All language subtitles for Woman In The Dunes 砂の女 (1964).srt - ron(2)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:10,400 TOHO Film Studios 2 00:00:14,900 --> 00:00:21,000 Manufacturer: Hiroshi Teshigahara 3 00:00:39,000 --> 00:00:45,400 Eiji OKADA 4 00:01:12,300 --> 00:01:17,100 WOMAN OF THE SANDS 5 00:01:22,400 --> 00:01:26,600 Screenplay: Kobo Abe Producers: Kiichi Ichikawa, Tadashi Ono 6 00:01:26,800 --> 00:01:29,100 Production Manager: Iwao Yoshida 7 00:01:29,400 --> 00:01:32,900 Image: Hiroshi Segawa Music: Toru Takemitsu 8 00:01:33,100 --> 00:01:36,600 Decorations: Totetsu Hirakawa, Masao Yamazaki 9 00:01:49,900 --> 00:01:58,500 Directed by: Hiroshi Teshigahara 10 00:01:59,100 --> 00:02:04,300 Translation: Dappon (alfiaro@yahoo.com) 11 00:05:26,800 --> 00:05:29,300 Impressive! 12 00:05:55,500 --> 00:05:57,500 Are you under inspection? 13 00:05:59,100 --> 00:06:00,900 Inspection? 14 00:06:02,900 --> 00:06:04,800 Not really. 15 00:06:04,900 --> 00:06:07,300 Are you expecting any? 16 00:06:07,500 --> 00:06:11,400 you can stay as long as you want as long as it is not an inspection. 17 00:06:13,700 --> 00:06:16,400 I collect insects. 18 00:06:16,600 --> 00:06:17,800 How? 19 00:06:18,100 --> 00:06:20,800 Coleoptera. I'm looking for beetles. 20 00:06:21,000 --> 00:06:24,900 I am a specialist in these sand bugs. 21 00:06:26,000 --> 00:06:28,900 So you are not sent by the government? 22 00:06:29,200 --> 00:06:30,700 By the government? 23 00:06:31,000 --> 00:06:34,400 No way! I'm a teacher. 24 00:06:36,000 --> 00:06:38,200 Professor? 25 00:06:39,300 --> 00:06:41,000 I understand... 26 00:08:00,700 --> 00:08:05,000 To justify himself, a man has need a lot of documents: 27 00:08:05,700 --> 00:08:09,100 contracts, licenses, cards identity, driving licenses, 28 00:08:09,200 --> 00:08:13,100 property titles, certificates, documents, 29 00:08:13,800 --> 00:08:17,400 membership cards, statements, invoices, receipts, 30 00:08:17,700 --> 00:08:22,600 temporary permits, powers of attorney, heir certificates. 31 00:08:28,800 --> 00:08:32,600 Anything else? Are there others? 32 00:08:34,200 --> 00:08:37,500 Did I forget any? 33 00:08:40,500 --> 00:08:43,100 Men and women 34 00:08:44,000 --> 00:08:48,800 they are so scared not to be deceived by others! 35 00:08:49,000 --> 00:08:53,100 These documents serve as proof of their innocence. 36 00:08:54,200 --> 00:08:57,900 Nobody knows when will this bureaucracy end. 37 00:08:58,500 --> 00:09:01,500 It would seem like it would last forever. 38 00:09:02,600 --> 00:09:05,900 You reproach me that I am too rational. 39 00:09:06,400 --> 00:09:09,500 But the facts are the ones that speak! 40 00:09:12,300 --> 00:09:13,900 Teacher... 41 00:09:17,200 --> 00:09:19,100 What are you going to do now? 42 00:09:19,500 --> 00:09:23,200 What am I going to do? I intend to come back tomorrow. 43 00:09:25,500 --> 00:09:28,200 The last bus has left. 44 00:09:30,700 --> 00:09:32,200 You are right. 45 00:09:32,800 --> 00:09:35,600 There must be some place where to stay 46 00:09:36,000 --> 00:09:38,500 In this village? 47 00:09:40,800 --> 00:09:44,700 maybe not here but somewhere near the highway. 48 00:09:45,400 --> 00:09:49,300 - Did you go for a walk? - I'm not in a hurry at all. 49 00:09:50,900 --> 00:09:52,600 You didn't have to go that far. 50 00:09:52,800 --> 00:09:56,600 if you want I will be interested in you. 51 00:09:57,400 --> 00:10:01,400 It is a poor village, as you see, but if you don't mind... 52 00:10:02,100 --> 00:10:06,700 To bother me? I am grateful to you. 53 00:10:07,100 --> 00:10:12,600 I will rest well until tomorrow. And I would like to stay in someone's house. 54 00:10:13,200 --> 00:10:14,400 Please! 55 00:10:54,500 --> 00:10:58,100 Be careful. They are deep pits in both sides. 56 00:11:12,800 --> 00:11:15,000 Hey! 57 00:11:16,100 --> 00:11:18,800 what are you doing You have a guest! 58 00:11:20,000 --> 00:11:22,600 The ladder is close to the bales. 59 00:11:24,700 --> 00:11:25,800 is it ok 60 00:11:26,100 --> 00:11:28,500 Don't worry! It's a comfortable house. 61 00:11:29,800 --> 00:11:31,000 Then... 62 00:11:34,500 --> 00:11:36,500 A rope ladder? 63 00:11:37,400 --> 00:11:41,100 It's a country custom... little met. 64 00:11:43,200 --> 00:11:45,600 A real adventure. 65 00:11:45,900 --> 00:11:50,300 - Hold on to the rope! - Grab it hard! 66 00:11:50,900 --> 00:11:53,600 Don't look up! Sand falls on you. 67 00:12:45,900 --> 00:12:48,600 Please come here... 68 00:13:06,800 --> 00:13:08,000 Please... 69 00:13:08,700 --> 00:13:10,700 Thank you for your hospitality. 70 00:13:33,600 --> 00:13:35,800 I will prepare the meal for you. 71 00:13:36,200 --> 00:13:37,400 Great! 72 00:13:38,300 --> 00:13:41,300 If possible, a bath first. 73 00:13:41,600 --> 00:13:43,900 Yes, but... 74 00:13:44,300 --> 00:13:48,600 - Don't bother, then. - I'm sorry. The day after tomorrow. 75 00:13:49,000 --> 00:13:50,700 The day after tomorrow? 76 00:13:51,300 --> 00:13:53,000 I'm afraid not. 77 00:13:53,400 --> 00:13:57,200 - I'm only staying for three days. - I'm sorry. 78 00:14:45,900 --> 00:14:47,300 Just a lamp? 79 00:14:47,700 --> 00:14:50,300 I can handle it. I'll be ready soon. 80 00:14:51,500 --> 00:14:54,500 It's unpleasant without electricity. 81 00:15:06,100 --> 00:15:08,900 - Please eat. - Thank you. 82 00:15:12,400 --> 00:15:15,000 Crustaceans and bream? Wonderful. 83 00:15:15,600 --> 00:15:18,400 Local food is the tastiest. 84 00:15:22,200 --> 00:15:25,600 - What is this? - For draining the sand. 85 00:15:26,100 --> 00:15:27,800 Why? 86 00:15:30,600 --> 00:15:32,200 Is the roof not watertight? 87 00:15:32,600 --> 00:15:36,600 No, it's like the new ones thatched roofs. 88 00:15:37,500 --> 00:15:39,200 Why? 89 00:15:40,300 --> 00:15:43,500 It's worse than wood chippers. 90 00:15:45,300 --> 00:15:46,800 Wood drills? 91 00:15:48,100 --> 00:15:51,500 Yes. I drill holes in wood. 92 00:15:53,400 --> 00:15:55,600 Do you mean termites? 93 00:15:55,800 --> 00:15:59,700 Not! They are about that big, hard shelled. 94 00:16:01,400 --> 00:16:05,600 - Could it be the saw beetle? - The saw beetle? 95 00:16:11,700 --> 00:16:15,500 Is it a reddish one with long antennae? 96 00:16:15,900 --> 00:16:20,600 No, bronze-colored... like a grain of rice. 97 00:16:21,800 --> 00:16:25,000 A wooden drill, then? 98 00:16:27,400 --> 00:16:33,800 Beams this big become soft and porous, so they rot. 99 00:16:35,000 --> 00:16:39,200 - The drillers? - No, the sand. 100 00:16:42,300 --> 00:16:47,100 - The sand? Why? - The humidity, I suppose. 101 00:16:48,700 --> 00:16:50,200 Unlikely. 102 00:16:51,300 --> 00:16:57,100 - The sand is dry, of course. - But it makes things rot. 103 00:16:58,900 --> 00:17:02,600 Don't joke! Be realistic! 104 00:17:07,500 --> 00:17:12,300 The sand is dry, turns into a desert. 105 00:17:14,500 --> 00:17:18,400 I've never heard of a desert wet. Your? 106 00:17:18,800 --> 00:17:20,800 Some tea, please... 107 00:17:46,000 --> 00:17:48,600 But break down... 108 00:17:55,100 --> 00:18:01,000 If sand remains in the clogs, they rot in half a month. 109 00:18:11,800 --> 00:18:15,200 The wood rots and that's because of the sand. 110 00:18:15,700 --> 00:18:22,300 The soil removed from the ceiling became fat enough to plant cucumbers. 111 00:18:25,800 --> 00:18:28,300 Let's leave it at that. It has no importance. 112 00:18:43,000 --> 00:18:45,400 - Do you want more? - No, thank you. 113 00:18:49,500 --> 00:18:52,400 Thank you very much. It was delicious! 114 00:19:02,200 --> 00:19:04,500 It's awful! 115 00:19:06,400 --> 00:19:08,700 When the winds blow... 116 00:19:09,500 --> 00:19:13,300 the sand grows with 80-100 cm in one night. 117 00:19:48,000 --> 00:19:51,200 Do you see? Even the bedding is wet. 118 00:19:52,600 --> 00:19:54,700 And the others? 119 00:19:56,700 --> 00:20:01,500 - Your family? - I'm alone. 120 00:20:09,100 --> 00:20:14,500 Last year, a storm swallowed them my husband and my child. 121 00:20:15,400 --> 00:20:16,900 Did he swallow them? 122 00:20:17,700 --> 00:20:23,700 The sand came like a waterfall. 123 00:20:25,000 --> 00:20:29,000 The hens in the coop were in danger. He went out... 124 00:20:30,100 --> 00:20:32,000 Was he buried? 125 00:20:34,000 --> 00:20:36,300 It was a horrible wind. 126 00:20:40,900 --> 00:20:42,600 This is awful. 127 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 Really awful. 128 00:20:56,300 --> 00:20:58,000 It's the sand. 129 00:21:14,700 --> 00:21:17,100 Do you do research work? 130 00:21:17,400 --> 00:21:18,700 Yes. 131 00:21:19,500 --> 00:21:21,000 Yes. 132 00:21:21,500 --> 00:21:24,500 Have you ever seen an insect like this? 133 00:21:26,300 --> 00:21:28,500 Cantharis. (N.T. Ash beetle). 134 00:21:30,600 --> 00:21:32,200 Look at her! 135 00:21:35,100 --> 00:21:38,300 My task here was to find this 136 00:21:38,800 --> 00:21:41,500 There are several species. 137 00:21:41,800 --> 00:21:46,300 Maybe my name will appear in a book about insects if they find a new species. 138 00:21:47,200 --> 00:21:51,600 That's all I can do. 139 00:21:57,000 --> 00:22:01,000 listen, I brought you the tools to help! 140 00:22:05,600 --> 00:22:10,500 - There is someone here, after all. - That's good! 141 00:22:10,900 --> 00:22:14,700 But he said "help", didn't he? 142 00:22:15,500 --> 00:22:19,200 - He meant you. - To me? Why? 143 00:22:19,500 --> 00:22:21,900 Please don't imagine who knows what. 144 00:22:22,200 --> 00:22:24,400 Isn't that a mistake? 145 00:22:25,600 --> 00:22:31,200 - Shall I turn on the lamp? - It's good that we have it, of course. 146 00:22:32,300 --> 00:22:35,600 It's okay. I am used to work. 147 00:22:52,900 --> 00:22:54,800 It's a bit dirty... 148 00:25:08,500 --> 00:25:10,000 No... 149 00:25:38,100 --> 00:25:42,100 - Do you want me to help you? - No, not from the first day. 150 00:25:42,400 --> 00:25:45,400 First day? This again. 151 00:25:45,800 --> 00:25:48,000 I'm only staying one night. 152 00:25:52,200 --> 00:25:54,900 - Do you always work at night? - Yes. 153 00:25:55,100 --> 00:25:59,200 The sand is wet and easier to collect. 154 00:26:05,300 --> 00:26:08,500 - The straw man! - Okay, thank you! 155 00:26:08,700 --> 00:26:10,300 Ready! 156 00:26:27,900 --> 00:26:29,600 Let me help you... 157 00:26:42,100 --> 00:26:43,400 Done! 158 00:27:17,600 --> 00:27:18,800 Ready! 159 00:27:28,100 --> 00:27:30,900 It's not too easy for them either. 160 00:27:31,300 --> 00:27:35,900 In our village we have a principle very healthy. 161 00:27:36,300 --> 00:27:38,700 What kind of principle? 162 00:27:39,700 --> 00:27:42,200 Love for the place where you were born. 163 00:27:44,100 --> 00:27:47,100 Indeed. It's splendid! 164 00:27:53,600 --> 00:27:56,800 - Until when do you work? - Until morning. 165 00:27:57,100 --> 00:27:58,800 Until morning? 166 00:27:59,600 --> 00:28:03,000 The sand does not wait. 167 00:28:03,300 --> 00:28:04,700 Ready! 168 00:28:35,200 --> 00:28:37,200 How strange! 169 00:31:00,600 --> 00:31:02,100 Oh! 170 00:33:04,900 --> 00:33:07,900 What fun! The ladder is gone. 171 00:34:36,900 --> 00:34:38,400 Madam... 172 00:34:40,800 --> 00:34:42,900 Would you please wake up? 173 00:34:56,300 --> 00:34:59,800 excuse me do you want to bring the ladder? 174 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 It's not there. 175 00:35:09,200 --> 00:35:11,700 I would like to leave. 176 00:35:12,300 --> 00:35:16,100 I only have three days at my disposal. I don't want to lose them sitting here. 177 00:35:19,400 --> 00:35:21,100 One moment... 178 00:35:22,300 --> 00:35:25,600 It was a rope ladder! 179 00:35:26,600 --> 00:35:29,200 It cannot be hung from the bottom! 180 00:35:35,200 --> 00:35:38,100 You worked together! 181 00:36:09,800 --> 00:36:11,400 I'm sorry. 182 00:36:12,000 --> 00:36:15,100 are you sorry What does this mean? 183 00:36:20,300 --> 00:36:22,500 I asked you what you were up to? 184 00:36:23,200 --> 00:36:24,900 I'm sorry. 185 00:36:25,300 --> 00:36:27,500 That's not enough! 186 00:36:27,800 --> 00:36:31,200 I got an assignment! Time is important to me! 187 00:36:32,900 --> 00:36:37,600 - But you understand, don't you? - To understand? 188 00:36:37,800 --> 00:36:39,600 What should I understand? 189 00:36:43,100 --> 00:36:45,100 You know that... 190 00:36:46,100 --> 00:36:49,800 This life is way too hard for a single woman. 191 00:36:50,100 --> 00:36:52,900 What does this have to do with me? 192 00:36:55,700 --> 00:36:58,900 The winds will begin to knock soon. 193 00:36:59,200 --> 00:37:02,200 So is the danger a sandstorm. 194 00:37:03,700 --> 00:37:07,800 - Am I your prisoner? - I'm very sorry. 195 00:37:08,800 --> 00:37:12,600 Don't joke! I'm not a bitch! 196 00:37:12,800 --> 00:37:16,600 I have a job! I am a registered citizen! 197 00:37:17,700 --> 00:37:20,700 If someone turns on to look for me? 198 00:37:20,900 --> 00:37:23,200 Seizure is a crime! 199 00:37:39,000 --> 00:37:41,700 If I move too slowly 200 00:37:41,900 --> 00:37:44,600 my house will be buried in the sand. 201 00:37:45,300 --> 00:37:47,200 He only has! 202 00:37:47,600 --> 00:37:50,200 Why are you bringing me into this? 203 00:37:55,100 --> 00:38:01,700 - The back house will have problems. - Let her be buried! 204 00:38:02,100 --> 00:38:03,900 How can you say that? 205 00:38:06,200 --> 00:38:11,400 I don't understand why you must stay in this place. 206 00:38:11,700 --> 00:38:14,100 You must be crazy! 207 00:38:21,700 --> 00:38:22,700 Listen... 208 00:38:23,000 --> 00:38:28,100 You don't have to do whatever the villagers say! 209 00:38:28,400 --> 00:38:31,200 I can't agree with that. 210 00:38:31,400 --> 00:38:37,100 If they are afraid of sand, to approach it scientifically! 211 00:38:37,500 --> 00:38:42,000 they know that but it's cheaper this way. 212 00:38:43,700 --> 00:38:48,200 Leave it! Call him here the one responsible for all this. 213 00:38:48,500 --> 00:38:51,500 I'm going to explain to him what nonsense it all is! 214 00:38:54,200 --> 00:38:56,400 Hurry up! 215 00:38:56,900 --> 00:39:00,300 There is no way contact him? 216 00:39:01,200 --> 00:39:04,400 For example hitting a can? 217 00:39:09,200 --> 00:39:11,200 Say something! 218 00:40:00,100 --> 00:40:03,500 I don't try the impossible! 219 00:40:03,700 --> 00:40:07,000 I do not fight against the laws of nature! 220 00:40:57,600 --> 00:40:59,600 It would be... 221 00:42:22,500 --> 00:42:26,500 What is heard? 222 00:42:27,700 --> 00:42:32,200 A bell... 223 00:42:32,600 --> 00:42:36,900 Ding-dang... 224 00:42:37,400 --> 00:42:41,600 What is heard? 225 00:42:42,300 --> 00:42:46,400 It's the voice of a demon... 226 00:42:52,400 --> 00:42:56,800 Ding-dang... 227 00:42:57,900 --> 00:43:02,600 What is heard? 228 00:43:08,600 --> 00:43:11,200 Are you awake sir? 229 00:43:36,000 --> 00:43:38,200 How do you feel? 230 00:43:40,000 --> 00:43:41,700 Not too bad. 231 00:43:41,800 --> 00:43:44,400 I will wipe you with a wet cloth. 232 00:44:14,600 --> 00:44:17,700 - Stop it! It hurts! - Does it hurt? 233 00:44:18,100 --> 00:44:19,600 Yes! 234 00:44:27,200 --> 00:44:28,600 Then a massage? 235 00:44:28,900 --> 00:44:32,100 are you kidding Do you want to break my arm? 236 00:44:32,200 --> 00:44:35,600 if you are so pretty get me a doctor! 237 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 Are the essentials still wet? 238 00:44:46,200 --> 00:44:49,200 Do not wear anything in bed! It's the best. 239 00:44:49,300 --> 00:44:51,000 Why? 240 00:44:51,600 --> 00:44:55,800 - Sand causes hives. - Hives? 241 00:44:56,400 --> 00:44:59,200 Sand attracts moisture. 242 00:45:21,300 --> 00:45:24,400 Don't shout! Stay calm! 243 00:46:00,000 --> 00:46:02,600 I'll go up with that. 244 00:46:03,000 --> 00:46:05,500 We pulled ourselves together each other. 245 00:46:05,700 --> 00:46:08,000 Now you got what you deserve. 246 00:46:10,600 --> 00:46:13,800 People are not dogs. 247 00:46:14,400 --> 00:46:18,100 You can't keep them tied up like dogs. 248 00:47:10,500 --> 00:47:13,200 hey what happened 249 00:47:13,600 --> 00:47:18,300 Come on, hurry up! We are waiting! 250 00:47:20,700 --> 00:47:23,900 Pull it up! I won't let him go! 251 00:47:24,200 --> 00:47:28,500 I tied her up! If you want help her, pull me up! 252 00:48:37,300 --> 00:48:38,900 Not! 253 00:48:39,900 --> 00:48:42,300 They haven't beaten me yet! 254 00:48:42,600 --> 00:48:45,200 The battle has only just begun. 255 00:48:45,900 --> 00:48:49,200 They will see! 256 00:49:35,000 --> 00:49:37,700 You don't have to be scared. 257 00:49:38,200 --> 00:49:41,500 Now I dictate the rules. 258 00:49:42,500 --> 00:49:45,500 It's a good experience if I sit to think about her. 259 00:49:45,700 --> 00:49:50,100 Maybe I'll write about her after i come back 260 00:51:01,800 --> 00:51:04,000 It's sake. 261 00:51:06,600 --> 00:51:12,000 Look, they gave us sake let's celebrate before. 262 00:51:19,900 --> 00:51:21,900 A coup? 263 00:51:23,300 --> 00:51:25,800 Nothing remains as it was. 264 00:51:29,300 --> 00:51:32,800 - A cigarette? - No. 265 00:51:33,200 --> 00:51:36,200 Smoking makes me thirsty. 266 00:51:36,400 --> 00:51:39,800 - Water then? - Not yet. 267 00:51:40,900 --> 00:51:42,800 Don't be shy... 268 00:51:44,200 --> 00:51:48,000 I didn't do it out of malice. 269 00:51:49,500 --> 00:51:51,000 does it hurt 270 00:51:53,500 --> 00:51:59,100 We must be frugal. The ration comes once a week. 271 00:52:01,100 --> 00:52:04,100 - The ration? - Yes. 272 00:52:04,800 --> 00:52:07,000 Only where there is a man. 273 00:52:07,200 --> 00:52:10,200 It is paid from the money the villagers' association. 274 00:52:19,300 --> 00:52:22,700 tell me... 275 00:52:23,700 --> 00:52:26,600 Where were they from? the men before me? 276 00:52:27,800 --> 00:52:31,300 We need it very much by hand. 277 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 What kind of men? 278 00:52:34,500 --> 00:52:36,300 Let's see... 279 00:52:36,600 --> 00:52:40,600 The last one was a salesman of postcards. 280 00:52:40,800 --> 00:52:42,200 A postcard seller? 281 00:52:42,300 --> 00:52:46,900 Work for a company that produced illustrations for tourists. 282 00:52:47,900 --> 00:52:49,500 And the others? 283 00:52:49,700 --> 00:52:53,100 Yes, this year... 284 00:52:54,600 --> 00:52:58,600 A student who came on a study trip. 285 00:53:00,700 --> 00:53:04,700 Three houses behind. It's still there. 286 00:53:07,300 --> 00:53:10,200 Has the rope ladder been taken? 287 00:53:13,800 --> 00:53:17,900 Young people don't like to stay. 288 00:53:23,400 --> 00:53:27,000 They are better paid in the city. 289 00:53:28,100 --> 00:53:33,200 Cinemas and restaurants are they open all year there? 290 00:53:33,600 --> 00:53:35,700 What a fool you are! 291 00:53:40,300 --> 00:53:42,700 what is it does it hurt 292 00:53:43,500 --> 00:53:48,600 You want to scratch me after the right ear? 293 00:54:00,600 --> 00:54:02,100 So? 294 00:54:43,500 --> 00:54:47,700 forgive me... Will you give me some water? 295 00:54:51,600 --> 00:54:55,700 water please... Nice please! 296 00:55:13,500 --> 00:55:17,100 That's all that's left. When is the next ration coming? 297 00:55:19,700 --> 00:55:22,800 Reach! Not so much! 298 00:55:34,700 --> 00:55:37,800 Quiet! You looked for it with the candle! 299 00:55:48,400 --> 00:55:50,200 To untie you... 300 00:55:53,300 --> 00:55:56,900 I want you to know that it's not out of sympathy. 301 00:55:57,400 --> 00:56:00,800 It's just because I can't stand your whining anymore. 302 00:56:01,100 --> 00:56:03,700 And with one condition. 303 00:56:03,800 --> 00:56:06,000 Don't touch the shovel without my permission.! 304 00:56:06,300 --> 00:56:08,600 do you promise me 305 00:56:09,200 --> 00:56:14,100 Yes, I promise! I promise anything! 306 00:56:33,200 --> 00:56:36,300 If I suffer, you suffer too. 307 00:56:36,900 --> 00:56:40,000 So think carefully about what you are doing. 308 00:56:48,500 --> 00:56:50,400 Where to? 309 00:58:56,400 --> 00:58:58,000 Do something! 310 00:59:18,800 --> 00:59:21,200 Can nothing be done? 311 00:59:22,500 --> 00:59:28,700 I didn't collect the sand anymore for two nights. 312 00:59:29,000 --> 00:59:32,200 Water! Ask for some water! 313 00:59:33,000 --> 00:59:34,600 Aren't you thirsty? 314 00:59:34,800 --> 00:59:39,100 I helped you. Why don't you want to cooperate? 315 00:59:39,800 --> 00:59:41,400 You know... 316 00:59:42,100 --> 00:59:47,100 - If we start working... - You're kidding! 317 00:59:47,600 --> 00:59:51,400 By what right are they forcing me? to stay here? 318 00:59:55,600 --> 00:59:59,800 It says: "The right man in the right place." 319 01:00:02,900 --> 01:00:08,000 I am a teacher... Specialized in a certain field. 320 01:00:08,300 --> 01:00:12,500 He could at least give it to me to do something I'm good at! 321 01:00:15,600 --> 01:00:18,400 I could, for example... 322 01:00:19,500 --> 01:00:23,500 to think of a way to to exploit the sand more efficiently. 323 01:00:25,200 --> 01:00:29,400 In fact, the passion for sand brought me here! 324 01:00:31,400 --> 01:00:33,600 I'm serious. 325 01:00:34,900 --> 01:00:36,800 The seller of postcards 326 01:00:37,000 --> 01:00:40,800 you must have come here for a similar reason. 327 01:00:41,900 --> 01:00:46,700 For advertising. To put the bases of a tourist resort. 328 01:00:48,500 --> 01:00:51,800 We have to make the sand work for you, not against you! 329 01:00:53,200 --> 01:01:00,600 Only a resort it needs water... 330 01:01:01,300 --> 01:01:06,600 This was just one of the ideas... 331 01:01:10,000 --> 01:01:16,000 You could cultivate something specific in the sand... 332 01:01:16,400 --> 01:01:21,000 Yes, those from the Youth League they managed to cultivate something... 333 01:01:21,700 --> 01:01:25,100 For example tulips. 334 01:01:26,200 --> 01:01:28,700 They said that the bulbs of tulips are very large. 335 01:01:28,800 --> 01:01:34,200 Of course, it's not as much fun like in Tokyo. 336 01:01:34,600 --> 01:01:38,400 - Maybe you saw... - Enough! 337 01:01:41,700 --> 01:01:45,900 Stop acting like a monkey! 338 01:01:47,100 --> 01:01:50,100 A monkey? 339 01:02:21,600 --> 01:02:23,500 It will hurt you. 340 01:02:39,100 --> 01:02:41,200 My mouth is on fire. 341 01:03:03,300 --> 01:03:05,300 There is no point. 342 01:03:07,800 --> 01:03:09,700 If this is followed, 343 01:03:13,200 --> 01:03:18,100 the sand has only to bury cities, even the whole country. 344 01:03:22,900 --> 01:03:24,800 You heard them talking 345 01:03:25,200 --> 01:03:27,800 about a Romanian city called Sabrata? 346 01:03:28,400 --> 01:03:31,500 Or the one described in The "Rubaiates" of Omar Khayam? 347 01:03:32,500 --> 01:03:38,600 Both were completely buried under infinitesimal grains of sand. 348 01:03:41,900 --> 01:03:44,500 You can't fight him! 349 01:03:45,000 --> 01:03:46,800 There is no hope! 350 01:03:55,000 --> 01:03:56,900 what are you doing 351 01:03:59,700 --> 01:04:01,000 Not! 352 01:04:01,900 --> 01:04:04,000 I'm going to make a ladder! 353 01:04:04,900 --> 01:04:07,100 Don't do that! 354 01:05:53,500 --> 01:05:56,800 Do you want me to clean the sand? 355 01:05:58,800 --> 01:06:00,200 But... 356 01:06:00,900 --> 01:06:06,000 Not all women from the city are they beautiful 357 01:06:07,100 --> 01:06:08,800 What nonsense! 358 01:06:12,500 --> 01:06:14,200 Allow me... 359 01:11:49,400 --> 01:11:50,900 Damn it! 360 01:11:54,700 --> 01:11:56,900 My blood will rot! 361 01:13:23,000 --> 01:13:25,600 What a dirty trick! 362 01:13:34,500 --> 01:13:36,500 What can I do? 363 01:13:37,100 --> 01:13:39,100 Do something! 364 01:13:39,500 --> 01:13:41,700 My blood will rot! 365 01:13:42,200 --> 01:13:44,200 See... 366 01:13:44,300 --> 01:13:48,100 If we start working... 367 01:13:48,700 --> 01:13:52,100 Good! I surrender! 368 01:13:52,700 --> 01:13:55,600 They won! 369 01:15:48,500 --> 01:15:51,400 what is it sir 370 01:15:51,700 --> 01:15:54,700 Water is coming! Water is coming! 371 01:16:19,100 --> 01:16:20,900 Enough, now... 372 01:17:01,900 --> 01:17:06,100 Keep your left hand down! 373 01:17:06,300 --> 01:17:10,300 Try using your right hand, so you won't get tired so quickly. 374 01:17:13,000 --> 01:17:14,900 I didn't sleep enough. 375 01:17:25,500 --> 01:17:29,300 You can rest. You're still not used to it. 376 01:17:29,600 --> 01:17:33,800 It's like my veins full of cement... 377 01:17:34,300 --> 01:17:36,300 I would bet it is. 378 01:17:36,600 --> 01:17:43,900 - At first you get tired. - Will I ever get used to this? 379 01:17:44,800 --> 01:17:46,900 You will get used to it. 380 01:17:48,700 --> 01:17:50,600 I don't know. 381 01:17:51,800 --> 01:17:55,900 You don't get the impression that all this don't they make any sense? 382 01:17:56,200 --> 01:18:00,900 Sweep the sand for a living or do you live to clean the sand? 383 01:18:01,800 --> 01:18:05,900 Of course you're not having fun as much as in Tokyo. 384 01:18:06,300 --> 01:18:09,600 I'm not talking about Tokyo! 385 01:18:14,800 --> 01:18:20,000 How can you stay trapped in a trap like this? 386 01:18:20,600 --> 01:18:24,300 But it's my house. 387 01:18:27,400 --> 01:18:31,000 Then ask for your papers. 388 01:18:36,100 --> 01:18:40,600 as for me it's only until I'm saved. 389 01:18:41,000 --> 01:18:42,800 Saved? 390 01:18:43,700 --> 01:18:45,400 Of course. 391 01:18:45,700 --> 01:18:49,900 I don't stay locked in the house for a week! Someone is going to step up. 392 01:18:50,100 --> 01:18:55,500 He will see the book open in my room... 393 01:18:55,800 --> 01:18:59,500 something small on the desk... 394 01:19:03,600 --> 01:19:06,600 He will ask himself questions. 395 01:19:06,900 --> 01:19:10,400 But for you it's a problem for the whole life. 396 01:19:11,600 --> 01:19:15,900 My family is buried here. 397 01:19:16,200 --> 01:19:17,500 Here? 398 01:19:18,000 --> 01:19:22,200 Yes... My husband and baby girl... 399 01:19:23,000 --> 01:19:25,100 Then you...? 400 01:19:25,700 --> 01:19:30,000 Will you leave if I let us go? I will help you! 401 01:19:30,200 --> 01:19:34,900 You know how to determine them to go down a ladder. 402 01:19:35,300 --> 01:19:39,100 I have nothing to do outside. 403 01:19:39,500 --> 01:19:41,800 You could walk around around! 404 01:19:42,000 --> 01:19:43,500 Walk around the neighborhood? 405 01:19:43,800 --> 01:19:47,900 Yes! It's great to walk around free around! 406 01:19:49,900 --> 01:19:53,900 You wouldn't just get more tired walking around? 407 01:19:54,700 --> 01:19:56,200 Stop the joke! 408 01:19:56,500 --> 01:19:59,800 Even dogs go crazy if you keep them tied all the time! 409 01:20:00,300 --> 01:20:02,700 And we are people! 410 01:20:12,900 --> 01:20:18,000 But if it weren't for the sand, nobody would care about me 411 01:20:20,300 --> 01:20:21,800 Isn't that right? 412 01:20:22,100 --> 01:20:23,800 Not even to you... 413 01:21:31,500 --> 01:21:35,700 - Here's one... - What is it? 414 01:21:36,400 --> 01:21:39,900 That's why I came here! 415 01:21:41,100 --> 01:21:44,000 This is the ash beetle that I was talking to you about. 416 01:21:53,400 --> 01:21:54,800 do you have scissors 417 01:21:55,200 --> 01:21:56,800 Scissors? 418 01:21:57,100 --> 01:22:00,100 I want to trim my beard. 419 01:22:01,800 --> 01:22:04,600 I think I have one... 420 01:22:20,900 --> 01:22:25,000 - It's not too sharp... - And on top of that it's rusty! 421 01:22:26,200 --> 01:22:28,900 Because of the sand. 422 01:23:16,700 --> 01:23:19,200 - This is not good. - No? 423 01:23:19,500 --> 01:23:21,500 It doesn't cut at all. 424 01:23:25,800 --> 01:23:29,200 We'll ask for a llama when they are coming to bring us supplies. 425 01:23:31,500 --> 01:23:35,500 do you see The sand makes my beard spiky. 426 01:23:38,100 --> 01:23:42,500 This sand ruins everything don't you think so? 427 01:23:57,800 --> 01:24:03,100 - Hey, I'm here! - Good! Thank you! 428 01:24:04,600 --> 01:24:06,600 Where is your "husband"? 429 01:24:06,900 --> 01:24:09,200 Stomach ache. He probably caught a cold. 430 01:24:09,600 --> 01:24:12,200 Did you love him too much? 431 01:24:19,000 --> 01:24:21,200 Come on! 432 01:25:44,800 --> 01:25:51,100 - A bathroom? Shall I help you? - No, I'm tired today. 433 01:25:53,700 --> 01:25:58,200 - I would like one. - No, you are sick. 434 01:25:59,700 --> 01:26:02,200 My body is sticky. 435 01:26:03,600 --> 01:26:06,900 I think I sweated in bed. 436 01:26:08,100 --> 01:26:10,300 I can heat some water... 437 01:26:10,600 --> 01:26:14,500 - Okay, then. i help you - Let me take care of it. 438 01:26:49,800 --> 01:26:54,100 - What are you thinking? - Nothing. 439 01:26:57,100 --> 01:26:59,900 Let me take your picture. Stay there. 440 01:27:00,200 --> 01:27:01,400 No, let... 441 01:27:01,600 --> 01:27:03,200 Come on... 442 01:27:05,500 --> 01:27:07,300 Now he's smiling. 443 01:27:22,800 --> 01:27:26,500 - Do you want to go home? - Why? 444 01:27:28,600 --> 01:27:32,900 - You could use a radio. - Radio? 445 01:27:35,400 --> 01:27:40,100 - You would hear news from the world. - It's stupid! 446 01:27:40,900 --> 01:27:45,400 You would know everything that happens in Tokyo, then. 447 01:27:46,100 --> 01:27:50,700 That determined me to collect insects 448 01:27:52,000 --> 01:27:54,700 Rather than lie here, I would prefer my name to appear 449 01:27:55,000 --> 01:27:58,800 in an encyclopedia of entomology. 450 01:28:00,000 --> 01:28:06,100 However, a radio would be a welcome change. 451 01:28:10,500 --> 01:28:12,300 Very good. 452 01:28:12,900 --> 01:28:15,600 Have you finished your sake? 453 01:28:16,300 --> 01:28:19,700 - You're still sick. - It will help you sleep. 454 01:28:19,900 --> 01:28:24,400 I feel quite sleepy and without that. 455 01:28:24,900 --> 01:28:27,000 Don't say no! 456 01:28:34,700 --> 01:28:36,900 I can't drink... 457 01:28:44,100 --> 01:28:46,900 Come on... Today I feel the need to celebrate. 458 01:28:47,900 --> 01:28:51,400 - Looks like it's boiling. - Come on. 459 01:28:51,900 --> 01:28:54,100 you amaze me 460 01:28:57,500 --> 01:28:59,700 Now drink it all... 461 01:30:37,100 --> 01:30:40,100 Ah, that's good to finally take a bath! 462 01:30:42,900 --> 01:30:47,700 You are cruel... Now that I'm so tired. 463 01:42:03,700 --> 01:42:06,600 Help! 464 01:42:07,400 --> 01:42:11,100 Someone help me! 465 01:42:18,500 --> 01:42:21,500 Help! 466 01:42:29,200 --> 01:42:31,800 Hold on to this! 467 01:42:37,100 --> 01:42:41,100 Please... Get me out of here. 468 01:42:41,300 --> 01:42:45,400 We can't get you out like a root. 469 01:42:46,800 --> 01:42:51,200 We have to dig to get you out. Grab this plank! 470 01:42:53,800 --> 01:42:56,900 Good job I did here. 471 01:42:57,200 --> 01:43:00,100 There are quicksands everywhere. 472 01:43:00,500 --> 01:43:03,400 Neither would the dogs get closer. 473 01:43:04,800 --> 01:43:07,400 How many people have they fallen here yet? 474 01:43:07,700 --> 01:43:12,100 Hikers don't know about them. 475 01:43:12,500 --> 01:43:17,200 If I dig, maybe we would find something of value. 476 01:43:17,700 --> 01:43:21,800 Two or three cameras. 477 01:44:32,500 --> 01:44:34,500 Calm down! 478 01:44:35,500 --> 01:44:37,400 I apologize. 479 01:44:45,500 --> 01:44:47,500 Shall I make some tea? 480 01:44:48,600 --> 01:44:52,800 - What time is it? - I don't know. 481 01:44:53,200 --> 01:44:55,900 Around 8:30. 482 01:45:01,800 --> 01:45:03,900 I failed... 483 01:45:10,500 --> 01:45:13,500 A total failure. 484 01:45:16,700 --> 01:45:18,700 Do you somehow... 485 01:45:20,800 --> 01:45:22,800 a wife... 486 01:45:25,100 --> 01:45:26,800 in Tokyo...? 487 01:45:28,100 --> 01:45:30,800 It doesn't look at you. 488 01:45:32,900 --> 01:45:34,100 That's right. 489 01:45:36,300 --> 01:45:39,300 Anyway, it's a shame. 490 01:45:41,200 --> 01:45:43,500 If I could, 491 01:45:44,600 --> 01:45:47,600 I was sending you a radio. 492 01:45:48,000 --> 01:45:52,200 - A radio? - You want to, don't you? 493 01:45:55,300 --> 01:45:59,200 It's true. but anyway it is of no use to me. 494 01:46:00,400 --> 01:46:04,100 I'm going to work and I'm going to buy one. 495 01:46:06,600 --> 01:46:09,100 I failed... 496 01:46:10,700 --> 01:46:13,600 Do you want me to wash you? 497 01:46:16,600 --> 01:46:19,600 I didn't know the surroundings, that's why... 498 01:46:30,700 --> 01:46:33,800 In the end they will come looking for me... 499 01:46:34,700 --> 01:46:40,300 My friends, my fellow teachers, 500 01:46:41,700 --> 01:46:45,500 Ministry of Education... 501 01:46:47,600 --> 01:46:50,500 They won't let me die here. 502 01:46:52,300 --> 01:46:54,700 Come on, let me wash you! 503 01:47:16,000 --> 01:47:18,300 what is this 504 01:47:21,800 --> 01:47:25,500 - My last hope. - Hope? 505 01:47:25,800 --> 01:47:27,900 A trap for crows. 506 01:47:33,000 --> 01:47:35,700 I leave a bait here. 507 01:47:35,900 --> 01:47:40,700 When a crow grabs her, the sand will swallow it. 508 01:47:41,800 --> 01:47:44,500 But crows are very smart. 509 01:47:45,000 --> 01:47:48,000 Hunger makes them stupid. 510 01:47:53,700 --> 01:47:57,200 And that's your hope? 511 01:47:58,300 --> 01:48:00,300 It is. 512 01:48:01,300 --> 01:48:07,000 I'm going to tie a letter to my leg them through which I will ask for help. 513 01:48:08,900 --> 01:48:13,600 I'm not coming. Almost three months have passed. 514 01:48:15,800 --> 01:48:17,300 Who? 515 01:48:17,600 --> 01:48:20,300 Your saviors. 516 01:48:29,100 --> 01:48:32,900 Maybe he thinks you ran away... 517 01:48:33,700 --> 01:48:35,500 Should I run away? 518 01:48:37,800 --> 01:48:41,300 Tired of your work. 519 01:48:42,600 --> 01:48:44,500 No idea. 520 01:48:47,200 --> 01:48:50,100 I left my checkbook. 521 01:48:51,000 --> 01:48:54,300 I left my book open on the desk. 522 01:48:54,700 --> 01:48:59,100 Anyone could tell. The whole room is screaming for help. 523 01:48:59,700 --> 01:49:01,800 what's there 524 01:49:02,600 --> 01:49:04,400 Where? 525 01:49:04,700 --> 01:49:06,700 In Tokyo... 526 01:49:07,000 --> 01:49:10,400 I just told you, go and see! 527 01:49:11,400 --> 01:49:13,200 It's too much. 528 01:49:23,900 --> 01:49:26,700 Hey! Your ration! 529 01:49:31,200 --> 01:49:34,200 Wait! Wait! 530 01:49:39,600 --> 01:49:41,900 Leave me up for a while! 531 01:49:42,300 --> 01:49:47,100 30 minutes, once a day, to see the sea! 532 01:49:50,600 --> 01:49:54,300 I promise I'm not running away! 533 01:49:54,900 --> 01:49:57,100 20 minutes! Even 10! 534 01:49:57,400 --> 01:50:02,500 I behaved well for three months! I feel like I'm going crazy! 535 01:50:04,400 --> 01:50:08,100 We will discuss this and we will keep you updated! 536 01:50:08,700 --> 01:50:12,300 Please! You can watch over me! 537 01:52:07,000 --> 01:52:09,400 You work hard. 538 01:52:09,900 --> 01:52:13,100 Another 10 yen and I get to one I win 1000 yen. 539 01:52:44,700 --> 01:52:46,200 Nonsense! 540 01:52:55,200 --> 01:52:58,500 I don't want to be like a dog! I'm going to crack here! 541 01:53:31,000 --> 01:53:35,000 No radio. You'll be helpless soon. 542 01:53:35,900 --> 01:53:38,800 What can you call your friends? 543 01:53:39,100 --> 01:53:40,900 I know. 544 01:53:45,300 --> 01:53:47,800 Each for himself. 545 01:53:49,000 --> 01:53:53,700 Wag your tail like an obedient dog. 546 01:53:54,200 --> 01:53:57,700 Soon we will have each other only each other. 547 01:53:58,000 --> 01:54:01,200 You can not! We have the sand! 548 01:54:01,400 --> 01:54:04,900 The sand? What's good about him? 549 01:54:05,300 --> 01:54:07,500 It only causes us trouble. 550 01:54:08,000 --> 01:54:09,700 - It's for sale. - Where? 551 01:54:10,000 --> 01:54:11,700 At the factories in the city. 552 01:54:11,900 --> 01:54:15,300 are you kidding It's illegal, it's salty! 553 01:54:16,300 --> 01:54:19,800 In secret... at half price. 554 01:54:20,000 --> 01:54:24,500 It's a total loss if it destroys dikes and buildings. 555 01:54:26,300 --> 01:54:28,900 That's other people's business. 556 01:54:31,400 --> 01:54:36,300 Yes, it's other people's business. 557 01:54:37,300 --> 01:54:41,100 But this dirty business it enriches others. 558 01:54:41,400 --> 01:54:43,900 Why help them? 559 01:54:44,400 --> 01:54:47,100 The union buys it and sells it. 560 01:54:47,600 --> 01:54:51,800 He takes care of us. 561 01:55:05,800 --> 01:55:08,100 The sand is sifted. 562 01:55:11,400 --> 01:55:15,100 It's like building a house on the water 563 01:55:16,000 --> 01:55:18,600 instead of building ships. 564 01:55:19,300 --> 01:55:20,900 What stupidity! 565 01:55:21,300 --> 01:55:24,300 You will never leave from this house! 566 01:55:25,300 --> 01:55:29,300 You want it very much to go back home, right? 567 01:55:30,300 --> 01:55:32,200 That's something else. 568 01:55:54,400 --> 01:55:56,200 I want at least 569 01:55:57,800 --> 01:56:00,300 to keep my hope 570 01:56:01,400 --> 01:56:05,200 that tomorrow will be different. 571 01:56:08,700 --> 01:56:12,300 I like it a terrible fear 572 01:56:13,500 --> 01:56:16,000 every morning when i go to sleep 573 01:56:16,900 --> 01:56:22,500 I'm afraid I'll wake up alone again. 574 01:56:23,800 --> 01:56:27,600 I'm really scared... 575 01:56:54,800 --> 01:56:57,600 Hold on! Put them in it! 576 01:57:26,400 --> 01:57:29,700 Are you working hard sir? 577 01:57:31,300 --> 01:57:35,100 what is he doing here I'm not done yet. 578 01:57:35,700 --> 01:57:39,000 You said you wanted to see the sea, right? 579 01:57:41,000 --> 01:57:45,000 Yes. Please! do you allow me 580 01:57:47,300 --> 01:57:50,500 We might be agree with that. 581 01:57:50,800 --> 01:57:56,800 please I learned my lesson. Is an hour good? 582 01:57:59,000 --> 01:58:01,900 Then prove it to us. 583 01:58:02,700 --> 01:58:04,800 Outside, in front, both of us, 584 01:58:05,700 --> 01:58:10,200 where we can all see you. 585 01:58:11,800 --> 01:58:15,600 - That one? - Yes, "that". 586 01:58:17,900 --> 01:58:21,600 That, with your old lady. 587 01:58:26,900 --> 01:58:29,000 You know! 588 01:58:53,500 --> 01:58:56,000 I asked the others. 589 01:58:57,000 --> 01:59:01,000 They said "of course"! You just have to do it. 590 01:59:05,200 --> 01:59:07,400 Hey, what's taking so long! 591 01:59:07,600 --> 01:59:09,700 what are you doing Faster! 592 01:59:41,600 --> 01:59:43,200 What do we do? 593 01:59:44,700 --> 01:59:46,800 It's ridiculous. 594 01:59:48,100 --> 01:59:51,000 But it's my chance... 595 01:59:52,800 --> 01:59:54,300 Don't listen to them! 596 01:59:58,300 --> 02:00:03,000 Listen, we don't have to seriously. 597 02:00:03,600 --> 02:00:06,100 What? We are not perverts! 598 02:02:15,800 --> 02:02:19,700 - Anyway, we are pigs! - No! 599 02:03:31,700 --> 02:03:34,900 Come on! Just pretend! 600 02:03:43,100 --> 02:03:44,600 Fool! 601 02:04:15,900 --> 02:04:18,900 Fool! Fool! Fool! 602 02:06:16,500 --> 02:06:18,200 what is this 603 02:06:24,300 --> 02:06:26,000 What do we know... 604 02:06:35,600 --> 02:06:40,200 Not a drop of rain for three weeks. 605 02:07:14,900 --> 02:07:17,200 Capillarity? 606 02:07:18,900 --> 02:07:20,700 That's it! 607 02:07:34,300 --> 02:07:38,100 That's what it means that we have enough water. 608 02:09:29,500 --> 02:09:34,900 The evaporation surface must act as a suction pump. 609 02:09:36,300 --> 02:09:38,400 Sand is a pump. 610 02:09:40,300 --> 02:09:44,000 It's like sitting on a pump. 611 02:09:46,900 --> 02:09:51,500 Maybe I can think of more functional water storage systems. 612 02:10:49,700 --> 02:10:52,900 It's awful. You can't even breathe. 613 02:10:53,500 --> 02:10:55,800 We are entering December soon. 614 02:11:39,500 --> 02:11:40,900 ok... 615 02:11:54,200 --> 02:11:55,900 Again? 616 02:11:57,600 --> 02:12:02,600 It is cold and food is hard to find. It's easier to catch a crow. 617 02:12:02,900 --> 02:12:06,400 Truly, people are… 618 02:12:09,000 --> 02:12:13,100 It's my turn to trap. 619 02:12:19,000 --> 02:12:21,300 If we get the radio 620 02:12:21,600 --> 02:12:24,300 we could find out what the weather is like. 621 02:12:49,300 --> 02:12:50,800 I'm afraid. 622 02:13:12,800 --> 02:13:15,600 I'll bury her until the water boils. 623 02:14:00,000 --> 02:14:01,800 Until tomorrow... 624 02:14:16,700 --> 02:14:18,900 Help! 625 02:14:19,600 --> 02:14:23,900 Somebody come here! 626 02:14:40,500 --> 02:14:43,400 No... no. 627 02:14:50,500 --> 02:14:52,900 - What is it? - He's in pain. 628 02:15:15,200 --> 02:15:17,000 She is pregnant. 629 02:15:17,300 --> 02:15:18,800 Pregnant? 630 02:15:23,300 --> 02:15:26,900 - Since when? - Since October. 631 02:15:31,500 --> 02:15:32,700 - Does it hurt? - Yes. 632 02:15:33,000 --> 02:15:35,100 - Are you sick? - Yes. 633 02:15:35,700 --> 02:15:37,100 What will this be? 634 02:15:39,100 --> 02:15:43,200 It could be an ectopic pregnancy. 635 02:15:44,000 --> 02:15:45,500 How do you know? 636 02:15:46,400 --> 02:15:50,000 Before the horseshoe for a vet. 637 02:15:50,700 --> 02:15:53,200 Anyway, call a doctor! 638 02:15:54,500 --> 02:15:56,700 It will be too late. 639 02:15:57,300 --> 02:15:59,400 Today's doctors... 640 02:16:00,000 --> 02:16:02,800 Bring a truck! 641 02:16:26,700 --> 02:16:28,000 I come... 642 02:16:33,900 --> 02:16:35,500 I'm afraid. 643 02:16:41,200 --> 02:16:45,500 Has the wind died down? 644 02:16:47,200 --> 02:16:50,100 Yes, he calmed down. 645 02:16:59,500 --> 02:17:02,800 - How? - With everything and bedding. 646 02:17:03,200 --> 02:17:04,600 Come on! 647 02:17:18,400 --> 02:17:20,300 Put a plank underneath! 648 02:17:23,700 --> 02:17:25,300 the radio. 649 02:17:32,200 --> 02:17:33,900 the radio? 650 02:17:36,700 --> 02:17:38,500 It's an inappropriate time. 651 02:17:39,300 --> 02:17:41,000 Should I open it? 652 02:17:53,000 --> 02:17:54,400 Do you want to take it yourself? 653 02:17:54,700 --> 02:17:57,000 Put it to bed! 654 02:18:04,600 --> 02:18:06,600 Do you have a board? 655 02:18:08,400 --> 02:18:10,700 There, in the back. 656 02:18:25,900 --> 02:18:28,100 Below... That. 657 02:18:48,900 --> 02:18:53,000 - Good! One two three! - Up! 658 02:18:54,800 --> 02:18:57,700 No... I don't want to go! 659 02:19:01,900 --> 02:19:03,500 Listen... 660 02:19:03,900 --> 02:19:05,200 It is... 661 02:19:07,500 --> 02:19:09,400 what's up 662 02:19:21,000 --> 02:19:25,300 Nothing... Another time. 663 02:19:44,000 --> 02:19:45,900 I don't want... 664 02:19:58,900 --> 02:20:01,100 Pull it up! 665 02:20:04,000 --> 02:20:05,300 No... 666 02:20:08,600 --> 02:20:11,800 No... No! 667 02:20:37,600 --> 02:20:40,200 Bring her closer! 668 02:20:42,300 --> 02:20:45,400 Slow. Don't rush... 669 02:25:24,700 --> 02:25:28,500 I don't have to hurry to leave... 670 02:25:30,200 --> 02:25:32,100 I can do it whenever I want. 671 02:25:32,300 --> 02:25:37,200 Now I'm free to do as I want. 672 02:25:40,500 --> 02:25:41,900 On the other hand, 673 02:25:42,100 --> 02:25:47,000 Can't wait to tell someone about the pool of water. 674 02:25:48,100 --> 02:25:52,600 I'd better tell the villagers. 675 02:25:54,600 --> 02:25:57,600 If not today, maybe tomorrow. 676 02:25:58,300 --> 02:26:01,500 I'm sure eventually I'll tell someone. 677 02:26:04,000 --> 02:26:08,500 After that I can think to escape. 678 02:26:16,300 --> 02:26:18,800 REPORT ABOUT THE DISAPPEARANCE OF A PERSON 679 02:26:19,100 --> 02:26:24,300 NAME: JUMPEl NIKI 680 02:26:25,400 --> 02:26:31,000 BORN MARCH 7, 1927 681 02:26:32,100 --> 02:26:34,900 MISSING FOR 7 YEARS 682 02:26:36,000 --> 02:26:39,000 REPORTED AS MISSING 683 02:26:40,500 --> 02:26:48,500 Translation: Dappon (alfiaro@yahoo.com) 684 02:26:49,500 --> 02:26:55,700 THE END 44216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.