All language subtitles for Witch Hat Atelier - S01E12.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,585 --> 00:00:05,380 Long ago, in the caves along this cape, 2 00:00:05,463 --> 00:00:08,175 there was a prosperous kingdom called Romonon, 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,344 renowned for its exquisitely crafted magical works. 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,765 They adorned themselves with magical goldwork 5 00:00:14,848 --> 00:00:18,143 and made little effort to hide their arrogance. 6 00:00:18,226 --> 00:00:21,438 They looked down on the lands beyond the caves and their travelers, 7 00:00:21,521 --> 00:00:24,733 seeing them as lesser and separate from themselves. 8 00:00:25,734 --> 00:00:28,487 As tales of Romonon's wealth spread far and wide, 9 00:00:28,570 --> 00:00:30,870 more visitors began arriving from the surface. 10 00:00:31,322 --> 00:00:34,868 To admit only those they deemed worthy, 11 00:00:34,951 --> 00:00:38,830 they built the Serpentback Path, where only the chosen could pass. 12 00:00:39,789 --> 00:00:45,712 And to ensure that the unworthy could never reach Romonon, 13 00:00:45,795 --> 00:00:48,840 they carved a labyrinth spell into the cave. 14 00:00:49,841 --> 00:00:52,636 Romonon grew ever more beautiful and prosperous, 15 00:00:52,719 --> 00:00:55,222 but more arrogant and isolated as well. 16 00:00:55,305 --> 00:00:56,139 At some point, 17 00:00:56,848 --> 00:01:00,810 the people of Romonon began judging one another's worth. 18 00:01:01,978 --> 00:01:03,855 Those deemed worthless 19 00:01:04,439 --> 00:01:06,816 were transformed by magic 20 00:01:07,442 --> 00:01:10,987 into the very goldwork that adorned the city. 21 00:01:11,905 --> 00:01:14,533 Just as stagnant water turns foul, 22 00:01:14,616 --> 00:01:17,166 Romonon, sealed off from the world, began to decay. 23 00:01:18,161 --> 00:01:22,290 They turned against one another and grew weary and weak with resentment. 24 00:01:22,791 --> 00:01:26,791 In the end, the kingdom collapsed under the weight of its own mountains of gold. 25 00:01:27,587 --> 00:01:30,757 All that remained was the Serpentback Path 26 00:01:30,840 --> 00:01:33,510 and the caves, transformed into a labyrinth. 27 00:01:35,345 --> 00:01:37,514 People can be truly frightening. 28 00:01:38,098 --> 00:01:40,851 How we're so easily capable of terrible things, 29 00:01:40,934 --> 00:01:43,645 and how few people realize it. 30 00:01:45,146 --> 00:01:46,523 But, Master… 31 00:01:48,108 --> 00:01:51,277 Magic is supposed to make people happy, isn't it? 32 00:01:51,945 --> 00:01:55,907 It's a power meant to help people and bring color to the world, right?! 33 00:01:58,409 --> 00:02:01,747 If future witches like you truly believe that, 34 00:02:01,830 --> 00:02:02,872 then I'm sure… 35 00:02:03,832 --> 00:02:06,292 You're right. It'll all be all right! 36 00:02:08,628 --> 00:02:09,546 Though 37 00:02:10,130 --> 00:02:14,217 this particular spell may have unfortunate consequences for dinner. 38 00:02:15,176 --> 00:02:18,555 Oh no! It's totally burnt! 39 00:02:19,222 --> 00:02:20,348 Ooh, hot! 40 00:02:20,431 --> 00:02:23,434 If we take off the burnt parts, it's still edible! Yum! 41 00:02:24,018 --> 00:02:27,105 Magic is a power meant to bring color to the world… 42 00:02:28,398 --> 00:02:30,942 I hope that's true. 43 00:02:32,235 --> 00:02:33,528 I truly do. 44 00:04:07,872 --> 00:04:10,416 Now, how will you proceed? 45 00:04:10,917 --> 00:04:13,670 I'm only the proctor. From here on, you're on your own. 46 00:04:13,753 --> 00:04:15,046 ROMONON'S SHADOW 47 00:04:15,129 --> 00:04:18,424 It's twisty, but there's only one path forward. 48 00:04:18,925 --> 00:04:20,343 This is easy. 49 00:04:21,803 --> 00:04:23,471 I'll just fly and be done with-- 50 00:04:31,187 --> 00:04:32,272 Watch out! 51 00:04:37,277 --> 00:04:39,112 You're standing sideways? 52 00:04:39,195 --> 00:04:40,989 Is it your magic? 53 00:04:41,656 --> 00:04:43,866 This is the magic of the path. 54 00:04:44,450 --> 00:04:47,287 The space inside this cave has been completely warped. 55 00:04:47,370 --> 00:04:49,664 The only correct route on level ground 56 00:04:49,747 --> 00:04:51,875 is along this Serpent's back. 57 00:04:51,958 --> 00:04:55,879 Step off it and you'll fall into the cave labyrinth 58 00:04:55,962 --> 00:04:58,464 and end up right back at the entrance. 59 00:04:59,465 --> 00:05:00,758 Don't tell me, 60 00:05:01,342 --> 00:05:03,553 these serpent-scale paving stones… 61 00:05:04,595 --> 00:05:06,889 Are they all magic seals? 62 00:05:08,266 --> 00:05:11,644 But some are cracked and crumbled. 63 00:05:12,437 --> 00:05:14,773 That's why I failed the exam the first time. 64 00:05:14,856 --> 00:05:16,983 I never realized what they were. 65 00:05:17,483 --> 00:05:20,779 The answer is in the basic magic textbook-- 66 00:05:20,862 --> 00:05:22,363 That spell. 67 00:05:31,372 --> 00:05:33,917 Water flows according to gravity. 68 00:05:34,000 --> 00:05:36,753 And on a level surface, it pools and stays put. 69 00:05:37,920 --> 00:05:41,341 If only the sections where the seals are still intact are level, 70 00:05:41,924 --> 00:05:46,596 then the spots where water collects mark the path you can safely walk. 71 00:05:47,180 --> 00:05:49,099 That's exactly right. 72 00:05:49,182 --> 00:05:51,684 Wow, you are from the Arklaum Family. 73 00:05:52,185 --> 00:05:55,730 Even on my second attempt, I wasn't… 74 00:05:55,813 --> 00:05:57,357 The right answer. 75 00:05:58,107 --> 00:05:59,650 The right spell. 76 00:06:01,069 --> 00:06:02,695 The right path. 77 00:06:03,696 --> 00:06:06,157 Being told we can't stray from them. 78 00:06:06,240 --> 00:06:09,369 That's exactly what I hate the most. 79 00:06:09,869 --> 00:06:11,704 Hey, Richelitte. 80 00:06:12,705 --> 00:06:15,416 You're drawing useless spells again. 81 00:06:15,917 --> 00:06:19,337 You'll never become a proper witch like that. 82 00:06:20,171 --> 00:06:23,466 Why can't you listen and do as your master says? 83 00:06:24,926 --> 00:06:28,221 Throw these doodles away. 84 00:06:31,682 --> 00:06:33,309 I don't want to. 85 00:06:33,810 --> 00:06:35,895 They're not doodles. 86 00:06:35,978 --> 00:06:38,064 This is my magic. 87 00:06:39,732 --> 00:06:41,692 I don't want to throw myself away. 88 00:06:42,193 --> 00:06:43,736 Which means… 89 00:06:46,072 --> 00:06:48,157 This way. Come on. 90 00:06:50,660 --> 00:06:52,537 I know which path to take, 91 00:06:52,620 --> 00:06:55,081 but the myrphon won't follow me. 92 00:06:55,581 --> 00:06:56,708 Come on! 93 00:06:56,791 --> 00:07:00,336 It's dangerous if you fall, so stay close! 94 00:07:06,384 --> 00:07:09,637 Don't think I'll forgive you just because you're acting cute. 95 00:07:09,720 --> 00:07:11,013 But 96 00:07:12,098 --> 00:07:13,933 that behavior is the important part. 97 00:07:14,642 --> 00:07:17,437 Myrphons communicate with each other through their calls. 98 00:07:17,520 --> 00:07:20,774 So when you want them to follow you, 99 00:07:20,857 --> 00:07:24,444 the correct approach is to use a resonance spell to mimic their call… 100 00:07:24,986 --> 00:07:25,820 Huh? 101 00:07:28,698 --> 00:07:31,200 There's no one right way to do magic. 102 00:07:32,410 --> 00:07:35,329 There are no rules saying it has to be done a certain way. 103 00:07:35,913 --> 00:07:37,082 The myrphon… 104 00:07:37,165 --> 00:07:40,877 You may have taken this test before, Euini, 105 00:07:40,960 --> 00:07:43,588 but you keep going on about the "right answer." 106 00:07:44,172 --> 00:07:47,172 And all that explaining before we even try is just meddling. 107 00:07:47,717 --> 00:07:49,844 I just want to be myself. 108 00:07:49,927 --> 00:07:52,930 I don't want to be some other witch that's not me. 109 00:07:53,931 --> 00:07:56,851 That's why I'm going to make it to the end of this path, 110 00:07:56,934 --> 00:07:59,103 only using my own magic. 111 00:08:02,231 --> 00:08:04,859 But that's impossible. 112 00:08:05,610 --> 00:08:08,070 The world doesn't work that way. 113 00:08:08,571 --> 00:08:10,490 This is an exam, after all. 114 00:08:10,573 --> 00:08:12,992 There has to be a correct answer. 115 00:08:13,576 --> 00:08:16,287 We're still inexperienced. We're apprentices. 116 00:08:16,370 --> 00:08:19,582 We're just kids, so we have to follow the textbook. 117 00:08:20,082 --> 00:08:22,252 Or I'll fail again. 118 00:08:22,335 --> 00:08:24,462 I mean, that's what exams are. 119 00:08:24,962 --> 00:08:27,757 I hate being told that's just how things are. 120 00:08:27,840 --> 00:08:31,344 But if it's a spell nobody's tried before. It might fail. 121 00:08:31,427 --> 00:08:33,221 You do it so that it works. 122 00:08:33,304 --> 00:08:34,139 That's crazy-- 123 00:08:34,222 --> 00:08:37,517 You can learn from your failures. 124 00:08:37,600 --> 00:08:39,602 They can become your strength. 125 00:08:40,603 --> 00:08:43,356 I know someone who learns that way. 126 00:08:44,732 --> 00:08:46,984 You should do what you want, Richeh. 127 00:08:47,610 --> 00:08:49,237 It's none of my business. 128 00:08:49,946 --> 00:08:52,114 I don't need you to tell me that, Agott. 129 00:09:09,382 --> 00:09:12,218 What's that sound? Water? 130 00:09:16,430 --> 00:09:17,474 I… 131 00:09:17,557 --> 00:09:20,518 I'm told by my master every day. 132 00:09:21,269 --> 00:09:22,562 "You'll never be able." 133 00:09:22,645 --> 00:09:24,272 "You can't do it." 134 00:09:25,147 --> 00:09:26,524 I believe him. 135 00:09:27,650 --> 00:09:31,237 That's why I studied how others do things. 136 00:09:32,572 --> 00:09:34,574 But it still didn't work. 137 00:09:36,158 --> 00:09:38,202 Because this is Romonon. 138 00:09:40,746 --> 00:09:42,457 This path 139 00:09:42,540 --> 00:09:45,835 was created to keep out those who weren't chosen to begin with. 140 00:09:51,841 --> 00:09:53,801 Coco, what's wrong? 141 00:09:54,385 --> 00:09:55,720 Master Qifrey, 142 00:09:55,803 --> 00:09:59,015 are there any other witches around here today? 143 00:09:59,098 --> 00:10:00,975 Kukrow left already, 144 00:10:01,058 --> 00:10:03,894 so I don't think so. Why do you ask? 145 00:10:04,395 --> 00:10:07,982 I thought I saw someone in a robe over there. 146 00:10:22,079 --> 00:10:24,415 Of course no one would be here. 147 00:10:26,709 --> 00:10:29,503 Yes! I'm coming! 148 00:10:41,057 --> 00:10:42,809 The water's flowing down. 149 00:10:42,892 --> 00:10:45,992 But halfway through, it starts falling in a strange direction. 150 00:10:46,354 --> 00:10:48,314 If the path is broken, 151 00:10:48,397 --> 00:10:52,151 then the seals on the underside of those stones won't work either. 152 00:10:52,777 --> 00:10:55,029 We have to find a way to cross. 153 00:10:57,365 --> 00:11:00,785 The seal only affects you while you're standing on the stones. 154 00:11:01,410 --> 00:11:04,789 So we just extend the stones all the way to the path over there. 155 00:11:08,000 --> 00:11:09,168 Like this. 156 00:11:18,844 --> 00:11:22,014 She's staying on the stone ribbon? 157 00:11:25,434 --> 00:11:26,268 See? 158 00:11:27,061 --> 00:11:31,023 If something can't be done, then you just change it so it can. 159 00:11:33,109 --> 00:11:34,985 You may be on to something. 160 00:11:45,496 --> 00:11:47,248 Oh, watch out! 161 00:11:47,331 --> 00:11:48,457 At that rate… 162 00:11:53,003 --> 00:11:56,174 A combination of recreation and repetition magic. 163 00:11:56,257 --> 00:11:59,427 The range is limited, but it worked. 164 00:12:01,887 --> 00:12:03,139 Agott! 165 00:12:03,222 --> 00:12:04,056 It's fine! 166 00:12:09,395 --> 00:12:12,523 I can't draw carefully under a cloak, 167 00:12:12,606 --> 00:12:15,192 so it doesn't last and fades immediately. 168 00:12:15,693 --> 00:12:19,155 I've still got a long way to go. I need to work a lot harder. 169 00:12:19,780 --> 00:12:21,824 That wasn't too bad. 170 00:12:21,907 --> 00:12:23,284 A piece of cake. 171 00:12:24,785 --> 00:12:26,287 You're up next, aren't you? 172 00:12:31,876 --> 00:12:34,128 I… 173 00:12:35,296 --> 00:12:37,089 I can't do it! 174 00:12:38,674 --> 00:12:40,426 I'm not cut out for this! 175 00:12:40,509 --> 00:12:44,847 I don't have talent, courage, confidence, aptitude, or even a special skill! 176 00:12:44,930 --> 00:12:47,641 The path is crumbling. I don't even have luck! 177 00:12:48,142 --> 00:12:49,560 I know I'm gonna fail again! 178 00:12:49,643 --> 00:12:50,728 Oh, come on. 179 00:12:50,811 --> 00:12:55,566 You've been showing off your analysis and knowledge from the start. 180 00:12:55,649 --> 00:12:59,149 What's the point, if you don't use your experience of trying it twice? 181 00:12:59,612 --> 00:13:01,781 Just draw something. 182 00:13:14,877 --> 00:13:16,670 A sound spell? 183 00:13:18,339 --> 00:13:20,716 A rain spell to make a puddle? 184 00:13:22,176 --> 00:13:25,638 Those are spells for areas we've already passed! 185 00:13:25,721 --> 00:13:28,265 You need something new to get across. 186 00:13:29,600 --> 00:13:31,227 I can't. 187 00:13:31,727 --> 00:13:32,728 What? 188 00:13:33,229 --> 00:13:35,397 I… 189 00:13:35,981 --> 00:13:38,192 I can't stop my hands from shaking. 190 00:13:40,486 --> 00:13:43,405 Whenever I've had to draw in front of other people, 191 00:13:44,073 --> 00:13:46,408 I've never managed to do it right. 192 00:13:47,076 --> 00:13:48,578 If I think someone is watching, 193 00:13:48,661 --> 00:13:50,663 I start sweating. My hand slips. 194 00:13:50,746 --> 00:13:52,790 I shake. My lines go crooked. 195 00:13:53,749 --> 00:13:55,876 Every spell turns out terrible. 196 00:13:56,377 --> 00:13:58,796 I want to fix it, 197 00:13:59,463 --> 00:14:02,216 but I don't know how. 198 00:14:03,425 --> 00:14:08,014 And… when people see me panicking and trembling, 199 00:14:08,097 --> 00:14:10,099 it only gets worse. 200 00:14:12,059 --> 00:14:14,395 So this time, 201 00:14:14,478 --> 00:14:16,313 I studied ahead. I prepared. 202 00:14:16,939 --> 00:14:21,569 I drew all the "correct" spells I thought I might need in advance. 203 00:14:22,152 --> 00:14:25,573 I can still focus when I'm by myself. 204 00:14:26,156 --> 00:14:29,034 And there's no rule against bringing a palm quire. 205 00:14:30,244 --> 00:14:32,955 Then all I'd have to do is close the ring to activate it. 206 00:14:33,038 --> 00:14:36,208 I thought maybe this way, I could look competent. 207 00:14:37,543 --> 00:14:40,462 But I never expected the path to be broken. 208 00:14:41,463 --> 00:14:44,466 I got punished for not doing things the right way. 209 00:14:45,217 --> 00:14:47,720 Why am I always like this? 210 00:14:48,304 --> 00:14:50,806 You said you wanted to be yourself. 211 00:14:51,307 --> 00:14:54,476 But me? If I could, I'd stop being me. 212 00:14:55,185 --> 00:14:57,855 I'd rather be someone other than me. 213 00:15:00,024 --> 00:15:00,858 This exam 214 00:15:01,442 --> 00:15:02,985 is meant to test whether you can 215 00:15:03,068 --> 00:15:05,821 use magic without being discovered, even in front of the Outsiders. 216 00:15:06,322 --> 00:15:10,201 Sorry, but by the looks of things, I doubt he'd ever pass. 217 00:15:10,284 --> 00:15:11,577 You can do it. 218 00:15:12,453 --> 00:15:15,039 You can do it as Euini. 219 00:15:15,539 --> 00:15:17,458 You had the answer already. 220 00:15:17,958 --> 00:15:19,126 Didn't you notice? 221 00:15:19,835 --> 00:15:22,046 If you can focus when you're alone, 222 00:15:22,129 --> 00:15:23,881 then just make yourself alone now! 223 00:15:24,465 --> 00:15:25,633 What? 224 00:15:25,716 --> 00:15:27,593 Huh? What? 225 00:15:28,302 --> 00:15:30,304 But how? 226 00:15:30,387 --> 00:15:31,513 However you need to! 227 00:15:32,014 --> 00:15:33,891 Magic can stretch stone. 228 00:15:33,974 --> 00:15:36,227 It can make it rain. 229 00:15:36,310 --> 00:15:39,272 So it ought to be able to make a room where you can be alone too. 230 00:15:39,355 --> 00:15:42,275 But I can't draw that spell… 231 00:15:42,358 --> 00:15:43,776 Then do it without magic! 232 00:15:43,859 --> 00:15:45,403 What? 233 00:15:45,486 --> 00:15:49,531 Don't spring something so crazy on me… 234 00:15:50,115 --> 00:15:51,200 I… 235 00:16:12,179 --> 00:16:13,305 You-- 236 00:16:14,932 --> 00:16:15,933 Don't interfere. 237 00:16:18,727 --> 00:16:21,772 I hate this. This is the worst! 238 00:16:22,272 --> 00:16:23,899 How pathetic can I be? 239 00:16:24,483 --> 00:16:27,445 That this was what I came up with. 240 00:16:27,528 --> 00:16:29,613 It's so pathetic I could cry. 241 00:16:30,114 --> 00:16:32,866 Those girls must be fed up with me. 242 00:16:33,784 --> 00:16:35,035 Maybe they're laughing. 243 00:16:35,536 --> 00:16:38,956 From the outside, I must look ridiculous. 244 00:16:39,456 --> 00:16:41,834 Just imagining myself, 245 00:16:41,917 --> 00:16:43,877 I'd think I was ridiculous too. 246 00:16:44,670 --> 00:16:48,007 Even the master must be disappointed. 247 00:16:51,051 --> 00:16:52,553 No one's laughing. 248 00:16:53,220 --> 00:16:55,890 No one's fed up or laughing. 249 00:16:55,973 --> 00:16:57,891 No one's making fun of me. 250 00:16:58,475 --> 00:17:00,769 No one but myself. 251 00:17:02,980 --> 00:17:06,275 Just find a way to do it, huh? 252 00:17:06,859 --> 00:17:07,985 I see. 253 00:17:08,485 --> 00:17:11,739 The only one casting a curse saying I can't 254 00:17:12,614 --> 00:17:15,117 is me, who I see in the mirror. 255 00:17:18,746 --> 00:17:19,913 The mirror… 256 00:17:22,833 --> 00:17:23,667 Here. 257 00:17:24,251 --> 00:17:25,753 No, here. 258 00:17:26,879 --> 00:17:29,298 The seal on the Mirror Cloak of Borrowshade… 259 00:17:30,090 --> 00:17:31,676 It's not really a mirror, 260 00:17:31,759 --> 00:17:33,928 but more an application of arrows to conceal and reflect. 261 00:17:34,011 --> 00:17:36,889 It hides the wearer by turning them into a "shadow," 262 00:17:37,389 --> 00:17:41,310 then projects the image of a giant beast reflected in the scales. 263 00:17:42,269 --> 00:17:44,188 Amazing. 264 00:17:44,271 --> 00:17:46,821 There are multiple layers of spells woven together. 265 00:17:47,232 --> 00:17:49,568 But if that's the case, 266 00:17:49,651 --> 00:17:50,694 then maybe I can… 267 00:18:09,963 --> 00:18:11,048 What's wrong? 268 00:18:12,174 --> 00:18:13,342 Euini? 269 00:18:14,176 --> 00:18:15,135 Stay there. 270 00:18:15,636 --> 00:18:17,221 I'll put up a Wind Wall. 271 00:18:18,806 --> 00:18:22,059 Is it a Romonon trap? Or some unknown ancient spell? 272 00:18:22,559 --> 00:18:24,353 I'm fine! 273 00:18:25,145 --> 00:18:27,857 This is my spell. 274 00:18:27,940 --> 00:18:29,358 Euini! 275 00:18:33,946 --> 00:18:34,947 You! 276 00:18:36,281 --> 00:18:37,991 What did you do to the cloak? 277 00:18:39,284 --> 00:18:40,703 When I went inside, 278 00:18:40,786 --> 00:18:43,622 I could see the seal on the Mirror Cloak of Borrowshade, 279 00:18:43,705 --> 00:18:45,958 so I erased the part for the "mirror" 280 00:18:46,041 --> 00:18:48,791 and turned it into a cloak that only "borrows shadows." 281 00:18:49,461 --> 00:18:53,382 This way, I can stay hidden in the darkness and keep drawing. 282 00:18:53,465 --> 00:18:55,801 The myrphon won't see me either. 283 00:18:55,884 --> 00:18:57,887 It does make it harder to bring them along, 284 00:18:57,970 --> 00:19:00,514 but I have a sound spell that mimics their calls. 285 00:19:00,597 --> 00:19:03,392 As long as they don't realize I'm human, right? 286 00:19:03,475 --> 00:19:05,144 Technically, I suppose. 287 00:19:05,769 --> 00:19:08,439 If I can hide myself, then I'll be alone. 288 00:19:08,522 --> 00:19:11,525 I can focus. I don't have to be afraid of people watching. 289 00:19:11,608 --> 00:19:14,862 I thought maybe I could draw this way. 290 00:19:29,710 --> 00:19:33,506 I know doing it this way is kind of embarrassing, 291 00:19:33,589 --> 00:19:34,882 but maybe… 292 00:19:37,301 --> 00:19:40,012 this is who I am. 293 00:19:45,851 --> 00:19:48,520 Do you still hate yourself? 294 00:19:49,855 --> 00:19:50,731 No. 295 00:19:51,481 --> 00:19:52,524 Not as much. 296 00:19:55,360 --> 00:19:58,197 Next time, don't be so quick to say it's impossible. 297 00:19:58,280 --> 00:20:00,407 You're not hopeless at all, Euini. 298 00:20:00,490 --> 00:20:02,618 I probably will though. 299 00:20:02,701 --> 00:20:06,079 But I'll do my best not to stop there. 300 00:20:07,497 --> 00:20:08,540 Um! 301 00:20:11,585 --> 00:20:14,004 Thank you, Richeh. 302 00:20:15,923 --> 00:20:19,051 I thought you weren't interested in other people. 303 00:20:19,134 --> 00:20:22,304 Euini helped me in the beginning. 304 00:20:22,387 --> 00:20:23,555 Now we're even. 305 00:20:24,473 --> 00:20:25,515 Besides, 306 00:20:26,683 --> 00:20:29,144 to want to do something and not be able to, 307 00:20:30,687 --> 00:20:32,231 I know what that feels like. 308 00:20:33,899 --> 00:20:37,444 Of course you hate that version of yourself. 309 00:20:37,527 --> 00:20:39,446 That's why you can grow. 310 00:20:40,405 --> 00:20:43,200 I'm going to become more than I am now. 311 00:20:43,700 --> 00:20:46,787 There's no way I could love my still immature self. 312 00:20:50,374 --> 00:20:53,043 Exams are for you to know yourself. 313 00:20:53,543 --> 00:20:55,546 The path may have one route, 314 00:20:55,629 --> 00:20:57,779 but everyone draws their magic differently. 315 00:20:58,382 --> 00:21:03,387 Each person has to find their own way and decide how they'll walk it. 316 00:21:04,513 --> 00:21:06,306 And you keep repeating the process. 317 00:21:06,807 --> 00:21:09,768 See? Exams aren't so bad, are they? 318 00:21:13,772 --> 00:21:14,606 But… 319 00:21:16,024 --> 00:21:18,652 Master Qifrey tricked me into taking the exam. 320 00:21:18,735 --> 00:21:21,363 I'm not forgiving him until he apologizes. 321 00:21:21,446 --> 00:21:23,296 He's already at one Mad-Richeh point. 322 00:21:24,324 --> 00:21:25,742 Mad-Richeh point? 323 00:21:27,035 --> 00:21:30,038 Speaking of Qifrey, 324 00:21:30,539 --> 00:21:33,041 hasn't he been kind of-- 325 00:21:37,337 --> 00:21:38,756 Master Alaira! - Master Alaira! 326 00:21:38,839 --> 00:21:40,632 A Brimmed Cap?! 327 00:21:43,218 --> 00:21:44,303 A Brimmed Cap? 328 00:21:49,266 --> 00:21:52,561 Listen, all of you! Don't listen to a word the Brimmed Caps say! 329 00:21:52,644 --> 00:21:55,814 Don't let them deceive you! Run as fast as you can! 330 00:21:56,315 --> 00:21:57,816 Forbidden magic is-- 331 00:22:02,654 --> 00:22:04,031 Ms. Alaira… 332 00:23:33,787 --> 00:23:35,997 Subtitle translation by: Emily Noguchi 333 00:23:37,040 --> 00:23:41,002 EPISODE 13 FORBIDDEN MAGIC 22742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.