Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,220 --> 00:00:36,260
Do you want another one?
2
00:00:39,420 --> 00:00:40,540
Vince?
3
00:00:44,140 --> 00:00:45,620
Uh what?
4
00:00:46,380 --> 00:00:48,780
Do you want another coffee?
5
00:00:50,740 --> 00:00:52,020
No thanks.
6
00:00:55,780 --> 00:00:56,780
What's happening?
7
00:00:58,340 --> 00:01:02,140
Nothing. I ... I think I'm just not yet ...
8
00:01:02,580 --> 00:01:04,620
I'm not quite awake yet.
9
00:01:05,300 --> 00:01:07,180
I'm going to freshen up.
10
00:01:11,460 --> 00:01:13,580
University stress.
11
00:01:14,700 --> 00:01:15,980
For sure?
12
00:01:16,980 --> 00:01:19,500
I've had the feeling since last week and ...
13
00:01:19,780 --> 00:01:23,100
I wouldn't sit here if I was still mad OK?
14
00:01:24,940 --> 00:01:25,940
OK.
15
00:01:41,300 --> 00:01:42,620
as Vince
16
00:01:43,220 --> 00:01:44,380
as Robbie
17
00:01:44,980 --> 00:01:46,140
as Levo
18
00:01:46,460 --> 00:01:47,540
as Tom
19
00:02:15,460 --> 00:02:17,860
Move, move, move further.
20
00:02:18,420 --> 00:02:20,260
Go on, go on!
21
00:02:20,740 --> 00:02:22,700
Go on, stop! Stop!
22
00:02:23,100 --> 00:02:24,700
Stop, Tom. Stop!
23
00:02:26,980 --> 00:02:28,140
Perfect.
24
00:02:33,860 --> 00:02:35,300
Looks good.
- Mmm.
25
00:02:35,700 --> 00:02:38,780
They think there is a
boring karaoke machine
26
00:02:39,020 --> 00:02:41,940
but no: a photo tent!
27
00:02:42,180 --> 00:02:44,060
That's Levo style!
- Mmm.
28
00:02:48,420 --> 00:02:51,580
I did you a favor. You don't have to sing!
29
00:02:51,820 --> 00:02:54,580
With this you did all guests a favor.
30
00:03:04,340 --> 00:03:08,900
Tom, who's calling all the time?
- Uh, a work colleague.
31
00:03:09,140 --> 00:03:12,820
It is Saturday!
- Yes sorry. Does not take long.
32
00:03:16,260 --> 00:03:17,260
Hey
33
00:03:19,060 --> 00:03:21,100
I'm not coming today.
- What?
34
00:03:21,780 --> 00:03:25,020
It does not work.
I can't look Levo in the face.
35
00:03:25,340 --> 00:03:26,740
Vince, please!
36
00:03:26,980 --> 00:03:29,500
How the fuck are you doing this
37
00:03:30,620 --> 00:03:33,100
Don't you have a guilty conscience at all?
38
00:03:33,460 --> 00:03:36,740
Vince, we talked about it.
It never happened.
39
00:03:37,020 --> 00:03:39,180
These were your words, weren't they?
40
00:03:42,500 --> 00:03:44,860
Levo was so looking forward to tonight.
41
00:03:45,100 --> 00:03:48,660
Don't break it.
You're breaking his heart. Do you want it?
42
00:04:03,060 --> 00:04:05,020
Tom! Come quickly!
43
00:04:07,860 --> 00:04:09,740
What ... go here.
44
00:04:10,340 --> 00:04:12,900
OK. Ready?
- Yes.
45
00:04:13,620 --> 00:04:16,860
Un, dos, tres! Dick cheese!
46
00:04:21,340 --> 00:04:22,900
Ah! Huh!
47
00:04:28,300 --> 00:04:30,820
Ah, so you're not particularly photogenic.
48
00:04:39,100 --> 00:04:40,340
Suits you
49
00:04:41,300 --> 00:04:42,740
Hm, a bit tight.
50
00:04:44,940 --> 00:04:48,620
In it I feel like Bruce Banner before
he mutates into the Hulk.
51
00:04:53,100 --> 00:04:55,260
Tell me, would you like to travel?
52
00:04:55,580 --> 00:04:58,220
Quite spontaneously. We two.
And your university stress?
53
00:04:58,860 --> 00:05:00,620
It is easier to learn when you have a rest.
54
00:05:01,500 --> 00:05:05,420
Doesn't have to be anything special either,
a small hotel near the beach.
55
00:05:05,660 --> 00:05:09,220
Camping for me ...
- The main thing is that we are together.
56
00:05:09,780 --> 00:05:11,340
Just get away from here.
57
00:05:11,860 --> 00:05:13,220
That would be awesome!
58
00:05:13,660 --> 00:05:16,940
But then next week before I start the new job.
59
00:05:17,780 --> 00:05:19,060
Okay great.
60
00:05:22,500 --> 00:05:23,700
Robbie.
61
00:05:24,780 --> 00:05:28,660
Huhu!
- Sarina, you can't march in here like that!
62
00:05:29,020 --> 00:05:31,420
We could have had sex.
- Huh? No!
63
00:05:31,660 --> 00:05:35,580
I can hear that over there. Yes what?
Are you ready? We have to go.
64
00:05:36,180 --> 00:05:38,580
Look what I have for them both. Wait!
65
00:05:42,820 --> 00:05:44,860
What am I?
66
00:05:46,060 --> 00:05:48,020
Hot milf with honey.
67
00:05:48,380 --> 00:05:49,620
Bah!
68
00:05:51,700 --> 00:05:53,300
What? I'm on fire!
69
00:05:54,620 --> 00:05:56,660
Let's do this!
70
00:06:26,180 --> 00:06:27,180
Boring.
71
00:06:56,580 --> 00:06:59,980
On time to the minute.
Like two real Almans! - Yes.
72
00:07:00,700 --> 00:07:03,140
Hello. I should give you my
best regards from Mina,
73
00:07:03,420 --> 00:07:05,900
but unfortunately your
sister doesn't make it.
74
00:07:06,340 --> 00:07:09,660
She wouldn't have met her future
husband today anyway.
75
00:07:09,900 --> 00:07:12,500
Hi Papa. I am also happy to see you.
76
00:07:14,940 --> 00:07:16,500
Well my boy
- Yes.
77
00:07:17,660 --> 00:07:20,060
Tell me, is that makeup?
78
00:07:20,500 --> 00:07:21,660
Ah! No!
79
00:07:25,220 --> 00:07:28,060
You can keep your shoes on.
We have a cleaning fairy.
80
00:07:28,300 --> 00:07:31,860
Wow! And there she is!
81
00:07:33,180 --> 00:07:34,540
Small joke.
82
00:07:38,700 --> 00:07:40,300
My parents.
83
00:07:41,980 --> 00:07:43,340
Mom dad,...
84
00:07:43,980 --> 00:07:46,060
Tom, my ...
85
00:07:48,380 --> 00:07:49,380
Partner.
86
00:07:50,620 --> 00:07:54,100
Hi. I am glad to meet you.
- Anoush.
87
00:07:54,780 --> 00:07:56,980
Volker.
- Tom.
88
00:07:58,060 --> 00:08:00,660
A whole pig can fit up there.
89
00:08:01,540 --> 00:08:05,060
If it was up to me, I would have
packed one up tonight
90
00:08:05,300 --> 00:08:09,700
but Levo would rather grill more vegetables.
- Yes, because it's healthier.
91
00:08:09,940 --> 00:08:13,580
Healthier, what nonsense. It has to taste good.
- Exactly!
92
00:08:14,340 --> 00:08:16,420
Nice that you have found you.
93
00:08:17,860 --> 00:08:20,900
So who wants what? Champagne?
- Absolutely!
94
00:08:21,460 --> 00:08:23,740
Uh beer? - Yes for me too.
- Naturally.
95
00:08:27,460 --> 00:08:31,540
And you don't drink anything
- For me there is only the noble stuff.
96
00:08:32,380 --> 00:08:34,940
On the way here I asked myself
97
00:08:35,180 --> 00:08:38,100
who of you is the woman and who is the man.
98
00:08:38,900 --> 00:08:41,940
But as I see it is pretty clear.
99
00:08:45,980 --> 00:08:47,380
Also ask yourself
100
00:08:47,620 --> 00:08:50,980
who is knife and who is fork
when you eat with chopsticks?
101
00:08:59,580 --> 00:09:02,780
I like you!
- Oh!
102
00:09:04,500 --> 00:09:06,020
Cheers!
- Cheers!
103
00:09:15,020 --> 00:09:16,300
So.
104
00:09:16,780 --> 00:09:19,340
My son, the master of the grill.
105
00:09:20,580 --> 00:09:24,500
I don't have to grill all evening, do I?
- Uh, yes.
106
00:09:24,780 --> 00:09:28,980
There you are finally!
- Levo, hey!
107
00:09:29,260 --> 00:09:33,420
Levo's Angels.
- Look what I brought you. - Great!
108
00:09:34,140 --> 00:09:36,620
That's a really good one, a 2020 one.
109
00:09:36,900 --> 00:09:40,780
2020s what?
- The Redwine. Tom!
110
00:09:41,780 --> 00:09:43,900
Sarina, welcome.
111
00:09:44,500 --> 00:09:46,740
Hello!
- A little something for you.
112
00:09:50,140 --> 00:09:52,660
So of all the presents tonight
113
00:09:52,900 --> 00:09:57,060
yours is really the most tasteless.
Love it!
114
00:09:57,780 --> 00:10:01,220
Do me a favor right away and open the buffet?
- Why me?
115
00:10:01,500 --> 00:10:03,700
You are the best speaker after me.
116
00:10:04,060 --> 00:10:07,420
Besides, I can hardly praise myself tonight.
117
00:10:07,660 --> 00:10:09,980
That's why you have to do this. Come on.
118
00:10:11,700 --> 00:10:14,180
Oh, very cool.
- Ah!
119
00:10:14,820 --> 00:10:17,420
Cheers, Willis!
- Cheers, Brosnan!
120
00:10:17,660 --> 00:10:18,980
Ah, not bad!
121
00:10:20,660 --> 00:10:23,380
No, really.
- Just a little one.
122
00:10:23,700 --> 00:10:25,740
It is not open.
- Just one ...
123
00:10:29,700 --> 00:10:31,660
Yoh, everybody's listen!
124
00:10:32,380 --> 00:10:35,820
I want to thank our hosts tonight.
125
00:10:37,660 --> 00:10:39,540
Not because decency wants it
126
00:10:39,780 --> 00:10:42,220
but so that the buffet is opened,
127
00:10:42,460 --> 00:10:44,340
before Sarina eats everything away.
128
00:10:44,660 --> 00:10:46,700
Oh sorry
129
00:10:47,620 --> 00:10:48,900
No seriously.
130
00:10:51,340 --> 00:10:54,700
I am here with one laughing
and one crying eye.
131
00:10:55,380 --> 00:10:59,700
As many know, Levo was my
flatmate for almost 7 years,
132
00:11:00,620 --> 00:11:03,460
and the best one can imagine.
133
00:11:04,260 --> 00:11:07,380
I'll miss sitting on the balcony with you
134
00:11:07,700 --> 00:11:11,500
Talking about God and the world
while smoking a joint.
135
00:11:11,740 --> 00:11:14,540
Uh, he smoked, I just watched.
136
00:11:14,820 --> 00:11:16,460
Yes, yes, exactly.
137
00:11:17,220 --> 00:11:19,940
I've never laughed so much before
138
00:11:20,340 --> 00:11:21,900
like with that guy over there.
139
00:11:23,620 --> 00:11:25,660
Levo, ...
140
00:11:27,700 --> 00:11:30,940
the time with you was the hottest of my life.
- Stop it,
141
00:11:31,180 --> 00:11:32,980
My mascara smears.
142
00:11:33,620 --> 00:11:38,220
But the hottest time of your life
is still ahead of you.
143
00:11:38,500 --> 00:11:42,300
Don't become a couch potato
because you live in a castle now.
144
00:11:48,580 --> 00:11:51,100
I really hope you will be happy here.
145
00:11:54,660 --> 00:11:57,500
I am sure you both will be happy here.
146
00:11:58,620 --> 00:12:02,100
To love!
- To love!
147
00:12:03,500 --> 00:12:04,940
Have a nice evening!
148
00:12:10,380 --> 00:12:11,740
To love!
149
00:12:27,660 --> 00:12:28,660
Hey
150
00:12:30,140 --> 00:12:33,380
Tom, get out of here!
What if someone sees us?
151
00:12:33,620 --> 00:12:36,100
Then we just take some funny photos.
152
00:12:37,740 --> 00:12:38,940
Come over!
153
00:12:45,260 --> 00:12:47,660
Please smile!
154
00:12:48,380 --> 00:12:52,260
Besides, no one would suspect.
You made sure of that.
155
00:12:52,900 --> 00:12:55,740
What do you think?
- Pff, in the last few months
156
00:12:55,980 --> 00:12:58,620
did you take every chance to show everyone
157
00:12:58,900 --> 00:13:01,180
what you think of me, namely nothing.
158
00:13:02,100 --> 00:13:03,540
That is not true.
159
00:13:03,900 --> 00:13:06,580
But. You were a real little bitch.
160
00:13:08,460 --> 00:13:11,900
Sorry, sometimes you pissed me off.
161
00:13:12,140 --> 00:13:13,340
Why?
162
00:13:13,860 --> 00:13:15,860
I've always been very fond of you.
163
00:13:18,340 --> 00:13:21,340
Make way for the queen!
- How do you want it?
164
00:13:21,580 --> 00:13:23,820
Uh ...
165
00:13:24,060 --> 00:13:25,380
Moment, ui.
166
00:13:25,700 --> 00:13:28,420
So here's a ... there!
167
00:13:28,740 --> 00:13:29,980
Yes.
168
00:13:31,980 --> 00:13:33,220
Fire!
169
00:13:36,060 --> 00:13:38,260
Wait a minute, wait a minute.
170
00:13:39,500 --> 00:13:40,580
Ah!
171
00:13:40,980 --> 00:13:42,980
Robert, you are awesome!
172
00:13:43,660 --> 00:13:46,500
That's where the next one goes.
- There? OK.
173
00:13:47,420 --> 00:13:50,740
The salad tastes almost
as good as your mother's.
174
00:13:50,980 --> 00:13:52,460
That pleases me.
175
00:13:54,460 --> 00:13:55,700
Tell me,...
176
00:13:56,460 --> 00:13:57,980
the men here ...
177
00:13:58,940 --> 00:14:03,140
are they all into men?
- Uh, yeah.
178
00:14:03,940 --> 00:14:07,260
Except for ... Tom's son, Nick.
179
00:14:10,140 --> 00:14:11,980
they don't look alike.
180
00:14:18,300 --> 00:14:19,980
I'm sorry dad ...
181
00:14:20,580 --> 00:14:23,260
that I didn't become the
football-playing son
182
00:14:23,540 --> 00:14:25,580
that you've always wished for.
183
00:14:25,820 --> 00:14:27,460
Come on. You know exactly,
184
00:14:27,700 --> 00:14:30,540
that I've come to terms
with the fact that you ...
185
00:14:31,460 --> 00:14:34,100
- ... are gay. Yes!
186
00:14:34,940 --> 00:14:37,820
But why do you have to act like a girl?
187
00:14:38,500 --> 00:14:42,460
Yes. There is nothing worse
in the world than a girl! Uh!
188
00:14:43,780 --> 00:14:48,580
Dad, I'm not doing this to provoke you.
- Yes, then leave it!
189
00:14:48,820 --> 00:14:50,700
Can not be that hard.
190
00:14:51,020 --> 00:14:53,420
That one ... you can't see it either.
191
00:14:55,020 --> 00:14:57,900
But only because I don't have
a cock in my mouth right now.
192
00:14:58,740 --> 00:15:02,180
Would you rather I hide my whole life?
193
00:15:03,460 --> 00:15:06,060
So that I don't conform to any gay cliché?
194
00:15:08,180 --> 00:15:11,220
So that it is easier for you
and all other people
195
00:15:11,460 --> 00:15:12,900
to accept me like that?
196
00:15:14,580 --> 00:15:18,940
Do you think it would be a kind of
compliment if someone told me:
197
00:15:19,940 --> 00:15:21,660
"Cool, Levo, you are gay,
198
00:15:21,900 --> 00:15:24,380
but at least it isn't visible"?
199
00:15:27,300 --> 00:15:29,300
A memo to all heteros!
200
00:15:29,820 --> 00:15:31,700
No, it's not cool!
201
00:15:36,340 --> 00:15:39,340
It's a shame that you aren't
even today happy for me,
202
00:15:39,580 --> 00:15:43,060
where I finally have someone who
loves me for what I am
203
00:15:43,580 --> 00:15:46,060
namely fabulous!
204
00:15:51,500 --> 00:15:52,780
Oh,...
205
00:15:53,340 --> 00:15:55,340
why am I talking to you anyways?
206
00:15:58,340 --> 00:15:59,780
Come on ...
207
00:16:05,980 --> 00:16:07,820
Had to come like this at some point.
208
00:16:09,340 --> 00:16:11,940
I always felt that there was more.
209
00:16:15,940 --> 00:16:18,660
I was drunk and in a bad mood, Tom.
210
00:16:19,060 --> 00:16:21,940
I would have done it with
anyone that evening.
211
00:16:22,940 --> 00:16:24,060
Mmm.
212
00:16:25,500 --> 00:16:27,580
I love Robbie.
213
00:16:28,060 --> 00:16:29,660
And you love Levo.
214
00:16:31,980 --> 00:16:33,260
I do that too.
215
00:16:33,900 --> 00:16:36,740
But what if I don't deserve him?
216
00:16:37,380 --> 00:16:38,740
Oh come on
217
00:16:39,820 --> 00:16:42,140
You're not that bad either.
218
00:16:42,740 --> 00:16:45,700
Levo says you're always trying.
- Hm.
219
00:16:46,900 --> 00:16:49,260
On a scale from 1 to 10, you are ...
220
00:16:50,020 --> 00:16:51,540
a stable 6.
221
00:17:01,740 --> 00:17:02,940
Fuck.
222
00:17:03,620 --> 00:17:05,580
Vince! Vince, wait!
223
00:17:07,220 --> 00:17:10,780
You invited very handsome boys and girls.
224
00:17:11,020 --> 00:17:13,260
Are you done?
- Shit!
225
00:17:14,540 --> 00:17:17,940
Huh? What is? So what is that?
- Huh? Trust me.
226
00:17:18,900 --> 00:17:22,620
Almost forgot the photos.
- Out! - Shoo!
227
00:17:26,900 --> 00:17:30,820
Have you done that before?
- Nope!
228
00:17:31,660 --> 00:17:34,380
Don't mutilate your hand.
- And if it does,
229
00:17:34,620 --> 00:17:36,660
it will be a photo that will last forever.
230
00:17:37,580 --> 00:17:39,860
Three, two, uhh!
231
00:17:49,380 --> 00:17:51,820
Hello.
- Hey - Here!
232
00:17:53,860 --> 00:17:56,020
Do we want to dance?
- Thanks.
233
00:17:57,540 --> 00:17:59,500
Uh, to be honest, I ...
234
00:18:00,100 --> 00:18:01,780
I'm really knocked out, I ...
235
00:18:02,780 --> 00:18:05,540
I think I'm gonna leave
236
00:18:05,780 --> 00:18:09,940
You really need a vacation, huh?
What do you think of Denmark?
237
00:18:10,540 --> 00:18:13,420
We could rent a house. In the dunes.
238
00:18:13,660 --> 00:18:15,100
With a fireplace and such.
239
00:18:16,020 --> 00:18:18,380
Robert! Robert!
240
00:18:18,900 --> 00:18:21,220
We need your help!
241
00:18:21,660 --> 00:18:23,980
They are drunk, they are forgiven.
242
00:18:24,620 --> 00:18:27,860
What am I listening to here?
What's happening?
243
00:18:28,620 --> 00:18:30,140
Come along. I'm coming.
244
00:18:30,700 --> 00:18:32,220
Oh, watch out!
245
00:18:34,260 --> 00:18:37,100
Caution, attention! Come in. Here!
246
00:18:37,420 --> 00:18:40,140
I wanted to show how to saber a bottle.
247
00:18:40,380 --> 00:18:42,420
I shot that thing
248
00:18:42,660 --> 00:18:46,660
now we can't get out.
- Oh, you're the computer geek.
249
00:18:46,900 --> 00:18:49,860
Tonight I'm probably more
the champagne speci!
250
00:18:51,260 --> 00:18:53,860
Arriba, abajo, al dentro, ...
251
00:18:54,940 --> 00:18:56,540
pa centro.pa centro. Mmm.
252
00:18:57,740 --> 00:19:00,620
Oh no, um ...
253
00:19:02,260 --> 00:19:04,060
Ah!
254
00:19:04,860 --> 00:19:06,140
Here yes!
- Oh!
255
00:19:07,020 --> 00:19:11,180
This is just a backup of the photos.
- Cool, then you can print them.
256
00:20:00,420 --> 00:20:01,460
Alright!
257
00:20:02,620 --> 00:20:05,980
Nice that you were there,
but please go now.
258
00:20:06,620 --> 00:20:09,380
Thank God. Sweetheart? What's happening?
259
00:20:10,380 --> 00:20:13,220
We saw the photo.
- From both of you.
260
00:20:15,220 --> 00:20:17,180
Yes, what are you waiting for?
261
00:20:20,900 --> 00:20:22,940
I can explain that.
262
00:20:23,580 --> 00:20:27,340
What? Did you want to wipe Vince
with a damp cloth, or something?
263
00:20:41,060 --> 00:20:43,020
Please just go now!
264
00:20:45,340 --> 00:20:46,820
Levo! Le ...
265
00:20:48,980 --> 00:20:52,740
Okay guys. You heard it.
There's nothing to see here.
266
00:21:06,100 --> 00:21:09,260
'n evening, all right here?
- Na? Top!
267
00:21:10,140 --> 00:21:11,140
Levo!
268
00:21:11,860 --> 00:21:13,100
Levo!
269
00:21:13,500 --> 00:21:15,020
Shit Levo!
270
00:21:24,300 --> 00:21:25,540
Robbie!
271
00:21:26,660 --> 00:21:27,860
Robbie!
272
00:21:28,420 --> 00:21:29,940
Robbie? Robbie!
273
00:23:35,860 --> 00:23:38,860
SUBTITLING:
Globe tv GmbH, Saarbrücken, 2021
Translation Google and CAFE (XOR)
17819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.