Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,780 --> 00:01:13,340
I don't like it hot. Why don't you give
me a call?
2
00:01:14,060 --> 00:01:18,560
I'll give you my love and I will give
you it all.
3
00:01:19,180 --> 00:01:25,560
So if you need assistance, if you need
assistance, if you need assistance,
4
00:01:25,700 --> 00:01:29,320
just give me a call.
5
00:01:32,340 --> 00:01:33,700
Don't worry, they'll call back.
6
00:01:33,920 --> 00:01:34,920
Oh, God,
7
00:01:35,760 --> 00:01:36,840
they're going to be here in ten minutes.
8
00:01:37,390 --> 00:01:39,130
Don't worry about it. Don't talk to me.
9
00:01:39,490 --> 00:01:40,490
Yeah, I'm not busy.
10
00:01:51,470 --> 00:01:52,470
Where's Stephanie?
11
00:01:52,790 --> 00:01:53,950
Oh, boy. I don't know.
12
00:01:54,170 --> 00:01:55,590
Somebody better take over a boy.
13
00:01:55,790 --> 00:01:57,890
I don't work till 7 o 'clock. There's 5
till.
14
00:01:59,250 --> 00:02:00,169
I'm sorry.
15
00:02:00,170 --> 00:02:02,530
All operators are tied up at the moment.
16
00:02:02,890 --> 00:02:05,470
If you hold the line... Oh, buddy.
17
00:02:09,180 --> 00:02:12,000
Oh, don't stop. Oh, hurry.
18
00:02:13,080 --> 00:02:15,700
Call if you want some action.
19
00:02:18,120 --> 00:02:20,600
You need hot satisfaction.
20
00:02:24,020 --> 00:02:28,700
Machines can do what I do to quench the
fire in you.
21
00:02:29,040 --> 00:02:35,060
So if you need assistance, if you need
assistance, if you need assistance.
22
00:03:36,560 --> 00:03:43,200
I'm trying to say I'll tease you I'll
please you If you need love today
23
00:03:43,200 --> 00:03:45,760
So if you need
24
00:05:15,790 --> 00:05:16,790
What?
25
00:06:00,810 --> 00:06:01,810
coming.
26
00:06:52,010 --> 00:06:52,889
What's going on?
27
00:06:52,890 --> 00:06:55,690
I thought I heard a moan, but no one
here.
28
00:06:56,730 --> 00:06:57,730
Ah.
29
00:06:58,210 --> 00:06:59,210
Wait a minute.
30
00:07:01,590 --> 00:07:02,910
Oh, good. No problem.
31
00:07:03,230 --> 00:07:04,910
My computer reports are all here.
32
00:07:06,050 --> 00:07:07,070
They're damn important.
33
00:07:08,330 --> 00:07:09,209
Thanks, Bill.
34
00:07:09,210 --> 00:07:11,030
Glad I could be of service, Mr.
Fishbait.
35
00:07:12,310 --> 00:07:13,310
See ya.
36
00:07:15,410 --> 00:07:17,430
That strange smell.
37
00:07:44,940 --> 00:07:46,380
And why is my chair damp?
38
00:07:53,420 --> 00:07:57,020
What's all this talk about Ma Bell
buying up the company and replacing us
39
00:07:57,020 --> 00:07:58,700
computers? I'll tell you this, guys.
40
00:07:59,120 --> 00:08:02,980
In the ten years that I've been with
this company, I've seen a lot of things
41
00:08:02,980 --> 00:08:05,060
happen that no computer could figure
out.
42
00:08:05,460 --> 00:08:09,220
That's for sure. I've been here for six
and a half years. I'd like to see a
43
00:08:09,220 --> 00:08:12,220
computer try to understand some of the
things that people want.
44
00:08:12,800 --> 00:08:15,740
I swear, sometimes I feel like a
translator for the United Nations.
45
00:08:16,720 --> 00:08:18,080
Well, it's all part of the job.
46
00:08:18,460 --> 00:08:19,800
I just hope I can keep mine.
47
00:08:20,160 --> 00:08:24,040
I'm sure if the company realized what a
service we provide, they wouldn't want
48
00:08:24,040 --> 00:08:25,040
to replace us.
49
00:08:25,200 --> 00:08:28,540
Maybe I could speak to some of the
linemen. They might be able to help us
50
00:08:28,800 --> 00:08:32,179
Well, Cindy, you just better be careful.
Every time one of those pole climbers
51
00:08:32,179 --> 00:08:36,280
gets a good look at you, they seem to
want to install a new service in you.
52
00:08:38,020 --> 00:08:40,900
Here comes the most beautiful supervisor
in the phone business.
53
00:08:41,549 --> 00:08:44,990
I mean, really, Lonnie. If you'd have
been around old Alexander Graham Bell in
54
00:08:44,990 --> 00:08:48,670
his tinkering days, I'm sure messages
would still move by Pony Express.
55
00:08:49,950 --> 00:08:53,210
David, you say just about the nicest
things a person can say.
56
00:08:53,670 --> 00:08:56,150
And it happens to be the truth. You do
look great today.
57
00:08:56,510 --> 00:08:57,990
Oh, girl.
58
00:08:58,550 --> 00:09:01,330
And David, our token toward equal
opportunity.
59
00:09:02,030 --> 00:09:03,009
Thank you.
60
00:09:03,010 --> 00:09:07,590
But I've got to talk to you about a
subject that's become unavoidable.
61
00:09:07,850 --> 00:09:10,210
Is that about losing our jobs to the
computer?
62
00:09:10,860 --> 00:09:12,380
Well, you're half right, Cindy.
63
00:09:12,780 --> 00:09:16,080
I came to tell you that they're
seriously considering the switchover.
64
00:09:16,460 --> 00:09:19,080
I think I have an idea to keep that from
happening.
65
00:09:19,680 --> 00:09:21,880
Good. I'd hate to be out of a job.
66
00:09:22,100 --> 00:09:24,600
Just when I found one that I don't screw
up so badly.
67
00:09:24,900 --> 00:09:27,540
Cindy, someone who looks like you isn't
going to have trouble finding a willing
68
00:09:27,540 --> 00:09:29,040
employer. Without worrying about me.
69
00:09:29,360 --> 00:09:31,080
Now, hold on, gang. We're jumping
overboard.
70
00:09:31,640 --> 00:09:35,220
I'm just telling you that the company is
giving serious consideration to the
71
00:09:35,220 --> 00:09:36,220
computer idea.
72
00:09:36,480 --> 00:09:39,900
I personally don't feel any machine
could ever replace human assistance.
73
00:09:40,550 --> 00:09:44,190
It's great that you feel that way,
Lonnie, but what do we do to convince
74
00:09:44,190 --> 00:09:45,190
bigwigs?
75
00:09:45,530 --> 00:09:48,670
Well, that's why I wanted to meet with
you this morning before the shift
76
00:09:49,030 --> 00:09:50,030
I have an idea.
77
00:09:50,730 --> 00:09:51,730
We're willing ears.
78
00:09:51,990 --> 00:09:55,770
Let's hear it. We prove to the company
that we give the kind of service that no
79
00:09:55,770 --> 00:09:57,170
hunk of hardware could ever give.
80
00:09:57,730 --> 00:10:01,890
The job is satisfying the customer, and
if we do it better than the machine, the
81
00:10:01,890 --> 00:10:03,030
company will have to keep it.
82
00:10:03,670 --> 00:10:05,630
But how do we prove that to the big
shots?
83
00:10:06,490 --> 00:10:10,230
Well, from now on, when you answer an
operator assistant's call, And do you
84
00:10:10,230 --> 00:10:11,510
think you can help them out yourself?
85
00:10:11,990 --> 00:10:13,510
Do your best to help.
86
00:10:14,190 --> 00:10:17,550
Then, when you're finished, suggest to
them that the way of showing their
87
00:10:17,550 --> 00:10:20,670
appreciation would be a call or a letter
to the company.
88
00:10:20,930 --> 00:10:22,050
Or to fish bait.
89
00:10:22,630 --> 00:10:26,990
And if we really go out of the way to
help, positive responses should start
90
00:10:26,990 --> 00:10:27,990
coming in real soon.
91
00:10:29,250 --> 00:10:30,250
What do you say?
92
00:10:30,870 --> 00:10:31,870
Let's do it.
93
00:10:32,010 --> 00:10:33,250
I still want my paycheck.
94
00:10:34,110 --> 00:10:37,570
Whatever it takes, I'll do it. Oh, I'm
so excited.
95
00:10:40,140 --> 00:10:41,320
Let's get to work, folks.
96
00:10:41,580 --> 00:10:42,580
Let's show them.
97
00:11:23,819 --> 00:11:29,860
Oh, yeah, you sure can.
98
00:11:30,100 --> 00:11:33,420
See, I'm building an addition out of my
house here, and I'm having a little
99
00:11:33,420 --> 00:11:34,520
trouble with my framing instructions.
100
00:11:38,860 --> 00:11:41,720
I'll help you, sir. Service is our
business, and we aim to please.
101
00:11:42,680 --> 00:11:43,680
Oh, good.
102
00:11:43,820 --> 00:11:45,640
Well, look, I'll tell you what I've done
so far, okay?
103
00:11:45,860 --> 00:11:51,600
It says here to use 10, 2x12, and then
run an L -brace into the corners, and
104
00:11:51,600 --> 00:11:56,020
then you run a tongue along the groove
in the floor with a 3 -quarter inch CB,
105
00:11:56,060 --> 00:11:57,060
okay?
106
00:11:57,560 --> 00:11:58,560
But I have a question.
107
00:11:58,880 --> 00:12:03,960
Do I put braces up all along the side,
or do I just knock these braces out?
108
00:12:04,320 --> 00:12:07,720
Well, I think you should remove your
braces. It might make it a lot easier
109
00:12:07,720 --> 00:12:08,720
me to understand you.
110
00:12:08,840 --> 00:12:11,400
I know I felt great when they took my
braces off.
111
00:12:12,560 --> 00:12:15,140
Oh, good. That sounds simple. I'll try
it, okay? You hold on.
112
00:12:15,500 --> 00:12:16,500
Just a minute.
113
00:12:29,740 --> 00:12:31,340
Operator assistance, may I help you?
114
00:12:32,620 --> 00:12:35,240
I bet you got a nice, hot pussy.
115
00:12:36,040 --> 00:12:37,040
Just wait.
116
00:12:38,120 --> 00:12:40,020
Sir, your number's now being traced.
117
00:12:41,180 --> 00:12:42,760
You bet I got a hot pussy.
118
00:12:43,080 --> 00:12:44,080
What's your name, honey?
119
00:12:44,280 --> 00:12:46,220
Dick. Big Dick.
120
00:12:46,860 --> 00:12:49,180
Well, I'm sure that name fits you fine.
121
00:12:49,480 --> 00:12:52,640
Bet you got that big dick just waiting
for me right now.
122
00:12:53,000 --> 00:12:54,380
You betcha, bitch.
123
00:12:55,620 --> 00:12:57,400
I'm gonna fuck you real good.
124
00:12:58,680 --> 00:13:01,900
When I'm done with you, you won't be
able to walk for two weeks.
125
00:13:03,050 --> 00:13:08,370
Your cunt's gonna be so hot and wet, you
won't be able to take it.
126
00:13:08,990 --> 00:13:11,170
Oh, Dick, you get me so hot.
127
00:13:11,730 --> 00:13:16,350
My pussy's on fire just thinking about
that big dick of yours inside of me.
128
00:13:17,110 --> 00:13:19,670
God, you should see how swollen my lips
are.
129
00:13:19,890 --> 00:13:22,010
Juice is running down my thighs.
130
00:13:23,190 --> 00:13:26,250
Hey, after I fuck you in the cunt,
131
00:13:27,270 --> 00:13:30,070
I'm gonna fuck you in the face.
132
00:13:30,630 --> 00:13:32,310
Then I'll fuck you in the ears.
133
00:13:33,020 --> 00:13:34,620
Then I'm going to fuck you between the
toes.
134
00:13:35,400 --> 00:13:37,260
Then I'm going to fuck your armpits.
135
00:13:38,220 --> 00:13:40,860
Then I'm going to eat you like you've
never been eaten before.
136
00:13:41,960 --> 00:13:43,480
Then I'm going to suck your ass.
137
00:13:44,400 --> 00:13:49,180
Then I'm going to take my great big hose
and ram it in your sweet little
138
00:13:49,180 --> 00:13:52,380
asshole. Then I'm going to fuck you in
the ass, bitch.
139
00:13:52,980 --> 00:13:58,520
Oh, I can just imagine how it's going to
feel with that big cot pumping into any
140
00:13:58,520 --> 00:13:59,520
of my holes.
141
00:14:00,100 --> 00:14:01,460
Oh, it's so good.
142
00:14:02,080 --> 00:14:03,580
And I'm going to lick you all over.
143
00:14:03,920 --> 00:14:05,740
And I'm going to fuck you all over.
144
00:14:10,500 --> 00:14:13,020
Ticks getting bigger in my hand, bitch.
145
00:14:13,280 --> 00:14:14,280
You feel it?
146
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Yeah.
147
00:14:16,160 --> 00:14:17,460
I want to get in there.
148
00:14:17,740 --> 00:14:18,840
I want to get in there.
149
00:14:19,660 --> 00:14:20,800
Swell up your cunt lips.
150
00:14:21,300 --> 00:14:24,700
I want to make your pubic hair stand on
end.
151
00:14:26,000 --> 00:14:27,800
I want to make your clit tingle.
152
00:14:32,240 --> 00:14:33,860
The chimes of your cervix.
153
00:14:34,200 --> 00:14:35,780
I'm on a bat of your wounds.
154
00:14:36,260 --> 00:14:37,260
Oh, yeah.
155
00:14:37,580 --> 00:14:40,000
I'm pounding. Oh, don't stop.
156
00:14:40,380 --> 00:14:41,380
Oh.
157
00:14:41,720 --> 00:14:43,080
Holy mother fuck.
158
00:14:44,240 --> 00:14:45,240
Oh, love.
159
00:14:45,480 --> 00:14:46,940
Oh, so good.
160
00:14:47,540 --> 00:14:48,540
Oh, yeah.
161
00:14:49,200 --> 00:14:50,900
Alexander Graham Bell, where are you?
162
00:14:53,100 --> 00:14:54,420
Yeah, right.
163
00:14:54,900 --> 00:14:56,960
Right. Lonnie, take a note.
164
00:14:57,580 --> 00:15:00,060
I have a problem with dampness in my
tear.
165
00:15:00,940 --> 00:15:03,300
Um, I'll check the humidifier for you.
166
00:15:04,160 --> 00:15:05,160
Good thinking.
167
00:15:07,680 --> 00:15:09,400
Now, about this changeover.
168
00:15:09,900 --> 00:15:13,620
The board is going to make the decision
in the next two weeks.
169
00:15:14,120 --> 00:15:17,080
Do you think your operators can show
their true value by then?
170
00:15:17,780 --> 00:15:19,040
I have a great group.
171
00:15:19,260 --> 00:15:21,680
I think they'll be showing results
before you know it.
172
00:15:24,440 --> 00:15:26,820
Don't you have any influence with the
board?
173
00:15:27,080 --> 00:15:29,080
Wouldn't you talk to them? They'd listen
to you.
174
00:15:30,700 --> 00:15:33,860
I need a substantial reason to go to bat
for you, Lonnie.
175
00:15:34,320 --> 00:15:39,460
They have highly paid consultants who
claim that the change to computers is
176
00:15:39,460 --> 00:15:40,460
inevitable.
177
00:15:40,780 --> 00:15:43,300
Computers service the public better.
178
00:15:44,180 --> 00:15:46,340
What reason could I give in your
defense?
179
00:15:47,600 --> 00:15:52,280
Well, I don't know of a better reason
than humans give more personal
180
00:15:53,200 --> 00:15:54,660
Ah, yes.
181
00:15:55,880 --> 00:15:58,760
Perhaps if you were to give me...
182
00:15:59,440 --> 00:16:00,900
Some of that personal attention.
183
00:16:01,840 --> 00:16:02,920
Maybe I could help.
184
00:16:03,180 --> 00:16:04,700
Well, we all like you.
185
00:16:04,960 --> 00:16:08,520
But of course there's the company's no
-frattenization policy.
186
00:16:09,080 --> 00:16:11,020
Screw the no -frattenization policy.
187
00:16:11,500 --> 00:16:14,400
We both know that policies were made to
be broken.
188
00:16:16,340 --> 00:16:23,160
Maybe if we were to work a little
closer, I'd vote for the operators.
189
00:16:24,160 --> 00:16:25,500
Mr. Fishbait.
190
00:16:31,370 --> 00:16:32,370
It's your move, honey.
191
00:16:33,030 --> 00:16:35,990
Just remember, I have the key vote.
192
00:16:37,630 --> 00:16:39,650
Well, couldn't hurt.
193
00:17:10,540 --> 00:17:11,660
God, you're so big.
194
00:17:53,710 --> 00:17:55,730
Bonnie, this is what I meant by a little
more cooperation.
195
00:18:28,680 --> 00:18:29,860
You're really cooperating.
196
00:18:31,060 --> 00:18:32,420
I was just so excited.
197
00:18:33,400 --> 00:18:35,560
I never dreamed you'd be like this.
198
00:18:47,260 --> 00:18:49,180
You're gonna get my vote, that's for
sure.
199
00:18:50,640 --> 00:18:51,640
Oh.
200
00:19:01,120 --> 00:19:02,200
Let's go on over to the sofa.
201
00:19:52,080 --> 00:19:53,080
Fuck me, baby.
202
00:19:53,480 --> 00:19:54,480
Fuck me.
203
00:19:55,100 --> 00:20:00,340
Oh, yeah, I'm feeling it.
204
00:20:00,840 --> 00:20:02,560
I can feel it getting bigger.
205
00:20:04,240 --> 00:20:09,580
I'm going to blow you apart. I'm going
to squirt hot juice all over you.
206
00:21:28,720 --> 00:21:30,580
Are you ready to come?
207
00:21:31,340 --> 00:21:32,800
Are you ready to come?
208
00:21:33,880 --> 00:21:34,880
God,
209
00:21:35,700 --> 00:21:36,700
oh, God.
210
00:21:37,040 --> 00:21:39,220
Come in me. On me.
211
00:21:40,820 --> 00:21:44,320
Are you ready to come? Come, come, come
here.
212
00:21:44,570 --> 00:21:47,110
I'm coming. Oh, baby, I'm coming on your
face.
213
00:21:47,310 --> 00:21:50,270
Oh, baby, you feel so good. Even on his
face.
214
00:22:10,800 --> 00:22:13,760
May our general manager know that you're
a satisfied customer.
215
00:23:28,270 --> 00:23:30,230
Thank you very much. I'll let them know
immediately.
216
00:23:34,670 --> 00:23:36,350
Lonnie, that call should please you.
217
00:23:37,030 --> 00:23:38,470
Not like you just did.
218
00:23:39,450 --> 00:23:40,490
What did they want?
219
00:23:41,090 --> 00:23:43,410
It was an extremely satisfied man.
220
00:23:43,810 --> 00:23:45,450
I think he said his name was Richard.
221
00:23:46,270 --> 00:23:50,570
He complimented the phone company on
being so helpful and having such
222
00:23:50,570 --> 00:23:52,410
enthusiastic employees.
223
00:23:53,670 --> 00:23:56,850
Things could be looking up for the
endangered operators.
224
00:23:58,120 --> 00:23:59,120
Damn it, Lonnie.
225
00:24:00,380 --> 00:24:04,240
I've got this readout study that the
company has spent two years on.
226
00:24:09,120 --> 00:24:13,080
They claim that the computers used in
the large cities can also be just as
227
00:24:13,080 --> 00:24:14,860
effective in the smaller communities as
well.
228
00:24:15,160 --> 00:24:19,720
They say that it's much more
sophisticated, completely cost
229
00:24:20,620 --> 00:24:23,540
What's more, they spent tons of money
coming to that conclusion.
230
00:24:25,580 --> 00:24:27,520
Afraid it doesn't look good for the
operators.
231
00:24:28,720 --> 00:24:32,740
I think we're going to have to go to the
changeover. You know, we don't plan on
232
00:24:32,740 --> 00:24:33,740
just giving up.
233
00:24:37,920 --> 00:24:39,120
Where's that smell again?
234
00:24:40,660 --> 00:24:43,160
Ocean Valley Central to all field repair
trucks.
235
00:24:44,360 --> 00:24:45,900
Effective immediately, gentlemen.
236
00:24:46,580 --> 00:24:49,880
All repair calls are to be handled on a
priority basis.
237
00:24:50,799 --> 00:24:55,060
New installations are to be put on the
back burner until all other problems
238
00:24:55,060 --> 00:24:56,060
been solved.
239
00:24:56,640 --> 00:24:59,300
Shall I repeat or do you acknowledge?
240
00:24:59,860 --> 00:25:00,860
How about it, guys?
241
00:25:01,560 --> 00:25:02,560
Tom?
242
00:25:02,700 --> 00:25:05,560
Jim? Coming through loud and clear. Is
that you, Cheryl?
243
00:25:05,900 --> 00:25:07,240
You sure sound good, baby.
244
00:25:07,660 --> 00:25:09,020
Hey, will I see you on my break?
245
00:25:09,680 --> 00:25:11,340
Jim, this is business, not social.
246
00:25:12,100 --> 00:25:13,640
My asshole brother doesn't care.
247
00:25:14,020 --> 00:25:16,360
He lets me do what I want because I get
things done right.
248
00:25:16,580 --> 00:25:18,640
He never catches any shit from the
stockholders.
249
00:25:19,889 --> 00:25:22,370
That's no way to talk about Mr.
Fishbait.
250
00:25:23,110 --> 00:25:25,390
He's your brother, and he's also your
boss.
251
00:25:25,990 --> 00:25:27,410
Uh, you know, he's no fun.
252
00:25:27,710 --> 00:25:30,350
He won't let us pole climbers get near
you beautiful ladies.
253
00:25:30,730 --> 00:25:31,730
Gotta go, Jim.
254
00:25:32,550 --> 00:25:34,030
Ocean Valley Central out.
255
00:25:46,350 --> 00:25:47,350
Beautiful.
256
00:25:48,250 --> 00:25:49,970
We just may be onto something here.
257
00:25:50,550 --> 00:25:52,210
God, he is a wizard, isn't he?
258
00:25:52,750 --> 00:25:56,070
Well, just keep it a secret between the
two of us. Leave everything to me, okay?
259
00:25:56,710 --> 00:25:57,710
Okay.
260
00:25:59,730 --> 00:26:01,150
Operator assistance, can I help you?
261
00:26:01,590 --> 00:26:04,590
Yeah, I'm building an extension onto my
house here, and I'm having a little
262
00:26:04,590 --> 00:26:06,170
trouble with my electrical wiring.
263
00:26:06,530 --> 00:26:10,630
I was wondering if you could connect me
with an electrician. Well, sir, maybe I
264
00:26:10,630 --> 00:26:11,429
could help you.
265
00:26:11,430 --> 00:26:13,930
My old boyfriend used to say I could
really light up a room.
266
00:26:15,550 --> 00:26:16,550
Okay, all right.
267
00:26:16,830 --> 00:26:18,530
Well, let me tell you what's going on
here.
268
00:26:18,870 --> 00:26:22,570
See, I have all the major voltage lines
that are clustered and bound with crimp
269
00:26:22,570 --> 00:26:23,590
clips, okay?
270
00:26:23,990 --> 00:26:26,530
And they're secured in the strip
-twisted ends.
271
00:26:26,770 --> 00:26:30,330
The amps are good, the colors are coded,
and the lines are laid.
272
00:26:30,790 --> 00:26:32,130
But I have a problem, okay?
273
00:26:32,790 --> 00:26:36,750
I got these three wires, and they ain't
got nowhere to go.
274
00:26:37,110 --> 00:26:41,470
Two of them are black, so I figure that
they're grounded, so they ain't going
275
00:26:41,470 --> 00:26:45,190
nowhere. But one of them hasn't got a
color, so I don't know...
276
00:26:45,420 --> 00:26:48,220
If I should connect it to the yellow box
or the red box?
277
00:26:48,520 --> 00:26:50,940
Yes, I follow you so far.
278
00:26:51,380 --> 00:26:52,380
I guess.
279
00:26:52,720 --> 00:26:56,280
Well, the problem is, you see, I'm
missing that page. So I was wondering,
280
00:26:56,280 --> 00:26:57,380
color do I connect it to?
281
00:26:58,040 --> 00:27:00,400
Well, I'm not totally sure.
282
00:27:01,060 --> 00:27:02,540
But I've always preferred yellow.
283
00:27:02,760 --> 00:27:07,840
It's so bright and cheery. Don't you
think? Red is such an angry color and
284
00:27:08,300 --> 00:27:11,820
But yellow is like sunshiny days and
pretty flowers.
285
00:27:12,140 --> 00:27:14,220
Red is so bold and firm.
286
00:27:14,840 --> 00:27:16,340
And so much hotter than yellow.
287
00:27:16,620 --> 00:27:18,300
The yellow's warm and everything.
288
00:27:20,100 --> 00:27:22,160
Yeah, I think we should go with yellow.
289
00:27:23,080 --> 00:27:27,360
It's so confusing, isn't it? Uh, yeah.
Yeah, well, look, look. All right, I'll
290
00:27:27,360 --> 00:27:29,180
try it. You know, what can I lose? Hold
on.
291
00:27:41,280 --> 00:27:42,980
Operator assistance, may I help you?
292
00:27:43,520 --> 00:27:49,280
Operator? Yes, I don't know exactly how
to
293
00:27:49,280 --> 00:27:52,520
say this to you. I'm sorry, I'll stop
laughing.
294
00:27:53,120 --> 00:27:57,760
My name is Al. My wife Linda and I have
been having problems of a sexual nature.
295
00:27:58,040 --> 00:28:02,740
I think that I must be doing something
wrong because I seem to be hurting my
296
00:28:02,740 --> 00:28:03,739
wife.
297
00:28:03,740 --> 00:28:05,320
Well, what does Linda have to say?
298
00:28:06,280 --> 00:28:08,240
Operator, I'm going to put you on the
speakerphone, all right?
299
00:28:14,760 --> 00:28:16,320
I'm here on the speakerphone, operator.
300
00:28:16,800 --> 00:28:19,380
I really, really, really love my
husband.
301
00:28:19,660 --> 00:28:21,760
And I want to do anything to make him
happy.
302
00:28:22,280 --> 00:28:24,780
And I love to suck his cock.
303
00:28:26,620 --> 00:28:28,960
But we've been trying to deep throat.
304
00:28:29,700 --> 00:28:32,480
Every time I try, I gag and have to
stop.
305
00:28:33,000 --> 00:28:35,840
I want to do anything in the world to
make him happy, operator.
306
00:28:36,140 --> 00:28:37,600
Do you think you could help us?
307
00:28:38,200 --> 00:28:41,020
Well, I can't say that I was the first
to ever deep throat.
308
00:28:41,840 --> 00:28:45,020
But I must admit that it's something
that I always do for my men.
309
00:28:45,640 --> 00:28:50,740
Not that I sleep around a lot, you
understand, but I've never met a man yet
310
00:28:50,740 --> 00:28:54,760
didn't enjoy putting his cock all the
way down his woman's throat.
311
00:28:55,140 --> 00:28:56,140
Oh, yes.
312
00:28:57,000 --> 00:28:59,660
I'm excited just thinking about your
cock.
313
00:29:01,940 --> 00:29:03,880
Operator, what is your name?
314
00:29:04,600 --> 00:29:05,880
Cheryl. Okay.
315
00:29:06,780 --> 00:29:08,680
Now, here's what I want you to do, Al.
316
00:29:09,500 --> 00:29:10,500
Just relax.
317
00:29:12,870 --> 00:29:15,870
And Linda and I will do all of the work.
318
00:29:16,610 --> 00:29:21,630
First things first, Linda, and that is
to become very comfortable with Al's
319
00:29:21,630 --> 00:29:22,630
cock.
320
00:29:23,550 --> 00:29:28,490
What I mean is get to know every inch of
it and every contour.
321
00:29:30,670 --> 00:29:33,950
Slowly fondle it and use your tongue
to...
322
00:29:44,810 --> 00:29:46,270
Are you sucking Al's cock, Linda?
323
00:29:46,770 --> 00:29:47,770
Oh, yeah.
324
00:29:47,870 --> 00:29:49,610
It tastes so sweet.
325
00:29:50,070 --> 00:29:54,450
Be sure to lick it all the way from the
head, all the way down the shaft.
326
00:29:54,910 --> 00:29:57,470
Now put one of his balls in your mouth.
One more.
327
00:29:57,830 --> 00:29:58,910
And hum your favorite song.
328
00:29:59,310 --> 00:30:00,590
He'll love the vibration.
329
00:30:12,050 --> 00:30:16,920
Now, you want to make Al... as
comfortable as possible.
330
00:30:18,240 --> 00:30:20,980
And you must be real comfortable with
this cock.
331
00:30:22,840 --> 00:30:26,720
When you deep throat, Al, your lips will
be touching his balls.
332
00:30:27,360 --> 00:30:29,220
So get the real hot.
333
00:30:29,900 --> 00:30:31,840
You'll be feeling every sensation.
334
00:30:32,660 --> 00:30:33,960
How you doing, Al?
335
00:30:34,960 --> 00:30:41,660
This is by far the most incredibly
pleasurable torture that any man could
336
00:30:41,660 --> 00:30:42,660
endure.
337
00:30:45,040 --> 00:30:49,840
The further you go down on my cock, the
better it feels. It's like virgin
338
00:30:49,840 --> 00:30:52,100
territory that hasn't been sucked yet.
339
00:30:53,400 --> 00:30:55,320
Hairy reams, eat your heart out.
340
00:31:01,820 --> 00:31:04,440
Oh, God, I'm so hot for Al's cock.
341
00:31:05,360 --> 00:31:07,240
It's never felt this hard before.
342
00:31:10,780 --> 00:31:12,200
It's hard as a rock.
343
00:31:13,070 --> 00:31:15,270
Sounds like we're doing great so far,
Linda.
344
00:31:15,770 --> 00:31:20,110
Now keep licking and sucking, because I
want you to make sure that he's good and
345
00:31:20,110 --> 00:31:21,770
hard before we go into the next step.
346
00:31:23,070 --> 00:31:24,070
Okay.
347
00:31:24,230 --> 00:31:28,910
Now I want you to stay relaxed by taking
long strokes with Al in your mouth.
348
00:31:31,790 --> 00:31:34,810
Do it so that his cock is touching the
back of your throat.
349
00:31:35,610 --> 00:31:39,090
But don't force it. Just allow your
saliva to get it.
350
00:31:48,680 --> 00:31:50,120
I'm ready to try it now.
351
00:31:50,620 --> 00:31:52,900
It feels so good.
352
00:31:54,000 --> 00:31:57,140
I can understand your enthusiasm, Linda,
but don't rush it.
353
00:31:57,800 --> 00:32:00,720
Just keep going at the pace that we're
going at.
354
00:32:01,360 --> 00:32:02,360
Pace?
355
00:32:02,700 --> 00:32:03,700
What pace?
356
00:32:04,740 --> 00:32:06,280
I'm going crazy here.
357
00:32:07,280 --> 00:32:08,280
Come on.
358
00:32:09,180 --> 00:32:14,500
If you're feeling relaxed, I think it's
about time to do what you set out to do.
359
00:32:16,650 --> 00:32:19,610
First relax your throat and breathe
easily.
360
00:32:22,210 --> 00:32:24,650
Now start licking the head of Elle's
cock.
361
00:32:27,510 --> 00:32:31,450
Now start letting the head of Elle's
cock gently fuck your throat.
362
00:32:33,230 --> 00:32:34,230
Don't rush it.
363
00:32:35,130 --> 00:32:36,970
Let your throat get used to it.
364
00:32:39,710 --> 00:32:43,350
Start working more of it down. But
remember to breathe now.
365
00:32:45,310 --> 00:32:50,310
And let your saliva coat the shaft so
that it slides down more easily.
366
00:32:57,130 --> 00:33:02,170
Oh, that's good.
367
00:33:02,790 --> 00:33:06,430
Oh, the deeper you go, the better it
feels.
368
00:33:08,150 --> 00:33:10,430
Oh, you're doing it.
369
00:33:11,150 --> 00:33:12,670
Hallelujah, you're doing it.
370
00:33:37,740 --> 00:33:39,080
What's this, baby?
371
00:33:46,880 --> 00:33:53,220
I thought it would just be like a
372
00:33:53,220 --> 00:33:56,820
novelty, but it really feels good.
373
00:33:59,600 --> 00:34:01,080
Just take it in deeper.
374
00:34:03,860 --> 00:34:04,860
Deeper.
375
00:34:10,090 --> 00:34:13,429
It feels like you could put my paws in
your mouth and my tail your cockle.
376
00:34:13,790 --> 00:34:14,790
What?
377
00:34:15,370 --> 00:34:16,370
Ah.
378
00:34:17,429 --> 00:34:18,429
Ah.
379
00:34:20,790 --> 00:34:22,150
Ah. Ah.
380
00:34:22,550 --> 00:34:23,550
Ah. Ah.
381
00:34:23,750 --> 00:34:25,429
Ah. Ah.
382
00:34:25,810 --> 00:34:26,649
Ah. Ah.
383
00:34:26,650 --> 00:34:27,650
Ah.
384
00:34:28,130 --> 00:34:29,130
Ah.
385
00:34:38,670 --> 00:34:42,830
Now, deep throat and stiff cock until
his balls can't take it anymore and he
386
00:34:42,830 --> 00:34:44,750
shoots his hot cum all the way down your
throat.
387
00:35:24,840 --> 00:35:25,840
Are you still with me?
388
00:35:27,380 --> 00:35:30,560
Oh, that was fabulous.
389
00:35:31,760 --> 00:35:32,760
Thank you, operator.
390
00:35:33,020 --> 00:35:34,700
I mean, Cheryl, thank you.
391
00:35:36,000 --> 00:35:39,320
Yes, thank you. It was what I've always
been wanting to do.
392
00:35:40,800 --> 00:35:41,800
Well,
393
00:35:43,240 --> 00:35:45,820
I'm glad I could be of assistance to
you.
394
00:35:46,340 --> 00:35:48,520
Be sure to let the phone company know
now.
395
00:35:49,140 --> 00:35:51,440
They've been thinking of replacing us
with computers.
396
00:35:52,140 --> 00:35:55,040
And I've never heard of a computer who
could give you that kind of...
397
00:35:55,040 --> 00:36:14,260
Marie?
398
00:36:15,680 --> 00:36:17,340
You don't seem very enthused.
399
00:36:17,720 --> 00:36:18,880
Aren't you feeling well?
400
00:36:19,880 --> 00:36:20,880
I don't know.
401
00:36:22,160 --> 00:36:26,160
I'm really worried about my job. Ever
since my rat of a father packed up and
402
00:36:26,160 --> 00:36:28,040
split, I've had to care for my mom.
403
00:36:28,860 --> 00:36:30,360
She has been ill a lot.
404
00:36:31,220 --> 00:36:32,620
I really need the money.
405
00:36:35,240 --> 00:36:36,660
Dad was such a bastard.
406
00:36:37,640 --> 00:36:40,600
We're all worried about the problems
that losing our job would cause.
407
00:36:41,320 --> 00:36:44,360
That's why we have to give an extra
effort to all our callers.
408
00:36:45,380 --> 00:36:46,380
Can't stay down.
409
00:36:48,560 --> 00:36:51,000
Yeah, you're right.
410
00:36:51,839 --> 00:36:54,460
I have been letting the depressing news
get the better of me.
411
00:36:55,440 --> 00:36:57,020
I can't seem to snap out of it.
412
00:36:58,180 --> 00:36:59,800
I'm really uptight about my mom.
413
00:37:01,720 --> 00:37:02,840
Do you have any aspirin?
414
00:37:03,440 --> 00:37:05,320
Sure. There's some in the infirmary.
415
00:37:05,660 --> 00:37:06,740
Come on, we'll get you some.
416
00:37:06,940 --> 00:37:09,800
So the guy comes out into his front
lawn, and there's that penguin standing
417
00:37:09,800 --> 00:37:14,340
there. The policeman comes by, and he
says, Sir, you'd better take that
418
00:37:14,340 --> 00:37:16,000
to the zoo, right? Right? Huh?
419
00:37:17,610 --> 00:37:21,570
So the next day, the policeman comes by
the same house, and he sees the man
420
00:37:21,570 --> 00:37:25,090
walking the penguin down the sidewalk,
and he says, Sir, I thought I told you
421
00:37:25,090 --> 00:37:26,190
take that penguin to the zoo.
422
00:37:26,750 --> 00:37:29,490
And he said, Well, I did. Today it's the
movies.
423
00:37:33,130 --> 00:37:39,290
Lonnie, I don't want to bore you, and
you'll probably hate me, but I'll tell
424
00:37:39,290 --> 00:37:42,530
you, I've always been jealous of you and
the other girls.
425
00:37:43,250 --> 00:37:44,730
There's no reason to be jealous.
426
00:37:45,470 --> 00:37:46,610
We all like you.
427
00:37:47,050 --> 00:37:50,330
Is there a personality problem anywhere
with any of us?
428
00:37:51,390 --> 00:37:53,290
No, it's nothing like that.
429
00:37:56,330 --> 00:37:59,630
It's just that you're all so experienced
with men.
430
00:38:00,530 --> 00:38:01,750
So sure of yourselves.
431
00:38:03,150 --> 00:38:07,050
Lonnie, I know this will sound really
stupid, but I've never been with a guy
432
00:38:07,050 --> 00:38:08,050
before.
433
00:38:08,450 --> 00:38:10,150
You know, intimately.
434
00:38:11,230 --> 00:38:12,990
Well, there's nothing wrong with that.
435
00:38:13,610 --> 00:38:16,290
We all do what we want sexually. Nobody
forces us.
436
00:38:16,670 --> 00:38:19,170
You just want to save yourself for the
right guy, correct?
437
00:38:20,210 --> 00:38:21,910
No, that's not it at all.
438
00:38:22,530 --> 00:38:24,030
I don't want to be with any guy.
439
00:38:24,310 --> 00:38:25,310
None of them.
440
00:38:25,630 --> 00:38:28,710
I don't trust men, and I would never
want to make love with one.
441
00:38:29,970 --> 00:38:33,950
And since I first got the job here, I
really respected and admired you.
442
00:38:35,410 --> 00:38:38,890
And now, I'm afraid I've fallen in love
with you.
443
00:38:40,170 --> 00:38:43,140
That's why, when you touched me... I
reacted that way.
444
00:38:43,800 --> 00:38:45,480
I wanted to so much.
445
00:38:46,020 --> 00:38:48,260
But I figured you would never want to
make love with me.
446
00:38:49,200 --> 00:38:51,460
Have you ever made love with anyone
before?
447
00:38:53,160 --> 00:38:54,160
No.
448
00:38:54,900 --> 00:38:56,980
I kind of tried with a girlfriend in
school.
449
00:38:57,820 --> 00:39:00,120
But I felt what we would do would be
really wrong.
450
00:39:02,440 --> 00:39:05,340
I know you always speak negatively about
your father.
451
00:39:05,720 --> 00:39:07,320
Is he the reason you hate me?
452
00:39:09,420 --> 00:39:10,420
I guess so.
453
00:39:11,020 --> 00:39:12,020
I don't know.
454
00:39:13,520 --> 00:39:17,560
Well, not all men are like him. You'll
find that out if you let yourself.
455
00:39:19,140 --> 00:39:22,580
As for me, why don't you just let me
continue with the massage?
456
00:39:23,560 --> 00:39:24,560
Trust me.
457
00:39:25,060 --> 00:39:26,060
I do.
458
00:41:19,609 --> 00:41:24,350
Are you okay?
459
00:41:24,590 --> 00:41:26,510
Right there.
460
00:42:07,760 --> 00:42:09,200
God, you make me so hot.
461
00:42:09,440 --> 00:42:10,440
Oh.
462
00:42:10,480 --> 00:42:13,040
Oh. Oh, now.
463
00:42:13,760 --> 00:42:14,760
Oh.
464
00:42:15,680 --> 00:42:16,680
Oh.
465
00:42:18,260 --> 00:42:19,840
You're going to make me cum.
466
00:42:20,320 --> 00:42:21,320
Oh.
467
00:42:22,760 --> 00:42:23,760
Oh.
468
00:42:25,680 --> 00:42:26,900
Oh, cum.
469
00:42:27,280 --> 00:42:30,100
Oh. Yeah. Oh, baby.
470
00:42:31,020 --> 00:42:32,020
Oh.
471
00:42:32,780 --> 00:42:34,520
Oh, Nico.
472
00:42:34,900 --> 00:42:35,900
Oh.
473
00:42:55,660 --> 00:42:56,660
you so much.
474
00:42:56,960 --> 00:42:58,820
Oh, it's my pleasure.
475
00:43:11,460 --> 00:43:12,279
Hi,
476
00:43:12,280 --> 00:43:20,860
Cheryl.
477
00:43:21,240 --> 00:43:22,560
Looking fine as ever.
478
00:43:24,140 --> 00:43:26,080
You never fail to compliment me, do you?
479
00:43:26,820 --> 00:43:28,880
Am I really that attractive to you?
480
00:43:29,540 --> 00:43:30,540
I should say so.
481
00:43:30,820 --> 00:43:32,480
There have to be a lot of ladies in my
line of work.
482
00:43:33,380 --> 00:43:35,160
You're one of the French benefits, so to
speak.
483
00:43:36,520 --> 00:43:39,600
But anyway, they like to have their fun
first.
484
00:43:39,860 --> 00:43:40,860
You know what I mean?
485
00:43:43,360 --> 00:43:45,420
Yes, I think I know what you mean.
486
00:43:46,260 --> 00:43:50,640
But if that's the case, and there are
all those lustful ladies out there, then
487
00:43:50,640 --> 00:43:53,560
why are you so eager to get together
with me?
488
00:43:54,410 --> 00:43:58,870
Well, you know when something is too
easy to get it loses its appeal when
489
00:43:58,870 --> 00:44:04,390
something is hard to get Just make the
desire grow grow
490
00:44:04,390 --> 00:44:10,210
That's very nicely put Jim and I'll
accept it as a compliment,
491
00:44:10,310 --> 00:44:17,310
but is that all that grows If you like
that compliment you like that lustful
492
00:44:17,310 --> 00:44:21,390
look that's been in my eyes all the time
How would you like to accept a little?
493
00:44:22,009 --> 00:44:23,870
rendezvous with its pole climbers, Paul?
494
00:44:25,030 --> 00:44:26,190
We'll see what else can grow.
495
00:44:27,390 --> 00:44:32,350
Well, I don't exactly have a lot of
time, you know, but what do you suggest?
496
00:44:34,050 --> 00:44:36,890
Well, come with me.
497
00:44:37,610 --> 00:44:38,610
I'll show you.
498
00:44:40,630 --> 00:44:42,530
This one was behind the plant in the
corner.
499
00:44:44,750 --> 00:44:48,090
I like that. I landed that one right in
the ash tree. It was incredible.
500
00:44:49,730 --> 00:44:50,730
Amazing.
501
00:44:50,990 --> 00:44:52,910
You know the stain on the ceiling in my
office?
502
00:44:53,190 --> 00:44:54,190
No wonder you didn't.
503
00:44:55,290 --> 00:44:56,290
That's how it happened.
504
00:44:57,510 --> 00:44:58,870
Oh, that was a good one.
505
00:45:00,890 --> 00:45:07,250
Oh, this one was very, very interesting.
It's underneath my desk. How'd you get
506
00:45:07,250 --> 00:45:08,250
that like that?
507
00:45:08,450 --> 00:45:11,110
It was in an incredible angle. I don't
know, Jim.
508
00:45:11,750 --> 00:45:13,010
This is something else.
509
00:45:13,770 --> 00:45:17,550
Last time I was in one of these was when
some kid in high school pushed me in.
510
00:45:19,530 --> 00:45:22,770
Listen, sweetheart, I guarantee you'll
have a good time if you drop that skirt.
511
00:45:23,830 --> 00:45:28,950
I don't know, Jim. I mean, I've been
with this company ten years, and I've
512
00:45:28,950 --> 00:45:31,610
been involved with anybody here, you
know?
513
00:45:31,950 --> 00:45:36,430
I know all the younger girls mess around
like little bunnies in heat.
514
00:45:37,050 --> 00:45:41,410
Even your brother chases me every once
in a while with his tongue hanging out.
515
00:45:42,770 --> 00:45:47,890
I don't know. I just didn't want this to
be so easy, you know?
516
00:45:48,940 --> 00:45:50,320
I want it to be special.
517
00:45:51,560 --> 00:45:53,620
Isn't there any other way that we can do
it?
518
00:45:54,320 --> 00:45:56,640
Oh, come on, Cheryl. Don't be hanging me
up now.
519
00:45:58,780 --> 00:45:59,780
I want you.
520
00:46:01,680 --> 00:46:02,900
I wouldn't do that.
521
00:46:03,380 --> 00:46:04,980
I'm not that prudish.
522
00:46:06,000 --> 00:46:09,220
Okay. But I want you to work for my
affections.
523
00:46:09,920 --> 00:46:10,920
Yeah.
524
00:46:11,620 --> 00:46:15,180
And I think I know of a way where you
can get what you want.
525
00:46:16,040 --> 00:46:17,480
And I can keep my job.
526
00:46:17,860 --> 00:46:18,860
Yeah?
527
00:46:18,880 --> 00:46:20,320
You got a plan, huh? Mm -hmm.
528
00:46:22,200 --> 00:46:29,160
Ocean Valley Central, the truck two.
Ocean Valley Central, the truck two. Do
529
00:46:29,160 --> 00:46:30,160
you read me, Tom?
530
00:46:31,060 --> 00:46:32,560
Got you, Angie. Fire away.
531
00:46:33,000 --> 00:46:38,940
We have an emergency repair call from
Miss Wanda Driftwood of 2503 Ocean View
532
00:46:38,940 --> 00:46:40,620
Road. Sounds important.
533
00:46:40,960 --> 00:46:44,680
You did such a good job with me this
morning. I thought this call could use
534
00:46:44,680 --> 00:46:45,678
touch.
535
00:46:45,680 --> 00:46:48,220
I told her it may take an hour, so see
if you can get over there sooner.
536
00:46:48,420 --> 00:46:49,420
That's a big roger, Nancy.
537
00:46:49,860 --> 00:46:51,940
I'll get right on it. Be there in less
than 30 minutes.
538
00:47:01,700 --> 00:47:02,700
Let's get back to work.
539
00:47:39,790 --> 00:47:41,170
Operator assistance, may I help you?
540
00:47:43,690 --> 00:47:45,250
Operator assistance, may I help you?
541
00:47:46,390 --> 00:47:47,410
Is anybody there?
542
00:47:48,210 --> 00:47:49,750
Yes, I need help.
543
00:47:50,270 --> 00:47:51,790
I'm not going to make it.
544
00:47:52,230 --> 00:47:57,370
Please, take a deep breath, and then
tell me why you're not going to make it.
545
00:47:58,130 --> 00:48:01,690
I can't. It's not something you can
discuss easily.
546
00:48:02,970 --> 00:48:04,950
I'm so close to the edge.
547
00:48:05,970 --> 00:48:07,610
I need to talk to a shrink.
548
00:48:08,880 --> 00:48:11,540
We at the phone company are always
trying to help our customers.
549
00:48:12,560 --> 00:48:15,780
By the sounds of your voice, you sound
like a sweet girl.
550
00:48:17,060 --> 00:48:19,000
Why don't you tell me a little bit about
yourself?
551
00:48:20,260 --> 00:48:21,500
Maybe I can help.
552
00:48:22,580 --> 00:48:23,980
Why don't you start with your name?
553
00:48:24,720 --> 00:48:25,720
Mine's David.
554
00:48:26,740 --> 00:48:27,740
David?
555
00:48:28,380 --> 00:48:29,660
I still don't know.
556
00:48:31,780 --> 00:48:33,060
My name's Carla.
557
00:48:33,440 --> 00:48:34,800
Well, that's a good start.
558
00:48:35,840 --> 00:48:37,340
Tell me what's bothering you, Carla.
559
00:48:37,820 --> 00:48:40,660
I can't seem to reach orgasm.
560
00:48:41,440 --> 00:48:42,440
Is that all?
561
00:48:43,500 --> 00:48:45,520
Just relax and we'll talk about it.
562
00:48:46,440 --> 00:48:48,660
You sure sound like a healthy young
woman.
563
00:48:49,180 --> 00:48:50,860
Why don't you tell me about yourself?
564
00:48:51,660 --> 00:48:54,720
Well, I'm five foot two.
565
00:48:55,460 --> 00:48:58,380
I have blonde hair, blue eyes.
566
00:48:58,700 --> 00:49:00,300
I'm not a bad body.
567
00:49:01,300 --> 00:49:03,620
You sure sound in fine shape.
568
00:49:04,700 --> 00:49:06,900
I wonder why you can't achieve an
orgasm.
569
00:49:08,270 --> 00:49:10,410
Maybe you're not getting enough correct
stimulation.
570
00:49:11,290 --> 00:49:13,690
Or maybe you don't relax enough to
enjoy.
571
00:49:14,990 --> 00:49:18,590
Have you ever tried rubbing yourself to
find your most sensitive areas?
572
00:49:18,970 --> 00:49:20,530
You mean masturbate?
573
00:49:21,070 --> 00:49:25,490
No, I was always told that girls that
played with themselves were up to no
574
00:49:25,790 --> 00:49:28,370
Good girls just don't do things like
that.
575
00:49:28,970 --> 00:49:30,430
Carla, that's baloney.
576
00:49:30,990 --> 00:49:36,650
Listen, what I want you to do right now
is get cozy, get naked.
577
00:49:37,710 --> 00:49:39,430
And let me take care of everything.
578
00:49:40,470 --> 00:49:42,990
Now, do exactly what I say.
579
00:49:43,510 --> 00:49:45,230
Take a deep breath.
580
00:49:47,070 --> 00:49:48,410
Exhale slowly.
581
00:49:49,990 --> 00:49:54,630
And rub your hands from your face all
the way down to your breasts.
582
00:49:56,210 --> 00:49:58,690
Don't be afraid to stop whenever it
feels good.
583
00:50:01,430 --> 00:50:05,010
Now, gently explore your stomach with
one hand.
584
00:50:06,480 --> 00:50:08,320
While rubbing your breasts with the
other.
585
00:50:11,040 --> 00:50:12,700
Cut both your breasts.
586
00:50:14,000 --> 00:50:16,320
And squeeze them softly.
587
00:50:19,340 --> 00:50:23,760
Use your index finger to stimulate your
nipples, Carla.
588
00:50:24,840 --> 00:50:26,380
When you touch your pussy.
589
00:50:38,700 --> 00:50:39,700
Harder and harder.
590
00:50:40,580 --> 00:50:41,620
Go for it.
591
00:50:44,480 --> 00:50:46,420
Get your fingers real wet.
592
00:50:48,480 --> 00:50:50,080
Explore that part of your body.
593
00:50:53,880 --> 00:50:55,400
Do you feel your perineum?
594
00:50:57,820 --> 00:51:00,800
That's the tissue that separates your
vagina from your anus.
595
00:51:02,860 --> 00:51:05,600
When I was in school, we used to call
that taint.
596
00:51:06,580 --> 00:51:07,580
You know why?
597
00:51:09,360 --> 00:51:11,700
Because it taint cunt, it taint ass.
598
00:51:16,620 --> 00:51:17,620
Oh, yeah.
599
00:51:19,060 --> 00:51:22,780
Carla, you can use the receiver to rub
your clitoris.
600
00:51:23,340 --> 00:51:27,000
Imagine it's a big, hard cock rubbing up
against you.
601
00:51:48,520 --> 00:51:49,520
the phone.
602
00:51:49,760 --> 00:51:50,760
That's nice.
603
00:51:55,160 --> 00:51:56,480
Put your fingers inside.
604
00:51:57,040 --> 00:51:58,440
Feel your muscles contracting.
605
00:52:01,740 --> 00:52:02,740
You feel it?
606
00:52:03,600 --> 00:52:04,900
That means you're close.
607
00:52:05,580 --> 00:52:07,080
Real close to her, guys.
608
00:52:08,600 --> 00:52:11,040
Damn, you're getting me hot just
listening to you.
609
00:53:06,810 --> 00:53:11,910
David? I was spot -checking calls when I
caught your last one.
610
00:53:12,650 --> 00:53:14,890
I must say, you certainly know what
you're doing.
611
00:53:15,910 --> 00:53:17,930
Where did you learn so much about women?
612
00:53:18,310 --> 00:53:20,730
I don't know. I was just doing my job.
613
00:53:21,690 --> 00:53:25,450
Well, you seem to have taken care of her
problem quite satisfactorily.
614
00:53:25,750 --> 00:53:31,310
And as your supervisor, I feel it's my
duty to take care of yours.
615
00:55:55,669 --> 00:55:57,270
Um, I'd better get up there.
616
00:55:57,630 --> 00:56:01,390
Listen, you get back to work, and I'll
let you know what's up, okay? Okay.
617
00:56:07,830 --> 00:56:11,390
Just a minute.
618
00:56:17,690 --> 00:56:18,870
Come in.
619
00:56:23,240 --> 00:56:26,460
Yes, Mr. Fishbank? You want to see me
about something? Yes, Lonnie.
620
00:56:29,960 --> 00:56:34,420
Lonnie, we've been getting a lot of
calls from customers lately, and all
621
00:56:34,420 --> 00:56:36,520
want to do is say thank you for our
services.
622
00:56:37,200 --> 00:56:39,520
In fact, we've never gotten so many
compliments.
623
00:56:39,920 --> 00:56:42,320
It's almost as if they've gotten wind of
your plan.
624
00:56:43,400 --> 00:56:46,640
Good. Wind of those computer plans
really stinks.
625
00:56:47,420 --> 00:56:50,180
So I'm glad customers are finally
showing some appreciation.
626
00:56:51,980 --> 00:56:52,980
Yes.
627
00:56:53,200 --> 00:56:54,200
It's most interesting.
628
00:56:56,200 --> 00:56:59,700
Well, Bonnie, I just wanted to let you
know. Thank you.
629
00:56:59,960 --> 00:57:01,220
Please do keep me informed.
630
00:57:01,580 --> 00:57:02,580
I will.
631
00:57:26,600 --> 00:57:27,600
Miss Driftwood?
632
00:57:28,820 --> 00:57:29,820
Call me Wanda.
633
00:57:31,100 --> 00:57:32,260
I'm here to repair the phone.
634
00:57:33,800 --> 00:57:35,740
You certainly don't waste much time, do
you?
635
00:57:36,380 --> 00:57:38,260
No, ma 'am. We try to service our
customers quickly.
636
00:57:41,120 --> 00:57:42,660
Not too quickly, I hope.
637
00:57:44,340 --> 00:57:45,340
Come on in.
638
00:57:49,820 --> 00:57:52,860
My husband's been gone for two weeks.
He'll be gone for another week.
639
00:57:53,480 --> 00:57:54,480
I'm in trouble.
640
00:57:55,020 --> 00:57:56,300
The damn thing won't work.
641
00:57:57,500 --> 00:57:58,560
So what's the problem?
642
00:58:00,020 --> 00:58:01,020
My bell won't ring.
643
00:58:09,160 --> 00:58:12,620
What about the phone here?
644
00:58:13,480 --> 00:58:14,480
What about the phone?
645
00:58:15,780 --> 00:58:17,200
I saw you watching me.
646
00:58:18,400 --> 00:58:19,480
Did you like what you saw?
647
00:58:20,920 --> 00:58:21,920
Want to see more?
648
00:58:22,700 --> 00:58:24,840
If the phone doesn't work, why did you
call for assistance?
649
00:58:25,260 --> 00:58:26,260
I got lucky.
650
00:58:27,540 --> 00:58:28,800
But it won't set up my pussy.
651
00:58:30,640 --> 00:58:31,640
What about you?
652
00:58:34,520 --> 00:58:35,560
You like the way I look?
653
00:58:36,960 --> 00:58:40,240
Lady, you just look good enough to eat.
654
00:58:42,840 --> 00:58:45,360
How long do these service calls usually
take?
655
00:58:47,540 --> 00:58:48,620
Ten minutes, maybe.
656
00:58:50,400 --> 00:58:51,400
Oh, well.
657
00:58:52,590 --> 00:58:53,590
Hour and a half, even.
658
00:58:58,290 --> 00:59:00,550
Come on, dead boy.
659
00:59:01,730 --> 00:59:02,970
Let's be service accustomed.
660
00:59:04,810 --> 00:59:07,510
I am hot, and I need to cool down.
661
00:59:08,890 --> 00:59:09,910
Can you repair that?
662
00:59:10,670 --> 00:59:12,050
You got it, lady.
663
00:59:12,530 --> 00:59:13,530
Call me Wanda.
664
00:59:16,510 --> 00:59:17,650
Let's see what you can do.
665
00:59:18,590 --> 00:59:19,990
Wanda? Sexy lady?
666
00:59:21,000 --> 00:59:22,180
I'm gonna ring your bell.
667
00:59:55,660 --> 00:59:58,900
Keep that up. It's going to be a four
bell alarm.
668
00:59:59,420 --> 01:00:00,420
Yeah.
669
01:00:02,000 --> 01:00:04,000
Get you all out of film repair school.
670
01:00:04,760 --> 01:00:06,860
Get you everything from repair school.
671
01:00:07,520 --> 01:00:08,520
I'm gone.
672
01:00:48,500 --> 01:00:49,500
Never enough.
673
01:00:50,060 --> 01:00:51,900
That isn't good enough for you, huh?
674
01:00:59,620 --> 01:01:03,600
You do that with your top?
675
01:01:04,400 --> 01:01:05,400
Huh?
676
01:02:28,330 --> 01:02:29,330
Long light.
677
01:02:36,130 --> 01:02:37,170
Good,
678
01:02:45,670 --> 01:02:47,370
good, good.
679
01:04:43,770 --> 01:04:44,870
Who's holding down the fort?
680
01:04:45,390 --> 01:04:46,610
David and Cindy are.
681
01:04:46,990 --> 01:04:49,330
Cindy's so excited, she's hardly taking
a break.
682
01:04:50,430 --> 01:04:53,450
Nancy, there's something I've got to
tell you, but I can't. There isn't time.
683
01:04:53,790 --> 01:04:57,130
But trust me, Cheryl may have saved the
day for all of us.
684
01:04:58,050 --> 01:04:59,050
Any news?
685
01:04:59,410 --> 01:05:03,210
Well, everything seems to be going
according to plan. Now we hope.
686
01:05:03,870 --> 01:05:07,520
And I'm praying Jim comes through for
us. Oh, rest assured, he will.
687
01:05:07,740 --> 01:05:09,220
If I know him like I know his brother.
688
01:05:17,080 --> 01:05:18,460
Yeah, is this Operator Assistant?
689
01:05:19,360 --> 01:05:22,180
Uh, yes, this is Operator Assistant. May
I help you?
690
01:05:22,740 --> 01:05:23,900
Uh, again?
691
01:05:24,120 --> 01:05:27,240
Yeah, you see, I built this extension
out of my house.
692
01:05:27,620 --> 01:05:28,620
Hey, wait a minute.
693
01:05:29,000 --> 01:05:30,000
Don't I know you?
694
01:05:30,540 --> 01:05:32,980
I don't believe so, sir, but can I be of
some assistance?
695
01:05:33,940 --> 01:05:35,760
Well, that depends on how you look at
it.
696
01:05:36,010 --> 01:05:39,470
Everything I tried to build today has
been destroyed, except for my gas
697
01:05:39,470 --> 01:05:42,770
fireplace. See, I want to build one of
those gas jobs so I don't have to clean
698
01:05:42,770 --> 01:05:43,810
it up and it's easy to light.
699
01:05:44,030 --> 01:05:46,830
You seem to know what you're talking
about, sir. Are you sure you need my
700
01:05:48,290 --> 01:05:52,330
Well, you see, I ran the valve, the
pipe, up through and I connected the
701
01:05:52,330 --> 01:05:53,209
and the knob.
702
01:05:53,210 --> 01:05:56,970
The problem is, is the gas is already on
and I don't know which way to turn the
703
01:05:56,970 --> 01:05:57,948
valve.
704
01:05:57,950 --> 01:05:58,950
Think you can help me out?
705
01:05:59,090 --> 01:06:02,410
Oh, a fireplace. That sounds so nice and
romantic.
706
01:06:02,930 --> 01:06:04,130
Why don't you just light it?
707
01:06:05,450 --> 01:06:06,450
You think so?
708
01:06:07,290 --> 01:06:09,590
No, no, I'm going to call the gas
company, all right?
709
01:06:10,030 --> 01:06:13,630
No, a fireplace was designed to be
romantic. Just light it and enjoy.
710
01:06:16,250 --> 01:06:17,250
Yeah.
711
01:06:17,370 --> 01:06:18,650
Yeah, I think you're right. Hold on.
712
01:06:36,300 --> 01:06:37,300
Recognize that voice.
713
01:06:37,840 --> 01:06:39,520
I'm going to go down there and get her.
714
01:07:56,720 --> 01:07:57,920
Excuse me, ma 'am. Ma 'am.
715
01:07:58,760 --> 01:08:01,200
I was wondering if you could help me. I
want to find a supervisor.
716
01:08:01,680 --> 01:08:02,680
Yes, I'm a supervisor.
717
01:08:02,880 --> 01:08:03,880
Can I help you?
718
01:08:04,580 --> 01:08:05,580
Supervisor?
719
01:08:06,350 --> 01:08:07,770
I'm going to make this short and sweet.
720
01:08:08,270 --> 01:08:11,910
There's this girl. The word's here.
She's a little dizzy.
721
01:08:12,190 --> 01:08:13,450
She tried to help me.
722
01:08:14,110 --> 01:08:15,730
Things just haven't worked out.
723
01:08:16,609 --> 01:08:20,970
She was so nice and sweet on the phone
that I just had to come down here to
724
01:08:20,970 --> 01:08:21,828
her in person.
725
01:08:21,830 --> 01:08:23,090
Do you think you can help me?
726
01:08:23,970 --> 01:08:27,550
Well, I don't know. This is rather an
unusual procedure.
727
01:08:28,950 --> 01:08:31,529
You say she really helped you?
728
01:08:32,050 --> 01:08:33,310
Oh, you can imagine.
729
01:08:34,980 --> 01:08:37,359
Well, the girl you're describing sounds
like Cindy.
730
01:08:37,580 --> 01:08:39,359
A very helpful girl.
731
01:08:40,120 --> 01:08:42,700
Why don't you see if I can pull her off
the switchboard?
732
01:08:43,680 --> 01:08:45,180
You just wait down the hallway.
733
01:08:45,899 --> 01:08:46,920
I'll send her right in.
734
01:08:48,600 --> 01:08:49,040
All
735
01:08:49,040 --> 01:08:57,479
right.
736
01:08:59,180 --> 01:09:01,460
Never thought I'd be doing this to keep
my job.
737
01:09:01,680 --> 01:09:03,020
Did you come through for it?
738
01:09:03,390 --> 01:09:06,189
You think I am some kind of a chump? Of
course I came through for us.
739
01:09:07,229 --> 01:09:10,649
Listen, that asshole brother of mine
should be getting the word any minute
740
01:09:12,010 --> 01:09:15,870
Look, I don't want you to think of it as
some part of a deal, okay?
741
01:09:17,090 --> 01:09:18,550
Think of it as a new beginning.
742
01:09:19,970 --> 01:09:23,069
Now, I'm not going to fuck you, and I'm
not going to make love to you.
743
01:09:24,050 --> 01:09:25,550
I'm going to do both at the same time.
744
01:09:28,569 --> 01:09:30,550
His name is Jeff.
745
01:09:31,120 --> 01:09:34,340
He says the help you gave in marriage is
his personal thanks.
746
01:09:35,420 --> 01:09:36,979
I'm very proud of you, Cindy.
747
01:09:37,680 --> 01:09:39,220
He said he was building an addition.
748
01:09:39,779 --> 01:09:41,220
Are you sure he was friendly?
749
01:09:41,859 --> 01:09:43,399
He seemed very nice.
750
01:09:44,080 --> 01:09:45,340
Lonnie, you're wanted in Mr.
751
01:09:45,580 --> 01:09:46,680
Fishbait's office, please.
752
01:09:47,240 --> 01:09:49,800
Well, he's in the infirmary. I'd better
run.
753
01:09:50,060 --> 01:09:51,060
Okay.
754
01:09:52,399 --> 01:09:53,580
Yes, thank you very much.
755
01:09:56,700 --> 01:09:57,700
Yes?
756
01:09:57,980 --> 01:09:58,980
Would you hold?
757
01:10:00,339 --> 01:10:03,300
Lonnie, I would not have believed the
response of our customers.
758
01:10:04,100 --> 01:10:08,500
They seem so appreciative of our
operators. I'm getting hundreds of
759
01:10:09,280 --> 01:10:12,960
I suppose now I'll have to go to the
board and try to convince them that our
760
01:10:12,960 --> 01:10:15,080
operators are better than their
computers.
761
01:10:15,840 --> 01:10:17,060
I just hope they'll listen.
762
01:10:17,640 --> 01:10:19,900
That just may not be necessary.
763
01:10:27,880 --> 01:10:28,880
You're just...
764
01:10:30,040 --> 01:10:31,040
Well, yeah.
765
01:10:31,920 --> 01:10:33,020
You wanted to see me?
766
01:10:34,620 --> 01:10:35,620
God, you're beautiful.
767
01:10:38,560 --> 01:10:39,760
What happened to you?
768
01:10:40,080 --> 01:10:41,280
Is that from the fireplace?
769
01:10:41,860 --> 01:10:44,020
Oh, no. I just had a small accident.
770
01:10:44,380 --> 01:10:46,620
Oh, you poor thing. Sit down. Let me
clean you up.
771
01:10:46,940 --> 01:10:47,940
Okay.
772
01:10:49,800 --> 01:10:51,820
I'm so sorry if I caused you any
trouble.
773
01:10:52,700 --> 01:10:53,700
No trouble.
774
01:10:54,420 --> 01:10:55,420
Oh.
775
01:10:56,820 --> 01:10:59,140
I think I'm in love.
776
01:10:59,760 --> 01:11:02,220
People don't fall in love at first
sight, do they?
777
01:11:04,200 --> 01:11:05,200
I think they do.
778
01:11:37,400 --> 01:11:38,480
Oh, yeah.
779
01:11:39,080 --> 01:11:40,280
Oh, God.
780
01:11:41,840 --> 01:11:45,740
Oh, I waited so long for this.
781
01:11:50,840 --> 01:11:52,160
Oh, I never knew you were so...
782
01:12:07,790 --> 01:12:09,530
Oh, you're so tight.
783
01:12:12,490 --> 01:12:15,030
Oh, yeah.
784
01:12:15,550 --> 01:12:17,050
Oh, yeah.
785
01:12:17,870 --> 01:12:20,070
Oh. Oh.
786
01:12:20,690 --> 01:12:23,610
Oh. Oh. Oh. Oh.
787
01:14:33,349 --> 01:14:34,349
No.
788
01:14:34,560 --> 01:14:35,560
No.
789
01:15:04,750 --> 01:15:05,750
Boom.
790
01:16:26,280 --> 01:16:27,280
Oh.
791
01:17:05,550 --> 01:17:06,610
I have an announcement to make.
792
01:17:07,330 --> 01:17:12,010
I'm sure my idea would have panned gold
eventually, but Cheryl here has saved
793
01:17:12,010 --> 01:17:13,330
the day with immediate action.
794
01:17:13,910 --> 01:17:15,970
We all owe her a big round of applause.
795
01:17:18,390 --> 01:17:19,430
What's going on out there?
796
01:17:21,830 --> 01:17:24,530
I don't know. It sounds like a party.
Let's go see what it is.
797
01:17:25,170 --> 01:17:26,170
Yeah.
798
01:17:28,170 --> 01:17:29,570
Our jobs are safe, Cheryl.
799
01:17:29,810 --> 01:17:31,090
How on earth did you manage that?
800
01:17:32,130 --> 01:17:36,750
Well, guys... Let's just say that
Fishbait's brother, Jim, is not as good
801
01:17:36,750 --> 01:17:40,050
seems. He works in the field because
he's a woman chaser.
802
01:17:40,610 --> 01:17:44,330
But I checked his files and I found out
that he's virtually a genius.
803
01:17:45,150 --> 01:17:46,890
An electronics wizard.
804
01:17:47,350 --> 01:17:51,110
And Cheryl may have just put an end to
his days as a womanizer as well.
805
01:17:52,850 --> 01:17:54,910
Excuse me, troops.
806
01:17:55,410 --> 01:17:57,270
I have an announcement to make.
807
01:17:58,330 --> 01:18:00,670
I just got a call from Barton this
afternoon.
808
01:18:01,370 --> 01:18:06,370
In the L .A. office, it seems that that
two -year computer study was all fouled
809
01:18:06,370 --> 01:18:11,250
up. When they re -ran the program
through the computers, they discovered
810
01:18:11,250 --> 01:18:12,250
much too costly.
811
01:18:12,910 --> 01:18:17,490
So I just wanted to let you know that
you all have your jobs and they're safe.
812
01:18:17,990 --> 01:18:18,990
All right!
813
01:18:22,190 --> 01:18:23,790
What's going on here? What did I miss?
814
01:18:24,090 --> 01:18:26,150
Oh, just about the best news of the
year.
815
01:18:26,350 --> 01:18:27,350
Maybe the decade.
816
01:18:27,730 --> 01:18:28,730
Definitely the week.
817
01:18:28,930 --> 01:18:29,930
At least for today.
818
01:18:30,210 --> 01:18:31,210
What gives?
819
01:18:31,350 --> 01:18:35,330
We've done it. We've saved our jobs.
We've proven there's no replacing the
820
01:18:35,330 --> 01:18:36,330
telephone girls.
821
01:18:36,390 --> 01:18:37,390
All right.
822
01:18:38,650 --> 01:18:39,650
Come on, Joe.
823
01:18:40,590 --> 01:18:41,590
That's right.
824
01:18:43,470 --> 01:18:46,910
Well, guys, it's been a long day.
825
01:18:47,650 --> 01:18:49,690
Who had the overflow shift tonight,
anyway?
826
01:18:50,230 --> 01:18:51,230
Cindy did.
827
01:18:51,410 --> 01:18:54,190
Well, why don't the rest of us go to the
Crazy Horse and celebrate?
828
01:18:54,570 --> 01:18:55,850
Say around 7 .30?
829
01:18:56,650 --> 01:19:00,490
Great. Sounds great with me. 7 .30 it
is. See you all later.
830
01:19:00,940 --> 01:19:01,940
Bye.
831
01:19:04,400 --> 01:19:05,400
Hey, Lonnie.
832
01:19:06,020 --> 01:19:09,740
Marie told me what you did for her
today. I never knew you were so
833
01:19:10,540 --> 01:19:12,400
I could use some of that attention
myself.
834
01:19:12,960 --> 01:19:15,160
What Marie and I did was just one thing.
835
01:19:15,420 --> 01:19:18,040
What you and I could do would be
something totally different.
836
01:19:19,980 --> 01:19:22,960
Mr. Fishbait won't be in his office for
the rest of the night.
837
01:19:23,320 --> 01:19:24,320
He could go there.
838
01:19:46,620 --> 01:19:50,280
Well, I guess I'll go on home and get
ready for the party.
839
01:19:52,160 --> 01:19:53,760
Wait, wait, Mr. Frisbee.
840
01:19:54,940 --> 01:19:57,300
There's something I've got to say to you
before I lose my nerve.
841
01:19:59,320 --> 01:20:01,120
That's why I waited here to talk to you
alone.
842
01:20:04,240 --> 01:20:06,440
You've been wanting me to go out with
you for a long time.
843
01:20:07,220 --> 01:20:08,260
And I've turned you down.
844
01:20:10,100 --> 01:20:11,100
Are you still interested?
845
01:20:12,800 --> 01:20:13,860
Of course I am.
846
01:20:14,200 --> 01:20:16,600
But why the sudden change?
847
01:20:19,420 --> 01:20:21,780
I guess you could say I'm learning about
myself.
848
01:20:22,900 --> 01:20:24,300
I took a big step today.
849
01:20:25,560 --> 01:20:27,000
Now I'd like to take a bigger step.
850
01:20:29,960 --> 01:20:31,320
I'd like you to make love to me.
851
01:20:32,490 --> 01:20:35,770
But I've got to tell you that I've never
made love with a man before.
852
01:20:40,430 --> 01:20:42,170
You want me to be the first?
853
01:20:43,050 --> 01:20:44,050
If you would.
854
01:20:47,370 --> 01:20:48,370
That's fantastic.
855
01:20:50,470 --> 01:20:54,910
I'll be very gentle.
856
01:21:19,080 --> 01:21:20,280
Oh, just relax.
857
01:21:20,660 --> 01:21:21,619
Everything's fine.
858
01:21:21,620 --> 01:21:23,820
I locked the door. Nobody will bother to
see it.
859
01:21:34,900 --> 01:21:40,160
I hope I don't hurt you.
860
01:21:50,930 --> 01:21:52,550
I'll try to get two fingers in now.
861
01:23:00,780 --> 01:23:01,780
Does that feel good?
862
01:23:01,920 --> 01:23:03,720
Oh, Maria, it's so good.
863
01:23:04,380 --> 01:23:05,380
Oh, yeah.
864
01:23:06,980 --> 01:23:09,100
Is that the way you do it?
865
01:23:09,340 --> 01:23:10,360
Oh, yes.
866
01:23:10,900 --> 01:23:12,940
Yeah. You learn quickly.
867
01:23:54,000 --> 01:23:55,040
See, you're wonderful.
868
01:23:55,860 --> 01:23:58,240
I should have tried this with you a long
time ago.
869
01:25:06,410 --> 01:25:07,410
This is wonderful.
870
01:25:07,490 --> 01:25:09,330
I never thought it would feel so good.
871
01:25:35,950 --> 01:25:37,350
I just couldn't be able to walk out of
here.
872
01:26:24,560 --> 01:26:25,560
try everything.
873
01:26:25,780 --> 01:26:27,100
I'll try everything with you.
874
01:26:28,340 --> 01:26:30,800
Why don't you plug me in there?
875
01:28:53,740 --> 01:28:54,860
I'm on the night shift.
876
01:28:55,180 --> 01:28:56,180
Oh, yeah.
877
01:28:56,200 --> 01:28:57,300
Jeff, I've got to go.
878
01:28:57,780 --> 01:28:58,780
Wait for me.
879
01:29:08,140 --> 01:29:09,140
Hello?
880
01:29:09,400 --> 01:29:10,400
Hello? Hello?
881
01:29:10,920 --> 01:29:12,380
Hello, this is IVM.
882
01:29:12,900 --> 01:29:16,700
I'm calling about a computer
installation that we have scheduled for
883
01:29:16,700 --> 01:29:18,060
morning. Uh, sorry.
884
01:29:18,340 --> 01:29:19,340
Wrong number.
885
01:29:23,560 --> 01:29:27,580
Young, black, and hot, why don't you
give me a call?
886
01:29:28,300 --> 01:29:32,940
I'll give you my love and I will give
you it all.
887
01:29:33,380 --> 01:29:39,860
So if you need a sister, if you need a
sister, if you need a sister,
888
01:29:40,080 --> 01:29:43,860
just give me a call.
889
01:29:47,920 --> 01:29:50,460
Call if you want some action.
890
01:29:53,320 --> 01:29:55,260
You need hot satisfaction.
891
01:29:58,220 --> 01:30:03,340
The machine can't do what I do to quench
that fire in you.
892
01:30:03,640 --> 01:30:09,780
So if you need assistance, if you need
assistance, if you need assistance.
64061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.