
Yes, we'll see then.
235
00:22:05,020 --> 00:22:06,780
I look forward to seeing you
236
00:22:07,620 --> 00:22:08,740
Me too.
237
00:22:09,460 --> 00:22:11,060
Ciao.
Bye bye.
238
00:22:14,780 --> 00:22:17,540
(woman): Who the hell are you?
Help! Sarah!
239
00:22:17,780 --> 00:22:19,740
Call the police!
Already on the way.
240
00:22:20,020 --> 00:22:22,140
(Sarina): Where is Oskar?
Above. Is sleeping.
241
00:22:22,380 --> 00:22:25,660
What are you doing in my house?
- Are you the landlady?
242
00:22:25,900 --> 00:22:27,100
Landlady? What?
243
00:22:27,820 --> 00:22:28,820
(woman): Simon?
244
00:22:29,100 --> 00:22:30,100
(Simon): Shit.
245
00:22:30,340 --> 00:22:31,980
What's going on here?
246
00:22:32,220 --> 00:22:34,100
(Simon): Catherine, hey.
247
00:22:34,340 --> 00:22:35,900
(Sarina): You know each other?
248
00:22:36,220 --> 00:22:39,940
(Simon): Kathrin is a customer
from me. I'm your yoga teacher.
249
00:22:40,180 --> 00:22:41,940
(Kathrin):
What are you doing here?
250
00:22:42,700 --> 00:22:44,820
I can you
just as well ask.
251
00:22:45,060 --> 00:22:46,780
I thought,
are you in london
252
00:22:47,020 --> 00:22:48,380
My dates
became...
253
00:22:48,700 --> 00:22:50,700
how are you
got in here?
254
00:22:50,980 --> 00:22:53,780
(Sarina): That is
no holiday home at all, Simon?
255
00:22:55,620 --> 00:22:57,460
This is trespassing.
256
00:23:01,940 --> 00:23:02,940
(Simon): Riri...
257
00:23:03,820 --> 00:23:04,860
I promised,
258
00:23:05,100 --> 00:23:08,460
never leave again without me
to say goodbye to you.
259
00:23:09,260 --> 00:23:10,340
I love you.
260
00:23:11,740 --> 00:23:13,060
I really do.
261
00:23:19,220 --> 00:23:20,340
farewell
262
00:23:24,140 --> 00:23:25,220
And you?
263
00:23:26,820 --> 00:23:28,140
You are great.
264
00:23:28,740 --> 00:23:29,860
Do you know that?
265
00:23:32,780 --> 00:23:35,180
Especially you, Vincent Sommer.
266
00:23:46,740 --> 00:23:47,740
(Sarina): Simon!
267
00:24:22,540 --> 00:24:24,780
(policeman): Sarina preacher?
- Yes.
268
00:24:26,620 --> 00:24:29,620
That's how you got your 30th
certainly not presented.
269
00:24:29,860 --> 00:24:30,860
33
270
00:24:32,620 --> 00:24:33,620
What?
271
00:24:36,500 --> 00:24:38,420
(policewoman): Okay, got it.
272
00:24:40,260 --> 00:24:42,060
It's off to a good start with us.
273
00:24:42,700 --> 00:24:44,180
(policewoman): Mr. Kramer?
274
00:24:45,340 --> 00:24:47,820
They accompany us to the station.
What?
275
00:24:48,260 --> 00:24:50,380
Is that really necessary?
Yes, it is.
276
00:24:50,660 --> 00:24:53,460
OK, can you please
justify? Vince?
277
00:24:54,380 --> 00:24:55,620
Is okay.
278
00:24:55,860 --> 00:24:57,780
Yes of course.
I can do it.
279
00:24:58,020 --> 00:25:00,100
So. We fell for Simon.
280
00:25:00,340 --> 00:25:03,300
We did not know,
that we are doing something illegal.
281
00:25:03,580 --> 00:25:07,060
That's why you are all
climbed over the locked gate?
282
00:25:07,300 --> 00:25:10,740
We just climbed over
because Simon made us believe...
283
00:25:27,060 --> 00:25:29,060
*Susanne Sundfor: "Fade Away"*
17159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.