Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:10,400
TOHO Film Studios
2
00:00:14,900 --> 00:00:21,000
Manufacturer:
Hiroshi Teshigahara
3
00:00:39,000 --> 00:00:45,400
Eiji OKADA
4
00:01:12,300 --> 00:01:17,100
WOMAN OF THE SANDS
5
00:01:22,400 --> 00:01:26,600
Screenplay: Kobo Abe
Producers: Kiichi Ichikawa, Tadashi Ono
6
00:01:26,800 --> 00:01:29,100
Production Manager:
Iwao Yoshida
7
00:01:29,400 --> 00:01:32,900
Image: Hiroshi Segawa
Music: Toru Takemitsu
8
00:01:33,100 --> 00:01:36,600
Decorations:
Totetsu Hirakawa, Masao Yamazaki
9
00:01:49,900 --> 00:01:58,500
Directed by:
Hiroshi Teshigahara
10
00:01:59,100 --> 00:02:04,300
Translation:
Dappon (alfiaro@yahoo.com)
11
00:05:26,800 --> 00:05:29,300
Impressive!
12
00:05:55,500 --> 00:05:57,500
Are you under inspection?
13
00:05:59,100 --> 00:06:00,900
Inspection?
14
00:06:02,900 --> 00:06:04,800
Not really.
15
00:06:04,900 --> 00:06:07,300
Are you expecting any?
16
00:06:07,500 --> 00:06:11,400
you can stay as long as you want
as long as it is not an inspection.
17
00:06:13,700 --> 00:06:16,400
I collect insects.
18
00:06:16,600 --> 00:06:17,800
How?
19
00:06:18,100 --> 00:06:20,800
Coleoptera. I'm looking for beetles.
20
00:06:21,000 --> 00:06:24,900
I am a specialist in
these sand bugs.
21
00:06:26,000 --> 00:06:28,900
So you are not sent by the government?
22
00:06:29,200 --> 00:06:30,700
By the government?
23
00:06:31,000 --> 00:06:34,400
No way! I'm a teacher.
24
00:06:36,000 --> 00:06:38,200
Professor?
25
00:06:39,300 --> 00:06:41,000
I understand...
26
00:08:00,700 --> 00:08:05,000
To justify himself, a man has
need a lot of documents:
27
00:08:05,700 --> 00:08:09,100
contracts, licenses, cards
identity, driving licenses,
28
00:08:09,200 --> 00:08:13,100
property titles,
certificates, documents,
29
00:08:13,800 --> 00:08:17,400
membership cards, statements,
invoices, receipts,
30
00:08:17,700 --> 00:08:22,600
temporary permits, powers of attorney,
heir certificates.
31
00:08:28,800 --> 00:08:32,600
Anything else? Are there others?
32
00:08:34,200 --> 00:08:37,500
Did I forget any?
33
00:08:40,500 --> 00:08:43,100
Men and women
34
00:08:44,000 --> 00:08:48,800
they are so scared
not to be deceived by others!
35
00:08:49,000 --> 00:08:53,100
These documents serve as
proof of their innocence.
36
00:08:54,200 --> 00:08:57,900
Nobody knows
when will this bureaucracy end.
37
00:08:58,500 --> 00:09:01,500
It would seem like it would last forever.
38
00:09:02,600 --> 00:09:05,900
You reproach me
that I am too rational.
39
00:09:06,400 --> 00:09:09,500
But the facts are the ones that speak!
40
00:09:12,300 --> 00:09:13,900
Teacher...
41
00:09:17,200 --> 00:09:19,100
What are you going to do now?
42
00:09:19,500 --> 00:09:23,200
What am I going to do?
I intend to come back tomorrow.
43
00:09:25,500 --> 00:09:28,200
The last bus has left.
44
00:09:30,700 --> 00:09:32,200
You are right.
45
00:09:32,800 --> 00:09:35,600
There must be some place
where to stay
46
00:09:36,000 --> 00:09:38,500
In this village?
47
00:09:40,800 --> 00:09:44,700
maybe not here
but somewhere near the highway.
48
00:09:45,400 --> 00:09:49,300
- Did you go for a walk?
- I'm not in a hurry at all.
49
00:09:50,900 --> 00:09:52,600
You didn't have to go that far.
50
00:09:52,800 --> 00:09:56,600
if you want
I will be interested in you.
51
00:09:57,400 --> 00:10:01,400
It is a poor village, as you see,
but if you don't mind...
52
00:10:02,100 --> 00:10:06,700
To bother me?
I am grateful to you.
53
00:10:07,100 --> 00:10:12,600
I will rest well until tomorrow.
And I would like to stay in someone's house.
54
00:10:13,200 --> 00:10:14,400
Please!
55
00:10:54,500 --> 00:10:58,100
Be careful. They are deep pits
in both sides.
56
00:11:12,800 --> 00:11:15,000
Hey!
57
00:11:16,100 --> 00:11:18,800
what are you doing You have a guest!
58
00:11:20,000 --> 00:11:22,600
The ladder is close to the bales.
59
00:11:24,700 --> 00:11:25,800
is it ok
60
00:11:26,100 --> 00:11:28,500
Don't worry!
It's a comfortable house.
61
00:11:29,800 --> 00:11:31,000
Then...
62
00:11:34,500 --> 00:11:36,500
A rope ladder?
63
00:11:37,400 --> 00:11:41,100
It's a country custom...
little met.
64
00:11:43,200 --> 00:11:45,600
A real adventure.
65
00:11:45,900 --> 00:11:50,300
- Hold on to the rope!
- Grab it hard!
66
00:11:50,900 --> 00:11:53,600
Don't look up!
Sand falls on you.
67
00:12:45,900 --> 00:12:48,600
Please come here...
68
00:13:06,800 --> 00:13:08,000
Please...
69
00:13:08,700 --> 00:13:10,700
Thank you for your hospitality.
70
00:13:33,600 --> 00:13:35,800
I will prepare the meal for you.
71
00:13:36,200 --> 00:13:37,400
Great!
72
00:13:38,300 --> 00:13:41,300
If possible, a bath first.
73
00:13:41,600 --> 00:13:43,900
Yes, but...
74
00:13:44,300 --> 00:13:48,600
- Don't bother, then.
- I'm sorry. The day after tomorrow.
75
00:13:49,000 --> 00:13:50,700
The day after tomorrow?
76
00:13:51,300 --> 00:13:53,000
I'm afraid not.
77
00:13:53,400 --> 00:13:57,200
- I'm only staying for three days.
- I'm sorry.
78
00:14:45,900 --> 00:14:47,300
Just a lamp?
79
00:14:47,700 --> 00:14:50,300
I can handle it.
I'll be ready soon.
80
00:14:51,500 --> 00:14:54,500
It's unpleasant without electricity.
81
00:15:06,100 --> 00:15:08,900
- Please eat.
- Thank you.
82
00:15:12,400 --> 00:15:15,000
Crustaceans and bream? Wonderful.
83
00:15:15,600 --> 00:15:18,400
Local food is the tastiest.
84
00:15:22,200 --> 00:15:25,600
- What is this?
- For draining the sand.
85
00:15:26,100 --> 00:15:27,800
Why?
86
00:15:30,600 --> 00:15:32,200
Is the roof not watertight?
87
00:15:32,600 --> 00:15:36,600
No, it's like the new ones
thatched roofs.
88
00:15:37,500 --> 00:15:39,200
Why?
89
00:15:40,300 --> 00:15:43,500
It's worse than
wood chippers.
90
00:15:45,300 --> 00:15:46,800
Wood drills?
91
00:15:48,100 --> 00:15:51,500
Yes. I drill holes in wood.
92
00:15:53,400 --> 00:15:55,600
Do you mean termites?
93
00:15:55,800 --> 00:15:59,700
Not! They are about that big,
hard shelled.
94
00:16:01,400 --> 00:16:05,600
- Could it be the saw beetle?
- The saw beetle?
95
00:16:11,700 --> 00:16:15,500
Is it a reddish one with long antennae?
96
00:16:15,900 --> 00:16:20,600
No, bronze-colored...
like a grain of rice.
97
00:16:21,800 --> 00:16:25,000
A wooden drill, then?
98
00:16:27,400 --> 00:16:33,800
Beams this big become soft
and porous, so they rot.
99
00:16:35,000 --> 00:16:39,200
- The drillers?
- No, the sand.
100
00:16:42,300 --> 00:16:47,100
- The sand? Why?
- The humidity, I suppose.
101
00:16:48,700 --> 00:16:50,200
Unlikely.
102
00:16:51,300 --> 00:16:57,100
- The sand is dry, of course.
- But it makes things rot.
103
00:16:58,900 --> 00:17:02,600
Don't joke! Be realistic!
104
00:17:07,500 --> 00:17:12,300
The sand is dry,
turns into a desert.
105
00:17:14,500 --> 00:17:18,400
I've never heard of a desert
wet. Your?
106
00:17:18,800 --> 00:17:20,800
Some tea, please...
107
00:17:46,000 --> 00:17:48,600
But break down...
108
00:17:55,100 --> 00:18:01,000
If sand remains in the clogs,
they rot in half a month.
109
00:18:11,800 --> 00:18:15,200
The wood rots
and that's because of the sand.
110
00:18:15,700 --> 00:18:22,300
The soil removed from the ceiling became
fat enough to plant cucumbers.
111
00:18:25,800 --> 00:18:28,300
Let's leave it at that.
It has no importance.
112
00:18:43,000 --> 00:18:45,400
- Do you want more?
- No, thank you.
113
00:18:49,500 --> 00:18:52,400
Thank you very much.
It was delicious!
114
00:19:02,200 --> 00:19:04,500
It's awful!
115
00:19:06,400 --> 00:19:08,700
When the winds blow...
116
00:19:09,500 --> 00:19:13,300
the sand grows
with 80-100 cm in one night.
117
00:19:48,000 --> 00:19:51,200
Do you see?
Even the bedding is wet.
118
00:19:52,600 --> 00:19:54,700
And the others?
119
00:19:56,700 --> 00:20:01,500
- Your family?
- I'm alone.
120
00:20:09,100 --> 00:20:14,500
Last year, a storm swallowed them
my husband and my child.
121
00:20:15,400 --> 00:20:16,900
Did he swallow them?
122
00:20:17,700 --> 00:20:23,700
The sand came like a waterfall.
123
00:20:25,000 --> 00:20:29,000
The hens in the coop were in danger.
He went out...
124
00:20:30,100 --> 00:20:32,000
Was he buried?
125
00:20:34,000 --> 00:20:36,300
It was a horrible wind.
126
00:20:40,900 --> 00:20:42,600
This is awful.
127
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
Really awful.
128
00:20:56,300 --> 00:20:58,000
It's the sand.
129
00:21:14,700 --> 00:21:17,100
Do you do research work?
130
00:21:17,400 --> 00:21:18,700
Yes.
131
00:21:19,500 --> 00:21:21,000
Yes.
132
00:21:21,500 --> 00:21:24,500
Have you ever seen
an insect like this?
133
00:21:26,300 --> 00:21:28,500
Cantharis. (N.T. Ash beetle).
134
00:21:30,600 --> 00:21:32,200
Look at her!
135
00:21:35,100 --> 00:21:38,300
My task here was
to find this
136
00:21:38,800 --> 00:21:41,500
There are several species.
137
00:21:41,800 --> 00:21:46,300
Maybe my name will appear in a book
about insects if they find a new species.
138
00:21:47,200 --> 00:21:51,600
That's all I can do.
139
00:21:57,000 --> 00:22:01,000
listen,
I brought you the tools to help!
140
00:22:05,600 --> 00:22:10,500
- There is someone here, after all.
- That's good!
141
00:22:10,900 --> 00:22:14,700
But he said "help", didn't he?
142
00:22:15,500 --> 00:22:19,200
- He meant you.
- To me? Why?
143
00:22:19,500 --> 00:22:21,900
Please don't imagine
who knows what.
144
00:22:22,200 --> 00:22:24,400
Isn't that a mistake?
145
00:22:25,600 --> 00:22:31,200
- Shall I turn on the lamp?
- It's good that we have it, of course.
146
00:22:32,300 --> 00:22:35,600
It's okay.
I am used to work.
147
00:22:52,900 --> 00:22:54,800
It's a bit dirty...
148
00:25:08,500 --> 00:25:10,000
No...
149
00:25:38,100 --> 00:25:42,100
- Do you want me to help you?
- No, not from the first day.
150
00:25:42,400 --> 00:25:45,400
First day? This again.
151
00:25:45,800 --> 00:25:48,000
I'm only staying one night.
152
00:25:52,200 --> 00:25:54,900
- Do you always work at night?
- Yes.
153
00:25:55,100 --> 00:25:59,200
The sand is wet
and easier to collect.
154
00:26:05,300 --> 00:26:08,500
- The straw man!
- Okay, thank you!
155
00:26:08,700 --> 00:26:10,300
Ready!
156
00:26:27,900 --> 00:26:29,600
Let me help you...
157
00:26:42,100 --> 00:26:43,400
Done!
158
00:27:17,600 --> 00:27:18,800
Ready!
159
00:27:28,100 --> 00:27:30,900
It's not too easy for them either.
160
00:27:31,300 --> 00:27:35,900
In our village we have a principle
very healthy.
161
00:27:36,300 --> 00:27:38,700
What kind of principle?
162
00:27:39,700 --> 00:27:42,200
Love for
the place where you were born.
163
00:27:44,100 --> 00:27:47,100
Indeed. It's splendid!
164
00:27:53,600 --> 00:27:56,800
- Until when do you work?
- Until morning.
165
00:27:57,100 --> 00:27:58,800
Until morning?
166
00:27:59,600 --> 00:28:03,000
The sand does not wait.
167
00:28:03,300 --> 00:28:04,700
Ready!
168
00:28:35,200 --> 00:28:37,200
How strange!
169
00:31:00,600 --> 00:31:02,100
Oh!
170
00:33:04,900 --> 00:33:07,900
What fun! The ladder is gone.
171
00:34:36,900 --> 00:34:38,400
Madam...
172
00:34:40,800 --> 00:34:42,900
Would you please wake up?
173
00:34:56,300 --> 00:34:59,800
excuse me
do you want to bring the ladder?
174
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
It's not there.
175
00:35:09,200 --> 00:35:11,700
I would like to leave.
176
00:35:12,300 --> 00:35:16,100
I only have three days at my disposal.
I don't want to lose them sitting here.
177
00:35:19,400 --> 00:35:21,100
One moment...
178
00:35:22,300 --> 00:35:25,600
It was a rope ladder!
179
00:35:26,600 --> 00:35:29,200
It cannot be hung from the bottom!
180
00:35:35,200 --> 00:35:38,100
You worked together!
181
00:36:09,800 --> 00:36:11,400
I'm sorry.
182
00:36:12,000 --> 00:36:15,100
are you sorry
What does this mean?
183
00:36:20,300 --> 00:36:22,500
I asked you what you were up to?
184
00:36:23,200 --> 00:36:24,900
I'm sorry.
185
00:36:25,300 --> 00:36:27,500
That's not enough!
186
00:36:27,800 --> 00:36:31,200
I got an assignment!
Time is important to me!
187
00:36:32,900 --> 00:36:37,600
- But you understand, don't you?
- To understand?
188
00:36:37,800 --> 00:36:39,600
What should I understand?
189
00:36:43,100 --> 00:36:45,100
You know that...
190
00:36:46,100 --> 00:36:49,800
This life is way too hard
for a single woman.
191
00:36:50,100 --> 00:36:52,900
What does this have to do with me?
192
00:36:55,700 --> 00:36:58,900
The winds will begin
to knock soon.
193
00:36:59,200 --> 00:37:02,200
So is the danger
a sandstorm.
194
00:37:03,700 --> 00:37:07,800
- Am I your prisoner?
- I'm very sorry.
195
00:37:08,800 --> 00:37:12,600
Don't joke! I'm not a bitch!
196
00:37:12,800 --> 00:37:16,600
I have a job!
I am a registered citizen!
197
00:37:17,700 --> 00:37:20,700
If someone turns on
to look for me?
198
00:37:20,900 --> 00:37:23,200
Seizure is a crime!
199
00:37:39,000 --> 00:37:41,700
If I move too slowly
200
00:37:41,900 --> 00:37:44,600
my house will be buried in the sand.
201
00:37:45,300 --> 00:37:47,200
He only has!
202
00:37:47,600 --> 00:37:50,200
Why are you bringing me into this?
203
00:37:55,100 --> 00:38:01,700
- The back house will have problems.
- Let her be buried!
204
00:38:02,100 --> 00:38:03,900
How can you say that?
205
00:38:06,200 --> 00:38:11,400
I don't understand why
you must stay in this place.
206
00:38:11,700 --> 00:38:14,100
You must be crazy!
207
00:38:21,700 --> 00:38:22,700
Listen...
208
00:38:23,000 --> 00:38:28,100
You don't have to
do whatever the villagers say!
209
00:38:28,400 --> 00:38:31,200
I can't agree with that.
210
00:38:31,400 --> 00:38:37,100
If they are afraid of sand,
to approach it scientifically!
211
00:38:37,500 --> 00:38:42,000
they know that
but it's cheaper this way.
212
00:38:43,700 --> 00:38:48,200
Leave it! Call him here
the one responsible for all this.
213
00:38:48,500 --> 00:38:51,500
I'm going to explain to him what nonsense it all is!
214
00:38:54,200 --> 00:38:56,400
Hurry up!
215
00:38:56,900 --> 00:39:00,300
There is no way
contact him?
216
00:39:01,200 --> 00:39:04,400
For example hitting a can?
217
00:39:09,200 --> 00:39:11,200
Say something!
218
00:40:00,100 --> 00:40:03,500
I don't try the impossible!
219
00:40:03,700 --> 00:40:07,000
I do not fight against the laws of nature!
220
00:40:57,600 --> 00:40:59,600
It would be...
221
00:42:22,500 --> 00:42:26,500
What is heard?
222
00:42:27,700 --> 00:42:32,200
A bell...
223
00:42:32,600 --> 00:42:36,900
Ding-dang...
224
00:42:37,400 --> 00:42:41,600
What is heard?
225
00:42:42,300 --> 00:42:46,400
It's the voice of a demon...
226
00:42:52,400 --> 00:42:56,800
Ding-dang...
227
00:42:57,900 --> 00:43:02,600
What is heard?
228
00:43:08,600 --> 00:43:11,200
Are you awake sir?
229
00:43:36,000 --> 00:43:38,200
How do you feel?
230
00:43:40,000 --> 00:43:41,700
Not too bad.
231
00:43:41,800 --> 00:43:44,400
I will wipe you with a wet cloth.
232
00:44:14,600 --> 00:44:17,700
- Stop it! It hurts!
- Does it hurt?
233
00:44:18,100 --> 00:44:19,600
Yes!
234
00:44:27,200 --> 00:44:28,600
Then a massage?
235
00:44:28,900 --> 00:44:32,100
are you kidding Do you want to break my arm?
236
00:44:32,200 --> 00:44:35,600
if you are so pretty
get me a doctor!
237
00:44:44,000 --> 00:44:46,000
Are the essentials still wet?
238
00:44:46,200 --> 00:44:49,200
Do not wear anything in bed!
It's the best.
239
00:44:49,300 --> 00:44:51,000
Why?
240
00:44:51,600 --> 00:44:55,800
- Sand causes hives.
- Hives?
241
00:44:56,400 --> 00:44:59,200
Sand attracts moisture.
242
00:45:21,300 --> 00:45:24,400
Don't shout! Stay calm!
243
00:46:00,000 --> 00:46:02,600
I'll go up with that.
244
00:46:03,000 --> 00:46:05,500
We pulled ourselves together
each other.
245
00:46:05,700 --> 00:46:08,000
Now you got what you deserve.
246
00:46:10,600 --> 00:46:13,800
People are not dogs.
247
00:46:14,400 --> 00:46:18,100
You can't keep them tied up like dogs.
248
00:47:10,500 --> 00:47:13,200
hey what happened
249
00:47:13,600 --> 00:47:18,300
Come on, hurry up! We are waiting!
250
00:47:20,700 --> 00:47:23,900
Pull it up! I won't let him go!
251
00:47:24,200 --> 00:47:28,500
I tied her up! If you want
help her, pull me up!
252
00:48:37,300 --> 00:48:38,900
Not!
253
00:48:39,900 --> 00:48:42,300
They haven't beaten me yet!
254
00:48:42,600 --> 00:48:45,200
The battle has only just begun.
255
00:48:45,900 --> 00:48:49,200
They will see!
256
00:49:35,000 --> 00:49:37,700
You don't have to be scared.
257
00:49:38,200 --> 00:49:41,500
Now I dictate the rules.
258
00:49:42,500 --> 00:49:45,500
It's a good experience
if I sit to think about her.
259
00:49:45,700 --> 00:49:50,100
Maybe I'll write about her
after i come back
260
00:51:01,800 --> 00:51:04,000
It's sake.
261
00:51:06,600 --> 00:51:12,000
Look, they gave us sake
let's celebrate before.
262
00:51:19,900 --> 00:51:21,900
A coup?
263
00:51:23,300 --> 00:51:25,800
Nothing remains as it was.
264
00:51:29,300 --> 00:51:32,800
- A cigarette?
- No.
265
00:51:33,200 --> 00:51:36,200
Smoking makes me thirsty.
266
00:51:36,400 --> 00:51:39,800
- Water then?
- Not yet.
267
00:51:40,900 --> 00:51:42,800
Don't be shy...
268
00:51:44,200 --> 00:51:48,000
I didn't do it out of malice.
269
00:51:49,500 --> 00:51:51,000
does it hurt
270
00:51:53,500 --> 00:51:59,100
We must be frugal.
The ration comes once a week.
271
00:52:01,100 --> 00:52:04,100
- The ration?
- Yes.
272
00:52:04,800 --> 00:52:07,000
Only where there is a man.
273
00:52:07,200 --> 00:52:10,200
It is paid from the money
the villagers' association.
274
00:52:19,300 --> 00:52:22,700
tell me...
275
00:52:23,700 --> 00:52:26,600
Where were they from?
the men before me?
276
00:52:27,800 --> 00:52:31,300
We need it very much
by hand.
277
00:52:32,000 --> 00:52:34,000
What kind of men?
278
00:52:34,500 --> 00:52:36,300
Let's see...
279
00:52:36,600 --> 00:52:40,600
The last one was a salesman
of postcards.
280
00:52:40,800 --> 00:52:42,200
A postcard seller?
281
00:52:42,300 --> 00:52:46,900
Work for a company that
produced illustrations for tourists.
282
00:52:47,900 --> 00:52:49,500
And the others?
283
00:52:49,700 --> 00:52:53,100
Yes, this year...
284
00:52:54,600 --> 00:52:58,600
A student who came
on a study trip.
285
00:53:00,700 --> 00:53:04,700
Three houses behind.
It's still there.
286
00:53:07,300 --> 00:53:10,200
Has the rope ladder been taken?
287
00:53:13,800 --> 00:53:17,900
Young people don't like to stay.
288
00:53:23,400 --> 00:53:27,000
They are better paid in the city.
289
00:53:28,100 --> 00:53:33,200
Cinemas and restaurants
are they open all year there?
290
00:53:33,600 --> 00:53:35,700
What a fool you are!
291
00:53:40,300 --> 00:53:42,700
what is it does it hurt
292
00:53:43,500 --> 00:53:48,600
You want to scratch me
after the right ear?
293
00:54:00,600 --> 00:54:02,100
So?
294
00:54:43,500 --> 00:54:47,700
forgive me...
Will you give me some water?
295
00:54:51,600 --> 00:54:55,700
water please...
Nice please!
296
00:55:13,500 --> 00:55:17,100
That's all that's left.
When is the next ration coming?
297
00:55:19,700 --> 00:55:22,800
Reach! Not so much!
298
00:55:34,700 --> 00:55:37,800
Quiet!
You looked for it with the candle!
299
00:55:48,400 --> 00:55:50,200
To untie you...
300
00:55:53,300 --> 00:55:56,900
I want you to know that it's not out of sympathy.
301
00:55:57,400 --> 00:56:00,800
It's just because
I can't stand your whining anymore.
302
00:56:01,100 --> 00:56:03,700
And with one condition.
303
00:56:03,800 --> 00:56:06,000
Don't touch the shovel
without my permission.!
304
00:56:06,300 --> 00:56:08,600
do you promise me
305
00:56:09,200 --> 00:56:14,100
Yes, I promise! I promise anything!
306
00:56:33,200 --> 00:56:36,300
If I suffer, you suffer too.
307
00:56:36,900 --> 00:56:40,000
So think carefully about what you are doing.
308
00:56:48,500 --> 00:56:50,400
Where to?
309
00:58:56,400 --> 00:58:58,000
Do something!
310
00:59:18,800 --> 00:59:21,200
Can nothing be done?
311
00:59:22,500 --> 00:59:28,700
I didn't collect the sand anymore
for two nights.
312
00:59:29,000 --> 00:59:32,200
Water! Ask for some water!
313
00:59:33,000 --> 00:59:34,600
Aren't you thirsty?
314
00:59:34,800 --> 00:59:39,100
I helped you.
Why don't you want to cooperate?
315
00:59:39,800 --> 00:59:41,400
You know...
316
00:59:42,100 --> 00:59:47,100
- If we start working...
- You're kidding!
317
00:59:47,600 --> 00:59:51,400
By what right are they forcing me?
to stay here?
318
00:59:55,600 --> 00:59:59,800
It says:
"The right man in the right place."
319
01:00:02,900 --> 01:00:08,000
I am a teacher...
Specialized in a certain field.
320
01:00:08,300 --> 01:00:12,500
He could at least give it to me
to do something I'm good at!
321
01:00:15,600 --> 01:00:18,400
I could, for example...
322
01:00:19,500 --> 01:00:23,500
to think of a way to
to exploit the sand more efficiently.
323
01:00:25,200 --> 01:00:29,400
In fact, the passion for sand
brought me here!
324
01:00:31,400 --> 01:00:33,600
I'm serious.
325
01:00:34,900 --> 01:00:36,800
The seller of postcards
326
01:00:37,000 --> 01:00:40,800
you must have come here
for a similar reason.
327
01:00:41,900 --> 01:00:46,700
For advertising. To put
the bases of a tourist resort.
328
01:00:48,500 --> 01:00:51,800
We have to make the sand
work for you, not against you!
329
01:00:53,200 --> 01:01:00,600
Only a resort
it needs water...
330
01:01:01,300 --> 01:01:06,600
This was just one of the ideas...
331
01:01:10,000 --> 01:01:16,000
You could cultivate
something specific in the sand...
332
01:01:16,400 --> 01:01:21,000
Yes, those from the Youth League
they managed to cultivate something...
333
01:01:21,700 --> 01:01:25,100
For example tulips.
334
01:01:26,200 --> 01:01:28,700
They said that the bulbs
of tulips are very large.
335
01:01:28,800 --> 01:01:34,200
Of course, it's not as much fun
like in Tokyo.
336
01:01:34,600 --> 01:01:38,400
- Maybe you saw...
- Enough!
337
01:01:41,700 --> 01:01:45,900
Stop acting like a monkey!
338
01:01:47,100 --> 01:01:50,100
A monkey?
339
01:02:21,600 --> 01:02:23,500
It will hurt you.
340
01:02:39,100 --> 01:02:41,200
My mouth is on fire.
341
01:03:03,300 --> 01:03:05,300
There is no point.
342
01:03:07,800 --> 01:03:09,700
If this is followed,
343
01:03:13,200 --> 01:03:18,100
the sand has only to bury
cities, even the whole country.
344
01:03:22,900 --> 01:03:24,800
You heard them talking
345
01:03:25,200 --> 01:03:27,800
about a Romanian city
called Sabrata?
346
01:03:28,400 --> 01:03:31,500
Or the one described in
The "Rubaiates" of Omar Khayam?
347
01:03:32,500 --> 01:03:38,600
Both were completely buried
under infinitesimal grains of sand.
348
01:03:41,900 --> 01:03:44,500
You can't fight him!
349
01:03:45,000 --> 01:03:46,800
There is no hope!
350
01:03:55,000 --> 01:03:56,900
what are you doing
351
01:03:59,700 --> 01:04:01,000
Not!
352
01:04:01,900 --> 01:04:04,000
I'm going to make a ladder!
353
01:04:04,900 --> 01:04:07,100
Don't do that!
354
01:05:53,500 --> 01:05:56,800
Do you want me to clean the sand?
355
01:05:58,800 --> 01:06:00,200
But...
356
01:06:00,900 --> 01:06:06,000
Not all women from the city
are they beautiful
357
01:06:07,100 --> 01:06:08,800
What nonsense!
358
01:06:12,500 --> 01:06:14,200
Allow me...
359
01:11:49,400 --> 01:11:50,900
Damn it!
360
01:11:54,700 --> 01:11:56,900
My blood will rot!
361
01:13:23,000 --> 01:13:25,600
What a dirty trick!
362
01:13:34,500 --> 01:13:36,500
What can I do?
363
01:13:37,100 --> 01:13:39,100
Do something!
364
01:13:39,500 --> 01:13:41,700
My blood will rot!
365
01:13:42,200 --> 01:13:44,200
See...
366
01:13:44,300 --> 01:13:48,100
If we start working...
367
01:13:48,700 --> 01:13:52,100
Good! I surrender!
368
01:13:52,700 --> 01:13:55,600
They won!
369
01:15:48,500 --> 01:15:51,400
what is it sir
370
01:15:51,700 --> 01:15:54,700
Water is coming! Water is coming!
371
01:16:19,100 --> 01:16:20,900
Enough, now...
372
01:17:01,900 --> 01:17:06,100
Keep your left hand down!
373
01:17:06,300 --> 01:17:10,300
Try using your right hand,
so you won't get tired so quickly.
374
01:17:13,000 --> 01:17:14,900
I didn't sleep enough.
375
01:17:25,500 --> 01:17:29,300
You can rest.
You're still not used to it.
376
01:17:29,600 --> 01:17:33,800
It's like my veins
full of cement...
377
01:17:34,300 --> 01:17:36,300
I would bet it is.
378
01:17:36,600 --> 01:17:43,900
- At first you get tired.
- Will I ever get used to this?
379
01:17:44,800 --> 01:17:46,900
You will get used to it.
380
01:17:48,700 --> 01:17:50,600
I don't know.
381
01:17:51,800 --> 01:17:55,900
You don't get the impression that all this
don't they make any sense?
382
01:17:56,200 --> 01:18:00,900
Sweep the sand for a living
or do you live to clean the sand?
383
01:18:01,800 --> 01:18:05,900
Of course you're not having fun
as much as in Tokyo.
384
01:18:06,300 --> 01:18:09,600
I'm not talking about Tokyo!
385
01:18:14,800 --> 01:18:20,000
How can you stay trapped
in a trap like this?
386
01:18:20,600 --> 01:18:24,300
But it's my house.
387
01:18:27,400 --> 01:18:31,000
Then ask for your papers.
388
01:18:36,100 --> 01:18:40,600
as for me
it's only until I'm saved.
389
01:18:41,000 --> 01:18:42,800
Saved?
390
01:18:43,700 --> 01:18:45,400
Of course.
391
01:18:45,700 --> 01:18:49,900
I don't stay locked in the house for a week!
Someone is going to step up.
392
01:18:50,100 --> 01:18:55,500
He will see the book open
in my room...
393
01:18:55,800 --> 01:18:59,500
something small on the desk...
394
01:19:03,600 --> 01:19:06,600
He will ask himself questions.
395
01:19:06,900 --> 01:19:10,400
But for you it's a problem
for the whole life.
396
01:19:11,600 --> 01:19:15,900
My family is buried here.
397
01:19:16,200 --> 01:19:17,500
Here?
398
01:19:18,000 --> 01:19:22,200
Yes... My husband and baby girl...
399
01:19:23,000 --> 01:19:25,100
Then you...?
400
01:19:25,700 --> 01:19:30,000
Will you leave if I let us go?
I will help you!
401
01:19:30,200 --> 01:19:34,900
You know how to determine them
to go down a ladder.
402
01:19:35,300 --> 01:19:39,100
I have nothing to do outside.
403
01:19:39,500 --> 01:19:41,800
You could walk around
around!
404
01:19:42,000 --> 01:19:43,500
Walk around the neighborhood?
405
01:19:43,800 --> 01:19:47,900
Yes! It's great to walk around
free around!
406
01:19:49,900 --> 01:19:53,900
You wouldn't just get more tired
walking around?
407
01:19:54,700 --> 01:19:56,200
Stop the joke!
408
01:19:56,500 --> 01:19:59,800
Even dogs go crazy
if you keep them tied all the time!
409
01:20:00,300 --> 01:20:02,700
And we are people!
410
01:20:12,900 --> 01:20:18,000
But if it weren't for the sand,
nobody would care about me
411
01:20:20,300 --> 01:20:21,800
Isn't that right?
412
01:20:22,100 --> 01:20:23,800
Not even to you...
413
01:21:31,500 --> 01:21:35,700
- Here's one...
- What is it?
414
01:21:36,400 --> 01:21:39,900
That's why I came here!
415
01:21:41,100 --> 01:21:44,000
This is the ash beetle
that I was talking to you about.
416
01:21:53,400 --> 01:21:54,800
do you have scissors
417
01:21:55,200 --> 01:21:56,800
Scissors?
418
01:21:57,100 --> 01:22:00,100
I want to trim my beard.
419
01:22:01,800 --> 01:22:04,600
I think I have one...
420
01:22:20,900 --> 01:22:25,000
- It's not too sharp...
- And on top of that it's rusty!
421
01:22:26,200 --> 01:22:28,900
Because of the sand.
422
01:23:16,700 --> 01:23:19,200
- This is not good.
- No?
423
01:23:19,500 --> 01:23:21,500
It doesn't cut at all.
424
01:23:25,800 --> 01:23:29,200
We'll ask for a llama when
they are coming to bring us supplies.
425
01:23:31,500 --> 01:23:35,500
do you see
The sand makes my beard spiky.
426
01:23:38,100 --> 01:23:42,500
This sand ruins everything
don't you think so?
427
01:23:57,800 --> 01:24:03,100
- Hey, I'm here!
- Good! Thank you!
428
01:24:04,600 --> 01:24:06,600
Where is your "husband"?
429
01:24:06,900 --> 01:24:09,200
Stomach ache.
He probably caught a cold.
430
01:24:09,600 --> 01:24:12,200
Did you love him too much?
431
01:24:19,000 --> 01:24:21,200
Come on!
432
01:25:44,800 --> 01:25:51,100
- A bathroom? Shall I help you?
- No, I'm tired today.
433
01:25:53,700 --> 01:25:58,200
- I would like one.
- No, you are sick.
434
01:25:59,700 --> 01:26:02,200
My body is sticky.
435
01:26:03,600 --> 01:26:06,900
I think I sweated in bed.
436
01:26:08,100 --> 01:26:10,300
I can heat some water...
437
01:26:10,600 --> 01:26:14,500
- Okay, then. i help you
- Let me take care of it.
438
01:26:49,800 --> 01:26:54,100
- What are you thinking?
- Nothing.
439
01:26:57,100 --> 01:26:59,900
Let me take your picture. Stay there.
440
01:27:00,200 --> 01:27:01,400
No, let...
441
01:27:01,600 --> 01:27:03,200
Come on...
442
01:27:05,500 --> 01:27:07,300
Now he's smiling.
443
01:27:22,800 --> 01:27:26,500
- Do you want to go home?
- Why?
444
01:27:28,600 --> 01:27:32,900
- You could use a radio.
- Radio?
445
01:27:35,400 --> 01:27:40,100
- You would hear news from the world.
- It's stupid!
446
01:27:40,900 --> 01:27:45,400
You would know everything that happens in Tokyo,
then.
447
01:27:46,100 --> 01:27:50,700
That determined me
to collect insects
448
01:27:52,000 --> 01:27:54,700
Rather than lie here, I would
prefer my name to appear
449
01:27:55,000 --> 01:27:58,800
in an encyclopedia of entomology.
450
01:28:00,000 --> 01:28:06,100
However, a radio would be
a welcome change.
451
01:28:10,500 --> 01:28:12,300
Very good.
452
01:28:12,900 --> 01:28:15,600
Have you finished your sake?
453
01:28:16,300 --> 01:28:19,700
- You're still sick.
- It will help you sleep.
454
01:28:19,900 --> 01:28:24,400
I feel quite sleepy
and without that.
455
01:28:24,900 --> 01:28:27,000
Don't say no!
456
01:28:34,700 --> 01:28:36,900
I can't drink...
457
01:28:44,100 --> 01:28:46,900
Come on...
Today I feel the need to celebrate.
458
01:28:47,900 --> 01:28:51,400
- Looks like it's boiling.
- Come on.
459
01:28:51,900 --> 01:28:54,100
you amaze me
460
01:28:57,500 --> 01:28:59,700
Now drink it all...
461
01:30:37,100 --> 01:30:40,100
Ah, that's good
to finally take a bath!
462
01:30:42,900 --> 01:30:47,700
You are cruel...
Now that I'm so tired.
463
01:42:03,700 --> 01:42:06,600
Help!
464
01:42:07,400 --> 01:42:11,100
Someone help me!
465
01:42:18,500 --> 01:42:21,500
Help!
466
01:42:29,200 --> 01:42:31,800
Hold on to this!
467
01:42:37,100 --> 01:42:41,100
Please...
Get me out of here.
468
01:42:41,300 --> 01:42:45,400
We can't get you out
like a root.
469
01:42:46,800 --> 01:42:51,200
We have to dig to get you out.
Grab this plank!
470
01:42:53,800 --> 01:42:56,900
Good job I did here.
471
01:42:57,200 --> 01:43:00,100
There are quicksands everywhere.
472
01:43:00,500 --> 01:43:03,400
Neither would the dogs
get closer.
473
01:43:04,800 --> 01:43:07,400
How many people
have they fallen here yet?
474
01:43:07,700 --> 01:43:12,100
Hikers don't know about them.
475
01:43:12,500 --> 01:43:17,200
If I dig,
maybe we would find something of value.
476
01:43:17,700 --> 01:43:21,800
Two or three cameras.
477
01:44:32,500 --> 01:44:34,500
Calm down!
478
01:44:35,500 --> 01:44:37,400
I apologize.
479
01:44:45,500 --> 01:44:47,500
Shall I make some tea?
480
01:44:48,600 --> 01:44:52,800
- What time is it?
- I don't know.
481
01:44:53,200 --> 01:44:55,900
Around 8:30.
482
01:45:01,800 --> 01:45:03,900
I failed...
483
01:45:10,500 --> 01:45:13,500
A total failure.
484
01:45:16,700 --> 01:45:18,700
Do you somehow...
485
01:45:20,800 --> 01:45:22,800
a wife...
486
01:45:25,100 --> 01:45:26,800
in Tokyo...?
487
01:45:28,100 --> 01:45:30,800
It doesn't look at you.
488
01:45:32,900 --> 01:45:34,100
That's right.
489
01:45:36,300 --> 01:45:39,300
Anyway, it's a shame.
490
01:45:41,200 --> 01:45:43,500
If I could,
491
01:45:44,600 --> 01:45:47,600
I was sending you a radio.
492
01:45:48,000 --> 01:45:52,200
- A radio?
- You want to, don't you?
493
01:45:55,300 --> 01:45:59,200
It's true. but anyway
it is of no use to me.
494
01:46:00,400 --> 01:46:04,100
I'm going to work
and I'm going to buy one.
495
01:46:06,600 --> 01:46:09,100
I failed...
496
01:46:10,700 --> 01:46:13,600
Do you want me to wash you?
497
01:46:16,600 --> 01:46:19,600
I didn't know the surroundings,
that's why...
498
01:46:30,700 --> 01:46:33,800
In the end
they will come looking for me...
499
01:46:34,700 --> 01:46:40,300
My friends, my fellow teachers,
500
01:46:41,700 --> 01:46:45,500
Ministry of Education...
501
01:46:47,600 --> 01:46:50,500
They won't let me die here.
502
01:46:52,300 --> 01:46:54,700
Come on, let me wash you!
503
01:47:16,000 --> 01:47:18,300
what is this
504
01:47:21,800 --> 01:47:25,500
- My last hope.
- Hope?
505
01:47:25,800 --> 01:47:27,900
A trap for crows.
506
01:47:33,000 --> 01:47:35,700
I leave a bait here.
507
01:47:35,900 --> 01:47:40,700
When a crow grabs her,
the sand will swallow it.
508
01:47:41,800 --> 01:47:44,500
But crows are very smart.
509
01:47:45,000 --> 01:47:48,000
Hunger makes them stupid.
510
01:47:53,700 --> 01:47:57,200
And that's your hope?
511
01:47:58,300 --> 01:48:00,300
It is.
512
01:48:01,300 --> 01:48:07,000
I'm going to tie a letter to my leg
them through which I will ask for help.
513
01:48:08,900 --> 01:48:13,600
I'm not coming.
Almost three months have passed.
514
01:48:15,800 --> 01:48:17,300
Who?
515
01:48:17,600 --> 01:48:20,300
Your saviors.
516
01:48:29,100 --> 01:48:32,900
Maybe he thinks you ran away...
517
01:48:33,700 --> 01:48:35,500
Should I run away?
518
01:48:37,800 --> 01:48:41,300
Tired of your work.
519
01:48:42,600 --> 01:48:44,500
No idea.
520
01:48:47,200 --> 01:48:50,100
I left my checkbook.
521
01:48:51,000 --> 01:48:54,300
I left my book open
on the desk.
522
01:48:54,700 --> 01:48:59,100
Anyone could tell.
The whole room is screaming for help.
523
01:48:59,700 --> 01:49:01,800
what's there
524
01:49:02,600 --> 01:49:04,400
Where?
525
01:49:04,700 --> 01:49:06,700
In Tokyo...
526
01:49:07,000 --> 01:49:10,400
I just told you, go and see!
527
01:49:11,400 --> 01:49:13,200
It's too much.
528
01:49:23,900 --> 01:49:26,700
Hey! Your ration!
529
01:49:31,200 --> 01:49:34,200
Wait! Wait!
530
01:49:39,600 --> 01:49:41,900
Leave me up for a while!
531
01:49:42,300 --> 01:49:47,100
30 minutes, once a day,
to see the sea!
532
01:49:50,600 --> 01:49:54,300
I promise I'm not running away!
533
01:49:54,900 --> 01:49:57,100
20 minutes! Even 10!
534
01:49:57,400 --> 01:50:02,500
I behaved well for three months!
I feel like I'm going crazy!
535
01:50:04,400 --> 01:50:08,100
We will discuss this
and we will keep you updated!
536
01:50:08,700 --> 01:50:12,300
Please!
You can watch over me!
537
01:52:07,000 --> 01:52:09,400
You work hard.
538
01:52:09,900 --> 01:52:13,100
Another 10 yen and I get to one
I win 1000 yen.
539
01:52:44,700 --> 01:52:46,200
Nonsense!
540
01:52:55,200 --> 01:52:58,500
I don't want to be like a dog!
I'm going to crack here!
541
01:53:31,000 --> 01:53:35,000
No radio.
You'll be helpless soon.
542
01:53:35,900 --> 01:53:38,800
What can you call your friends?
543
01:53:39,100 --> 01:53:40,900
I know.
544
01:53:45,300 --> 01:53:47,800
Each for himself.
545
01:53:49,000 --> 01:53:53,700
Wag your tail
like an obedient dog.
546
01:53:54,200 --> 01:53:57,700
Soon we will have each other
only each other.
547
01:53:58,000 --> 01:54:01,200
You can not! We have the sand!
548
01:54:01,400 --> 01:54:04,900
The sand? What's good about him?
549
01:54:05,300 --> 01:54:07,500
It only causes us trouble.
550
01:54:08,000 --> 01:54:09,700
- It's for sale.
- Where?
551
01:54:10,000 --> 01:54:11,700
At the factories in the city.
552
01:54:11,900 --> 01:54:15,300
are you kidding It's illegal, it's salty!
553
01:54:16,300 --> 01:54:19,800
In secret... at half price.
554
01:54:20,000 --> 01:54:24,500
It's a total loss if it destroys
dikes and buildings.
555
01:54:26,300 --> 01:54:28,900
That's other people's business.
556
01:54:31,400 --> 01:54:36,300
Yes, it's other people's business.
557
01:54:37,300 --> 01:54:41,100
But this dirty business
it enriches others.
558
01:54:41,400 --> 01:54:43,900
Why help them?
559
01:54:44,400 --> 01:54:47,100
The union buys it and sells it.
560
01:54:47,600 --> 01:54:51,800
He takes care of us.
561
01:55:05,800 --> 01:55:08,100
The sand is sifted.
562
01:55:11,400 --> 01:55:15,100
It's like building
a house on the water
563
01:55:16,000 --> 01:55:18,600
instead of building ships.
564
01:55:19,300 --> 01:55:20,900
What stupidity!
565
01:55:21,300 --> 01:55:24,300
You will never leave
from this house!
566
01:55:25,300 --> 01:55:29,300
You want it very much
to go back home, right?
567
01:55:30,300 --> 01:55:32,200
That's something else.
568
01:55:54,400 --> 01:55:56,200
I want at least
569
01:55:57,800 --> 01:56:00,300
to keep my hope
570
01:56:01,400 --> 01:56:05,200
that tomorrow will be different.
571
01:56:08,700 --> 01:56:12,300
I like it
a terrible fear
572
01:56:13,500 --> 01:56:16,000
every morning
when i go to sleep
573
01:56:16,900 --> 01:56:22,500
I'm afraid I'll wake up
alone again.
574
01:56:23,800 --> 01:56:27,600
I'm really scared...
575
01:56:54,800 --> 01:56:57,600
Hold on! Put them in it!
576
01:57:26,400 --> 01:57:29,700
Are you working hard sir?
577
01:57:31,300 --> 01:57:35,100
what is he doing here
I'm not done yet.
578
01:57:35,700 --> 01:57:39,000
You said you wanted to see the sea, right?
579
01:57:41,000 --> 01:57:45,000
Yes. Please! do you allow me
580
01:57:47,300 --> 01:57:50,500
We might be
agree with that.
581
01:57:50,800 --> 01:57:56,800
please I learned my lesson.
Is an hour good?
582
01:57:59,000 --> 01:58:01,900
Then prove it to us.
583
01:58:02,700 --> 01:58:04,800
Outside, in front, both of us,
584
01:58:05,700 --> 01:58:10,200
where we can all see you.
585
01:58:11,800 --> 01:58:15,600
- That one?
- Yes, "that".
586
01:58:17,900 --> 01:58:21,600
That, with your old lady.
587
01:58:26,900 --> 01:58:29,000
You know!
588
01:58:53,500 --> 01:58:56,000
I asked the others.
589
01:58:57,000 --> 01:59:01,000
They said "of course"!
You just have to do it.
590
01:59:05,200 --> 01:59:07,400
Hey, what's taking so long!
591
01:59:07,600 --> 01:59:09,700
what are you doing Faster!
592
01:59:41,600 --> 01:59:43,200
What do we do?
593
01:59:44,700 --> 01:59:46,800
It's ridiculous.
594
01:59:48,100 --> 01:59:51,000
But it's my chance...
595
01:59:52,800 --> 01:59:54,300
Don't listen to them!
596
01:59:58,300 --> 02:00:03,000
Listen, we don't have to
seriously.
597
02:00:03,600 --> 02:00:06,100
What? We are not perverts!
598
02:02:15,800 --> 02:02:19,700
- Anyway, we are pigs!
- No!
599
02:03:31,700 --> 02:03:34,900
Come on! Just pretend!
600
02:03:43,100 --> 02:03:44,600
Fool!
601
02:04:15,900 --> 02:04:18,900
Fool! Fool! Fool!
602
02:06:16,500 --> 02:06:18,200
what is this
603
02:06:24,300 --> 02:06:26,000
What do we know...
604
02:06:35,600 --> 02:06:40,200
Not a drop of rain
for three weeks.
605
02:07:14,900 --> 02:07:17,200
Capillarity?
606
02:07:18,900 --> 02:07:20,700
That's it!
607
02:07:34,300 --> 02:07:38,100
That's what it means
that we have enough water.
608
02:09:29,500 --> 02:09:34,900
The evaporation surface must
act as a suction pump.
609
02:09:36,300 --> 02:09:38,400
Sand is a pump.
610
02:09:40,300 --> 02:09:44,000
It's like sitting on a pump.
611
02:09:46,900 --> 02:09:51,500
Maybe I can think of more
functional water storage systems.
612
02:10:49,700 --> 02:10:52,900
It's awful.
You can't even breathe.
613
02:10:53,500 --> 02:10:55,800
We are entering December soon.
614
02:11:39,500 --> 02:11:40,900
ok...
615
02:11:54,200 --> 02:11:55,900
Again?
616
02:11:57,600 --> 02:12:02,600
It is cold and food is hard to find.
It's easier to catch a crow.
617
02:12:02,900 --> 02:12:06,400
Truly, people are…
618
02:12:09,000 --> 02:12:13,100
It's my turn to trap.
619
02:12:19,000 --> 02:12:21,300
If we get the radio
620
02:12:21,600 --> 02:12:24,300
we could find out what the weather is like.
621
02:12:49,300 --> 02:12:50,800
I'm afraid.
622
02:13:12,800 --> 02:13:15,600
I'll bury her until the water boils.
623
02:14:00,000 --> 02:14:01,800
Until tomorrow...
624
02:14:16,700 --> 02:14:18,900
Help!
625
02:14:19,600 --> 02:14:23,900
Somebody come here!
626
02:14:40,500 --> 02:14:43,400
No... no.
627
02:14:50,500 --> 02:14:52,900
- What is it?
- He's in pain.
628
02:15:15,200 --> 02:15:17,000
She is pregnant.
629
02:15:17,300 --> 02:15:18,800
Pregnant?
630
02:15:23,300 --> 02:15:26,900
- Since when?
- Since October.
631
02:15:31,500 --> 02:15:32,700
- Does it hurt?
- Yes.
632
02:15:33,000 --> 02:15:35,100
- Are you sick?
- Yes.
633
02:15:35,700 --> 02:15:37,100
What will this be?
634
02:15:39,100 --> 02:15:43,200
It could be an ectopic pregnancy.
635
02:15:44,000 --> 02:15:45,500
How do you know?
636
02:15:46,400 --> 02:15:50,000
Before the horseshoe
for a vet.
637
02:15:50,700 --> 02:15:53,200
Anyway, call a doctor!
638
02:15:54,500 --> 02:15:56,700
It will be too late.
639
02:15:57,300 --> 02:15:59,400
Today's doctors...
640
02:16:00,000 --> 02:16:02,800
Bring a truck!
641
02:16:26,700 --> 02:16:28,000
I come...
642
02:16:33,900 --> 02:16:35,500
I'm afraid.
643
02:16:41,200 --> 02:16:45,500
Has the wind died down?
644
02:16:47,200 --> 02:16:50,100
Yes, he calmed down.
645
02:16:59,500 --> 02:17:02,800
- How?
- With everything and bedding.
646
02:17:03,200 --> 02:17:04,600
Come on!
647
02:17:18,400 --> 02:17:20,300
Put a plank underneath!
648
02:17:23,700 --> 02:17:25,300
the radio.
649
02:17:32,200 --> 02:17:33,900
the radio?
650
02:17:36,700 --> 02:17:38,500
It's an inappropriate time.
651
02:17:39,300 --> 02:17:41,000
Should I open it?
652
02:17:53,000 --> 02:17:54,400
Do you want to take it yourself?
653
02:17:54,700 --> 02:17:57,000
Put it to bed!
654
02:18:04,600 --> 02:18:06,600
Do you have a board?
655
02:18:08,400 --> 02:18:10,700
There, in the back.
656
02:18:25,900 --> 02:18:28,100
Below... That.
657
02:18:48,900 --> 02:18:53,000
- Good! One two three!
- Up!
658
02:18:54,800 --> 02:18:57,700
No... I don't want to go!
659
02:19:01,900 --> 02:19:03,500
Listen...
660
02:19:03,900 --> 02:19:05,200
It is...
661
02:19:07,500 --> 02:19:09,400
what's up
662
02:19:21,000 --> 02:19:25,300
Nothing... Another time.
663
02:19:44,000 --> 02:19:45,900
I don't want...
664
02:19:58,900 --> 02:20:01,100
Pull it up!
665
02:20:04,000 --> 02:20:05,300
No...
666
02:20:08,600 --> 02:20:11,800
No... No!
667
02:20:37,600 --> 02:20:40,200
Bring her closer!
668
02:20:42,300 --> 02:20:45,400
Slow. Don't rush...
669
02:25:24,700 --> 02:25:28,500
I don't have to hurry to leave...
670
02:25:30,200 --> 02:25:32,100
I can do it whenever I want.
671
02:25:32,300 --> 02:25:37,200
Now I'm free to do as I want.
672
02:25:40,500 --> 02:25:41,900
On the other hand,
673
02:25:42,100 --> 02:25:47,000
Can't wait to
tell someone about the pool of water.
674
02:25:48,100 --> 02:25:52,600
I'd better tell the villagers.
675
02:25:54,600 --> 02:25:57,600
If not today, maybe tomorrow.
676
02:25:58,300 --> 02:26:01,500
I'm sure eventually
I'll tell someone.
677
02:26:04,000 --> 02:26:08,500
After that I can think
to escape.
678
02:26:16,300 --> 02:26:18,800
REPORT ABOUT
THE DISAPPEARANCE OF A PERSON
679
02:26:19,100 --> 02:26:24,300
NAME: JUMPEl NIKI
680
02:26:25,400 --> 02:26:31,000
BORN MARCH 7, 1927
681
02:26:32,100 --> 02:26:34,900
MISSING FOR 7 YEARS
682
02:26:36,000 --> 02:26:39,000
REPORTED AS MISSING
683
02:26:40,500 --> 02:26:48,500
Translation:
Dappon (alfiaro@yahoo.com)
684
02:26:49,500 --> 02:26:55,700
THE END
44216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.