Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,760 --> 00:00:17,760
Enough of this cold weather. I say this
year we spend Christmas someplace warm
2
00:00:17,760 --> 00:00:18,760
and sunny.
3
00:00:20,500 --> 00:00:21,500
Ho, ho, ho.
4
00:00:21,780 --> 00:00:25,320
Now that's what I call holiday style,
and Santa elves ain't got nothing on old
5
00:00:25,320 --> 00:00:26,320
Zeus' banister.
6
00:00:27,280 --> 00:00:28,280
Boom.
7
00:00:29,020 --> 00:00:30,020
Shebang.
8
00:00:32,100 --> 00:00:33,100
What am I thinking?
9
00:00:33,640 --> 00:00:36,400
If we're going to California, I'm going
to sweat my fur off in this thing.
10
00:00:48,110 --> 00:00:49,150
Bathing suit, check.
11
00:00:51,210 --> 00:00:52,590
Backup bathing suit, check.
12
00:00:53,990 --> 00:00:55,130
T -shirt, check.
13
00:00:57,890 --> 00:00:59,530
Red thing, check.
14
00:01:01,290 --> 00:01:02,570
California, here I come.
15
00:01:02,850 --> 00:01:06,110
Bright sun, beautiful beaches mixed with
a little Malibu Christmas spirit. What
16
00:01:06,110 --> 00:01:07,530
more can you ask for? Woo -hoo!
17
00:01:08,570 --> 00:01:09,570
Can someone get that?
18
00:01:10,410 --> 00:01:12,390
A canine's work is never done.
19
00:01:18,410 --> 00:01:19,410
Hello?
20
00:01:20,090 --> 00:01:21,870
George? Is that you?
21
00:01:23,450 --> 00:01:27,270
George, did you have that shrimp toast
from that Chinese restaurant?
22
00:01:27,830 --> 00:01:29,790
No. I don't even go there anymore.
23
00:01:30,510 --> 00:01:34,050
Oh, honey, you sound horrible. It's
hoose, Grandma. What, you don't speak
24
00:01:34,450 --> 00:01:40,550
Oh, well, anyway, I just wanted to call
and wish you both bon voyage to sunny
25
00:01:40,550 --> 00:01:41,550
California.
26
00:01:42,010 --> 00:01:43,010
Surfer, dude.
27
00:01:43,790 --> 00:01:47,190
Yeah, well, have a great time, a safe
trip, okay?
28
00:01:48,010 --> 00:01:50,750
Give my grandkids a big hug and smooch
for me.
29
00:01:51,050 --> 00:01:52,050
Those two.
30
00:01:53,190 --> 00:01:55,010
Aw, right back at you, Grandma.
31
00:01:55,830 --> 00:02:01,550
Oh, and also, um... Uh, Grandma, do you
know who you're talking to? Oh, be safe,
32
00:02:01,750 --> 00:02:04,490
all right? And George, bring extra
underwear. You never know.
33
00:02:05,230 --> 00:02:06,230
TMI.
34
00:02:06,830 --> 00:02:08,590
Just, yeah, my advice. Okay.
35
00:02:09,130 --> 00:02:11,810
Um, oh, and say hi to Belinda. I hope
she's good.
36
00:02:12,130 --> 00:02:16,530
Oh, George, I have to go. My cookies are
on fire. Bye.
37
00:02:31,330 --> 00:02:36,190
Wow, Christmas in California. Who says
you need snowmen and icicles, huh?
38
00:02:37,350 --> 00:02:39,330
Malibu, here we come.
39
00:02:41,490 --> 00:02:45,170
Watch out, baby on board.
40
00:02:46,350 --> 00:02:47,089
Here we go.
41
00:02:47,090 --> 00:02:48,090
Out we go.
42
00:02:48,770 --> 00:02:49,770
Hello, California.
43
00:02:50,950 --> 00:02:52,110
Hey, Ben,
44
00:02:53,510 --> 00:02:54,510
could you take Zeus?
45
00:02:56,070 --> 00:02:57,070
Thanks.
46
00:02:57,590 --> 00:03:00,070
Here you go.
47
00:03:00,650 --> 00:03:02,170
George, you want to help him with the
bag?
48
00:03:02,370 --> 00:03:03,370
Here you go.
49
00:03:06,890 --> 00:03:10,370
Like I said, George, all these cars come
with doggy seats.
50
00:03:10,920 --> 00:03:14,140
We should have made a reservation,
that's all. Belinda, I think your
51
00:03:14,140 --> 00:03:17,820
are driving you crazy. Don't be so
thick, George. This is the busiest time
52
00:03:17,820 --> 00:03:20,580
year. Okay, but you don't need a
reservation if you have a little
53
00:03:20,580 --> 00:03:22,400
charm. At least it's that.
54
00:03:22,700 --> 00:03:25,140
Happy holidays and welcome to Ride and
Save.
55
00:03:25,520 --> 00:03:29,500
Well, hello, beautiful. How are you? I'm
George Bannister. This is my wife,
56
00:03:29,500 --> 00:03:31,160
Belinda, and our lovely kids.
57
00:03:32,520 --> 00:03:33,540
Hey, kids, say hello.
58
00:03:40,680 --> 00:03:42,120
Go sit down. Just go sit down.
59
00:03:43,140 --> 00:03:44,880
We've been thinking about putting them
up for adoption.
60
00:03:46,120 --> 00:03:47,580
No, we haven't. Just kidding.
61
00:03:48,180 --> 00:03:49,420
We'd like to rent a car, though.
62
00:03:50,160 --> 00:03:51,460
What's the name on the reservation?
63
00:03:52,860 --> 00:03:53,860
Yeah.
64
00:03:54,560 --> 00:03:55,860
Check under the banister.
65
00:03:56,680 --> 00:03:59,280
It's, uh... You won't find it, but you
could check.
66
00:03:59,820 --> 00:04:03,100
I was going to make a reservation, and
then I... We are visiting his older
67
00:04:03,100 --> 00:04:05,700
sister for Christmas. I... forgot.
68
00:04:06,760 --> 00:04:07,960
You have no reservation.
69
00:04:08,600 --> 00:04:11,450
It's three to... It's their Christmas,
the busiest travel time of the year.
70
00:04:11,930 --> 00:04:14,210
I can't even rent a car without a
reservation.
71
00:04:14,430 --> 00:04:16,630
People don't understand the importance
of reservation.
72
00:04:16,870 --> 00:04:20,149
It means to reserve. It means to put on
hold for an appointed time.
73
00:04:20,430 --> 00:04:26,770
I understand, but maybe without the
reservation, take a look at my friend
74
00:04:26,910 --> 00:04:27,910
Abe Lincoln there.
75
00:04:28,950 --> 00:04:32,230
Do you have any friends named Jackson,
Grant, or Franklin?
76
00:04:33,150 --> 00:04:34,150
Probably. Let me check.
77
00:04:41,710 --> 00:04:42,990
in your sweater in California.
78
00:04:44,250 --> 00:04:45,250
Let's take it off.
79
00:04:48,710 --> 00:04:50,150
Let's see what I can do.
80
00:04:50,390 --> 00:04:51,390
Fantastic.
81
00:04:53,170 --> 00:04:55,270
Nice sweater, Sugar Lips.
82
00:04:55,470 --> 00:04:57,650
Trade you a scratch pad for it.
83
00:04:57,990 --> 00:04:58,969
No way.
84
00:04:58,970 --> 00:05:03,410
It was a Christmas gift from Georgie. It
was a Christmas gift from Georgie. Oh,
85
00:05:03,430 --> 00:05:05,810
Weisenheimer, huh? Maybe I'm going to
teach you a lesson.
86
00:05:38,480 --> 00:05:39,620
Nice try, Mutt.
87
00:05:40,740 --> 00:05:44,420
Also, this afternoon, I'm handing out
free souvenir postcards.
88
00:05:45,980 --> 00:05:47,200
Don't forget to write.
89
00:05:48,860 --> 00:05:50,000
Oh, gross.
90
00:05:51,320 --> 00:05:54,020
Get back, you little... Cool!
91
00:05:54,660 --> 00:05:59,940
Radical! Oh, I think the baby likes it,
too. There's some kicking going on. Hey,
92
00:06:01,940 --> 00:06:05,960
guys, guys, come on. Let's hit the open
room. Thank you. Where's, uh, where's
93
00:06:05,960 --> 00:06:06,960
Zeus?
94
00:06:09,420 --> 00:06:12,340
You're too slow to catch me. We'll see
about that.
95
00:06:18,500 --> 00:06:19,500
Tiller!
96
00:06:22,940 --> 00:06:23,940
That's a wrap.
97
00:06:24,220 --> 00:06:25,220
Oh,
98
00:06:25,760 --> 00:06:27,560
Zeus, what'd you do, buddy?
99
00:06:28,480 --> 00:06:29,800
Ho, ho, ho?
100
00:07:46,960 --> 00:07:50,940
use Babs. You can't beat me, so you
might as well not even try. In fact, you
101
00:07:50,940 --> 00:07:52,540
should just concede now.
102
00:07:53,100 --> 00:07:56,340
McFinnigan, you're exceptionally
delusional this morning.
103
00:07:56,820 --> 00:08:01,640
First, I clobbered you with that full
-size witch's cauldron on Halloween.
104
00:08:01,860 --> 00:08:04,740
Then the 15 -foot turkey float on
Thanksgiving.
105
00:08:05,040 --> 00:08:11,400
And who can forget last Christmas'
extravaganza? Two dozen wooden soldiers
106
00:08:11,400 --> 00:08:14,780
little drummer boy fully animated.
107
00:08:16,140 --> 00:08:17,140
I remember.
108
00:08:17,360 --> 00:08:21,380
That's why I vowed to put you to the
canvas this year.
109
00:08:21,680 --> 00:08:23,900
I'm shaking in my Crocs.
110
00:08:24,540 --> 00:08:29,680
I want you to know that this season my
house will be so brightly lit they'll be
111
00:08:29,680 --> 00:08:31,620
able to see it from the North Pole.
112
00:08:33,600 --> 00:08:34,720
North Pole?
113
00:08:35,159 --> 00:08:36,159
Yeah.
114
00:08:36,980 --> 00:08:39,020
Who's delusional now, Bev?
115
00:08:40,600 --> 00:08:42,740
Not me, sister.
116
00:09:00,840 --> 00:09:05,480
being so big. Well, it's more Uncle
Charlie's. Well, okay. George. I'll just
117
00:09:05,480 --> 00:09:07,820
it. How come we don't live in a house
like this, Daddy? Good, honey.
118
00:09:08,420 --> 00:09:11,580
You're either blessed with money or
charm. Aunt Barbara!
119
00:09:11,860 --> 00:09:13,700
We are blessed with charm.
120
00:09:15,880 --> 00:09:16,880
Aunt Barbara!
121
00:09:17,540 --> 00:09:18,960
Good to see you.
122
00:09:22,200 --> 00:09:23,200
Hey.
123
00:09:23,840 --> 00:09:28,700
Hi. How are you? Welcome. Oh, you look
so good. Thank you. George. Good to have
124
00:09:28,700 --> 00:09:29,700
you guys.
125
00:09:29,760 --> 00:09:32,860
Honey, come on. Yeah, let's help the
poor lady out of the car.
126
00:09:33,840 --> 00:09:34,880
Hi. Hi.
127
00:09:35,980 --> 00:09:40,800
Welcome. Oh, great to see you. Okay,
come on, kids. Let's go. Oh,
128
00:09:42,100 --> 00:09:43,100
it's right in the belly.
129
00:09:43,320 --> 00:09:44,320
Come on, Tuesday.
130
00:10:11,660 --> 00:10:14,820
Merry rich guy. Must be nice. Thank you.
Thank you very much. And I'll stay
131
00:10:14,820 --> 00:10:16,400
right there because I want to get your
present.
132
00:10:16,720 --> 00:10:18,380
Perhaps. Christmas isn't for three days.
133
00:10:18,580 --> 00:10:21,780
Very good. That's good. You can count. I
can count. I was a mathlete, remember?
134
00:10:22,140 --> 00:10:26,020
Yes, we know. You were a mathlete. You
tell us every time we're together. I
135
00:10:26,020 --> 00:10:27,020
smell a plot.
136
00:10:28,240 --> 00:10:30,060
Barbara, you didn't have to get us
anything.
137
00:10:30,580 --> 00:10:33,360
Yes, I did need to get you something.
You're going to see it right now.
138
00:10:34,940 --> 00:10:35,940
Okay.
139
00:10:36,120 --> 00:10:37,220
I wonder what it could be.
140
00:10:38,900 --> 00:10:40,680
Last year she got me a shaving kit.
141
00:10:40,880 --> 00:10:42,320
I can't even grow double.
142
00:10:42,580 --> 00:10:45,940
Okay, Ben, Ben, it is the thought that
counts.
143
00:10:46,420 --> 00:10:51,500
And one day, that will come in very
handy. We hope. Okay, okay, here it is.
144
00:10:51,720 --> 00:10:53,960
Thank you, Tori. Sit it down very
carefully.
145
00:10:54,300 --> 00:10:55,300
Okay.
146
00:10:55,620 --> 00:10:56,620
Come roll.
147
00:11:02,540 --> 00:11:03,960
You're expecting a gremlin?
148
00:11:04,200 --> 00:11:05,520
Come here, you.
149
00:11:06,220 --> 00:11:07,220
Oh,
150
00:11:07,900 --> 00:11:08,980
great, there goes the neighborhood.
151
00:11:10,140 --> 00:11:11,140
Okay, don't fight.
152
00:11:11,660 --> 00:11:14,160
Here, let your sister hold her. Oh, she
is cute.
153
00:11:14,440 --> 00:11:17,120
Oh, my gosh. Well, not only cute, but
adorable.
154
00:11:17,900 --> 00:11:19,140
What are you going to call her?
155
00:11:19,440 --> 00:11:20,440
How about Christmas?
156
00:11:20,540 --> 00:11:24,720
You can't name a dog Christmas, dummy.
She'll get confused during the holidays.
157
00:11:25,000 --> 00:11:28,960
Benjamin Bannister, do not call your
sister a dummy. I won't call her one if
158
00:11:28,960 --> 00:11:30,100
doesn't act like one.
159
00:11:30,520 --> 00:11:33,580
George. Yeah, it's true. You shouldn't
act like one, then you don't get called
160
00:11:33,580 --> 00:11:36,520
one. That's the rule. All right, you
know what, Ben? You shouldn't call your
161
00:11:36,520 --> 00:11:37,520
sister a dummy, okay?
162
00:11:37,580 --> 00:11:42,920
Why? Because it's the holiday season and
there's no dummies around during the
163
00:11:42,920 --> 00:11:43,920
holidays.
164
00:11:44,220 --> 00:11:46,500
How about Eve, short for Christmassy?
165
00:11:47,100 --> 00:11:49,740
Sweetheart, Eve, honey, that's perfect.
166
00:11:50,160 --> 00:11:53,740
I can live with that. Yeah, I love the
sound of that. Eve Bannister.
167
00:11:54,260 --> 00:11:57,620
In with the new, out with the old. So,
it's official then.
168
00:11:58,360 --> 00:12:02,120
I want you to make yourselves at home
and I'm going to go string up lots of
169
00:12:02,120 --> 00:12:03,120
electric lights.
170
00:12:03,200 --> 00:12:04,200
Ciao.
171
00:12:04,720 --> 00:12:07,340
Oh, Lucy, look, you've got a little
sister.
172
00:12:08,080 --> 00:12:09,080
Like a mini -Zeus.
173
00:12:09,580 --> 00:12:10,580
Hey, you.
174
00:12:10,660 --> 00:12:11,579
What's your name?
175
00:12:11,580 --> 00:12:14,740
I'm Zeus, a former canine police dog.
176
00:12:14,940 --> 00:12:18,920
But, you know, you can just call me Big
Boss Man or Big Brother, whichever's
177
00:12:18,920 --> 00:12:19,920
easier. Cool.
178
00:12:20,220 --> 00:12:22,120
Big Brother it is. That's great.
179
00:12:47,300 --> 00:12:49,860
This looks like a good place to open up
shop.
180
00:12:50,760 --> 00:12:51,780
There. Go.
181
00:12:56,520 --> 00:12:57,520
Morning.
182
00:13:00,820 --> 00:13:02,660
Look at this view.
183
00:13:09,800 --> 00:13:12,200
How many dogs are on the roster today?
184
00:13:12,900 --> 00:13:13,900
This is it.
185
00:13:14,550 --> 00:13:15,850
That's bad, Ted. Bad.
186
00:13:16,090 --> 00:13:19,390
Look, I thought the idea would take off
by now. I thought we'd have a franchise
187
00:13:19,390 --> 00:13:20,390
by now.
188
00:13:20,510 --> 00:13:23,890
But we ain't. Yeah, I know. How was I
supposed to know they were going to open
189
00:13:23,890 --> 00:13:26,750
up a five -star doggy spa right down the
freaking street?
190
00:13:26,970 --> 00:13:29,490
Well, you should have done what I said.
We could have opened up a butcher slash
191
00:13:29,490 --> 00:13:32,590
ice cream place around the beach. We
would have been in big money right
192
00:13:32,650 --> 00:13:33,690
Here we go again.
193
00:13:33,990 --> 00:13:37,730
At the boot, we had to borrow money from
that Tony Rowe for this non -money
194
00:13:37,730 --> 00:13:40,750
-making dog -washing venture. Enough,
Stewie. And the guy, let me tell you
195
00:13:40,750 --> 00:13:42,450
something. The guy's a slippery snake.
196
00:13:42,830 --> 00:13:45,950
That's why I never shake his hand,
because I don't want to get none of that
197
00:13:45,950 --> 00:13:46,950
grease on me.
198
00:13:47,050 --> 00:13:53,350
Let me tell you something. The guys are
real... Nice guy.
199
00:13:54,810 --> 00:13:56,210
Oh, Mr. Rowe, how are you?
200
00:13:57,450 --> 00:13:58,450
Well, well.
201
00:13:58,530 --> 00:14:00,730
If it isn't dumb and dumber.
202
00:14:03,170 --> 00:14:05,750
Look, Mr. Rowe, I was... Come on.
203
00:14:06,150 --> 00:14:08,330
Take a walk with me. The both of you
two.
204
00:14:08,970 --> 00:14:09,970
Come on.
205
00:14:11,050 --> 00:14:12,050
Let's go.
206
00:14:13,040 --> 00:14:14,660
You two boys have been ducking me.
207
00:14:15,280 --> 00:14:17,900
You see, I have this sixth sense.
208
00:14:18,380 --> 00:14:23,260
And this sixth sense is telling me that
you're about to confess the reason that
209
00:14:23,260 --> 00:14:29,900
you don't have my scratch is because
going into this mobile dog van grooming
210
00:14:29,900 --> 00:14:34,460
business was the stupidest idea that
ever crossed your two feeble minds.
211
00:14:34,820 --> 00:14:35,880
He must be a psych.
212
00:14:36,520 --> 00:14:40,340
Mr. Rowe, sir, business has been...
213
00:14:40,870 --> 00:14:47,490
Extremely bad. And as a result,
currently, we don't have your money.
214
00:14:48,430 --> 00:14:49,690
You don't have my money?
215
00:14:50,530 --> 00:14:51,530
No, sir.
216
00:14:54,450 --> 00:14:55,470
Show me the thumbs.
217
00:14:57,350 --> 00:15:00,430
Meanie, Meanie, Miney, Moe.
218
00:15:00,730 --> 00:15:03,530
These two thumbs are about to go. No,
please, please, please.
219
00:15:10,320 --> 00:15:11,320
Not bad, Mikey.
220
00:15:11,620 --> 00:15:13,000
See that, Richie? Initiative.
221
00:15:14,440 --> 00:15:17,320
Mikey just reminded me you two used to
be second story guys.
222
00:15:19,000 --> 00:15:22,540
You know, that's where you broke into
homes, you robbed them, you stole things
223
00:15:22,540 --> 00:15:26,060
from them. Am I speaking English? Nod,
so I know you're listening to me. Yes,
224
00:15:26,060 --> 00:15:30,020
sir. Okay, so maybe we can work out a
deal here. Anything, Mr. Rowe.
225
00:15:30,460 --> 00:15:32,180
Anything? Good answer.
226
00:15:32,380 --> 00:15:33,820
I want you to go to this place.
227
00:15:34,200 --> 00:15:37,300
You're going to find a lot of things,
but there's only one thing I want.
228
00:15:37,300 --> 00:15:39,660
only one object of true value.
229
00:15:40,460 --> 00:15:41,460
And that's the star.
230
00:15:42,060 --> 00:15:45,400
They say it shines with the brilliance
of a hundred diamonds.
231
00:15:47,720 --> 00:15:48,740
Or so they say.
232
00:15:49,580 --> 00:15:54,920
Now, you bring me that star to show you
that I don't harbor bad feelings? I'm
233
00:15:54,920 --> 00:15:55,940
not a hard -hearted guy?
234
00:15:57,200 --> 00:16:03,320
I'll not only forgive you for the insult
of non -payment, I'll even let you keep
235
00:16:03,320 --> 00:16:04,320
your thumbs.
236
00:16:04,700 --> 00:16:06,300
All right, I'll let you keep both of
them.
237
00:16:06,920 --> 00:16:09,220
Thank you very much, Mr. Rowe. Okay,
good.
238
00:16:09,480 --> 00:16:12,040
So I'm going to meet you right here,
Christmas Eve, midnight.
239
00:16:12,240 --> 00:16:17,880
Got it? So is that late night, the 23rd,
or is it the 24th? Look, look, let me
240
00:16:17,880 --> 00:16:18,900
make this very simple.
241
00:16:19,680 --> 00:16:23,360
Christmas, 1 a .m. in the morning, right
here. Does that work for you? Because I
242
00:16:23,360 --> 00:16:24,560
don't want to interrupt your schedules.
243
00:16:25,060 --> 00:16:28,160
I'll collect the star, and I'll collect
my dog. Here.
244
00:16:28,520 --> 00:16:29,520
Dog? Yeah.
245
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
You're going to clip her nails.
246
00:16:31,630 --> 00:16:35,110
Then you're going to paint them red for
Christmas, aren't they, sweetheart? And
247
00:16:35,110 --> 00:16:38,410
then I want you to scrub the
undercarriage and make it nice and nice.
248
00:16:39,170 --> 00:16:42,430
Yes, of course. Okay? Yes, sir. Merry
Christmas, boys.
249
00:16:44,150 --> 00:16:45,270
Don't disappoint me.
250
00:16:45,810 --> 00:16:46,810
Make way.
251
00:16:48,410 --> 00:16:49,890
Take good care of the dog.
252
00:16:53,470 --> 00:16:57,370
Put on a piece of jewelry that will stir
up a little nostalgia and help him
253
00:16:57,370 --> 00:16:58,910
unleash his animal within.
254
00:17:00,170 --> 00:17:01,170
Hmm.
255
00:17:04,760 --> 00:17:08,500
Oh, the first gift you ever gave me,
George.
256
00:17:12,859 --> 00:17:15,319
Where is the other one?
257
00:17:18,020 --> 00:17:19,920
I must be losing my mind.
258
00:17:28,780 --> 00:17:31,280
Oh, it's beautiful.
259
00:17:32,750 --> 00:17:34,150
These are our baby pictures.
260
00:17:34,490 --> 00:17:37,390
Oh, your second husband was such a
romantic.
261
00:17:37,950 --> 00:17:38,950
Yeah, he was.
262
00:17:39,090 --> 00:17:40,090
He really was.
263
00:17:40,410 --> 00:17:42,950
I wish George was a little more like
that.
264
00:17:43,710 --> 00:17:46,770
So since I'm your new big brother, I'm
going to school you on a few things
265
00:17:46,770 --> 00:17:48,250
pertaining to living with the
Bannisters.
266
00:17:49,550 --> 00:17:50,550
Okay, shoot.
267
00:17:50,950 --> 00:17:53,750
Now, me and Georgie, we go way back,
okay? We're, like, real tight.
268
00:17:54,150 --> 00:17:57,470
See, we have a routine going. Every
morning, I bring him his slippers and
269
00:17:57,470 --> 00:18:01,660
paper. Bottom line is, I'm Georgie's
favorite, so don't expect too much
270
00:18:01,660 --> 00:18:02,660
attention from him.
271
00:18:03,040 --> 00:18:04,240
How are you two getting along?
272
00:18:04,600 --> 00:18:05,700
Us? Don't ask.
273
00:18:06,060 --> 00:18:07,060
Great.
274
00:18:09,240 --> 00:18:14,580
Well, you know, like any long -term
relationship, we have our peaks and our
275
00:18:14,580 --> 00:18:17,380
valleys. Are you in a valley? Oh, no,
no.
276
00:18:18,040 --> 00:18:19,340
No, we're not in a valley.
277
00:18:22,600 --> 00:18:28,600
With the kids and work and the new baby
coming, you know, things have gotten a
278
00:18:28,600 --> 00:18:30,080
little stale.
279
00:18:31,180 --> 00:18:32,360
The cookie?
280
00:18:32,720 --> 00:18:35,840
Oh, no, the cookie's very good. The
marriage.
281
00:18:37,160 --> 00:18:39,520
Do you have any ketchup?
282
00:18:40,900 --> 00:18:42,700
For the cookie?
283
00:18:43,100 --> 00:18:44,360
I'm putting it on everything.
284
00:18:45,580 --> 00:18:49,360
You know, if you ask me, every marriage
needs a little spark, you know, and the
285
00:18:49,360 --> 00:18:52,460
anniversary time is a perfect time to do
that, don't you think?
286
00:18:52,720 --> 00:18:57,660
You could have a picnic overlooking Bel
Air. You could have a moonlit supper on
287
00:18:57,660 --> 00:18:58,359
the beach.
288
00:18:58,360 --> 00:18:59,820
You know, something like that.
289
00:19:01,160 --> 00:19:04,320
Well, I mean, George hasn't mentioned
anything yet.
290
00:19:05,860 --> 00:19:07,840
He hasn't mentioned anything yet?
291
00:19:09,060 --> 00:19:13,060
But it's your 20th anniversary the day
after Christmas, and it's almost... I
292
00:19:13,060 --> 00:19:16,560
know, I know. I do know that. I do know
that.
293
00:19:17,160 --> 00:19:21,060
Look, the way I see it, in order to get
along, there are three rules you need to
294
00:19:21,060 --> 00:19:21,699
live by.
295
00:19:21,700 --> 00:19:22,740
Should I write them down?
296
00:19:23,160 --> 00:19:24,160
Good one.
297
00:19:24,360 --> 00:19:27,600
First is, never share a bone with a dog
that's foaming at the mouth.
298
00:19:27,800 --> 00:19:31,940
Okay? Second is, never lap up toilet
water, especially at night.
299
00:19:32,940 --> 00:19:34,920
George hasn't forgotten our anniversary.
300
00:19:35,340 --> 00:19:36,520
No, of course...
301
00:19:37,370 --> 00:19:42,250
And the third and most important,
whatever you do, no matter what, never,
302
00:19:42,250 --> 00:19:44,210
chew anything that's not meant to be
chewed.
303
00:19:44,690 --> 00:19:46,890
Like expensive women's shoes.
304
00:19:48,550 --> 00:19:50,510
Uh -oh. What should I do with this?
305
00:19:51,190 --> 00:19:54,090
I suggest you lay low for a bit and let
me try to fix that.
306
00:19:55,470 --> 00:19:58,910
Hmm. Let me see if I can fix this shoe
so she doesn't get in trouble.
307
00:19:59,150 --> 00:20:03,350
Remember that time he forgot your
birthday and he got a calzone and put...
308
00:20:03,550 --> 00:20:04,710
Birthday candles and that?
309
00:20:04,970 --> 00:20:07,610
That was only because he knows that I
love calzones.
310
00:20:07,970 --> 00:20:09,130
And I know that.
311
00:20:09,490 --> 00:20:12,070
And that was extremely creative and
wonderful.
312
00:20:13,090 --> 00:20:14,090
Right.
313
00:20:18,070 --> 00:20:19,950
Oh, Zussi, what do you have there?
314
00:20:21,270 --> 00:20:23,850
Oh, just trying to reshape the heel.
Almost done.
315
00:20:24,850 --> 00:20:27,090
My Terradamo shoes.
316
00:20:27,510 --> 00:20:29,050
Bad boy, Zussi.
317
00:20:30,060 --> 00:20:32,020
If you wanted a snack, you could just
ask.
318
00:20:32,340 --> 00:20:33,340
No, but this wasn't my fault.
319
00:20:33,540 --> 00:20:38,260
This was a crocodile skin, pterodactyl
heel, some of my favorites.
320
00:20:38,660 --> 00:20:41,140
Hey, hey, Beth, I'm so sorry.
321
00:20:43,380 --> 00:20:47,260
He's usually a good guy and well
-behaved, so whatever your shoes are,
322
00:20:47,260 --> 00:20:48,460
me know and I'll be happy to pay for
them.
323
00:20:49,580 --> 00:20:50,580
$2 ,000.
324
00:20:51,260 --> 00:20:52,260
Dollars?
325
00:20:53,400 --> 00:20:54,379
It happens.
326
00:20:54,380 --> 00:20:55,380
I'm over it.
327
00:20:56,040 --> 00:20:58,280
Just make sure he's not chewing on my
undies somewhere.
328
00:21:00,960 --> 00:21:02,260
What are they, 13 bucks?
329
00:21:04,760 --> 00:21:05,800
Hey, buddy, look.
330
00:21:06,260 --> 00:21:08,860
But, George... We're guests here at Aunt
Barbara's house, okay?
331
00:21:09,180 --> 00:21:11,420
She was nice enough to invite us here
for the holidays.
332
00:21:11,760 --> 00:21:13,200
You've got to respect her stuff.
333
00:21:13,420 --> 00:21:20,220
But, George, I... I don't want you
chewing shoes or undies or... I can't
334
00:21:20,220 --> 00:21:21,220
I said that.
335
00:21:21,240 --> 00:21:22,520
No! Okay?
336
00:21:22,960 --> 00:21:24,260
No! Okay.
337
00:21:27,160 --> 00:21:28,620
Rule number one, Zussi.
338
00:21:29,080 --> 00:21:32,740
Never chew anything that's not meant to
be chewed. Wow, I am going to have my
339
00:21:32,740 --> 00:21:34,100
hands full with this little coconut.
340
00:21:36,020 --> 00:21:36,440
There
341
00:21:36,440 --> 00:21:43,280
it is.
342
00:21:45,540 --> 00:21:46,680
Whoa, is that the Kardashian?
343
00:21:47,620 --> 00:21:51,760
Nah, it's the widow of some rich
philanthropist guy, some kind of antique
344
00:21:51,760 --> 00:21:53,500
collector. He was loaded.
345
00:21:54,190 --> 00:21:58,670
So he kicks the bucket, he wills this
house to her, along with some very nice
346
00:21:58,670 --> 00:22:00,770
collectibles. The star.
347
00:22:01,970 --> 00:22:02,970
Exactamundo.
348
00:22:04,450 --> 00:22:05,450
How'd you know this stuff?
349
00:22:06,150 --> 00:22:07,150
Wikipedia.
350
00:22:08,310 --> 00:22:11,150
So when do we rob the joint? First
things last, okay?
351
00:22:11,550 --> 00:22:13,710
First we gotta surveil this girl, get
some intel.
352
00:22:14,010 --> 00:22:16,430
Find out what bad his daily routine is.
353
00:22:16,630 --> 00:22:19,390
Maybe see if we can find out where she
might hide the star.
354
00:22:19,770 --> 00:22:21,650
That's easier said than done, Ted. Look
at that joint.
355
00:22:21,910 --> 00:22:22,910
Uh -huh.
356
00:22:22,960 --> 00:22:24,720
That's what this is for, Stewie.
357
00:22:25,340 --> 00:22:28,140
I boosted this stuff in that spy shop
over on Crenshaw.
358
00:22:28,420 --> 00:22:31,440
Wow. Ted, this is real James Bond stuff.
Look at this.
359
00:22:32,140 --> 00:22:33,140
My cans.
360
00:22:33,680 --> 00:22:35,840
Stewie, my cans. What is wrong with you?
361
00:22:37,820 --> 00:22:40,520
Our ears.
362
00:22:41,340 --> 00:22:42,380
A hearing aid.
363
00:22:43,980 --> 00:22:44,980
It don't fit.
364
00:22:45,120 --> 00:22:50,800
Idiot. This goes in your ear. That you
plant along the side of the house.
365
00:22:51,610 --> 00:22:53,130
When are we going to do this? Next week.
366
00:22:53,350 --> 00:22:56,550
Really? No, you idiot. Not unless you
want to hitchhike with your freaking
367
00:22:56,550 --> 00:22:58,050
pinkies. We go now.
368
00:22:58,770 --> 00:23:03,710
Today? You go. You plant that device
along the side of the house. I'll be
369
00:23:03,710 --> 00:23:06,130
lookout. Ted, just command those stuff.
Watch this.
370
00:23:40,490 --> 00:23:41,810
Want to chase each other's tails?
371
00:23:42,190 --> 00:23:44,630
No, not into it. Yeah, you're right.
372
00:23:44,850 --> 00:23:48,650
A dog your age shouldn't be exerting
himself too much. Listen, puppy chow,
373
00:23:48,790 --> 00:23:50,190
you're lucky I'm not a snitch.
374
00:23:50,450 --> 00:23:51,550
What are you talking about?
375
00:23:52,050 --> 00:23:53,850
I took the rap for you back there.
376
00:23:54,090 --> 00:23:57,110
It was a joke, Susie. How many times are
you going to bring it up?
377
00:23:57,750 --> 00:23:59,210
Until I feel better about it.
378
00:24:00,290 --> 00:24:01,430
I said I was sorry.
379
00:24:01,830 --> 00:24:03,850
You want a bucket of bones to go with
it?
380
00:24:04,070 --> 00:24:05,070
It's a good start.
381
00:24:13,919 --> 00:24:17,240
Try to be discreet. Ted, I am being
discreet.
382
00:24:21,360 --> 00:24:23,320
Come on, chop, chop, Stewie. What are
you doing?
383
00:24:23,620 --> 00:24:25,140
Ted, I can't believe you're making me do
this.
384
00:24:31,600 --> 00:24:32,800
Okay, Babs is out front.
385
00:24:33,080 --> 00:24:34,080
Now is your time.
386
00:24:34,220 --> 00:24:35,400
Plant the device and flee.
387
00:24:35,640 --> 00:24:36,640
Yeah.
388
00:24:40,170 --> 00:24:43,110
I can't reach. Can I throw it on my
back? I'm not jumping up and down to
389
00:24:43,110 --> 00:24:47,230
again. Nobody told you to mud wrestle
those barmaids blindfolded.
390
00:24:47,590 --> 00:24:49,350
Here's a peace offering.
391
00:24:49,630 --> 00:24:50,630
What is that?
392
00:24:51,090 --> 00:24:52,090
I don't know.
393
00:24:52,270 --> 00:24:55,450
I found it in George's... Hey, what did
I tell you about touching stuff that
394
00:24:55,450 --> 00:24:56,450
doesn't belong to you?
395
00:24:56,770 --> 00:25:00,310
Now, plant that device on the
windowsill. Do it on three.
396
00:25:00,770 --> 00:25:03,710
One, two, three.
397
00:25:05,430 --> 00:25:06,430
Did you hear that?
398
00:25:07,270 --> 00:25:08,189
Hear what?
399
00:25:08,190 --> 00:25:09,210
Jump, Stewie, jump!
400
00:25:10,000 --> 00:25:11,240
I did it, Ted. I did it.
401
00:25:17,120 --> 00:25:20,780
Okay. Okay. It's on there. It's good.
It's good. Now get out of there. Do we
402
00:25:20,780 --> 00:25:25,020
flee? Flee. Flee. Get out. Bingo. Bingo.
Move. Move. Move. Get out. Get out.
403
00:25:26,460 --> 00:25:28,780
Hmm. I know that smell from somewhere.
404
00:25:29,240 --> 00:25:30,240
Ted.
405
00:25:30,940 --> 00:25:32,600
Ted. Come on.
406
00:25:33,100 --> 00:25:35,180
Ted. Ted. I see them.
407
00:25:36,180 --> 00:25:37,180
I see them.
408
00:25:37,660 --> 00:25:39,060
Ted. I see them. Who?
409
00:25:39,480 --> 00:25:40,480
Zeus, Ted!
410
00:25:42,940 --> 00:25:45,680
I can't face the face of Zeus, Ted.
Zeus? Zeus Bannister?
411
00:25:46,020 --> 00:25:47,640
No, Zeus from Clash of the Titans.
412
00:25:47,880 --> 00:25:50,320
Yeah, Zeus Bannister. How many other
Zeus's do you know? Oh, that's bananas.
413
00:25:50,660 --> 00:25:53,340
Ted, I've seen him with my own two eyes.
I can smell his breath through the
414
00:25:53,340 --> 00:25:57,220
glass, Ted. Stewie, look, we don't have
time for your delusions. You all don't
415
00:25:57,220 --> 00:25:58,340
like dogs. You told me.
416
00:25:58,640 --> 00:26:00,400
Stewie, you never have to work with a
dog again.
417
00:26:01,620 --> 00:26:03,040
It's all together. Shut up!
418
00:26:03,980 --> 00:26:05,260
Did you plant the device?
419
00:26:06,620 --> 00:26:10,200
There's a bear sleep in the woods. What
do I know from bears, okay?
420
00:26:10,540 --> 00:26:12,940
Did you plant the freaking device? Yes,
I planted it.
421
00:26:13,860 --> 00:26:15,660
Okay. Okay, good.
422
00:26:16,040 --> 00:26:17,040
All right.
423
00:26:17,320 --> 00:26:20,540
So then, let's just relax.
424
00:26:21,180 --> 00:26:22,460
It was just a yellow lab.
425
00:26:22,840 --> 00:26:24,880
They all look alike.
426
00:26:25,700 --> 00:26:29,340
Okay, Zeus and the banisters are
probably a million miles away.
427
00:26:30,060 --> 00:26:31,060
Maybe you're right.
428
00:26:31,240 --> 00:26:33,520
You always know how to make me feel
better.
429
00:26:36,650 --> 00:26:38,350
Here we go. It's working.
430
00:26:39,050 --> 00:26:41,850
I had a dollar for every time you lost
your toothbrush.
431
00:26:42,270 --> 00:26:46,070
I didn't lose it. Someone moved it. Oh,
you're right. The toothbrush fairy came
432
00:26:46,070 --> 00:26:49,350
all the way from Connecticut just to
steal George Bannister's toothbrush. I
433
00:26:49,350 --> 00:26:51,790
you that. I told you that. I don't
believe it.
434
00:27:00,250 --> 00:27:01,250
Sarah.
435
00:27:01,390 --> 00:27:02,390
Hi.
436
00:27:02,790 --> 00:27:04,550
I know I've been waiting for your call.
437
00:27:05,940 --> 00:27:07,500
Look, no, no, she doesn't know anything
yet.
438
00:27:08,620 --> 00:27:11,220
Okay, you are so beautiful.
439
00:27:12,540 --> 00:27:15,040
Okay, listen, I don't think... No, I
know.
440
00:27:15,580 --> 00:27:16,580
I know, I've got to tell her soon.
441
00:27:17,340 --> 00:27:18,520
Okay, look, I don't want to get caught.
442
00:27:20,180 --> 00:27:21,500
Don't call me, all right? Just text me.
443
00:27:21,820 --> 00:27:22,820
Got to go. Bye.
444
00:27:27,100 --> 00:27:30,060
George, who are you talking to? What are
you doing in there?
445
00:27:30,320 --> 00:27:32,040
They wanted me to switch to cellular
service.
446
00:27:32,440 --> 00:27:35,120
Gosh, I'm still so jet -lagged. I feel
like it's time for bed already.
447
00:27:36,030 --> 00:27:38,390
Oh, my goodness, George, what are you
wearing?
448
00:27:38,670 --> 00:27:39,670
Like it?
449
00:27:39,970 --> 00:27:41,030
Bought it from Babs.
450
00:27:41,430 --> 00:27:44,770
Listen, Belinda, I was thinking since
the kids are on the other side of the
451
00:27:44,770 --> 00:27:48,030
house, miles and miles away.
452
00:27:48,230 --> 00:27:49,790
I know, we can finally get some sleep.
453
00:27:50,050 --> 00:27:52,570
Well, sleep, if you're dull.
454
00:27:54,030 --> 00:27:55,050
Or how about a massage?
455
00:27:56,750 --> 00:28:00,910
Oh, that's sweet, honey, thanks, but I
think I'm just going to read.
456
00:28:01,210 --> 00:28:02,330
I meant for me.
457
00:28:03,630 --> 00:28:05,130
Come on, why don't you get a deep tissue
massage?
458
00:28:05,630 --> 00:28:08,450
Babs got me all tight and worked up. Are
you serious, George?
459
00:28:08,650 --> 00:28:09,650
I don't know.
460
00:28:10,150 --> 00:28:12,830
You know, you're doing a lot of
complaining for someone that's trying to
461
00:28:12,830 --> 00:28:13,830
a massage.
462
00:28:14,370 --> 00:28:15,370
Ah, yeah.
463
00:28:16,330 --> 00:28:18,390
I'll drink plenty of water after this.
Okay.
464
00:28:19,410 --> 00:28:21,310
George, come on. I can't.
465
00:28:22,690 --> 00:28:23,830
It's a little hard there.
466
00:28:24,330 --> 00:28:25,330
Sorry.
467
00:28:26,070 --> 00:28:27,650
You know what I was thinking about the
other day?
468
00:28:28,050 --> 00:28:31,070
How romantic I was when I asked you to
marry me. Remember?
469
00:28:31,330 --> 00:28:32,910
Rockefeller Center under the Christmas
tree.
470
00:28:34,890 --> 00:28:35,769
like this, George.
471
00:28:35,770 --> 00:28:37,290
A man doesn't know how to treat a woman.
472
00:28:37,490 --> 00:28:38,650
Oh, and you do, Stewie?
473
00:28:39,210 --> 00:28:40,230
I know how to make him cry.
474
00:28:41,670 --> 00:28:44,690
Oh, Stewie, you're making me cry.
475
00:28:44,990 --> 00:28:46,090
My eyes are watering.
476
00:28:48,230 --> 00:28:49,230
Oh, geez.
477
00:28:49,390 --> 00:28:51,290
George. Hold on, baby. I can't reach my
wife.
478
00:28:51,650 --> 00:28:52,650
Okay.
479
00:28:52,750 --> 00:28:56,630
George, this is really the last thing
that I want to... Come on. A little less
480
00:28:56,630 --> 00:28:57,730
of this, a little bit more of this.
481
00:28:59,250 --> 00:29:00,330
Ow. Come on.
482
00:29:00,730 --> 00:29:02,130
You got to do it like that hard?
483
00:29:03,980 --> 00:29:06,300
Okay. That's so rough. You're shaking
me.
484
00:29:06,500 --> 00:29:07,500
Oh, geez.
485
00:29:08,140 --> 00:29:09,140
Belinda. George.
486
00:29:09,320 --> 00:29:10,320
Uh -oh.
487
00:29:10,740 --> 00:29:11,740
That'll leave a mark.
488
00:29:12,040 --> 00:29:13,860
What are you doing all over the sheet?
Well, you pushed me.
489
00:29:14,300 --> 00:29:17,420
That's not a relaxing massage when
you're pushing. Come on. Get some
490
00:29:17,420 --> 00:29:19,100
wasn't very relaxing. Under the sink.
Under the sink.
491
00:29:19,380 --> 00:29:23,080
What are you doing under the sink? Not
in a bathtub. Over here. Hang on,
492
00:29:23,140 --> 00:29:24,140
Georgie. I got this.
493
00:29:29,100 --> 00:29:30,420
And that's how it's done.
494
00:29:30,740 --> 00:29:32,820
Hey, Georgie, Belinda, you can come out
now.
495
00:29:33,240 --> 00:29:35,100
Took care of it. Oh, look, it's all
better now.
496
00:29:36,480 --> 00:29:38,940
I'd really like to be sleeping tonight
is what I'd like.
497
00:29:39,260 --> 00:29:42,820
Oh, what are you... What's going on?
498
00:29:43,540 --> 00:29:45,120
We've had a little accident here, honey.
499
00:29:45,360 --> 00:29:50,420
Your father just decided to spill his
wool grape juice all over the bed. Well,
500
00:29:50,420 --> 00:29:52,020
wouldn't have, honey, if you weren't so
rough.
501
00:29:52,760 --> 00:29:53,760
TMI, Dad.
502
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
TMI. Right?
503
00:29:55,300 --> 00:29:58,520
Aw, not only is she cute, but she's
smart, too.
504
00:29:59,180 --> 00:30:01,600
Look how she blotted out the juice with
her tiny little paws.
505
00:30:02,040 --> 00:30:04,040
You'd think Zeus would be the one to do
it.
506
00:30:04,340 --> 00:30:06,800
Uh, I did do it. She copied me.
507
00:30:07,300 --> 00:30:08,520
Good girl, Eve.
508
00:30:08,800 --> 00:30:10,760
Times like this, I wish I had a voice
box.
509
00:30:45,910 --> 00:30:47,290
Hey, that was my catch.
510
00:30:52,950 --> 00:30:54,450
Boy, I tell you, that puppy's got game.
511
00:30:54,730 --> 00:30:57,210
Wow. I should learn how to do that.
512
00:30:58,310 --> 00:30:59,370
It's a banister, honey.
513
00:31:00,090 --> 00:31:01,790
All banisters are athletically inclined.
514
00:31:03,150 --> 00:31:04,150
Some of us are.
515
00:31:05,250 --> 00:31:06,810
I could do the same thing to you, you
know.
516
00:31:08,630 --> 00:31:09,990
But I won't. I won't.
517
00:31:10,890 --> 00:31:11,890
That'd be wrong.
518
00:31:12,850 --> 00:31:13,669
Beginner's luck.
519
00:31:13,670 --> 00:31:14,670
Trust me.
520
00:31:15,070 --> 00:31:16,650
And there's more where that came from.
521
00:31:17,770 --> 00:31:21,610
That's right. You can't touch the
athletic prowess of a former canine, not
522
00:31:21,610 --> 00:31:23,390
mention an original banister.
523
00:31:25,550 --> 00:31:26,650
I'm going to get a little fun in.
524
00:31:27,150 --> 00:31:28,690
Okay. Man the fort, honey. All right.
525
00:31:29,410 --> 00:31:30,109
All right.
526
00:31:30,110 --> 00:31:33,050
Careful, honey. Careful, careful,
careful. Honey, I'm fine.
527
00:31:33,850 --> 00:31:34,850
Athleticism.
528
00:31:35,010 --> 00:31:36,010
George.
529
00:31:36,290 --> 00:31:37,730
Come here, Eve, you little rascal.
530
00:31:38,550 --> 00:31:40,590
How about a game of fetch? Just us this
time.
531
00:31:41,450 --> 00:31:42,570
Hey, I want to play, too.
532
00:31:45,020 --> 00:31:47,160
I'll be right here in case anyone cares.
533
00:31:53,320 --> 00:31:54,320
Okay,
534
00:32:02,960 --> 00:32:07,140
well, that's a lot of complaining from
someone who hasn't hung one ball.
535
00:32:07,400 --> 00:32:10,740
Honey, I'm a director, okay? That's what
I do. I have a vision.
536
00:32:11,330 --> 00:32:12,470
I'm going to tell you what to do.
537
00:32:12,850 --> 00:32:16,950
That will be Bannister over here. Hey,
let's put a wicked train set underneath.
538
00:32:17,310 --> 00:32:20,170
Well, that's a good idea, buddy, but I
don't think there's any room. Well,
539
00:32:20,170 --> 00:32:22,810
would be if we lose this corny nativity
scene.
540
00:32:23,030 --> 00:32:27,150
Okay, Ben, we are not getting rid of the
nativity scene. That is the true
541
00:32:27,150 --> 00:32:28,150
meaning of Christmas.
542
00:32:28,290 --> 00:32:29,570
That's right, Ben. Your mother's right.
543
00:32:29,930 --> 00:32:30,930
Usually she's not.
544
00:32:31,150 --> 00:32:32,150
This time she is.
545
00:32:32,450 --> 00:32:35,650
You don't want to be a pawn to the sugar
-coated, commercialized version of
546
00:32:35,650 --> 00:32:36,650
Christmas.
547
00:32:36,990 --> 00:32:38,470
Fine, then I'll get rid of your gift.
548
00:32:38,990 --> 00:32:41,500
Whoa! Let's not get crazy, buddy.
George.
549
00:32:41,700 --> 00:32:43,300
I'm just telling them, Belinda, that
you're right, okay?
550
00:32:43,500 --> 00:32:46,240
And we want to know the real meaning of
why we celebrate Christmas.
551
00:32:46,480 --> 00:32:47,520
It's the birth of Jesus.
552
00:32:47,980 --> 00:32:51,920
That's right. Exactly. Just tell me we
don't have to go to church for the
553
00:32:51,920 --> 00:32:53,340
midnight service this year.
554
00:32:53,560 --> 00:32:57,860
Ben, we go to church every Christmas
Eve, and this year will be no different.
555
00:32:58,040 --> 00:32:58,979
That's correct.
556
00:32:58,980 --> 00:33:01,640
Ben, if you want to be Jewish, you can
be Jewish.
557
00:33:01,940 --> 00:33:04,380
Honey? Hey, what are we going to top the
tree with?
558
00:33:04,680 --> 00:33:06,940
Ooh, something very special and very
valuable.
559
00:33:07,580 --> 00:33:09,360
It's the famous Christmas star.
560
00:33:11,950 --> 00:33:15,130
Oh, sure. You're about an inch or two
taller than all the kids and dogs.
561
00:33:15,370 --> 00:33:16,610
Wow, it's beautiful.
562
00:33:17,430 --> 00:33:19,070
Look at it sparkle, Daddy.
563
00:33:19,290 --> 00:33:20,750
Yeah, just like your daddy.
564
00:33:21,490 --> 00:33:23,690
Make a little room. Dad's going to get
the ladder.
565
00:33:23,930 --> 00:33:24,930
Here we go.
566
00:33:25,670 --> 00:33:28,570
Sorry I'm late. That crocodile heel did
a number on my inside.
567
00:33:28,910 --> 00:33:35,650
It was pretty good going down, but...
Hey, that
568
00:33:35,650 --> 00:33:36,650
sweater looks familiar.
569
00:33:37,510 --> 00:33:38,730
Okay, how's that?
570
00:33:38,990 --> 00:33:39,990
All right, everybody back away.
571
00:33:41,480 --> 00:33:43,540
Honey, be careful up there. Honey, I
know I'm done.
572
00:33:44,160 --> 00:33:46,620
Please, you know, I don't need everybody
commenting.
573
00:33:46,840 --> 00:33:47,840
Oh, you did that on purpose.
574
00:33:49,260 --> 00:33:50,179
Dad,
575
00:33:50,180 --> 00:33:51,180
don't work our tree.
576
00:33:52,120 --> 00:33:53,540
Son. There, there.
577
00:33:54,500 --> 00:33:57,820
You're gorgeous. You'll pipsqueak.
That's my sweater.
578
00:33:58,020 --> 00:33:58,799
Thank you, honey.
579
00:33:58,800 --> 00:34:02,780
George, that's my Christmas sweater,
okay? You gave it to me as a gift, and I
580
00:34:02,780 --> 00:34:05,860
quote, for my best friend in the entire
world.
581
00:34:06,980 --> 00:34:07,980
Hey, buddy.
582
00:34:08,000 --> 00:34:10,260
What's the big deal? You weren't even
using it.
583
00:34:10,650 --> 00:34:13,370
Hey, Zeus, you know the rules. Off the
couch.
584
00:34:14,489 --> 00:34:18,929
Oh, look at little Evie with her cute
little Christmas sweater. She looks like
585
00:34:18,929 --> 00:34:19,929
furry angel.
586
00:34:19,969 --> 00:34:22,489
Oh, she does. She's a furry angel. She's
so cute.
587
00:34:22,730 --> 00:34:23,730
She's so cute.
588
00:34:23,929 --> 00:34:24,969
Furry little nightmares.
589
00:34:25,770 --> 00:34:28,570
Sharing is caring, especially around the
holidays.
590
00:34:29,389 --> 00:34:32,690
Now, where have I heard that before?
This, of course, means war.
591
00:35:27,470 --> 00:35:28,810
What? It's open.
592
00:35:29,370 --> 00:35:30,490
It's Santa.
593
00:35:32,270 --> 00:35:33,870
He's got something wrong with his ears.
594
00:35:34,330 --> 00:35:39,350
Oh, it's Elf. No, it's Elf. It's Elf
with Lockjaw? I don't know. I don't
595
00:35:39,350 --> 00:35:46,270
reindeer. No, ma 'am.
596
00:35:48,370 --> 00:35:55,270
He's telling the Elf to be quiet because
597
00:35:55,270 --> 00:35:56,510
they have lots of work to do.
598
00:36:10,529 --> 00:36:14,090
Honey, it's about time you called. I
left a dozen messages.
599
00:36:14,430 --> 00:36:16,490
Oh, quiet down, everybody. My daughter's
on the phone.
600
00:36:17,330 --> 00:36:20,450
I'm starting to get paranoid thinking
that you are boycotting me.
601
00:36:20,910 --> 00:36:22,070
How are you?
602
00:36:30,740 --> 00:36:32,200
Kicking with a capital K.
603
00:36:32,940 --> 00:36:34,480
Oh, good, good.
604
00:36:35,480 --> 00:36:39,640
Guess who showed up? Cousin Jamie and
her husband, Ralph, with the kids. Yeah,
605
00:36:39,700 --> 00:36:45,660
they brought a low -carb, no -fat,
little, tiny, small rum cake.
606
00:36:46,320 --> 00:36:49,020
Oh, hi. Tell them all I say Merry
Christmas.
607
00:36:49,380 --> 00:36:51,720
Yeah, well, whatever. I don't talk to
them that much anyway.
608
00:36:52,100 --> 00:36:53,100
So what's going on?
609
00:36:53,640 --> 00:36:57,500
Well, I, uh, I need your advice about
something.
610
00:36:57,880 --> 00:36:58,880
Okay, what?
611
00:37:03,180 --> 00:37:04,180
Honey, you know that scratching?
612
00:37:04,260 --> 00:37:09,220
If you put some baby oil on that, some
ointment, and just rub it in about 20
613
00:37:09,220 --> 00:37:10,640
minutes, it'll say, oh, go away.
614
00:37:10,840 --> 00:37:15,940
Yeah, no, well, yes, it is itching, but
that's not what it is.
615
00:37:17,420 --> 00:37:19,300
It's about George.
616
00:37:20,340 --> 00:37:21,760
He's acting really strange.
617
00:37:22,440 --> 00:37:24,840
I'm sure it's his underwear. It's riding
high on him.
618
00:37:25,100 --> 00:37:28,880
You know what? I have heard that it has
caused brain damage in some people, and
619
00:37:28,880 --> 00:37:30,340
I'm sure it has with him.
620
00:37:30,800 --> 00:37:33,720
Mom, I'm really trying to tell you
something serious here.
621
00:37:34,900 --> 00:37:39,300
What? Well, he's just been acting
strange.
622
00:37:39,520 --> 00:37:41,600
And I mean stranger than usual.
623
00:37:42,120 --> 00:37:43,220
Well, can you be specific?
624
00:37:44,460 --> 00:37:49,820
Well, it may not sound like a lot, and I
don't want to sound crazy, but I
625
00:37:49,820 --> 00:37:54,420
noticed that he started to take his
phone to the bathroom all the time.
626
00:37:55,200 --> 00:37:59,180
Okay. We're talking about a guy who
can't even text. I mean, he doesn't know
627
00:37:59,180 --> 00:38:03,690
to send a text message. And then last
night, he's on the phone for a really,
628
00:38:03,830 --> 00:38:08,490
like, 20 minutes. And then he comes out,
and he's wearing one of Babs'
629
00:38:08,510 --> 00:38:12,910
bathrobes. And then he's rambling on
something about telemarketers.
630
00:38:13,230 --> 00:38:16,130
All right, I'm going to tell you
something, a little secret, okay?
631
00:38:16,410 --> 00:38:20,230
You have been married an awful long time
because things are starting to get
632
00:38:20,230 --> 00:38:22,050
strange, and they will get stranger.
633
00:38:22,630 --> 00:38:26,330
All right, so you just got to not worry
about that. Don't get the little stuff
634
00:38:26,330 --> 00:38:28,050
all bobbled in your head, okay?
635
00:38:30,090 --> 00:38:31,090
So what are you saying?
636
00:38:31,510 --> 00:38:38,390
Well, I'm saying that I think it's time
that you two find some time to sort of,
637
00:38:38,390 --> 00:38:44,450
you know, pick up some romance again,
okay? Find something that you can to
638
00:38:44,450 --> 00:38:45,550
all those feelings back.
639
00:38:46,530 --> 00:38:47,530
Mom,
640
00:38:51,450 --> 00:38:52,450
Mom, I've got to go.
641
00:38:52,690 --> 00:38:56,890
Oh, okay, honey. So do I. Well, I love
you. I love you, Mom. Merry Christmas.
642
00:38:57,070 --> 00:38:58,130
Okay, bye, sweetie.
643
00:39:20,569 --> 00:39:21,569
Ned McFinnigan.
644
00:39:21,870 --> 00:39:25,470
You know, it's one thing to have a
little healthy competition for the
645
00:39:25,590 --> 00:39:26,850
but spying?
646
00:39:27,310 --> 00:39:29,550
Now that is a horse of a very different
color.
647
00:39:29,810 --> 00:39:32,810
What are you talking about? What horse?
I found this strategically placed
648
00:39:32,810 --> 00:39:34,010
outside my window.
649
00:39:35,230 --> 00:39:36,230
Satellite TV?
650
00:39:36,630 --> 00:39:38,470
Are you trying to spy on me, Ned?
651
00:39:38,830 --> 00:39:41,790
Spying on my plan for my electric lights
during the holidays?
652
00:39:42,310 --> 00:39:43,310
That's insane.
653
00:39:43,850 --> 00:39:45,690
I thought you switched to decaf.
654
00:39:45,970 --> 00:39:46,888
I did.
655
00:39:46,890 --> 00:39:51,060
But trust me, Ned, at the end of this
Christmas season, It's the North Pole
656
00:39:51,060 --> 00:39:53,940
that's going to be calling me about how
to spread Christmas cheer.
657
00:39:54,300 --> 00:39:55,300
Got it?
658
00:40:04,100 --> 00:40:05,280
I got it.
659
00:40:20,780 --> 00:40:22,280
This dog smells like Newark, Ted.
660
00:40:25,640 --> 00:40:26,820
Well, that's the end of that.
661
00:40:27,380 --> 00:40:28,319
Now what?
662
00:40:28,320 --> 00:40:29,320
Plan B, Stewie.
663
00:40:31,560 --> 00:40:33,000
I thought that was Plan B.
664
00:40:33,300 --> 00:40:37,380
What if it's Plan C? Well, Plan B stunk
anyway. Like Tony Rose mutt.
665
00:40:39,440 --> 00:40:40,660
You're gonna paint her nails.
666
00:40:41,280 --> 00:40:42,280
Stinky mutt.
667
00:40:43,320 --> 00:40:44,320
Let's get out of here.
668
00:40:55,400 --> 00:40:58,980
Like Belinda said, every relationship
has its peaks and its valleys, so I'll
669
00:40:58,980 --> 00:41:01,660
just remind George why he loves me so
much.
670
00:41:01,960 --> 00:41:03,000
Any second now.
671
00:41:03,560 --> 00:41:04,560
Slippers in place?
672
00:41:05,260 --> 00:41:06,980
Newspaper ready? Come on, George.
673
00:41:09,020 --> 00:41:10,680
That train is never late.
674
00:41:15,560 --> 00:41:16,560
Good morning.
675
00:41:17,860 --> 00:41:20,140
Honey, no more garlic knots for you.
676
00:41:25,720 --> 00:41:27,100
Showtime. Where's my slippers?
677
00:41:27,520 --> 00:41:29,680
What the heck? They were here last
night.
678
00:41:29,940 --> 00:41:32,740
I am not the gatekeeper of your things,
George.
679
00:41:32,980 --> 00:41:34,020
I'll get them, George.
680
00:41:34,540 --> 00:41:35,540
Excuse you.
681
00:41:36,480 --> 00:41:37,480
They're gone.
682
00:41:37,620 --> 00:41:40,860
Well, who is, Belinda? Maybe George
moved them closer to the bed.
683
00:41:44,080 --> 00:41:45,080
Ah.
684
00:41:45,700 --> 00:41:46,700
Sneak thief.
685
00:41:46,820 --> 00:41:48,000
There she is.
686
00:41:49,440 --> 00:41:53,520
Yes, someone loves Daddy. You stole them
last night.
687
00:41:53,900 --> 00:41:54,980
Totally robbed my idea.
688
00:41:55,960 --> 00:41:57,720
Stole is such an ugly word.
689
00:41:58,140 --> 00:41:59,220
I just planned ahead.
690
00:42:00,280 --> 00:42:01,280
Unbelievable.
691
00:42:01,620 --> 00:42:03,200
How smart you are.
692
00:42:03,620 --> 00:42:07,520
Yes, you know to get daddy's livers. I
think I'm going to be sick.
693
00:42:07,860 --> 00:42:08,860
Well, you are pregnant, honey.
694
00:42:09,620 --> 00:42:12,560
You know, I think it's your sister's
cooking.
695
00:42:12,860 --> 00:42:14,040
Oh, yeah. That could be, too.
696
00:42:16,720 --> 00:42:20,380
I see you have no problem giving your
morning kisses to a dog.
697
00:42:21,080 --> 00:42:22,720
Linda, honey, if you want me to lick
your face.
698
00:42:23,310 --> 00:42:24,450
All you gotta do is ask.
699
00:42:24,650 --> 00:42:28,570
The thing is, George, a girl shouldn't
have to ask.
700
00:42:30,810 --> 00:42:35,150
Eve's a girl. She didn't ask.
701
00:42:35,870 --> 00:42:39,430
Did you, Eve? The battle lines have been
drawn.
702
00:43:12,140 --> 00:43:14,460
Oh, I don't think a snowman's going to
wear a scarf, buddy, in Southern
703
00:43:14,460 --> 00:43:18,460
California. All snowmen wear scarves,
Daddy. Everyone knows that. I mean, come
704
00:43:18,460 --> 00:43:21,240
on. Oh, you mean Sandman, not snowman.
705
00:43:21,680 --> 00:43:24,600
Well, I'm just saying, I don't think a
snowman's going to wear a scarf on a
706
00:43:24,620 --> 00:43:25,279
sunny day.
707
00:43:25,280 --> 00:43:29,040
Fine. Hey, why don't we put a swimsuit
on? Why don't we not?
708
00:43:29,400 --> 00:43:32,660
Okay, guys, don't fight, all right?
Belinda, you want to weigh in on this?
709
00:43:33,040 --> 00:43:34,360
Snowmen wear scarves.
710
00:43:35,380 --> 00:43:38,620
Uh -huh. I told you. Okay, put the scarf
on.
711
00:43:39,220 --> 00:43:40,840
Still mad about the flipper thing?
712
00:43:42,830 --> 00:43:45,090
Come on, Cranky. Lighten up a bit.
713
00:43:45,410 --> 00:43:46,410
I'm busy.
714
00:43:46,810 --> 00:43:47,850
Busy doing what?
715
00:43:48,290 --> 00:43:49,570
Silently judging you.
716
00:43:50,570 --> 00:43:52,530
Boring. Where's my bucket?
717
00:43:53,790 --> 00:43:54,790
I don't know.
718
00:43:55,430 --> 00:43:57,050
Belinda, have you seen my bucket?
719
00:43:58,990 --> 00:43:59,990
Dad!
720
00:44:00,390 --> 00:44:02,690
Well, that's what happens when you lose
your bucket. Really?
721
00:44:04,270 --> 00:44:06,290
Maybe this will jolly you up a little.
722
00:44:08,430 --> 00:44:09,430
What are you doing?
723
00:44:09,590 --> 00:44:11,730
Excuse me. You're blocking my sun.
724
00:44:12,540 --> 00:44:14,480
Sorry. Hey, have you seen my bucket?
725
00:44:17,940 --> 00:44:18,859
What's wrong with you?
726
00:44:18,860 --> 00:44:20,320
Whatever do you mean, Romeo?
727
00:44:21,660 --> 00:44:24,260
Well, it seems like you've been giving
me the stink eye. That's what I mean.
728
00:44:24,700 --> 00:44:25,920
Must be your imagination.
729
00:44:27,180 --> 00:44:29,180
I don't think so. Hey, have you seen the
bucket?
730
00:44:30,720 --> 00:44:31,720
George!
731
00:44:34,020 --> 00:44:35,380
Allow me to get that for you, George.
732
00:44:35,760 --> 00:44:36,960
Stick around for a while.
733
00:44:37,720 --> 00:44:38,720
I'll get it, George.
734
00:44:39,120 --> 00:44:41,020
This is tied up at the moment.
735
00:44:44,490 --> 00:44:45,910
Hmm. Now, how did it go again?
736
00:44:47,730 --> 00:44:52,110
Here's my bucket. Thank you, Eve. I love
you. How great is this dog?
737
00:44:52,350 --> 00:44:54,330
Well, maybe you two should get married,
George.
738
00:44:54,590 --> 00:44:55,590
I'll make him go get the shovel.
739
00:44:56,050 --> 00:44:58,550
Eve, go get the shovel. Go ahead. Ha,
I'm back.
740
00:44:58,810 --> 00:45:00,110
Can't keep a good dog down.
741
00:45:00,890 --> 00:45:02,430
Okay, playtime's over.
742
00:45:02,690 --> 00:45:03,690
No, Zeus.
743
00:45:03,790 --> 00:45:05,030
I want to get the shovel.
744
00:45:05,450 --> 00:45:09,670
Fooled George once, shame on him. Fooled
George twice, shame on you.
745
00:45:12,330 --> 00:45:15,530
Sly trickery is one thing, but that
won't work here in broad daylight.
746
00:45:16,450 --> 00:45:18,810
Shakespeare? Chappy the Wonder Dog.
747
00:45:19,830 --> 00:45:21,870
Come on, Hines. Don't fail me now.
748
00:45:24,550 --> 00:45:26,010
That shovel is mine.
749
00:45:28,790 --> 00:45:30,130
Water in my eyes.
750
00:45:31,110 --> 00:45:32,850
Oh, no. No, Duncy! I can't see!
751
00:45:33,990 --> 00:45:34,990
George,
752
00:45:35,350 --> 00:45:36,350
is that you?
753
00:45:47,920 --> 00:45:50,140
That took a long time to make.
754
00:45:53,260 --> 00:45:54,680
You're a real jerk, Zeus.
755
00:45:54,960 --> 00:45:55,960
How could you, Zeus?
756
00:45:56,460 --> 00:46:01,200
Bad dog, Zeus. Bad dog. I'm sorry, okay?
It was an accident. I was just...
757
00:46:01,200 --> 00:46:03,500
George, you have to tell him I didn't
mean it.
758
00:46:04,340 --> 00:46:06,100
What are we going to do with that dog?
759
00:46:07,080 --> 00:46:08,480
Tough break, big brother.
760
00:46:09,320 --> 00:46:12,180
But... Oh, Babs.
761
00:46:12,920 --> 00:46:13,920
It's George.
762
00:46:15,020 --> 00:46:16,500
He's acting really funny.
763
00:46:17,990 --> 00:46:19,030
Define funny.
764
00:46:19,250 --> 00:46:24,330
He's getting these secretive phone calls
and sending text messages. I mean,
765
00:46:24,370 --> 00:46:27,710
George doesn't know how to send a text
message. He doesn't even, he's never
766
00:46:27,710 --> 00:46:34,550
a text message. And then, and then he
gets a phone call from someone named
767
00:46:34,550 --> 00:46:36,150
Sarah.
768
00:46:37,970 --> 00:46:38,970
Sarah?
769
00:46:39,450 --> 00:46:40,450
Who's Sarah?
770
00:46:40,530 --> 00:46:41,269
I don't know.
771
00:46:41,270 --> 00:46:42,410
Oh. Oh.
772
00:46:43,890 --> 00:46:46,150
Well, oh, honey.
773
00:46:55,820 --> 00:47:01,000
I do. They're bloated by nature. That's
what they look like. You're lovely.
774
00:47:01,380 --> 00:47:05,400
You radiate beauty and being -born
-ness.
775
00:47:06,340 --> 00:47:08,100
You know what else? You know what?
776
00:47:08,840 --> 00:47:09,840
What?
777
00:47:10,760 --> 00:47:14,180
I think you really did forget our
anniversary. No, no, wait.
778
00:47:14,380 --> 00:47:16,900
This is the idiot, dull, stupid person.
779
00:47:17,680 --> 00:47:21,520
But this is also the person that adores
his wife.
780
00:47:22,280 --> 00:47:23,500
Adores his wife.
781
00:47:23,950 --> 00:47:27,390
And, you know, this emotional thing that
you're feeling right now, it's very
782
00:47:27,390 --> 00:47:30,590
consistent with pregnant women. They
have an emotional response to a sort of
783
00:47:30,590 --> 00:47:32,790
benign environment, benign data.
784
00:47:33,130 --> 00:47:37,030
You know, my best friend, Jenny, when
she was pregnant, she was so paranoid,
785
00:47:37,030 --> 00:47:38,910
thought her husband was a bagman for the
CIA.
786
00:47:39,410 --> 00:47:41,130
Oh, that's crazy.
787
00:47:41,390 --> 00:47:43,790
That is crazy. And that's where you can
go.
788
00:47:44,950 --> 00:47:45,950
Good going, Zeus.
789
00:47:46,170 --> 00:47:47,590
You're a real Christmas prince.
790
00:47:47,910 --> 00:47:49,870
You managed to irritate everybody for
the holidays.
791
00:47:50,490 --> 00:47:51,650
Keep up the good work.
792
00:48:17,900 --> 00:48:18,900
Stay up here.
793
00:48:19,520 --> 00:48:22,400
Do not linger there. She's just around
the corner. Get inside.
794
00:48:25,140 --> 00:48:26,920
I shouldn't have had that cow's own
tent.
795
00:48:30,240 --> 00:48:31,240
That business is crazy.
796
00:48:32,100 --> 00:48:34,200
We've never done a job with the people
in the house before.
797
00:48:35,000 --> 00:48:38,240
Yeah, well, the stake's never been this
high before, Stewie.
798
00:48:39,120 --> 00:48:40,720
Drastic measures, Colford.
799
00:48:41,740 --> 00:48:43,180
Drastic measures.
800
00:48:43,860 --> 00:48:46,640
So, from our surveillance, we know a
couple of things, right?
801
00:48:47,450 --> 00:48:52,090
Number one, that star is definitely
somewhere inside that house.
802
00:48:52,390 --> 00:48:56,510
Number two, we know that Babs is up on
the roof fiddling with those stupid
803
00:48:56,510 --> 00:48:57,509
Christmas lights.
804
00:48:57,510 --> 00:49:02,710
Number three, we know that if we do not
snag that star by Christmas, we lose our
805
00:49:02,710 --> 00:49:05,490
thumb. So add those three things
together, what do you got?
806
00:49:05,730 --> 00:49:06,408
A headache.
807
00:49:06,410 --> 00:49:12,130
No, you idiot. You got irrefutable proof
that we definitely have to infiltrate
808
00:49:12,130 --> 00:49:15,430
that house while people are home. We got
no other option.
809
00:49:20,810 --> 00:49:23,850
Ted, Ted, I can't seem to... Listen to
me, Stewie.
810
00:49:24,230 --> 00:49:27,030
Time to put on the game face.
811
00:49:27,430 --> 00:49:30,270
Okay, our number one objective is that
star.
812
00:49:30,530 --> 00:49:33,710
So do not get sidetracked by any funny
business.
813
00:49:33,950 --> 00:49:35,810
This is business, business.
814
00:49:36,490 --> 00:49:39,250
Ted, I'm so hungry I could eat a
waitress.
815
00:49:39,550 --> 00:49:41,650
Don't even think about it, Stewie.
816
00:49:42,150 --> 00:49:43,530
Ted, this house is a score.
817
00:49:43,770 --> 00:49:46,650
What are we just robbing a star for?
First things first, Stewie.
818
00:49:46,970 --> 00:49:51,370
The star is most likely on top of the
Christmas tree, so now we gotta find
819
00:49:51,370 --> 00:49:52,370
Christmas tree.
820
00:49:54,290 --> 00:49:56,090
Oh, a light just went on!
821
00:50:33,130 --> 00:50:35,870
Did you just? That wasn't me. It was
Bannister. Yeah, right.
822
00:50:40,450 --> 00:50:41,530
California tremors.
823
00:50:42,550 --> 00:50:43,650
I've heard about these things.
824
00:50:44,650 --> 00:50:45,670
I think we have an earthquake.
825
00:50:46,730 --> 00:50:47,770
Hold your position.
826
00:50:50,610 --> 00:50:52,790
Quick, into the next room. Go, go, go,
go, go.
827
00:50:54,330 --> 00:50:57,670
There must be a hundred room in this
place.
828
00:50:57,930 --> 00:50:59,370
Do like we said before.
829
00:50:59,630 --> 00:51:02,030
Start on one side of the house and move.
830
00:51:02,490 --> 00:51:03,288
To the other.
831
00:51:03,290 --> 00:51:04,630
You gotta see this place, Ted.
832
00:51:05,630 --> 00:51:06,870
But I can't find the tree.
833
00:51:10,410 --> 00:51:12,670
It's right behind you, dumbo.
834
00:51:16,390 --> 00:51:17,390
I found it.
835
00:51:20,810 --> 00:51:21,910
I'm gonna get it. Hold on.
836
00:51:24,610 --> 00:51:27,030
I can't reach it.
837
00:51:35,920 --> 00:51:36,920
I'm done.
838
00:52:26,280 --> 00:52:28,120
Has anyone seen my toothbrush?
839
00:52:31,240 --> 00:52:32,360
Good morning.
840
00:52:43,920 --> 00:52:45,000
Oh, no.
841
00:52:45,920 --> 00:52:46,920
George!
842
00:52:47,480 --> 00:52:49,780
What happened to you? I don't know
what's gotten into Zeus.
843
00:52:50,060 --> 00:52:52,940
Honey, we've got to get this cleaned up
before Barbara sees it. I know. Zeus,
844
00:52:53,040 --> 00:52:54,040
get in here!
845
00:52:55,580 --> 00:52:59,620
I didn't do it, George. We were under
attack by that cat burglar clown,
846
00:53:00,380 --> 00:53:01,359
Call the police.
847
00:53:01,360 --> 00:53:02,700
Call the Malibu National Guard.
848
00:53:02,960 --> 00:53:05,480
Call my mother. Call your mother. Call
somebody.
849
00:53:05,840 --> 00:53:07,160
Looks like a broken ornament.
850
00:53:07,600 --> 00:53:11,140
Zeus, this, this is totally unacceptable
behavior, okay?
851
00:53:11,400 --> 00:53:15,280
I don't care what you're doing. You are
now grounded to the yard until we get
852
00:53:15,280 --> 00:53:17,260
home, and there's no treats for you.
But, Dad.
853
00:53:17,600 --> 00:53:20,180
Honey, I'm sorry. That's the way it's
going to go. George, would you just
854
00:53:20,180 --> 00:53:20,759
to me?
855
00:53:20,760 --> 00:53:26,380
Also. There's gonna be no Christmas
activities, okay? But Christmas only
856
00:53:26,380 --> 00:53:27,380
once a year.
857
00:53:27,440 --> 00:53:29,780
I didn't even do anything, George. I'm
innocent.
858
00:53:30,200 --> 00:53:31,280
I'll tell you, I'm innocent.
859
00:53:31,960 --> 00:53:33,600
The hubris of the guilty.
860
00:53:34,060 --> 00:53:35,220
Honey, sit.
861
00:53:36,380 --> 00:53:40,120
Maybe you're being a little harsh on
him. I'm not, Belinda. He can't just run
862
00:53:40,120 --> 00:53:41,880
around doing whatever he wants in my
sister's house.
863
00:53:42,200 --> 00:53:43,640
I mean, look. Look at this one.
864
00:53:44,600 --> 00:53:48,560
She's 11 pounds of sweetness and has a
lot more common sense. I couldn't agree
865
00:53:48,560 --> 00:53:49,519
with you more.
866
00:53:49,520 --> 00:53:50,520
Mommy, Dad!
867
00:53:50,670 --> 00:53:52,330
Look what I found under Zeus' doggy bed.
868
00:53:52,550 --> 00:53:54,510
What? You set me up.
869
00:53:55,510 --> 00:53:56,730
Isn't that Dad's toothbrush?
870
00:53:57,090 --> 00:53:57,928
The new one?
871
00:53:57,930 --> 00:54:01,110
Yeah. Belinda, that's my favorite
toothbrush now. I know. I saw the
872
00:54:01,110 --> 00:54:03,910
and I got it. I know it's your favorite.
It's your favorite. I know. It goes in
873
00:54:03,910 --> 00:54:07,190
and out. We'll get you a new one. The
Oro 5000. That's why this Christmas was
874
00:54:07,190 --> 00:54:07,928
going to be special.
875
00:54:07,930 --> 00:54:09,910
But I didn't do it. Boy, Zeus.
876
00:54:10,610 --> 00:54:14,270
So far, you've broken, like, every rule
in the book.
877
00:54:14,790 --> 00:54:15,870
I can't believe it.
878
00:54:16,280 --> 00:54:20,080
You told me to hide it. That's all I can
stand, and I can't stand no more.
879
00:54:20,540 --> 00:54:23,700
Leave her alone, Zeus. Yeah, she's just
a puppy.
880
00:54:23,960 --> 00:54:26,900
Take Eve, all right? I'm going to take
Zeus, okay? Come on, Zeus. Come on.
881
00:54:31,920 --> 00:54:33,060
Okay, kids, brush your teeth.
882
00:54:33,400 --> 00:54:34,480
Not with that one.
883
00:54:42,060 --> 00:54:44,500
I hate to do this, Zeus, but you've got
to learn to behave.
884
00:54:56,170 --> 00:54:57,190
You disappoint me, buddy.
885
00:54:58,170 --> 00:55:02,210
You know, we're guests in someone's
house, and you're running around like a
886
00:55:02,250 --> 00:55:03,069
not a dog.
887
00:55:03,070 --> 00:55:04,330
Let me out, George, please.
888
00:55:04,590 --> 00:55:05,690
I didn't do anything wrong.
889
00:55:06,650 --> 00:55:07,650
Please, George.
890
00:55:07,910 --> 00:55:09,370
I don't know. You just disappoint me.
891
00:55:16,730 --> 00:55:17,730
George!
892
00:55:18,230 --> 00:55:20,510
George, come on. Don't leave me out
here. I'll be better.
893
00:55:20,730 --> 00:55:21,730
I promise.
894
00:55:39,210 --> 00:55:40,210
That sounded like thunder.
895
00:55:40,270 --> 00:55:42,250
That's the ugliest goat I've ever seen.
896
00:55:42,570 --> 00:55:43,549
Yeah? Really?
897
00:55:43,550 --> 00:55:44,549
I'm a dog.
898
00:55:44,550 --> 00:55:48,150
Well, what are you doing out here with
us, then? Oh, well, I guess you guys
899
00:55:48,150 --> 00:55:50,170
heard all that, did you? Yeah, that's
embarrassing.
900
00:55:50,710 --> 00:55:52,010
You'll get used to it.
901
00:55:52,250 --> 00:55:55,190
Pretty soon they'll stop coming to
visit, too. What do you mean?
902
00:55:55,650 --> 00:55:56,650
George loves me.
903
00:55:57,390 --> 00:56:00,850
Don't listen to him. He gets crabby when
his stomach's upset.
904
00:56:01,110 --> 00:56:06,690
I told you not to eat that fine beluga
caviar without a sweet pinot grigio to
905
00:56:06,690 --> 00:56:07,690
cut the acid.
906
00:56:08,030 --> 00:56:10,070
Sure. They love you.
907
00:56:10,550 --> 00:56:13,090
That's why you're out here and they're
all in there.
908
00:56:13,750 --> 00:56:15,290
Merry Christmas, kid.
909
00:56:15,630 --> 00:56:17,110
Let me out, George, please.
910
00:56:17,790 --> 00:56:19,030
I didn't do anything wrong.
911
00:56:19,790 --> 00:56:20,790
Come on, George.
912
00:56:35,270 --> 00:56:36,530
Do I smell gingerbread?
913
00:56:45,610 --> 00:56:47,350
They can't really be having Christmas
without me.
914
00:56:49,350 --> 00:56:50,930
I gotta see this to believe it.
915
00:56:55,030 --> 00:56:56,890
They're really having Christmas without
me.
916
00:57:04,310 --> 00:57:04,790
I...
917
00:57:04,790 --> 00:57:13,950
I
918
00:57:13,950 --> 00:57:15,030
can't believe it.
919
00:57:26,960 --> 00:57:27,960
I've been replaced.
920
00:57:30,980 --> 00:57:32,420
I'm so sorry, George.
921
00:57:33,440 --> 00:57:36,820
I guess I'll just go back to my cage
before I ruin Christmas anymore.
922
00:58:40,560 --> 00:58:42,360
This is the worst Christmas ever.
923
00:59:07,310 --> 00:59:10,350
Here we go. Now take it easy. It's lots
of steps.
924
00:59:10,710 --> 00:59:12,410
This is so exciting.
925
00:59:14,570 --> 00:59:18,450
It is very exciting, isn't it? Georgie,
stand right over here. Come on, kids.
926
00:59:18,670 --> 00:59:23,350
With the puppy, oh, this is what we've
all been waiting for. Kids and moms and
927
00:59:23,350 --> 00:59:27,770
dads and doggies and maids. We're going
to be the Christmasiest house this side
928
00:59:27,770 --> 00:59:30,250
of the universe, including Netta
Finnegan.
929
00:59:30,830 --> 00:59:31,870
Okay, ready?
930
00:59:33,090 --> 00:59:34,670
Here we go. Drum roll.
931
00:59:35,090 --> 00:59:36,090
And...
932
00:59:48,170 --> 00:59:50,730
You hooked it up to a generator, right?
A separate generator.
933
00:59:51,010 --> 00:59:52,490
Wait, let me see. Well, that's
complicated.
934
00:59:53,450 --> 00:59:54,550
Here we go. Ready?
935
00:59:54,890 --> 00:59:56,230
Ready? It's going to work this time.
936
00:59:56,890 --> 00:59:59,250
And... Oh.
937
01:00:00,210 --> 01:00:01,650
Oh, no.
938
01:00:02,590 --> 01:00:03,529
Let's go to mass.
939
01:00:03,530 --> 01:00:07,490
Let's go. I knew that 40 amp would never
hold. Let's go to church. Let's go to
940
01:00:07,490 --> 01:00:09,310
church. We'll go to church and we'll
pray.
941
01:00:10,090 --> 01:00:11,250
Okay, I'm going to put you away.
942
01:00:11,470 --> 01:00:12,470
Oh,
943
01:00:12,790 --> 01:00:15,890
I've got to go to the store. No, no.
We're going to church and you're coming
944
01:00:15,890 --> 01:00:16,638
with us.
945
01:00:16,640 --> 01:00:19,280
But... No buts, Babs. It's a Christmas
Eve tradition.
946
01:00:20,400 --> 01:00:23,300
Fine, I'm going. Can we stop at the
market on the way back?
947
01:00:23,660 --> 01:00:25,480
That's fine. I need a new toothbrush
anyway.
948
01:00:25,980 --> 01:00:27,540
Come on, honey. Kara, in the car.
949
01:00:33,800 --> 01:00:36,580
Bingo! Hey, they're leaving. It's our
chance, right here.
950
01:00:37,080 --> 01:00:39,300
What about the mutt? That's what I got
this for.
951
01:00:39,660 --> 01:00:40,660
A calculator?
952
01:00:40,820 --> 01:00:42,560
Oh, it's a doggy dazer.
953
01:00:42,880 --> 01:00:43,960
What are you gonna do, shock him?
954
01:00:44,400 --> 01:00:46,640
No, that's a taser. This is a taser.
955
01:00:47,200 --> 01:00:48,880
It emits a high -pitched frequency.
956
01:00:49,120 --> 01:00:50,120
Drives dogs nutty.
957
01:00:50,520 --> 01:00:52,740
Hey, why don't we try it on Tony Rose's
mutt?
958
01:00:54,020 --> 01:00:57,100
Come on, they're going to be back soon.
We've got to go. Let's go.
959
01:00:57,380 --> 01:00:58,860
I'll deal with you later, mutt.
960
01:01:19,080 --> 01:01:20,120
Not needed anymore.
961
01:01:21,440 --> 01:01:22,680
Maybe I should just go.
962
01:01:23,680 --> 01:01:25,580
At least that way I won't get in
anybody's way.
963
01:01:27,920 --> 01:01:31,540
Hey, kid, if you see my brother Anthony,
tell him I'm doing great.
964
01:01:38,720 --> 01:01:41,860
Hey, Eve, come down here a minute. We
need to talk.
965
01:01:53,680 --> 01:01:56,600
Look, there's no room for two dogs in
this family anymore.
966
01:01:57,380 --> 01:01:58,740
You're the dog of the house now.
967
01:02:00,540 --> 01:02:05,560
But I'm just a... Remember, George likes
to play fetch with a tennis ball, not a
968
01:02:05,560 --> 01:02:09,460
baseball, okay? And Belinda, she loves
it when you sit and chill by her feet
969
01:02:09,460 --> 01:02:10,460
when she reads.
970
01:02:10,980 --> 01:02:15,240
Oh, and Ben and Kara, they love to play
freeze tag in the summer and hide and
971
01:02:15,240 --> 01:02:16,240
seek in the winter.
972
01:02:16,340 --> 01:02:19,380
Oh, and don't forget to let Kara win.
973
01:02:20,660 --> 01:02:22,620
You're such a drama queen, dude.
974
01:02:24,550 --> 01:02:25,670
Deuce, wait a second.
975
01:02:26,090 --> 01:02:29,170
I smell... Jeez, Stewie. ...trouble.
976
01:02:35,010 --> 01:02:39,010
Great, just what I need. A crisis of
conscience at my lowest point, no less.
977
01:02:39,490 --> 01:02:43,550
Now do I A, run away and leave a poor
helpless puppy to the wolves, not to
978
01:02:43,550 --> 01:02:49,450
mention Aunt Barbara's multi -million
dollar home vulnerable, or B, do I go
979
01:02:49,450 --> 01:02:54,120
back? and show these crooks and everyone
why I was the number one canine in my
980
01:02:54,120 --> 01:02:55,580
division three years in a row.
981
01:02:57,580 --> 01:03:00,460
Wait, you're not going to leave me here,
are you?
982
01:03:03,540 --> 01:03:07,740
Being the dog of the house carries a big
responsibility, and it's not mine to
983
01:03:07,740 --> 01:03:08,740
carry anymore.
984
01:03:09,600 --> 01:03:11,800
He'll come back, I think.
985
01:03:19,980 --> 01:03:22,360
Come on, kids. Let's find some steam.
Okay.
986
01:03:22,640 --> 01:03:23,640
We'll see you inside.
987
01:03:27,040 --> 01:03:28,040
George. Yeah.
988
01:03:28,560 --> 01:03:29,560
Why are you texting?
989
01:03:30,240 --> 01:03:32,080
Texting? I don't text.
990
01:03:32,520 --> 01:03:34,400
You know that. I'm not up with
technology.
991
01:03:35,440 --> 01:03:37,660
Although I would like to go into that
social networking thing.
992
01:03:38,520 --> 01:03:39,520
Who is Sarah?
993
01:03:43,160 --> 01:03:44,160
Sarah?
994
01:03:46,120 --> 01:03:48,080
Oh, come on. Just come clean, George.
995
01:03:48,340 --> 01:03:49,340
What do you mean?
996
01:03:49,560 --> 01:03:51,600
The texting and the secret phone calls.
997
01:03:51,840 --> 01:03:57,120
Belinda, there's no secret phone calls,
texting. I don't know any about... Okay,
998
01:03:57,780 --> 01:04:00,100
here it is. Sarah is a friend.
999
01:04:03,880 --> 01:04:04,880
Oh, a friend.
1000
01:04:05,000 --> 01:04:09,760
Yeah. Well, George, that is very hard to
believe when all of us know that you
1001
01:04:09,760 --> 01:04:10,760
don't have any friends.
1002
01:04:11,660 --> 01:04:14,420
Well, I will when I get on the social
networking thing.
1003
01:04:16,060 --> 01:04:18,260
Trust me, Belinda, it's not what you
think, okay?
1004
01:04:18,780 --> 01:04:22,400
Trust me. Okay. You want me to trust
you? Then let me see your phone. I don't
1005
01:04:22,400 --> 01:04:23,860
ask you for your phone. Why won't you
give me your phone?
1006
01:04:24,380 --> 01:04:29,120
George, you are obviously hiding
something from me. This is not the time
1007
01:04:29,120 --> 01:04:32,160
hiding things from me, George. Have you
once thought about how I might feel
1008
01:04:32,160 --> 01:04:36,760
right now? I am very full all the time.
My feet are swollen. I am very
1009
01:04:36,760 --> 01:04:38,240
emotional. I have a lot going on.
1010
01:04:38,460 --> 01:04:41,500
Have you thought about what I do all day
long, George? I don't think that you
1011
01:04:41,500 --> 01:04:45,500
have. And you know, I'm tired and there
is a child that's going to be arriving
1012
01:04:45,500 --> 01:04:48,400
soon and I think we should be on the
same...
1013
01:04:48,730 --> 01:04:49,730
Page, George.
1014
01:04:52,630 --> 01:04:54,190
Do you think Facebook is the best?
1015
01:04:54,970 --> 01:04:55,970
Oh!
1016
01:05:00,970 --> 01:05:06,850
What kind
1017
01:05:06,850 --> 01:05:10,390
of lock is this? I've never seen a lock
like this before.
1018
01:05:10,630 --> 01:05:12,310
It's a Messerschmitt. A Messerschmitt?
1019
01:05:12,530 --> 01:05:13,530
A Messerschmitt.
1020
01:05:14,290 --> 01:05:15,930
Germany's finest. Can you pick it?
1021
01:05:16,530 --> 01:05:17,530
Unpickable.
1022
01:05:18,160 --> 01:05:19,920
You got like a crack card or something
on you.
1023
01:05:20,960 --> 01:05:22,100
Bam. Ted.
1024
01:05:23,960 --> 01:05:30,160
Jose Juanito Gonzalez, 5 '2", 170
pounds.
1025
01:05:30,980 --> 01:05:32,540
I pickpocketed him at the gym.
1026
01:05:33,560 --> 01:05:35,680
Watch and learn, Dewey.
1027
01:05:36,080 --> 01:05:37,340
Ted, let's just break the glass.
1028
01:05:38,200 --> 01:05:39,200
Almost got it.
1029
01:05:43,100 --> 01:05:45,720
Always with you, what can't be done.
1030
01:06:05,040 --> 01:06:06,019
Got a new puppy.
1031
01:06:06,020 --> 01:06:07,400
Hey, little doggy.
1032
01:06:07,880 --> 01:06:11,020
Stay back or I'll... Now we got you. She
looks dangerous.
1033
01:06:12,540 --> 01:06:13,540
For you.
1034
01:06:16,060 --> 01:06:17,580
On three or on two?
1035
01:06:20,400 --> 01:06:21,760
There's no place for you to go.
1036
01:06:22,500 --> 01:06:23,500
Oh, man.
1037
01:06:23,540 --> 01:06:25,140
These guys mean business.
1038
01:06:25,500 --> 01:06:26,500
One.
1039
01:06:26,960 --> 01:06:28,640
Three. Dude, help!
1040
01:06:31,260 --> 01:06:32,520
She don't look that tough.
1041
01:06:32,780 --> 01:06:33,860
Now we got you.
1042
01:06:35,549 --> 01:06:37,490
Let's tie her up inside here. Let's do
it.
1043
01:06:37,730 --> 01:06:40,750
You stay here and don't cause no
trouble.
1044
01:06:41,150 --> 01:06:42,730
Come on, let's get that car.
1045
01:06:43,070 --> 01:06:44,070
Help me!
1046
01:06:44,350 --> 01:06:45,350
Someone!
1047
01:06:46,070 --> 01:06:47,070
Zeus!
1048
01:06:50,950 --> 01:06:54,270
Belinda, if you just let me explain. I
have nothing to say to you, George
1049
01:06:54,270 --> 01:06:56,030
Bannister. Nice work, Dad.
1050
01:06:56,330 --> 01:06:58,150
Yeah, you're a real smooth smoothie.
1051
01:06:58,510 --> 01:07:00,450
This is low, even for you.
1052
01:07:00,750 --> 01:07:01,750
It's complicated, okay?
1053
01:07:01,930 --> 01:07:03,410
Do not try to weasel out of this,
George.
1054
01:07:04,000 --> 01:07:06,480
Just admit what you did. I didn't do
anything wrong.
1055
01:07:13,380 --> 01:07:17,240
We had some good times, didn't we, guys?
1056
01:08:31,689 --> 01:08:34,130
I wish Zeus was here. I bet you do.
1057
01:08:35,250 --> 01:08:38,029
Zeus! Boy, am I glad to see you, big
brother.
1058
01:08:38,290 --> 01:08:39,290
Sit tight, pup.
1059
01:08:39,590 --> 01:08:41,010
I have a score to settle.
1060
01:08:42,330 --> 01:08:43,330
All right.
1061
01:08:43,609 --> 01:08:45,270
Keep your eyes peeled for Zeus.
1062
01:08:45,510 --> 01:08:46,609
I can smell him.
1063
01:08:56,790 --> 01:08:58,930
Look at that.
1064
01:09:00,760 --> 01:09:01,760
She's beautiful.
1065
01:09:02,180 --> 01:09:03,180
And he's beautiful.
1066
01:09:05,020 --> 01:09:06,200
How are we going to get that thing down?
1067
01:09:06,620 --> 01:09:09,779
I saw a chainsaw in the yard. I'll take
it out, cut the tree in half.
1068
01:09:11,319 --> 01:09:12,319
Chainsaw? What?
1069
01:09:13,660 --> 01:09:15,060
There's a hallway up there.
1070
01:09:15,380 --> 01:09:19,279
Go up the stairs, go up in the hallway,
lean over the railing, and pluck the
1071
01:09:19,279 --> 01:09:22,779
star. Never get out of here. No, I'm
scared of heights. Go up the stairs and
1072
01:09:22,779 --> 01:09:23,538
the star.
1073
01:09:23,540 --> 01:09:25,120
I'm scared of heights. You know this.
1074
01:09:27,040 --> 01:09:29,359
Fine, I'll do it. No funny business.
1075
01:09:29,760 --> 01:09:31,040
This is business business.
1076
01:09:32,020 --> 01:09:33,020
Zucka.
1077
01:09:35,460 --> 01:09:38,240
My big brother is gonna teach you guys a
lesson.
1078
01:09:43,380 --> 01:09:48,160
Bad idea.
1079
01:09:51,319 --> 01:09:53,340
We gotta stop meeting like this.
1080
01:10:05,790 --> 01:10:06,790
Miss me?
1081
01:10:06,910 --> 01:10:07,910
It's Zeus!
1082
01:10:07,970 --> 01:10:08,970
It's Zeus!
1083
01:10:09,110 --> 01:10:10,350
It's Zeus! Let's get him!
1084
01:10:10,750 --> 01:10:11,750
Get up!
1085
01:10:16,210 --> 01:10:17,390
Okay, he's upstairs.
1086
01:10:24,310 --> 01:10:25,310
Let's get him!
1087
01:10:25,430 --> 01:10:26,430
No, no, no, no.
1088
01:10:26,710 --> 01:10:29,170
Don't chase him. That's exactly what he
wants us to do.
1089
01:10:29,630 --> 01:10:31,170
Gotta use the old onion here, Stewie.
1090
01:10:36,430 --> 01:10:38,050
Think I'm going to need a little backup
on this one.
1091
01:10:43,650 --> 01:10:46,750
Hmm. I wonder if Francine is working
dispatch tonight.
1092
01:10:50,270 --> 01:10:51,270
This is 911.
1093
01:10:51,490 --> 01:10:52,570
What is your emergency?
1094
01:10:53,770 --> 01:10:54,770
Hello?
1095
01:10:55,890 --> 01:10:58,170
Nothing says Merry Christmas like a SWAT
team.
1096
01:10:59,950 --> 01:11:02,730
What are you thinking about, Ted? Shh.
Enough of that.
1097
01:11:03,070 --> 01:11:05,370
We're going to let Zeus come to us. Ted.
1098
01:11:05,610 --> 01:11:08,510
Why are you waiting by the front door?
Shut up, Stewie, and give me my net.
1099
01:11:09,750 --> 01:11:12,970
All right, Stewie, let's get out of here
before Zeus comes back. That enough,
1100
01:11:13,090 --> 01:11:15,970
huh, boys? Can't take the heat from
canine numero uno.
1101
01:11:19,390 --> 01:11:21,330
Time to take out the... Whoops.
1102
01:11:24,410 --> 01:11:26,910
You ain't so tough.
1103
01:11:27,270 --> 01:11:29,990
You ain't so tough. Huh, police dog?
1104
01:11:30,930 --> 01:11:32,270
What I got for you, huh?
1105
01:11:32,850 --> 01:11:33,850
Right here.
1106
01:11:34,080 --> 01:11:36,020
Yeah, muzzle for you.
1107
01:11:36,300 --> 01:11:40,320
Keep your mouth shut. You better hope I
don't get out of this thing.
1108
01:11:40,580 --> 01:11:42,580
Hey, stay out of my doggy treat.
1109
01:11:42,860 --> 01:11:44,160
Big tough police dog.
1110
01:11:44,880 --> 01:11:45,880
Stewie. What?
1111
01:11:46,140 --> 01:11:47,140
Throw me a rope.
1112
01:11:47,200 --> 01:11:48,280
I think I'm gonna leave.
1113
01:11:48,540 --> 01:11:49,540
Stewie, Stewie.
1114
01:11:50,860 --> 01:11:53,040
You ain't going anywhere, Zussi.
1115
01:11:53,760 --> 01:11:55,120
This was not part of the plan.
1116
01:11:55,340 --> 01:11:57,640
Let's go get that star. Grab the bag.
1117
01:12:03,120 --> 01:12:05,320
And now we get the star. We get Tony
Rowe.
1118
01:12:06,800 --> 01:12:09,080
Hi. I got an idea. Check this out.
1119
01:12:10,920 --> 01:12:11,920
We get a little ranger.
1120
01:12:12,400 --> 01:12:13,400
Watch, watch, watch.
1121
01:12:14,800 --> 01:12:15,800
Wait.
1122
01:12:16,880 --> 01:12:21,500
Zeus? Yeah? There's something I have to
tell you. I'm sorry I didn't treat you
1123
01:12:21,500 --> 01:12:22,139
so nice.
1124
01:12:22,140 --> 01:12:24,460
Yeah? I saw how the banisters were with
you.
1125
01:12:24,920 --> 01:12:26,740
And I wanted that love all to myself.
1126
01:12:27,500 --> 01:12:32,160
I just figured if I tried to make you
look bad, that it would make me look
1127
01:12:32,750 --> 01:12:33,750
But it backfired.
1128
01:12:34,010 --> 01:12:35,810
And now we're in this terrible mess.
1129
01:12:36,550 --> 01:12:40,010
The only good thing is, it's made me
realize how mean I was to you.
1130
01:12:40,450 --> 01:12:42,170
And how sorry I truly am.
1131
01:12:42,850 --> 01:12:44,710
Looks like someone's grown up a bit.
1132
01:12:45,530 --> 01:12:46,530
I'll say.
1133
01:12:46,970 --> 01:12:48,350
I'm sorry too, Eve.
1134
01:12:49,730 --> 01:12:50,669
For what?
1135
01:12:50,670 --> 01:12:53,410
I should have been more of a big brother
to you instead of a competitor.
1136
01:12:54,410 --> 01:12:58,130
Truth is, Eve, I'm glad to have you as
my little sister.
1137
01:12:59,050 --> 01:13:00,330
You really mean that?
1138
01:13:01,160 --> 01:13:03,000
Cross my snout and hope to fly.
1139
01:13:04,300 --> 01:13:06,280
I'm glad to have you as my big brother,
Zeus.
1140
01:13:07,520 --> 01:13:08,960
I wish we had more time together.
1141
01:13:09,780 --> 01:13:11,880
This is the end of the puppy trail for
us.
1142
01:13:13,140 --> 01:13:15,080
I forgot to tell you rule number seven.
1143
01:13:15,420 --> 01:13:18,300
Even when all hope is lost, never give
up.
1144
01:13:20,080 --> 01:13:24,260
Yeah, but... Butts are for sniffing. Now
get your poker face on, little sister,
1145
01:13:24,380 --> 01:13:27,260
because Big Brother's about to show you
how to save Christmas Eve.
1146
01:13:27,920 --> 01:13:28,920
Cool.
1147
01:13:31,420 --> 01:13:32,420
Follow my lead.
1148
01:13:34,940 --> 01:13:35,940
Okay.
1149
01:13:36,240 --> 01:13:37,460
I can do this. I can do this.
1150
01:13:42,480 --> 01:13:43,480
Christmas,
1151
01:13:45,480 --> 01:13:47,180
1 a .m. in the morning. We're late.
1152
01:13:48,900 --> 01:13:49,900
Dad, hurry up.
1153
01:13:53,640 --> 01:13:55,880
These guys got to be sniffing glue or
something.
1154
01:13:56,340 --> 01:13:57,640
I mean, I threatened them, right?
1155
01:13:59,120 --> 01:14:02,540
The last couple of clowns made me wait
this long. They got their thumbs
1156
01:14:02,640 --> 01:14:05,920
And they're getting cured in a jar of
pickle juice now. Maybe they plan on
1157
01:14:05,920 --> 01:14:06,920
keeping the star for themselves.
1158
01:14:07,440 --> 01:14:10,160
Man, they could have been halfway to
Bolivia by now.
1159
01:14:10,460 --> 01:14:12,800
Whatever. It just goes to show you.
1160
01:14:13,440 --> 01:14:19,780
You know, if you want anything done
right, you gotta do it yourself.
1161
01:14:20,240 --> 01:14:21,240
That's right, boss.
1162
01:14:21,680 --> 01:14:23,040
Make sure this thing is sharp.
1163
01:14:25,200 --> 01:14:27,080
That's it. Keep pulling, kid.
1164
01:14:29,730 --> 01:14:30,730
Almost free.
1165
01:14:30,910 --> 01:14:32,490
I think we make a good team.
1166
01:14:35,490 --> 01:14:36,670
Woo! We did it.
1167
01:14:37,010 --> 01:14:38,010
Stupid ropes.
1168
01:14:38,190 --> 01:14:39,190
I'll show you.
1169
01:14:39,270 --> 01:14:42,010
Come on, kid. Forget about that stuff.
Oh, yeah. Right.
1170
01:14:42,430 --> 01:14:43,430
Here we go.
1171
01:14:48,130 --> 01:14:49,190
Hey! What?
1172
01:14:49,530 --> 01:14:50,530
The onion.
1173
01:15:10,220 --> 01:15:11,220
Yeah. Beautiful.
1174
01:15:12,120 --> 01:15:13,120
Good job.
1175
01:15:13,380 --> 01:15:14,380
It's amazing.
1176
01:15:15,420 --> 01:15:16,420
Can I smell it?
1177
01:15:17,180 --> 01:15:18,560
No, you can't smell it.
1178
01:15:18,860 --> 01:15:21,140
We've got to get to Tony Rowe. Let's get
out of here.
1179
01:15:27,480 --> 01:15:30,020
Oh, yeah. It might just work.
1180
01:15:39,510 --> 01:15:40,510
Taking a bath?
1181
01:15:40,950 --> 01:15:45,530
Not quite. We're going to make these
bubbles work for us. Oh, and put these
1182
01:15:45,530 --> 01:15:47,410
your ears, just in case. No way.
1183
01:15:48,030 --> 01:15:49,350
Now's no time for pride, sis.
1184
01:15:50,370 --> 01:15:52,730
Speaking of which, excuse me for just a
moment.
1185
01:15:55,370 --> 01:15:57,590
Hey, what about rule number two?
1186
01:15:57,910 --> 01:16:01,790
We're at war, right? And rule number
eight is, there are no rules during war,
1187
01:16:01,890 --> 01:16:02,890
little sis.
1188
01:16:06,530 --> 01:16:07,790
The dog's got out.
1189
01:16:26,280 --> 01:16:27,099
There's two of them.
1190
01:16:27,100 --> 01:16:29,040
Zeus and his clone. I'm scared, Ted.
1191
01:16:29,760 --> 01:16:30,760
Don't move.
1192
01:16:30,860 --> 01:16:31,860
Ted, he's foaming.
1193
01:16:32,940 --> 01:16:36,440
Ted, that's rabies. I saw Cujo. That's a
good movie. I'm scared, Ted.
1194
01:16:36,640 --> 01:16:37,640
Stand your ground.
1195
01:16:38,460 --> 01:16:40,740
Ted. Okay, okay. I'm scared, Ted.
1196
01:16:41,260 --> 01:16:42,260
Wait a minute.
1197
01:16:43,040 --> 01:16:44,040
That's not foam.
1198
01:16:46,320 --> 01:16:47,320
That's soap.
1199
01:16:48,720 --> 01:16:49,659
You're right.
1200
01:16:49,660 --> 01:16:50,740
The high -end type.
1201
01:16:51,000 --> 01:16:51,858
Uh -oh.
1202
01:16:51,860 --> 01:16:52,860
Um, Zeus?
1203
01:16:53,120 --> 01:16:54,059
All right.
1204
01:16:54,060 --> 01:16:55,060
Enough funny games.
1205
01:16:55,580 --> 01:16:56,920
Nighty -night, sweet prince.
1206
01:17:06,000 --> 01:17:08,100
Ted, it's not working. I told you we
should have tried it out.
1207
01:17:08,840 --> 01:17:09,860
Antler muffs, fool.
1208
01:17:11,220 --> 01:17:13,940
Okay, enough of these baby games again.
1209
01:17:14,980 --> 01:17:16,900
I'll strangle him with my bare hands.
1210
01:17:17,160 --> 01:17:19,660
I'll smash him. I'm going to commit a
doggy homicide.
1211
01:17:28,840 --> 01:17:30,660
I thought you were going to sneak off on
me, huh?
1212
01:17:33,880 --> 01:17:34,880
Where's my star?
1213
01:17:35,320 --> 01:17:38,240
Oh, it's right here, Mr. Rope. I got it
right here for you.
1214
01:17:39,640 --> 01:17:40,640
There you go, sir.
1215
01:17:40,940 --> 01:17:41,940
Rope.
1216
01:17:44,240 --> 01:17:45,240
It's all forgiven, right?
1217
01:17:51,320 --> 01:17:53,820
This thing is a full game.
1218
01:17:54,240 --> 01:17:58,640
What? What? What? It's fake. Forget
about it. These things are made out of
1219
01:17:58,640 --> 01:18:01,160
somewhere in China. But that can't be.
No, can be.
1220
01:18:02,240 --> 01:18:03,300
So much for legends.
1221
01:18:03,520 --> 01:18:06,340
Guess we're going to have to settle for
their thumbs. No, no, no.
1222
01:18:07,860 --> 01:18:10,140
I'll get a pretty penny for them on the
black market.
1223
01:18:10,440 --> 01:18:11,440
Hold on.
1224
01:18:12,420 --> 01:18:15,940
No, it's okay. Just think peaceful,
loving thoughts.
1225
01:18:16,440 --> 01:18:17,440
Yeah, like that.
1226
01:18:17,660 --> 01:18:18,680
Follow my lead, Eve.
1227
01:18:19,840 --> 01:18:21,520
It'll help you press the pain.
1228
01:18:21,820 --> 01:18:22,840
Come here. No!
1229
01:18:23,840 --> 01:18:24,840
Timber!
1230
01:18:31,120 --> 01:18:32,120
I don't believe it.
1231
01:18:32,220 --> 01:18:33,480
Who saved us?
1232
01:18:35,060 --> 01:18:36,060
Police officers!
1233
01:18:36,460 --> 01:18:37,940
Let's blow this, Joey! Come on, let's
go!
1234
01:18:41,340 --> 01:18:42,340
Hey, nothing moves!
1235
01:18:42,600 --> 01:18:43,600
Hands in the air!
1236
01:18:44,380 --> 01:18:45,380
No, go this way!
1237
01:18:47,860 --> 01:18:48,920
They're all yours, boys.
1238
01:18:49,320 --> 01:18:51,120
Me and my little sis took care of them.
1239
01:18:51,400 --> 01:18:52,400
Booyah!
1240
01:18:52,600 --> 01:18:55,920
Is that who I think it is? That's Tony
Rowe, the infamous loan shark.
1241
01:18:57,600 --> 01:18:58,600
Infamous, huh?
1242
01:18:58,720 --> 01:19:00,340
Where am I, Mom? Not quite.
1243
01:19:02,600 --> 01:19:04,560
Let's go. Come on, you're going
downtown.
1244
01:19:05,900 --> 01:19:10,700
This way, Tony.
1245
01:19:19,540 --> 01:19:20,540
Now, what do you see?
1246
01:19:21,560 --> 01:19:25,440
I never saw these guys before. I don't
believe it. What?
1247
01:19:25,920 --> 01:19:28,480
Tony Rowe and his goons are going to
take the fall. They're going to take the
1248
01:19:28,480 --> 01:19:29,480
rap.
1249
01:19:29,720 --> 01:19:32,760
Watch this. They're probably going to
tell you they live here or something.
1250
01:19:32,900 --> 01:19:33,900
Don't believe them.
1251
01:19:38,040 --> 01:19:39,420
What's going on here?
1252
01:19:40,160 --> 01:19:41,460
These turks broke into the house.
1253
01:19:42,400 --> 01:19:43,800
On Christmas Eve?
1254
01:19:44,080 --> 01:19:45,680
Yeah. Happens to us all the time.
1255
01:19:47,080 --> 01:19:50,340
I was framed, lady. I'm telling you, I
was framed. I didn't do nothing.
1256
01:19:51,080 --> 01:19:53,360
I hope he rots in jail.
1257
01:19:54,720 --> 01:19:55,599
Let's do it.
1258
01:19:55,600 --> 01:19:56,379
You know what this means?
1259
01:19:56,380 --> 01:19:57,379
What?
1260
01:19:57,380 --> 01:19:58,380
We're free.
1261
01:19:58,700 --> 01:20:02,760
No more Tony Rowe. No more debt we owe
anybody. We can finally go where we
1262
01:20:02,760 --> 01:20:03,760
always talked about going.
1263
01:20:03,860 --> 01:20:04,860
The Vatican.
1264
01:20:05,040 --> 01:20:06,040
Oh, you mean?
1265
01:20:06,160 --> 01:20:07,160
Miami.
1266
01:20:08,200 --> 01:20:10,460
Ah, that's what she hit me in the head
with a shovel.
1267
01:20:10,920 --> 01:20:13,500
We pissed them good. They're clean,
thanks to these dogs.
1268
01:20:14,080 --> 01:20:17,720
Dogs? Yeah, it seems these two labs had
a hand in stopping these guys.
1269
01:20:18,980 --> 01:20:21,520
Can't believe it. Oh, my goodness.
1270
01:20:21,780 --> 01:20:22,920
Isn't that wonderful?
1271
01:20:25,520 --> 01:20:26,680
All in a day's work.
1272
01:20:27,440 --> 01:20:29,840
You know, I've got a date with a fuse
box.
1273
01:20:30,120 --> 01:20:32,160
If you could just... Thank you.
1274
01:20:32,540 --> 01:20:33,620
Let's go to jail, Tony.
1275
01:20:34,840 --> 01:20:35,840
Hey.
1276
01:20:36,040 --> 01:20:37,040
Hey, dude.
1277
01:20:37,460 --> 01:20:41,780
Daddy didn't mean to blow up on you. No,
Daddy loves you. You know that.
1278
01:20:42,580 --> 01:20:44,260
And you too, you little squirt.
1279
01:20:45,540 --> 01:20:47,020
Here, honey. Take Eve.
1280
01:20:48,320 --> 01:20:49,780
Okay? Here.
1281
01:20:51,740 --> 01:20:52,760
Good boy, Zeus.
1282
01:20:53,370 --> 01:20:55,170
Wish I could say the same for you,
George.
1283
01:20:55,830 --> 01:20:56,830
Linda, please.
1284
01:20:57,130 --> 01:20:58,910
It's all going to work out. Trust me,
okay?
1285
01:20:59,130 --> 01:21:02,230
What is going on? I'm going to let you
know in about two minutes.
1286
01:21:07,670 --> 01:21:08,670
Sarah Sadler?
1287
01:21:10,710 --> 01:21:11,710
George Bannister?
1288
01:21:11,890 --> 01:21:12,890
Yes.
1289
01:21:13,330 --> 01:21:14,730
Thank you so much for coming.
1290
01:21:14,950 --> 01:21:18,610
How could I not? I mean, I felt
partially responsible for this whole
1291
01:21:18,610 --> 01:21:20,870
misunderstanding. Thank you.
1292
01:21:22,090 --> 01:21:23,090
Thank you so much.
1293
01:21:23,370 --> 01:21:25,650
Belinda, honey, this is Sarah.
1294
01:21:26,750 --> 01:21:28,730
Sarah Sattler, from Sattler Jewelers.
1295
01:21:29,190 --> 01:21:32,370
Formerly from Atlanta, but now we're
here in Malibu, living the good life.
1296
01:21:32,750 --> 01:21:33,750
Oh, wow.
1297
01:21:33,930 --> 01:21:34,930
You were right.
1298
01:21:35,290 --> 01:21:36,730
What a dynamic smile.
1299
01:21:38,450 --> 01:21:40,510
I know. First thing I fell in love with.
1300
01:21:41,910 --> 01:21:44,150
Plus, she's a little prego, so she's
glowing.
1301
01:21:45,170 --> 01:21:46,170
I'm really confused.
1302
01:21:47,330 --> 01:21:50,630
Merry Christmas to you both. Bye. Thank
you again.
1303
01:21:55,720 --> 01:21:56,900
George, what are you doing?
1304
01:21:58,040 --> 01:22:00,800
I'm so sorry for sneaking around on you.
But I wasn't.
1305
01:22:01,360 --> 01:22:02,900
But if I was, I'd be sorry.
1306
01:22:05,040 --> 01:22:07,140
But I wasn't. I just wanted this to be a
surprise.
1307
01:22:07,460 --> 01:22:08,660
What to be a surprise?
1308
01:22:09,100 --> 01:22:10,340
Your anniversary gift.
1309
01:22:13,740 --> 01:22:14,740
Oh.
1310
01:22:15,360 --> 01:22:17,100
Belinda Theodora Bannister.
1311
01:22:17,560 --> 01:22:18,700
Will you marry me?
1312
01:22:19,560 --> 01:22:20,560
Again?
1313
01:22:20,880 --> 01:22:21,880
Oh.
1314
01:22:23,340 --> 01:22:25,040
George. You've got to read the inside.
1315
01:22:29,030 --> 01:22:32,330
Love, your cuddly Georgie porty bear.
1316
01:22:34,230 --> 01:22:35,230
Oh, George.
1317
01:22:35,970 --> 01:22:37,670
I feel like such a fool.
1318
01:22:38,150 --> 01:22:39,150
Right?
1319
01:22:40,110 --> 01:22:44,090
Is this from the... Yeah, yeah, that's
from your earring. The first gift I ever
1320
01:22:44,090 --> 01:22:48,070
gave you. The first gift you ever gave
me. Oh, George, this is so romantic.
1321
01:22:48,650 --> 01:22:50,110
I know. So what do you think?
1322
01:22:51,850 --> 01:22:55,510
Yes, yes, of course I will marry you
again, George Finn.
1323
01:23:10,540 --> 01:23:11,620
They finally worked.
1324
01:23:18,540 --> 01:23:20,320
Yes! Yes!
1325
01:23:20,700 --> 01:23:22,500
Well, better late than never.
1326
01:23:22,740 --> 01:23:29,700
Oh. I can see, Babs. Yeah, you're
smarter than you look, Ned. Don't let it
1327
01:23:29,700 --> 01:23:32,380
to your head. Halloween is right around
the corner.
1328
01:23:32,700 --> 01:23:33,700
I know.
1329
01:23:37,740 --> 01:23:39,320
You know, there's, uh...
1330
01:23:40,940 --> 01:23:43,900
There's this big Christmas -like
convention in spring.
1331
01:23:44,420 --> 01:23:46,120
Top of the line, North Pole.
1332
01:23:47,120 --> 01:23:49,260
Periphernalia. The one in Boston.
1333
01:23:52,000 --> 01:23:53,080
You know, you're stuck.
1334
01:23:53,800 --> 01:23:56,800
I always wanted to go. I just didn't
want to go alone.
1335
01:23:59,900 --> 01:24:06,800
Well, uh... I thought... Maybe, uh,
maybe
1336
01:24:06,800 --> 01:24:09,680
the two of us, uh... I'd love to, Ned.
1337
01:24:14,060 --> 01:24:16,020
I love you, honey. I love you, too.
1338
01:24:18,180 --> 01:24:24,940
Merry Christmas
1339
01:24:24,940 --> 01:24:25,779
to all.
1340
01:24:25,780 --> 01:24:27,760
And to all a good night.
1341
01:24:49,230 --> 01:24:51,410
You think that star ever really existed?
1342
01:24:56,710 --> 01:24:57,710
It's beast.
1343
01:24:58,390 --> 01:24:59,690
What'd you say, Ben? It's beast.
1344
01:24:59,910 --> 01:25:00,910
Yeah, it's beast.
1345
01:25:01,550 --> 01:25:02,489
It's beast.
1346
01:25:02,490 --> 01:25:03,490
It's beast. It's beast.
1347
01:25:04,690 --> 01:25:05,690
It's beast.
1348
01:25:06,170 --> 01:25:07,170
It's beast. It's beast. It's beast.
1349
01:25:07,330 --> 01:25:08,330
It's beast.
1350
01:25:12,550 --> 01:25:16,630
I say we made it. I think we made it.
Look at that, huh?
1351
01:25:17,170 --> 01:25:18,570
This is what it's all about.
1352
01:25:19,050 --> 01:25:20,050
I don't know.
1353
01:25:30,450 --> 01:25:31,450
Like it?
1354
01:25:33,810 --> 01:25:34,810
Ready, guys?
1355
01:25:38,690 --> 01:25:41,910
All right, roll down.
1356
01:25:42,270 --> 01:25:46,150
Pull yourself together.
1357
01:25:46,350 --> 01:25:48,430
Keep smacking. Keep smacking. Keep
smacking.
1358
01:25:48,830 --> 01:25:51,070
Stewie, come on. Pull yourself together.
She's smacking.
1359
01:25:51,730 --> 01:25:54,310
Backwards. The other with the back
there. Pull yourself together, Stewie.
1360
01:25:56,270 --> 01:26:00,230
Oh, she's very sweet.
1361
01:26:00,470 --> 01:26:01,670
She's so cute. So sweet.
1362
01:26:02,430 --> 01:26:03,430
Let it keep you.
1363
01:26:08,770 --> 01:26:09,770
Follow me.
1364
01:26:11,230 --> 01:26:14,290
Really? In the middle of this? Listen to
me. I'm not finished.
1365
01:26:15,639 --> 01:26:22,520
I'll not only... The North
1366
01:26:22,520 --> 01:26:25,720
Pole will be calling me about my
strategy for...
98475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.