All language subtitles for The.neighborhood.S08E16.RAWR.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,265 --> 00:00:05,559 - Gemma, I think you're good. - I'm gonna hit it. 2 00:00:05,560 --> 00:00:07,138 - I would just go straight on back. - No, no, I'm gonna hit it. 3 00:00:07,162 --> 00:00:08,439 - Dave, I'm gonna hit it. - You're not gonna hit it. 4 00:00:08,463 --> 00:00:09,864 I'm gonna hit it. 5 00:00:09,964 --> 00:00:11,566 - Did this jerk park you in again? - Ugh. 6 00:00:11,700 --> 00:00:14,203 When I find out who he is, he is gonna be sorry. 7 00:00:14,303 --> 00:00:15,537 Oh, yes, he is. 8 00:00:15,670 --> 00:00:17,348 You know, this is cause for an ass-whupping. 9 00:00:17,372 --> 00:00:19,574 Now, now, we don't know what he's going through. 10 00:00:19,674 --> 00:00:20,942 Maybe there was an emergency. 11 00:00:21,042 --> 00:00:22,820 - Maybe his wife is giving birth. - Oh. 12 00:00:22,844 --> 00:00:24,946 Where, Dave? In your yard? 13 00:00:25,714 --> 00:00:27,482 And he parked here yesterday, too. 14 00:00:27,582 --> 00:00:29,583 - Hmm. - It's fine. 15 00:00:29,584 --> 00:00:32,020 I left a terse note on his windshield. 16 00:00:32,921 --> 00:00:35,890 I can't understand why you are not furious. 17 00:00:35,990 --> 00:00:37,725 'Cause if I left him a note, it would say, 18 00:00:37,726 --> 00:00:40,928 "Sorry for smashing out all your windows!" 19 00:00:40,929 --> 00:00:43,198 Calvin, can you help me get out of here? 20 00:00:43,298 --> 00:00:45,234 - Okay, yeah. - Excuse me, I'm right here. 21 00:00:46,668 --> 00:00:47,978 Okay, no, you know what? You probably need to 22 00:00:48,002 --> 00:00:49,403 straighten it out just a little bit first, 23 00:00:49,404 --> 00:00:51,106 and then, and then cut it. 24 00:00:51,206 --> 00:00:53,284 - No, no, no, cut it... to your left. - Cut it which way? 25 00:00:53,308 --> 00:00:55,186 - To your left, Gemma. Go left-left. - I would cut it to your right. 26 00:00:55,210 --> 00:00:56,978 No, do not cut it to your right. 27 00:00:57,078 --> 00:00:59,638 - Don't listen to me. - You don't know what you're talking about. 28 00:01:06,921 --> 00:01:08,089 Hey, Dad. 29 00:01:08,190 --> 00:01:09,830 Do you know where my birth certificate is? 30 00:01:09,858 --> 00:01:12,126 Oh, sure. Look in the glove box. 31 00:01:12,127 --> 00:01:13,462 - Thanks. - Yeah. 32 00:01:13,595 --> 00:01:15,630 Oh, no, it's not! 33 00:01:16,398 --> 00:01:19,334 Marty, I haven't seen your birth certificate 34 00:01:19,468 --> 00:01:21,335 since your mother signed my name on it. 35 00:01:21,336 --> 00:01:24,638 Uh, that tracks, but Courtney and I need it 36 00:01:24,639 --> 00:01:26,040 to get our marriage license. 37 00:01:26,141 --> 00:01:28,510 Aw, don't worry, Marty. Of course I've got it, 38 00:01:28,610 --> 00:01:31,180 - but I'm gonna need it back. - Why? 39 00:01:31,280 --> 00:01:33,182 'Cause you'll lose it. 40 00:01:34,115 --> 00:01:37,986 Mama, I'm about to be a whole husband, okay? 41 00:01:38,787 --> 00:01:40,522 You know what, Marty? You're right. 42 00:01:40,622 --> 00:01:43,325 After the wedding, I'll give it to your wife. 43 00:01:44,326 --> 00:01:46,361 Come on, babe, that's ridiculous. 44 00:01:46,495 --> 00:01:48,197 Is it? Okay. 45 00:01:48,330 --> 00:01:50,732 Well, Calvin, where's your birth certificate? 46 00:01:50,832 --> 00:01:53,001 I don't know. You have it. 47 00:01:53,101 --> 00:01:54,335 Mm. 48 00:01:54,336 --> 00:01:56,205 See what I'm saying? 49 00:01:57,272 --> 00:01:59,174 I know I don't say this enough... 50 00:02:00,542 --> 00:02:03,044 - ...but I love you. - Okay, okay. 51 00:02:03,144 --> 00:02:05,380 David, you say it all the time. 52 00:02:05,514 --> 00:02:06,615 Ah, Gemma. 53 00:02:06,715 --> 00:02:09,484 - Oh, Dave. Are you okay? - Yes. 54 00:02:09,584 --> 00:02:10,919 I'm alive. Oh, Calvin. 55 00:02:11,019 --> 00:02:13,322 No, no, no, no, no, no, no. 56 00:02:14,356 --> 00:02:15,957 What the hell is going on? 57 00:02:16,057 --> 00:02:19,027 I was running down Marengo, w-working on my six-minute mile, 58 00:02:19,127 --> 00:02:22,363 when out of nowhere, one of those food delivery robots 59 00:02:22,364 --> 00:02:24,866 came careening down the sidewalk, 60 00:02:24,966 --> 00:02:27,035 totally out of control. 61 00:02:27,135 --> 00:02:28,479 I had to leap out of the way 62 00:02:28,503 --> 00:02:30,038 and almost stumbled into traffic. 63 00:02:30,138 --> 00:02:31,405 But you're okay? 64 00:02:31,406 --> 00:02:35,176 Well, yes, thanks to my catlike reflexes. 65 00:02:35,877 --> 00:02:37,946 Oh, my God, and now I smell like you. 66 00:02:39,548 --> 00:02:42,684 But as I lay there, 67 00:02:42,784 --> 00:02:43,852 looking into the light... 68 00:02:43,952 --> 00:02:45,719 - Okay. - What is he looking at? 69 00:02:45,720 --> 00:02:47,756 Okay. 70 00:02:47,856 --> 00:02:50,392 I realized I almost made you a widow. 71 00:02:51,293 --> 00:02:53,662 Grover, a half an orphan. 72 00:02:54,529 --> 00:02:56,598 Is that the robot? 73 00:02:57,766 --> 00:02:59,768 Oh, dear God. 74 00:02:59,901 --> 00:03:02,371 It's coming back to finish me off! 75 00:03:03,938 --> 00:03:05,440 Is this what...? 76 00:03:05,540 --> 00:03:07,151 - Uh, s... I'm-I'm sorry! - Really? - Oh, really, Marty? 77 00:03:07,175 --> 00:03:09,110 I'm-I'm sorry! I'm sorry, Dave. 78 00:03:09,244 --> 00:03:11,446 Okay? I had a hankering for chilaquiles. 79 00:03:12,714 --> 00:03:14,616 Where is my churro? 80 00:03:17,452 --> 00:03:19,620 162. 81 00:03:19,621 --> 00:03:21,623 - Age? - 43. 82 00:03:21,723 --> 00:03:23,925 - Height? - Six-one. 83 00:03:28,062 --> 00:03:29,264 Six foot. 84 00:03:32,100 --> 00:03:35,304 Five-11, final offer. 85 00:03:35,437 --> 00:03:37,306 Sir, this is not for a dating app. 86 00:03:37,406 --> 00:03:40,108 I just work for the insurance company. 87 00:03:40,909 --> 00:03:42,844 Dave, I know yesterday was traumatic, 88 00:03:42,944 --> 00:03:44,612 but we already have life insurance. 89 00:03:44,613 --> 00:03:45,947 But you can never have enough. 90 00:03:46,080 --> 00:03:48,116 Look, you don't realize how fragile life is 91 00:03:48,216 --> 00:03:50,319 until you're almost killed by a Decepticon. 92 00:03:50,452 --> 00:03:53,522 It was a rolling cooler full of tacos. 93 00:03:54,623 --> 00:03:58,393 Regardless, I just want to make sure that, God forbid, 94 00:03:58,493 --> 00:03:59,728 something happened to me, 95 00:03:59,828 --> 00:04:01,348 that you and Grover are taken care of. 96 00:04:01,430 --> 00:04:04,498 Dave, stop. I hate thinking about life without you. 97 00:04:04,499 --> 00:04:06,435 You have to be prepared. 98 00:04:06,535 --> 00:04:08,803 And just promise me that you won't mourn forever. 99 00:04:08,903 --> 00:04:10,539 Join a widows' grief support group. 100 00:04:10,639 --> 00:04:12,674 You know, move on. 101 00:04:12,807 --> 00:04:14,042 Enjoy life. 102 00:04:14,142 --> 00:04:16,878 You know, maybe... even meet someone. 103 00:04:16,978 --> 00:04:20,815 Wh... Oh, God. I can't imagine that. 104 00:04:20,915 --> 00:04:24,386 I wouldn't even be able to think about dating for a year or two. 105 00:04:27,822 --> 00:04:30,158 - A year? - Or two. 106 00:04:31,292 --> 00:04:33,160 Or five. 107 00:04:33,161 --> 00:04:35,163 No. No, no, no. You know what? 108 00:04:35,296 --> 00:04:37,531 I'm sorry. It's what I want for you. 109 00:04:37,532 --> 00:04:40,201 You know, maybe you and your widow friends plan a vacation. 110 00:04:40,335 --> 00:04:42,471 Go to, say, Greece. 111 00:04:42,571 --> 00:04:46,173 Hit up the clubs in Mykonos, you meet a DJ named Stavros. 112 00:04:46,174 --> 00:04:47,918 He doesn't speak much English, but, 113 00:04:47,942 --> 00:04:51,346 God knows, he doesn't have to, not with that jawline. 114 00:04:53,081 --> 00:04:55,249 So you're telling me we've had this stuff 115 00:04:55,350 --> 00:04:57,352 under our bed for 30 years? 116 00:04:57,486 --> 00:04:58,853 Just keep looking. 117 00:04:58,953 --> 00:05:01,022 The birth certificates are in one of these. 118 00:05:01,122 --> 00:05:02,891 Come on. Tina, really? 119 00:05:02,991 --> 00:05:05,093 - Macaroni art. - Oh, let me see. 120 00:05:05,193 --> 00:05:07,962 - A kindergarten graduation cap. - Aw. 121 00:05:08,062 --> 00:05:09,364 Look at this. 122 00:05:09,464 --> 00:05:12,401 You know, you got a whole box of hand turkeys. 123 00:05:12,501 --> 00:05:14,068 Oh. 124 00:05:14,168 --> 00:05:16,871 But you gonna throw away my Jet "Beauty of the Weeks." 125 00:05:16,971 --> 00:05:19,441 My Jayne Kennedy. 126 00:05:28,417 --> 00:05:31,219 O-Okay, uh, here we go. 127 00:05:31,319 --> 00:05:33,554 These are report cards. Ah. 128 00:05:33,555 --> 00:05:35,857 - Here go the birth certificates right here. - Yes. 129 00:05:35,957 --> 00:05:37,892 There we go. 130 00:05:37,992 --> 00:05:40,094 What's this little envelope? 131 00:05:41,896 --> 00:05:43,898 What are these? 132 00:05:43,998 --> 00:05:47,669 Aw, that's their baby teeth. 133 00:05:47,769 --> 00:05:49,303 What? 134 00:05:51,339 --> 00:05:52,974 And you kept them? Why? 135 00:05:53,074 --> 00:05:56,577 'Cause I just like to look at them sometimes. 136 00:05:56,578 --> 00:05:57,712 When? 137 00:05:57,812 --> 00:05:59,548 Just put 'em back in the envelope, Calvin! 138 00:05:59,648 --> 00:06:02,250 No, no, no, no, no, no, no. Tina, you know what? 139 00:06:02,350 --> 00:06:03,452 Enough is enough. 140 00:06:03,552 --> 00:06:04,953 All right, they're grown men. 141 00:06:05,086 --> 00:06:07,088 Let's just get rid of all this stuff. 142 00:06:07,188 --> 00:06:09,958 No, I can't throw their baby teeth away. 143 00:06:10,091 --> 00:06:12,561 You know what? I'll just put them under the bed. 144 00:06:12,661 --> 00:06:14,362 No, you won't. 145 00:06:14,463 --> 00:06:16,264 I ain't sleeping on no damn teeth. 146 00:06:19,000 --> 00:06:21,069 Sorry about the urine sample. 147 00:06:21,169 --> 00:06:22,471 You sure it's enough? 148 00:06:22,571 --> 00:06:24,138 It's fine. 149 00:06:25,173 --> 00:06:26,641 It's so weird. 150 00:06:26,741 --> 00:06:28,519 You know, at the movies, I have to go, like, five times. 151 00:06:28,543 --> 00:06:29,977 Gemma, tell her, at the movies, 152 00:06:29,978 --> 00:06:32,447 - how many... - Dave, she said it's fine. 153 00:06:34,382 --> 00:06:37,719 Blood pressure 155/90. 154 00:06:37,819 --> 00:06:39,954 What? That's high, right? 155 00:06:40,054 --> 00:06:41,289 Yeah, that's pretty high. 156 00:06:41,422 --> 00:06:43,458 Hold on, this makes no sense. It's impossible. 157 00:06:43,592 --> 00:06:45,193 Well, hold on. 158 00:06:46,327 --> 00:06:48,162 Look. Look, I mean... 159 00:06:48,262 --> 00:06:49,964 I'm in good shape. I mean... 160 00:06:50,064 --> 00:06:52,634 Sure, I can't always make urine on demand, 161 00:06:52,767 --> 00:06:54,135 but... 162 00:06:54,235 --> 00:06:56,638 Dave, calm down. We'll figure it out. 163 00:06:56,738 --> 00:06:58,673 No. Look, I-I don't smoke. 164 00:06:58,807 --> 00:07:00,308 I... never used drugs. 165 00:07:00,441 --> 00:07:02,143 I mean, there was that one Fourth of July 166 00:07:02,243 --> 00:07:04,979 that I did snort Pop Rocks, but that's it. 167 00:07:08,349 --> 00:07:10,151 Hey, Calvin. 168 00:07:10,251 --> 00:07:11,686 Dave. 169 00:07:11,786 --> 00:07:14,055 I see that guy has your driveway blocked in again. 170 00:07:14,155 --> 00:07:17,959 Can't believe your little note didn't scare him straight. 171 00:07:18,059 --> 00:07:19,327 It might be my fault. 172 00:07:19,427 --> 00:07:20,705 You know, he's probably a young guy. 173 00:07:20,729 --> 00:07:22,196 I don't think they read cursive. 174 00:07:24,032 --> 00:07:26,300 You know, and he moved your garbage cans 175 00:07:26,400 --> 00:07:28,036 to make room for himself. 176 00:07:28,169 --> 00:07:30,371 You never touch another man's cans. 177 00:07:31,372 --> 00:07:33,407 Look. 178 00:07:33,508 --> 00:07:35,510 It's not worth getting upset about. 179 00:07:35,610 --> 00:07:38,713 Aw, gosh darn it. 180 00:07:38,813 --> 00:07:39,948 What's that? 181 00:07:40,048 --> 00:07:42,050 It's my wearable blood pressure monitor. 182 00:07:42,150 --> 00:07:43,630 I'm trying to lower my blood pressure 183 00:07:43,718 --> 00:07:46,386 or I'm gonna pay through the nose for life insurance. 184 00:07:46,387 --> 00:07:48,790 You know... I'm doing everything I can. 185 00:07:48,890 --> 00:07:51,560 I eat right. Exercise. 186 00:07:51,660 --> 00:07:54,062 I sleep well. I take two naps a day. 187 00:07:54,195 --> 00:07:57,431 You know, maybe I eat too much kale. 188 00:07:59,534 --> 00:08:01,201 I don't know what to tell you, Dave. 189 00:08:01,202 --> 00:08:02,704 My blood pressure's always normal. 190 00:08:02,837 --> 00:08:05,072 So jealous. 191 00:08:05,073 --> 00:08:06,551 I mean, you can't compare yourself to me. 192 00:08:06,575 --> 00:08:09,510 I grew up in the '70s. We grew up tough. 193 00:08:09,611 --> 00:08:12,714 No helmets. No seat belts. No allergies. 194 00:08:14,048 --> 00:08:16,885 Pretty sure people in the '70s had allergies. 195 00:08:18,486 --> 00:08:20,454 I didn't know any of them. 196 00:08:22,156 --> 00:08:24,325 Calvin said I should get rid of this stuff, 197 00:08:24,425 --> 00:08:25,893 but it's really hard. 198 00:08:25,894 --> 00:08:28,005 I've been there. It almost killed me last year 199 00:08:28,029 --> 00:08:31,633 when I finally got rid of Grover's light-up potty. 200 00:08:34,002 --> 00:08:35,236 He's 14. 201 00:08:35,369 --> 00:08:37,405 You have a bag of Malcolm's hair. 202 00:08:37,538 --> 00:08:40,909 Ooh, it was so curly. 203 00:08:41,743 --> 00:08:44,613 But once you do it, you'll feel so good about yourself. 204 00:08:44,746 --> 00:08:46,480 - Yeah. - Trust me. 205 00:08:46,581 --> 00:08:47,916 Like, what is this? 206 00:08:48,049 --> 00:08:51,251 Oh, Malcolm made this for me for Mother's Day. 207 00:08:51,252 --> 00:08:52,587 But what is it? 208 00:08:52,721 --> 00:08:54,288 It's a... 209 00:08:54,388 --> 00:08:56,089 It's a paperweight. 210 00:08:56,090 --> 00:08:58,626 - There's two of them. - Then they're bookends, Gemma. 211 00:08:58,627 --> 00:09:00,094 Okay. 212 00:09:01,029 --> 00:09:02,095 Hey, Mama. 213 00:09:02,096 --> 00:09:03,665 Oh, good. My babies are here. 214 00:09:03,765 --> 00:09:06,266 Okay, I've got your birth certificates, 215 00:09:06,267 --> 00:09:08,970 your Social Security cards and your passports. 216 00:09:09,103 --> 00:09:11,005 - Aw, thank you, Ma. - Also, 217 00:09:11,105 --> 00:09:13,541 all of this is all yours now. 218 00:09:13,642 --> 00:09:16,110 - Oh. - Oh. Okay, uh... 219 00:09:16,244 --> 00:09:17,912 - What is that, finger paintings? - Mm. 220 00:09:18,012 --> 00:09:20,982 Yeah, we don't need any of that stuff. You can just toss it. 221 00:09:21,783 --> 00:09:24,218 - So, you want me to die? - No. 222 00:09:26,254 --> 00:09:28,322 This is your childhood. 223 00:09:28,456 --> 00:09:30,659 Well, no, come on, Mama, a-a place mat 224 00:09:30,792 --> 00:09:32,861 from Gravy Jack's is not our childhood. 225 00:09:32,961 --> 00:09:35,563 Aw. Look, you did the maze. 226 00:09:35,664 --> 00:09:37,966 Oh. Tina, honey. 227 00:09:38,099 --> 00:09:39,300 That is garbage. 228 00:09:39,433 --> 00:09:42,203 Oh, my God, there's, like, ten of them. 229 00:09:43,237 --> 00:09:44,538 Oh, man, remember these? 230 00:09:44,639 --> 00:09:46,340 What? Muchigon cards? 231 00:09:46,474 --> 00:09:48,209 We used to get so excited about these. 232 00:09:48,309 --> 00:09:51,345 Yeah, and now you're excited to throw them out. 233 00:09:51,445 --> 00:09:52,881 Oh, man, Vampirax. 234 00:09:52,981 --> 00:09:54,815 Wereturtle. Pterodactyclops? 235 00:09:54,816 --> 00:09:57,585 That's the one I got sent to detention for 236 00:09:57,686 --> 00:09:59,686 because I was showing my friends in social studies. 237 00:09:59,788 --> 00:10:02,189 Ah, in your defense, it was incredibly rare. 238 00:10:02,190 --> 00:10:03,533 Well, I couldn't believe I had one. 239 00:10:03,557 --> 00:10:05,192 Wow, Marty, that's so cool. 240 00:10:05,193 --> 00:10:08,362 A one-eyed dino-bird card that proves you're a virgin. 241 00:10:13,034 --> 00:10:16,570 Dave, the point of our team meetings isn't to socialize. 242 00:10:16,671 --> 00:10:19,040 Okay, but all I did was ask 243 00:10:19,140 --> 00:10:21,275 that Brian guy how his weekend was. 244 00:10:21,375 --> 00:10:23,511 That's an invasion of privacy. 245 00:10:23,611 --> 00:10:25,546 It's giving ick. 246 00:10:25,646 --> 00:10:27,514 I-I'm sorry, "ick"? 247 00:10:27,515 --> 00:10:31,252 Wh-What is, what is "ick" and how can it be given? 248 00:10:31,352 --> 00:10:34,122 Now you're crossing into cringe. 249 00:10:34,856 --> 00:10:36,024 - Hey, Dave. - Oh. 250 00:10:36,124 --> 00:10:37,391 - Check it out. - Uh... 251 00:10:37,525 --> 00:10:38,626 Calvin, I'm in a meeting. 252 00:10:38,727 --> 00:10:42,030 With who? One of Grover's friends? 253 00:10:42,764 --> 00:10:44,198 It's my boss. 254 00:10:44,298 --> 00:10:46,534 Please... uh, one second, Josh. 255 00:10:46,634 --> 00:10:49,303 - What is so important? - Oh. I just wanted to give you this. 256 00:10:51,539 --> 00:10:53,708 - What did you do? - You know the guy 257 00:10:53,808 --> 00:10:55,576 that's been blocking your driveway? 258 00:10:55,710 --> 00:10:57,812 I sent him a message. 259 00:10:58,646 --> 00:11:00,413 Now, I couldn't get the bumper 260 00:11:00,414 --> 00:11:02,049 all the way off, but it's hanging. 261 00:11:02,050 --> 00:11:04,919 Calvin, you cannot just... you know, hold on. 262 00:11:05,019 --> 00:11:07,321 Josh? Hey, uh, I'm so sorry. 263 00:11:07,421 --> 00:11:09,423 But I get it. No more niceties. 264 00:11:09,523 --> 00:11:11,125 I'm gonna bottom-line it: 265 00:11:11,225 --> 00:11:16,330 if you could speak a lot less, that would be awesome. 266 00:11:20,034 --> 00:11:21,402 Uh... 267 00:11:23,537 --> 00:11:25,572 Josh, what I don't think you understand is... 268 00:11:25,573 --> 00:11:26,841 Dave. 269 00:11:26,941 --> 00:11:29,077 Dude. Remember what we talked about. 270 00:11:29,177 --> 00:11:30,478 Lose the ick. 271 00:11:30,578 --> 00:11:32,113 Lose the cringe. 272 00:11:32,213 --> 00:11:33,948 Josh out. 273 00:11:39,620 --> 00:11:41,289 What just happened, man? 274 00:11:42,123 --> 00:11:43,357 Look, Calvin... 275 00:11:43,457 --> 00:11:45,794 It's just the way my boss is, okay? It's... 276 00:11:45,927 --> 00:11:47,661 It's not a big deal. 277 00:11:47,762 --> 00:11:49,230 It is a big deal. 278 00:11:49,330 --> 00:11:52,433 You can't let Nickelodeon talk to you that way. 279 00:11:54,568 --> 00:11:57,438 See? That's why your blood pressure is high. 280 00:11:57,538 --> 00:11:59,473 You're holding in your rage. 281 00:11:59,607 --> 00:12:03,778 I have nothing to rage about, Calvin. 282 00:12:05,413 --> 00:12:08,049 See? It's that. 283 00:12:08,149 --> 00:12:10,283 That thing right there that you do with your neck. 284 00:12:10,284 --> 00:12:11,652 What thing I do with my neck? 285 00:12:11,786 --> 00:12:15,089 This thing that you do, like a hungry baby bird. 286 00:12:18,459 --> 00:12:21,162 You do it every time you say you're not angry 287 00:12:21,295 --> 00:12:23,631 when I know damn well that you are. 288 00:12:23,731 --> 00:12:26,835 Calvin, wh-what do I have to be angry about? 289 00:12:26,968 --> 00:12:29,503 What don't you have to be angry about? 290 00:12:29,637 --> 00:12:33,241 You lost your job, you're working for Boss Baby. 291 00:12:34,442 --> 00:12:37,045 You got your ass whupped by a taco-bot. 292 00:12:38,746 --> 00:12:39,948 Calvin, it's not that bad. 293 00:12:40,048 --> 00:12:42,817 David, your life sucks right now, man. 294 00:12:42,917 --> 00:12:44,953 Come on. Your life is trash. 295 00:12:45,053 --> 00:12:47,521 And if you don't let that anger out... 296 00:12:47,655 --> 00:12:49,655 ...people gonna start dancing 297 00:12:49,723 --> 00:12:51,860 to that beat all the way to Funkytown. 298 00:13:01,635 --> 00:13:03,137 - Mama... - Gemm... 299 00:13:03,237 --> 00:13:04,705 Gemma, you're not even looking. 300 00:13:04,805 --> 00:13:08,041 Tina, you are gonna feel so good when this is gone. 301 00:13:09,310 --> 00:13:10,811 Malcolm. 302 00:13:11,579 --> 00:13:14,248 Uh, come look at this. This... this Pterodactyclops 303 00:13:14,382 --> 00:13:18,086 is a first-edition platinum diamond refractor card. 304 00:13:18,119 --> 00:13:19,128 So? 305 00:13:19,153 --> 00:13:22,422 So, it's worth $5,000. 306 00:13:22,423 --> 00:13:23,992 What? You're kidding me. 307 00:13:24,092 --> 00:13:25,493 For a piece of cardboard? 308 00:13:25,593 --> 00:13:27,895 A very rare piece of cardboard. 309 00:13:27,896 --> 00:13:30,398 Okay? Looks like it's my lucky day. 310 00:13:32,700 --> 00:13:34,567 Yours? 311 00:13:34,568 --> 00:13:36,670 I bought that card. 312 00:13:36,770 --> 00:13:38,072 Yeah. 313 00:13:38,172 --> 00:13:40,541 Uh, you may have bought the card, dear brother, 314 00:13:40,641 --> 00:13:42,552 but if you remember, when you started to care about 315 00:13:42,576 --> 00:13:44,178 things like girls and sports, 316 00:13:44,278 --> 00:13:46,414 you gave all your cards, uh, to me. 317 00:13:49,250 --> 00:13:51,986 I believe I said that you could play with them, 318 00:13:52,086 --> 00:13:54,788 not that you could have them, dear brother. 319 00:13:54,889 --> 00:13:57,625 Ah. Well... 320 00:13:57,725 --> 00:14:02,196 Uh, so, you do admit that you gave them to me. 321 00:14:03,932 --> 00:14:07,001 Yes, but you never claimed dibs. 322 00:14:08,369 --> 00:14:10,972 Dibs were implied! 323 00:14:13,407 --> 00:14:16,777 The only thing you get dibs on is being a dork! 324 00:14:16,877 --> 00:14:18,646 Hey, hey, hey! 325 00:14:18,746 --> 00:14:20,248 I cannot believe you guys are arguing 326 00:14:20,348 --> 00:14:22,650 over some little stupid monster card. 327 00:14:22,750 --> 00:14:24,617 Uh, my stupid monster card. 328 00:14:24,618 --> 00:14:26,319 And may I remind you, brother, 329 00:14:26,320 --> 00:14:28,156 - you ain't bigger than me no more. - What? 330 00:14:28,256 --> 00:14:29,523 Oh, no. 331 00:14:31,625 --> 00:14:34,528 - Hold this, Mama. Mama, hold that. Hold on. - No... Oh, come on. 332 00:14:34,628 --> 00:14:37,065 - Is this... - Just step back. Okay. All right. 333 00:14:37,165 --> 00:14:38,299 Oh! 334 00:14:38,399 --> 00:14:40,101 - Okay! Okay! - Don't do this! 335 00:14:40,201 --> 00:14:42,470 Stop that! Put him down! 336 00:14:42,570 --> 00:14:45,773 Marty! Stop! No, don't... Oh, no! 337 00:14:49,243 --> 00:14:51,980 So, just smashing stuff is supposed to make me feel better? 338 00:14:52,080 --> 00:14:54,315 Oh, trust me. David, you're gonna love it. 339 00:14:54,448 --> 00:14:57,051 You know, Tina brought me here, like, eight years ago 340 00:14:57,151 --> 00:14:58,752 when I was going through some stuff. 341 00:14:58,852 --> 00:14:59,988 Eight years ago? 342 00:15:00,088 --> 00:15:02,056 That's when we moved in next door. 343 00:15:02,856 --> 00:15:06,060 Hmm. Eh, coincidence. 344 00:15:06,827 --> 00:15:08,829 All right. Go ahead, come on. 345 00:15:08,963 --> 00:15:10,497 Start smashing some stuff. 346 00:15:10,498 --> 00:15:11,698 Well, come on, Calvin. 347 00:15:11,699 --> 00:15:13,033 I-I mean, I can't hit this printer. 348 00:15:13,034 --> 00:15:14,702 It's in perfectly good condition. 349 00:15:14,835 --> 00:15:16,204 Oh, really? 350 00:15:20,474 --> 00:15:21,976 Now it's not. 351 00:15:22,076 --> 00:15:23,911 Come on, Dave. 352 00:15:24,012 --> 00:15:25,513 You remember how pissed off you were 353 00:15:25,646 --> 00:15:28,848 when your little boy boss told you to shut up? 354 00:15:28,849 --> 00:15:32,386 Yeah. I mean, I love to talk. 355 00:15:32,486 --> 00:15:33,921 Yes, you do. 356 00:15:34,022 --> 00:15:37,557 Now imagine you're in a meeting, 357 00:15:37,558 --> 00:15:42,396 and you just heard "Shut up" from that little snot 358 00:15:42,496 --> 00:15:45,199 who's not even old enough to rent a car. 359 00:15:45,299 --> 00:15:46,866 How would that make you feel? 360 00:15:46,867 --> 00:15:48,536 It would make me feel mad. 361 00:15:48,669 --> 00:15:50,071 Get him. 362 00:15:50,904 --> 00:15:52,239 Yeah. 363 00:15:52,240 --> 00:15:53,540 Go. 364 00:15:53,541 --> 00:15:55,409 Why don't you shut up, Josh? 365 00:15:56,544 --> 00:15:59,413 You tell him, Dave. 366 00:15:59,513 --> 00:16:02,216 Yeah. Meeting is over! 367 00:16:02,316 --> 00:16:03,917 Oh, yeah! 368 00:16:04,652 --> 00:16:07,821 Now you can't tell me that didn't make you feel good. 369 00:16:07,921 --> 00:16:10,158 Yeah, I won't tell you. 370 00:16:10,258 --> 00:16:11,891 'Cause it felt amazing! 371 00:16:13,061 --> 00:16:15,496 Okay. Now, you see that windshield? 372 00:16:15,596 --> 00:16:17,898 Now imagine that belongs to the car 373 00:16:17,998 --> 00:16:19,467 that blocks your driveway. 374 00:16:19,567 --> 00:16:22,103 - Yeah. - And it's street cleaning day. 375 00:16:22,936 --> 00:16:24,505 Break yourself, fool! 376 00:16:24,605 --> 00:16:27,175 Whoa! Yeah! Yeah! 377 00:16:27,875 --> 00:16:29,277 That's what I'm talking about. 378 00:16:29,377 --> 00:16:31,979 Now, what are you looking at, Stavros? 379 00:16:34,014 --> 00:16:37,251 Okay, uh, uh, who-who the hell is Stavros? 380 00:16:37,351 --> 00:16:39,620 Yeah, he's a really handsome Greek guy 381 00:16:39,720 --> 00:16:41,422 who's trying to steal my wife. 382 00:16:41,555 --> 00:16:43,091 This is Sparta! 383 00:16:43,224 --> 00:16:44,858 Yeah. 384 00:16:45,593 --> 00:16:48,262 That is the spirit there, Dave, right there. 385 00:16:48,362 --> 00:16:50,964 And this? Yeah! 386 00:16:51,484 --> 00:16:52,895 This is for the people that stand up 387 00:16:52,919 --> 00:16:54,439 in the back of the plane once we land. 388 00:16:54,468 --> 00:16:56,303 You're in 33-C! 389 00:16:56,304 --> 00:16:58,839 Sit down! You ain't going nowhere! 390 00:17:00,841 --> 00:17:02,910 - Oh! - Ow! 391 00:17:04,593 --> 00:17:06,962 I can't believe I had to separate you two. 392 00:17:07,062 --> 00:17:09,365 No kidding. You're a novelist, you're a physicist, 393 00:17:09,498 --> 00:17:12,067 and you're still giving each other wedgies? 394 00:17:12,167 --> 00:17:13,167 Well, he started it. 395 00:17:13,168 --> 00:17:14,703 You stole my card. 396 00:17:14,837 --> 00:17:17,540 Hey, hey, hey! I thought I said stop. 397 00:17:19,207 --> 00:17:21,509 - Stop... stop punching me, Malcolm! - Ain't nobody touching you! 398 00:17:21,510 --> 00:17:22,811 Hey! 399 00:17:22,911 --> 00:17:24,880 - You better stop it! - Look, Ma, he lying. 400 00:17:26,949 --> 00:17:29,010 I kept all this stuff to remind me 401 00:17:29,035 --> 00:17:31,204 of when y'all were little kids, but now I'm remembering, 402 00:17:31,228 --> 00:17:33,722 when y'all were little, y'all were a pain in my ass. 403 00:17:33,822 --> 00:17:35,934 - You hear that? She talking about you. - She talking about you. 404 00:17:35,958 --> 00:17:37,725 - She talking about you. - What you talking about? She talking about you. 405 00:17:37,726 --> 00:17:38,893 She talking about you, Malcolm... 406 00:17:38,894 --> 00:17:41,397 I'm talking about the both of you. 407 00:17:41,530 --> 00:17:43,732 You know what? I don't miss any of this. 408 00:17:43,866 --> 00:17:46,401 And you won't miss any of this. 409 00:17:46,402 --> 00:17:47,812 You know what? You're right, Gemma. 410 00:17:47,836 --> 00:17:50,238 - Everything's got to go. - Ugh! Finally! 411 00:17:50,339 --> 00:17:51,573 But not the baby teeth. 412 00:17:51,574 --> 00:17:53,108 I want to make a necklace. 413 00:17:56,345 --> 00:17:57,746 Please tell me you're joking. 414 00:17:57,846 --> 00:18:00,248 Yeah, I was joking. 415 00:18:01,884 --> 00:18:03,385 Hey, hey, everybody. 416 00:18:03,386 --> 00:18:04,820 - Hey, Daddy. - Hey, Pop. 417 00:18:04,920 --> 00:18:06,088 Great news. 418 00:18:06,188 --> 00:18:09,191 Calvin and I were just smashing. 419 00:18:09,291 --> 00:18:11,093 - What? What? - What? 420 00:18:11,226 --> 00:18:13,561 David, there's got to be a better way. 421 00:18:13,562 --> 00:18:15,431 Uh, you-you want to try that again? 422 00:18:15,531 --> 00:18:17,933 Okay, fine. 423 00:18:18,033 --> 00:18:20,102 Calvin got us a private room. 424 00:18:20,235 --> 00:18:22,937 - All right, I don't have time for this. - So, you could smash my dad? 425 00:18:22,938 --> 00:18:24,773 I-I'll tell the story. 426 00:18:24,907 --> 00:18:28,176 I took Dave to a rage room to get his anger out. 427 00:18:28,276 --> 00:18:30,245 And the best part is, is my blood pressure 428 00:18:30,345 --> 00:18:31,913 has never been lower. 429 00:18:31,914 --> 00:18:35,618 My insurance is gonna be cheaper, and I'm not gonna die. 430 00:18:35,751 --> 00:18:37,352 That's great, honey. 431 00:18:37,453 --> 00:18:42,090 Yeah, and you tell Stavros to find another widow. 432 00:18:43,291 --> 00:18:44,993 - Hey. Hey, I remember these. - Uh, whoa. 433 00:18:45,093 --> 00:18:46,905 - Whoa, whoa, whoa. - Daddy, Daddy, Daddy. Uh... 434 00:18:46,929 --> 00:18:49,197 Uh, please be very careful with that. 435 00:18:49,297 --> 00:18:51,734 - It's worth $5,000. - Yeah. Let me get... 436 00:18:51,834 --> 00:18:53,402 For a piece of cardboard? 437 00:18:53,502 --> 00:18:57,139 Yes. They have been fighting over it for the last half hour. 438 00:18:57,272 --> 00:18:58,912 - Well... - Only because he gave it to me. 439 00:18:59,007 --> 00:19:01,644 - Because I bought the card. - But why can you not understand 440 00:19:01,777 --> 00:19:03,779 - the concept of dibs? - Shut up. 441 00:19:03,879 --> 00:19:05,414 Wait a minute. Hold on. 442 00:19:05,514 --> 00:19:07,615 Is this the stupid dinosaur card 443 00:19:07,616 --> 00:19:09,418 that y'all used to fight over as little boys? 444 00:19:09,518 --> 00:19:11,619 Uh, well, it-it, it's not stupid. 445 00:19:11,620 --> 00:19:13,288 But-but yes, that is the one. 446 00:19:13,422 --> 00:19:16,158 Yeah, and I remember this. 447 00:19:16,258 --> 00:19:18,493 You knocked over and completely destroyed 448 00:19:18,494 --> 00:19:21,830 a full bottle of Johnnie Walker Blue. 449 00:19:23,766 --> 00:19:26,769 I mean, that... that does sound vaguely familiar. 450 00:19:26,869 --> 00:19:28,637 - Yeah. - You know what? 451 00:19:28,737 --> 00:19:32,139 I confiscated it then, and I'm reconfiscating it now. 452 00:19:32,140 --> 00:19:33,642 - Oh, come on, Pop. - Daddy, come on. 453 00:19:33,776 --> 00:19:35,978 Now-now, now, no, you know what? I'm gonna use the money 454 00:19:36,078 --> 00:19:37,713 to pay for your rehearsal dinners. 455 00:19:37,813 --> 00:19:40,649 And to replace my bottle of Johnnie Walker Blue. 456 00:19:42,651 --> 00:19:44,486 Are you happy, Marty? 457 00:19:44,487 --> 00:19:46,321 Me? This is a hundred percent your fault. 458 00:19:46,421 --> 00:19:48,366 - How is that my fault? - Well, you could've just gave me the card. 459 00:19:48,390 --> 00:19:49,925 Hey, guy... guys. 460 00:19:50,025 --> 00:19:51,826 You didn't even have the card yesterday. 461 00:19:51,827 --> 00:19:53,861 Gain some perspective on the moment. 462 00:19:53,862 --> 00:19:55,663 Shut up, Dave! 463 00:19:55,664 --> 00:19:57,776 No, you don't tell Dave to shut up, Malcolm. 464 00:19:57,800 --> 00:19:59,668 - I'm tired of you... - Hey! Hey! Oh! 465 00:19:59,768 --> 00:20:02,104 Hey! Hey! Hey, don't... Oh, no! 466 00:20:07,042 --> 00:20:09,144 This is for the lady at the liquor store 467 00:20:09,277 --> 00:20:11,445 who said she didn't need to see my ID. 468 00:20:11,446 --> 00:20:13,315 - Yeah. - Hi-yah! 469 00:20:13,415 --> 00:20:15,651 Yeah! 470 00:20:15,751 --> 00:20:18,286 Hey, hey, well, this is for the guy who gets on the elevator 471 00:20:18,420 --> 00:20:20,420 and pushes the button like you weren't smart enough 472 00:20:20,455 --> 00:20:21,990 to push it already. 473 00:20:26,128 --> 00:20:27,630 This is for the guy 474 00:20:27,730 --> 00:20:29,464 that knows you're waiting on a parking space 475 00:20:29,565 --> 00:20:32,967 - but decides to check his text messages. - Whoa-oh. 476 00:20:32,968 --> 00:20:37,171 You see me! You see me! 477 00:20:37,172 --> 00:20:41,008 And this is for The Rise of Skywalker! 478 00:20:41,009 --> 00:20:42,811 Ooh! 479 00:20:42,945 --> 00:20:45,180 Marty, what? 480 00:20:45,280 --> 00:20:47,148 Well, it was, it was a very bad movie 481 00:20:47,149 --> 00:20:49,251 in an otherwise excellent franchise. 482 00:20:49,351 --> 00:20:51,920 - Let's go! Ow. - Oh... 483 00:20:52,020 --> 00:20:54,265 - Give me the bat. You're done. - No, please. - Oh, he didn't... 484 00:20:54,289 --> 00:20:56,759 - No, I-I need this. - He didn't... 485 00:20:58,076 --> 00:21:03,629 sync & corrections awaqeded www.MY-SUBS.com 35142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.