All language subtitles for The.Family.Business.S02E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,379 --> 00:00:10,689 - Previously on "The Family Business"... 2 00:00:10,758 --> 00:00:12,034 - Hard to believe that, only a few months ago, 3 00:00:12,103 --> 00:00:13,137 she tried to kill us. 4 00:00:13,206 --> 00:00:15,103 Now she's like family. 5 00:00:15,172 --> 00:00:16,965 That woman will never be my family. 6 00:00:17,034 --> 00:00:19,000 - Why are you messing with my money? 7 00:00:19,068 --> 00:00:21,034 - You want that money, woman? Come get it. 8 00:00:21,103 --> 00:00:26,103 - HEAT belongs to the Duncans. 9 00:00:26,172 --> 00:00:29,379 And anyone who doesn't understand that... 10 00:00:29,448 --> 00:00:31,103 we're gonna have a problem. - When you gonna realize 11 00:00:31,172 --> 00:00:32,862 you're wasting your time with this woman, man? 12 00:00:32,931 --> 00:00:35,000 Enjoy date night. 13 00:00:35,068 --> 00:00:37,172 - I feel like, if I don't divorce him, 14 00:00:37,241 --> 00:00:39,655 I might actually kill that man. 15 00:00:39,724 --> 00:00:41,551 That was Michael Diamond you were talking to 16 00:00:41,620 --> 00:00:43,103 at the fireplace. 17 00:00:43,172 --> 00:00:45,793 - 'Cause every little step she takes, from here on out, 18 00:00:45,862 --> 00:00:47,413 you're responsible for. 19 00:00:48,862 --> 00:00:50,655 - We have killed five men today. 20 00:00:50,724 --> 00:00:52,482 - Do you want to be the sixth? 21 00:01:40,931 --> 00:01:42,896 - Hey. 22 00:02:31,275 --> 00:02:33,413 - Oh, damn. 23 00:02:33,482 --> 00:02:34,724 Mm... 24 00:02:36,586 --> 00:02:37,586 - I'll get it. 25 00:02:37,655 --> 00:02:40,241 - No, it's okay. I'll get it. 26 00:02:40,310 --> 00:02:41,862 I'll get it. 27 00:03:10,724 --> 00:03:11,931 - Father, we thank you for the food 28 00:03:12,000 --> 00:03:13,482 we're about to receive, 29 00:03:13,551 --> 00:03:15,379 and we thank you for the hands that prepared it. 30 00:03:15,448 --> 00:03:17,689 And we thank you for the little pig 31 00:03:17,758 --> 00:03:19,206 who made the ultimate sacrifice. 32 00:03:20,551 --> 00:03:22,413 - We give thanks in your name. 33 00:03:22,482 --> 00:03:24,172 Amen. all: Amen. 34 00:03:24,241 --> 00:03:26,137 - Can't cheat LC. 35 00:03:26,206 --> 00:03:28,137 How's my baby this morning? 36 00:03:28,206 --> 00:03:30,310 - Mimi is sleep. 37 00:03:30,379 --> 00:03:31,586 - She's sleepy. - Yes. 38 00:03:31,655 --> 00:03:33,344 I needed a break. 39 00:03:33,413 --> 00:03:34,896 She's sleeping better these days, right? 40 00:03:34,965 --> 00:03:36,793 - Mm-hmm. - Oh, that's good. 41 00:03:37,379 --> 00:03:39,103 - Hey, hey! - Hey, baby. 42 00:03:39,172 --> 00:03:40,965 You leaving already? - Yeah. 43 00:03:41,034 --> 00:03:42,241 Soon as I can get Paris to decide 44 00:03:42,310 --> 00:03:44,413 on what shoes she wants to wear. 45 00:03:44,482 --> 00:03:46,137 Orlando needs to jet back this afternoon, 46 00:03:46,206 --> 00:03:48,103 or we're flying commercial. 47 00:03:48,172 --> 00:03:50,241 - Ooh-hoo-hoo-hoo. 48 00:03:50,310 --> 00:03:52,379 Commercial not good enough for you? 49 00:03:52,448 --> 00:03:53,413 So spoiled. - Now you know 50 00:03:53,482 --> 00:03:55,137 I love first class. 51 00:03:55,206 --> 00:03:57,172 It's Paris who'd have a fit 52 00:03:57,241 --> 00:03:58,482 if she finds out we're flying commercial. 53 00:03:59,758 --> 00:04:01,689 London, would you get that, baby? 54 00:04:04,206 --> 00:04:05,689 - Sure, Ma. 55 00:04:05,758 --> 00:04:07,896 - Why the tone? I don't understand. 56 00:04:07,965 --> 00:04:09,206 Why the tone? 57 00:04:09,275 --> 00:04:12,000 - Well, this ain't about a party. 58 00:04:12,068 --> 00:04:13,517 I expect you to find out 59 00:04:13,586 --> 00:04:15,655 what this Sebastian fellow is up to. 60 00:04:15,724 --> 00:04:17,379 - I won't let you down, Pop. I promise. 61 00:04:23,448 --> 00:04:25,344 - Aunt Donna? 62 00:04:25,413 --> 00:04:27,793 Hey. - Well "hey," yourself. 63 00:04:27,862 --> 00:04:29,310 And look at you. 64 00:04:29,379 --> 00:04:31,275 Gone and slimmed down like a supermodel. 65 00:04:31,344 --> 00:04:32,620 Didn't you just have a baby? 66 00:04:32,689 --> 00:04:35,275 - Mm-hmm. Yes, I did. 67 00:04:35,344 --> 00:04:36,965 Come on in. 68 00:04:37,034 --> 00:04:39,896 - I've been meaning to thank you 69 00:04:39,965 --> 00:04:41,310 for the stroller. 70 00:04:41,379 --> 00:04:42,551 - Oh, that's nothing. 71 00:04:42,620 --> 00:04:44,620 I'm sorry I didn't make it to the baby shower. 72 00:04:44,689 --> 00:04:47,034 You know how me and your mother are. 73 00:04:48,517 --> 00:04:49,620 Where's your father? 74 00:04:49,689 --> 00:04:50,931 I have something rather important 75 00:04:51,000 --> 00:04:52,068 I need to talk to him about. 76 00:04:52,137 --> 00:04:53,413 - He's in the kitchen. Come on back. 77 00:04:53,482 --> 00:04:55,793 - Oh, no, I'll wait here. 78 00:04:55,862 --> 00:04:57,827 We wouldn't want your mama's panties in a bunch 79 00:04:57,896 --> 00:05:01,793 with me traipsing all through her house uninvited. 80 00:05:01,862 --> 00:05:03,517 - Okay. Suit yourself. 81 00:05:03,586 --> 00:05:05,172 I'll go get Daddy. 82 00:05:11,965 --> 00:05:12,931 - Hmm... 83 00:05:16,448 --> 00:05:18,241 - Sasha? 84 00:05:19,344 --> 00:05:20,448 - Mama? 85 00:05:22,103 --> 00:05:23,689 What are you doing here? 86 00:05:23,758 --> 00:05:26,000 - Well, I'm here to see LC, 87 00:05:26,068 --> 00:05:28,413 but the better question is what are you doing here? 88 00:05:28,482 --> 00:05:30,206 - I was gonna call you. - She lives here. 89 00:05:35,689 --> 00:05:37,793 - Is this true? You're living here? 90 00:05:37,862 --> 00:05:39,275 - Did I stutter? 91 00:05:39,344 --> 00:05:41,068 What part of "She lives here" you didn't understand? 92 00:05:41,137 --> 00:05:42,827 - I wasn't talking to you. 93 00:05:42,896 --> 00:05:44,758 But I thought you were in Europe. 94 00:05:44,827 --> 00:05:46,379 - I was. I... 95 00:05:46,448 --> 00:05:48,793 I've just been staying here for four or five months. 96 00:05:48,862 --> 00:05:50,241 - What-- 97 00:05:50,310 --> 00:05:52,000 what the fuck? 98 00:05:52,068 --> 00:05:54,172 You've been home for five months, 99 00:05:54,241 --> 00:05:56,275 and I'm just now hearing about it? 100 00:05:56,344 --> 00:05:57,931 What is wrong with you, Sasha? 101 00:05:58,000 --> 00:05:59,206 I am your mother. 102 00:05:59,275 --> 00:06:00,793 - Oh, please. 103 00:06:00,862 --> 00:06:03,896 Don't start acting like the Mother of the Year candidate. 104 00:06:03,965 --> 00:06:05,827 You didn't even call her for her birthday. 105 00:06:05,896 --> 00:06:07,310 Did she? 106 00:06:07,379 --> 00:06:08,793 Hmm. 107 00:06:08,862 --> 00:06:10,793 - Don't you have your own children to worry about? 108 00:06:10,862 --> 00:06:12,517 Why in the hell are you trying to raise mine? 109 00:06:12,586 --> 00:06:14,517 - Somebody had to, 110 00:06:14,586 --> 00:06:16,862 because you're already proving that you're unfit. 111 00:06:16,931 --> 00:06:18,206 - Bitch, I will-- 112 00:06:18,275 --> 00:06:20,103 - Bitch, you will what? 113 00:06:21,413 --> 00:06:23,344 Maybe you forgot who I am. 114 00:06:23,413 --> 00:06:25,137 Because I will gladly take you down 115 00:06:25,206 --> 00:06:27,000 memory motherfuckin' lane. 116 00:06:28,344 --> 00:06:30,448 That's what I thought. 117 00:06:30,517 --> 00:06:32,172 You call me a bitch one more time, 118 00:06:32,241 --> 00:06:33,965 I will snatch that blond monstrosity 119 00:06:34,034 --> 00:06:35,517 off your fuckin' head 120 00:06:35,586 --> 00:06:37,000 and feed it to you. 121 00:06:37,068 --> 00:06:38,379 - Chippy. - What? 122 00:06:39,793 --> 00:06:41,482 - Donna. 123 00:06:41,551 --> 00:06:43,482 Is there something I can do for you? 124 00:06:47,172 --> 00:06:48,310 LC, uh... 125 00:06:49,586 --> 00:06:51,551 You are the executor of Lou's estate. 126 00:06:51,620 --> 00:06:53,482 I need access to my husband's funds. 127 00:06:53,551 --> 00:06:55,413 This is taking way too long. 128 00:06:55,482 --> 00:06:57,965 - Did you read the letter that Harris sent you last month? 129 00:06:58,034 --> 00:07:00,000 The reading of Lou's will is tomorrow morning. 130 00:07:00,068 --> 00:07:02,172 Any questions regarding his finances 131 00:07:02,241 --> 00:07:03,896 will be answered then. 132 00:07:05,068 --> 00:07:07,103 - Well. I guess I'll see you tomorrow. 133 00:07:08,586 --> 00:07:10,896 Oh, Miss Sasha? 134 00:07:11,827 --> 00:07:14,310 I think you need to stop by the house sooner than later. 135 00:07:14,379 --> 00:07:15,896 The two of us need to have a talk. 136 00:07:20,931 --> 00:07:21,862 - Bitch. 137 00:07:24,379 --> 00:07:26,068 Sasha. 138 00:07:45,862 --> 00:07:46,827 Shit. 139 00:07:49,965 --> 00:07:51,482 I'm a made man. 140 00:07:51,551 --> 00:07:54,448 If you kill me, there'd be hell to pay. 141 00:07:59,344 --> 00:08:01,655 - Going somewhere? - Hey. 142 00:08:01,724 --> 00:08:04,103 Whatever they're paying you, 143 00:08:04,172 --> 00:08:05,586 I'll double it. 144 00:08:05,655 --> 00:08:07,379 - And why would we believe that 145 00:08:07,448 --> 00:08:10,034 when you owe the guy paying us 200 grand? 146 00:08:28,310 --> 00:08:29,448 - Mmm... 147 00:08:32,206 --> 00:08:33,620 - You okay, Ma? 148 00:08:33,689 --> 00:08:35,689 - Yeah, I'm fine, honey. Why? 149 00:08:35,758 --> 00:08:37,896 - Well, because I've only had one glass of wine, 150 00:08:37,965 --> 00:08:39,862 and you practically finished the entire bottle 151 00:08:39,931 --> 00:08:42,103 by yourself. 152 00:08:42,172 --> 00:08:43,517 You get like this 153 00:08:43,586 --> 00:08:45,517 every time Aunt Donna comes around. 154 00:08:46,965 --> 00:08:48,862 I know I'm too old for this shit. 155 00:08:48,931 --> 00:08:50,103 I swear... 156 00:08:51,068 --> 00:08:53,310 That woman gets under my skin like no other woman. 157 00:08:53,379 --> 00:08:54,793 - I know. 158 00:08:54,862 --> 00:08:57,137 It's obvious based on how many fights you two have had. 159 00:08:57,206 --> 00:08:58,931 - No, 'cause that bitch thinks she's better than me. 160 00:08:59,000 --> 00:09:00,310 - Oh, please. 161 00:09:00,379 --> 00:09:02,620 Everybody knows Aunt Donna can't hold a candle to you. 162 00:09:02,689 --> 00:09:05,241 - Yeah. Except her. 163 00:09:05,310 --> 00:09:08,241 - Now, Ma, you know that's because you stole... 164 00:09:08,310 --> 00:09:10,137 - Stole? Stole what? 165 00:09:10,206 --> 00:09:11,724 Haven't stolen anything from that woman in my life. 166 00:09:11,793 --> 00:09:13,689 Now, come on, now. 167 00:09:13,758 --> 00:09:15,379 - Not even Daddy? 168 00:09:19,793 --> 00:09:21,586 - Who told you? 169 00:09:21,655 --> 00:09:24,379 - Ma, Junior and Vegas told me and Orlando 170 00:09:24,448 --> 00:09:26,689 when I was, like, 12. 171 00:09:26,758 --> 00:09:28,379 We already know the story. 172 00:09:29,793 --> 00:09:31,689 - Since you were 12? Hmm. 173 00:09:31,758 --> 00:09:33,517 How many other family secrets do you know 174 00:09:33,586 --> 00:09:35,241 that I've been trying to hide? Ugh. 175 00:09:36,965 --> 00:09:38,724 - How about that Aunt Donna 176 00:09:38,793 --> 00:09:41,448 married Uncle Lou for his money 177 00:09:41,517 --> 00:09:43,344 and to make Daddy jealous? 178 00:09:43,413 --> 00:09:45,586 But I guess that backfired, huh? 179 00:09:47,931 --> 00:09:50,275 Lord, what they say is true. 180 00:09:50,344 --> 00:09:51,482 No matter how hard you try, 181 00:09:51,551 --> 00:09:52,931 you can't hide shit from your kids. 182 00:09:54,620 --> 00:09:57,034 Look. I've been doing a lot of thinking. 183 00:09:57,103 --> 00:10:00,241 And I think that you should go back to work. 184 00:10:00,310 --> 00:10:02,206 It'll help you get out of that house. 185 00:10:02,275 --> 00:10:03,482 - Please, Ma. 186 00:10:03,551 --> 00:10:05,275 Harris would never go for that. 187 00:10:05,344 --> 00:10:07,896 He'd be too worried about who's taking care of the kids. 188 00:10:09,310 --> 00:10:11,413 - Honey, I did not send you to finishing school 189 00:10:11,482 --> 00:10:14,379 and college to sit on your ass next to me at the house. 190 00:10:14,448 --> 00:10:15,862 Now, don't get me wrong. 191 00:10:15,931 --> 00:10:18,344 I think it's been wonderful spending time 192 00:10:18,413 --> 00:10:20,689 as housewives together. 193 00:10:20,758 --> 00:10:24,413 But I raised a very independent woman 194 00:10:24,482 --> 00:10:27,896 who can do whatever she pleases. 195 00:10:27,965 --> 00:10:29,275 Fuck Harris. 196 00:10:30,344 --> 00:10:31,689 - Ma. - What? 197 00:10:35,206 --> 00:10:36,379 - All right, that last part might have been 198 00:10:36,448 --> 00:10:37,551 a little bit of the wine talking. 199 00:10:37,620 --> 00:10:39,241 But you get my point, honey. 200 00:10:39,310 --> 00:10:40,655 You're a smart woman. 201 00:10:40,724 --> 00:10:43,551 Don't let no man hold you back. 202 00:10:51,448 --> 00:10:54,344 - I really think we should have invited Sasha. 203 00:10:54,413 --> 00:10:55,793 She would have liked this! 204 00:10:55,862 --> 00:10:57,793 - She will be all right. 205 00:10:57,862 --> 00:10:59,206 Isn't that what therapy is for? 206 00:10:59,275 --> 00:11:01,586 - You are so wrong for that. 207 00:11:01,655 --> 00:11:03,620 - Ri, when was the last time 208 00:11:03,689 --> 00:11:06,310 you and I went on vacation alone? 209 00:11:07,137 --> 00:11:08,448 - True. 210 00:11:08,517 --> 00:11:10,827 But this isn't just a vacation. 211 00:11:10,896 --> 00:11:12,931 This is a work-cation, Paris. 212 00:11:13,000 --> 00:11:15,965 Orlando already spoke to me, and Pa reiterated it. 213 00:11:16,034 --> 00:11:18,275 We're not supposed to be drinking all day, 214 00:11:18,344 --> 00:11:19,689 shopping, clubbing. 215 00:11:19,758 --> 00:11:21,068 We're here to get intel. 216 00:11:21,137 --> 00:11:22,517 - Whatever, Ri. 217 00:11:22,586 --> 00:11:23,965 How hard do you think it's gonna be 218 00:11:24,034 --> 00:11:26,103 to find out what your boyfriend is or isn't up to? 219 00:11:26,172 --> 00:11:27,482 - Uh, please. 220 00:11:27,551 --> 00:11:29,862 Sebastian is cute, but he is not my boyfriend. 221 00:11:30,758 --> 00:11:32,206 - Would you fuck him? 222 00:11:32,275 --> 00:11:34,137 - Abso-fucking-lutely. Without a second thought. 223 00:11:34,206 --> 00:11:36,655 - Yeah, my point, exactly. End of conversation. 224 00:11:36,724 --> 00:11:38,068 - Whatever, Paris. 225 00:11:38,137 --> 00:11:39,413 Why are we even talking about my sex life? 226 00:11:39,482 --> 00:11:40,551 What about yours? 227 00:11:40,620 --> 00:11:42,172 - What about it? - What about Niles? 228 00:11:42,241 --> 00:11:44,448 I haven't heard you talk about him. 229 00:11:44,517 --> 00:11:46,689 - Niles. 230 00:11:48,000 --> 00:11:49,344 Well, I haven't talked to him in a while. 231 00:11:49,413 --> 00:11:51,655 I think he's in Germany or somewhere? 232 00:11:51,724 --> 00:11:55,068 - Damn. He stays on the move. 233 00:11:55,137 --> 00:11:56,448 Well, 234 00:11:56,517 --> 00:11:58,551 what's he do that his fine ass is always traveling? 235 00:11:58,620 --> 00:12:00,758 - I don't know. Probably sales or something. 236 00:12:00,827 --> 00:12:02,448 Look, I don't ask any questions, 237 00:12:02,517 --> 00:12:04,000 and he doesn't ask any questions. 238 00:12:04,517 --> 00:12:06,689 You do realize he's gonna want to know your last name. 239 00:12:06,758 --> 00:12:08,620 - Yeah. Probably. 240 00:12:08,689 --> 00:12:10,965 But with sex this good, 241 00:12:11,034 --> 00:12:12,758 the only thing he should want to know 242 00:12:12,827 --> 00:12:13,620 is if he can have another round. 243 00:12:13,689 --> 00:12:15,793 - Okay! 244 00:12:15,862 --> 00:12:19,931 - Look, all this talk about sex and Niles... 245 00:12:20,000 --> 00:12:21,034 makes me want to call him. 246 00:12:21,103 --> 00:12:22,413 - Why don't you call him? 247 00:12:24,896 --> 00:12:27,068 - I should, shouldn't I? 248 00:12:27,137 --> 00:12:29,689 - Uh, yeah, as fine as he is. 249 00:12:29,758 --> 00:12:30,896 - You know what? 250 00:12:35,724 --> 00:12:37,586 Let's see. 251 00:12:37,655 --> 00:12:38,724 - Put him on speaker. 252 00:12:38,793 --> 00:12:39,931 - Okay. 253 00:12:53,172 --> 00:12:55,620 - Hey, beautiful. Was just thinking about you. 254 00:12:55,689 --> 00:12:57,620 - Oh, good thoughts, I hope. 255 00:12:57,689 --> 00:12:59,724 - Haven't had a bad one yet. 256 00:12:59,793 --> 00:13:02,137 What are you doing this weekend? 257 00:13:02,206 --> 00:13:03,758 - Nothing. 258 00:13:03,827 --> 00:13:06,655 Why? You coming to see me? 259 00:13:06,724 --> 00:13:09,965 - I wish. How about you come see me? 260 00:13:10,034 --> 00:13:11,896 I'm meeting with some potential clients, 261 00:13:11,965 --> 00:13:13,482 Saturday, in Playa de Migjorn. 262 00:13:14,931 --> 00:13:17,758 Why don't you come down? I got a place on the water. 263 00:13:17,827 --> 00:13:20,000 - Playa de Migjorn. 264 00:13:20,068 --> 00:13:21,965 That's one of my favorite cities in Spain. 265 00:13:23,310 --> 00:13:24,379 - Can Rio come? 266 00:13:24,448 --> 00:13:25,862 - Yeah. Bring whoever you want. 267 00:13:25,931 --> 00:13:27,655 Long as they like to have a good time. 268 00:13:27,724 --> 00:13:29,655 - Okay. Sounds like a plan. 269 00:13:29,724 --> 00:13:31,034 Text me the details, 270 00:13:31,103 --> 00:13:33,000 and I will call you later tonight. 271 00:13:34,413 --> 00:13:35,758 - See you soon. 272 00:13:45,724 --> 00:13:46,896 Vincenzo! 273 00:13:48,655 --> 00:13:49,827 That's a good year. 274 00:13:52,206 --> 00:13:53,379 - Good. 275 00:13:53,448 --> 00:13:54,482 You did a good job. 276 00:14:05,034 --> 00:14:06,689 - I'm excited about taking Nevada 277 00:14:06,758 --> 00:14:08,172 to Daytona Speedway, 278 00:14:08,241 --> 00:14:09,862 introducing him to NASCAR. 279 00:14:11,206 --> 00:14:12,275 You know, it's days like tomorrow 280 00:14:12,344 --> 00:14:15,034 I really wish his father was around. 281 00:14:15,103 --> 00:14:20,758 - Yeah, nobody loves cars and NASCAR like Vegas. 282 00:14:20,827 --> 00:14:22,103 - I just don't see 283 00:14:22,172 --> 00:14:24,034 how we're supposed to make money off of this. 284 00:14:24,103 --> 00:14:25,758 - Well, we're not, Harris. 285 00:14:25,827 --> 00:14:27,724 NASCAR's Drive for Diversity program 286 00:14:27,793 --> 00:14:30,034 is a perfect way to give back 287 00:14:30,103 --> 00:14:32,551 and introduce Nevada and other minority youths 288 00:14:32,620 --> 00:14:34,517 about racing. 289 00:14:34,586 --> 00:14:36,103 It's a win-win situation. 290 00:14:36,172 --> 00:14:38,172 Fits right in with our mission statement. 291 00:14:38,241 --> 00:14:39,689 - Yeah. 292 00:14:39,758 --> 00:14:43,275 Sounds like a big money pit to me, but you're the boss. 293 00:14:43,344 --> 00:14:44,724 - I am. 294 00:14:44,793 --> 00:14:47,689 But if you can't grasp the concept of giving back, 295 00:14:47,758 --> 00:14:51,931 think of it as a tax write-off for Duncan Motors. 296 00:14:52,000 --> 00:14:53,413 - Now that, I can grasp. 297 00:14:53,482 --> 00:14:54,517 - Hey. 298 00:14:54,586 --> 00:14:55,793 - Hey. - Hey. 299 00:14:55,862 --> 00:14:57,517 - I see you guys enjoyed the cheesecake. 300 00:14:57,586 --> 00:14:59,068 - Yeah, it's good. 301 00:14:59,137 --> 00:15:01,655 - I'm glad you liked it, Daddy. 302 00:15:01,724 --> 00:15:02,965 Um, if you guys have a minute, 303 00:15:03,034 --> 00:15:04,655 I'd like to run something by you. 304 00:15:04,724 --> 00:15:06,275 - Yeah, well, actually, we were about to-- 305 00:15:06,344 --> 00:15:08,586 - Sure, London. What's on your mind? 306 00:15:08,655 --> 00:15:09,965 - Fine. 307 00:15:10,034 --> 00:15:11,965 - You remember Jenkins' Farm? 308 00:15:12,034 --> 00:15:13,965 - Oh, you mean that place that Chippy likes, 309 00:15:14,034 --> 00:15:15,137 with the green beans? 310 00:15:15,206 --> 00:15:17,586 - And the sweet corn, yeah. 311 00:15:17,655 --> 00:15:19,827 - You know that farm your mother loves to stop by 312 00:15:19,896 --> 00:15:20,862 on the way back from the Hamptons? 313 00:15:20,931 --> 00:15:22,241 - Mm-hmm. 314 00:15:22,310 --> 00:15:24,551 We used to pick strawberries there when we were kids. 315 00:15:24,620 --> 00:15:25,517 I love that place. 316 00:15:25,586 --> 00:15:26,551 What about it? 317 00:15:26,620 --> 00:15:28,206 - Uh, well... 318 00:15:30,103 --> 00:15:31,620 It's for sale. 319 00:15:31,689 --> 00:15:34,724 And they're talking about putting condos on it. 320 00:15:34,793 --> 00:15:36,275 But I was thinking that maybe 321 00:15:36,344 --> 00:15:39,103 we could buy the farm and save it. 322 00:15:39,172 --> 00:15:41,827 You know, another legitimate business? 323 00:15:43,241 --> 00:15:45,931 And I could run it. 324 00:15:46,000 --> 00:15:47,896 - That's a good idea, sis. 325 00:15:47,965 --> 00:15:49,724 Except we don't know shit about farming, 326 00:15:49,793 --> 00:15:51,172 and neither do you. 327 00:15:51,241 --> 00:15:54,620 - But if-- - Hold on, hold on, now. 328 00:15:54,689 --> 00:15:57,896 With the condo, this concept is not a bad idea. 329 00:15:57,965 --> 00:15:59,068 I mean, we oughta look into that. 330 00:15:59,137 --> 00:16:01,000 I have a developer friend who knows... 331 00:16:01,586 --> 00:16:03,172 What? 332 00:16:03,241 --> 00:16:04,793 What, you want to be a farmer now? 333 00:16:04,862 --> 00:16:06,344 - Daddy. 334 00:16:06,413 --> 00:16:07,724 - I understand how you feel, sweetheart. 335 00:16:07,793 --> 00:16:11,103 But whatever we get into, 336 00:16:11,172 --> 00:16:13,724 our first consideration, first and foremost, 337 00:16:13,793 --> 00:16:14,862 is the family. 338 00:16:14,931 --> 00:16:17,413 This family. 339 00:16:17,482 --> 00:16:20,448 And if owning a farm somehow benefits this family, 340 00:16:20,517 --> 00:16:23,689 I'm in 100%. 341 00:16:23,758 --> 00:16:26,517 But farm, condo, whatever-- 342 00:16:26,586 --> 00:16:28,724 I'm gonna need to see a business plan 343 00:16:28,793 --> 00:16:30,275 and solid financials. 344 00:16:30,344 --> 00:16:33,551 Right now, it doesn't appear you have it, do you? 345 00:16:35,827 --> 00:16:37,206 - No. - Good point. 346 00:16:37,275 --> 00:16:38,758 Did Mariah finish her homework yet? 347 00:16:38,827 --> 00:16:40,931 - Yes, she has, Harris. 348 00:16:41,000 --> 00:16:42,724 And I also made the bed. 349 00:16:42,793 --> 00:16:44,689 And I ironed your shirts. 350 00:16:44,758 --> 00:16:47,551 And I would've made breakfast, but you know what, 351 00:16:47,620 --> 00:16:49,931 it'd probably be cold by the morning. 352 00:16:50,000 --> 00:16:51,724 Jackass. 353 00:16:53,758 --> 00:16:55,758 - Oh, God. 354 00:16:55,827 --> 00:16:57,551 I hope she's not pregnant again. 355 00:17:06,758 --> 00:17:09,000 - I used to play these games with your brother 356 00:17:09,068 --> 00:17:10,827 and used to beat his brains in. 357 00:17:10,896 --> 00:17:13,344 What makes you think I won't do the same to you? 358 00:17:13,413 --> 00:17:15,103 - 'Cause I'm not my brother. 359 00:17:15,172 --> 00:17:17,655 Sorry, but you're going down, Mom. 360 00:17:18,931 --> 00:17:21,551 - Whoo! 361 00:17:21,620 --> 00:17:23,413 - Fucking men. 362 00:17:24,862 --> 00:17:27,034 - Why don't you go finish packing for your trip? 363 00:17:27,103 --> 00:17:28,689 - Ah-- all right. 364 00:17:28,758 --> 00:17:29,655 - Thank you, son. 365 00:17:32,241 --> 00:17:34,724 London. Come sit. 366 00:17:43,862 --> 00:17:47,172 I know I'm not everyone's favorite person around here, 367 00:17:47,241 --> 00:17:49,413 but are you okay? 368 00:17:49,482 --> 00:17:52,827 - Well, it's not anything that two more of these won't fix. 369 00:17:55,482 --> 00:17:57,206 - I have something better than that 370 00:17:57,275 --> 00:17:58,482 that you might like. 371 00:18:02,758 --> 00:18:04,034 Come sit. 372 00:18:05,379 --> 00:18:06,482 You might like these. 373 00:18:09,482 --> 00:18:12,586 - Gummy bears? - Edibles. 374 00:18:12,655 --> 00:18:16,000 With enough THC to make you forget about Harris, 375 00:18:16,068 --> 00:18:18,655 the kids, your tired feet, 376 00:18:18,724 --> 00:18:20,724 or anything else that's bothering you. 377 00:18:22,931 --> 00:18:25,103 It'll take 10, 20 minutes. 378 00:18:30,241 --> 00:18:31,482 Let me know how you feel. 379 00:19:12,241 --> 00:19:14,758 - I spoke to our brother before our prayer. 380 00:19:14,827 --> 00:19:17,551 He's pleased with the work we completed this morning 381 00:19:17,620 --> 00:19:20,172 and wants us to move forward with our plans for the weekend. 382 00:19:21,793 --> 00:19:22,758 - Duncan. 383 00:19:25,517 --> 00:19:26,448 - Yes. 384 00:19:30,413 --> 00:19:32,103 - Girl! - Shh! 385 00:19:32,172 --> 00:19:33,586 - I'm saying, you weren't lying, though. 386 00:19:33,655 --> 00:19:35,827 Those gummies are way better than tequila. 387 00:19:35,896 --> 00:19:36,862 - Mm-hmm. 388 00:19:36,931 --> 00:19:38,758 - You like? - Oh, my God. 389 00:19:38,827 --> 00:19:41,620 Yes, I love them! 390 00:19:41,689 --> 00:19:43,517 Thank you so much. 391 00:19:43,586 --> 00:19:45,413 Yeah, I mean, the way I'm feeling, 392 00:19:45,482 --> 00:19:47,620 Harris might even get lucky tonight! 393 00:19:49,172 --> 00:19:51,137 - Well, I'm glad I can help. 394 00:19:51,206 --> 00:19:54,137 - Now this is nice, right here. 395 00:19:54,206 --> 00:19:57,551 This, right-- I never even really noticed it. 396 00:19:57,620 --> 00:19:59,379 - I know. - All of this up in here, 397 00:19:59,448 --> 00:20:02,206 Mommy really-- Mommy did that. 398 00:20:02,275 --> 00:20:04,379 Okay, okay, Chippy! - She did a good job. 399 00:20:04,448 --> 00:20:06,413 Yeah. 400 00:20:06,482 --> 00:20:08,931 - So, um, where did you get those from? 401 00:20:09,000 --> 00:20:10,379 Because I really think 402 00:20:10,448 --> 00:20:12,586 I need more of those in my life. 403 00:20:12,655 --> 00:20:16,275 - Well, I got them from my trip to California. 404 00:20:16,344 --> 00:20:19,862 Welcome to the world of legalized marijuana. 405 00:20:19,931 --> 00:20:22,068 - Wow. - Yeah. 406 00:20:22,137 --> 00:20:25,172 - What a concept. - Mm-hmm. 407 00:20:25,241 --> 00:20:28,103 - Man, they gonna make millions. 408 00:20:28,172 --> 00:20:30,000 - Billions, actually. 409 00:20:30,068 --> 00:20:32,310 - Billions? - Yeah. 410 00:20:32,379 --> 00:20:35,000 If only I would have gotten Alejandro 411 00:20:35,068 --> 00:20:38,137 to see the change before he came to California. 412 00:20:38,206 --> 00:20:39,517 - Wow. 413 00:20:39,586 --> 00:20:41,586 - We would have had a dozen dispensaries by now. 414 00:20:41,655 --> 00:20:42,862 - Man, a dozen. 415 00:20:42,931 --> 00:20:46,000 - Pulling in a million in cash a week. 416 00:20:46,068 --> 00:20:49,137 - A million cash, a whole dozen. 417 00:20:49,206 --> 00:20:51,551 - Legally, London. Legally. 418 00:20:51,620 --> 00:20:54,448 But no. He wouldn't listen. 419 00:20:54,517 --> 00:20:56,965 Then legalization came in. - Mm... 420 00:20:57,034 --> 00:20:58,862 - And now? 421 00:20:58,931 --> 00:21:02,000 Now we're on the outside, looking in. 422 00:21:02,068 --> 00:21:04,931 And it happened just like that. 423 00:21:05,000 --> 00:21:06,241 - Did you just snap your fingers? 424 00:21:06,310 --> 00:21:07,724 Did you just snap your damn fingers-- 425 00:21:07,793 --> 00:21:09,758 - Yes, girl! - In this hallway, girl? 426 00:21:09,827 --> 00:21:10,896 Talkin' about mill... 427 00:21:10,965 --> 00:21:12,413 - All that money that we could be making. 428 00:21:12,482 --> 00:21:13,551 Yes. - Damn... 429 00:21:17,896 --> 00:21:19,413 - To Lee. - To Lee. 430 00:21:19,482 --> 00:21:21,241 - Hmm. 431 00:21:21,310 --> 00:21:24,000 Mmm... I could get used to this. 432 00:21:24,068 --> 00:21:25,448 - Whoo. 433 00:21:25,517 --> 00:21:27,000 - Why don't we take this party back to my boat? 434 00:21:27,068 --> 00:21:28,241 Let's go sailing. 435 00:21:28,310 --> 00:21:30,344 - I ain't got a change of clothes. 436 00:21:30,413 --> 00:21:32,413 - Ah, don't worry about that. We got you. 437 00:21:32,482 --> 00:21:34,241 - Well, shit, let's do it! 438 00:21:44,310 --> 00:21:45,965 - Sorry we kept you waiting. 439 00:21:46,034 --> 00:21:48,379 My client and I had to discuss a few things. 440 00:21:48,448 --> 00:21:50,758 - Ah, no worries, Lamont. Glad you could make it. 441 00:21:50,827 --> 00:21:53,206 - Lamont. Nice to see you again. 442 00:21:53,275 --> 00:21:54,931 - Same here, Mr. Duncan. 443 00:21:55,000 --> 00:21:56,862 I wish it were under better circumstances. 444 00:21:56,931 --> 00:21:59,620 My father sends his condolences to you and your family. 445 00:21:59,689 --> 00:22:00,482 - Thank you. 446 00:22:00,551 --> 00:22:01,965 - Do you work for them 447 00:22:02,034 --> 00:22:03,862 or for me? 448 00:22:03,931 --> 00:22:05,655 - I'm pretty sure I know who writes my checks. 449 00:22:05,724 --> 00:22:07,586 - Mm-hmm. Then act like it. 450 00:22:09,275 --> 00:22:10,724 - Why don't you have a seat? 451 00:22:13,655 --> 00:22:17,724 I have a fully written executed copy of the will, 452 00:22:17,793 --> 00:22:20,862 but Lou asked that I play this for the three of you. 453 00:22:32,551 --> 00:22:34,344 - If you all are seeing this... 454 00:22:35,586 --> 00:22:37,620 I am most likely dead. 455 00:22:37,689 --> 00:22:40,689 And for those of you who love me, don't worry. 456 00:22:42,344 --> 00:22:44,241 Uncle Lou is in a good place. 457 00:22:46,689 --> 00:22:47,896 I had a great life. 458 00:22:49,448 --> 00:22:51,000 And I had a whole lot of fun. 459 00:22:52,965 --> 00:22:54,275 So don't worry about Uncle Lou. 460 00:22:56,034 --> 00:22:57,103 I'm doing all right. 461 00:23:03,620 --> 00:23:06,689 I, Louis Duncan, 462 00:23:06,758 --> 00:23:09,172 who resides in Great Neck, New York, 463 00:23:09,241 --> 00:23:11,758 declare this to be my last will and testament. 464 00:23:13,241 --> 00:23:14,758 Upon my death, 465 00:23:14,827 --> 00:23:16,724 I bequeath the following. 466 00:23:18,103 --> 00:23:19,724 To my brother, 467 00:23:19,793 --> 00:23:23,517 Lavernius Duncan, Sr. 468 00:23:25,068 --> 00:23:26,758 You thought I forgot about you, little brother 469 00:23:28,034 --> 00:23:29,241 No way. 470 00:23:29,310 --> 00:23:31,000 I love you with all my heart. 471 00:23:31,068 --> 00:23:34,310 I bequeath my vintage car collection. 472 00:23:36,103 --> 00:23:38,000 Now I know no one will appreciate 473 00:23:38,068 --> 00:23:40,068 my car collection more than you, little brother. 474 00:23:41,896 --> 00:23:44,241 It's been a hell of a ride, hasn't it? 475 00:23:44,310 --> 00:23:45,517 - Sure has, Lou. 476 00:23:45,586 --> 00:23:47,310 - I love you, little brother. 477 00:23:47,379 --> 00:23:49,137 - I love you. 478 00:23:49,206 --> 00:23:51,413 - To my wife... 479 00:23:51,482 --> 00:23:54,793 Donna Duncan... 480 00:23:54,862 --> 00:23:58,068 I leave my half of our house, 481 00:23:58,137 --> 00:24:02,103 the monies in our joint savings account, 482 00:24:02,172 --> 00:24:04,206 all the monies in my personal savings account 483 00:24:04,275 --> 00:24:07,137 at Wells Fargo, 484 00:24:07,206 --> 00:24:10,137 the two cars you currently possess, 485 00:24:10,206 --> 00:24:15,517 along with our vacation homes in Lake Tahoe and St. Barts. 486 00:24:15,586 --> 00:24:17,068 I only, um... 487 00:24:20,137 --> 00:24:22,517 Loved one woman in my whole life. 488 00:24:25,586 --> 00:24:27,517 And that was you, Donna. 489 00:24:27,586 --> 00:24:32,000 And I hope you understand what that meant. 490 00:24:32,068 --> 00:24:33,689 And I hope you understand how I felt. 491 00:24:35,551 --> 00:24:38,586 I love you 492 00:24:38,655 --> 00:24:39,896 and I always will. 493 00:24:43,034 --> 00:24:44,827 To my, um... 494 00:24:44,896 --> 00:24:46,448 - Wait a minute. 495 00:24:46,517 --> 00:24:49,517 Hold the fuck up. Is that it? 496 00:24:49,586 --> 00:24:50,758 That's all he fuckin' left me? 497 00:24:53,827 --> 00:24:55,517 - Donna-- - Whoa-whoa-whoa. 498 00:24:55,586 --> 00:24:56,965 Don't--don't--don't touch me. Hold on. 499 00:24:58,310 --> 00:25:02,344 What about all the money you made peddling dope? 500 00:25:02,413 --> 00:25:03,620 Where the hell is that? 501 00:25:04,896 --> 00:25:06,620 Where's my share of that? 502 00:25:06,689 --> 00:25:08,862 - You got what you deserved, Donna. 503 00:25:08,931 --> 00:25:12,413 He also left you a $5 million life insurance policy 504 00:25:12,482 --> 00:25:13,965 that you've already cashed in. 505 00:25:14,034 --> 00:25:16,482 - Yes, and another $5 million in a savings account 506 00:25:16,551 --> 00:25:17,827 that you didn't work for. 507 00:25:17,896 --> 00:25:20,344 Let's not forget, he was divorcing your ass. 508 00:25:20,413 --> 00:25:23,655 - Fuck you, Harris, and fuck you even more, LC. 509 00:25:23,724 --> 00:25:26,965 This is chump change, and you know it. 510 00:25:27,034 --> 00:25:28,793 Where's all the money from the drugs? 511 00:25:28,862 --> 00:25:30,827 - I don't know what you're talking about. 512 00:25:30,896 --> 00:25:34,241 But I think you should sit down 513 00:25:34,310 --> 00:25:36,655 and think about what you're saying here... 514 00:25:36,724 --> 00:25:38,482 very carefully. 515 00:25:53,482 --> 00:25:56,172 - To my daughter... 516 00:25:56,241 --> 00:25:59,241 Sasha. 517 00:25:59,310 --> 00:26:00,758 My princess. 518 00:26:02,965 --> 00:26:07,896 I leave the flat in Paris... 519 00:26:07,965 --> 00:26:10,103 and the family property in Waycross. 520 00:26:12,620 --> 00:26:14,413 I also leave all my shares 521 00:26:14,482 --> 00:26:19,103 and my voting rights in Duncan Motors... 522 00:26:19,172 --> 00:26:22,344 as well as any money in my accounts 523 00:26:22,413 --> 00:26:25,068 here and abroad. 524 00:26:28,241 --> 00:26:30,896 I know... 525 00:26:30,965 --> 00:26:32,965 that you will continue the Duncan legacy. 526 00:26:38,586 --> 00:26:39,724 And I know... 527 00:26:44,965 --> 00:26:46,689 You gonna make your daddy proud. 528 00:26:49,137 --> 00:26:50,724 - You're gonna make your daddy proud. 529 00:26:50,793 --> 00:26:51,896 - I love you, Sasha. 530 00:26:53,827 --> 00:26:55,000 I always will. 531 00:26:59,206 --> 00:27:02,034 You are fucking kidding me. Ugh. 532 00:27:02,103 --> 00:27:03,655 He can't do this. 533 00:27:03,724 --> 00:27:05,551 How dare he leave her everything 534 00:27:05,620 --> 00:27:06,758 and leave me penniless. 535 00:27:06,827 --> 00:27:08,172 - What do you mean "penniless"? 536 00:27:08,241 --> 00:27:10,655 You're being well taken care of, Donna. 537 00:27:10,724 --> 00:27:12,275 Let's not be ridiculous. 538 00:27:12,344 --> 00:27:15,034 - Ridiculous is what the hell he put in this damn will. 539 00:27:15,103 --> 00:27:16,137 LC, you know it. 540 00:27:16,206 --> 00:27:17,448 - Why don't we all just calm down-- 541 00:27:17,517 --> 00:27:18,965 - No, you calm down! 542 00:27:21,689 --> 00:27:24,586 Do you know how much money he's giving her? 543 00:27:24,655 --> 00:27:27,103 She's too young to handle that. 544 00:27:27,172 --> 00:27:29,206 All of that should have gone to me, not her. 545 00:27:29,275 --> 00:27:31,965 I'm his wife. - You're also her mother. 546 00:27:32,034 --> 00:27:33,655 How can you be so heartless? 547 00:27:35,379 --> 00:27:38,896 - Heartless? 548 00:27:38,965 --> 00:27:42,103 I dare you talk to me about heartless. 549 00:27:42,172 --> 00:27:44,689 Her father would be alive today 550 00:27:44,758 --> 00:27:46,724 if it wasn't for you. 551 00:27:46,793 --> 00:27:50,137 You and your drug business. 552 00:27:54,620 --> 00:27:56,379 But it's okay. 553 00:27:56,448 --> 00:27:57,931 It's okay. 554 00:27:58,000 --> 00:28:00,344 I'm contesting this bullshit. 555 00:28:00,413 --> 00:28:02,000 - You can contest all you want, 556 00:28:02,068 --> 00:28:03,689 'cause I wrote the motherfuckin' will. 557 00:28:03,758 --> 00:28:05,000 And you ain't got a leg to stand on. 558 00:28:05,068 --> 00:28:07,448 She ain't got a leg to stand on. 559 00:28:07,517 --> 00:28:09,413 - Mm, I disagree. 560 00:28:09,482 --> 00:28:12,172 I think my client has a damn good argument to contest. 561 00:28:12,241 --> 00:28:13,448 - And what are you talking about? 562 00:28:13,517 --> 00:28:14,724 Let's hear this fantasy. 563 00:28:14,793 --> 00:28:16,758 - Duncan Motors and its 53 subsidiaries 564 00:28:16,827 --> 00:28:18,034 is what I'm talking about. 565 00:28:18,103 --> 00:28:20,379 - What about Duncan Motors? 566 00:28:20,448 --> 00:28:22,724 - Well, your lawyer here factored in everything 567 00:28:22,793 --> 00:28:23,896 he was supposed to 568 00:28:23,965 --> 00:28:26,241 except the businesses. 569 00:28:26,310 --> 00:28:28,827 Louis Duncan was a major shareholder in those companies, 570 00:28:28,896 --> 00:28:31,344 which means they're a marital asset. 571 00:28:31,413 --> 00:28:34,413 So under New York state law, 572 00:28:34,482 --> 00:28:36,758 my client is entitled to a share of the company. 573 00:28:36,827 --> 00:28:38,517 - The hell she is. 574 00:28:38,586 --> 00:28:40,379 He left it to his daughter. 575 00:28:40,448 --> 00:28:42,068 - Boom. 576 00:28:42,137 --> 00:28:44,206 - Well, then, Mr. Duncan, you and his daughter 577 00:28:44,275 --> 00:28:45,724 better be ready to write a big check. 578 00:28:47,862 --> 00:28:49,344 - I'm not writing her shit. 579 00:28:49,413 --> 00:28:51,310 - And I ain't writing shit, either, 580 00:28:51,379 --> 00:28:53,448 so it look like you walking out of here without a check. 581 00:28:55,413 --> 00:28:56,896 - Okay. 582 00:28:56,965 --> 00:28:59,310 I guess we'll see you good folks in court, then. 583 00:28:59,379 --> 00:29:01,620 I'm gonna file a motion to put the company 584 00:29:01,689 --> 00:29:05,068 in receivership until this all can be settled. 585 00:29:05,137 --> 00:29:06,931 - Don't do anything you'll regret, Donna. 586 00:29:08,896 --> 00:29:11,482 - Is that a threat, LC? 587 00:29:11,551 --> 00:29:13,620 Because I'm looking forward 588 00:29:13,689 --> 00:29:17,862 to roasting all your asses in court. 589 00:29:17,931 --> 00:29:20,034 Especially you, Miss Sasha. 590 00:29:20,103 --> 00:29:22,310 - You should know me by now, Donna. 591 00:29:22,379 --> 00:29:24,310 I don't make threats. 592 00:29:45,551 --> 00:29:47,034 - Hi. 593 00:29:47,103 --> 00:29:49,758 - Hey, how are you? Good to see you. 594 00:29:49,827 --> 00:29:51,344 How are you? It's good to see you. 595 00:29:56,551 --> 00:29:58,103 You're new here. 596 00:29:58,172 --> 00:29:59,758 Is this your first investor meeting? 597 00:30:01,034 --> 00:30:03,344 - Is it that obvious? 598 00:30:03,413 --> 00:30:06,137 It's just that I think I would have remembered 599 00:30:06,206 --> 00:30:08,241 if somebody as lovely as yourself 600 00:30:08,310 --> 00:30:09,379 had been here before. 601 00:30:12,137 --> 00:30:15,206 Vance Ernest. TH Seasons. 602 00:30:15,275 --> 00:30:18,448 - Mm. London Duncan-Grant. 603 00:30:18,517 --> 00:30:20,241 No affiliation. 604 00:30:20,310 --> 00:30:22,793 I'm really just here out of curiosity. 605 00:30:24,068 --> 00:30:26,931 - At 50K a seat, you must be pretty curious. 606 00:30:27,931 --> 00:30:29,724 However, I'll tell you, 607 00:30:29,793 --> 00:30:32,620 there is a fortune to be made out there. 608 00:30:32,689 --> 00:30:34,931 - Yeah, that's what I'm hearing. 609 00:30:35,000 --> 00:30:36,758 - Not everybody's cut out for it, though. 610 00:30:36,827 --> 00:30:37,862 I'll be honest. 611 00:30:37,931 --> 00:30:39,344 I think if you're going to succeed 612 00:30:39,413 --> 00:30:41,137 in the business world of legalized marijuana, 613 00:30:41,206 --> 00:30:43,344 you're gonna have to have some pretty deep pockets. 614 00:30:43,413 --> 00:30:44,793 Especially in New York. 615 00:30:44,862 --> 00:30:46,655 - Why do you say that? 616 00:30:46,724 --> 00:30:48,344 - Well, you've got New York real estate, 617 00:30:48,413 --> 00:30:51,517 transportation, those costs are all-time high, no doubt. 618 00:30:51,586 --> 00:30:53,758 But the real expense? 619 00:30:53,827 --> 00:30:56,137 Political. 620 00:30:56,206 --> 00:30:57,448 - Political? 621 00:30:57,517 --> 00:30:59,206 - Ladies and gentlemen, I have the honor 622 00:30:59,275 --> 00:31:01,241 to present the man working his butt off 623 00:31:01,310 --> 00:31:03,724 to make the day cannabis is legal 624 00:31:03,793 --> 00:31:05,103 in the state of New York. 625 00:31:05,172 --> 00:31:06,586 The guy spearheading 626 00:31:06,655 --> 00:31:09,586 our efforts in Albany, engaging with the legislators, 627 00:31:09,655 --> 00:31:12,000 answering their questions and rebutting their objections. 628 00:31:12,068 --> 00:31:13,827 I give to you the president 629 00:31:13,896 --> 00:31:16,034 of the Make It Legal Now Coalition 630 00:31:16,103 --> 00:31:18,206 and the man with our fate in his hands, 631 00:31:18,275 --> 00:31:20,000 former New York City councilman, 632 00:31:20,068 --> 00:31:22,000 Ronald Sims! both: Hey! 633 00:31:23,689 --> 00:31:24,586 - Thank you. Thank you. 634 00:31:25,724 --> 00:31:26,896 Thanks. It's good to see 635 00:31:26,965 --> 00:31:28,724 so many of you here today! 636 00:31:28,793 --> 00:31:30,310 The only place I can remember 637 00:31:30,379 --> 00:31:32,241 so many stoners in suits was city council. 638 00:31:32,310 --> 00:31:35,000 But we all know why we're here. 639 00:31:35,068 --> 00:31:36,689 Right? The task at hand? 640 00:31:36,758 --> 00:31:38,827 All right, legalization is right around the corner. 641 00:31:38,896 --> 00:31:40,827 Right? We're gonna get rich. 642 00:31:40,896 --> 00:31:42,551 audience: Yeah! - Rich! I mean... 643 00:31:42,620 --> 00:31:43,827 wealth! Billions! 644 00:31:43,896 --> 00:31:45,172 A billion dollar industry! 645 00:31:45,241 --> 00:31:47,344 Can you feel it, brother? Come on! 646 00:31:47,413 --> 00:31:48,896 Can you feel it? 647 00:31:48,965 --> 00:31:51,034 Come on, let's feel it! 648 00:31:51,103 --> 00:31:53,586 - Come on! - Get your ass up! 649 00:31:53,655 --> 00:31:55,034 Breathe in, baby, breathe in! 650 00:31:55,103 --> 00:31:56,551 Breathe in the love! 651 00:31:56,620 --> 00:31:57,724 Come on, everybody! 652 00:31:57,793 --> 00:31:59,206 Everybody! 653 00:32:16,931 --> 00:32:18,724 - What are you doing here? 654 00:32:18,793 --> 00:32:20,034 And why are you so wrinkled? 655 00:32:22,551 --> 00:32:25,551 - Because I slept in my car. 656 00:32:25,620 --> 00:32:27,413 You know, you could have at least texted me 657 00:32:27,482 --> 00:32:28,724 to tell me you were staying the night. 658 00:32:28,793 --> 00:32:29,862 My neck is killing me. 659 00:32:29,931 --> 00:32:31,931 - Sorry. 660 00:32:32,000 --> 00:32:33,965 I forgot after the third shot that you phoned. 661 00:32:34,034 --> 00:32:37,517 - Well, did you at least enjoy yourself? 662 00:32:37,586 --> 00:32:40,379 - Did I? 663 00:32:40,448 --> 00:32:42,758 Man, he's a lot smarter and cooler than I thought. 664 00:32:42,827 --> 00:32:45,586 - I'm glad you had a good time. 665 00:32:45,655 --> 00:32:48,620 Did you find out anything about our friend? 666 00:32:48,689 --> 00:32:51,965 - He is gonna have a big meeting in Spain soon. 667 00:32:52,034 --> 00:32:55,034 And get this. He's gonna be at Playa de Migjorn. 668 00:32:56,758 --> 00:32:58,206 - Playa de Migjorn? 669 00:32:59,379 --> 00:33:01,413 That's a hell of a coincidence. 670 00:33:01,482 --> 00:33:04,068 - I was thinking the same thing. 671 00:33:04,137 --> 00:33:05,862 You might need to look into your boy Niles 672 00:33:05,931 --> 00:33:07,689 a little bit more seriously. 673 00:33:13,965 --> 00:33:15,896 - Hey, guys. 674 00:33:15,965 --> 00:33:18,379 Before you leave, I wanted to give you 675 00:33:18,448 --> 00:33:21,068 some reading material for your trip. 676 00:33:21,137 --> 00:33:23,413 - What kind of reading material? 677 00:33:23,482 --> 00:33:26,482 - It's an idea I have for the farm. 678 00:33:26,551 --> 00:33:28,793 - The farm? You're still on that? 679 00:33:28,862 --> 00:33:30,862 I thought that was settled. 680 00:33:30,931 --> 00:33:32,896 - Well, not as far as I'm concerned. 681 00:33:32,965 --> 00:33:34,344 You had every right 682 00:33:34,413 --> 00:33:36,413 to shoot me down the first time. 683 00:33:36,482 --> 00:33:40,137 But now I have a plan. Because we need that farm. 684 00:33:40,206 --> 00:33:42,068 - And why is that? 685 00:33:42,137 --> 00:33:43,793 - Well, it's all there. 686 00:33:43,862 --> 00:33:47,413 See for yourself. It's inside. 687 00:33:47,482 --> 00:33:48,896 - Ah. 688 00:33:48,965 --> 00:33:50,724 Vertical integration, huh? 689 00:33:50,793 --> 00:33:53,275 - Mm. We're diverse, 690 00:33:53,344 --> 00:33:56,241 but marijuana is too big a part of our business 691 00:33:56,310 --> 00:33:58,482 to neglect just because we have HEAT. 692 00:33:58,551 --> 00:34:01,413 We need to double down on legalization. 693 00:34:01,482 --> 00:34:04,275 - And what if legalization doesn't pass? 694 00:34:04,344 --> 00:34:07,482 - Well, then we're good. It's business as usual. 695 00:34:07,551 --> 00:34:09,724 We just lease out the land to farmers 696 00:34:09,793 --> 00:34:11,137 or throw up condos. 697 00:34:11,206 --> 00:34:13,103 It's just a way to clean money. 698 00:34:13,172 --> 00:34:16,172 But if it does pass, which, 699 00:34:16,241 --> 00:34:19,000 the way things are going all over the country, it should, 700 00:34:19,068 --> 00:34:20,517 we'll be dead-smack in the middle 701 00:34:20,586 --> 00:34:21,931 of the next big thing. 702 00:34:22,000 --> 00:34:24,137 And it's all legal. 703 00:34:24,206 --> 00:34:26,275 - And what's this little experiment of yours 704 00:34:26,344 --> 00:34:28,551 gonna cost us if we agree to it? 705 00:34:28,620 --> 00:34:31,241 - I believe that if we get the farm, 706 00:34:31,310 --> 00:34:33,655 the permits, product development, 707 00:34:33,724 --> 00:34:36,413 marketing, lobbying, and dispensaries, 708 00:34:36,482 --> 00:34:38,931 we can get it up and running for about 709 00:34:39,000 --> 00:34:40,068 $10 to 20 million. 710 00:34:42,000 --> 00:34:43,482 Come on, sis. 711 00:34:43,551 --> 00:34:45,862 That's a lot of bread for some weed, now. 712 00:34:45,931 --> 00:34:48,724 - Orlando, they sold $6 billion 713 00:34:48,793 --> 00:34:52,034 in legal marijuana last year in Colorado alone. 714 00:34:52,103 --> 00:34:55,482 Now, I don't know about you, but from where I'm sitting, 715 00:34:55,551 --> 00:34:58,068 $10 million is just a drop in the bucket 716 00:34:58,137 --> 00:35:00,034 to get in that market. 717 00:35:00,103 --> 00:35:02,034 - So... 718 00:35:02,103 --> 00:35:04,068 what are your thoughts, son? 719 00:35:04,137 --> 00:35:06,172 - I think Aunt London's on to something. 720 00:35:06,241 --> 00:35:08,000 The numbers look great, 721 00:35:08,068 --> 00:35:10,068 and my mom always says that 722 00:35:10,137 --> 00:35:11,448 the biggest mistake her ex-husband ever made 723 00:35:11,517 --> 00:35:13,275 was not getting into legalization. 724 00:35:15,413 --> 00:35:17,068 - That's saying a lot. 725 00:35:17,137 --> 00:35:20,068 Alejandro was a calculated man. 726 00:35:20,137 --> 00:35:22,827 - Hmm... 727 00:35:22,896 --> 00:35:25,137 - And Nevada, Mariah, and Maria 728 00:35:25,206 --> 00:35:27,793 will be running a legit enterprise 729 00:35:27,862 --> 00:35:29,172 when we're all gone. 730 00:35:30,758 --> 00:35:32,137 Think about it, Daddy. 731 00:35:32,206 --> 00:35:33,448 - I am. 732 00:35:33,517 --> 00:35:35,758 I'll look over this report 733 00:35:35,827 --> 00:35:37,241 on my way down to Daytona, 734 00:35:37,310 --> 00:35:39,758 and we'll talk about it when we get back. 735 00:35:39,827 --> 00:35:41,137 - Thanks, Daddy. 736 00:35:42,344 --> 00:35:44,172 Have a safe trip, guys. 737 00:36:03,551 --> 00:36:05,275 - I love this. 738 00:36:08,586 --> 00:36:10,551 - Oh, man, this is epic! - Uh-huh. 739 00:36:10,620 --> 00:36:12,586 - This is the real deal, right here, you see this? 740 00:36:12,655 --> 00:36:14,931 - Yeah, dude. It is, ain't it? 741 00:36:15,000 --> 00:36:16,586 - Yeah. 742 00:36:18,689 --> 00:36:20,000 - Amazing, isn't it? 743 00:36:20,068 --> 00:36:21,344 - The kids at school are never gonna believe 744 00:36:21,413 --> 00:36:22,724 how fast these are. 745 00:36:22,793 --> 00:36:25,310 Hold on. I gotta take a video of this. 746 00:36:25,379 --> 00:36:26,689 - Facts. 747 00:36:26,758 --> 00:36:28,275 Couple of these guys and a few trucks, 748 00:36:28,344 --> 00:36:29,793 we could put AAA out of business. 749 00:36:29,862 --> 00:36:31,793 - Yes. 750 00:36:31,862 --> 00:36:34,034 - Mr. Duncan. 751 00:36:34,103 --> 00:36:35,413 - Ah. 752 00:36:35,482 --> 00:36:37,758 - Welcome to Daytona International Speedway, 753 00:36:37,827 --> 00:36:39,793 the world center of racing. - Thank you. 754 00:36:39,862 --> 00:36:41,000 It's great to be here. 755 00:36:41,068 --> 00:36:43,137 Please, allow me to introduce my family. 756 00:36:43,206 --> 00:36:44,586 This is my wife, Charlotte. 757 00:36:44,655 --> 00:36:45,827 - Hello. Pleasure to meet you. - Nice seeing you. 758 00:36:45,896 --> 00:36:47,517 - My son, Orlando. - Hey, how are you? 759 00:36:47,586 --> 00:36:49,620 - Hello. - And my grandson, Nevada. 760 00:36:49,689 --> 00:36:52,896 - Hi. Let me introduce you to Rajah Caruth-- 761 00:36:52,965 --> 00:36:55,206 he's one of the NASCAR Drive for Diversity drivers-- 762 00:36:55,275 --> 00:36:56,551 and his father. 763 00:36:56,620 --> 00:36:58,827 - Rajah. Congratulations on being selected. 764 00:36:58,896 --> 00:37:00,310 - Thank you, man. - You know, actually, 765 00:37:00,379 --> 00:37:02,379 my grandson is a huge fan of yours. 766 00:37:02,448 --> 00:37:04,034 - 'Sup, man? Good to meet you. 767 00:37:04,103 --> 00:37:05,448 - Love your work. - Appreciate it. 768 00:37:05,517 --> 00:37:06,896 You started with iRacing, right? 769 00:37:06,965 --> 00:37:08,551 - Yeah, couple years ago, I was on iRacing, 770 00:37:08,620 --> 00:37:10,310 and this year, I'll be racing late models 771 00:37:10,379 --> 00:37:11,724 and legend cars for Ram Racing. 772 00:37:11,793 --> 00:37:12,896 - Sick. 773 00:37:12,965 --> 00:37:14,275 - Miss Harris, you're doing amazing work, 774 00:37:14,344 --> 00:37:15,655 and it doesn't go unnoticed. 775 00:37:15,724 --> 00:37:19,000 We appreciate you and NASCAR Drive for Diversity 776 00:37:19,068 --> 00:37:21,724 for bringing awareness and opportunity for our youth. 777 00:37:21,793 --> 00:37:22,862 - Thank you. 778 00:37:22,931 --> 00:37:25,344 - And as a gesture of our appreciation, 779 00:37:25,413 --> 00:37:28,931 we'd like to make a small donation. 780 00:37:29,000 --> 00:37:30,689 - Thank you. 781 00:37:34,551 --> 00:37:36,448 - Oh, my God! It's $1 million! 782 00:37:36,517 --> 00:37:37,689 Thank you, Mr. Duncan! 783 00:37:37,758 --> 00:37:39,517 - Our pleasure. - Thank you, you guys. 784 00:37:39,586 --> 00:37:42,034 Come on, let's go celebrate at Victory Lane. 785 00:37:42,103 --> 00:37:43,896 - Sounds good! - Great! Yeah! 786 00:37:43,965 --> 00:37:45,758 - Nothing beats this. 787 00:37:45,827 --> 00:37:47,689 - Very impressive. 788 00:37:57,620 --> 00:38:00,758 - You are such an amazing man. 789 00:38:00,827 --> 00:38:05,379 A wonderful provider and protector. 790 00:38:05,448 --> 00:38:06,827 Thank you. 791 00:38:06,896 --> 00:38:10,068 I love you so much. This is beautiful. 792 00:38:10,137 --> 00:38:11,896 - I love you, too, baby. 793 00:38:16,344 --> 00:38:17,724 Let's do a toast. - Okay. 794 00:38:19,103 --> 00:38:22,482 - To the most beautiful woman I've ever met. 795 00:38:22,551 --> 00:38:25,206 And to the most incredible year of my life. 796 00:38:25,275 --> 00:38:26,551 - Oh... 797 00:38:26,620 --> 00:38:28,724 - I love you. - I love you more. 798 00:38:28,793 --> 00:38:29,758 Mmm. 799 00:38:31,551 --> 00:38:32,689 And you're so sexy. 800 00:38:32,758 --> 00:38:34,896 - Excuse me, madam. - Well. 801 00:38:34,965 --> 00:38:36,413 - I believe this is for you. - Oh, no, I'm sorry, 802 00:38:36,482 --> 00:38:37,931 I haven't ordered anything yet. 803 00:38:38,000 --> 00:38:39,862 - Oh, no, Mr. Duncan, here, has taken the liberty 804 00:38:39,931 --> 00:38:41,931 to order your first course. 805 00:38:43,965 --> 00:38:45,965 Are you serious? 806 00:38:47,965 --> 00:38:49,275 - Sonya Brown... 807 00:38:51,448 --> 00:38:53,172 I have never loved another woman 808 00:38:53,241 --> 00:38:55,379 as much as I love you. 809 00:38:55,448 --> 00:38:58,206 And I can't see living my life 810 00:38:58,275 --> 00:38:59,827 with anyone else. 811 00:39:08,551 --> 00:39:10,482 Will you give me the honor... 812 00:39:10,551 --> 00:39:12,275 - Of being your husband? 813 00:39:12,344 --> 00:39:13,965 - Oh, it's beautiful! 814 00:39:14,724 --> 00:39:17,379 - Will you marry me? - Excuse me. 815 00:39:19,517 --> 00:39:21,310 - Will you marry-- - Excuse me. 816 00:39:21,379 --> 00:39:23,724 Are you Lavernius "Junior" Duncan? 817 00:39:25,413 --> 00:39:26,517 - What? 818 00:39:31,724 --> 00:39:33,000 - I'm Junior Duncan. Who are you? 819 00:39:35,068 --> 00:39:36,758 - Who I am is not important. 820 00:39:36,827 --> 00:39:39,344 I'm here merely to deliver a message. 821 00:39:40,896 --> 00:39:41,931 - From whom? 822 00:39:43,448 --> 00:39:44,862 - Brother Xavier. 823 00:39:50,689 --> 00:39:52,620 - I don't know no Brother Xavier. 824 00:39:52,689 --> 00:39:54,310 You got the wrong cat. 825 00:39:54,379 --> 00:39:55,965 Get out of here. 826 00:39:56,034 --> 00:39:59,413 - Well, you can be assured that Brother Xavier knows you. 827 00:39:59,482 --> 00:40:02,172 And his message is clear. 828 00:40:02,241 --> 00:40:04,965 - Yeah? So spit that shit out. 829 00:40:05,034 --> 00:40:06,448 What's the message? 830 00:40:06,517 --> 00:40:08,551 - The message, Mr. Duncan, 831 00:40:08,620 --> 00:40:11,655 is for you to stop fornicating with his wife. 832 00:40:14,137 --> 00:40:15,482 - What? 833 00:40:15,551 --> 00:40:17,620 - I said... 834 00:40:17,689 --> 00:40:19,620 Brother Xavier wants you to stop 835 00:40:19,689 --> 00:40:21,965 fornicating with his wife. 836 00:40:24,379 --> 00:40:25,862 - And what if I don't? 837 00:40:27,724 --> 00:40:30,827 - Then, Junior Duncan, 838 00:40:30,896 --> 00:40:34,448 I'd recommend you get your personal affairs in order, 839 00:40:34,517 --> 00:40:38,103 as your time among the living will be short. 840 00:40:56,068 --> 00:40:57,517 - Shit. 841 00:41:02,586 --> 00:41:03,586 - Action! 58698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.