Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,380 --> 00:00:20,220
Oh... what's the name
2
00:00:20,220 --> 00:00:22,500
of that Burt Reynolds picture
with the banjo?
3
00:00:22,580 --> 00:00:23,580
Oh, yeah, yeah, yeah
4
00:00:23,660 --> 00:00:25,220
that one
with that retarded kid.
5
00:00:25,340 --> 00:00:27,100
He was good, that guy.
6
00:00:27,220 --> 00:00:30,020
Yeah, he was good.
7
00:00:30,180 --> 00:00:31,660
"Deliverance."
8
00:00:31,780 --> 00:00:34,300
Coupla nights ago, me and Denise
9
00:00:34,460 --> 00:00:36,460
we popped that into the DVD.
10
00:00:36,580 --> 00:00:38,380
We're about an hour
into this thing
11
00:00:38,420 --> 00:00:39,980
and I start
thinking to myself
12
00:00:40,100 --> 00:00:42,220
"this story ain't
very realistic."
13
00:00:42,340 --> 00:00:44,140
You're a lonely mountain man.
14
00:00:44,220 --> 00:00:46,060
They're destroying your home.
15
00:00:46,140 --> 00:00:47,580
They've taken your job.
16
00:00:47,700 --> 00:00:49,940
There is no place
to set your still.
17
00:00:50,060 --> 00:00:52,540
You are angry-
they've destroyed
18
00:00:52,700 --> 00:00:55,740
everything that
validates your manhood.
19
00:00:55,900 --> 00:00:59,220
You're confused;
your sexuality is in question.
20
00:00:59,380 --> 00:01:02,340
You decide you're going
to hit for the other side.
21
00:01:02,500 --> 00:01:04,420
You want yourself
some man meat-
22
00:01:04,540 --> 00:01:07,380
I understand that-
but wouldn't you wait
23
00:01:07,580 --> 00:01:10,100
for Burt Reynolds
to come downriver?
24
00:03:26,580 --> 00:03:30,900
Two... drifters
25
00:03:31,100 --> 00:03:34,460
off to see the world
26
00:03:34,620 --> 00:03:38,900
there's such a lot of world
27
00:03:39,060 --> 00:03:42,900
to see...
28
00:03:43,100 --> 00:03:50,180
we're after the same...
29
00:03:50,540 --> 00:03:54,740
rainbow's end...
30
00:03:54,940 --> 00:03:59,100
waitin' 'round the bend
31
00:03:59,260 --> 00:04:01,820
my Huckleberry friend
32
00:04:01,940 --> 00:04:04,980
moon...
33
00:04:05,180 --> 00:04:09,020
river
34
00:04:09,180 --> 00:04:11,820
and me.
35
00:04:21,060 --> 00:04:23,660
This is critical Jim,
the hit man.
36
00:04:23,820 --> 00:04:27,180
He loves two things:
his job and old movies.
37
00:04:27,340 --> 00:04:30,380
This is me- Finch.
38
00:04:30,580 --> 00:04:31,980
I'm his mark.
39
00:04:32,020 --> 00:04:34,140
He thinks I'm Cletis Tout.
40
00:04:34,260 --> 00:04:35,300
I have Tout.
41
00:04:35,460 --> 00:04:37,380
Gladstone hotel, #8.
42
00:04:37,500 --> 00:04:39,940
Transfer funds
to Telmark Konickson.
43
00:04:40,100 --> 00:04:42,300
"M" as in McQueen.
44
00:04:42,420 --> 00:04:45,220
0-1-2-2-6-2-2-6
45
00:04:45,380 --> 00:04:47,340
"F," as in Fonda.
46
00:04:47,420 --> 00:04:48,740
"T" as in Tracy
47
00:04:48,860 --> 00:04:50,380
"K" as in Kubrick.
48
00:04:50,500 --> 00:04:53,060
You've got 90 minutes
or I let him go.
49
00:05:17,580 --> 00:05:18,780
Terrific film.
50
00:05:20,020 --> 00:05:22,060
It's almost hypnotic.
51
00:05:22,140 --> 00:05:23,420
You know why?
52
00:05:23,540 --> 00:05:24,940
The third act.
53
00:05:25,020 --> 00:05:28,180
It has a third act.
54
00:05:30,420 --> 00:05:31,420
Ow!
55
00:05:31,500 --> 00:05:32,460
Gum?
56
00:05:32,540 --> 00:05:34,140
No, thanks.
57
00:05:36,620 --> 00:05:39,420
You don't see that
in movies these days.
58
00:05:39,620 --> 00:05:44,140
These days...
it's all about the gimmick.
59
00:05:44,380 --> 00:05:46,220
Great set up...
60
00:05:46,340 --> 00:05:47,140
Great first act...
61
00:05:48,860 --> 00:05:51,540
...then, "let's blow
something up."
62
00:05:52,700 --> 00:05:54,540
When you concentrate
on the gimmick
63
00:05:54,660 --> 00:05:56,180
and you shortchange
the ending
64
00:05:56,220 --> 00:05:57,780
the audience
leaves unfulfilled.
65
00:05:57,940 --> 00:05:59,940
Man, there's nothing like...
66
00:06:01,780 --> 00:06:03,500
...a great movie.
67
00:06:04,740 --> 00:06:05,740
I love the movies.
68
00:06:05,820 --> 00:06:06,740
I mean, the old movies
69
00:06:06,780 --> 00:06:08,460
you know, where it
was all about the story.
70
00:06:08,540 --> 00:06:10,900
I've got a story.
71
00:06:12,500 --> 00:06:14,100
I'll bet you do.
72
00:06:14,300 --> 00:06:17,780
Yeah, yeah,
this one's got it all-
73
00:06:17,980 --> 00:06:20,780
prison break, jewel heist...
74
00:06:20,940 --> 00:06:22,340
Girl.
75
00:06:27,180 --> 00:06:29,020
Pitch me.
76
00:06:29,100 --> 00:06:30,220
Pinch you?
77
00:06:30,260 --> 00:06:31,460
Pitch me.
78
00:06:31,580 --> 00:06:32,540
It's a Hollywood thing.
79
00:06:32,620 --> 00:06:34,420
It's where the asshole
with all the power
80
00:06:34,500 --> 00:06:36,740
you know,
makes you dance like a monkey.
81
00:06:36,820 --> 00:06:37,900
What's in it for me?
82
00:06:37,940 --> 00:06:39,740
Maybe you get
to live a little longer.
83
00:06:39,860 --> 00:06:42,180
Maybe if your story's so good
84
00:06:42,300 --> 00:06:46,180
when that pager rings,
I might forget where I am...
85
00:06:46,380 --> 00:06:47,820
I'm at the movies.
86
00:06:47,900 --> 00:06:50,820
Nobody remembers their job
at the movies.
87
00:06:53,260 --> 00:06:56,860
Uh, well, let's see, uh...
88
00:06:57,060 --> 00:06:59,420
I think it was 1977,
New York City...
89
00:06:59,500 --> 00:07:00,700
no, no. No, no, no.
90
00:07:00,820 --> 00:07:02,300
No one will shoot in New York.
91
00:07:02,380 --> 00:07:04,660
It's way too expensive.
92
00:07:04,820 --> 00:07:07,380
Let's call it
"city non-specific."
93
00:07:07,540 --> 00:07:09,100
And the whole thing's
in the '70s?
94
00:07:09,140 --> 00:07:11,780
No, no, just the...
just the beginning.
95
00:07:11,940 --> 00:07:14,460
Like a flashback.
96
00:07:14,620 --> 00:07:15,860
Perfect.
97
00:07:15,900 --> 00:07:16,900
Fantastic.
98
00:07:16,980 --> 00:07:18,580
I love the flashback-
99
00:07:18,620 --> 00:07:21,660
much maligned,
oft-misunderstood flashback.
100
00:07:21,860 --> 00:07:23,060
Pitch me.
101
00:07:24,140 --> 00:07:25,940
It was 1977...
102
00:07:26,020 --> 00:07:28,540
the uh, the city's
diamond exchange.
103
00:07:28,700 --> 00:07:30,620
There was a magician...
104
00:07:59,420 --> 00:08:01,460
well done.
105
00:08:03,660 --> 00:08:05,260
What time was it?
106
00:08:05,380 --> 00:08:07,260
I need to get a feel
107
00:08:07,380 --> 00:08:08,620
for the setting.
108
00:08:08,660 --> 00:08:11,900
Uh, 4:00 p.m.- Closing time.
109
00:10:02,820 --> 00:10:04,140
My apologies, sister.
110
00:10:04,220 --> 00:10:05,300
Mr. Tobias
111
00:10:05,380 --> 00:10:08,820
the school day ends
at 3:00 p.m. Promptly.
112
00:10:09,020 --> 00:10:10,820
We're not a baby-sitting
service.
113
00:10:10,940 --> 00:10:12,780
No time to talk, sister.
114
00:10:20,420 --> 00:10:21,460
Watch this.
115
00:10:27,820 --> 00:10:29,700
What's this?
116
00:11:11,180 --> 00:11:12,660
Wait.
117
00:11:58,500 --> 00:12:01,020
That's not it, is it?
118
00:12:01,100 --> 00:12:02,300
Is that how it ends?
119
00:12:02,460 --> 00:12:04,820
He just buries the diamonds
in a field?
120
00:12:04,980 --> 00:12:06,580
No, no, that's not it.
121
00:12:06,620 --> 00:12:08,580
It's just the beginning.
122
00:12:09,860 --> 00:12:12,100
It was, uh, september,
almost three weeks to the day.
123
00:12:12,220 --> 00:12:14,060
I was serving seven years
in the federal pen
124
00:12:14,140 --> 00:12:15,380
in north carolina-
125
00:12:15,460 --> 00:12:17,780
fraud, forgery,
passports, documents.
126
00:12:17,860 --> 00:12:19,700
I gave people new identities.
127
00:12:19,780 --> 00:12:23,140
If you wanted to disappear,
I was the guy you called.
128
00:12:23,300 --> 00:12:26,100
Micah Tobias- aka the magician.
129
00:12:26,260 --> 00:12:28,180
25 years grand theft.
130
00:12:28,260 --> 00:12:30,100
The take: diamonds.
131
00:12:30,180 --> 00:12:34,420
Market value: $4.5 million,
never recovered.
132
00:12:36,660 --> 00:12:38,220
I got your birds.
133
00:12:45,980 --> 00:12:49,740
My job: two homing pigeons,
camera, Kodachrome film
134
00:12:49,900 --> 00:12:51,380
and an escape plan.
135
00:12:51,460 --> 00:12:53,060
My take: a cool million.
136
00:12:53,180 --> 00:12:55,060
This day, we became partners.
137
00:12:55,140 --> 00:12:56,260
I got your birds.
138
00:12:56,340 --> 00:12:58,740
Are they marked?
139
00:12:58,900 --> 00:13:01,460
The address you gave me.
140
00:13:01,540 --> 00:13:03,220
Camera and film?
141
00:13:03,300 --> 00:13:06,060
Already in your cell.
142
00:13:11,700 --> 00:13:13,220
Alvie, I was
under the impression
143
00:13:13,340 --> 00:13:14,580
this being a communal garden
144
00:13:14,620 --> 00:13:16,980
we'd all take a vote
before we move the scarecrow.
145
00:13:19,940 --> 00:13:21,460
I woke up this morning
146
00:13:21,540 --> 00:13:24,460
and found out
that for the past two months
147
00:13:24,580 --> 00:13:26,660
you've had your fist
up my ass.
148
00:13:26,820 --> 00:13:31,420
I don't like your fist
in my ass, Finch.
149
00:13:31,660 --> 00:13:35,340
Any free hand in this yard
steals for me.
150
00:13:35,540 --> 00:13:37,700
You want anything,
you come to me.
151
00:13:37,780 --> 00:13:39,300
That's the deal.
152
00:13:39,420 --> 00:13:41,220
That's how it works!
153
00:13:41,340 --> 00:13:42,660
Any questions?
154
00:13:42,740 --> 00:13:44,540
I don't know where
you did your MBA work
155
00:13:44,580 --> 00:13:46,260
but I believe
you're confusing "deal"
156
00:13:46,380 --> 00:13:48,420
which is an arrangement
for mutual benefit...
157
00:13:48,500 --> 00:13:50,260
with extortion.
158
00:13:51,500 --> 00:13:53,140
Iisten, you
mother-fuckin' cocksucker
159
00:13:53,260 --> 00:13:54,180
you don't know me.
160
00:13:54,220 --> 00:13:55,380
I could cut your head
right off!
161
00:13:55,420 --> 00:13:56,700
Stand down now!
162
00:13:56,820 --> 00:13:59,620
You got a problem
with that, henry?
163
00:14:12,380 --> 00:14:14,980
Iights out, men. Lights out.
164
00:14:26,980 --> 00:14:29,700
Micah, how's it look?
165
00:14:29,860 --> 00:14:31,260
Pretty good.
166
00:14:35,220 --> 00:14:36,420
Iast chance.
167
00:14:37,700 --> 00:14:39,540
I'll be out of here
soon enough.
168
00:14:39,700 --> 00:14:42,020
We should stick
to the original plan.
169
00:14:44,100 --> 00:14:46,020
You know he's going
to try and kill you.
170
00:14:49,060 --> 00:14:51,060
I'll be okay.
171
00:15:18,380 --> 00:15:20,220
Come on!
172
00:15:38,180 --> 00:15:39,980
Got to move it!
173
00:15:40,140 --> 00:15:42,820
Move through the dirt.
174
00:15:42,940 --> 00:15:44,660
Single file for mess.
175
00:16:06,060 --> 00:16:07,020
Drop down!
176
00:16:22,180 --> 00:16:23,620
Finch, get in!
177
00:16:28,140 --> 00:16:29,060
Finch?
178
00:16:30,060 --> 00:16:31,580
With me?
179
00:16:31,620 --> 00:16:33,180
I'm here.
180
00:17:17,020 --> 00:17:18,220
You all right?
181
00:17:18,300 --> 00:17:19,340
Yeah.
182
00:17:19,420 --> 00:17:20,820
All right, we go on three.
183
00:17:20,940 --> 00:17:23,580
One... two... three.
184
00:17:26,820 --> 00:17:29,180
Come on.
185
00:17:29,340 --> 00:17:30,380
Let's go, come on.
186
00:17:30,460 --> 00:17:31,620
Jump!
187
00:18:19,060 --> 00:18:21,900
One word, three syllables.
188
00:18:22,060 --> 00:18:23,580
The clue is:
a need to disappear.
189
00:18:23,660 --> 00:18:25,500
Gravedigger?
190
00:18:25,580 --> 00:18:26,620
Mikey.
191
00:18:26,740 --> 00:18:28,260
Finch! I thought
you were in jail!
192
00:18:28,340 --> 00:18:29,700
No, I'm in a lot of trouble.
193
00:18:29,780 --> 00:18:30,700
I need your help.
194
00:18:30,740 --> 00:18:32,580
I need... I need a kit,
and I need a body.
195
00:18:32,660 --> 00:18:33,580
Where are you?
196
00:18:33,620 --> 00:18:34,780
I'm in the city.
197
00:18:34,860 --> 00:18:36,380
There's a safe house
on the east side.
198
00:18:36,500 --> 00:18:37,660
A bar called fillmore's.
199
00:18:37,740 --> 00:18:38,940
Can you get there?
200
00:18:39,060 --> 00:18:39,980
Yeah.
201
00:18:40,020 --> 00:18:41,060
Ask for Delores.
202
00:18:41,140 --> 00:18:42,180
Tell her Savian sent you.
203
00:18:42,260 --> 00:18:43,740
She'll know what to do.
204
00:18:43,860 --> 00:18:44,900
I got a friend.
205
00:18:44,980 --> 00:18:46,020
Vitals?
206
00:18:46,060 --> 00:18:48,100
55-year-old caucasian male
207
00:18:48,220 --> 00:18:50,780
approximately five-nine,
150 pounds.
208
00:18:50,980 --> 00:18:52,060
I'll see what I can do.
209
00:18:53,380 --> 00:18:55,060
Where the hell you been?
210
00:18:55,180 --> 00:18:58,820
Well, I couldn't hide them
in my jacket forever, could I?
211
00:18:59,020 --> 00:19:00,300
Quite a deal, this cage.
212
00:19:00,380 --> 00:19:02,260
Look at this-
got a faux bottom.
213
00:19:02,340 --> 00:19:03,300
Huh?
214
00:19:04,900 --> 00:19:06,620
You can hide things
in it and everything.
215
00:19:06,740 --> 00:19:09,420
God, the magician in me
just loves this stuff.
216
00:19:10,500 --> 00:19:11,180
You're not Cletis Tout.
217
00:19:11,260 --> 00:19:13,060
No.
218
00:19:13,140 --> 00:19:16,140
I've got a strong feeling
that before the day is out
219
00:19:16,260 --> 00:19:18,140
someone's going
to make use of that
220
00:19:18,260 --> 00:19:21,660
rather expressive, though
somewhat old-fashioned, term:
221
00:19:21,860 --> 00:19:24,140
foul play.
222
00:19:24,300 --> 00:19:26,260
"Rebecca," United Artists, 1940.
223
00:19:26,380 --> 00:19:28,460
If you're not Tout, who are you?
224
00:19:28,580 --> 00:19:29,660
I'm Finch.
225
00:19:29,740 --> 00:19:32,100
Finch.
226
00:19:32,300 --> 00:19:34,180
Cletis Tout was a bottom-feeder.
227
00:19:34,300 --> 00:19:36,220
Called himself
a video journalist
228
00:19:36,340 --> 00:19:38,100
but he was really just a thug
229
00:19:38,180 --> 00:19:39,300
with a camera.
230
00:19:39,420 --> 00:19:40,780
Worked alone.
231
00:19:40,820 --> 00:19:43,100
His client list included
all those tabloid shows.
232
00:19:43,260 --> 00:19:46,140
His mark was anybody who made
their living in the public eye.
233
00:19:46,300 --> 00:19:49,020
There was a bachelor party
for some mobster's son-
234
00:19:49,140 --> 00:19:50,420
kid named Rowdy Virago.
235
00:19:50,500 --> 00:19:52,140
His dad, "Paulie the fist," ran
236
00:19:52,260 --> 00:19:54,780
a little group called
the vissari crime family.
237
00:19:54,940 --> 00:19:56,660
Rowdy was high-profile.
238
00:19:56,740 --> 00:19:57,980
He liked that movie star status
239
00:19:58,020 --> 00:20:00,220
but every time he put his face
in front of a flashbulb
240
00:20:00,380 --> 00:20:01,420
there was trouble.
241
00:20:01,500 --> 00:20:03,420
Now Rowdy was tapped
to take over the family.
242
00:20:03,540 --> 00:20:04,700
He was an untouchable.
243
00:20:04,780 --> 00:20:07,100
You can only imagine what price
the tabloids would pay
244
00:20:07,260 --> 00:20:09,780
for one shining moment in this
little Alice's wonderland...
245
00:20:09,900 --> 00:20:11,300
but Tout could imagine it.
246
00:20:11,340 --> 00:20:13,700
He made it his mission
to bring Virago down.
247
00:20:16,380 --> 00:20:19,420
They picked up a hooker
about 11:30...
248
00:20:19,540 --> 00:20:22,380
took her to a loft downtown.
249
00:20:22,540 --> 00:20:24,620
Tout was there.
250
00:20:44,220 --> 00:20:46,860
Tout thinks
he's hit the jackpot.
251
00:20:47,020 --> 00:20:49,580
Virago's got
a bit of a problem:
252
00:20:49,700 --> 00:20:50,620
he likes it rough.
253
00:20:50,700 --> 00:20:52,020
Tonight he's got
a bigger problem:
254
00:20:52,140 --> 00:20:53,500
she likes it rough, too.
255
00:20:58,500 --> 00:21:00,140
That's when things went wrong.
256
00:21:00,260 --> 00:21:02,020
He's got the poor girl
by the throat.
257
00:21:12,260 --> 00:21:13,820
Tout made three copies
of the tape.
258
00:21:13,940 --> 00:21:15,020
One he kept for himself
259
00:21:15,100 --> 00:21:16,700
the second he mailed
to a neighbor
260
00:21:16,820 --> 00:21:18,780
and a third he mailed
to paulie the fist.
261
00:21:18,860 --> 00:21:21,180
Now here's the heir to the most
powerful crime family
262
00:21:21,260 --> 00:21:23,580
in the city, and now
he's on the chopping block.
263
00:21:23,740 --> 00:21:26,100
They got rid of the body,
and nobody'd come calling.
264
00:21:26,260 --> 00:21:27,740
They thought
they were home free
265
00:21:27,780 --> 00:21:29,140
until Tout
stuck his nose in.
266
00:21:29,260 --> 00:21:32,180
So they decided to kill him.
267
00:21:37,580 --> 00:21:40,580
This is impossible. Fuck it.
268
00:21:40,740 --> 00:21:42,020
I ain't pushin' no more.
269
00:21:42,140 --> 00:21:43,860
Maybe he's got his foot
on the brake.
270
00:21:43,940 --> 00:21:47,580
Man, for a dead guy,
he drives good.
271
00:21:47,820 --> 00:21:50,700
I got his hands wired
to the fuckin' wheel.
272
00:21:55,660 --> 00:21:57,780
Oh. What's the name of
that, uh, fancy place?
273
00:21:57,900 --> 00:21:59,740
The one that, uh,
makes all the donuts
274
00:21:59,900 --> 00:22:00,740
with the sprinkles.
275
00:22:00,860 --> 00:22:02,260
Oh, yeah, that place.
276
00:22:02,380 --> 00:22:04,220
Ronnie Savalla's sister
works over there.
277
00:22:04,300 --> 00:22:05,380
You know,
I think she's a man.
278
00:22:05,460 --> 00:22:07,300
Yeah. She looks good.
279
00:22:07,380 --> 00:22:10,020
You know, she's keeping
the, uh, sideburns short.
280
00:22:10,180 --> 00:22:12,420
You smell smoke?
281
00:22:12,580 --> 00:22:13,700
Oh!
282
00:22:22,300 --> 00:22:24,260
All right, then,
here's what we got-
283
00:22:24,380 --> 00:22:26,340
we got a man
approximately six feet tall.
284
00:22:26,460 --> 00:22:27,620
Uh, looks like
he pissed somebody off
285
00:22:27,780 --> 00:22:29,540
'cause they shaked and baked him
before they shot him.
286
00:22:29,660 --> 00:22:30,860
Any weapon?
287
00:22:30,940 --> 00:22:32,260
Yeah, small-caliber
machine gun.
288
00:22:32,340 --> 00:22:33,540
What's different about you?
289
00:22:33,620 --> 00:22:35,020
What?
290
00:22:35,140 --> 00:22:36,860
You know something?
you do look different.
291
00:22:36,940 --> 00:22:38,420
I, uh...
292
00:22:38,500 --> 00:22:40,540
work out
a little more lately, you know.
293
00:22:40,620 --> 00:22:42,500
Eating a lot of fruit.
294
00:22:42,620 --> 00:22:45,180
I went on a colon cleanse.
295
00:22:45,300 --> 00:22:46,220
You need roughage
296
00:22:46,260 --> 00:22:47,540
why don't you eat
the hairpiece?
297
00:22:47,620 --> 00:22:49,300
Oh, that's it!
298
00:22:49,420 --> 00:22:50,300
You got a piece!
299
00:22:50,380 --> 00:22:51,620
Hell, yo, that... it's nice.
300
00:22:51,620 --> 00:22:52,700
It's nice.
301
00:22:52,740 --> 00:22:53,820
It was a hot afternoon.
302
00:22:53,940 --> 00:22:56,060
I can still remember
the smell of honeysuckle
303
00:22:56,140 --> 00:22:57,660
all along that street.
304
00:22:57,740 --> 00:22:59,140
How could I have known
305
00:22:59,180 --> 00:23:02,380
that murder can sometimes
smell like honeysuckle?
306
00:23:04,580 --> 00:23:06,500
"Double Indemnity,"
Paramount, 1944.
307
00:23:06,620 --> 00:23:09,380
The film's strength
is deftly crafted use
308
00:23:09,540 --> 00:23:11,020
of the flashback.
309
00:23:11,100 --> 00:23:13,100
Now here's my question:
310
00:23:13,220 --> 00:23:16,940
can we have a flashback
within a flashback?
311
00:23:18,740 --> 00:23:21,180
God, I hate this place.
312
00:23:21,340 --> 00:23:23,220
What have we got?
313
00:23:23,300 --> 00:23:24,580
Some hotshot named Savian.
314
00:23:24,620 --> 00:23:26,580
Forensic pathologist,
works for the FBI.
315
00:23:26,660 --> 00:23:27,820
He was in with the bodies
316
00:23:27,940 --> 00:23:29,380
for about ten minutes
this morning.
317
00:23:29,460 --> 00:23:30,620
What'd our guy come up with?
318
00:23:30,660 --> 00:23:31,740
Nothing on the male.
319
00:23:31,820 --> 00:23:32,740
The female?
320
00:23:32,780 --> 00:23:34,140
Eh, they're pretty sure
321
00:23:34,220 --> 00:23:35,380
that she was strangled.
322
00:23:35,500 --> 00:23:36,460
- Pretty sure?
- Yeah.
323
00:23:41,740 --> 00:23:42,980
Gentlemen.
324
00:23:43,100 --> 00:23:45,860
No coffee in here.
325
00:23:45,980 --> 00:23:47,460
This isn't "Quincy."
326
00:23:54,820 --> 00:23:58,060
It'll be our
little secret, huh?
327
00:24:00,300 --> 00:24:02,620
So, what do we have
for lunch?
328
00:24:02,740 --> 00:24:03,940
Jane Doe number 1-0-9-Charlie.
329
00:24:04,060 --> 00:24:05,020
Caucasian, female
330
00:24:05,100 --> 00:24:06,220
25 years old.
331
00:24:06,300 --> 00:24:07,740
Five foot, six inches tall.
332
00:24:07,860 --> 00:24:08,780
112 pounds.
333
00:24:08,860 --> 00:24:10,620
You guys have done
a print search
334
00:24:10,700 --> 00:24:12,340
blood work, stomach analysis.
335
00:24:12,460 --> 00:24:14,740
As far as you can tell,
she liked hot dogs
336
00:24:14,860 --> 00:24:16,100
and may have
been strangled.
337
00:24:16,220 --> 00:24:17,420
Do you know the first thing
338
00:24:17,460 --> 00:24:19,460
I look at when I see
a body like this?
339
00:24:19,580 --> 00:24:21,500
The tits.
Straight for the tits.
340
00:24:21,580 --> 00:24:22,940
I mean, look at this.
341
00:24:23,060 --> 00:24:24,380
She's like a carnival ride.
342
00:24:26,340 --> 00:24:28,140
Saline implant.
343
00:24:28,260 --> 00:24:31,260
The only company who makes
this model, Johnson Levy.
344
00:24:31,500 --> 00:24:33,580
Behind every bag
is a serial number.
345
00:24:33,700 --> 00:24:35,180
Behind every serial number
346
00:24:35,340 --> 00:24:36,580
there's a name.
347
00:24:36,620 --> 00:24:37,540
Gentlemen...
348
00:24:37,580 --> 00:24:40,300
meet Merrill Candide.
349
00:24:40,460 --> 00:24:42,300
I found
four different types
350
00:24:42,380 --> 00:24:44,740
of spermicidal jelly-
the type used in condoms.
351
00:24:44,820 --> 00:24:47,460
Now either Merrill
and her sweetheart
352
00:24:47,620 --> 00:24:51,700
have been sampling rubbers
or sweet little Candide is...?
353
00:24:51,860 --> 00:24:53,020
She's a hooker.
354
00:24:53,140 --> 00:24:55,900
Would somebody get kojak
a sucker?
355
00:24:57,580 --> 00:24:58,500
What killed her?
356
00:24:58,620 --> 00:25:00,500
Compression scars
on the neck...
357
00:25:00,620 --> 00:25:01,780
marbling.
358
00:25:01,860 --> 00:25:03,180
The lady's been strangled.
359
00:25:03,260 --> 00:25:04,300
It's all in the file.
360
00:25:04,420 --> 00:25:07,700
I'm going to need another
day for the hot-rodder-
361
00:25:07,940 --> 00:25:10,140
you know, barbecue
boy next door.
362
00:25:12,460 --> 00:25:15,980
All I got is
small-caliber machine gun
363
00:25:16,180 --> 00:25:19,100
five gallons of gas
and a match.
364
00:25:19,260 --> 00:25:21,540
And you say the only thing
that links these two
365
00:25:21,700 --> 00:25:23,300
is the area
where they were found?
366
00:25:23,420 --> 00:25:25,820
That's right.
367
00:25:25,900 --> 00:25:28,300
Dr. Savian,
phone call, line one.
368
00:25:28,460 --> 00:25:30,340
Thank you.
369
00:25:31,820 --> 00:25:33,220
Savian.
370
00:25:33,300 --> 00:25:35,740
One word, three syllables.
371
00:25:35,900 --> 00:25:38,420
The clue is:
a need to disappear.
372
00:25:38,540 --> 00:25:39,620
Gravedigger?
373
00:25:39,660 --> 00:25:41,100
Mikey.
374
00:25:41,180 --> 00:25:44,060
Finch, I thought you were
in jail.
375
00:25:58,020 --> 00:25:59,020
Hiya, Finch.
376
00:25:59,100 --> 00:26:00,060
Mikey.
377
00:26:00,140 --> 00:26:02,020
I know we don't have
a lot of time
378
00:26:02,140 --> 00:26:04,060
and I don't want
to know anything.
379
00:26:04,180 --> 00:26:07,620
I'm going to keep it clean
and I'm going to keep it simp...
380
00:26:07,820 --> 00:26:09,380
Micah Tobias.
381
00:26:09,500 --> 00:26:10,620
Not for long.
382
00:26:10,700 --> 00:26:12,260
This is a freebie.
383
00:26:12,340 --> 00:26:14,900
You kept me out of jail
by keeping your mouth closed.
384
00:26:15,020 --> 00:26:15,900
I thank you.
385
00:26:15,980 --> 00:26:17,180
My wife thanks you.
386
00:26:17,300 --> 00:26:18,380
My children thank you.
387
00:26:18,420 --> 00:26:20,500
This is the last time
you'll hear from me.
388
00:26:20,580 --> 00:26:23,180
And I know this is the last time
I'll hear from you.
389
00:26:23,340 --> 00:26:24,380
Here's your package.
390
00:26:27,980 --> 00:26:31,660
You have a computer,
laser printer, camera
391
00:26:31,820 --> 00:26:33,100
plenty of film
392
00:26:33,220 --> 00:26:34,620
paper for photographs.
393
00:26:34,700 --> 00:26:36,180
You have your trim kit.
394
00:26:36,300 --> 00:26:37,860
There's enough here
to make you both
395
00:26:37,980 --> 00:26:39,020
driver's licenses
396
00:26:39,100 --> 00:26:41,420
supporting id,
the whole nine yards.
397
00:26:41,540 --> 00:26:42,980
Passports, I have a problem.
398
00:26:43,100 --> 00:26:44,820
I can't access one
of the numbers
399
00:26:44,940 --> 00:26:46,260
without fingers pointing.
400
00:26:46,380 --> 00:26:48,340
Finch, this is going
to be your job.
401
00:26:50,020 --> 00:26:52,540
You are now marcel zavoya.
402
00:26:52,700 --> 00:26:54,340
55-year-old
unemployed office worker.
403
00:26:54,420 --> 00:26:56,140
We found him
with his head in the oven.
404
00:26:56,340 --> 00:26:57,900
His passport number I have.
405
00:26:57,980 --> 00:26:58,940
This is you.
406
00:26:59,020 --> 00:27:00,700
Be careful with this one, man.
407
00:27:00,780 --> 00:27:02,940
Somebody set fire
to the poor bastard.
408
00:27:03,020 --> 00:27:05,380
I have his address
and his vitals.
409
00:27:05,540 --> 00:27:06,420
I even have his keys.
410
00:27:06,500 --> 00:27:08,260
I found them three inches deep,
in his thigh.
411
00:27:08,340 --> 00:27:09,860
You're going to have to go
to his house
412
00:27:09,980 --> 00:27:10,900
and find his passport.
413
00:27:10,940 --> 00:27:12,260
How much time you going to need?
414
00:27:12,300 --> 00:27:13,340
Couple of weeks.
415
00:27:13,420 --> 00:27:15,580
We, uh, we got a few things
we got to take care of.
416
00:27:15,700 --> 00:27:16,740
You got $10,000
in cash.
417
00:27:16,820 --> 00:27:18,420
It'll take you most places
you want to go.
418
00:27:18,540 --> 00:27:20,660
This is a gift... from my wife.
419
00:27:20,780 --> 00:27:22,820
Spend the night
here tonight.
420
00:27:22,900 --> 00:27:25,700
Leave everything you
don't absolutely need.
421
00:27:25,820 --> 00:27:27,180
There's a rack
with clothes.
422
00:27:27,260 --> 00:27:28,420
Tomorrow, you are dead
423
00:27:28,460 --> 00:27:30,620
and I never want to hear
from you again.
424
00:27:32,540 --> 00:27:36,100
My brother, it is so good
to see you again.
425
00:27:36,300 --> 00:27:37,620
Good to be seen.
426
00:27:37,700 --> 00:27:39,260
Marcel, au revoir.
427
00:27:39,380 --> 00:27:40,460
Adieu.
428
00:28:38,820 --> 00:28:40,180
Take a look at this.
429
00:28:40,260 --> 00:28:41,660
You've been completely
reinvented.
430
00:28:41,820 --> 00:28:43,380
You are now officially
marcel zavoya.
431
00:28:43,500 --> 00:28:45,460
There's your passport,
birth certificate...
432
00:28:45,580 --> 00:28:46,660
driver's license.
433
00:28:46,740 --> 00:28:49,140
You got to wear
your corrective lenses to drive.
434
00:28:49,260 --> 00:28:50,220
You're an official
435
00:28:50,260 --> 00:28:51,820
card-carrying member
of the aarp-
436
00:28:51,860 --> 00:28:53,300
no senior should be without it.
437
00:28:53,420 --> 00:28:55,100
And the coup de grace,
your sag card.
438
00:28:55,220 --> 00:28:57,140
It's a dream you
always wanted to pursue.
439
00:28:57,260 --> 00:29:00,140
Now that the kids are grown, you
finally found that "me" time.
440
00:29:01,220 --> 00:29:02,300
Now for me
441
00:29:02,380 --> 00:29:04,500
I got to get
Tout's passport number.
442
00:29:04,620 --> 00:29:05,660
That's first on the list.
443
00:29:05,700 --> 00:29:06,740
You can't dope the number?
444
00:29:06,820 --> 00:29:07,900
I don't want to chance it.
445
00:29:07,980 --> 00:29:09,300
Pick the wrong number,
it's over.
446
00:29:09,380 --> 00:29:10,740
It shouldn't be a problem,
though.
447
00:29:10,860 --> 00:29:12,300
It says here
the guy is a journalist.
448
00:29:12,380 --> 00:29:13,340
My guess is, he has one.
449
00:29:13,380 --> 00:29:14,300
Now the real question is
450
00:29:14,420 --> 00:29:16,220
when do you want to go
after those diamonds?
451
00:29:18,220 --> 00:29:20,220
What are you doing?
452
00:29:25,260 --> 00:29:26,740
Hi, daddy.
453
00:29:45,180 --> 00:29:46,420
Oh.
454
00:30:00,740 --> 00:30:02,340
You know, it's funny-
455
00:30:02,420 --> 00:30:04,780
in all the time I spent
with the old man
456
00:30:04,940 --> 00:30:07,420
he never once mentioned
he had a daughter.
457
00:30:07,580 --> 00:30:09,660
He found her.
458
00:30:09,740 --> 00:30:11,260
I couldn't fault him for it.
459
00:30:11,340 --> 00:30:13,740
Yeah, I was only along
out of circumstance.
460
00:30:13,860 --> 00:30:15,740
I left them alone
for the time being.
461
00:30:15,820 --> 00:30:18,060
I was sure they had
some catching up to do
462
00:30:18,220 --> 00:30:19,500
more than 20 years worth.
463
00:30:19,580 --> 00:30:21,660
Besides, I had other things
on my mind.
464
00:30:21,740 --> 00:30:24,540
I needed that passport number.
465
00:30:43,660 --> 00:30:45,980
Hello, mr. Tout.
466
00:30:46,060 --> 00:30:47,740
It is Tout
467
00:30:47,820 --> 00:30:49,980
isn't it?
468
00:30:51,660 --> 00:30:55,660
So, you're my new neighbor.
469
00:30:58,660 --> 00:31:00,340
I can tell you one thing-
470
00:31:00,460 --> 00:31:03,660
I cannot wait for that
neighborhood watch meeting.
471
00:31:05,940 --> 00:31:08,140
This came for me today.
472
00:31:08,300 --> 00:31:09,900
Naughty, naughty.
473
00:31:10,020 --> 00:31:12,220
The note said for me
to hold onto it
474
00:31:12,380 --> 00:31:13,900
Till I heard from you.
475
00:31:14,020 --> 00:31:15,820
It also said not to open it.
476
00:31:15,940 --> 00:31:17,460
Sorry.
477
00:31:21,420 --> 00:31:23,300
First floor:
478
00:31:24,980 --> 00:31:27,700
lingerie.
479
00:31:27,860 --> 00:31:31,940
Next stop, mr. Tout,
the basement.
480
00:31:32,140 --> 00:31:35,220
The dirty, dirty basement.
481
00:31:36,780 --> 00:31:38,700
Oh.
482
00:31:38,820 --> 00:31:40,180
It's just Mrs. Stanton.
483
00:31:42,140 --> 00:31:45,140
Her hobby is anything I do!
484
00:31:46,540 --> 00:31:47,420
It's gotten to be
485
00:31:47,500 --> 00:31:49,900
where I can't even bring
anyone home anymore.
486
00:31:50,060 --> 00:31:53,180
But you... you're already home.
487
00:31:53,380 --> 00:31:57,060
Stop in
for a drink sometime.
488
00:31:57,260 --> 00:31:58,820
I'm up late.
489
00:31:58,900 --> 00:32:01,220
Very, very late.
490
00:32:31,620 --> 00:32:34,300
Detective Delaney, please.
491
00:32:34,420 --> 00:32:38,100
Oh, Detective, I didn't expect
to get you so late.
492
00:32:38,220 --> 00:32:40,340
Well, this is doris stanton.
493
00:32:40,420 --> 00:32:42,620
You remember that you asked me
494
00:32:42,780 --> 00:32:46,220
to let you know
if mr. Tout came by?
495
00:32:46,380 --> 00:32:49,740
Well, he's at home right now.
496
00:32:49,900 --> 00:32:51,900
We'll send somebody over
right away.
497
00:32:59,860 --> 00:33:02,420
You got a big problem.
498
00:33:02,580 --> 00:33:04,100
You got the wrong guy.
499
00:33:04,220 --> 00:33:05,460
He's at home right now
500
00:33:05,540 --> 00:33:07,540
and if you hurry,
you can catch him
501
00:33:07,620 --> 00:33:09,700
but don't kill him
in the building
502
00:33:09,860 --> 00:33:14,300
and if you do... whack
the old lady in number nine.
503
00:33:30,540 --> 00:33:32,540
Hello, dip and shit.
504
00:33:32,660 --> 00:33:34,500
How's your supper?
505
00:33:34,580 --> 00:33:36,900
What's wrong?
506
00:33:36,940 --> 00:33:39,460
You killed the wrong guy,
that's what's wrong, putzo.
507
00:33:39,620 --> 00:33:40,900
That's impossible.
508
00:33:40,900 --> 00:33:42,540
I give you
a simple job
509
00:33:42,660 --> 00:33:45,540
and all you two can do
is blow so much smoke up my ass
510
00:33:45,740 --> 00:33:48,140
it's a miracle I ain't died
of rectal cancer!
511
00:33:48,260 --> 00:33:50,580
We got a bead on him?
512
00:33:50,740 --> 00:33:51,820
He's at home right now.
513
00:33:51,900 --> 00:33:54,060
Now, you take the car
and you do it right this time.
514
00:33:54,220 --> 00:33:55,540
You hit him outside.
515
00:33:55,620 --> 00:33:58,220
You get him a couple miles
away from the place.
516
00:33:58,380 --> 00:34:00,020
I don't want anybody
seeing you do this.
517
00:34:00,140 --> 00:34:01,980
And dump him body
on the west side this time!
518
00:34:02,140 --> 00:34:04,220
You got a paper trail
helen keller could follow!
519
00:34:08,140 --> 00:34:10,020
We should eat first.
520
00:34:10,100 --> 00:34:12,540
Who the fuck's Helen Keller?
521
00:34:19,140 --> 00:34:21,460
Mr. Tout?
522
00:34:27,500 --> 00:34:29,780
Mr. Tout?
523
00:34:56,140 --> 00:34:57,380
Passport's nowhere to be found.
524
00:34:57,460 --> 00:34:59,180
I think this Tout
was in serious trouble.
525
00:34:59,300 --> 00:35:01,420
You should see the gig
they pulled on his apartment.
526
00:35:01,620 --> 00:35:02,620
Iooks like a dump site.
527
00:35:02,700 --> 00:35:05,100
On top of that,
I'm officially paranoid.
528
00:35:05,260 --> 00:35:07,020
I could swear
I was being followed.
529
00:35:07,140 --> 00:35:08,220
Finch, we got a plan.
530
00:35:08,340 --> 00:35:09,260
Yeah, what's that?
531
00:35:09,300 --> 00:35:10,940
Tomorrow, we go
for the diamonds.
532
00:35:11,060 --> 00:35:12,260
"We"?
533
00:35:12,300 --> 00:35:13,220
What, she knows?
534
00:35:13,260 --> 00:35:14,540
What the hell are you doing?
535
00:35:14,660 --> 00:35:16,460
You know better than to tell
some dame.
536
00:35:16,540 --> 00:35:17,540
- Dame?
- Let me ask you something.
537
00:35:17,620 --> 00:35:18,980
Do you have any idea
what you're getting
538
00:35:19,020 --> 00:35:20,100
involved with?
539
00:35:20,220 --> 00:35:22,140
You're aiding and abetting
a fugitive. That's a felony.
540
00:35:22,260 --> 00:35:24,340
Did you actually
just call me a dame?
541
00:35:24,460 --> 00:35:26,860
What, you've been in prison
since the '50s?
542
00:35:27,020 --> 00:35:28,860
You think
you're in the rat pack?
543
00:35:28,980 --> 00:35:30,220
Listen, Ma Barker...
544
00:35:30,340 --> 00:35:31,420
that's it.
545
00:35:31,540 --> 00:35:33,380
I'm not listening to another
word from this guy.
546
00:35:33,500 --> 00:35:34,700
You're not in charge,
all right?
547
00:35:34,740 --> 00:35:36,540
I-I'm a career criminal.
I should be in charge.
548
00:35:36,660 --> 00:35:37,900
I'm the superhero of crime.
549
00:35:37,940 --> 00:35:39,780
I should have a big "C"
on my chest.
550
00:35:39,820 --> 00:35:41,700
Oh?
551
00:35:41,820 --> 00:35:42,660
I like this girl.
552
00:35:42,860 --> 00:35:44,900
She's like the classic
film ingenue-
553
00:35:44,980 --> 00:35:47,420
bright, complicated,
but with a softer side...
554
00:35:47,660 --> 00:35:48,900
Iike katharine hepburn.
555
00:35:48,980 --> 00:35:50,860
And you know what else?
556
00:35:50,980 --> 00:35:53,300
I think the old man knew
this was coming.
557
00:35:53,460 --> 00:35:55,140
That's why he
brought her along.
558
00:35:59,740 --> 00:36:01,340
This supposed to impress me?
559
00:36:01,460 --> 00:36:03,740
She's okay because she breaks
into a- a pottery shop?
560
00:36:03,900 --> 00:36:06,220
This isn't a crime;
this is... this is embarrassing.
561
00:36:06,340 --> 00:36:07,980
Breaking into a bank,
that's a crime.
562
00:36:08,100 --> 00:36:09,260
When's the last time
563
00:36:09,380 --> 00:36:11,420
you broke into someplace
with a key?
564
00:36:11,500 --> 00:36:13,260
About two hours ago.
565
00:36:13,340 --> 00:36:14,300
Well, at least it'll make
566
00:36:14,420 --> 00:36:16,180
for some story
in the prison mess.
567
00:36:16,300 --> 00:36:18,620
"What are you in for?"
"Broke into a kiln."
568
00:36:18,740 --> 00:36:20,300
Better yet,
when the judge asks me
569
00:36:20,380 --> 00:36:21,260
how do I plead
570
00:36:21,340 --> 00:36:23,060
I'll just give him
that glazed look.
571
00:36:23,180 --> 00:36:26,140
Daddy, I put together
some things.
572
00:36:26,340 --> 00:36:29,540
Uh, sweetheart,
that's all well and good
573
00:36:29,700 --> 00:36:32,140
if you're stealing
the hope diamond.
574
00:36:32,300 --> 00:36:35,940
Fortunately, we're just
trying to break into a field
575
00:36:36,140 --> 00:36:38,460
and, uh...
you know how I feel about that.
576
00:36:38,620 --> 00:36:40,380
What is that,
a gun?
577
00:36:40,500 --> 00:36:42,420
You keep a gun
in a pottery shop?
578
00:36:46,660 --> 00:36:48,420
Oh, I just...
579
00:36:48,540 --> 00:36:50,020
I love this one.
580
00:36:51,380 --> 00:36:52,620
What is it?
581
00:36:54,420 --> 00:36:55,460
It's an urn.
582
00:36:55,500 --> 00:36:56,460
Ah. An urn.
583
00:36:56,580 --> 00:36:58,540
That explains the gun.
584
00:37:27,380 --> 00:37:28,340
You okay?
585
00:37:30,100 --> 00:37:31,660
Oh, god. Oh, it's incredible.
586
00:37:31,780 --> 00:37:32,820
How many people die
587
00:37:32,900 --> 00:37:34,980
or get killed in
this city every day?
588
00:37:35,060 --> 00:37:36,700
And the one guy
I choose to be
589
00:37:36,820 --> 00:37:38,540
is the only dead guy
in the city
590
00:37:38,660 --> 00:37:39,980
Everybody wants to kill.
591
00:37:41,700 --> 00:37:45,060
Micah, see anything out there?
592
00:37:45,220 --> 00:37:47,900
Daddy?
593
00:37:48,020 --> 00:37:49,460
Micah?
594
00:37:49,580 --> 00:37:51,180
Daddy?
595
00:37:51,260 --> 00:37:52,340
Hey...
596
00:37:53,380 --> 00:37:55,020
Micah?
597
00:37:55,140 --> 00:37:56,020
Oh, god!
598
00:37:56,100 --> 00:37:57,140
Wait, wait.
599
00:37:57,220 --> 00:37:59,100
Wait, wait, wait. What happened?
Did they get him?
600
00:37:59,220 --> 00:38:00,220
I mean, he just found her.
601
00:38:00,300 --> 00:38:01,180
He's got to give her
602
00:38:01,260 --> 00:38:03,100
The diamonds
to make things right.
603
00:38:03,220 --> 00:38:04,860
Did-did he have time
to say good- bye?
604
00:38:04,980 --> 00:38:06,220
He didn't die right there?
605
00:38:07,780 --> 00:38:09,820
Well, that's really
all kind of a blur, you know?
606
00:38:09,940 --> 00:38:11,140
I, uh...
607
00:38:11,260 --> 00:38:13,860
just remember bits and pieces.
608
00:38:13,900 --> 00:38:16,100
He said he wanted
to go to the park.
609
00:38:16,300 --> 00:38:19,220
We were all alone.
610
00:38:19,340 --> 00:38:23,980
He said he wanted me
to take care of her.
611
00:38:24,220 --> 00:38:25,500
Made me promise him.
612
00:38:29,140 --> 00:38:30,100
There was a feather.
613
00:38:30,180 --> 00:38:32,460
He said...
614
00:38:32,580 --> 00:38:36,940
"there's magic in something
as simple as a feather."
615
00:38:39,460 --> 00:38:41,700
Whatever the heck that means.
616
00:38:46,180 --> 00:38:47,500
And then he died.
617
00:39:07,260 --> 00:39:08,180
Fuck!
618
00:39:16,940 --> 00:39:19,820
Guess what, fuckos?
you missed again.
619
00:39:19,980 --> 00:39:20,900
Yeah, 500 rounds
620
00:39:20,940 --> 00:39:23,180
and the only damage is
a ceramic bath set
621
00:39:23,340 --> 00:39:24,580
and a 50-year-old man.
622
00:39:24,660 --> 00:39:26,340
Iet me ask you something.
623
00:39:26,420 --> 00:39:28,620
Is this some sort
of master plan?
624
00:39:28,780 --> 00:39:31,780
You kill all Tout's associates
so we got nobody to play with?
625
00:39:31,940 --> 00:39:34,020
What, we trying to bore him
to death here?
626
00:39:34,100 --> 00:39:35,860
Huh? Make him so despondent
627
00:39:35,980 --> 00:39:38,460
at the thought of no buddies
that he puts a gun in his mouth?
628
00:39:38,580 --> 00:39:40,020
What the fuck's wrong with you?!
629
00:39:42,740 --> 00:39:45,060
Call Critical Jim.
630
00:39:53,460 --> 00:39:56,980
So, um, how many people
have you killed?
631
00:39:57,140 --> 00:39:58,860
"I don't believe
I've ever killed a man
632
00:39:58,940 --> 00:39:59,980
that didn't deserve it."
633
00:40:00,020 --> 00:40:02,660
"The Shootist,"
Warner Brothers, 1976.
634
00:40:04,180 --> 00:40:05,980
Hey, look,
killing's a business.
635
00:40:06,100 --> 00:40:07,940
The truth is,
they all deserved it.
636
00:40:08,020 --> 00:40:09,340
Hey, I have a reputation.
637
00:40:09,500 --> 00:40:11,740
I clean up people's
dirty little secrets.
638
00:40:15,060 --> 00:40:16,060
When that pager rings
639
00:40:16,140 --> 00:40:17,780
that mean you're going
to kill me?
640
00:40:17,860 --> 00:40:19,820
"Haven't you learned the rules
641
00:40:19,940 --> 00:40:21,860
"of probability and outcomes?
642
00:40:21,980 --> 00:40:23,700
"Aren't you aware
that every question
643
00:40:23,820 --> 00:40:24,700
"of life or death
644
00:40:24,780 --> 00:40:27,500
remains a probability
until the outcome?"
645
00:40:27,700 --> 00:40:31,220
"Heaven can wait." Paramount.
646
00:40:31,380 --> 00:40:34,220
1978.
647
00:40:34,420 --> 00:40:36,300
Have you ever been
to a movie?
648
00:40:40,980 --> 00:40:43,700
Tell me more about the girl.
649
00:40:43,860 --> 00:40:46,700
Well, we hadn't spoken
in about a week.
650
00:40:46,820 --> 00:40:48,900
I tried to contact her
after Micah died
651
00:40:48,980 --> 00:40:50,620
but she'd have nothing of it.
652
00:40:50,660 --> 00:40:53,100
So, I checked in here
at the gladstone.
653
00:40:53,260 --> 00:40:55,180
Couldn't get the old man's
voice out of my head.
654
00:40:55,300 --> 00:40:56,820
Four years I spent with him
655
00:40:56,940 --> 00:40:59,380
and all I could think about was
the last thing he said to me.
656
00:40:59,540 --> 00:41:00,980
"Take care of her."
657
00:41:01,060 --> 00:41:03,220
I can't even take care
of myself.
658
00:41:06,180 --> 00:41:08,020
And then it hit me.
659
00:41:22,140 --> 00:41:23,020
Tess
660
00:41:23,100 --> 00:41:25,020
Hi.
661
00:41:25,140 --> 00:41:27,220
I think I know how
to find the diamonds.
662
00:41:33,260 --> 00:41:35,540
What? I thought we
could partner up on this thing.
663
00:41:35,740 --> 00:41:36,780
You know, I mean,
split it 50/50.
664
00:41:36,860 --> 00:41:37,820
Honor among thieves and all.
665
00:41:37,900 --> 00:41:39,260
Don't let me into your group.
666
00:41:39,380 --> 00:41:40,740
You're the superhero of crime.
667
00:41:40,820 --> 00:41:43,380
You're the one with the big "C"
on his chest, remember?
668
00:41:43,540 --> 00:41:44,420
Obviously, you do.
669
00:41:44,500 --> 00:41:46,340
Iook, I'm not splitting anything
with you 50/50.
670
00:41:46,460 --> 00:41:47,500
Do you know why?
671
00:41:47,580 --> 00:41:50,500
Because there should be
some sort of a clause
672
00:41:50,580 --> 00:41:51,540
a jiggins clause.
673
00:41:51,580 --> 00:41:53,220
Do you know
what a jiggins is?
674
00:41:53,340 --> 00:41:56,020
It's a congenital idiot,
a mongoloid.
675
00:41:56,140 --> 00:41:57,700
So, every time
you do something stupid
676
00:41:57,820 --> 00:41:59,180
every time
you give me the jiggins
677
00:41:59,300 --> 00:42:00,180
I take five percent.
678
00:42:00,260 --> 00:42:01,900
Now, it's been one week
with the map.
679
00:42:01,980 --> 00:42:03,820
That was stupid.
That's a jiggins- 55/45.
680
00:42:03,900 --> 00:42:05,820
Hey, this has nothing
to do with your dad.
681
00:42:05,900 --> 00:42:06,820
This is about you.
682
00:42:06,860 --> 00:42:07,860
You're-you're greedy.
683
00:42:07,940 --> 00:42:10,220
You just want it
all for yourself.
684
00:42:13,100 --> 00:42:15,500
It's not the diamonds.
I want the box.
685
00:42:19,340 --> 00:42:20,740
I just want the box.
686
00:42:22,620 --> 00:42:25,580
You've obviously
touched a nerve.
687
00:42:25,700 --> 00:42:27,860
The box- it must
mean something to her.
688
00:42:31,820 --> 00:42:33,020
Tess, come on.
689
00:42:33,140 --> 00:42:34,780
What do you want from me?
690
00:42:34,900 --> 00:42:36,700
I'll tell you what I want.
691
00:42:36,780 --> 00:42:39,100
I want you to shut
your pie hole!
692
00:42:40,980 --> 00:42:43,620
Okay, look, I'm coming up,
all right?
693
00:43:00,780 --> 00:43:03,300
Jiggins! 60/40.
694
00:43:11,220 --> 00:43:12,300
Look, how many times
695
00:43:12,380 --> 00:43:13,900
do I have to say I'm sorry?
696
00:43:14,940 --> 00:43:15,820
Ooh.
697
00:43:15,900 --> 00:43:16,820
Jesus!
698
00:43:16,900 --> 00:43:17,780
65/35.
699
00:43:17,860 --> 00:43:19,060
It's not a jiggins.
700
00:43:19,180 --> 00:43:20,060
It's a mistake.
701
00:43:20,140 --> 00:43:21,220
I mean, it's dark up here.
702
00:43:21,260 --> 00:43:22,220
I can't see anything.
703
00:43:22,300 --> 00:43:23,580
Failure to comprehend
the concept.
704
00:43:23,660 --> 00:43:24,540
Jiggins. 70/30.
705
00:43:24,620 --> 00:43:26,260
Let me ask you a question.
706
00:43:26,380 --> 00:43:28,300
Are you possessed
by the devil?
707
00:43:28,420 --> 00:43:31,580
Hmm. That's funny. Very funny.
708
00:43:31,780 --> 00:43:32,980
And I don't mean "ha-ha" funny.
709
00:43:33,060 --> 00:43:34,740
I mean, "I've been
in prison for 20 years
710
00:43:34,820 --> 00:43:36,900
and feel comfortable
in pumps" kind of funny.
711
00:43:37,020 --> 00:43:39,180
Ha. Suppression
of sexual tendencies.
712
00:43:39,340 --> 00:43:40,340
Not very evolved.
713
00:43:40,420 --> 00:43:41,300
Jiggins. 75/25.
714
00:43:41,380 --> 00:43:43,100
Okay, that's it.
I got my own clause.
715
00:43:43,180 --> 00:43:45,620
Tell me if you know
what this word means, all right?
716
00:43:45,740 --> 00:43:47,300
What the hell is all this crap?
717
00:43:47,340 --> 00:43:49,380
You're a freak.
718
00:43:49,540 --> 00:43:50,900
Oh, is that your clause?
719
00:43:50,980 --> 00:43:52,820
'cause that was, uh, nine words.
720
00:43:52,900 --> 00:43:54,660
Well, eight with
a contraction.
721
00:43:54,780 --> 00:43:55,660
I mean, you asked me
722
00:43:55,740 --> 00:43:56,780
if knew what a word meant.
723
00:43:56,900 --> 00:43:58,340
That's singular.
"Word" is singular.
724
00:43:58,420 --> 00:44:00,460
"What's all this crap?
You're a freak" is plural
725
00:44:00,580 --> 00:44:01,660
in terms of words, anyway.
726
00:44:01,780 --> 00:44:02,660
Oh, no, it's singular.
727
00:44:02,740 --> 00:44:04,500
Why? because I'm
running them all together
728
00:44:04,620 --> 00:44:06,140
because this is my word,
my clause
729
00:44:06,220 --> 00:44:08,660
the-the "what's all this crap?
You're a freak" clause
730
00:44:08,900 --> 00:44:10,420
known henceforth
as "the clause."
731
00:44:10,540 --> 00:44:12,220
Now, every time
you break the clause
732
00:44:12,340 --> 00:44:13,540
I take back ten percent.
733
00:44:13,620 --> 00:44:16,020
Let's see how many times
you've broken the clause.
734
00:44:16,180 --> 00:44:17,380
How about
ever since I met you?
735
00:44:17,460 --> 00:44:18,580
Do you know what that means?
736
00:44:18,700 --> 00:44:20,660
You not only owe me 100%
737
00:44:20,780 --> 00:44:23,020
of that map,
but for the next 50 years
738
00:44:23,100 --> 00:44:25,660
you have to kiss
my red, rosy, puckered crack.
739
00:44:25,820 --> 00:44:28,380
Ooh. That was nice.
740
00:44:28,540 --> 00:44:29,980
Real descriptive.
741
00:44:31,580 --> 00:44:33,740
"Kiss my rosy, red,
puckered crack."
742
00:44:33,900 --> 00:44:35,780
I should shoot you right now.
743
00:44:35,900 --> 00:44:38,420
Wow. I'm just telling you
what happened.
744
00:44:38,580 --> 00:44:42,340
I, uh... I didn't realize I was
going to be critiqued here.
745
00:44:42,540 --> 00:44:44,220
What's my name?
746
00:44:44,300 --> 00:44:46,300
Excuse me?
747
00:44:46,420 --> 00:44:48,540
Critical Jim.
748
00:44:48,620 --> 00:44:49,620
Say it.
749
00:44:51,020 --> 00:44:52,100
Critical Jim.
750
00:44:52,180 --> 00:44:53,940
What do you suppose that means?
751
00:44:56,260 --> 00:44:58,140
Where are we going now?
752
00:44:58,300 --> 00:45:00,220
Uh, after the diamonds.
753
00:45:00,340 --> 00:45:02,300
Under the old man's tree?
754
00:45:02,420 --> 00:45:04,940
That's right.
755
00:45:22,220 --> 00:45:24,220
80/20.
756
00:46:43,020 --> 00:46:46,460
Tess found the old man's tree
or what was left of it...
757
00:46:46,660 --> 00:46:48,700
and the diamonds,
they were safe...
758
00:46:48,780 --> 00:46:52,460
safe behind the walls
of a minimum- security prison.
759
00:46:52,700 --> 00:46:53,700
Now, we're moving.
760
00:46:53,780 --> 00:46:54,700
Classic plot twist.
761
00:46:54,820 --> 00:46:56,300
They'll never see it coming.
762
00:46:56,380 --> 00:46:58,260
Now, if you'd just get
this love story off the ground
763
00:46:58,380 --> 00:46:59,700
We'd have ourselves a picture.
764
00:46:59,780 --> 00:47:02,060
It's late in the second act,
and we need a back story.
765
00:47:02,220 --> 00:47:03,180
All right.
766
00:47:05,060 --> 00:47:07,580
Who is this girl?
767
00:47:09,860 --> 00:47:11,620
The girl.
768
00:47:13,660 --> 00:47:16,100
What's the deal
with the birds?
769
00:47:16,260 --> 00:47:19,060
They're homing pigeons.
770
00:47:19,220 --> 00:47:21,260
When my father
went to prison
771
00:47:21,340 --> 00:47:24,580
they were the only way
we could communicate.
772
00:47:24,780 --> 00:47:25,980
It actually works?
773
00:47:26,060 --> 00:47:28,580
I thought it was
just some story from the war.
774
00:47:28,700 --> 00:47:30,940
Yeah, he had them tagged
775
00:47:31,020 --> 00:47:34,620
to the house
my foster family lived in.
776
00:47:34,820 --> 00:47:37,580
Where was your mom?
777
00:47:37,740 --> 00:47:40,460
She died when I was six.
778
00:47:40,620 --> 00:47:43,340
Oh. Sorry.
779
00:47:43,500 --> 00:47:46,780
When I was eight, I was moved
to another foster family
780
00:47:46,980 --> 00:47:48,900
and the birds never came back.
781
00:47:50,900 --> 00:47:53,220
I thought for sure
he'd forgotten me.
782
00:47:58,260 --> 00:47:59,460
He found me.
783
00:48:05,020 --> 00:48:06,820
What's so important
about the box?
784
00:48:06,940 --> 00:48:09,460
It's just
this dumb little picture.
785
00:48:21,100 --> 00:48:22,940
Okay.
786
00:48:23,020 --> 00:48:24,260
Here you go.
787
00:48:26,580 --> 00:48:30,100
Bye.
788
00:49:06,140 --> 00:49:07,860
Are you crying?
789
00:49:08,940 --> 00:49:10,260
No.
790
00:49:10,340 --> 00:49:12,340
Yes.
791
00:49:12,500 --> 00:49:14,420
This thing's worse
than "terms of endearment."
792
00:49:16,460 --> 00:49:18,260
But at least we have
our tag line.
793
00:49:18,380 --> 00:49:19,460
I mean...
794
00:49:19,500 --> 00:49:22,660
"you thought it was hard
breaking out of prison-
795
00:49:22,860 --> 00:49:25,300
try breaking in."
796
00:49:25,380 --> 00:49:26,860
You are going
to break in again.
797
00:49:26,980 --> 00:49:28,220
You got to get the box
798
00:49:28,300 --> 00:49:30,220
and then it means
so much to her.
799
00:49:31,460 --> 00:49:33,300
When I get like this, I hate it.
800
00:49:34,860 --> 00:49:36,540
Hey, hey, what are you doing?
801
00:49:36,660 --> 00:49:38,660
It's for the story.
Make it much more interesting.
802
00:49:40,660 --> 00:49:41,820
Use your hands now.
803
00:49:41,940 --> 00:49:43,140
Gesture, all right.
804
00:49:43,180 --> 00:49:45,900
All right,
what we need now is some action
805
00:49:46,060 --> 00:49:48,220
some bang-bang
shoot- 'em- up action
806
00:49:48,380 --> 00:49:51,260
just like when I first met you.
807
00:49:51,420 --> 00:49:53,380
The diamonds
were a moot point...
808
00:49:53,500 --> 00:49:54,460
or were they?
809
00:49:54,540 --> 00:49:56,860
I was on my way
back to the gladstone.
810
00:49:57,020 --> 00:49:59,300
My worst fear
wasn't getting caught.
811
00:49:59,380 --> 00:50:01,460
My worst fear was
getting killed.
812
00:50:01,540 --> 00:50:03,580
I was a man
with a death sentence.
813
00:50:03,780 --> 00:50:05,820
Somebody wanted me dead,
but why?
814
00:50:05,940 --> 00:50:08,060
Then it hit me.
815
00:50:08,220 --> 00:50:10,540
The tape.
816
00:50:10,660 --> 00:50:11,980
The Maltese falcon.
817
00:50:12,100 --> 00:50:14,780
My god, they wanted
the Maltese falcon.
818
00:50:14,940 --> 00:50:16,780
So I waited
until it got dark
819
00:50:16,900 --> 00:50:19,020
and I went back to Tout's.
820
00:50:43,660 --> 00:50:45,780
"This is my life.
821
00:50:45,980 --> 00:50:48,100
"It always will be.
822
00:50:48,220 --> 00:50:52,140
"There's nothing else-
just us and the camera
823
00:50:52,300 --> 00:50:55,060
and those wonderful people
out there in the dark."
824
00:50:55,220 --> 00:50:57,940
"All right, Mr. Demille.
825
00:50:58,100 --> 00:51:01,180
I'm ready for my close-up."
826
00:51:01,380 --> 00:51:03,740
"Sunset Boulevard."
827
00:51:03,820 --> 00:51:05,700
Paramount, 1950.
828
00:51:17,620 --> 00:51:20,020
Well, hello, captain naughty.
829
00:51:20,180 --> 00:51:24,020
Somebody's
in all kinds of trouble.
830
00:51:24,180 --> 00:51:25,100
Trouble?
831
00:51:25,140 --> 00:51:28,140
Oh, my puckish little rogue.
832
00:51:28,300 --> 00:51:30,580
So tired of running
from the law?
833
00:51:30,740 --> 00:51:32,020
The law?
834
00:51:32,100 --> 00:51:33,380
The law.
835
00:51:33,420 --> 00:51:36,700
The big, strapping law.
836
00:51:36,860 --> 00:51:39,020
We know your little secret.
837
00:51:39,180 --> 00:51:42,260
You're part dillinger
and part adonis.
838
00:51:44,060 --> 00:51:46,180
Could you guys just excuse
me for a couple of minutes?
839
00:51:46,420 --> 00:51:47,340
I'll be right with you.
840
00:51:51,740 --> 00:51:52,620
Oh, yo, man, look.
841
00:51:52,700 --> 00:51:53,580
Hey, you know what?
842
00:51:53,660 --> 00:51:54,660
That shit ain't right.
843
00:52:06,740 --> 00:52:08,300
Hey, we gotta finish...
844
00:52:08,420 --> 00:52:09,900
I'm for real, man!
845
00:52:10,020 --> 00:52:11,020
You make me...
846
00:52:11,100 --> 00:52:12,180
Look. Look at me, brother!
847
00:52:12,260 --> 00:52:13,420
Come here, man!
848
00:52:13,500 --> 00:52:14,820
Come here!
849
00:54:14,660 --> 00:54:15,980
What's your problem, bitch?
850
00:54:16,100 --> 00:54:16,980
Whoa, whoa, whoa.
851
00:54:17,060 --> 00:54:17,940
First thing is
852
00:54:18,020 --> 00:54:19,100
I'm not your bitch.
853
00:54:19,180 --> 00:54:20,460
I'm a concerned citizen
854
00:54:20,580 --> 00:54:23,340
and I don't like what
you're doing to my country.
855
00:54:23,500 --> 00:54:24,460
Well, that's great
856
00:54:24,620 --> 00:54:25,700
Captain America.
857
00:54:25,780 --> 00:54:27,660
What are you going
to do about it, huh?
858
00:54:27,780 --> 00:54:29,900
Hey! I like that
Captain America nickname.
859
00:54:30,060 --> 00:54:31,180
How about Captain American?
860
00:54:31,260 --> 00:54:32,660
The last four letters
intrigue me.
861
00:54:32,780 --> 00:54:33,660
"I can"!
862
00:54:33,740 --> 00:54:34,740
That should be
863
00:54:34,820 --> 00:54:36,300
a fucking motto around here.
864
00:54:36,380 --> 00:54:37,380
What can you do when people
865
00:54:37,460 --> 00:54:38,700
start doing
bullshit like this?
866
00:54:38,780 --> 00:54:39,660
You know what?
867
00:54:39,740 --> 00:54:41,380
I can kill them.
868
00:54:41,500 --> 00:54:42,380
That's what I can do.
869
00:54:42,460 --> 00:54:43,980
You know what I want
you to do right now?
870
00:54:44,100 --> 00:54:44,980
Come over here and draw
871
00:54:45,060 --> 00:54:46,220
on your buddy's
head right here
872
00:54:46,300 --> 00:54:48,580
"I will not deface
these United States of America"
873
00:54:48,740 --> 00:54:50,260
and the rest of you, all of you
874
00:54:50,340 --> 00:54:52,100
pull out your paint
and your crayons
875
00:54:52,220 --> 00:54:53,780
and start defacing each other.
876
00:54:53,900 --> 00:54:54,860
Right now!
877
00:54:54,940 --> 00:54:56,740
I thought you little fuckers
liked tattoos.
878
00:54:56,860 --> 00:54:59,580
Come on!
let's start painting!
879
00:54:59,740 --> 00:55:02,220
That, my friend,
is how you button a scene-
880
00:55:02,340 --> 00:55:04,860
classic john wayne
don't mess with america.
881
00:55:05,020 --> 00:55:07,620
You're a true patriot.
882
00:55:07,860 --> 00:55:09,580
You know who you sound like?
883
00:55:09,660 --> 00:55:10,820
Jack Nicholson.
884
00:55:10,900 --> 00:55:12,740
Anybody ever tell you that?
885
00:55:12,860 --> 00:55:14,340
Really?
886
00:55:14,500 --> 00:55:16,100
Now we're ready
for the third act.
887
00:55:18,900 --> 00:55:20,340
I know how to
get the diamonds.
888
00:55:20,460 --> 00:55:21,980
Do you know how to fire a gun?
889
00:55:38,860 --> 00:55:39,940
Hello.
890
00:55:40,020 --> 00:55:41,220
My name is Cletis Tout.
891
00:55:41,300 --> 00:55:43,660
I have reason to believe
that my life is in danger.
892
00:56:02,740 --> 00:56:06,100
You'll never guess who just
walked into the 14th precinct.
893
00:56:06,300 --> 00:56:07,380
Fuck!
894
00:56:07,420 --> 00:56:09,780
Fuck! Fuck! Fuck!
895
00:56:09,860 --> 00:56:10,940
Have they seen the tape?
896
00:56:11,060 --> 00:56:13,100
Evidently, he didn't
mention the tape.
897
00:56:13,220 --> 00:56:14,780
He claims to have
seen it all
898
00:56:14,900 --> 00:56:15,940
with his own two eyes.
899
00:56:16,020 --> 00:56:18,980
I'll kill that shit
and fuck his whole family!
900
00:56:19,140 --> 00:56:21,140
Cops are going to
want to question you.
901
00:56:21,260 --> 00:56:22,740
What do I do?
902
00:56:22,860 --> 00:56:24,620
You do nothing.
903
00:56:24,740 --> 00:56:27,780
We need to get to Tout.
904
00:56:27,980 --> 00:56:29,300
So what do you think?
905
00:56:29,380 --> 00:56:32,100
Got an awful lot
of the right information.
906
00:56:32,180 --> 00:56:34,340
Rowdy Virago?
907
00:56:34,420 --> 00:56:36,500
Pretty amazing charge.
908
00:56:40,780 --> 00:56:43,140
Would you like to
take a little ride?
909
00:56:45,700 --> 00:56:47,660
No, you can
leave the birds.
910
00:57:14,860 --> 00:57:16,980
Mr. Tout, there are
four corpses here.
911
00:57:17,100 --> 00:57:20,220
Please point out the woman
you saw Rowdy Virago kill.
912
00:57:20,380 --> 00:57:21,740
This is the girl.
913
00:57:21,860 --> 00:57:24,380
Iet the record state
that Mr. Tout identified
914
00:57:24,500 --> 00:57:26,740
Merrill Candide.
915
00:57:26,900 --> 00:57:27,860
Dr. Savian.
916
00:57:27,940 --> 00:57:28,900
Gentlemen.
917
00:57:28,980 --> 00:57:31,580
This is Cletis Tout.
918
00:57:31,700 --> 00:57:34,140
He just named a suspect
in our triple homicide.
919
00:57:34,300 --> 00:57:36,540
Nice to see a man like you
these days.
920
00:57:36,620 --> 00:57:37,940
Nice to be seen.
921
00:57:39,060 --> 00:57:42,500
Mr. Tout, you
recognize this man?
922
00:57:42,660 --> 00:57:46,220
Uh... no.
923
00:57:57,740 --> 00:57:58,780
What makes you think
924
00:57:58,860 --> 00:58:00,300
someone's trying
to kill you, Mr. Tout?
925
00:58:00,420 --> 00:58:02,420
I got a little greedy
with the wrong bunch.
926
00:58:02,580 --> 00:58:04,140
Instead of coming
to you guys first
927
00:58:04,300 --> 00:58:05,460
I went to the source.
928
00:58:05,540 --> 00:58:06,620
Now what exactly is it
929
00:58:06,700 --> 00:58:07,980
you do for a living,
Mr. Tout?
930
00:58:08,140 --> 00:58:09,540
I'm a photojournalist.
931
00:58:09,620 --> 00:58:10,940
I take pictures.
932
00:58:11,060 --> 00:58:12,300
Compromising pictures.
933
00:58:12,340 --> 00:58:14,100
Huh, sounds more
like extortion to me.
934
00:58:14,180 --> 00:58:15,980
Hey, guys, I'm going
to get a coffee.
935
00:58:16,100 --> 00:58:17,100
Anybody need any?
936
00:58:17,180 --> 00:58:18,100
- No.
- I'm fine.
937
00:58:18,180 --> 00:58:19,300
Meet you outside.
938
00:58:19,380 --> 00:58:20,460
Okay.
939
00:58:44,620 --> 00:58:45,700
Oh, get down!
940
00:59:14,060 --> 00:59:15,740
Go, go, go!
941
00:59:32,660 --> 00:59:34,780
All right, here's
where we're at.
942
00:59:34,860 --> 00:59:36,460
I just talked
to the da.
943
00:59:36,580 --> 00:59:39,340
We're going to put you
up in a safe house.
944
00:59:39,500 --> 00:59:40,900
That place off crown.
945
00:59:41,020 --> 00:59:42,220
Rosedale Mansion?
946
00:59:42,300 --> 00:59:43,220
No, no, no safe house.
947
00:59:43,300 --> 00:59:44,180
It's too dangerous.
948
00:59:44,260 --> 00:59:45,340
They can get to me there.
949
00:59:45,420 --> 00:59:47,540
You got a better suggestion?
950
00:59:47,660 --> 00:59:49,660
I want to go to jail.
951
00:59:51,820 --> 00:59:55,460
I don't get it. Who goes
to jail unless they have to?
952
00:59:55,660 --> 00:59:56,740
This guy's on the make.
953
00:59:56,860 --> 00:59:58,260
I can smell it. It's too smart.
954
00:59:58,380 --> 01:00:00,260
What jail did he say
he wanted to go to?
955
01:00:00,380 --> 01:00:02,180
Cleary brand.
956
01:00:02,340 --> 01:00:03,380
That minimum security?
957
01:00:03,460 --> 01:00:04,700
Mm-hmm.
958
01:00:04,780 --> 01:00:06,340
Well, maybe he's on the story.
959
01:00:06,460 --> 01:00:08,300
Check in with cleary brand,
all right?
960
01:00:08,420 --> 01:00:10,500
See if they got anybody
important inside.
961
01:00:10,580 --> 01:00:12,580
Delaney, I want you
to find out everything
962
01:00:12,820 --> 01:00:14,260
about our mr. Tout,
all right?
963
01:00:14,340 --> 01:00:16,260
Go to his house,
talk to his neighbors.
964
01:00:16,340 --> 01:00:18,300
Horst, go to the tv show
he works for.
965
01:00:18,460 --> 01:00:20,140
Raff and I will
work the streets
966
01:00:20,260 --> 01:00:22,460
see if we can pin
this on Virago.
967
01:00:22,580 --> 01:00:25,020
About the only good thing
I can think of
968
01:00:25,220 --> 01:00:28,460
is if he's in jail,
he ain't going nowhere.
969
01:00:40,500 --> 01:00:41,820
It was agreed upon
970
01:00:41,900 --> 01:00:44,220
that I should be given
no special privileges
971
01:00:44,420 --> 01:00:47,780
the thought being I would draw
no undue attention to myself.
972
01:00:52,420 --> 01:00:53,580
I made only two requests:
973
01:00:53,660 --> 01:00:56,100
that I be able to keep my birds
with me at all times
974
01:00:56,260 --> 01:00:58,660
and that I be allowed
to keep up with my gardening.
975
01:00:58,740 --> 01:01:00,820
I told them it leveled my head.
976
01:01:09,020 --> 01:01:11,860
Now why do you suppose
he's digging there?
977
01:01:12,020 --> 01:01:13,500
I don't know...
978
01:01:13,620 --> 01:01:15,900
but I'm so goddamned
intrigued by this guy
979
01:01:16,060 --> 01:01:18,580
I'd just about let him
drop a shovel anywhere.
980
01:01:29,380 --> 01:01:31,500
The plan was perfect.
981
01:01:31,620 --> 01:01:33,860
I had an answer for everything.
982
01:01:45,020 --> 01:01:47,340
Shh, shh, shh, shh.
983
01:03:28,940 --> 01:03:30,300
- Any luck?
- No.
984
01:03:30,420 --> 01:03:31,500
Oh, me neither, man.
985
01:03:31,580 --> 01:03:33,380
I just can't
put a finger on Tout.
986
01:03:33,460 --> 01:03:34,380
Nobody can.
987
01:03:34,420 --> 01:03:36,100
You know, the guy thinks
he's a secret agent.
988
01:03:36,180 --> 01:03:37,340
That journal show
he works for-
989
01:03:37,420 --> 01:03:38,500
you know what they call him?
990
01:03:38,580 --> 01:03:39,740
Bells and whistles.
991
01:03:39,860 --> 01:03:42,140
Costumes, face paint, mustaches,
anything to get the story.
992
01:03:42,260 --> 01:03:43,300
Nobody knows who he is.
993
01:03:43,420 --> 01:03:44,660
I don't think they want to.
994
01:03:44,700 --> 01:03:46,700
Evidently our mr. Tout's
a real piece of work.
995
01:03:46,780 --> 01:03:48,660
Something's not right.
996
01:03:48,780 --> 01:03:51,020
It's like we're getting
all the right answers
997
01:03:51,140 --> 01:03:52,780
but from the wrong
stool pigeons.
998
01:03:52,900 --> 01:03:54,140
Do me a favor, all right?
999
01:03:54,220 --> 01:03:56,100
Call cleary brand,
pull Tout's prints.
1000
01:03:56,220 --> 01:03:59,100
We're going to cross-check him
against the FBI computer.
1001
01:04:49,420 --> 01:04:50,540
Come on.
1002
01:05:30,860 --> 01:05:31,780
Tout.
1003
01:05:31,860 --> 01:05:33,940
You got a visitor.
1004
01:05:55,700 --> 01:05:57,540
You'll only have
a few minutes.
1005
01:05:57,620 --> 01:05:59,740
Visiting hours are only
until 4:00 p.m.
1006
01:05:59,860 --> 01:06:00,860
Any gross conduct
1007
01:06:00,940 --> 01:06:02,900
and the visit
will be terminated.
1008
01:06:03,020 --> 01:06:04,660
There are families present.
1009
01:06:04,780 --> 01:06:06,780
You may hold hands,
you may kiss.
1010
01:06:06,900 --> 01:06:10,180
Once again, we ask discretion
with regards to this act.
1011
01:06:10,380 --> 01:06:12,380
If you wish
to terminate the visit
1012
01:06:12,460 --> 01:06:14,700
just wave
and I'll be over presently.
1013
01:06:25,300 --> 01:06:27,220
So what do you got for me?
1014
01:06:28,700 --> 01:06:30,500
Union Station.
1015
01:06:30,620 --> 01:06:32,420
The locker
south of the clock.
1016
01:06:32,540 --> 01:06:34,260
The key is
with the blind man
1017
01:06:34,380 --> 01:06:37,460
at the paper stand
under the clock.
1018
01:06:37,620 --> 01:06:38,940
He's a friend of mine.
1019
01:06:39,020 --> 01:06:41,180
He's there
from 6:00 in the morning
1020
01:06:41,300 --> 01:06:42,580
Till 10:00 at night.
1021
01:06:44,300 --> 01:06:47,020
And the, uh... the diamonds?
1022
01:06:47,180 --> 01:06:49,260
Uh, the gladstone hotel.
1023
01:06:49,340 --> 01:06:51,340
Your room's been taken
care of for the month.
1024
01:06:51,500 --> 01:06:53,860
They're in a small box
1025
01:06:53,980 --> 01:06:55,140
behind the tv.
1026
01:06:55,220 --> 01:06:57,700
You'll find them just
next to the cable port.
1027
01:07:01,860 --> 01:07:04,180
You have a plan?
1028
01:07:04,300 --> 01:07:06,100
A plan?
1029
01:07:06,220 --> 01:07:08,220
I just want to get
the heck out of here.
1030
01:07:08,300 --> 01:07:10,780
You know, you should probably do
the same thing.
1031
01:07:10,900 --> 01:07:13,220
I mean, get out of the city.
1032
01:07:13,380 --> 01:07:14,780
Already taken care of.
1033
01:07:17,140 --> 01:07:19,460
Thought I'd try the train.
1034
01:07:19,580 --> 01:07:22,060
I guess it's, uh,
the romantic in me.
1035
01:07:22,220 --> 01:07:24,220
First class to canada.
1036
01:07:24,340 --> 01:07:25,940
10:00 p.m.
1037
01:07:26,020 --> 01:07:28,580
The three of us leave tonight.
1038
01:07:28,740 --> 01:07:29,860
"The three of us"?
1039
01:07:29,940 --> 01:07:31,180
The birds.
1040
01:07:31,260 --> 01:07:33,220
Oh. Right.
1041
01:07:33,300 --> 01:07:35,340
That's too bad.
1042
01:07:35,460 --> 01:07:40,940
I mean, uh, I was growing kind
of fond of the little one.
1043
01:07:41,220 --> 01:07:44,740
Well... if you
break out in time
1044
01:07:44,940 --> 01:07:49,300
I'm... sure she'd love
to say good-bye.
1045
01:07:53,300 --> 01:07:56,300
Your eyes are, uh...
they're green.
1046
01:07:56,460 --> 01:07:58,220
I could've sworn
they were brown.
1047
01:08:03,980 --> 01:08:06,740
Um, your picture...
1048
01:08:25,300 --> 01:08:28,060
sorry, folks.
1049
01:08:28,180 --> 01:08:30,300
Kiss her and say good-bye.
1050
01:08:40,780 --> 01:08:42,580
Time to go.
1051
01:08:59,020 --> 01:09:02,020
Tell tripp I need to see him.
1052
01:09:30,820 --> 01:09:34,220
The plan had gone off
without a hitch.
1053
01:09:34,380 --> 01:09:35,580
In retrospect, I guess
1054
01:09:35,660 --> 01:09:37,340
I really only made one mistake:
1055
01:09:37,460 --> 01:09:39,460
Tess.
1056
01:09:39,580 --> 01:09:42,460
I was in love with her,
and I let her go.
1057
01:09:51,900 --> 01:09:54,620
What, does my desk
look like a lounge to you?
1058
01:09:54,780 --> 01:09:56,020
You got nothing to do?
1059
01:09:56,060 --> 01:09:59,460
The FBI called.
Your print search is in.
1060
01:10:01,100 --> 01:10:03,860
They're moving him
to Rosedale Mansion.
1061
01:10:06,420 --> 01:10:09,100
They got him at
Rosedale Mansion.
1062
01:10:09,260 --> 01:10:11,060
Call Critical Jim.
1063
01:10:13,540 --> 01:10:15,300
There's a diner
across the street
1064
01:10:15,420 --> 01:10:16,420
from the hotel.
1065
01:10:16,500 --> 01:10:17,780
You go there just in case.
1066
01:10:17,820 --> 01:10:20,220
You don't do anything
unless you hear from me.
1067
01:10:20,340 --> 01:10:21,260
You understand?
1068
01:10:21,300 --> 01:10:22,340
Yeah.
1069
01:10:22,420 --> 01:10:23,820
And don't improvise.
1070
01:10:23,940 --> 01:10:24,940
- What if the guy...?
- Don't!
1071
01:10:25,020 --> 01:10:26,180
You'll fuck it up!
1072
01:10:26,260 --> 01:10:28,060
You two cheese dicks
couldn't improvise a fart
1073
01:10:28,140 --> 01:10:29,380
after eating
a three-bean salad.
1074
01:10:29,460 --> 01:10:31,780
Now get the fuck
out of here!
1075
01:10:36,980 --> 01:10:38,380
Tripp.
1076
01:10:38,460 --> 01:10:40,780
I hope you're sitting down
because you won't believe this.
1077
01:10:40,820 --> 01:10:41,940
What is it?
1078
01:10:42,060 --> 01:10:43,700
Well, our print search came in
1079
01:10:43,860 --> 01:10:46,060
and your mr. Tout hasn't been
behind a video camera
1080
01:10:46,140 --> 01:10:47,660
for the past four years.
1081
01:10:47,780 --> 01:10:48,980
He's been in front of one.
1082
01:10:49,020 --> 01:10:50,420
Under surveillance at a little
1083
01:10:50,580 --> 01:10:52,700
maximum security prison
in North Carolina.
1084
01:10:52,820 --> 01:10:53,900
You don't say?
1085
01:10:53,940 --> 01:10:55,460
Iieutenant tripp
1086
01:10:55,540 --> 01:10:57,500
may I introduce you
to trevor Finch-
1087
01:10:57,620 --> 01:10:58,540
escaped con.
1088
01:11:01,980 --> 01:11:03,380
Hey, Finch.
1089
01:11:03,460 --> 01:11:05,900
Yeah?
1090
01:11:13,660 --> 01:11:14,940
We'll bring him in.
1091
01:11:20,980 --> 01:11:22,100
Iook, you don't want me.
1092
01:11:22,220 --> 01:11:23,980
You've got three murders
to deal with.
1093
01:11:24,100 --> 01:11:25,580
One of them's a friend of mine.
1094
01:11:25,700 --> 01:11:28,220
I've got enough evidence
to help you bust these guys.
1095
01:11:28,380 --> 01:11:29,700
You just got to hear me out.
1096
01:11:29,780 --> 01:11:31,820
Iook at this.
1097
01:11:31,940 --> 01:11:34,940
It's limp toast.
1098
01:11:35,060 --> 01:11:36,340
Iook at this.
1099
01:11:36,420 --> 01:11:37,420
Stuff's fuckin' filthy.
1100
01:11:37,460 --> 01:11:38,380
What are you doing?
1101
01:11:38,420 --> 01:11:39,780
It's filthy fuck.
1102
01:11:39,860 --> 01:11:40,940
It's a fork.
1103
01:11:40,980 --> 01:11:43,180
It ain't jewelry.
1104
01:11:48,620 --> 01:11:50,460
How'd you like to take a ride
1105
01:11:50,580 --> 01:11:52,660
down to union station?
1106
01:11:55,940 --> 01:11:58,380
I got to tell you, Finch.
1107
01:11:58,500 --> 01:12:00,980
That's one interesting
line of bullshit.
1108
01:12:01,100 --> 01:12:02,820
Break out of jail
and fall right into a hit.
1109
01:12:03,940 --> 01:12:07,180
I just can't wait to see
where it goes from here.
1110
01:12:15,260 --> 01:12:18,980
Oh, what's the name of that
1111
01:12:19,220 --> 01:12:21,420
Burt Reynold's picture
with the banjo?
1112
01:12:21,540 --> 01:12:22,420
Oh, yeah, yeah.
1113
01:12:22,500 --> 01:12:23,900
The one with that retarded kid.
1114
01:12:24,020 --> 01:12:25,060
He was good, that guy.
1115
01:12:25,140 --> 01:12:27,940
Yeah, he was good. He was good.
1116
01:12:28,060 --> 01:12:29,620
"Deliverance."
1117
01:12:31,660 --> 01:12:35,020
Cletis Sherman Tout.
1118
01:12:35,140 --> 01:12:37,500
Born october 12, 1967.
1119
01:12:37,620 --> 01:12:39,580
Christ, it's almost perfect.
1120
01:12:41,700 --> 01:12:43,940
One question:
1121
01:12:44,100 --> 01:12:46,380
why jail?
1122
01:12:46,460 --> 01:12:47,580
I'm comfortable there.
1123
01:12:47,700 --> 01:12:49,340
When somebody's trying
to kill you
1124
01:12:49,460 --> 01:12:50,820
you go where you feel safe.
1125
01:12:50,900 --> 01:12:52,100
You keep your mouth shut
1126
01:12:52,180 --> 01:12:53,980
there isn't a safer place
than jail.
1127
01:12:54,140 --> 01:12:55,740
And the birds?
1128
01:12:55,820 --> 01:12:58,260
The old man's homing pigeons.
1129
01:12:58,420 --> 01:13:00,820
Can't really track a bird,
you know?
1130
01:13:00,980 --> 01:13:02,300
I had a friend on the outside
1131
01:13:02,380 --> 01:13:04,060
trying to get me
out of the country.
1132
01:13:04,140 --> 01:13:06,900
Your sexuality is in question.
1133
01:13:07,060 --> 01:13:09,580
You decide you're going
to hit for the other side.
1134
01:13:09,740 --> 01:13:10,620
You want yourself
1135
01:13:10,700 --> 01:13:12,180
some man meat.
1136
01:13:12,300 --> 01:13:13,340
I understand that.
1137
01:13:13,420 --> 01:13:15,660
But wouldn't you wait
for Burt Reynolds
1138
01:13:15,780 --> 01:13:16,940
to come downriver?
1139
01:13:17,020 --> 01:13:18,100
Ah. Yeah, you're right.
1140
01:13:18,180 --> 01:13:19,980
I mean, who says
to themselves
1141
01:13:20,020 --> 01:13:21,940
"hey, I want to bang
that fat guy"?
1142
01:13:22,060 --> 01:13:23,180
Exactly.
1143
01:13:23,260 --> 01:13:24,860
I think you have
to approach this
1144
01:13:24,980 --> 01:13:26,940
from the mountain man's
point of view.
1145
01:13:27,060 --> 01:13:29,060
It's a self-esteem issue really.
1146
01:13:29,220 --> 01:13:30,620
If you lose your job-
1147
01:13:30,660 --> 01:13:33,060
you're not feeling good
about yourself-
1148
01:13:33,180 --> 01:13:35,380
you generally
settle for less.
1149
01:13:35,460 --> 01:13:38,860
You look for the weaker members
of the herd.
1150
01:13:39,060 --> 01:13:42,180
Yeah. Yeah, you hump
the one with the limp.
1151
01:13:42,340 --> 01:13:44,260
That's good.
1152
01:13:44,380 --> 01:13:46,420
Yeah, I guess
you could say that.
1153
01:13:46,540 --> 01:13:47,780
I'm sorry.
1154
01:13:47,860 --> 01:13:50,020
That ain't right.
1155
01:13:50,180 --> 01:13:51,700
You know what kills me?
1156
01:13:51,780 --> 01:13:53,260
Virago's going to walk.
1157
01:13:53,340 --> 01:13:54,500
Walk?
1158
01:13:54,620 --> 01:13:56,580
He murdered that poor girl,
and you can't make it stick-
1159
01:13:56,700 --> 01:13:57,660
tape or no tape.
1160
01:13:57,740 --> 01:13:59,180
What are you talking about?
1161
01:13:59,260 --> 01:14:00,580
We both know the system.
1162
01:14:00,700 --> 01:14:02,580
You know why justice wears
a blindfold-
1163
01:14:02,700 --> 01:14:04,140
so she doesn't have to watch.
1164
01:14:04,220 --> 01:14:06,500
I mean, justice isn't blind,
it's embarrassed.
1165
01:14:06,580 --> 01:14:07,940
I've been in trouble
with the law
1166
01:14:08,140 --> 01:14:09,340
ever since I can remember.
1167
01:14:09,420 --> 01:14:12,020
Made some mistakes,
but I paid my dues.
1168
01:14:12,180 --> 01:14:14,820
Never did anything
to hurt anybody.
1169
01:14:14,980 --> 01:14:16,500
You got three bodies
in that morgue.
1170
01:14:16,620 --> 01:14:18,780
You're going to get your tape-
your hard evidence
1171
01:14:18,900 --> 01:14:21,100
to put Virago away, but once
his attorneys discover
1172
01:14:21,220 --> 01:14:23,180
that Tout was a fabrication,
they'll bury it.
1173
01:14:23,300 --> 01:14:24,340
I mean, you created Tout-
1174
01:14:24,380 --> 01:14:25,740
what other evidence
did you doctor?
1175
01:14:25,860 --> 01:14:27,540
I can create any image I want
on a computer.
1176
01:14:27,660 --> 01:14:29,620
That's what I went to jail for
in the first place.
1177
01:14:29,740 --> 01:14:31,540
And you know they're going
to figure that out.
1178
01:14:31,660 --> 01:14:33,100
Wouldn't you rather not
have to deal
1179
01:14:33,180 --> 01:14:34,140
with any of that at all?
1180
01:14:45,620 --> 01:14:47,820
I'm not the bad guy here.
1181
01:14:47,900 --> 01:14:49,860
Let me disappear.
1182
01:14:49,940 --> 01:14:52,700
Two months, I would
have made parole anyway.
1183
01:14:52,820 --> 01:14:55,340
You take the tape,
you can make it stick.
1184
01:14:55,500 --> 01:14:57,300
I only need you
to do one thing-
1185
01:14:57,420 --> 01:15:00,380
I need you for once in your life
to look the other way.
1186
01:15:06,740 --> 01:15:08,300
Tripp.
1187
01:15:08,380 --> 01:15:10,860
Russ, you're not
going to believe
1188
01:15:10,940 --> 01:15:12,500
what's on this tape.
1189
01:15:12,620 --> 01:15:14,060
Call Horst.
1190
01:15:14,180 --> 01:15:15,780
Have him send a
couple of units down
1191
01:15:15,900 --> 01:15:17,100
to the empire social club.
1192
01:15:17,180 --> 01:15:18,460
Send a cruiser to pick me up.
1193
01:15:18,540 --> 01:15:19,900
Outside.
1194
01:15:20,020 --> 01:15:21,660
I'll be in front of the diner
1195
01:15:21,780 --> 01:15:24,740
across the street.
1196
01:15:33,420 --> 01:15:34,740
Hey, listen, Tout...
1197
01:15:34,820 --> 01:15:37,900
I'm going to run down
to the diner for some coffee.
1198
01:15:43,660 --> 01:15:47,140
Can I get you something
while I'm out?
1199
01:15:47,340 --> 01:15:50,940
Not a thing.
1200
01:16:48,180 --> 01:16:49,540
Number eight.
1201
01:17:09,220 --> 01:17:12,980
They were all there,
the diamonds, all of them.
1202
01:17:13,140 --> 01:17:14,860
Tess had left me her half.
1203
01:17:14,940 --> 01:17:16,580
She got what she wanted.
1204
01:17:16,660 --> 01:17:18,380
She got her picture.
1205
01:17:25,740 --> 01:17:27,860
You've all volunteered
for a mission
1206
01:17:27,940 --> 01:17:32,180
which gives you
just three ways to go.
1207
01:17:32,460 --> 01:17:34,740
You can foul up in training
and be shipped back here
1208
01:17:34,900 --> 01:17:36,420
for immediate
execution of sentence
1209
01:17:36,500 --> 01:17:38,060
Or you can foul up in combat
1210
01:17:38,140 --> 01:17:41,180
in which case I will personally
blow your brains out.
1211
01:17:41,340 --> 01:17:43,620
Or you can do as you're told
1212
01:17:43,700 --> 01:17:46,260
in which case,
you just might get by.
1213
01:17:46,420 --> 01:17:47,820
"The Dirty Dozen."
1214
01:17:47,940 --> 01:17:49,900
MGM, 1967.
1215
01:17:51,980 --> 01:17:55,300
"M" as in McQueen,
zero- one-two-two
1216
01:17:55,420 --> 01:17:58,260
six-two-two-six-four-four
1217
01:17:58,420 --> 01:18:00,180
"F" as in Fonda.
1218
01:18:00,340 --> 01:18:03,900
"T" as in Tracy,
"K" as in... Kubrick.
1219
01:18:04,100 --> 01:18:08,020
You've got 90 minutes,
or I let him go.
1220
01:18:08,180 --> 01:18:09,580
Got it.
1221
01:18:12,540 --> 01:18:14,420
What's the word?
1222
01:18:14,540 --> 01:18:15,860
He's got him there
at the Gladstone.
1223
01:18:15,900 --> 01:18:16,980
So now what?
1224
01:18:17,060 --> 01:18:18,820
I wire the money,
he waits for it to clear.
1225
01:18:18,900 --> 01:18:19,820
It's standard.
1226
01:18:25,140 --> 01:18:26,780
Rowdy Virago,
you're under arrest
1227
01:18:26,900 --> 01:18:28,260
for the murder
of Merrill Candide.
1228
01:18:28,340 --> 01:18:30,380
Cuff him,
read him his rights.
1229
01:18:30,500 --> 01:18:32,580
You have the right
to remain silent.
1230
01:18:35,100 --> 01:18:37,660
What's the problem?
1231
01:18:37,820 --> 01:18:39,380
It's been 90 minutes.
1232
01:18:39,500 --> 01:18:41,300
Why hasn't he killed him yet?
1233
01:18:41,380 --> 01:18:43,460
I don't know.
1234
01:18:47,780 --> 01:18:49,020
Got to go.
1235
01:18:51,700 --> 01:18:53,460
We have a major problem.
We have no ending.
1236
01:18:53,540 --> 01:18:54,540
I mean, it's a major flaw.
1237
01:18:54,620 --> 01:18:55,980
I love the moral message.
1238
01:18:56,100 --> 01:18:58,260
But the two things
that the moviegoer
1239
01:18:58,340 --> 01:18:59,860
is going to cry out for
are missing.
1240
01:18:59,900 --> 01:19:01,260
- The moviegoer?
- The moviegoer-
1241
01:19:01,340 --> 01:19:02,260
John and Jane Q. Public.
1242
01:19:02,340 --> 01:19:03,620
First, they're going to want you
1243
01:19:03,740 --> 01:19:04,780
to get back with the girl.
1244
01:19:04,820 --> 01:19:05,780
But you screwed that up.
1245
01:19:05,860 --> 01:19:07,900
And second, they're going
to want some gunplay.
1246
01:19:08,020 --> 01:19:10,020
And I can't shoot you,
you're the good guy.
1247
01:19:10,180 --> 01:19:11,540
We got to get you out of here
1248
01:19:11,620 --> 01:19:14,020
you got to find that girl,
and you got to kill somebody.
1249
01:19:20,380 --> 01:19:22,380
What was the room number again?
1250
01:19:23,780 --> 01:19:25,020
Eight. Fuck. Number eight.
1251
01:19:25,060 --> 01:19:25,980
Eight, I got it.
1252
01:19:26,020 --> 01:19:27,060
Number eight!
1253
01:19:27,180 --> 01:19:29,300
I got it!
1254
01:19:36,220 --> 01:19:38,580
You can kill me.
1255
01:19:38,700 --> 01:19:40,220
That's not going to work.
1256
01:19:40,340 --> 01:19:42,060
You have got to disappear.
1257
01:19:42,140 --> 01:19:43,860
We need to figure out...
1258
01:19:59,500 --> 01:20:00,940
this is perfect, perfect.
1259
01:20:01,020 --> 01:20:02,420
What? What?!
1260
01:20:06,220 --> 01:20:07,220
What are you doing?
1261
01:20:07,300 --> 01:20:09,220
Two guys are coming
through that door.
1262
01:20:09,300 --> 01:20:10,620
I want you to kill them.
1263
01:20:10,700 --> 01:20:11,980
- Who?
- Just a couple of guys.
1264
01:20:12,060 --> 01:20:13,700
The guy with the hair,
he's got the gun.
1265
01:20:13,820 --> 01:20:14,780
I'm not killing anybody.
1266
01:20:14,780 --> 01:20:15,780
You're going to kill them
1267
01:20:15,860 --> 01:20:17,180
otherwise I'm going to kill you.
1268
01:20:17,300 --> 01:20:18,220
Is that what you want?
1269
01:20:18,300 --> 01:20:19,580
Great, it's a festival piece!
1270
01:20:19,620 --> 01:20:20,980
Jesus!
1271
01:20:21,100 --> 01:20:21,700
Shoot 'em!
1272
01:20:23,860 --> 01:20:25,140
Shoot!
1273
01:20:25,180 --> 01:20:25,540
No!
1274
01:20:31,860 --> 01:20:34,420
What kind of a hero are you?
1275
01:20:40,860 --> 01:20:42,100
Tess.
1276
01:20:42,180 --> 01:20:43,940
Cut me loose, cut me loose.
1277
01:20:44,060 --> 01:20:46,220
What time is it?
1278
01:20:46,300 --> 01:20:47,300
It's 9:30.
1279
01:20:47,420 --> 01:20:49,260
You got about 30 minutes, buddy.
1280
01:20:49,340 --> 01:20:50,540
Come on.
1281
01:20:50,620 --> 01:20:52,340
Fix yourself up.
1282
01:20:52,460 --> 01:20:53,940
Look, you're the leading man.
1283
01:20:54,020 --> 01:20:55,380
Straighten up a little bit.
1284
01:20:55,420 --> 01:20:56,980
Listen to me,
trains to canada
1285
01:20:57,060 --> 01:20:58,380
Leave out of Union Station
1286
01:20:58,460 --> 01:20:59,740
On tracks one and three.
1287
01:20:59,860 --> 01:21:01,540
What about the diamonds?
1288
01:21:03,580 --> 01:21:06,260
Well, I really only need one.
1289
01:21:06,420 --> 01:21:08,060
Ah, well, maybe
1290
01:21:08,100 --> 01:21:09,620
a few more
so we can get started.
1291
01:21:09,740 --> 01:21:10,940
Buy a big house.
1292
01:21:17,100 --> 01:21:18,820
You got 29 minutes.
1293
01:23:26,220 --> 01:23:27,500
"I love you.
1294
01:23:27,580 --> 01:23:28,620
"You belong to me.
1295
01:23:28,700 --> 01:23:31,140
I know people
don't belong to people."
1296
01:23:31,300 --> 01:23:34,060
"Of course they do."
1297
01:23:34,180 --> 01:23:38,380
"Breakfast at Tiffany's,"
Paramount, 1961.
88353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.