Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,344 --> 00:00:10,482
- Previously,
on "The Family Business"...
2
00:00:10,551 --> 00:00:13,103
- To help us celebrate
the grand opening
3
00:00:13,172 --> 00:00:15,793
of the new
Duncan Motors Headquarters.
4
00:00:15,862 --> 00:00:17,000
You just killed your brother.
5
00:00:17,068 --> 00:00:18,551
- It's this new drug
Uncle Orlando invented.
6
00:00:18,620 --> 00:00:20,206
It's better
than crack, heroine,
7
00:00:20,275 --> 00:00:21,896
and methamphetamine combined.
8
00:00:21,965 --> 00:00:23,206
- Then tell me more.
9
00:00:23,275 --> 00:00:24,758
- You're gonna be
the sole distributor
10
00:00:24,827 --> 00:00:25,931
of HEAT in South Florida.
11
00:00:26,000 --> 00:00:27,551
- No, no, no, no, no--
12
00:00:27,620 --> 00:00:29,724
- No.
13
00:00:29,793 --> 00:00:30,931
- Shoot him.
14
00:00:31,000 --> 00:00:32,551
- No, you mother--
15
00:00:32,620 --> 00:00:34,172
- It's time for the world
to find out
16
00:00:34,241 --> 00:00:36,586
that Vegas isn't
the only badass in the family.
17
00:00:36,655 --> 00:00:38,034
- A job for you, Sasha.
18
00:00:38,103 --> 00:00:40,103
- I have nothing to live for
19
00:00:40,172 --> 00:00:41,689
but to take revenge
on the Duncans.
20
00:00:41,758 --> 00:00:44,103
- Mom, please.
21
00:00:44,172 --> 00:00:46,517
Don't kill my grandpa.
22
00:01:35,000 --> 00:01:37,137
- Hey, let's go, damn it.
- Get off of me!
23
00:01:37,206 --> 00:01:38,758
- Are you out of your--
crazy, huh?
24
00:01:38,827 --> 00:01:39,793
Are you--
25
00:01:44,241 --> 00:01:45,379
Bitch, are you out of your--
whoa!
26
00:01:45,448 --> 00:01:46,862
- Yeah, I'm out
of my fucking mind.
27
00:01:46,931 --> 00:01:50,379
Get your ass back 'cause
I will blow your damn head off.
28
00:01:50,448 --> 00:01:51,620
- Okay, wait--
29
00:01:51,689 --> 00:01:53,344
Whoa, baby, now listen to me
very carefully.
30
00:01:53,413 --> 00:01:55,482
Slow down, okay?
'Cause you don't wanna do this.
31
00:01:55,551 --> 00:01:57,034
- Why don't I?
32
00:01:57,103 --> 00:01:59,034
Everybody already thinks
I'm crazy.
33
00:01:59,103 --> 00:02:00,758
Hell, you even think I'm crazy.
34
00:02:00,827 --> 00:02:04,344
Me, the one who stood by you,
who had your damn babies,
35
00:02:04,413 --> 00:02:07,172
and has been
your punching bag forever.
36
00:02:07,241 --> 00:02:09,206
- Baby, listen to me.
I love you.
37
00:02:09,275 --> 00:02:13,379
Yeah, and you love me,
and we have kids,
38
00:02:13,448 --> 00:02:15,655
and you don't wanna do anything
here that you're gonna regret.
39
00:02:15,724 --> 00:02:18,724
- Don't talk to me
about regrets, Harris,
40
00:02:18,793 --> 00:02:22,103
because I regret the day that
I brought you around my family.
41
00:02:22,172 --> 00:02:24,344
You're never gonna be a Duncan.
42
00:02:24,413 --> 00:02:28,586
I regret every day
of my life with you.
43
00:02:28,655 --> 00:02:30,206
- Baby, you don't mean this--
- Mommy?
44
00:02:30,275 --> 00:02:31,827
- Come here, come here,
come here, baby.
45
00:02:31,896 --> 00:02:33,862
Come here.
46
00:02:33,931 --> 00:02:37,172
You regret everything?
47
00:02:37,241 --> 00:02:38,896
Now you're not gonna shoot me
48
00:02:38,965 --> 00:02:40,655
in front of our daughter,
are you?
49
00:02:51,241 --> 00:02:53,551
What the fuck is wrong
with you?
50
00:02:53,620 --> 00:02:55,793
And what you looking at me
like that for?
51
00:02:55,862 --> 00:02:59,586
- Dreaming about me killing you
again, aren't you?
52
00:02:59,655 --> 00:03:01,827
- Yeah.
53
00:03:01,896 --> 00:03:03,482
You know you wouldn't kill me,
54
00:03:03,551 --> 00:03:05,275
and not in front
of our daughter.
55
00:03:05,344 --> 00:03:09,241
- Hmm, I really should have.
56
00:03:09,310 --> 00:03:12,344
Mariah'd get over it.
She is a Duncan.
57
00:03:14,068 --> 00:03:16,724
- You know you're
a crazy bitch.
58
00:03:16,793 --> 00:03:20,517
Complete loony tune.
59
00:03:20,586 --> 00:03:23,206
You know what they say
about crazy people.
60
00:03:27,896 --> 00:03:29,482
- No, what do they say?
61
00:03:29,551 --> 00:03:32,965
- Well, we're not really
responsible for our actions.
62
00:03:33,034 --> 00:03:34,862
And if you piss one of us off,
63
00:03:34,931 --> 00:03:38,344
you might wanna sleep
with one eye open.
64
00:03:40,517 --> 00:03:43,896
There's so many ways.
65
00:03:43,965 --> 00:03:48,241
So many ways...
66
00:03:48,310 --> 00:03:51,655
to kill a person
when they're asleep.
67
00:03:57,068 --> 00:04:00,137
By the way,
your breakfast is ready.
68
00:04:00,206 --> 00:04:03,310
I made you pancakes personally.
69
00:04:03,379 --> 00:04:05,862
They really are to die for.
70
00:04:16,965 --> 00:04:19,689
- I don't want no damn pancakes
now, London.
71
00:04:24,172 --> 00:04:28,034
- Honey, Orlando and Rob are
waiting for us downstairs.
72
00:04:28,103 --> 00:04:30,827
- Thanks, I'll be right down.
73
00:04:33,827 --> 00:04:35,862
- Hard to believe that
only a few months ago,
74
00:04:35,931 --> 00:04:37,275
she tried to kill us.
75
00:04:37,344 --> 00:04:39,896
Now she's like family.
76
00:04:39,965 --> 00:04:42,482
- I ain't saying all that.
77
00:04:42,551 --> 00:04:45,103
- That woman will
never be my family.
78
00:04:45,172 --> 00:04:46,586
- Well, maybe so,
79
00:04:46,655 --> 00:04:49,620
but she'll always
be his family.
80
00:04:49,689 --> 00:04:53,344
Hmm, come on, L.C.
Look at him.
81
00:04:53,413 --> 00:04:56,931
He loves her
and she loves him.
82
00:04:57,000 --> 00:04:58,206
I think it worked out better
83
00:04:58,275 --> 00:04:59,620
than any of us
could have envisioned.
84
00:04:59,689 --> 00:05:01,517
- Are you forgetting
she killed Trent?
85
00:05:01,586 --> 00:05:03,586
She almost killed Orlando.
86
00:05:03,655 --> 00:05:04,827
If it wasn't for you,
87
00:05:04,896 --> 00:05:06,413
she would've put a bullet
through my head.
88
00:05:06,482 --> 00:05:07,931
- Honey, I won't be
forgetting that.
89
00:05:08,000 --> 00:05:09,965
I will never forget that.
90
00:05:10,034 --> 00:05:11,862
You have any idea what
was going through my head
91
00:05:11,931 --> 00:05:15,724
when I thought Orlando
was killed and you might die?
92
00:05:18,241 --> 00:05:20,655
But what she did was tame
93
00:05:20,724 --> 00:05:24,448
compared to
what I would have done.
94
00:05:24,517 --> 00:05:27,793
- Of that, I have no doubt.
- Mm.
95
00:05:29,206 --> 00:05:31,655
Well, honey, you have to also
understand my compassion
96
00:05:31,724 --> 00:05:33,137
for her.
97
00:05:33,206 --> 00:05:34,448
Remember, it was our daughter
98
00:05:34,517 --> 00:05:36,206
who started this mess
in the first place.
99
00:05:36,275 --> 00:05:39,482
Killing her son.
100
00:05:39,551 --> 00:05:41,413
Consuela's gotten past
her anger and hurt
101
00:05:41,482 --> 00:05:44,862
with the help of Nevada.
102
00:05:44,931 --> 00:05:48,172
Maybe we should
get past ours as well.
103
00:05:48,241 --> 00:05:50,206
- You're probably right.
- Mm-hmm.
104
00:05:50,275 --> 00:05:52,379
- All right.
105
00:05:52,448 --> 00:05:55,068
- See you in a minute.
106
00:06:00,517 --> 00:06:03,344
- I love you too.
107
00:06:03,413 --> 00:06:06,241
- Permiso,Snow's on the phone.
108
00:06:06,310 --> 00:06:08,517
- Gracias.
109
00:06:08,586 --> 00:06:11,413
Son, I just need to take a call
for five minutes.
110
00:06:11,482 --> 00:06:12,517
- Yeah.
- I love you.
111
00:06:12,586 --> 00:06:13,689
I'll be right back.
112
00:06:13,758 --> 00:06:15,413
- I'll get it set up.
- Thank you.
113
00:06:17,931 --> 00:06:23,275
Snow, cómo estás?
Have you collected my money?
114
00:06:23,344 --> 00:06:26,827
- Not exactly.
They're refusing to pay.
115
00:06:26,896 --> 00:06:29,586
- Oh, really?
116
00:06:29,655 --> 00:06:31,620
Well, you tell him
that I said--
117
00:06:31,689 --> 00:06:33,551
- Consuela, you can
tell him yourself.
118
00:06:33,620 --> 00:06:36,517
You're on speakerphone.
119
00:06:36,586 --> 00:06:40,758
- Ricardo, why are you messing
with my money?
120
00:06:40,827 --> 00:06:42,586
- What money
is that, Consuela?
121
00:06:42,655 --> 00:06:44,862
I don't have an agreement
with you.
122
00:06:44,931 --> 00:06:48,655
My agreement is with Alejandro.
There's a dispute.
123
00:06:48,724 --> 00:06:50,448
Put him on the phone,
and I'll deal with him
124
00:06:50,517 --> 00:06:52,034
man to man as I always have.
125
00:06:52,103 --> 00:06:54,758
- I want my money.
126
00:06:54,827 --> 00:06:57,551
You do not know
who you're playing with.
127
00:06:59,758 --> 00:07:03,517
- You want that money, woman?
Come get it.
128
00:07:03,586 --> 00:07:06,034
Without Alejandro
and the cartels backing you,
129
00:07:06,103 --> 00:07:09,689
you are nothing more
than an overpriced bedwarmer.
130
00:07:09,758 --> 00:07:14,862
- You puto.
I will see you soon.
131
00:07:14,931 --> 00:07:18,068
- I look forward to it.
But wear something sexy.
132
00:07:18,137 --> 00:07:19,896
Because I'm gonna bend you
over my desk
133
00:07:19,965 --> 00:07:22,310
and I'm gonna fuck you
like Alejandro should have.
134
00:07:24,482 --> 00:07:28,482
- We will see
who fucks who first.
135
00:07:28,551 --> 00:07:30,068
- Orale, puta.
136
00:07:54,896 --> 00:07:56,413
- Same time next week,
Ms. Duncan?
137
00:07:56,482 --> 00:07:59,862
- You know it.
Thanks.
138
00:08:03,275 --> 00:08:06,655
- It's about damn time.
I texted your ass an hour ago.
139
00:08:06,724 --> 00:08:08,551
What the hell are you
doing here anyway?
140
00:08:08,620 --> 00:08:10,241
- I was seeing my therapist.
141
00:08:10,310 --> 00:08:14,551
I'm sorry it took too long, but
we were working on some issues.
142
00:08:14,620 --> 00:08:15,896
- Well, I hope
it did you some good
143
00:08:15,965 --> 00:08:18,034
'cause your ass
needs therapy.
144
00:08:18,103 --> 00:08:21,724
- It's funny you say that
because I feel better.
145
00:08:21,793 --> 00:08:24,172
It's the best doctor
I've had in six months.
146
00:08:24,241 --> 00:08:26,103
Dr. Jones is the shit.
147
00:08:26,172 --> 00:08:28,620
He really knows how to get
to the bottom of the issue.
148
00:08:34,655 --> 00:08:36,448
- Your next appointment
is here, Dr. Jones.
149
00:08:36,517 --> 00:08:39,137
- Thank you, Janis.
150
00:08:39,206 --> 00:08:42,793
Ooh.
151
00:08:46,931 --> 00:08:49,379
Don't worry, yo.
I got Paris and Sasha on Rocco.
152
00:08:49,448 --> 00:08:50,689
I'm on my way back to the boat
153
00:08:50,758 --> 00:08:53,034
as soon as I drop Sonya off
at work.
154
00:08:53,103 --> 00:08:55,448
- You should have been
at the boat early this morning.
155
00:08:55,517 --> 00:08:56,620
And that Rocco thing
156
00:08:56,689 --> 00:08:58,655
should have been
taken care of weeks ago.
157
00:08:58,724 --> 00:09:00,931
I need you to focus, man.
158
00:09:01,000 --> 00:09:03,379
You got your head
so far up Sonya's ass
159
00:09:03,448 --> 00:09:04,689
you can't do your job.
160
00:09:04,758 --> 00:09:07,724
- Hey, watch your mouth.
I do my job.
161
00:09:07,793 --> 00:09:10,724
And Sonya ain't got shit
to do with this.
162
00:09:10,793 --> 00:09:12,620
Trust me.
I'm on it.
163
00:09:12,689 --> 00:09:14,482
- You slipping, Junior.
164
00:09:14,551 --> 00:09:15,931
If you were on it,
165
00:09:16,000 --> 00:09:17,896
you wouldn't be taking
your girlfriend to work.
166
00:09:17,965 --> 00:09:20,172
You would be at the boat
getting shit ready.
167
00:09:20,241 --> 00:09:21,413
- I'm on it.
168
00:09:21,482 --> 00:09:23,517
- Hey, baby.
- Hey.
169
00:09:23,586 --> 00:09:26,275
- Mmm, I missed you last night.
170
00:09:26,344 --> 00:09:29,068
- I miss you all the time.
171
00:09:29,137 --> 00:09:31,000
- Did you get everything ready
for your dad's big meeting?
172
00:09:31,068 --> 00:09:33,000
- Yeah, everything's okay
and ready to go.
173
00:10:13,931 --> 00:10:15,586
- Thank you all
for coming today.
174
00:10:15,655 --> 00:10:17,551
I'm sorry
for the inconvenience.
175
00:10:17,620 --> 00:10:19,793
You cell phones
and electronical devices
176
00:10:19,862 --> 00:10:21,758
will be returned to you
after the meeting.
177
00:10:21,827 --> 00:10:24,793
- Is all this
really necessary?
178
00:10:24,862 --> 00:10:26,931
I mean, I run my business
on my phone.
179
00:10:27,000 --> 00:10:30,586
- Hell yeah, it's necessary if
you wanna attend this meeting.
180
00:10:30,655 --> 00:10:32,931
Now you could be here
without your phone,
181
00:10:33,000 --> 00:10:35,931
or you could take your ass
outside with your phone.
182
00:10:38,517 --> 00:10:41,000
My man.
183
00:10:41,068 --> 00:10:43,103
And next time you come
to one of our meetings,
184
00:10:43,172 --> 00:10:45,310
put a damn shirt on.
185
00:10:45,379 --> 00:10:48,758
Ladies and gentlemen,
there's food for everyone.
186
00:10:48,827 --> 00:10:51,103
Mr. Duncan will be
with you shortly.
187
00:10:51,172 --> 00:10:52,586
Thank you.
188
00:10:59,586 --> 00:11:01,241
- Oh, Rocco.
189
00:11:10,827 --> 00:11:12,896
- Shit, there's somebody
in here.
190
00:11:12,965 --> 00:11:14,896
- Oh, no.
Don't stop on our account.
191
00:11:14,965 --> 00:11:17,103
We was enjoying the show.
Ain't that right, Paris?
192
00:11:17,172 --> 00:11:18,827
You know, you two
should be on Pornhub.
193
00:11:18,896 --> 00:11:20,310
Oh.
194
00:11:20,379 --> 00:11:22,793
- Seriously, I wouldn't do that
if I were you
195
00:11:22,862 --> 00:11:26,137
'cause I have no problem
blowing your ass away.
196
00:11:26,206 --> 00:11:28,724
- Please don't shoot.
We don't want no trouble.
197
00:11:28,793 --> 00:11:30,241
I've got about a grand
in my purse,
198
00:11:30,310 --> 00:11:32,137
and he's got another 5,000
in his bedside table.
199
00:11:32,206 --> 00:11:34,103
I just gave it to him.
- Oh, what the fuck, Terry?
200
00:11:34,172 --> 00:11:37,068
- They've got guns,
and I don't wanna die,
201
00:11:37,137 --> 00:11:39,344
so give them what they want
so they can leave.
202
00:11:39,413 --> 00:11:42,862
- Yeah, Rocco, "Give us
what we want so we can leave."
203
00:11:42,931 --> 00:11:44,931
- Yeah, I would if I knew
what the fuck you wanted.
204
00:11:48,655 --> 00:11:50,310
- They want my money, Rocco.
205
00:11:55,103 --> 00:11:57,758
- Give me the money
or the product.
206
00:11:57,827 --> 00:12:00,379
- I don't have the product
or the money.
207
00:12:00,448 --> 00:12:03,517
So you're gonna have to give me
more time, or kill us.
208
00:12:03,586 --> 00:12:05,551
- Rocco!
- Shut up, Terry.
209
00:12:05,620 --> 00:12:07,034
They're not gonna kill us.
210
00:12:07,103 --> 00:12:09,068
Do you have any idea
how many cameras are in
211
00:12:09,137 --> 00:12:10,586
and around this building?
212
00:12:10,655 --> 00:12:13,586
Let alone the 114th precinct
right up the block?
213
00:12:13,655 --> 00:12:14,862
They kill us now,
214
00:12:14,931 --> 00:12:16,689
they're gonna be
all over the 6:00 news.
215
00:12:16,758 --> 00:12:20,758
- Say cheese.
216
00:12:20,827 --> 00:12:23,000
- Oh, you're shy now, huh?
217
00:12:23,068 --> 00:12:24,689
- Oh, yeah.
- Come on, don't be shy.
218
00:12:24,758 --> 00:12:26,103
Pretty, yeah.
219
00:12:26,172 --> 00:12:28,655
- Mm-hmm, ooh, he got some
good ass muscles on him.
220
00:12:28,724 --> 00:12:29,965
- You wanna take her home?
- Mm-hmm.
221
00:12:30,034 --> 00:12:32,172
Can I take him home?
- Let me see, let me see.
222
00:12:32,241 --> 00:12:35,965
Oh, yeah--oh, yeah, that's it.
- That's good.
223
00:12:36,034 --> 00:12:37,103
You know, even in this light,
224
00:12:37,172 --> 00:12:39,586
I could tell
that's Joey Baggs' wife.
225
00:12:39,655 --> 00:12:43,137
Yo, if Rocco don't wanna pay,
then maybe Joey Baggs will?
226
00:12:43,206 --> 00:12:44,931
- Yeah, if he doesn't pay
for the HEAT,
227
00:12:45,000 --> 00:12:46,310
he'll definitely pay
for the pictures.
228
00:12:46,379 --> 00:12:49,413
- Jesus, Rocco, will you
give them the damn money?
229
00:12:49,482 --> 00:12:53,689
- I don't have the money.
I lost it in a poker game.
230
00:12:53,758 --> 00:12:55,931
- You lost 100 grand
playing poker?
231
00:12:56,000 --> 00:12:58,034
- I had a full house,
aces over twos.
232
00:12:58,103 --> 00:13:01,206
- Damn, talk about a bad beat.
- You know what?
233
00:13:01,275 --> 00:13:02,862
Fuck it, come on, y'all.
Let's go find Joey.
234
00:13:02,931 --> 00:13:04,103
He hangs out on Mach Street
235
00:13:04,172 --> 00:13:05,758
over at
the Social Peacock Club.
236
00:13:05,827 --> 00:13:06,793
Let's go.
- Rocco.
237
00:13:06,862 --> 00:13:08,379
- Rio, come on, man.
238
00:13:08,448 --> 00:13:10,551
Come on, man.
We could work something out.
239
00:13:10,620 --> 00:13:13,000
- Like what?
240
00:13:13,068 --> 00:13:14,482
By the looks of this place,
it looks like
241
00:13:14,551 --> 00:13:16,068
you ain't got shit to offer.
242
00:13:16,137 --> 00:13:18,689
At least nothing
worth 100 grand.
243
00:13:18,758 --> 00:13:19,896
- What I have to offer
244
00:13:19,965 --> 00:13:22,275
is worth way more
than 100 grand to you.
245
00:13:22,344 --> 00:13:23,586
- Like what?
246
00:13:23,655 --> 00:13:25,482
- You guys got big money
on Michael Diamond's head
247
00:13:25,551 --> 00:13:27,655
for killing Lou Duncan, right?
248
00:13:27,724 --> 00:13:30,344
Well...
249
00:13:30,413 --> 00:13:32,793
I could tell you
where to find Michael Diamond.
250
00:13:35,931 --> 00:13:38,482
- Start talking, bitch.
251
00:13:50,034 --> 00:13:52,517
- You know,
before we get started,
252
00:13:52,586 --> 00:13:57,379
I want to thank each of you
for joining us today.
253
00:13:57,448 --> 00:14:00,206
I also wanna thank
my son-in-law, Harris Grant,
254
00:14:00,275 --> 00:14:05,310
for putting in the hard work
and getting each of you here.
255
00:14:05,379 --> 00:14:08,000
So...welcome.
256
00:14:12,689 --> 00:14:15,896
Okay, now that we've
257
00:14:15,965 --> 00:14:17,413
gotten the pleasantries
out of the way,
258
00:14:17,482 --> 00:14:20,068
let's get down to business.
259
00:14:23,172 --> 00:14:25,413
The reason
you're all here today
260
00:14:25,482 --> 00:14:29,448
is not just because
we do business together.
261
00:14:29,517 --> 00:14:34,724
It's because we do a lot
of business together.
262
00:14:34,793 --> 00:14:37,206
Each of you
over the past six months
263
00:14:37,275 --> 00:14:42,655
have sold more HEAT than, well,
we could have anticipated.
264
00:14:42,724 --> 00:14:44,310
You've all demanded more,
265
00:14:44,379 --> 00:14:49,931
so we're here to make
that demand a reality.
266
00:14:50,000 --> 00:14:52,344
- We're ramping up production.
267
00:14:52,413 --> 00:14:55,586
All of you will receive a 40%
increase starting next week,
268
00:14:55,655 --> 00:14:59,413
and we're cutting your price
points down 10% per unit.
269
00:14:59,482 --> 00:15:02,965
Now considering that
most of you are selling
270
00:15:03,034 --> 00:15:05,000
way above our suggested
retail price,
271
00:15:05,068 --> 00:15:09,344
I'm sure that will make
you all very, very happy.
272
00:15:09,413 --> 00:15:10,655
Mwah.
273
00:15:12,586 --> 00:15:16,620
40% is nice, but...
274
00:15:16,689 --> 00:15:18,965
I need a 300% increase.
275
00:15:19,034 --> 00:15:20,413
Sebastian?
276
00:15:20,482 --> 00:15:22,586
- Now that's what the fuck
I'm talking about.
277
00:15:22,655 --> 00:15:25,034
- All right.
Everybody?
278
00:15:26,310 --> 00:15:30,344
The demand for HEAT
is overwhelming,
279
00:15:30,413 --> 00:15:32,586
and my people are losing money.
280
00:15:32,655 --> 00:15:35,413
- How in the hell are you
losing money, Bernie?
281
00:15:35,482 --> 00:15:37,827
Your people sell out
every week.
282
00:15:37,896 --> 00:15:40,103
- This is true.
283
00:15:40,172 --> 00:15:41,758
But you can never get back
284
00:15:41,827 --> 00:15:44,206
the money you would have made
yesterday in this business.
285
00:15:44,275 --> 00:15:48,931
So everything we can't
get back is a loss.
286
00:15:49,000 --> 00:15:50,896
And with that mindset,
287
00:15:50,965 --> 00:15:54,310
all of us have lost millions.
288
00:15:56,379 --> 00:15:57,931
- I understand
the sentiment, Bernie,
289
00:15:58,000 --> 00:16:01,482
but, uh, we're doing
the best we can.
290
00:16:01,551 --> 00:16:04,517
- Well, I hate
to say this, L.C.,
291
00:16:04,586 --> 00:16:08,551
but maybe your best
isn't good enough?
292
00:16:08,620 --> 00:16:10,517
- Excuse me?
293
00:16:10,586 --> 00:16:12,000
What the hell is that
supposed to mean?
294
00:16:12,068 --> 00:16:14,758
- I mean no disrespect.
295
00:16:14,827 --> 00:16:18,344
You are sitting on a gold mine.
296
00:16:18,413 --> 00:16:21,206
I just wish to suggest
that maybe
297
00:16:21,275 --> 00:16:23,896
this is too big
for a family venture.
298
00:16:23,965 --> 00:16:28,344
Perhaps it is time to bring
some of your good friends in
299
00:16:28,413 --> 00:16:30,586
on the manufacturing side
as partners.
300
00:16:30,655 --> 00:16:32,068
I'm sure any number of us
301
00:16:32,137 --> 00:16:33,965
would be willing to help
an old friend.
302
00:16:34,034 --> 00:16:36,689
- Oh, I don't mind
lending a hand.
303
00:16:43,034 --> 00:16:46,448
Let me make myself clear.
304
00:16:47,931 --> 00:16:52,965
HEAT belongs to the Duncans.
305
00:16:53,034 --> 00:16:56,206
It was invented by the Duncans,
306
00:16:56,275 --> 00:16:58,551
and it is manufactured by us,
307
00:16:58,620 --> 00:17:02,206
and only us.
308
00:17:02,275 --> 00:17:06,896
And anyone who doesn't
understand that
309
00:17:06,965 --> 00:17:09,586
gonna have a problem.
310
00:17:09,655 --> 00:17:14,241
Am I making myself clear?
311
00:17:14,310 --> 00:17:17,586
- I see your girlfriend's
waiting for you again.
312
00:17:17,655 --> 00:17:20,137
- She's not my girlfriend.
She's just a friend.
313
00:17:20,206 --> 00:17:23,379
- If you say so.
314
00:17:23,448 --> 00:17:26,068
- Are you gonna pick me up
after practice?
315
00:17:26,137 --> 00:17:28,482
- No, your grandmother
will pick you up.
316
00:17:28,551 --> 00:17:30,965
I have to go back
to California on business.
317
00:17:31,034 --> 00:17:33,206
- You do?
Can I go with you?
318
00:17:33,275 --> 00:17:35,206
- No, not this time.
319
00:17:35,275 --> 00:17:36,482
You have school to go to,
320
00:17:36,551 --> 00:17:38,620
and I'm gonna be gone
for at least a week.
321
00:17:39,482 --> 00:17:41,586
We'll go to California together
when you get out of school.
322
00:17:41,655 --> 00:17:43,137
I promise.
323
00:17:43,206 --> 00:17:45,000
- All right.
- Okay?
324
00:17:45,068 --> 00:17:47,241
- I understand.
- Oh, I know you do.
325
00:17:47,310 --> 00:17:50,310
And that's why
I love you so much.
326
00:17:50,379 --> 00:17:53,068
- I love you too, Mom.
- You go have fun, son.
327
00:18:04,413 --> 00:18:05,862
- I thought the meeting
went well.
328
00:18:05,931 --> 00:18:09,000
What about you?
329
00:18:09,068 --> 00:18:12,310
- Yeah, it did go well.
330
00:18:12,379 --> 00:18:16,344
In fact, I don't think
it could've gone any better.
331
00:18:16,413 --> 00:18:17,689
- What about
your friend Bernie?
332
00:18:17,758 --> 00:18:19,517
He seemed to be
a little irritated.
333
00:18:19,586 --> 00:18:22,551
- Bernie's of no concern.
He's just making noise.
334
00:18:22,620 --> 00:18:26,034
- Yeah, but the guy
moves a ton of weight, L.C.
335
00:18:26,103 --> 00:18:27,965
- I've known Bernie 30 years.
336
00:18:28,034 --> 00:18:29,344
He's just a middle man looking
337
00:18:29,413 --> 00:18:31,068
to get his hands
in our pockets.
338
00:18:31,137 --> 00:18:34,620
As long as we control HEAT,
339
00:18:34,689 --> 00:18:36,206
Bernie's a non-factor.
340
00:18:38,275 --> 00:18:41,275
However,
I am a little concerned
341
00:18:41,344 --> 00:18:44,448
about this Sebastian fellow.
342
00:18:44,517 --> 00:18:45,896
- Yeah.
343
00:18:45,965 --> 00:18:48,344
- How well do you know him?
344
00:18:48,413 --> 00:18:50,034
- Well, he's a friend of Rio's
from Florida.
345
00:18:50,103 --> 00:18:51,517
He's ambitious,
that's for sure.
346
00:18:51,586 --> 00:18:53,896
Runs the club industry
in Miami.
347
00:18:53,965 --> 00:18:55,448
- Yeah, and talk
about moving product,
348
00:18:55,517 --> 00:18:58,448
The guy's moved a ton of
product in the last few months.
349
00:18:58,517 --> 00:19:02,034
- Harris is right, he's gotta
have one hell of an operation.
350
00:19:02,103 --> 00:19:03,827
- You trust him?
351
00:19:03,896 --> 00:19:06,655
- I don't trust anybody
outside the family.
352
00:19:06,724 --> 00:19:08,896
But he's got a thing for Rio.
I can ask him.
353
00:19:10,724 --> 00:19:13,586
- Have our people down there
keep an eye on him.
354
00:19:13,655 --> 00:19:16,344
Also send Paris and Rio down,
355
00:19:16,413 --> 00:19:18,275
do a little reconnaissance.
356
00:19:18,344 --> 00:19:20,931
I wanna know everything
there is to know
357
00:19:21,000 --> 00:19:23,862
about this Sebastian.
358
00:19:25,758 --> 00:19:28,310
- Gentlemen,
I'm impressed.
359
00:19:28,379 --> 00:19:30,551
Great meeting.
360
00:19:30,620 --> 00:19:32,000
I didn't wanna disturb you,
361
00:19:32,068 --> 00:19:36,931
but I was asked to deliver this
to you personally.
362
00:19:37,000 --> 00:19:38,206
- Thanks, Ron.
363
00:19:42,620 --> 00:19:46,448
- What is it, Pop?
- It's an invitation.
364
00:19:46,517 --> 00:19:48,517
You and I are invited
to Consuela's brother,
365
00:19:48,586 --> 00:19:52,827
Señor Marco Cruz's house
for dinner
366
00:19:52,896 --> 00:19:54,551
tomorrow in Mexico.
367
00:19:57,206 --> 00:19:58,448
- I don't think
that's a good idea.
368
00:19:58,517 --> 00:20:01,448
You sure that's something
we wanna do?
369
00:20:01,517 --> 00:20:05,586
- Listen, considering
Marco Cruz can't travel
370
00:20:05,655 --> 00:20:09,655
and his cartels are your
largest clientele for HEAT,
371
00:20:09,724 --> 00:20:14,758
it'll be a sign of disrespect
if you don't go.
372
00:20:14,827 --> 00:20:16,862
Understand?
373
00:20:20,172 --> 00:20:21,413
- So much for this meeting
374
00:20:21,482 --> 00:20:23,586
turning out better
than expected.
375
00:20:26,586 --> 00:20:28,862
- Hey, Mr. Williams in 302
wanted to see you.
376
00:20:28,931 --> 00:20:31,034
- You always setting me up.
I don't appreciate--
377
00:20:31,103 --> 00:20:33,103
- He said he wanted--
"Can you bring her in?"
378
00:20:33,172 --> 00:20:35,172
- Hey, Junior.
- Hey, Jazz.
379
00:20:35,241 --> 00:20:36,965
- Ooh, Junior,
when you gonna bring
380
00:20:37,034 --> 00:20:39,206
that cute brother
of yours around?
381
00:20:39,275 --> 00:20:42,275
- Right now, he's not so cute.
Trust me.
382
00:20:43,482 --> 00:20:45,137
Sorry I'm late, baby.
- It's okay.
383
00:20:45,206 --> 00:20:46,896
- Are you ready to go?
- Yes.
384
00:20:46,965 --> 00:20:49,137
Jazz, I gotta go.
385
00:20:49,206 --> 00:20:51,655
It's time for me to go home
and feed my man.
386
00:20:51,724 --> 00:20:54,689
I got a roast in the slow
cooker with his name on it.
387
00:20:54,758 --> 00:20:57,551
- Mm-hmm, rub it in,
why don't you?
388
00:20:57,620 --> 00:21:02,241
Wish I had me a fine ass man
to cook for.
389
00:21:02,310 --> 00:21:06,137
- Yeah, bye, girl.
- Bye, you two.
390
00:21:17,896 --> 00:21:21,689
- Whoa, whoa.
Look at my beautiful angel.
391
00:21:21,758 --> 00:21:23,931
Anybody ever tell you
you look just like your daddy?
392
00:21:24,000 --> 00:21:25,793
Huh?
Is that cupcake good?
393
00:21:25,862 --> 00:21:28,689
And you killing it, huh?
394
00:21:28,758 --> 00:21:30,931
- There's a plate for you
in the microwave.
395
00:21:31,000 --> 00:21:33,793
- Oh, well, thank you,
little angel.
396
00:21:33,862 --> 00:21:36,586
Oh, Daddy is starving.
397
00:21:36,655 --> 00:21:39,206
Oh, chippy, chippy, chippy.
398
00:21:39,275 --> 00:21:42,241
You always know
exactly how I like it.
399
00:21:42,310 --> 00:21:43,689
- Grammy didn't make
that steak for you.
400
00:21:43,758 --> 00:21:45,896
Mommy did.
401
00:21:45,965 --> 00:21:47,413
- Who made it?
- Mommy.
402
00:21:47,482 --> 00:21:49,275
Right before her and Grandma
went out back
403
00:21:49,344 --> 00:21:51,103
to get in the Jacuzzi.
404
00:21:51,172 --> 00:21:53,689
- So Mama made this one?
Not...
405
00:21:55,275 --> 00:21:56,896
Hell no.
406
00:21:56,965 --> 00:22:00,758
I mean--I mean, no, no, Daddy
can't eat that heavy, though.
407
00:22:00,827 --> 00:22:03,137
You know, it's too heavy.
Daddy eat that right now?
408
00:22:03,206 --> 00:22:04,689
Go to bed, and he be like--
409
00:22:04,758 --> 00:22:06,206
Blow on right out the room.
410
00:22:06,275 --> 00:22:08,758
Daddy can't eat that.
Daddy gonna go for some cereal.
411
00:22:08,827 --> 00:22:09,931
- Okay.
412
00:22:10,000 --> 00:22:12,413
- Yeah, did you see Mama
when she made it?
413
00:22:12,482 --> 00:22:14,068
- Yeah, she put some
special sauce on it
414
00:22:14,137 --> 00:22:15,448
and some seasoning.
415
00:22:15,517 --> 00:22:16,862
- Did you taste it?
416
00:22:16,931 --> 00:22:19,344
- No, she said
it was just for you.
417
00:22:19,413 --> 00:22:20,551
- Whoa.
418
00:22:20,620 --> 00:22:22,068
- That's what
I'm talking about.
419
00:22:22,137 --> 00:22:25,379
You saw that three?
- Yeah, he's good, he's good.
420
00:22:25,448 --> 00:22:29,344
- What's up, Pop?
- Hey, son.
421
00:22:29,413 --> 00:22:31,551
Damn, boy.
Just what you wearing?
422
00:22:31,620 --> 00:22:33,551
- Come on, man.
This is my new coat.
423
00:22:33,620 --> 00:22:35,862
- Yeah, it's a little flashy,
ain't it?
424
00:22:35,931 --> 00:22:38,689
- That's all right.
I'm going out to have some fun.
425
00:22:38,758 --> 00:22:40,827
Hey, you know we supposed
to be getting ready to go out
426
00:22:40,896 --> 00:22:42,413
to the club with Rob, Kennedy,
and the twins
427
00:22:42,482 --> 00:22:43,724
like we talked about.
428
00:22:43,793 --> 00:22:45,517
Killing two birds
with one stone?
429
00:22:45,586 --> 00:22:47,172
Don't get too comfortable
here on this couch.
430
00:22:47,241 --> 00:22:49,310
They'll be here in 10 minutes.
431
00:22:51,551 --> 00:22:52,793
What you waiting for?
432
00:22:52,862 --> 00:22:54,862
- I think I'm gonna
sit this one out.
433
00:22:54,931 --> 00:22:57,379
Sonya and I are gonna
watch a movie here with Pop.
434
00:22:57,448 --> 00:22:58,793
I think I'm gonna head back
to her place.
435
00:22:58,862 --> 00:23:00,310
- What?
436
00:23:00,379 --> 00:23:02,620
You could watch
a movie anytime.
437
00:23:02,689 --> 00:23:05,517
This is business.
- I think you can handle it.
438
00:23:05,586 --> 00:23:09,379
You're the CEO.
I'm just a security chief.
439
00:23:09,448 --> 00:23:11,310
Wining and dining people
at the Hellfire Club
440
00:23:11,379 --> 00:23:12,862
is not in my job description.
441
00:23:12,931 --> 00:23:15,310
- You're right.
I am the CEO.
442
00:23:15,379 --> 00:23:16,620
Of a business!
443
00:23:16,689 --> 00:23:19,034
And you sitting here
talking about some girl?
444
00:23:19,103 --> 00:23:20,413
When you gonna realize
445
00:23:20,482 --> 00:23:21,931
you're wasting your time
with this woman, man?
446
00:23:22,000 --> 00:23:23,931
On the couch watching--
- Orlando, hey, hey, hey!
447
00:23:24,000 --> 00:23:25,448
- Come on, Pop.
He sitting here watching--
448
00:23:25,517 --> 00:23:27,379
- Apologize to your brother.
449
00:23:27,448 --> 00:23:30,689
Sonya has done nothing to you.
450
00:23:32,448 --> 00:23:36,034
Apologize.
- Look, sorry, man.
451
00:23:36,103 --> 00:23:39,068
I just don't want you getting
hurt the way I did with Ruby.
452
00:23:39,137 --> 00:23:41,586
Enjoy date night.
- I will.
453
00:23:43,241 --> 00:23:45,068
- I have to admit it.
454
00:23:45,137 --> 00:23:50,827
This was the perfect ending
to a very nice day.
455
00:23:50,896 --> 00:23:52,793
- Yes, indeed.
456
00:23:52,862 --> 00:23:56,655
Hmm, and it's gonna get
a whole lot better
457
00:23:56,724 --> 00:23:59,551
when I get your father
up the stairs in that bedroom
458
00:23:59,620 --> 00:24:03,379
and talk him
into massaging these feet
459
00:24:03,448 --> 00:24:05,413
and other sensitive areas.
460
00:24:05,482 --> 00:24:09,896
- TMI, TMI, okay?
461
00:24:09,965 --> 00:24:11,758
I knew I'd get you.
I knew I'd get you.
462
00:24:11,827 --> 00:24:13,275
- I cannot believe you two
are still acting like that
463
00:24:13,344 --> 00:24:14,931
at your ages.
464
00:24:15,000 --> 00:24:18,724
- Honey, just because
there is snow on the rooftop
465
00:24:18,793 --> 00:24:22,793
does not mean there
isn't fire in the furnace.
466
00:24:22,862 --> 00:24:25,827
- I hear that.
- Oh-oh.
467
00:24:28,000 --> 00:24:29,931
- Oh, my goodness.
468
00:24:30,000 --> 00:24:32,448
- I knew I'd get you.
469
00:24:32,517 --> 00:24:34,448
- Y'all really have
the best marriage.
470
00:24:34,517 --> 00:24:38,103
- Ah, now I wouldn't
say all that.
471
00:24:38,172 --> 00:24:39,793
Marriage is not easy.
472
00:24:42,310 --> 00:24:45,103
- Mom.
- Mm-hmm?
473
00:24:45,172 --> 00:24:48,379
- Have you ever thought
about getting a divorce?
474
00:24:48,448 --> 00:24:52,379
- No, honey,
it's never been that bad.
475
00:24:53,758 --> 00:24:57,689
How about you?
You ever wanna divorce Harris?
476
00:25:01,620 --> 00:25:05,758
- Yeah, all the time.
477
00:25:10,137 --> 00:25:13,965
I feel like
if I don't divorce him,
478
00:25:14,034 --> 00:25:16,379
I might actually kill that man.
479
00:25:16,448 --> 00:25:18,206
Yeah.
480
00:25:18,275 --> 00:25:21,862
And I wake up most of the time
feeling empty inside.
481
00:25:21,931 --> 00:25:23,620
- Oh.
482
00:25:25,896 --> 00:25:29,551
- I just don't know if I can
stay for the kids anymore.
483
00:25:29,620 --> 00:25:33,310
Or for love.
484
00:25:33,379 --> 00:25:36,862
Maybe you guys should go
to counseling or something.
485
00:25:36,931 --> 00:25:39,482
You know?
486
00:25:39,551 --> 00:25:42,206
But honey,
if that doesn't work
487
00:25:42,275 --> 00:25:45,827
just remember divorcing
a husband, you know,
488
00:25:45,896 --> 00:25:49,310
makes much more sense
than killing him.
489
00:25:49,379 --> 00:25:51,172
It just won't be as much fun.
490
00:26:08,965 --> 00:26:11,724
- Hey.
- Hello, gentlemen.
491
00:26:11,793 --> 00:26:13,620
- Hey, Natasha.
Good to see you again.
492
00:26:13,689 --> 00:26:16,172
- Welcome to the Hellfire Club.
493
00:26:25,965 --> 00:26:27,931
- Y'all gonna have
a great time here.
494
00:26:34,793 --> 00:26:37,862
- Nicole, Nicole, Nicole.
- Good to see you again.
495
00:26:37,931 --> 00:26:39,862
- Ready to buy that car?
- I've been ready.
496
00:26:39,931 --> 00:26:42,068
But I think I know
who you're here to see.
497
00:26:42,137 --> 00:26:43,793
I'm gonna go get her for you.
- All right.
498
00:26:43,862 --> 00:26:45,517
- Excuse me.
- Sure.
499
00:26:49,551 --> 00:26:51,379
- Welcome, gentlemen.
500
00:26:51,448 --> 00:26:53,000
Hey, darling.
- Hey.
501
00:26:54,413 --> 00:26:55,758
Have you had a chance
to look at your menus
502
00:26:55,827 --> 00:26:57,758
and make your selections
for this evening?
503
00:26:57,827 --> 00:27:00,137
- Yes, we have.
- Okay, wonderful.
504
00:27:00,206 --> 00:27:04,068
Can you please get these
handsome men some drinks?
505
00:27:04,137 --> 00:27:07,068
And I'll be back
with your selections.
506
00:27:07,137 --> 00:27:08,689
- All right.
507
00:27:08,758 --> 00:27:13,000
- Mmm, damn, Orlando.
How you find this place?
508
00:27:13,068 --> 00:27:16,586
- Uncle Lou got me a membership
here for my 21st birthday.
509
00:27:16,655 --> 00:27:18,793
Him, Uncle Larry, Sal Dash,
510
00:27:18,862 --> 00:27:21,344
they all spent a lot
of time here having fun.
511
00:27:21,413 --> 00:27:22,517
- So how much
would a membership
512
00:27:22,586 --> 00:27:24,655
in a place like this cost?
513
00:27:24,724 --> 00:27:27,758
- About 100 grand a year,
but it's worth it.
514
00:27:27,827 --> 00:27:30,793
Most of your fee
goes to services.
515
00:27:30,862 --> 00:27:32,724
They even have
an at-home concierge service.
516
00:27:32,793 --> 00:27:34,758
- That's what
I'm talking about.
517
00:27:34,827 --> 00:27:38,034
Didn't you meet
that chick, Ruby, here?
518
00:27:38,103 --> 00:27:41,344
- Yeah, but that's
not important right now.
519
00:27:42,655 --> 00:27:44,310
Here.
520
00:27:44,379 --> 00:27:46,862
Hmm?
521
00:27:46,931 --> 00:27:49,620
- What's this?
- Look at it.
522
00:27:52,172 --> 00:27:55,000
- Get the fuck out of here.
This shit for real?
523
00:27:55,068 --> 00:27:58,172
- Yeah.
524
00:27:58,241 --> 00:28:00,000
- Family had a meeting,
and we decided to let you know
525
00:28:00,068 --> 00:28:03,310
how much we appreciate
your loyalty,
526
00:28:03,379 --> 00:28:06,517
so we're giving you all
$1 million each.
527
00:28:06,586 --> 00:28:08,724
Now you're gonna have
to pay the taxes on it,
528
00:28:08,793 --> 00:28:10,137
but it's all legit.
529
00:28:10,206 --> 00:28:14,931
- Damn, bro, look.
I don't even know what to say.
530
00:28:15,000 --> 00:28:16,413
Do you know how much
this shit means to me?
531
00:28:18,310 --> 00:28:22,724
- It's not just the gesture.
It's the acknowledgement.
532
00:28:22,793 --> 00:28:25,931
- Yeah.
- Yo, thank you, O.
533
00:28:26,000 --> 00:28:30,034
- You're welcome.
And thank you.
534
00:28:30,103 --> 00:28:33,448
Y'all put your lives
on the line for us every day.
535
00:28:33,517 --> 00:28:37,206
So as far as we're concerned,
we're family.
536
00:28:37,275 --> 00:28:38,586
- Mm.
537
00:28:38,655 --> 00:28:41,448
- Ooh-ooh-ooh.
- We got you, man.
538
00:28:41,517 --> 00:28:42,827
You know, I feel that.
539
00:28:42,896 --> 00:28:45,413
- Your lovely selections
are ready when you are.
540
00:28:45,482 --> 00:28:46,620
If you'd like to follow me.
541
00:28:46,689 --> 00:28:48,344
- Oh, yeah, I'm ready.
- Absolutely.
542
00:28:48,413 --> 00:28:50,379
- Think you know.
- I'm about to get it in.
543
00:28:50,448 --> 00:28:51,965
- Have a good time.
- Let's go, let's do it.
544
00:28:52,034 --> 00:28:53,448
- I'm gonna be joining
them all, yo.
545
00:28:53,517 --> 00:28:54,551
- You gonna do this?
546
00:28:54,620 --> 00:28:55,758
- Nah, nah, nah.
Y'all go ahead.
547
00:28:55,827 --> 00:28:57,172
I need to talk
to Kim privately.
548
00:28:57,241 --> 00:28:58,793
I'll be all right.
- Okay.
549
00:28:58,862 --> 00:29:00,068
- Have fun.
550
00:29:02,827 --> 00:29:03,965
- Sure.
551
00:29:05,793 --> 00:29:07,172
I have to check on some VIPs,
552
00:29:07,241 --> 00:29:09,241
but then we can have a drink
in my office?
553
00:29:09,310 --> 00:29:11,103
- All right, take your time.
I ain't going anywhere.
554
00:29:11,172 --> 00:29:12,827
- Okay, I'll just be a minute.
- All right.
555
00:29:17,172 --> 00:29:20,448
- Oh, hey.
Here we go.
556
00:29:21,793 --> 00:29:24,000
You ever been
with the triplets?
557
00:29:26,344 --> 00:29:27,931
- No, I can't say
I've had the pleasure.
558
00:29:28,000 --> 00:29:31,482
- Mm, I swear they're
like a dream come true.
559
00:29:31,551 --> 00:29:33,310
What I'm saying is these three
560
00:29:33,379 --> 00:29:35,206
are the best kept secret
in this joint.
561
00:29:35,275 --> 00:29:38,517
Now look, they're not cheap,
but they're worth it.
562
00:29:38,586 --> 00:29:40,896
- I'll keep that in mind.
563
00:29:43,344 --> 00:29:47,000
- Excuse me, Mr. Duncan.
Kim will see you now.
564
00:29:52,172 --> 00:29:55,896
Well, hey, my man.
Good luck with those triplets.
565
00:30:00,793 --> 00:30:03,862
- So how can I help you,
Mr. Duncan?
566
00:30:03,931 --> 00:30:06,517
Are you still looking
for Ruby?
567
00:30:09,517 --> 00:30:11,896
Nice what you did in here.
568
00:30:11,965 --> 00:30:15,344
Yeah, and no.
569
00:30:15,413 --> 00:30:17,724
But she's not the reason
I'm here right now.
570
00:30:17,793 --> 00:30:20,448
See, I have reliable sources
571
00:30:20,517 --> 00:30:23,862
that come here all the time
572
00:30:23,931 --> 00:30:25,827
that tell me
that Michael Diamond
573
00:30:25,896 --> 00:30:28,172
spends a lot of time here.
574
00:30:28,241 --> 00:30:34,000
So I need you to call me
the next time he shows up.
575
00:30:35,965 --> 00:30:38,172
- Does that mean you can
take me to see Vegas?
576
00:30:38,241 --> 00:30:42,310
- That can be arranged.
577
00:30:44,724 --> 00:30:47,310
- Ring, ring.
578
00:30:47,379 --> 00:30:48,482
That was Michael Diamond
579
00:30:48,551 --> 00:30:51,793
you were talking to
at the fireplace.
580
00:30:51,862 --> 00:30:53,793
- The white guy with the beard?
- Mm-hmm.
581
00:30:56,862 --> 00:30:59,172
- Are you okay?
582
00:30:59,241 --> 00:31:01,068
- Yeah, where's the guy
that was sitting right there?
583
00:31:01,137 --> 00:31:02,068
- Michael Diamond?
- Yeah.
584
00:31:02,137 --> 00:31:04,965
- Oh, he left.
- Fuck.
585
00:31:23,758 --> 00:31:26,517
- Where's Ricardo?
- Consuela.
586
00:31:26,586 --> 00:31:30,137
Drop it.
587
00:31:30,206 --> 00:31:34,931
- Ricardo, I told you
I'd come see you soon.
588
00:31:35,000 --> 00:31:38,172
How do you like my outfit?
589
00:31:38,241 --> 00:31:40,034
This is sexy enough for you?
590
00:31:40,103 --> 00:31:43,517
- Meh, it's very nice.
591
00:31:43,586 --> 00:31:46,068
But who's your friend?
592
00:31:46,137 --> 00:31:48,655
- She's the one
that's gonna kill you
593
00:31:48,724 --> 00:31:51,206
if you don't give me my money.
594
00:31:51,275 --> 00:31:55,827
Now you owe me 625,000,
and I'm here to collect.
595
00:32:11,000 --> 00:32:12,896
Welcome to Mexico,
596
00:32:12,965 --> 00:32:16,551
the birthplace
of ranchera music,
597
00:32:16,620 --> 00:32:19,172
from Vicente to Chalino,
598
00:32:19,241 --> 00:32:21,655
and the best tequila
you ever taste in your life.
599
00:32:21,724 --> 00:32:23,862
Please sientate.
600
00:32:26,931 --> 00:32:28,344
Mijo.
- Sí?
601
00:32:28,413 --> 00:32:31,655
- Bring out some of that
1977 tequila for our friends.
602
00:32:31,724 --> 00:32:33,896
- Okay.
603
00:32:35,379 --> 00:32:40,103
- Triple star bar.
Official OG to OGs.
604
00:32:40,172 --> 00:32:42,034
It's good to see you,
my friend.
605
00:32:42,103 --> 00:32:43,965
How long has it been?
What, ten years?
606
00:32:44,034 --> 00:32:46,241
- At least.
Maybe 12.
607
00:32:46,310 --> 00:32:49,931
- Dios mío, my God.
Where does time go?
608
00:32:50,000 --> 00:32:52,206
- I was just thinking
the same thing.
609
00:32:52,275 --> 00:32:56,137
- Well, here's our drinks.
Please take one, por favor.
610
00:32:56,206 --> 00:33:01,517
And let's have a toast
to my wife's tacos,
611
00:33:01,586 --> 00:33:04,034
Héctor Lavoe salsa music,
612
00:33:04,103 --> 00:33:06,068
and the good old days.
613
00:33:07,586 --> 00:33:10,448
Mmm, ah.
614
00:33:10,517 --> 00:33:14,517
- It's always good to see
old friends and break bread.
615
00:33:14,586 --> 00:33:17,448
So Marco, why are
we really here?
616
00:33:17,517 --> 00:33:20,103
I'm sure you didn't invite us
all the way down to Mexico
617
00:33:20,172 --> 00:33:23,758
just to sample
your wife's good cooking
618
00:33:23,827 --> 00:33:25,413
and the excellent tequila.
619
00:33:25,482 --> 00:33:29,896
- Ah, never to beat
around the bush, huh, L.C.?
620
00:33:29,965 --> 00:33:33,000
- No, being straightforward is
621
00:33:33,068 --> 00:33:35,517
what's kept me around
all these years.
622
00:33:35,586 --> 00:33:39,000
And with age
should come wisdom.
623
00:33:39,068 --> 00:33:43,413
- Sí, understood.
So let's get to the point.
624
00:33:43,482 --> 00:33:46,310
The reason I invited you
to mi casacause there's
625
00:33:46,379 --> 00:33:49,275
a very important issue that
can determine the relationship
626
00:33:49,344 --> 00:33:52,620
between your family business
and the cartel's
627
00:33:52,689 --> 00:33:54,827
for years to come.
628
00:33:54,896 --> 00:33:56,620
- This is about Consuela,
I take it.
629
00:33:56,689 --> 00:34:00,068
- Sí, mi amigo.
About Consuela, my sister.
630
00:34:00,137 --> 00:34:04,448
She's responsible
for the death of my uncle.
631
00:34:04,517 --> 00:34:07,586
Now the word on the street
in Mexico is that
632
00:34:07,655 --> 00:34:10,931
she's visited your home
in New York City
633
00:34:11,000 --> 00:34:12,793
many times of late.
634
00:34:12,862 --> 00:34:16,241
So from an OG to an OG,
635
00:34:16,310 --> 00:34:20,896
I must insist you turn her
over to us immediately.
636
00:34:20,965 --> 00:34:24,413
- Marco, I wish I could,
637
00:34:24,482 --> 00:34:26,586
but I can't.
638
00:34:28,379 --> 00:34:31,103
- What do you mean you can't?
You're L.C. Duncan.
639
00:34:31,172 --> 00:34:33,965
Oh, I get it, you're joking.
640
00:34:34,034 --> 00:34:36,827
He's kidding around, man.
641
00:34:36,896 --> 00:34:38,689
- It's no joke, Marco.
642
00:34:38,758 --> 00:34:42,103
I just--I can't do it.
643
00:34:42,172 --> 00:34:44,379
I am willing to compensate you.
644
00:34:49,862 --> 00:34:53,137
- Compensate me?
645
00:34:53,206 --> 00:34:56,586
I don't need money.
I need revenge.
646
00:34:56,655 --> 00:34:58,758
- I don't understand.
647
00:34:58,827 --> 00:35:01,448
I would've thought
that you of all people
648
00:35:01,517 --> 00:35:05,241
would want revenge
after she killed your nephew
649
00:35:05,310 --> 00:35:07,448
and held your son,
Orlando, captive.
650
00:35:07,517 --> 00:35:09,310
It's good to see
you're alive, OG.
651
00:35:11,689 --> 00:35:14,413
- All I can say is
it's complicated.
652
00:35:14,482 --> 00:35:18,379
- Then uncomplicate it.
- Espérate.
653
00:35:18,448 --> 00:35:22,413
Sientate.
- Sit down.
654
00:35:22,482 --> 00:35:25,103
Sit down.
655
00:35:25,172 --> 00:35:29,137
- You've been in this game
a long time,
656
00:35:29,206 --> 00:35:32,586
and you should know, of all
people, this is not a request.
657
00:35:32,655 --> 00:35:36,793
See, I can't let the death
of my uncle go unavenged.
658
00:35:38,034 --> 00:35:40,517
He was a beloved man in Mexico.
659
00:35:40,586 --> 00:35:44,310
And I welcome vengeance
to rise up
660
00:35:44,379 --> 00:35:47,241
and kill
that wicked bitch, Consuela.
661
00:35:47,310 --> 00:35:50,586
She's betrayed my family
with his blood.
662
00:35:50,655 --> 00:35:52,551
- I know that, Marco.
663
00:35:52,620 --> 00:35:56,000
And under normal circumstances,
I would never interfere,
664
00:35:56,068 --> 00:35:59,551
but this is not normal.
665
00:35:59,620 --> 00:36:02,137
- "Not normal."
666
00:36:02,206 --> 00:36:04,344
Qué dices,"not normal"?
667
00:36:06,827 --> 00:36:09,344
I don't understand.
668
00:36:09,413 --> 00:36:13,517
- Consuela's my 15-year-old
grandson's mother.
669
00:36:13,586 --> 00:36:16,206
- She's lying to you, L.C.!
670
00:36:16,275 --> 00:36:18,310
She's a master manipulator,
671
00:36:18,379 --> 00:36:21,655
and a cold-blooded,
vicious, ruthless killer.
672
00:36:21,724 --> 00:36:26,103
Alejandro dead,
her lover dead,
673
00:36:26,172 --> 00:36:29,448
her brother mortally wounded,
just sitting in the chair--me.
674
00:36:29,517 --> 00:36:32,344
She will say
and do anything she wants
675
00:36:32,413 --> 00:36:33,862
to get what she wants.
676
00:36:33,931 --> 00:36:37,103
Entiendes?
- Of that, I have no doubt.
677
00:36:37,172 --> 00:36:39,344
But she's not lying about this.
678
00:36:39,413 --> 00:36:42,517
Remember the time
she and my son, Vegas,
679
00:36:42,586 --> 00:36:45,344
spent time in that desert?
680
00:36:47,896 --> 00:36:50,275
- I do, like it was yesterday.
681
00:36:50,344 --> 00:36:54,448
You other son, he saved
her life and averted a war.
682
00:36:54,517 --> 00:36:57,275
I still don't know
to this day how he did that.
683
00:36:57,344 --> 00:36:59,827
- Well, that's not all
he did with her.
684
00:36:59,896 --> 00:37:01,931
When she came home,
she was pregnant,
685
00:37:02,000 --> 00:37:04,413
and to hide her pregnancy
from her husband,
686
00:37:04,482 --> 00:37:07,482
she went to Mexico City
claiming to do missionary work
687
00:37:07,551 --> 00:37:09,724
until the baby was born.
688
00:37:09,793 --> 00:37:10,758
- He's lying, Papi.
689
00:37:10,827 --> 00:37:13,827
You don't believe
this bullshit.
690
00:37:13,896 --> 00:37:17,448
- Consuela,
she was in Mexico City
691
00:37:17,517 --> 00:37:20,655
when she returned back
from the desert.
692
00:37:24,965 --> 00:37:26,758
So you're saying...
693
00:37:30,000 --> 00:37:34,172
Your grandson is my nephew?
694
00:37:34,241 --> 00:37:35,965
- That is what I'm saying.
695
00:37:40,275 --> 00:37:42,344
- How can you be so sure, L.C.?
696
00:37:42,413 --> 00:37:44,931
- Because I tested
his blood myself.
697
00:37:50,620 --> 00:37:54,206
- So tell me, please,
698
00:37:54,275 --> 00:37:58,379
is he a...is he a strong,
healthy boy?
699
00:37:58,448 --> 00:38:00,689
- Yes, genius IQ.
700
00:38:00,758 --> 00:38:06,137
He taught himself Spanish,
Chinese, Japanese, and French.
701
00:38:06,206 --> 00:38:09,413
- My God.
- He's our future.
702
00:38:09,482 --> 00:38:12,551
He could be both
of our futures.
703
00:38:12,620 --> 00:38:15,413
- You mentioned compensation.
What are you proposing?
704
00:38:15,482 --> 00:38:16,896
- But, Papi,
you can't do this--
705
00:38:16,965 --> 00:38:19,034
- Cállate.
706
00:38:19,103 --> 00:38:24,034
As you were saying, L.C.,
what are you offering?
707
00:38:24,103 --> 00:38:26,034
- You have a shipment of HEAT.
- Si.
708
00:38:26,103 --> 00:38:29,586
- Due for delivery
near the end of next week.
709
00:38:29,655 --> 00:38:34,482
I propose we give you
that shipment free of charge
710
00:38:34,551 --> 00:38:37,551
in exchange
for Consuela's life.
711
00:38:37,620 --> 00:38:41,000
- I'll tell you what--
make it two shipments.
712
00:38:41,068 --> 00:38:44,448
Smooth things out
with the cartels, you know?
713
00:38:44,517 --> 00:38:46,206
- Pop.
714
00:38:46,275 --> 00:38:51,000
She's not worth it.
- No, she's not.
715
00:38:51,068 --> 00:38:53,517
But Nevada is.
716
00:38:53,586 --> 00:38:56,896
You gotta trust me
on this one, son.
717
00:38:56,965 --> 00:38:59,275
We have a deal.
718
00:38:59,344 --> 00:39:01,172
- Then it's a deal.
Then everything is agreed.
719
00:39:01,241 --> 00:39:04,206
Nobody from my familia,
or anybody,
720
00:39:04,275 --> 00:39:08,034
will bring revenge
against Consuela.
721
00:39:08,103 --> 00:39:10,517
You have my word.
722
00:39:10,586 --> 00:39:13,344
But I must warn you,
everything that she does,
723
00:39:13,413 --> 00:39:15,310
every little step she takes
from here on out,
724
00:39:15,379 --> 00:39:17,482
you're responsible for.
725
00:39:19,103 --> 00:39:20,620
- Do you have any idea
what I'm gonna do
726
00:39:20,689 --> 00:39:22,310
to you and that
beautiful señorita?
727
00:39:25,413 --> 00:39:28,103
- Well, I'm not
gonna ask you again.
728
00:39:28,172 --> 00:39:31,034
My money or your life.
729
00:39:31,103 --> 00:39:32,413
- I ain't paying you shit.
730
00:39:36,103 --> 00:39:37,724
- Get them the fuck--
731
00:39:40,482 --> 00:39:44,551
- Now, Myron, we have
killed five men today.
732
00:39:44,620 --> 00:39:46,620
Do you want to be the sixth?
733
00:39:48,655 --> 00:39:50,241
Good.
734
00:39:50,310 --> 00:39:54,482
Now let me explain to you
what the new arrangement is.
735
00:39:54,551 --> 00:39:56,931
I am now the majority partner
736
00:39:57,000 --> 00:40:00,241
in all your legal
and illegal businesses.
737
00:40:00,310 --> 00:40:01,827
Any objections?
738
00:40:01,896 --> 00:40:04,551
Because I have a plane to
catch to New York in an hour.
54780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.