All language subtitles for Who.Is.Cletis.Tout.2001.DVDRip.(AVC).English_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,380 --> 00:00:20,220 Oh... what's the name 2 00:00:20,220 --> 00:00:22,500 of that Burt Reynolds picture with the banjo? 3 00:00:22,580 --> 00:00:23,580 Oh, yeah, yeah, yeah 4 00:00:23,660 --> 00:00:25,220 that one with that retarded kid. 5 00:00:25,340 --> 00:00:27,100 He was good, that guy. 6 00:00:27,220 --> 00:00:30,020 Yeah, he was good. 7 00:00:30,180 --> 00:00:31,660 "Deliverance." 8 00:00:31,780 --> 00:00:34,300 Coupla nights ago, me and Denise 9 00:00:34,460 --> 00:00:36,460 we popped that into the DVD. 10 00:00:36,580 --> 00:00:38,380 We're about an hour into this thing 11 00:00:38,420 --> 00:00:39,980 and I start thinking to myself 12 00:00:40,100 --> 00:00:42,220 "this story ain't very realistic." 13 00:00:42,340 --> 00:00:44,140 You're a lonely mountain man. 14 00:00:44,220 --> 00:00:46,060 They're destroying your home. 15 00:00:46,140 --> 00:00:47,580 They've taken your job. 16 00:00:47,700 --> 00:00:49,940 There is no place to set your still. 17 00:00:50,060 --> 00:00:52,540 You are angry- they've destroyed 18 00:00:52,700 --> 00:00:55,740 everything that validates your manhood. 19 00:00:55,900 --> 00:00:59,220 You're confused; your sexuality is in question. 20 00:00:59,380 --> 00:01:02,340 You decide you're going to hit for the other side. 21 00:01:02,500 --> 00:01:04,420 You want yourself some man meat- 22 00:01:04,540 --> 00:01:07,380 I understand that- but wouldn't you wait 23 00:01:07,580 --> 00:01:10,100 for Burt Reynolds to come downriver? 24 00:03:26,580 --> 00:03:30,900 Two... drifters 25 00:03:31,100 --> 00:03:34,460 off to see the world 26 00:03:34,620 --> 00:03:38,900 there's such a lot of world 27 00:03:39,060 --> 00:03:42,900 to see... 28 00:03:43,100 --> 00:03:50,180 we're after the same... 29 00:03:50,540 --> 00:03:54,740 rainbow's end... 30 00:03:54,940 --> 00:03:59,100 waitin' 'round the bend 31 00:03:59,260 --> 00:04:01,820 my Huckleberry friend 32 00:04:01,940 --> 00:04:04,980 moon... 33 00:04:05,180 --> 00:04:09,020 river 34 00:04:09,180 --> 00:04:11,820 and me. 35 00:04:21,060 --> 00:04:23,660 This is critical Jim, the hit man. 36 00:04:23,820 --> 00:04:27,180 He loves two things: his job and old movies. 37 00:04:27,340 --> 00:04:30,380 This is me- Finch. 38 00:04:30,580 --> 00:04:31,980 I'm his mark. 39 00:04:32,020 --> 00:04:34,140 He thinks I'm Cletis Tout. 40 00:04:34,260 --> 00:04:35,300 I have Tout. 41 00:04:35,460 --> 00:04:37,380 Gladstone hotel, #8. 42 00:04:37,500 --> 00:04:39,940 Transfer funds to Telmark Konickson. 43 00:04:40,100 --> 00:04:42,300 "M" as in McQueen. 44 00:04:42,420 --> 00:04:45,220 0-1-2-2-6-2-2-6 45 00:04:45,380 --> 00:04:47,340 "F," as in Fonda. 46 00:04:47,420 --> 00:04:48,740 "T" as in Tracy 47 00:04:48,860 --> 00:04:50,380 "K" as in Kubrick. 48 00:04:50,500 --> 00:04:53,060 You've got 90 minutes or I let him go. 49 00:05:17,580 --> 00:05:18,780 Terrific film. 50 00:05:20,020 --> 00:05:22,060 It's almost hypnotic. 51 00:05:22,140 --> 00:05:23,420 You know why? 52 00:05:23,540 --> 00:05:24,940 The third act. 53 00:05:25,020 --> 00:05:28,180 It has a third act. 54 00:05:30,420 --> 00:05:31,420 Ow! 55 00:05:31,500 --> 00:05:32,460 Gum? 56 00:05:32,540 --> 00:05:34,140 No, thanks. 57 00:05:36,620 --> 00:05:39,420 You don't see that in movies these days. 58 00:05:39,620 --> 00:05:44,140 These days... it's all about the gimmick. 59 00:05:44,380 --> 00:05:46,220 Great set up... 60 00:05:46,340 --> 00:05:47,140 Great first act... 61 00:05:48,860 --> 00:05:51,540 ...then, "let's blow something up." 62 00:05:52,700 --> 00:05:54,540 When you concentrate on the gimmick 63 00:05:54,660 --> 00:05:56,180 and you shortchange the ending 64 00:05:56,220 --> 00:05:57,780 the audience leaves unfulfilled. 65 00:05:57,940 --> 00:05:59,940 Man, there's nothing like... 66 00:06:01,780 --> 00:06:03,500 ...a great movie. 67 00:06:04,740 --> 00:06:05,740 I love the movies. 68 00:06:05,820 --> 00:06:06,740 I mean, the old movies 69 00:06:06,780 --> 00:06:08,460 you know, where it was all about the story. 70 00:06:08,540 --> 00:06:10,900 I've got a story. 71 00:06:12,500 --> 00:06:14,100 I'll bet you do. 72 00:06:14,300 --> 00:06:17,780 Yeah, yeah, this one's got it all- 73 00:06:17,980 --> 00:06:20,780 prison break, jewel heist... 74 00:06:20,940 --> 00:06:22,340 Girl. 75 00:06:27,180 --> 00:06:29,020 Pitch me. 76 00:06:29,100 --> 00:06:30,220 Pinch you? 77 00:06:30,260 --> 00:06:31,460 Pitch me. 78 00:06:31,580 --> 00:06:32,540 It's a Hollywood thing. 79 00:06:32,620 --> 00:06:34,420 It's where the asshole with all the power 80 00:06:34,500 --> 00:06:36,740 you know, makes you dance like a monkey. 81 00:06:36,820 --> 00:06:37,900 What's in it for me? 82 00:06:37,940 --> 00:06:39,740 Maybe you get to live a little longer. 83 00:06:39,860 --> 00:06:42,180 Maybe if your story's so good 84 00:06:42,300 --> 00:06:46,180 when that pager rings, I might forget where I am... 85 00:06:46,380 --> 00:06:47,820 I'm at the movies. 86 00:06:47,900 --> 00:06:50,820 Nobody remembers their job at the movies. 87 00:06:53,260 --> 00:06:56,860 Uh, well, let's see, uh... 88 00:06:57,060 --> 00:06:59,420 I think it was 1977, New York City... 89 00:06:59,500 --> 00:07:00,700 no, no. No, no, no. 90 00:07:00,820 --> 00:07:02,300 No one will shoot in New York. 91 00:07:02,380 --> 00:07:04,660 It's way too expensive. 92 00:07:04,820 --> 00:07:07,380 Let's call it "city non-specific." 93 00:07:07,540 --> 00:07:09,100 And the whole thing's in the '70s? 94 00:07:09,140 --> 00:07:11,780 No, no, just the... just the beginning. 95 00:07:11,940 --> 00:07:14,460 Like a flashback. 96 00:07:14,620 --> 00:07:15,860 Perfect. 97 00:07:15,900 --> 00:07:16,900 Fantastic. 98 00:07:16,980 --> 00:07:18,580 I love the flashback- 99 00:07:18,620 --> 00:07:21,660 much maligned, oft-misunderstood flashback. 100 00:07:21,860 --> 00:07:23,060 Pitch me. 101 00:07:24,140 --> 00:07:25,940 It was 1977... 102 00:07:26,020 --> 00:07:28,540 the uh, the city's diamond exchange. 103 00:07:28,700 --> 00:07:30,620 There was a magician... 104 00:07:59,420 --> 00:08:01,460 well done. 105 00:08:03,660 --> 00:08:05,260 What time was it? 106 00:08:05,380 --> 00:08:07,260 I need to get a feel 107 00:08:07,380 --> 00:08:08,620 for the setting. 108 00:08:08,660 --> 00:08:11,900 Uh, 4:00 p.m.- Closing time. 109 00:10:02,820 --> 00:10:04,140 My apologies, sister. 110 00:10:04,220 --> 00:10:05,300 Mr. Tobias 111 00:10:05,380 --> 00:10:08,820 the school day ends at 3:00 p.m. Promptly. 112 00:10:09,020 --> 00:10:10,820 We're not a baby-sitting service. 113 00:10:10,940 --> 00:10:12,780 No time to talk, sister. 114 00:10:20,420 --> 00:10:21,460 Watch this. 115 00:10:27,820 --> 00:10:29,700 What's this? 116 00:11:11,180 --> 00:11:12,660 Wait. 117 00:11:58,500 --> 00:12:01,020 That's not it, is it? 118 00:12:01,100 --> 00:12:02,300 Is that how it ends? 119 00:12:02,460 --> 00:12:04,820 He just buries the diamonds in a field? 120 00:12:04,980 --> 00:12:06,580 No, no, that's not it. 121 00:12:06,620 --> 00:12:08,580 It's just the beginning. 122 00:12:09,860 --> 00:12:12,100 It was, uh, september, almost three weeks to the day. 123 00:12:12,220 --> 00:12:14,060 I was serving seven years in the federal pen 124 00:12:14,140 --> 00:12:15,380 in north carolina- 125 00:12:15,460 --> 00:12:17,780 fraud, forgery, passports, documents. 126 00:12:17,860 --> 00:12:19,700 I gave people new identities. 127 00:12:19,780 --> 00:12:23,140 If you wanted to disappear, I was the guy you called. 128 00:12:23,300 --> 00:12:26,100 Micah Tobias- aka the magician. 129 00:12:26,260 --> 00:12:28,180 25 years grand theft. 130 00:12:28,260 --> 00:12:30,100 The take: diamonds. 131 00:12:30,180 --> 00:12:34,420 Market value: $4.5 million, never recovered. 132 00:12:36,660 --> 00:12:38,220 I got your birds. 133 00:12:45,980 --> 00:12:49,740 My job: two homing pigeons, camera, Kodachrome film 134 00:12:49,900 --> 00:12:51,380 and an escape plan. 135 00:12:51,460 --> 00:12:53,060 My take: a cool million. 136 00:12:53,180 --> 00:12:55,060 This day, we became partners. 137 00:12:55,140 --> 00:12:56,260 I got your birds. 138 00:12:56,340 --> 00:12:58,740 Are they marked? 139 00:12:58,900 --> 00:13:01,460 The address you gave me. 140 00:13:01,540 --> 00:13:03,220 Camera and film? 141 00:13:03,300 --> 00:13:06,060 Already in your cell. 142 00:13:11,700 --> 00:13:13,220 Alvie, I was under the impression 143 00:13:13,340 --> 00:13:14,580 this being a communal garden 144 00:13:14,620 --> 00:13:16,980 we'd all take a vote before we move the scarecrow. 145 00:13:19,940 --> 00:13:21,460 I woke up this morning 146 00:13:21,540 --> 00:13:24,460 and found out that for the past two months 147 00:13:24,580 --> 00:13:26,660 you've had your fist up my ass. 148 00:13:26,820 --> 00:13:31,420 I don't like your fist in my ass, Finch. 149 00:13:31,660 --> 00:13:35,340 Any free hand in this yard steals for me. 150 00:13:35,540 --> 00:13:37,700 You want anything, you come to me. 151 00:13:37,780 --> 00:13:39,300 That's the deal. 152 00:13:39,420 --> 00:13:41,220 That's how it works! 153 00:13:41,340 --> 00:13:42,660 Any questions? 154 00:13:42,740 --> 00:13:44,540 I don't know where you did your MBA work 155 00:13:44,580 --> 00:13:46,260 but I believe you're confusing "deal" 156 00:13:46,380 --> 00:13:48,420 which is an arrangement for mutual benefit... 157 00:13:48,500 --> 00:13:50,260 with extortion. 158 00:13:51,500 --> 00:13:53,140 Iisten, you mother-fuckin' cocksucker 159 00:13:53,260 --> 00:13:54,180 you don't know me. 160 00:13:54,220 --> 00:13:55,380 I could cut your head right off! 161 00:13:55,420 --> 00:13:56,700 Stand down now! 162 00:13:56,820 --> 00:13:59,620 You got a problem with that, henry? 163 00:14:12,380 --> 00:14:14,980 Iights out, men. Lights out. 164 00:14:26,980 --> 00:14:29,700 Micah, how's it look? 165 00:14:29,860 --> 00:14:31,260 Pretty good. 166 00:14:35,220 --> 00:14:36,420 Iast chance. 167 00:14:37,700 --> 00:14:39,540 I'll be out of here soon enough. 168 00:14:39,700 --> 00:14:42,020 We should stick to the original plan. 169 00:14:44,100 --> 00:14:46,020 You know he's going to try and kill you. 170 00:14:49,060 --> 00:14:51,060 I'll be okay. 171 00:15:18,380 --> 00:15:20,220 Come on! 172 00:15:38,180 --> 00:15:39,980 Got to move it! 173 00:15:40,140 --> 00:15:42,820 Move through the dirt. 174 00:15:42,940 --> 00:15:44,660 Single file for mess. 175 00:16:06,060 --> 00:16:07,020 Drop down! 176 00:16:22,180 --> 00:16:23,620 Finch, get in! 177 00:16:28,140 --> 00:16:29,060 Finch? 178 00:16:30,060 --> 00:16:31,580 With me? 179 00:16:31,620 --> 00:16:33,180 I'm here. 180 00:17:17,020 --> 00:17:18,220 You all right? 181 00:17:18,300 --> 00:17:19,340 Yeah. 182 00:17:19,420 --> 00:17:20,820 All right, we go on three. 183 00:17:20,940 --> 00:17:23,580 One... two... three. 184 00:17:26,820 --> 00:17:29,180 Come on. 185 00:17:29,340 --> 00:17:30,380 Let's go, come on. 186 00:17:30,460 --> 00:17:31,620 Jump! 187 00:18:19,060 --> 00:18:21,900 One word, three syllables. 188 00:18:22,060 --> 00:18:23,580 The clue is: a need to disappear. 189 00:18:23,660 --> 00:18:25,500 Gravedigger? 190 00:18:25,580 --> 00:18:26,620 Mikey. 191 00:18:26,740 --> 00:18:28,260 Finch! I thought you were in jail! 192 00:18:28,340 --> 00:18:29,700 No, I'm in a lot of trouble. 193 00:18:29,780 --> 00:18:30,700 I need your help. 194 00:18:30,740 --> 00:18:32,580 I need... I need a kit, and I need a body. 195 00:18:32,660 --> 00:18:33,580 Where are you? 196 00:18:33,620 --> 00:18:34,780 I'm in the city. 197 00:18:34,860 --> 00:18:36,380 There's a safe house on the east side. 198 00:18:36,500 --> 00:18:37,660 A bar called fillmore's. 199 00:18:37,740 --> 00:18:38,940 Can you get there? 200 00:18:39,060 --> 00:18:39,980 Yeah. 201 00:18:40,020 --> 00:18:41,060 Ask for Delores. 202 00:18:41,140 --> 00:18:42,180 Tell her Savian sent you. 203 00:18:42,260 --> 00:18:43,740 She'll know what to do. 204 00:18:43,860 --> 00:18:44,900 I got a friend. 205 00:18:44,980 --> 00:18:46,020 Vitals? 206 00:18:46,060 --> 00:18:48,100 55-year-old caucasian male 207 00:18:48,220 --> 00:18:50,780 approximately five-nine, 150 pounds. 208 00:18:50,980 --> 00:18:52,060 I'll see what I can do. 209 00:18:53,380 --> 00:18:55,060 Where the hell you been? 210 00:18:55,180 --> 00:18:58,820 Well, I couldn't hide them in my jacket forever, could I? 211 00:18:59,020 --> 00:19:00,300 Quite a deal, this cage. 212 00:19:00,380 --> 00:19:02,260 Look at this- got a faux bottom. 213 00:19:02,340 --> 00:19:03,300 Huh? 214 00:19:04,900 --> 00:19:06,620 You can hide things in it and everything. 215 00:19:06,740 --> 00:19:09,420 God, the magician in me just loves this stuff. 216 00:19:10,500 --> 00:19:11,180 You're not Cletis Tout. 217 00:19:11,260 --> 00:19:13,060 No. 218 00:19:13,140 --> 00:19:16,140 I've got a strong feeling that before the day is out 219 00:19:16,260 --> 00:19:18,140 someone's going to make use of that 220 00:19:18,260 --> 00:19:21,660 rather expressive, though somewhat old-fashioned, term: 221 00:19:21,860 --> 00:19:24,140 foul play. 222 00:19:24,300 --> 00:19:26,260 "Rebecca," United Artists, 1940. 223 00:19:26,380 --> 00:19:28,460 If you're not Tout, who are you? 224 00:19:28,580 --> 00:19:29,660 I'm Finch. 225 00:19:29,740 --> 00:19:32,100 Finch. 226 00:19:32,300 --> 00:19:34,180 Cletis Tout was a bottom-feeder. 227 00:19:34,300 --> 00:19:36,220 Called himself a video journalist 228 00:19:36,340 --> 00:19:38,100 but he was really just a thug 229 00:19:38,180 --> 00:19:39,300 with a camera. 230 00:19:39,420 --> 00:19:40,780 Worked alone. 231 00:19:40,820 --> 00:19:43,100 His client list included all those tabloid shows. 232 00:19:43,260 --> 00:19:46,140 His mark was anybody who made their living in the public eye. 233 00:19:46,300 --> 00:19:49,020 There was a bachelor party for some mobster's son- 234 00:19:49,140 --> 00:19:50,420 kid named Rowdy Virago. 235 00:19:50,500 --> 00:19:52,140 His dad, "Paulie the fist," ran 236 00:19:52,260 --> 00:19:54,780 a little group called the vissari crime family. 237 00:19:54,940 --> 00:19:56,660 Rowdy was high-profile. 238 00:19:56,740 --> 00:19:57,980 He liked that movie star status 239 00:19:58,020 --> 00:20:00,220 but every time he put his face in front of a flashbulb 240 00:20:00,380 --> 00:20:01,420 there was trouble. 241 00:20:01,500 --> 00:20:03,420 Now Rowdy was tapped to take over the family. 242 00:20:03,540 --> 00:20:04,700 He was an untouchable. 243 00:20:04,780 --> 00:20:07,100 You can only imagine what price the tabloids would pay 244 00:20:07,260 --> 00:20:09,780 for one shining moment in this little Alice's wonderland... 245 00:20:09,900 --> 00:20:11,300 but Tout could imagine it. 246 00:20:11,340 --> 00:20:13,700 He made it his mission to bring Virago down. 247 00:20:16,380 --> 00:20:19,420 They picked up a hooker about 11:30... 248 00:20:19,540 --> 00:20:22,380 took her to a loft downtown. 249 00:20:22,540 --> 00:20:24,620 Tout was there. 250 00:20:44,220 --> 00:20:46,860 Tout thinks he's hit the jackpot. 251 00:20:47,020 --> 00:20:49,580 Virago's got a bit of a problem: 252 00:20:49,700 --> 00:20:50,620 he likes it rough. 253 00:20:50,700 --> 00:20:52,020 Tonight he's got a bigger problem: 254 00:20:52,140 --> 00:20:53,500 she likes it rough, too. 255 00:20:58,500 --> 00:21:00,140 That's when things went wrong. 256 00:21:00,260 --> 00:21:02,020 He's got the poor girl by the throat. 257 00:21:12,260 --> 00:21:13,820 Tout made three copies of the tape. 258 00:21:13,940 --> 00:21:15,020 One he kept for himself 259 00:21:15,100 --> 00:21:16,700 the second he mailed to a neighbor 260 00:21:16,820 --> 00:21:18,780 and a third he mailed to paulie the fist. 261 00:21:18,860 --> 00:21:21,180 Now here's the heir to the most powerful crime family 262 00:21:21,260 --> 00:21:23,580 in the city, and now he's on the chopping block. 263 00:21:23,740 --> 00:21:26,100 They got rid of the body, and nobody'd come calling. 264 00:21:26,260 --> 00:21:27,740 They thought they were home free 265 00:21:27,780 --> 00:21:29,140 until Tout stuck his nose in. 266 00:21:29,260 --> 00:21:32,180 So they decided to kill him. 267 00:21:37,580 --> 00:21:40,580 This is impossible. Fuck it. 268 00:21:40,740 --> 00:21:42,020 I ain't pushin' no more. 269 00:21:42,140 --> 00:21:43,860 Maybe he's got his foot on the brake. 270 00:21:43,940 --> 00:21:47,580 Man, for a dead guy, he drives good. 271 00:21:47,820 --> 00:21:50,700 I got his hands wired to the fuckin' wheel. 272 00:21:55,660 --> 00:21:57,780 Oh. What's the name of that, uh, fancy place? 273 00:21:57,900 --> 00:21:59,740 The one that, uh, makes all the donuts 274 00:21:59,900 --> 00:22:00,740 with the sprinkles. 275 00:22:00,860 --> 00:22:02,260 Oh, yeah, that place. 276 00:22:02,380 --> 00:22:04,220 Ronnie Savalla's sister works over there. 277 00:22:04,300 --> 00:22:05,380 You know, I think she's a man. 278 00:22:05,460 --> 00:22:07,300 Yeah. She looks good. 279 00:22:07,380 --> 00:22:10,020 You know, she's keeping the, uh, sideburns short. 280 00:22:10,180 --> 00:22:12,420 You smell smoke? 281 00:22:12,580 --> 00:22:13,700 Oh! 282 00:22:22,300 --> 00:22:24,260 All right, then, here's what we got- 283 00:22:24,380 --> 00:22:26,340 we got a man approximately six feet tall. 284 00:22:26,460 --> 00:22:27,620 Uh, looks like he pissed somebody off 285 00:22:27,780 --> 00:22:29,540 'cause they shaked and baked him before they shot him. 286 00:22:29,660 --> 00:22:30,860 Any weapon? 287 00:22:30,940 --> 00:22:32,260 Yeah, small-caliber machine gun. 288 00:22:32,340 --> 00:22:33,540 What's different about you? 289 00:22:33,620 --> 00:22:35,020 What? 290 00:22:35,140 --> 00:22:36,860 You know something? you do look different. 291 00:22:36,940 --> 00:22:38,420 I, uh... 292 00:22:38,500 --> 00:22:40,540 work out a little more lately, you know. 293 00:22:40,620 --> 00:22:42,500 Eating a lot of fruit. 294 00:22:42,620 --> 00:22:45,180 I went on a colon cleanse. 295 00:22:45,300 --> 00:22:46,220 You need roughage 296 00:22:46,260 --> 00:22:47,540 why don't you eat the hairpiece? 297 00:22:47,620 --> 00:22:49,300 Oh, that's it! 298 00:22:49,420 --> 00:22:50,300 You got a piece! 299 00:22:50,380 --> 00:22:51,620 Hell, yo, that... it's nice. 300 00:22:51,620 --> 00:22:52,700 It's nice. 301 00:22:52,740 --> 00:22:53,820 It was a hot afternoon. 302 00:22:53,940 --> 00:22:56,060 I can still remember the smell of honeysuckle 303 00:22:56,140 --> 00:22:57,660 all along that street. 304 00:22:57,740 --> 00:22:59,140 How could I have known 305 00:22:59,180 --> 00:23:02,380 that murder can sometimes smell like honeysuckle? 306 00:23:04,580 --> 00:23:06,500 "Double Indemnity," Paramount, 1944. 307 00:23:06,620 --> 00:23:09,380 The film's strength is deftly crafted use 308 00:23:09,540 --> 00:23:11,020 of the flashback. 309 00:23:11,100 --> 00:23:13,100 Now here's my question: 310 00:23:13,220 --> 00:23:16,940 can we have a flashback within a flashback? 311 00:23:18,740 --> 00:23:21,180 God, I hate this place. 312 00:23:21,340 --> 00:23:23,220 What have we got? 313 00:23:23,300 --> 00:23:24,580 Some hotshot named Savian. 314 00:23:24,620 --> 00:23:26,580 Forensic pathologist, works for the FBI. 315 00:23:26,660 --> 00:23:27,820 He was in with the bodies 316 00:23:27,940 --> 00:23:29,380 for about ten minutes this morning. 317 00:23:29,460 --> 00:23:30,620 What'd our guy come up with? 318 00:23:30,660 --> 00:23:31,740 Nothing on the male. 319 00:23:31,820 --> 00:23:32,740 The female? 320 00:23:32,780 --> 00:23:34,140 Eh, they're pretty sure 321 00:23:34,220 --> 00:23:35,380 that she was strangled. 322 00:23:35,500 --> 00:23:36,460 - Pretty sure? - Yeah. 323 00:23:41,740 --> 00:23:42,980 Gentlemen. 324 00:23:43,100 --> 00:23:45,860 No coffee in here. 325 00:23:45,980 --> 00:23:47,460 This isn't "Quincy." 326 00:23:54,820 --> 00:23:58,060 It'll be our little secret, huh? 327 00:24:00,300 --> 00:24:02,620 So, what do we have for lunch? 328 00:24:02,740 --> 00:24:03,940 Jane Doe number 1-0-9-Charlie. 329 00:24:04,060 --> 00:24:05,020 Caucasian, female 330 00:24:05,100 --> 00:24:06,220 25 years old. 331 00:24:06,300 --> 00:24:07,740 Five foot, six inches tall. 332 00:24:07,860 --> 00:24:08,780 112 pounds. 333 00:24:08,860 --> 00:24:10,620 You guys have done a print search 334 00:24:10,700 --> 00:24:12,340 blood work, stomach analysis. 335 00:24:12,460 --> 00:24:14,740 As far as you can tell, she liked hot dogs 336 00:24:14,860 --> 00:24:16,100 and may have been strangled. 337 00:24:16,220 --> 00:24:17,420 Do you know the first thing 338 00:24:17,460 --> 00:24:19,460 I look at when I see a body like this? 339 00:24:19,580 --> 00:24:21,500 The tits. Straight for the tits. 340 00:24:21,580 --> 00:24:22,940 I mean, look at this. 341 00:24:23,060 --> 00:24:24,380 She's like a carnival ride. 342 00:24:26,340 --> 00:24:28,140 Saline implant. 343 00:24:28,260 --> 00:24:31,260 The only company who makes this model, Johnson Levy. 344 00:24:31,500 --> 00:24:33,580 Behind every bag is a serial number. 345 00:24:33,700 --> 00:24:35,180 Behind every serial number 346 00:24:35,340 --> 00:24:36,580 there's a name. 347 00:24:36,620 --> 00:24:37,540 Gentlemen... 348 00:24:37,580 --> 00:24:40,300 meet Merrill Candide. 349 00:24:40,460 --> 00:24:42,300 I found four different types 350 00:24:42,380 --> 00:24:44,740 of spermicidal jelly- the type used in condoms. 351 00:24:44,820 --> 00:24:47,460 Now either Merrill and her sweetheart 352 00:24:47,620 --> 00:24:51,700 have been sampling rubbers or sweet little Candide is...? 353 00:24:51,860 --> 00:24:53,020 She's a hooker. 354 00:24:53,140 --> 00:24:55,900 Would somebody get kojak a sucker? 355 00:24:57,580 --> 00:24:58,500 What killed her? 356 00:24:58,620 --> 00:25:00,500 Compression scars on the neck... 357 00:25:00,620 --> 00:25:01,780 marbling. 358 00:25:01,860 --> 00:25:03,180 The lady's been strangled. 359 00:25:03,260 --> 00:25:04,300 It's all in the file. 360 00:25:04,420 --> 00:25:07,700 I'm going to need another day for the hot-rodder- 361 00:25:07,940 --> 00:25:10,140 you know, barbecue boy next door. 362 00:25:12,460 --> 00:25:15,980 All I got is small-caliber machine gun 363 00:25:16,180 --> 00:25:19,100 five gallons of gas and a match. 364 00:25:19,260 --> 00:25:21,540 And you say the only thing that links these two 365 00:25:21,700 --> 00:25:23,300 is the area where they were found? 366 00:25:23,420 --> 00:25:25,820 That's right. 367 00:25:25,900 --> 00:25:28,300 Dr. Savian, phone call, line one. 368 00:25:28,460 --> 00:25:30,340 Thank you. 369 00:25:31,820 --> 00:25:33,220 Savian. 370 00:25:33,300 --> 00:25:35,740 One word, three syllables. 371 00:25:35,900 --> 00:25:38,420 The clue is: a need to disappear. 372 00:25:38,540 --> 00:25:39,620 Gravedigger? 373 00:25:39,660 --> 00:25:41,100 Mikey. 374 00:25:41,180 --> 00:25:44,060 Finch, I thought you were in jail. 375 00:25:58,020 --> 00:25:59,020 Hiya, Finch. 376 00:25:59,100 --> 00:26:00,060 Mikey. 377 00:26:00,140 --> 00:26:02,020 I know we don't have a lot of time 378 00:26:02,140 --> 00:26:04,060 and I don't want to know anything. 379 00:26:04,180 --> 00:26:07,620 I'm going to keep it clean and I'm going to keep it simp... 380 00:26:07,820 --> 00:26:09,380 Micah Tobias. 381 00:26:09,500 --> 00:26:10,620 Not for long. 382 00:26:10,700 --> 00:26:12,260 This is a freebie. 383 00:26:12,340 --> 00:26:14,900 You kept me out of jail by keeping your mouth closed. 384 00:26:15,020 --> 00:26:15,900 I thank you. 385 00:26:15,980 --> 00:26:17,180 My wife thanks you. 386 00:26:17,300 --> 00:26:18,380 My children thank you. 387 00:26:18,420 --> 00:26:20,500 This is the last time you'll hear from me. 388 00:26:20,580 --> 00:26:23,180 And I know this is the last time I'll hear from you. 389 00:26:23,340 --> 00:26:24,380 Here's your package. 390 00:26:27,980 --> 00:26:31,660 You have a computer, laser printer, camera 391 00:26:31,820 --> 00:26:33,100 plenty of film 392 00:26:33,220 --> 00:26:34,620 paper for photographs. 393 00:26:34,700 --> 00:26:36,180 You have your trim kit. 394 00:26:36,300 --> 00:26:37,860 There's enough here to make you both 395 00:26:37,980 --> 00:26:39,020 driver's licenses 396 00:26:39,100 --> 00:26:41,420 supporting id, the whole nine yards. 397 00:26:41,540 --> 00:26:42,980 Passports, I have a problem. 398 00:26:43,100 --> 00:26:44,820 I can't access one of the numbers 399 00:26:44,940 --> 00:26:46,260 without fingers pointing. 400 00:26:46,380 --> 00:26:48,340 Finch, this is going to be your job. 401 00:26:50,020 --> 00:26:52,540 You are now marcel zavoya. 402 00:26:52,700 --> 00:26:54,340 55-year-old unemployed office worker. 403 00:26:54,420 --> 00:26:56,140 We found him with his head in the oven. 404 00:26:56,340 --> 00:26:57,900 His passport number I have. 405 00:26:57,980 --> 00:26:58,940 This is you. 406 00:26:59,020 --> 00:27:00,700 Be careful with this one, man. 407 00:27:00,780 --> 00:27:02,940 Somebody set fire to the poor bastard. 408 00:27:03,020 --> 00:27:05,380 I have his address and his vitals. 409 00:27:05,540 --> 00:27:06,420 I even have his keys. 410 00:27:06,500 --> 00:27:08,260 I found them three inches deep, in his thigh. 411 00:27:08,340 --> 00:27:09,860 You're going to have to go to his house 412 00:27:09,980 --> 00:27:10,900 and find his passport. 413 00:27:10,940 --> 00:27:12,260 How much time you going to need? 414 00:27:12,300 --> 00:27:13,340 Couple of weeks. 415 00:27:13,420 --> 00:27:15,580 We, uh, we got a few things we got to take care of. 416 00:27:15,700 --> 00:27:16,740 You got $10,000 in cash. 417 00:27:16,820 --> 00:27:18,420 It'll take you most places you want to go. 418 00:27:18,540 --> 00:27:20,660 This is a gift... from my wife. 419 00:27:20,780 --> 00:27:22,820 Spend the night here tonight. 420 00:27:22,900 --> 00:27:25,700 Leave everything you don't absolutely need. 421 00:27:25,820 --> 00:27:27,180 There's a rack with clothes. 422 00:27:27,260 --> 00:27:28,420 Tomorrow, you are dead 423 00:27:28,460 --> 00:27:30,620 and I never want to hear from you again. 424 00:27:32,540 --> 00:27:36,100 My brother, it is so good to see you again. 425 00:27:36,300 --> 00:27:37,620 Good to be seen. 426 00:27:37,700 --> 00:27:39,260 Marcel, au revoir. 427 00:27:39,380 --> 00:27:40,460 Adieu. 428 00:28:38,820 --> 00:28:40,180 Take a look at this. 429 00:28:40,260 --> 00:28:41,660 You've been completely reinvented. 430 00:28:41,820 --> 00:28:43,380 You are now officially marcel zavoya. 431 00:28:43,500 --> 00:28:45,460 There's your passport, birth certificate... 432 00:28:45,580 --> 00:28:46,660 driver's license. 433 00:28:46,740 --> 00:28:49,140 You got to wear your corrective lenses to drive. 434 00:28:49,260 --> 00:28:50,220 You're an official 435 00:28:50,260 --> 00:28:51,820 card-carrying member of the aarp- 436 00:28:51,860 --> 00:28:53,300 no senior should be without it. 437 00:28:53,420 --> 00:28:55,100 And the coup de grace, your sag card. 438 00:28:55,220 --> 00:28:57,140 It's a dream you always wanted to pursue. 439 00:28:57,260 --> 00:29:00,140 Now that the kids are grown, you finally found that "me" time. 440 00:29:01,220 --> 00:29:02,300 Now for me 441 00:29:02,380 --> 00:29:04,500 I got to get Tout's passport number. 442 00:29:04,620 --> 00:29:05,660 That's first on the list. 443 00:29:05,700 --> 00:29:06,740 You can't dope the number? 444 00:29:06,820 --> 00:29:07,900 I don't want to chance it. 445 00:29:07,980 --> 00:29:09,300 Pick the wrong number, it's over. 446 00:29:09,380 --> 00:29:10,740 It shouldn't be a problem, though. 447 00:29:10,860 --> 00:29:12,300 It says here the guy is a journalist. 448 00:29:12,380 --> 00:29:13,340 My guess is, he has one. 449 00:29:13,380 --> 00:29:14,300 Now the real question is 450 00:29:14,420 --> 00:29:16,220 when do you want to go after those diamonds? 451 00:29:18,220 --> 00:29:20,220 What are you doing? 452 00:29:25,260 --> 00:29:26,740 Hi, daddy. 453 00:29:45,180 --> 00:29:46,420 Oh. 454 00:30:00,740 --> 00:30:02,340 You know, it's funny- 455 00:30:02,420 --> 00:30:04,780 in all the time I spent with the old man 456 00:30:04,940 --> 00:30:07,420 he never once mentioned he had a daughter. 457 00:30:07,580 --> 00:30:09,660 He found her. 458 00:30:09,740 --> 00:30:11,260 I couldn't fault him for it. 459 00:30:11,340 --> 00:30:13,740 Yeah, I was only along out of circumstance. 460 00:30:13,860 --> 00:30:15,740 I left them alone for the time being. 461 00:30:15,820 --> 00:30:18,060 I was sure they had some catching up to do 462 00:30:18,220 --> 00:30:19,500 more than 20 years worth. 463 00:30:19,580 --> 00:30:21,660 Besides, I had other things on my mind. 464 00:30:21,740 --> 00:30:24,540 I needed that passport number. 465 00:30:43,660 --> 00:30:45,980 Hello, mr. Tout. 466 00:30:46,060 --> 00:30:47,740 It is Tout 467 00:30:47,820 --> 00:30:49,980 isn't it? 468 00:30:51,660 --> 00:30:55,660 So, you're my new neighbor. 469 00:30:58,660 --> 00:31:00,340 I can tell you one thing- 470 00:31:00,460 --> 00:31:03,660 I cannot wait for that neighborhood watch meeting. 471 00:31:05,940 --> 00:31:08,140 This came for me today. 472 00:31:08,300 --> 00:31:09,900 Naughty, naughty. 473 00:31:10,020 --> 00:31:12,220 The note said for me to hold onto it 474 00:31:12,380 --> 00:31:13,900 Till I heard from you. 475 00:31:14,020 --> 00:31:15,820 It also said not to open it. 476 00:31:15,940 --> 00:31:17,460 Sorry. 477 00:31:21,420 --> 00:31:23,300 First floor: 478 00:31:24,980 --> 00:31:27,700 lingerie. 479 00:31:27,860 --> 00:31:31,940 Next stop, mr. Tout, the basement. 480 00:31:32,140 --> 00:31:35,220 The dirty, dirty basement. 481 00:31:36,780 --> 00:31:38,700 Oh. 482 00:31:38,820 --> 00:31:40,180 It's just Mrs. Stanton. 483 00:31:42,140 --> 00:31:45,140 Her hobby is anything I do! 484 00:31:46,540 --> 00:31:47,420 It's gotten to be 485 00:31:47,500 --> 00:31:49,900 where I can't even bring anyone home anymore. 486 00:31:50,060 --> 00:31:53,180 But you... you're already home. 487 00:31:53,380 --> 00:31:57,060 Stop in for a drink sometime. 488 00:31:57,260 --> 00:31:58,820 I'm up late. 489 00:31:58,900 --> 00:32:01,220 Very, very late. 490 00:32:31,620 --> 00:32:34,300 Detective Delaney, please. 491 00:32:34,420 --> 00:32:38,100 Oh, Detective, I didn't expect to get you so late. 492 00:32:38,220 --> 00:32:40,340 Well, this is doris stanton. 493 00:32:40,420 --> 00:32:42,620 You remember that you asked me 494 00:32:42,780 --> 00:32:46,220 to let you know if mr. Tout came by? 495 00:32:46,380 --> 00:32:49,740 Well, he's at home right now. 496 00:32:49,900 --> 00:32:51,900 We'll send somebody over right away. 497 00:32:59,860 --> 00:33:02,420 You got a big problem. 498 00:33:02,580 --> 00:33:04,100 You got the wrong guy. 499 00:33:04,220 --> 00:33:05,460 He's at home right now 500 00:33:05,540 --> 00:33:07,540 and if you hurry, you can catch him 501 00:33:07,620 --> 00:33:09,700 but don't kill him in the building 502 00:33:09,860 --> 00:33:14,300 and if you do... whack the old lady in number nine. 503 00:33:30,540 --> 00:33:32,540 Hello, dip and shit. 504 00:33:32,660 --> 00:33:34,500 How's your supper? 505 00:33:34,580 --> 00:33:36,900 What's wrong? 506 00:33:36,940 --> 00:33:39,460 You killed the wrong guy, that's what's wrong, putzo. 507 00:33:39,620 --> 00:33:40,900 That's impossible. 508 00:33:40,900 --> 00:33:42,540 I give you a simple job 509 00:33:42,660 --> 00:33:45,540 and all you two can do is blow so much smoke up my ass 510 00:33:45,740 --> 00:33:48,140 it's a miracle I ain't died of rectal cancer! 511 00:33:48,260 --> 00:33:50,580 We got a bead on him? 512 00:33:50,740 --> 00:33:51,820 He's at home right now. 513 00:33:51,900 --> 00:33:54,060 Now, you take the car and you do it right this time. 514 00:33:54,220 --> 00:33:55,540 You hit him outside. 515 00:33:55,620 --> 00:33:58,220 You get him a couple miles away from the place. 516 00:33:58,380 --> 00:34:00,020 I don't want anybody seeing you do this. 517 00:34:00,140 --> 00:34:01,980 And dump him body on the west side this time! 518 00:34:02,140 --> 00:34:04,220 You got a paper trail helen keller could follow! 519 00:34:08,140 --> 00:34:10,020 We should eat first. 520 00:34:10,100 --> 00:34:12,540 Who the fuck's Helen Keller? 521 00:34:19,140 --> 00:34:21,460 Mr. Tout? 522 00:34:27,500 --> 00:34:29,780 Mr. Tout? 523 00:34:56,140 --> 00:34:57,380 Passport's nowhere to be found. 524 00:34:57,460 --> 00:34:59,180 I think this Tout was in serious trouble. 525 00:34:59,300 --> 00:35:01,420 You should see the gig they pulled on his apartment. 526 00:35:01,620 --> 00:35:02,620 Iooks like a dump site. 527 00:35:02,700 --> 00:35:05,100 On top of that, I'm officially paranoid. 528 00:35:05,260 --> 00:35:07,020 I could swear I was being followed. 529 00:35:07,140 --> 00:35:08,220 Finch, we got a plan. 530 00:35:08,340 --> 00:35:09,260 Yeah, what's that? 531 00:35:09,300 --> 00:35:10,940 Tomorrow, we go for the diamonds. 532 00:35:11,060 --> 00:35:12,260 "We"? 533 00:35:12,300 --> 00:35:13,220 What, she knows? 534 00:35:13,260 --> 00:35:14,540 What the hell are you doing? 535 00:35:14,660 --> 00:35:16,460 You know better than to tell some dame. 536 00:35:16,540 --> 00:35:17,540 - Dame? - Let me ask you something. 537 00:35:17,620 --> 00:35:18,980 Do you have any idea what you're getting 538 00:35:19,020 --> 00:35:20,100 involved with? 539 00:35:20,220 --> 00:35:22,140 You're aiding and abetting a fugitive. That's a felony. 540 00:35:22,260 --> 00:35:24,340 Did you actually just call me a dame? 541 00:35:24,460 --> 00:35:26,860 What, you've been in prison since the '50s? 542 00:35:27,020 --> 00:35:28,860 You think you're in the rat pack? 543 00:35:28,980 --> 00:35:30,220 Listen, Ma Barker... 544 00:35:30,340 --> 00:35:31,420 that's it. 545 00:35:31,540 --> 00:35:33,380 I'm not listening to another word from this guy. 546 00:35:33,500 --> 00:35:34,700 You're not in charge, all right? 547 00:35:34,740 --> 00:35:36,540 I-I'm a career criminal. I should be in charge. 548 00:35:36,660 --> 00:35:37,900 I'm the superhero of crime. 549 00:35:37,940 --> 00:35:39,780 I should have a big "C" on my chest. 550 00:35:39,820 --> 00:35:41,700 Oh? 551 00:35:41,820 --> 00:35:42,660 I like this girl. 552 00:35:42,860 --> 00:35:44,900 She's like the classic film ingenue- 553 00:35:44,980 --> 00:35:47,420 bright, complicated, but with a softer side... 554 00:35:47,660 --> 00:35:48,900 Iike katharine hepburn. 555 00:35:48,980 --> 00:35:50,860 And you know what else? 556 00:35:50,980 --> 00:35:53,300 I think the old man knew this was coming. 557 00:35:53,460 --> 00:35:55,140 That's why he brought her along. 558 00:35:59,740 --> 00:36:01,340 This supposed to impress me? 559 00:36:01,460 --> 00:36:03,740 She's okay because she breaks into a- a pottery shop? 560 00:36:03,900 --> 00:36:06,220 This isn't a crime; this is... this is embarrassing. 561 00:36:06,340 --> 00:36:07,980 Breaking into a bank, that's a crime. 562 00:36:08,100 --> 00:36:09,260 When's the last time 563 00:36:09,380 --> 00:36:11,420 you broke into someplace with a key? 564 00:36:11,500 --> 00:36:13,260 About two hours ago. 565 00:36:13,340 --> 00:36:14,300 Well, at least it'll make 566 00:36:14,420 --> 00:36:16,180 for some story in the prison mess. 567 00:36:16,300 --> 00:36:18,620 "What are you in for?" "Broke into a kiln." 568 00:36:18,740 --> 00:36:20,300 Better yet, when the judge asks me 569 00:36:20,380 --> 00:36:21,260 how do I plead 570 00:36:21,340 --> 00:36:23,060 I'll just give him that glazed look. 571 00:36:23,180 --> 00:36:26,140 Daddy, I put together some things. 572 00:36:26,340 --> 00:36:29,540 Uh, sweetheart, that's all well and good 573 00:36:29,700 --> 00:36:32,140 if you're stealing the hope diamond. 574 00:36:32,300 --> 00:36:35,940 Fortunately, we're just trying to break into a field 575 00:36:36,140 --> 00:36:38,460 and, uh... you know how I feel about that. 576 00:36:38,620 --> 00:36:40,380 What is that, a gun? 577 00:36:40,500 --> 00:36:42,420 You keep a gun in a pottery shop? 578 00:36:46,660 --> 00:36:48,420 Oh, I just... 579 00:36:48,540 --> 00:36:50,020 I love this one. 580 00:36:51,380 --> 00:36:52,620 What is it? 581 00:36:54,420 --> 00:36:55,460 It's an urn. 582 00:36:55,500 --> 00:36:56,460 Ah. An urn. 583 00:36:56,580 --> 00:36:58,540 That explains the gun. 584 00:37:27,380 --> 00:37:28,340 You okay? 585 00:37:30,100 --> 00:37:31,660 Oh, god. Oh, it's incredible. 586 00:37:31,780 --> 00:37:32,820 How many people die 587 00:37:32,900 --> 00:37:34,980 or get killed in this city every day? 588 00:37:35,060 --> 00:37:36,700 And the one guy I choose to be 589 00:37:36,820 --> 00:37:38,540 is the only dead guy in the city 590 00:37:38,660 --> 00:37:39,980 Everybody wants to kill. 591 00:37:41,700 --> 00:37:45,060 Micah, see anything out there? 592 00:37:45,220 --> 00:37:47,900 Daddy? 593 00:37:48,020 --> 00:37:49,460 Micah? 594 00:37:49,580 --> 00:37:51,180 Daddy? 595 00:37:51,260 --> 00:37:52,340 Hey... 596 00:37:53,380 --> 00:37:55,020 Micah? 597 00:37:55,140 --> 00:37:56,020 Oh, god! 598 00:37:56,100 --> 00:37:57,140 Wait, wait. 599 00:37:57,220 --> 00:37:59,100 Wait, wait, wait. What happened? Did they get him? 600 00:37:59,220 --> 00:38:00,220 I mean, he just found her. 601 00:38:00,300 --> 00:38:01,180 He's got to give her 602 00:38:01,260 --> 00:38:03,100 The diamonds to make things right. 603 00:38:03,220 --> 00:38:04,860 Did-did he have time to say good- bye? 604 00:38:04,980 --> 00:38:06,220 He didn't die right there? 605 00:38:07,780 --> 00:38:09,820 Well, that's really all kind of a blur, you know? 606 00:38:09,940 --> 00:38:11,140 I, uh... 607 00:38:11,260 --> 00:38:13,860 just remember bits and pieces. 608 00:38:13,900 --> 00:38:16,100 He said he wanted to go to the park. 609 00:38:16,300 --> 00:38:19,220 We were all alone. 610 00:38:19,340 --> 00:38:23,980 He said he wanted me to take care of her. 611 00:38:24,220 --> 00:38:25,500 Made me promise him. 612 00:38:29,140 --> 00:38:30,100 There was a feather. 613 00:38:30,180 --> 00:38:32,460 He said... 614 00:38:32,580 --> 00:38:36,940 "there's magic in something as simple as a feather." 615 00:38:39,460 --> 00:38:41,700 Whatever the heck that means. 616 00:38:46,180 --> 00:38:47,500 And then he died. 617 00:39:07,260 --> 00:39:08,180 Fuck! 618 00:39:16,940 --> 00:39:19,820 Guess what, fuckos? you missed again. 619 00:39:19,980 --> 00:39:20,900 Yeah, 500 rounds 620 00:39:20,940 --> 00:39:23,180 and the only damage is a ceramic bath set 621 00:39:23,340 --> 00:39:24,580 and a 50-year-old man. 622 00:39:24,660 --> 00:39:26,340 Iet me ask you something. 623 00:39:26,420 --> 00:39:28,620 Is this some sort of master plan? 624 00:39:28,780 --> 00:39:31,780 You kill all Tout's associates so we got nobody to play with? 625 00:39:31,940 --> 00:39:34,020 What, we trying to bore him to death here? 626 00:39:34,100 --> 00:39:35,860 Huh? Make him so despondent 627 00:39:35,980 --> 00:39:38,460 at the thought of no buddies that he puts a gun in his mouth? 628 00:39:38,580 --> 00:39:40,020 What the fuck's wrong with you?! 629 00:39:42,740 --> 00:39:45,060 Call Critical Jim. 630 00:39:53,460 --> 00:39:56,980 So, um, how many people have you killed? 631 00:39:57,140 --> 00:39:58,860 "I don't believe I've ever killed a man 632 00:39:58,940 --> 00:39:59,980 that didn't deserve it." 633 00:40:00,020 --> 00:40:02,660 "The Shootist," Warner Brothers, 1976. 634 00:40:04,180 --> 00:40:05,980 Hey, look, killing's a business. 635 00:40:06,100 --> 00:40:07,940 The truth is, they all deserved it. 636 00:40:08,020 --> 00:40:09,340 Hey, I have a reputation. 637 00:40:09,500 --> 00:40:11,740 I clean up people's dirty little secrets. 638 00:40:15,060 --> 00:40:16,060 When that pager rings 639 00:40:16,140 --> 00:40:17,780 that mean you're going to kill me? 640 00:40:17,860 --> 00:40:19,820 "Haven't you learned the rules 641 00:40:19,940 --> 00:40:21,860 "of probability and outcomes? 642 00:40:21,980 --> 00:40:23,700 "Aren't you aware that every question 643 00:40:23,820 --> 00:40:24,700 "of life or death 644 00:40:24,780 --> 00:40:27,500 remains a probability until the outcome?" 645 00:40:27,700 --> 00:40:31,220 "Heaven can wait." Paramount. 646 00:40:31,380 --> 00:40:34,220 1978. 647 00:40:34,420 --> 00:40:36,300 Have you ever been to a movie? 648 00:40:40,980 --> 00:40:43,700 Tell me more about the girl. 649 00:40:43,860 --> 00:40:46,700 Well, we hadn't spoken in about a week. 650 00:40:46,820 --> 00:40:48,900 I tried to contact her after Micah died 651 00:40:48,980 --> 00:40:50,620 but she'd have nothing of it. 652 00:40:50,660 --> 00:40:53,100 So, I checked in here at the gladstone. 653 00:40:53,260 --> 00:40:55,180 Couldn't get the old man's voice out of my head. 654 00:40:55,300 --> 00:40:56,820 Four years I spent with him 655 00:40:56,940 --> 00:40:59,380 and all I could think about was the last thing he said to me. 656 00:40:59,540 --> 00:41:00,980 "Take care of her." 657 00:41:01,060 --> 00:41:03,220 I can't even take care of myself. 658 00:41:06,180 --> 00:41:08,020 And then it hit me. 659 00:41:22,140 --> 00:41:23,020 Tess 660 00:41:23,100 --> 00:41:25,020 Hi. 661 00:41:25,140 --> 00:41:27,220 I think I know how to find the diamonds. 662 00:41:33,260 --> 00:41:35,540 What? I thought we could partner up on this thing. 663 00:41:35,740 --> 00:41:36,780 You know, I mean, split it 50/50. 664 00:41:36,860 --> 00:41:37,820 Honor among thieves and all. 665 00:41:37,900 --> 00:41:39,260 Don't let me into your group. 666 00:41:39,380 --> 00:41:40,740 You're the superhero of crime. 667 00:41:40,820 --> 00:41:43,380 You're the one with the big "C" on his chest, remember? 668 00:41:43,540 --> 00:41:44,420 Obviously, you do. 669 00:41:44,500 --> 00:41:46,340 Iook, I'm not splitting anything with you 50/50. 670 00:41:46,460 --> 00:41:47,500 Do you know why? 671 00:41:47,580 --> 00:41:50,500 Because there should be some sort of a clause 672 00:41:50,580 --> 00:41:51,540 a jiggins clause. 673 00:41:51,580 --> 00:41:53,220 Do you know what a jiggins is? 674 00:41:53,340 --> 00:41:56,020 It's a congenital idiot, a mongoloid. 675 00:41:56,140 --> 00:41:57,700 So, every time you do something stupid 676 00:41:57,820 --> 00:41:59,180 every time you give me the jiggins 677 00:41:59,300 --> 00:42:00,180 I take five percent. 678 00:42:00,260 --> 00:42:01,900 Now, it's been one week with the map. 679 00:42:01,980 --> 00:42:03,820 That was stupid. That's a jiggins- 55/45. 680 00:42:03,900 --> 00:42:05,820 Hey, this has nothing to do with your dad. 681 00:42:05,900 --> 00:42:06,820 This is about you. 682 00:42:06,860 --> 00:42:07,860 You're-you're greedy. 683 00:42:07,940 --> 00:42:10,220 You just want it all for yourself. 684 00:42:13,100 --> 00:42:15,500 It's not the diamonds. I want the box. 685 00:42:19,340 --> 00:42:20,740 I just want the box. 686 00:42:22,620 --> 00:42:25,580 You've obviously touched a nerve. 687 00:42:25,700 --> 00:42:27,860 The box- it must mean something to her. 688 00:42:31,820 --> 00:42:33,020 Tess, come on. 689 00:42:33,140 --> 00:42:34,780 What do you want from me? 690 00:42:34,900 --> 00:42:36,700 I'll tell you what I want. 691 00:42:36,780 --> 00:42:39,100 I want you to shut your pie hole! 692 00:42:40,980 --> 00:42:43,620 Okay, look, I'm coming up, all right? 693 00:43:00,780 --> 00:43:03,300 Jiggins! 60/40. 694 00:43:11,220 --> 00:43:12,300 Look, how many times 695 00:43:12,380 --> 00:43:13,900 do I have to say I'm sorry? 696 00:43:14,940 --> 00:43:15,820 Ooh. 697 00:43:15,900 --> 00:43:16,820 Jesus! 698 00:43:16,900 --> 00:43:17,780 65/35. 699 00:43:17,860 --> 00:43:19,060 It's not a jiggins. 700 00:43:19,180 --> 00:43:20,060 It's a mistake. 701 00:43:20,140 --> 00:43:21,220 I mean, it's dark up here. 702 00:43:21,260 --> 00:43:22,220 I can't see anything. 703 00:43:22,300 --> 00:43:23,580 Failure to comprehend the concept. 704 00:43:23,660 --> 00:43:24,540 Jiggins. 70/30. 705 00:43:24,620 --> 00:43:26,260 Let me ask you a question. 706 00:43:26,380 --> 00:43:28,300 Are you possessed by the devil? 707 00:43:28,420 --> 00:43:31,580 Hmm. That's funny. Very funny. 708 00:43:31,780 --> 00:43:32,980 And I don't mean "ha-ha" funny. 709 00:43:33,060 --> 00:43:34,740 I mean, "I've been in prison for 20 years 710 00:43:34,820 --> 00:43:36,900 and feel comfortable in pumps" kind of funny. 711 00:43:37,020 --> 00:43:39,180 Ha. Suppression of sexual tendencies. 712 00:43:39,340 --> 00:43:40,340 Not very evolved. 713 00:43:40,420 --> 00:43:41,300 Jiggins. 75/25. 714 00:43:41,380 --> 00:43:43,100 Okay, that's it. I got my own clause. 715 00:43:43,180 --> 00:43:45,620 Tell me if you know what this word means, all right? 716 00:43:45,740 --> 00:43:47,300 What the hell is all this crap? 717 00:43:47,340 --> 00:43:49,380 You're a freak. 718 00:43:49,540 --> 00:43:50,900 Oh, is that your clause? 719 00:43:50,980 --> 00:43:52,820 'cause that was, uh, nine words. 720 00:43:52,900 --> 00:43:54,660 Well, eight with a contraction. 721 00:43:54,780 --> 00:43:55,660 I mean, you asked me 722 00:43:55,740 --> 00:43:56,780 if knew what a word meant. 723 00:43:56,900 --> 00:43:58,340 That's singular. "Word" is singular. 724 00:43:58,420 --> 00:44:00,460 "What's all this crap? You're a freak" is plural 725 00:44:00,580 --> 00:44:01,660 in terms of words, anyway. 726 00:44:01,780 --> 00:44:02,660 Oh, no, it's singular. 727 00:44:02,740 --> 00:44:04,500 Why? because I'm running them all together 728 00:44:04,620 --> 00:44:06,140 because this is my word, my clause 729 00:44:06,220 --> 00:44:08,660 the-the "what's all this crap? You're a freak" clause 730 00:44:08,900 --> 00:44:10,420 known henceforth as "the clause." 731 00:44:10,540 --> 00:44:12,220 Now, every time you break the clause 732 00:44:12,340 --> 00:44:13,540 I take back ten percent. 733 00:44:13,620 --> 00:44:16,020 Let's see how many times you've broken the clause. 734 00:44:16,180 --> 00:44:17,380 How about ever since I met you? 735 00:44:17,460 --> 00:44:18,580 Do you know what that means? 736 00:44:18,700 --> 00:44:20,660 You not only owe me 100% 737 00:44:20,780 --> 00:44:23,020 of that map, but for the next 50 years 738 00:44:23,100 --> 00:44:25,660 you have to kiss my red, rosy, puckered crack. 739 00:44:25,820 --> 00:44:28,380 Ooh. That was nice. 740 00:44:28,540 --> 00:44:29,980 Real descriptive. 741 00:44:31,580 --> 00:44:33,740 "Kiss my rosy, red, puckered crack." 742 00:44:33,900 --> 00:44:35,780 I should shoot you right now. 743 00:44:35,900 --> 00:44:38,420 Wow. I'm just telling you what happened. 744 00:44:38,580 --> 00:44:42,340 I, uh... I didn't realize I was going to be critiqued here. 745 00:44:42,540 --> 00:44:44,220 What's my name? 746 00:44:44,300 --> 00:44:46,300 Excuse me? 747 00:44:46,420 --> 00:44:48,540 Critical Jim. 748 00:44:48,620 --> 00:44:49,620 Say it. 749 00:44:51,020 --> 00:44:52,100 Critical Jim. 750 00:44:52,180 --> 00:44:53,940 What do you suppose that means? 751 00:44:56,260 --> 00:44:58,140 Where are we going now? 752 00:44:58,300 --> 00:45:00,220 Uh, after the diamonds. 753 00:45:00,340 --> 00:45:02,300 Under the old man's tree? 754 00:45:02,420 --> 00:45:04,940 That's right. 755 00:45:22,220 --> 00:45:24,220 80/20. 756 00:46:43,020 --> 00:46:46,460 Tess found the old man's tree or what was left of it... 757 00:46:46,660 --> 00:46:48,700 and the diamonds, they were safe... 758 00:46:48,780 --> 00:46:52,460 safe behind the walls of a minimum- security prison. 759 00:46:52,700 --> 00:46:53,700 Now, we're moving. 760 00:46:53,780 --> 00:46:54,700 Classic plot twist. 761 00:46:54,820 --> 00:46:56,300 They'll never see it coming. 762 00:46:56,380 --> 00:46:58,260 Now, if you'd just get this love story off the ground 763 00:46:58,380 --> 00:46:59,700 We'd have ourselves a picture. 764 00:46:59,780 --> 00:47:02,060 It's late in the second act, and we need a back story. 765 00:47:02,220 --> 00:47:03,180 All right. 766 00:47:05,060 --> 00:47:07,580 Who is this girl? 767 00:47:09,860 --> 00:47:11,620 The girl. 768 00:47:13,660 --> 00:47:16,100 What's the deal with the birds? 769 00:47:16,260 --> 00:47:19,060 They're homing pigeons. 770 00:47:19,220 --> 00:47:21,260 When my father went to prison 771 00:47:21,340 --> 00:47:24,580 they were the only way we could communicate. 772 00:47:24,780 --> 00:47:25,980 It actually works? 773 00:47:26,060 --> 00:47:28,580 I thought it was just some story from the war. 774 00:47:28,700 --> 00:47:30,940 Yeah, he had them tagged 775 00:47:31,020 --> 00:47:34,620 to the house my foster family lived in. 776 00:47:34,820 --> 00:47:37,580 Where was your mom? 777 00:47:37,740 --> 00:47:40,460 She died when I was six. 778 00:47:40,620 --> 00:47:43,340 Oh. Sorry. 779 00:47:43,500 --> 00:47:46,780 When I was eight, I was moved to another foster family 780 00:47:46,980 --> 00:47:48,900 and the birds never came back. 781 00:47:50,900 --> 00:47:53,220 I thought for sure he'd forgotten me. 782 00:47:58,260 --> 00:47:59,460 He found me. 783 00:48:05,020 --> 00:48:06,820 What's so important about the box? 784 00:48:06,940 --> 00:48:09,460 It's just this dumb little picture. 785 00:48:21,100 --> 00:48:22,940 Okay. 786 00:48:23,020 --> 00:48:24,260 Here you go. 787 00:48:26,580 --> 00:48:30,100 Bye. 788 00:49:06,140 --> 00:49:07,860 Are you crying? 789 00:49:08,940 --> 00:49:10,260 No. 790 00:49:10,340 --> 00:49:12,340 Yes. 791 00:49:12,500 --> 00:49:14,420 This thing's worse than "terms of endearment." 792 00:49:16,460 --> 00:49:18,260 But at least we have our tag line. 793 00:49:18,380 --> 00:49:19,460 I mean... 794 00:49:19,500 --> 00:49:22,660 "you thought it was hard breaking out of prison- 795 00:49:22,860 --> 00:49:25,300 try breaking in." 796 00:49:25,380 --> 00:49:26,860 You are going to break in again. 797 00:49:26,980 --> 00:49:28,220 You got to get the box 798 00:49:28,300 --> 00:49:30,220 and then it means so much to her. 799 00:49:31,460 --> 00:49:33,300 When I get like this, I hate it. 800 00:49:34,860 --> 00:49:36,540 Hey, hey, what are you doing? 801 00:49:36,660 --> 00:49:38,660 It's for the story. Make it much more interesting. 802 00:49:40,660 --> 00:49:41,820 Use your hands now. 803 00:49:41,940 --> 00:49:43,140 Gesture, all right. 804 00:49:43,180 --> 00:49:45,900 All right, what we need now is some action 805 00:49:46,060 --> 00:49:48,220 some bang-bang shoot- 'em- up action 806 00:49:48,380 --> 00:49:51,260 just like when I first met you. 807 00:49:51,420 --> 00:49:53,380 The diamonds were a moot point... 808 00:49:53,500 --> 00:49:54,460 or were they? 809 00:49:54,540 --> 00:49:56,860 I was on my way back to the gladstone. 810 00:49:57,020 --> 00:49:59,300 My worst fear wasn't getting caught. 811 00:49:59,380 --> 00:50:01,460 My worst fear was getting killed. 812 00:50:01,540 --> 00:50:03,580 I was a man with a death sentence. 813 00:50:03,780 --> 00:50:05,820 Somebody wanted me dead, but why? 814 00:50:05,940 --> 00:50:08,060 Then it hit me. 815 00:50:08,220 --> 00:50:10,540 The tape. 816 00:50:10,660 --> 00:50:11,980 The Maltese falcon. 817 00:50:12,100 --> 00:50:14,780 My god, they wanted the Maltese falcon. 818 00:50:14,940 --> 00:50:16,780 So I waited until it got dark 819 00:50:16,900 --> 00:50:19,020 and I went back to Tout's. 820 00:50:43,660 --> 00:50:45,780 "This is my life. 821 00:50:45,980 --> 00:50:48,100 "It always will be. 822 00:50:48,220 --> 00:50:52,140 "There's nothing else- just us and the camera 823 00:50:52,300 --> 00:50:55,060 and those wonderful people out there in the dark." 824 00:50:55,220 --> 00:50:57,940 "All right, Mr. Demille. 825 00:50:58,100 --> 00:51:01,180 I'm ready for my close-up." 826 00:51:01,380 --> 00:51:03,740 "Sunset Boulevard." 827 00:51:03,820 --> 00:51:05,700 Paramount, 1950. 828 00:51:17,620 --> 00:51:20,020 Well, hello, captain naughty. 829 00:51:20,180 --> 00:51:24,020 Somebody's in all kinds of trouble. 830 00:51:24,180 --> 00:51:25,100 Trouble? 831 00:51:25,140 --> 00:51:28,140 Oh, my puckish little rogue. 832 00:51:28,300 --> 00:51:30,580 So tired of running from the law? 833 00:51:30,740 --> 00:51:32,020 The law? 834 00:51:32,100 --> 00:51:33,380 The law. 835 00:51:33,420 --> 00:51:36,700 The big, strapping law. 836 00:51:36,860 --> 00:51:39,020 We know your little secret. 837 00:51:39,180 --> 00:51:42,260 You're part dillinger and part adonis. 838 00:51:44,060 --> 00:51:46,180 Could you guys just excuse me for a couple of minutes? 839 00:51:46,420 --> 00:51:47,340 I'll be right with you. 840 00:51:51,740 --> 00:51:52,620 Oh, yo, man, look. 841 00:51:52,700 --> 00:51:53,580 Hey, you know what? 842 00:51:53,660 --> 00:51:54,660 That shit ain't right. 843 00:52:06,740 --> 00:52:08,300 Hey, we gotta finish... 844 00:52:08,420 --> 00:52:09,900 I'm for real, man! 845 00:52:10,020 --> 00:52:11,020 You make me... 846 00:52:11,100 --> 00:52:12,180 Look. Look at me, brother! 847 00:52:12,260 --> 00:52:13,420 Come here, man! 848 00:52:13,500 --> 00:52:14,820 Come here! 849 00:54:14,660 --> 00:54:15,980 What's your problem, bitch? 850 00:54:16,100 --> 00:54:16,980 Whoa, whoa, whoa. 851 00:54:17,060 --> 00:54:17,940 First thing is 852 00:54:18,020 --> 00:54:19,100 I'm not your bitch. 853 00:54:19,180 --> 00:54:20,460 I'm a concerned citizen 854 00:54:20,580 --> 00:54:23,340 and I don't like what you're doing to my country. 855 00:54:23,500 --> 00:54:24,460 Well, that's great 856 00:54:24,620 --> 00:54:25,700 Captain America. 857 00:54:25,780 --> 00:54:27,660 What are you going to do about it, huh? 858 00:54:27,780 --> 00:54:29,900 Hey! I like that Captain America nickname. 859 00:54:30,060 --> 00:54:31,180 How about Captain American? 860 00:54:31,260 --> 00:54:32,660 The last four letters intrigue me. 861 00:54:32,780 --> 00:54:33,660 "I can"! 862 00:54:33,740 --> 00:54:34,740 That should be 863 00:54:34,820 --> 00:54:36,300 a fucking motto around here. 864 00:54:36,380 --> 00:54:37,380 What can you do when people 865 00:54:37,460 --> 00:54:38,700 start doing bullshit like this? 866 00:54:38,780 --> 00:54:39,660 You know what? 867 00:54:39,740 --> 00:54:41,380 I can kill them. 868 00:54:41,500 --> 00:54:42,380 That's what I can do. 869 00:54:42,460 --> 00:54:43,980 You know what I want you to do right now? 870 00:54:44,100 --> 00:54:44,980 Come over here and draw 871 00:54:45,060 --> 00:54:46,220 on your buddy's head right here 872 00:54:46,300 --> 00:54:48,580 "I will not deface these United States of America" 873 00:54:48,740 --> 00:54:50,260 and the rest of you, all of you 874 00:54:50,340 --> 00:54:52,100 pull out your paint and your crayons 875 00:54:52,220 --> 00:54:53,780 and start defacing each other. 876 00:54:53,900 --> 00:54:54,860 Right now! 877 00:54:54,940 --> 00:54:56,740 I thought you little fuckers liked tattoos. 878 00:54:56,860 --> 00:54:59,580 Come on! let's start painting! 879 00:54:59,740 --> 00:55:02,220 That, my friend, is how you button a scene- 880 00:55:02,340 --> 00:55:04,860 classic john wayne don't mess with america. 881 00:55:05,020 --> 00:55:07,620 You're a true patriot. 882 00:55:07,860 --> 00:55:09,580 You know who you sound like? 883 00:55:09,660 --> 00:55:10,820 Jack Nicholson. 884 00:55:10,900 --> 00:55:12,740 Anybody ever tell you that? 885 00:55:12,860 --> 00:55:14,340 Really? 886 00:55:14,500 --> 00:55:16,100 Now we're ready for the third act. 887 00:55:18,900 --> 00:55:20,340 I know how to get the diamonds. 888 00:55:20,460 --> 00:55:21,980 Do you know how to fire a gun? 889 00:55:38,860 --> 00:55:39,940 Hello. 890 00:55:40,020 --> 00:55:41,220 My name is Cletis Tout. 891 00:55:41,300 --> 00:55:43,660 I have reason to believe that my life is in danger. 892 00:56:02,740 --> 00:56:06,100 You'll never guess who just walked into the 14th precinct. 893 00:56:06,300 --> 00:56:07,380 Fuck! 894 00:56:07,420 --> 00:56:09,780 Fuck! Fuck! Fuck! 895 00:56:09,860 --> 00:56:10,940 Have they seen the tape? 896 00:56:11,060 --> 00:56:13,100 Evidently, he didn't mention the tape. 897 00:56:13,220 --> 00:56:14,780 He claims to have seen it all 898 00:56:14,900 --> 00:56:15,940 with his own two eyes. 899 00:56:16,020 --> 00:56:18,980 I'll kill that shit and fuck his whole family! 900 00:56:19,140 --> 00:56:21,140 Cops are going to want to question you. 901 00:56:21,260 --> 00:56:22,740 What do I do? 902 00:56:22,860 --> 00:56:24,620 You do nothing. 903 00:56:24,740 --> 00:56:27,780 We need to get to Tout. 904 00:56:27,980 --> 00:56:29,300 So what do you think? 905 00:56:29,380 --> 00:56:32,100 Got an awful lot of the right information. 906 00:56:32,180 --> 00:56:34,340 Rowdy Virago? 907 00:56:34,420 --> 00:56:36,500 Pretty amazing charge. 908 00:56:40,780 --> 00:56:43,140 Would you like to take a little ride? 909 00:56:45,700 --> 00:56:47,660 No, you can leave the birds. 910 00:57:14,860 --> 00:57:16,980 Mr. Tout, there are four corpses here. 911 00:57:17,100 --> 00:57:20,220 Please point out the woman you saw Rowdy Virago kill. 912 00:57:20,380 --> 00:57:21,740 This is the girl. 913 00:57:21,860 --> 00:57:24,380 Iet the record state that Mr. Tout identified 914 00:57:24,500 --> 00:57:26,740 Merrill Candide. 915 00:57:26,900 --> 00:57:27,860 Dr. Savian. 916 00:57:27,940 --> 00:57:28,900 Gentlemen. 917 00:57:28,980 --> 00:57:31,580 This is Cletis Tout. 918 00:57:31,700 --> 00:57:34,140 He just named a suspect in our triple homicide. 919 00:57:34,300 --> 00:57:36,540 Nice to see a man like you these days. 920 00:57:36,620 --> 00:57:37,940 Nice to be seen. 921 00:57:39,060 --> 00:57:42,500 Mr. Tout, you recognize this man? 922 00:57:42,660 --> 00:57:46,220 Uh... no. 923 00:57:57,740 --> 00:57:58,780 What makes you think 924 00:57:58,860 --> 00:58:00,300 someone's trying to kill you, Mr. Tout? 925 00:58:00,420 --> 00:58:02,420 I got a little greedy with the wrong bunch. 926 00:58:02,580 --> 00:58:04,140 Instead of coming to you guys first 927 00:58:04,300 --> 00:58:05,460 I went to the source. 928 00:58:05,540 --> 00:58:06,620 Now what exactly is it 929 00:58:06,700 --> 00:58:07,980 you do for a living, Mr. Tout? 930 00:58:08,140 --> 00:58:09,540 I'm a photojournalist. 931 00:58:09,620 --> 00:58:10,940 I take pictures. 932 00:58:11,060 --> 00:58:12,300 Compromising pictures. 933 00:58:12,340 --> 00:58:14,100 Huh, sounds more like extortion to me. 934 00:58:14,180 --> 00:58:15,980 Hey, guys, I'm going to get a coffee. 935 00:58:16,100 --> 00:58:17,100 Anybody need any? 936 00:58:17,180 --> 00:58:18,100 - No. - I'm fine. 937 00:58:18,180 --> 00:58:19,300 Meet you outside. 938 00:58:19,380 --> 00:58:20,460 Okay. 939 00:58:44,620 --> 00:58:45,700 Oh, get down! 940 00:59:14,060 --> 00:59:15,740 Go, go, go! 941 00:59:32,660 --> 00:59:34,780 All right, here's where we're at. 942 00:59:34,860 --> 00:59:36,460 I just talked to the da. 943 00:59:36,580 --> 00:59:39,340 We're going to put you up in a safe house. 944 00:59:39,500 --> 00:59:40,900 That place off crown. 945 00:59:41,020 --> 00:59:42,220 Rosedale Mansion? 946 00:59:42,300 --> 00:59:43,220 No, no, no safe house. 947 00:59:43,300 --> 00:59:44,180 It's too dangerous. 948 00:59:44,260 --> 00:59:45,340 They can get to me there. 949 00:59:45,420 --> 00:59:47,540 You got a better suggestion? 950 00:59:47,660 --> 00:59:49,660 I want to go to jail. 951 00:59:51,820 --> 00:59:55,460 I don't get it. Who goes to jail unless they have to? 952 00:59:55,660 --> 00:59:56,740 This guy's on the make. 953 00:59:56,860 --> 00:59:58,260 I can smell it. It's too smart. 954 00:59:58,380 --> 01:00:00,260 What jail did he say he wanted to go to? 955 01:00:00,380 --> 01:00:02,180 Cleary brand. 956 01:00:02,340 --> 01:00:03,380 That minimum security? 957 01:00:03,460 --> 01:00:04,700 Mm-hmm. 958 01:00:04,780 --> 01:00:06,340 Well, maybe he's on the story. 959 01:00:06,460 --> 01:00:08,300 Check in with cleary brand, all right? 960 01:00:08,420 --> 01:00:10,500 See if they got anybody important inside. 961 01:00:10,580 --> 01:00:12,580 Delaney, I want you to find out everything 962 01:00:12,820 --> 01:00:14,260 about our mr. Tout, all right? 963 01:00:14,340 --> 01:00:16,260 Go to his house, talk to his neighbors. 964 01:00:16,340 --> 01:00:18,300 Horst, go to the tv show he works for. 965 01:00:18,460 --> 01:00:20,140 Raff and I will work the streets 966 01:00:20,260 --> 01:00:22,460 see if we can pin this on Virago. 967 01:00:22,580 --> 01:00:25,020 About the only good thing I can think of 968 01:00:25,220 --> 01:00:28,460 is if he's in jail, he ain't going nowhere. 969 01:00:40,500 --> 01:00:41,820 It was agreed upon 970 01:00:41,900 --> 01:00:44,220 that I should be given no special privileges 971 01:00:44,420 --> 01:00:47,780 the thought being I would draw no undue attention to myself. 972 01:00:52,420 --> 01:00:53,580 I made only two requests: 973 01:00:53,660 --> 01:00:56,100 that I be able to keep my birds with me at all times 974 01:00:56,260 --> 01:00:58,660 and that I be allowed to keep up with my gardening. 975 01:00:58,740 --> 01:01:00,820 I told them it leveled my head. 976 01:01:09,020 --> 01:01:11,860 Now why do you suppose he's digging there? 977 01:01:12,020 --> 01:01:13,500 I don't know... 978 01:01:13,620 --> 01:01:15,900 but I'm so goddamned intrigued by this guy 979 01:01:16,060 --> 01:01:18,580 I'd just about let him drop a shovel anywhere. 980 01:01:29,380 --> 01:01:31,500 The plan was perfect. 981 01:01:31,620 --> 01:01:33,860 I had an answer for everything. 982 01:01:45,020 --> 01:01:47,340 Shh, shh, shh, shh. 983 01:03:28,940 --> 01:03:30,300 - Any luck? - No. 984 01:03:30,420 --> 01:03:31,500 Oh, me neither, man. 985 01:03:31,580 --> 01:03:33,380 I just can't put a finger on Tout. 986 01:03:33,460 --> 01:03:34,380 Nobody can. 987 01:03:34,420 --> 01:03:36,100 You know, the guy thinks he's a secret agent. 988 01:03:36,180 --> 01:03:37,340 That journal show he works for- 989 01:03:37,420 --> 01:03:38,500 you know what they call him? 990 01:03:38,580 --> 01:03:39,740 Bells and whistles. 991 01:03:39,860 --> 01:03:42,140 Costumes, face paint, mustaches, anything to get the story. 992 01:03:42,260 --> 01:03:43,300 Nobody knows who he is. 993 01:03:43,420 --> 01:03:44,660 I don't think they want to. 994 01:03:44,700 --> 01:03:46,700 Evidently our mr. Tout's a real piece of work. 995 01:03:46,780 --> 01:03:48,660 Something's not right. 996 01:03:48,780 --> 01:03:51,020 It's like we're getting all the right answers 997 01:03:51,140 --> 01:03:52,780 but from the wrong stool pigeons. 998 01:03:52,900 --> 01:03:54,140 Do me a favor, all right? 999 01:03:54,220 --> 01:03:56,100 Call cleary brand, pull Tout's prints. 1000 01:03:56,220 --> 01:03:59,100 We're going to cross-check him against the FBI computer. 1001 01:04:49,420 --> 01:04:50,540 Come on. 1002 01:05:30,860 --> 01:05:31,780 Tout. 1003 01:05:31,860 --> 01:05:33,940 You got a visitor. 1004 01:05:55,700 --> 01:05:57,540 You'll only have a few minutes. 1005 01:05:57,620 --> 01:05:59,740 Visiting hours are only until 4:00 p.m. 1006 01:05:59,860 --> 01:06:00,860 Any gross conduct 1007 01:06:00,940 --> 01:06:02,900 and the visit will be terminated. 1008 01:06:03,020 --> 01:06:04,660 There are families present. 1009 01:06:04,780 --> 01:06:06,780 You may hold hands, you may kiss. 1010 01:06:06,900 --> 01:06:10,180 Once again, we ask discretion with regards to this act. 1011 01:06:10,380 --> 01:06:12,380 If you wish to terminate the visit 1012 01:06:12,460 --> 01:06:14,700 just wave and I'll be over presently. 1013 01:06:25,300 --> 01:06:27,220 So what do you got for me? 1014 01:06:28,700 --> 01:06:30,500 Union Station. 1015 01:06:30,620 --> 01:06:32,420 The locker south of the clock. 1016 01:06:32,540 --> 01:06:34,260 The key is with the blind man 1017 01:06:34,380 --> 01:06:37,460 at the paper stand under the clock. 1018 01:06:37,620 --> 01:06:38,940 He's a friend of mine. 1019 01:06:39,020 --> 01:06:41,180 He's there from 6:00 in the morning 1020 01:06:41,300 --> 01:06:42,580 Till 10:00 at night. 1021 01:06:44,300 --> 01:06:47,020 And the, uh... the diamonds? 1022 01:06:47,180 --> 01:06:49,260 Uh, the gladstone hotel. 1023 01:06:49,340 --> 01:06:51,340 Your room's been taken care of for the month. 1024 01:06:51,500 --> 01:06:53,860 They're in a small box 1025 01:06:53,980 --> 01:06:55,140 behind the tv. 1026 01:06:55,220 --> 01:06:57,700 You'll find them just next to the cable port. 1027 01:07:01,860 --> 01:07:04,180 You have a plan? 1028 01:07:04,300 --> 01:07:06,100 A plan? 1029 01:07:06,220 --> 01:07:08,220 I just want to get the heck out of here. 1030 01:07:08,300 --> 01:07:10,780 You know, you should probably do the same thing. 1031 01:07:10,900 --> 01:07:13,220 I mean, get out of the city. 1032 01:07:13,380 --> 01:07:14,780 Already taken care of. 1033 01:07:17,140 --> 01:07:19,460 Thought I'd try the train. 1034 01:07:19,580 --> 01:07:22,060 I guess it's, uh, the romantic in me. 1035 01:07:22,220 --> 01:07:24,220 First class to canada. 1036 01:07:24,340 --> 01:07:25,940 10:00 p.m. 1037 01:07:26,020 --> 01:07:28,580 The three of us leave tonight. 1038 01:07:28,740 --> 01:07:29,860 "The three of us"? 1039 01:07:29,940 --> 01:07:31,180 The birds. 1040 01:07:31,260 --> 01:07:33,220 Oh. Right. 1041 01:07:33,300 --> 01:07:35,340 That's too bad. 1042 01:07:35,460 --> 01:07:40,940 I mean, uh, I was growing kind of fond of the little one. 1043 01:07:41,220 --> 01:07:44,740 Well... if you break out in time 1044 01:07:44,940 --> 01:07:49,300 I'm... sure she'd love to say good-bye. 1045 01:07:53,300 --> 01:07:56,300 Your eyes are, uh... they're green. 1046 01:07:56,460 --> 01:07:58,220 I could've sworn they were brown. 1047 01:08:03,980 --> 01:08:06,740 Um, your picture... 1048 01:08:25,300 --> 01:08:28,060 sorry, folks. 1049 01:08:28,180 --> 01:08:30,300 Kiss her and say good-bye. 1050 01:08:40,780 --> 01:08:42,580 Time to go. 1051 01:08:59,020 --> 01:09:02,020 Tell tripp I need to see him. 1052 01:09:30,820 --> 01:09:34,220 The plan had gone off without a hitch. 1053 01:09:34,380 --> 01:09:35,580 In retrospect, I guess 1054 01:09:35,660 --> 01:09:37,340 I really only made one mistake: 1055 01:09:37,460 --> 01:09:39,460 Tess. 1056 01:09:39,580 --> 01:09:42,460 I was in love with her, and I let her go. 1057 01:09:51,900 --> 01:09:54,620 What, does my desk look like a lounge to you? 1058 01:09:54,780 --> 01:09:56,020 You got nothing to do? 1059 01:09:56,060 --> 01:09:59,460 The FBI called. Your print search is in. 1060 01:10:01,100 --> 01:10:03,860 They're moving him to Rosedale Mansion. 1061 01:10:06,420 --> 01:10:09,100 They got him at Rosedale Mansion. 1062 01:10:09,260 --> 01:10:11,060 Call Critical Jim. 1063 01:10:13,540 --> 01:10:15,300 There's a diner across the street 1064 01:10:15,420 --> 01:10:16,420 from the hotel. 1065 01:10:16,500 --> 01:10:17,780 You go there just in case. 1066 01:10:17,820 --> 01:10:20,220 You don't do anything unless you hear from me. 1067 01:10:20,340 --> 01:10:21,260 You understand? 1068 01:10:21,300 --> 01:10:22,340 Yeah. 1069 01:10:22,420 --> 01:10:23,820 And don't improvise. 1070 01:10:23,940 --> 01:10:24,940 - What if the guy...? - Don't! 1071 01:10:25,020 --> 01:10:26,180 You'll fuck it up! 1072 01:10:26,260 --> 01:10:28,060 You two cheese dicks couldn't improvise a fart 1073 01:10:28,140 --> 01:10:29,380 after eating a three-bean salad. 1074 01:10:29,460 --> 01:10:31,780 Now get the fuck out of here! 1075 01:10:36,980 --> 01:10:38,380 Tripp. 1076 01:10:38,460 --> 01:10:40,780 I hope you're sitting down because you won't believe this. 1077 01:10:40,820 --> 01:10:41,940 What is it? 1078 01:10:42,060 --> 01:10:43,700 Well, our print search came in 1079 01:10:43,860 --> 01:10:46,060 and your mr. Tout hasn't been behind a video camera 1080 01:10:46,140 --> 01:10:47,660 for the past four years. 1081 01:10:47,780 --> 01:10:48,980 He's been in front of one. 1082 01:10:49,020 --> 01:10:50,420 Under surveillance at a little 1083 01:10:50,580 --> 01:10:52,700 maximum security prison in North Carolina. 1084 01:10:52,820 --> 01:10:53,900 You don't say? 1085 01:10:53,940 --> 01:10:55,460 Iieutenant tripp 1086 01:10:55,540 --> 01:10:57,500 may I introduce you to trevor Finch- 1087 01:10:57,620 --> 01:10:58,540 escaped con. 1088 01:11:01,980 --> 01:11:03,380 Hey, Finch. 1089 01:11:03,460 --> 01:11:05,900 Yeah? 1090 01:11:13,660 --> 01:11:14,940 We'll bring him in. 1091 01:11:20,980 --> 01:11:22,100 Iook, you don't want me. 1092 01:11:22,220 --> 01:11:23,980 You've got three murders to deal with. 1093 01:11:24,100 --> 01:11:25,580 One of them's a friend of mine. 1094 01:11:25,700 --> 01:11:28,220 I've got enough evidence to help you bust these guys. 1095 01:11:28,380 --> 01:11:29,700 You just got to hear me out. 1096 01:11:29,780 --> 01:11:31,820 Iook at this. 1097 01:11:31,940 --> 01:11:34,940 It's limp toast. 1098 01:11:35,060 --> 01:11:36,340 Iook at this. 1099 01:11:36,420 --> 01:11:37,420 Stuff's fuckin' filthy. 1100 01:11:37,460 --> 01:11:38,380 What are you doing? 1101 01:11:38,420 --> 01:11:39,780 It's filthy fuck. 1102 01:11:39,860 --> 01:11:40,940 It's a fork. 1103 01:11:40,980 --> 01:11:43,180 It ain't jewelry. 1104 01:11:48,620 --> 01:11:50,460 How'd you like to take a ride 1105 01:11:50,580 --> 01:11:52,660 down to union station? 1106 01:11:55,940 --> 01:11:58,380 I got to tell you, Finch. 1107 01:11:58,500 --> 01:12:00,980 That's one interesting line of bullshit. 1108 01:12:01,100 --> 01:12:02,820 Break out of jail and fall right into a hit. 1109 01:12:03,940 --> 01:12:07,180 I just can't wait to see where it goes from here. 1110 01:12:15,260 --> 01:12:18,980 Oh, what's the name of that 1111 01:12:19,220 --> 01:12:21,420 Burt Reynold's picture with the banjo? 1112 01:12:21,540 --> 01:12:22,420 Oh, yeah, yeah. 1113 01:12:22,500 --> 01:12:23,900 The one with that retarded kid. 1114 01:12:24,020 --> 01:12:25,060 He was good, that guy. 1115 01:12:25,140 --> 01:12:27,940 Yeah, he was good. He was good. 1116 01:12:28,060 --> 01:12:29,620 "Deliverance." 1117 01:12:31,660 --> 01:12:35,020 Cletis Sherman Tout. 1118 01:12:35,140 --> 01:12:37,500 Born october 12, 1967. 1119 01:12:37,620 --> 01:12:39,580 Christ, it's almost perfect. 1120 01:12:41,700 --> 01:12:43,940 One question: 1121 01:12:44,100 --> 01:12:46,380 why jail? 1122 01:12:46,460 --> 01:12:47,580 I'm comfortable there. 1123 01:12:47,700 --> 01:12:49,340 When somebody's trying to kill you 1124 01:12:49,460 --> 01:12:50,820 you go where you feel safe. 1125 01:12:50,900 --> 01:12:52,100 You keep your mouth shut 1126 01:12:52,180 --> 01:12:53,980 there isn't a safer place than jail. 1127 01:12:54,140 --> 01:12:55,740 And the birds? 1128 01:12:55,820 --> 01:12:58,260 The old man's homing pigeons. 1129 01:12:58,420 --> 01:13:00,820 Can't really track a bird, you know? 1130 01:13:00,980 --> 01:13:02,300 I had a friend on the outside 1131 01:13:02,380 --> 01:13:04,060 trying to get me out of the country. 1132 01:13:04,140 --> 01:13:06,900 Your sexuality is in question. 1133 01:13:07,060 --> 01:13:09,580 You decide you're going to hit for the other side. 1134 01:13:09,740 --> 01:13:10,620 You want yourself 1135 01:13:10,700 --> 01:13:12,180 some man meat. 1136 01:13:12,300 --> 01:13:13,340 I understand that. 1137 01:13:13,420 --> 01:13:15,660 But wouldn't you wait for Burt Reynolds 1138 01:13:15,780 --> 01:13:16,940 to come downriver? 1139 01:13:17,020 --> 01:13:18,100 Ah. Yeah, you're right. 1140 01:13:18,180 --> 01:13:19,980 I mean, who says to themselves 1141 01:13:20,020 --> 01:13:21,940 "hey, I want to bang that fat guy"? 1142 01:13:22,060 --> 01:13:23,180 Exactly. 1143 01:13:23,260 --> 01:13:24,860 I think you have to approach this 1144 01:13:24,980 --> 01:13:26,940 from the mountain man's point of view. 1145 01:13:27,060 --> 01:13:29,060 It's a self-esteem issue really. 1146 01:13:29,220 --> 01:13:30,620 If you lose your job- 1147 01:13:30,660 --> 01:13:33,060 you're not feeling good about yourself- 1148 01:13:33,180 --> 01:13:35,380 you generally settle for less. 1149 01:13:35,460 --> 01:13:38,860 You look for the weaker members of the herd. 1150 01:13:39,060 --> 01:13:42,180 Yeah. Yeah, you hump the one with the limp. 1151 01:13:42,340 --> 01:13:44,260 That's good. 1152 01:13:44,380 --> 01:13:46,420 Yeah, I guess you could say that. 1153 01:13:46,540 --> 01:13:47,780 I'm sorry. 1154 01:13:47,860 --> 01:13:50,020 That ain't right. 1155 01:13:50,180 --> 01:13:51,700 You know what kills me? 1156 01:13:51,780 --> 01:13:53,260 Virago's going to walk. 1157 01:13:53,340 --> 01:13:54,500 Walk? 1158 01:13:54,620 --> 01:13:56,580 He murdered that poor girl, and you can't make it stick- 1159 01:13:56,700 --> 01:13:57,660 tape or no tape. 1160 01:13:57,740 --> 01:13:59,180 What are you talking about? 1161 01:13:59,260 --> 01:14:00,580 We both know the system. 1162 01:14:00,700 --> 01:14:02,580 You know why justice wears a blindfold- 1163 01:14:02,700 --> 01:14:04,140 so she doesn't have to watch. 1164 01:14:04,220 --> 01:14:06,500 I mean, justice isn't blind, it's embarrassed. 1165 01:14:06,580 --> 01:14:07,940 I've been in trouble with the law 1166 01:14:08,140 --> 01:14:09,340 ever since I can remember. 1167 01:14:09,420 --> 01:14:12,020 Made some mistakes, but I paid my dues. 1168 01:14:12,180 --> 01:14:14,820 Never did anything to hurt anybody. 1169 01:14:14,980 --> 01:14:16,500 You got three bodies in that morgue. 1170 01:14:16,620 --> 01:14:18,780 You're going to get your tape- your hard evidence 1171 01:14:18,900 --> 01:14:21,100 to put Virago away, but once his attorneys discover 1172 01:14:21,220 --> 01:14:23,180 that Tout was a fabrication, they'll bury it. 1173 01:14:23,300 --> 01:14:24,340 I mean, you created Tout- 1174 01:14:24,380 --> 01:14:25,740 what other evidence did you doctor? 1175 01:14:25,860 --> 01:14:27,540 I can create any image I want on a computer. 1176 01:14:27,660 --> 01:14:29,620 That's what I went to jail for in the first place. 1177 01:14:29,740 --> 01:14:31,540 And you know they're going to figure that out. 1178 01:14:31,660 --> 01:14:33,100 Wouldn't you rather not have to deal 1179 01:14:33,180 --> 01:14:34,140 with any of that at all? 1180 01:14:45,620 --> 01:14:47,820 I'm not the bad guy here. 1181 01:14:47,900 --> 01:14:49,860 Let me disappear. 1182 01:14:49,940 --> 01:14:52,700 Two months, I would have made parole anyway. 1183 01:14:52,820 --> 01:14:55,340 You take the tape, you can make it stick. 1184 01:14:55,500 --> 01:14:57,300 I only need you to do one thing- 1185 01:14:57,420 --> 01:15:00,380 I need you for once in your life to look the other way. 1186 01:15:06,740 --> 01:15:08,300 Tripp. 1187 01:15:08,380 --> 01:15:10,860 Russ, you're not going to believe 1188 01:15:10,940 --> 01:15:12,500 what's on this tape. 1189 01:15:12,620 --> 01:15:14,060 Call Horst. 1190 01:15:14,180 --> 01:15:15,780 Have him send a couple of units down 1191 01:15:15,900 --> 01:15:17,100 to the empire social club. 1192 01:15:17,180 --> 01:15:18,460 Send a cruiser to pick me up. 1193 01:15:18,540 --> 01:15:19,900 Outside. 1194 01:15:20,020 --> 01:15:21,660 I'll be in front of the diner 1195 01:15:21,780 --> 01:15:24,740 across the street. 1196 01:15:33,420 --> 01:15:34,740 Hey, listen, Tout... 1197 01:15:34,820 --> 01:15:37,900 I'm going to run down to the diner for some coffee. 1198 01:15:43,660 --> 01:15:47,140 Can I get you something while I'm out? 1199 01:15:47,340 --> 01:15:50,940 Not a thing. 1200 01:16:48,180 --> 01:16:49,540 Number eight. 1201 01:17:09,220 --> 01:17:12,980 They were all there, the diamonds, all of them. 1202 01:17:13,140 --> 01:17:14,860 Tess had left me her half. 1203 01:17:14,940 --> 01:17:16,580 She got what she wanted. 1204 01:17:16,660 --> 01:17:18,380 She got her picture. 1205 01:17:25,740 --> 01:17:27,860 You've all volunteered for a mission 1206 01:17:27,940 --> 01:17:32,180 which gives you just three ways to go. 1207 01:17:32,460 --> 01:17:34,740 You can foul up in training and be shipped back here 1208 01:17:34,900 --> 01:17:36,420 for immediate execution of sentence 1209 01:17:36,500 --> 01:17:38,060 Or you can foul up in combat 1210 01:17:38,140 --> 01:17:41,180 in which case I will personally blow your brains out. 1211 01:17:41,340 --> 01:17:43,620 Or you can do as you're told 1212 01:17:43,700 --> 01:17:46,260 in which case, you just might get by. 1213 01:17:46,420 --> 01:17:47,820 "The Dirty Dozen." 1214 01:17:47,940 --> 01:17:49,900 MGM, 1967. 1215 01:17:51,980 --> 01:17:55,300 "M" as in McQueen, zero- one-two-two 1216 01:17:55,420 --> 01:17:58,260 six-two-two-six-four-four 1217 01:17:58,420 --> 01:18:00,180 "F" as in Fonda. 1218 01:18:00,340 --> 01:18:03,900 "T" as in Tracy, "K" as in... Kubrick. 1219 01:18:04,100 --> 01:18:08,020 You've got 90 minutes, or I let him go. 1220 01:18:08,180 --> 01:18:09,580 Got it. 1221 01:18:12,540 --> 01:18:14,420 What's the word? 1222 01:18:14,540 --> 01:18:15,860 He's got him there at the Gladstone. 1223 01:18:15,900 --> 01:18:16,980 So now what? 1224 01:18:17,060 --> 01:18:18,820 I wire the money, he waits for it to clear. 1225 01:18:18,900 --> 01:18:19,820 It's standard. 1226 01:18:25,140 --> 01:18:26,780 Rowdy Virago, you're under arrest 1227 01:18:26,900 --> 01:18:28,260 for the murder of Merrill Candide. 1228 01:18:28,340 --> 01:18:30,380 Cuff him, read him his rights. 1229 01:18:30,500 --> 01:18:32,580 You have the right to remain silent. 1230 01:18:35,100 --> 01:18:37,660 What's the problem? 1231 01:18:37,820 --> 01:18:39,380 It's been 90 minutes. 1232 01:18:39,500 --> 01:18:41,300 Why hasn't he killed him yet? 1233 01:18:41,380 --> 01:18:43,460 I don't know. 1234 01:18:47,780 --> 01:18:49,020 Got to go. 1235 01:18:51,700 --> 01:18:53,460 We have a major problem. We have no ending. 1236 01:18:53,540 --> 01:18:54,540 I mean, it's a major flaw. 1237 01:18:54,620 --> 01:18:55,980 I love the moral message. 1238 01:18:56,100 --> 01:18:58,260 But the two things that the moviegoer 1239 01:18:58,340 --> 01:18:59,860 is going to cry out for are missing. 1240 01:18:59,900 --> 01:19:01,260 - The moviegoer? - The moviegoer- 1241 01:19:01,340 --> 01:19:02,260 John and Jane Q. Public. 1242 01:19:02,340 --> 01:19:03,620 First, they're going to want you 1243 01:19:03,740 --> 01:19:04,780 to get back with the girl. 1244 01:19:04,820 --> 01:19:05,780 But you screwed that up. 1245 01:19:05,860 --> 01:19:07,900 And second, they're going to want some gunplay. 1246 01:19:08,020 --> 01:19:10,020 And I can't shoot you, you're the good guy. 1247 01:19:10,180 --> 01:19:11,540 We got to get you out of here 1248 01:19:11,620 --> 01:19:14,020 you got to find that girl, and you got to kill somebody. 1249 01:19:20,380 --> 01:19:22,380 What was the room number again? 1250 01:19:23,780 --> 01:19:25,020 Eight. Fuck. Number eight. 1251 01:19:25,060 --> 01:19:25,980 Eight, I got it. 1252 01:19:26,020 --> 01:19:27,060 Number eight! 1253 01:19:27,180 --> 01:19:29,300 I got it! 1254 01:19:36,220 --> 01:19:38,580 You can kill me. 1255 01:19:38,700 --> 01:19:40,220 That's not going to work. 1256 01:19:40,340 --> 01:19:42,060 You have got to disappear. 1257 01:19:42,140 --> 01:19:43,860 We need to figure out... 1258 01:19:59,500 --> 01:20:00,940 this is perfect, perfect. 1259 01:20:01,020 --> 01:20:02,420 What? What?! 1260 01:20:06,220 --> 01:20:07,220 What are you doing? 1261 01:20:07,300 --> 01:20:09,220 Two guys are coming through that door. 1262 01:20:09,300 --> 01:20:10,620 I want you to kill them. 1263 01:20:10,700 --> 01:20:11,980 - Who? - Just a couple of guys. 1264 01:20:12,060 --> 01:20:13,700 The guy with the hair, he's got the gun. 1265 01:20:13,820 --> 01:20:14,780 I'm not killing anybody. 1266 01:20:14,780 --> 01:20:15,780 You're going to kill them 1267 01:20:15,860 --> 01:20:17,180 otherwise I'm going to kill you. 1268 01:20:17,300 --> 01:20:18,220 Is that what you want? 1269 01:20:18,300 --> 01:20:19,580 Great, it's a festival piece! 1270 01:20:19,620 --> 01:20:20,980 Jesus! 1271 01:20:21,100 --> 01:20:21,700 Shoot 'em! 1272 01:20:23,860 --> 01:20:25,140 Shoot! 1273 01:20:25,180 --> 01:20:25,540 No! 1274 01:20:31,860 --> 01:20:34,420 What kind of a hero are you? 1275 01:20:40,860 --> 01:20:42,100 Tess. 1276 01:20:42,180 --> 01:20:43,940 Cut me loose, cut me loose. 1277 01:20:44,060 --> 01:20:46,220 What time is it? 1278 01:20:46,300 --> 01:20:47,300 It's 9:30. 1279 01:20:47,420 --> 01:20:49,260 You got about 30 minutes, buddy. 1280 01:20:49,340 --> 01:20:50,540 Come on. 1281 01:20:50,620 --> 01:20:52,340 Fix yourself up. 1282 01:20:52,460 --> 01:20:53,940 Look, you're the leading man. 1283 01:20:54,020 --> 01:20:55,380 Straighten up a little bit. 1284 01:20:55,420 --> 01:20:56,980 Listen to me, trains to canada 1285 01:20:57,060 --> 01:20:58,380 Leave out of Union Station 1286 01:20:58,460 --> 01:20:59,740 On tracks one and three. 1287 01:20:59,860 --> 01:21:01,540 What about the diamonds? 1288 01:21:03,580 --> 01:21:06,260 Well, I really only need one. 1289 01:21:06,420 --> 01:21:08,060 Ah, well, maybe 1290 01:21:08,100 --> 01:21:09,620 a few more so we can get started. 1291 01:21:09,740 --> 01:21:10,940 Buy a big house. 1292 01:21:17,100 --> 01:21:18,820 You got 29 minutes. 1293 01:23:26,220 --> 01:23:27,500 "I love you. 1294 01:23:27,580 --> 01:23:28,620 "You belong to me. 1295 01:23:28,700 --> 01:23:31,140 I know people don't belong to people." 1296 01:23:31,300 --> 01:23:34,060 "Of course they do." 1297 01:23:34,180 --> 01:23:38,380 "Breakfast at Tiffany's," Paramount, 1961. 88353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.