Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,170 --> 00:00:22,756
So, what do you think
of the O'Briens' plan
2
00:00:22,881 --> 00:00:24,842
to name their baby Sean?
3
00:00:26,051 --> 00:00:27,344
Well, I kind of like it.
4
00:00:27,427 --> 00:00:29,304
Sean... has a nice ring to it.
5
00:00:29,513 --> 00:00:33,016
Except that in Bajoran
sean means "swamp."
6
00:00:33,350 --> 00:00:34,810
Do the O'Briens know that?
7
00:00:35,102 --> 00:00:36,311
I doubt it.
8
00:00:36,562 --> 00:00:37,938
Someone should tell them.
9
00:00:38,272 --> 00:00:39,690
I nominate you.
10
00:00:41,191 --> 00:00:42,568
Morning.
11
00:00:46,321 --> 00:00:47,656
Neck bothering you again?
12
00:00:48,657 --> 00:00:51,285
It's... it's just a muscle pull.
13
00:00:51,535 --> 00:00:52,619
What is that?
14
00:00:52,703 --> 00:00:54,580
The eighth muscle pull
this month?
15
00:00:54,663 --> 00:00:58,792
Actually, I believe
Commander Dax has been treated
16
00:00:58,834 --> 00:01:01,253
for seven muscle pulls,
17
00:01:01,420 --> 00:01:03,589
two contusions, and
three cracked ribs.
18
00:01:03,797 --> 00:01:06,008
The only person who's spent
more time in the Infirmary
19
00:01:06,091 --> 00:01:09,595
over the past few weeks
is... Commander Worf.
20
00:01:09,845 --> 00:01:13,182
Isn't there any way the...
the two of you could, uh...
21
00:01:13,390 --> 00:01:14,933
uh, you know...
22
00:01:15,184 --> 00:01:16,351
Make love?
23
00:01:16,602 --> 00:01:18,312
Without injuring yourselves?
24
00:01:18,520 --> 00:01:21,815
Interspecies romance
isn't without its danger.
25
00:01:22,149 --> 00:01:24,151
That's part of the fun.
26
00:01:25,777 --> 00:01:27,905
Maybe we'll have
better luck on Risa.
27
00:01:28,238 --> 00:01:29,573
Risa?
28
00:01:29,781 --> 00:01:32,492
I thought you and Worf were
taking your vacation on Earth.
29
00:01:32,868 --> 00:01:34,995
That was his suggestion.
30
00:01:35,078 --> 00:01:36,538
I changed his mind.
31
00:01:36,663 --> 00:01:38,207
From what I hear
32
00:01:38,332 --> 00:01:42,294
Risa make the Hoobishan Baths
look like a monastery.
33
00:01:42,544 --> 00:01:44,338
I hope they have
a good hospital.
34
00:01:47,197 --> 00:01:48,342
I can't believe
35
00:01:48,471 --> 00:01:51,553
you actually convinced Worf
to go to a pleasure planet.
36
00:01:51,678 --> 00:01:54,097
He must really be loosening up.
37
00:01:54,389 --> 00:01:56,850
I hadn't noticed it.
38
00:01:57,100 --> 00:01:58,894
Come to think of it,
neither have I.
39
00:01:59,019 --> 00:02:01,021
Oh, no, he's still
the same old Worf.
40
00:02:01,146 --> 00:02:02,731
Prune juice, extra large.
41
00:02:03,315 --> 00:02:04,524
See what I mean?
42
00:02:06,026 --> 00:02:07,110
Worf.
43
00:02:11,240 --> 00:02:13,408
Captain, Constable...
44
00:02:13,909 --> 00:02:15,369
Commander.
45
00:02:16,245 --> 00:02:19,331
Uh, Dax said...
you were going to Risa.
46
00:02:20,082 --> 00:02:21,333
Did she?
47
00:02:22,209 --> 00:02:23,961
Well, it's no secret.
48
00:02:24,461 --> 00:02:25,629
Apparently not.
49
00:02:25,879 --> 00:02:27,631
You must be
looking forward to it.
50
00:02:27,881 --> 00:02:29,675
I'm looking forward
to spending some time alone
51
00:02:29,800 --> 00:02:31,343
with Lieutenant Commander Dax.
52
00:02:31,551 --> 00:02:33,136
Isn't he sweet?
53
00:02:34,429 --> 00:02:36,223
We have much to discuss.
54
00:02:36,473 --> 00:02:37,391
About what?
55
00:02:37,849 --> 00:02:39,268
It is a private matter.
56
00:02:39,643 --> 00:02:40,727
Oh.
57
00:02:40,852 --> 00:02:43,480
Worf's upset because I
had lunch with Captain Boday.
58
00:02:43,730 --> 00:02:44,773
The Gallamite?
59
00:02:44,982 --> 00:02:46,692
His skull is transparent.
60
00:02:46,858 --> 00:02:48,277
And if you couldn't see
his brains,
61
00:02:48,443 --> 00:02:49,903
would it make you
feel any better?
62
00:02:50,153 --> 00:02:51,780
It is not proper
for you to have lunch
63
00:02:51,863 --> 00:02:53,907
with an ex-lover
while we are together.
64
00:02:54,116 --> 00:02:56,368
We were just talking.
65
00:02:56,576 --> 00:02:58,954
You have to learn
to trust me a little more.
66
00:02:59,037 --> 00:03:01,039
I do trust you.
67
00:03:01,915 --> 00:03:04,001
I do not trust Captain Boday.
68
00:03:04,960 --> 00:03:06,420
Well...
69
00:03:06,628 --> 00:03:09,214
I can see it's going to be
quite a trip.
70
00:03:10,632 --> 00:03:12,801
Well, the two of you
have to tell us
71
00:03:12,926 --> 00:03:14,219
all about it when you get back.
72
00:03:14,428 --> 00:03:16,346
I am sure she will.
73
00:03:21,143 --> 00:03:23,186
I do not see why you
feel the need to talk
74
00:03:23,312 --> 00:03:25,397
about our personal lives
to other people.
75
00:03:25,647 --> 00:03:27,107
And I don't see why
you feel the need
76
00:03:27,232 --> 00:03:29,067
to control my every move.
77
00:03:29,192 --> 00:03:30,694
And they're not other people.
78
00:03:30,819 --> 00:03:33,322
Benjamin and Odo are my friends.
79
00:03:33,572 --> 00:03:34,865
Jadzia.
80
00:03:35,365 --> 00:03:36,950
- Hey.
- Worf.
81
00:03:37,075 --> 00:03:38,285
We've been looking for you.
82
00:03:38,410 --> 00:03:41,121
Um, I've been thinking about
this trip you're taking to Risa.
83
00:03:41,371 --> 00:03:42,414
He's a friend, too.
84
00:03:42,539 --> 00:03:44,082
Julian and
I were talking it over,
85
00:03:44,207 --> 00:03:45,959
and we'd like to come along...
86
00:03:46,084 --> 00:03:47,419
if that's all right.
87
00:03:48,462 --> 00:03:52,257
Actually, we were hoping to
spend some time alone together.
88
00:03:52,507 --> 00:03:53,633
Oh, you'll have it.
89
00:03:53,759 --> 00:03:56,094
Oh, once we get to Risa,
you won't even see us.
90
00:03:58,764 --> 00:04:01,141
There's no harm
in sharing a runabout.
91
00:04:03,060 --> 00:04:04,227
I suppose not.
92
00:04:04,353 --> 00:04:06,188
Oh!
Thank you so much!
93
00:04:06,772 --> 00:04:08,398
I'm going to go pack.
94
00:04:08,523 --> 00:04:10,650
- Commander...
- Do not hug me.
95
00:04:10,984 --> 00:04:13,362
I promise we'll keep
out of your hair.
96
00:04:13,487 --> 00:04:14,988
Good.
97
00:04:15,864 --> 00:04:18,450
Because we have much to discuss.
98
00:04:28,168 --> 00:04:30,337
I really wish
I was going with you.
99
00:04:30,420 --> 00:04:33,423
Dax and I had
some great times on Risa.
100
00:04:35,801 --> 00:04:37,386
Curzon Dax.
101
00:04:37,719 --> 00:04:40,430
Curzon. Of course.
102
00:04:43,892 --> 00:04:44,935
Have fun.
103
00:04:50,524 --> 00:04:52,526
It's about time you got here.
104
00:04:52,651 --> 00:04:54,945
The rest of us were ready
to leave an hour ago.
105
00:04:55,654 --> 00:04:57,239
What is he doing here?
106
00:04:57,364 --> 00:04:58,907
I've always wanted
to go to Risa,
107
00:04:59,032 --> 00:05:00,367
and this seemed like
a perfect opportunity.
108
00:05:00,450 --> 00:05:03,161
He wouldn't give me any time off
unless we promised to take him with us.
109
00:05:03,245 --> 00:05:04,788
I hope this isn't
going to be a problem.
110
00:05:05,038 --> 00:05:06,790
Why should it be a problem?
111
00:05:06,873 --> 00:05:08,542
We're going to have
a wonderful time.
112
00:05:08,667 --> 00:05:11,670
Now, if you don't mind,
Risa awaits.
113
00:05:12,963 --> 00:05:14,339
Sorry.
114
00:05:19,636 --> 00:05:21,012
Jadzia...
115
00:05:22,973 --> 00:05:24,850
I know, I know.
116
00:05:24,975 --> 00:05:27,018
We have much to discuss.
117
00:07:37,399 --> 00:07:41,194
Let's see... that's
a Tarkalean tea for you,
118
00:07:41,319 --> 00:07:43,446
a raktajino for you,
119
00:07:43,572 --> 00:07:45,240
and an extra large prune juice.
120
00:07:45,365 --> 00:07:47,409
Leeta, you're on vacation,
not at Quark's.
121
00:07:47,492 --> 00:07:49,828
- You don't have to serve us.
- Oh, it gives me something to do.
122
00:07:49,953 --> 00:07:51,580
Space travel's so dull.
123
00:07:51,705 --> 00:07:54,416
Have you ever noticed
how all stars look the same?
124
00:07:54,541 --> 00:07:56,626
Excuse me...
125
00:07:57,210 --> 00:08:00,088
but I believe I ordered a
snail juice -- hand-squeezed.
126
00:08:00,213 --> 00:08:02,507
Get it yourself.
I'm on vacation.
127
00:08:03,008 --> 00:08:04,467
How much longer
till we get there?
128
00:08:04,801 --> 00:08:06,219
Another six hours.
129
00:08:06,344 --> 00:08:07,929
Six hours?
130
00:08:08,138 --> 00:08:10,140
Tell the Ferengi
to return to his cabin.
131
00:08:10,432 --> 00:08:11,766
You call that a cabin?
132
00:08:11,891 --> 00:08:14,227
It's a cot
and a waste disposal unit.
133
00:08:14,311 --> 00:08:16,646
It's so small
even I can't stand up in there.
134
00:08:16,730 --> 00:08:18,898
Look -- I'm developing a slouch.
135
00:08:19,149 --> 00:08:21,443
Tell the Ferengi
to return to his cabin now.
136
00:08:21,818 --> 00:08:23,069
Quark...
137
00:08:23,194 --> 00:08:24,154
What's he going to do?
138
00:08:24,279 --> 00:08:25,697
Turn around and take me home?
139
00:08:25,822 --> 00:08:27,532
Ruin everyone's vacation?
140
00:08:27,657 --> 00:08:28,658
Coming about.
141
00:08:28,783 --> 00:08:30,410
Setting course for Deep Space 9.
142
00:08:30,535 --> 00:08:32,370
Okay, okay.
143
00:08:32,495 --> 00:08:35,290
You made your point.
I'm going.
144
00:08:35,540 --> 00:08:38,960
But first, I have
a little present for everyone.
145
00:08:39,169 --> 00:08:40,837
One for you.
146
00:08:41,379 --> 00:08:44,090
And one for you.
147
00:08:44,466 --> 00:08:47,385
And one for you.
148
00:08:47,677 --> 00:08:49,679
And none for you.
149
00:08:50,305 --> 00:08:51,431
What's this?
150
00:08:51,556 --> 00:08:52,849
It's a Horga'hn.
151
00:08:52,932 --> 00:08:54,768
A Risian fertility symbol.
152
00:08:54,893 --> 00:08:57,020
Displaying one to the locals
153
00:08:57,187 --> 00:09:00,482
indicates you're
seeking jamaharon.
154
00:09:01,733 --> 00:09:03,360
What's jamaharon?
155
00:09:03,485 --> 00:09:05,487
I'll show you later.
156
00:09:06,279 --> 00:09:07,697
Oh.
157
00:09:08,990 --> 00:09:10,158
Look.
158
00:09:10,283 --> 00:09:11,951
They like each other.
159
00:09:13,244 --> 00:09:15,080
I think I'm going to be sick.
160
00:09:15,205 --> 00:09:17,499
All right. I'm going.
161
00:09:18,416 --> 00:09:19,751
Me, too.
162
00:09:21,336 --> 00:09:23,171
Going? Where?
163
00:09:23,546 --> 00:09:25,757
I'm going to change
into something more comfortable.
164
00:09:25,882 --> 00:09:27,509
You don't think
I'm going to beam down to Risa
165
00:09:27,592 --> 00:09:29,636
dressed like this, do you?
166
00:09:30,762 --> 00:09:32,514
That's a good idea.
167
00:09:37,185 --> 00:09:38,770
When in Rome...
168
00:10:06,005 --> 00:10:07,257
Oh!
169
00:10:07,382 --> 00:10:10,301
I can't believe
we finally made it.
170
00:10:12,387 --> 00:10:14,723
Well, enjoy your vacation.
171
00:10:14,848 --> 00:10:16,599
Mmm. We will.
172
00:10:17,225 --> 00:10:19,602
Time to test these babies out.
173
00:10:20,478 --> 00:10:22,230
Ladies...
174
00:10:24,566 --> 00:10:26,109
You seek jamaharon?
175
00:10:26,359 --> 00:10:28,987
I seek whatever you've got.
176
00:10:29,237 --> 00:10:31,531
All that is ours is yours.
177
00:10:36,327 --> 00:10:37,787
I'll take it.
178
00:10:40,999 --> 00:10:43,168
Aren't you uncomfortable
in that uniform?
179
00:10:43,251 --> 00:10:45,545
Starfleet uniforms
are designed for comfort,
180
00:10:45,628 --> 00:10:48,214
even in the most
extreme environments.
181
00:10:49,048 --> 00:10:50,800
Well, you look out of place.
182
00:10:50,925 --> 00:10:52,635
I mean, look around you.
183
00:10:52,761 --> 00:10:53,970
Isn't it beautiful?
184
00:10:54,095 --> 00:10:55,972
It is an artificially
created paradise,
185
00:10:56,097 --> 00:10:58,600
maintained by the most elaborate
weather control system
186
00:10:58,725 --> 00:10:59,768
in the Federation.
187
00:10:59,893 --> 00:11:01,936
In its natural state,
Risa is nothing more
188
00:11:02,020 --> 00:11:04,939
than a rain-soaked,
geologically unstable jungle.
189
00:11:05,064 --> 00:11:06,524
Maybe so,
190
00:11:06,649 --> 00:11:09,235
but the only dark cloud
I see around here is you.
191
00:11:09,360 --> 00:11:11,696
I did not come here
to admire the scenery.
192
00:11:11,821 --> 00:11:13,740
If you say so.
193
00:11:14,073 --> 00:11:15,784
I guess we should just go home.
194
00:11:15,909 --> 00:11:17,535
Well, maybe...
195
00:11:20,538 --> 00:11:21,956
I would not be so hasty.
196
00:11:22,207 --> 00:11:24,250
I take it
the scenery has improved.
197
00:11:26,669 --> 00:11:27,962
A few months ago
198
00:11:28,046 --> 00:11:29,589
when I was commanding
the Defiant
199
00:11:29,714 --> 00:11:31,591
on a scouting mission
in the Gamma Quadrant,
200
00:11:31,716 --> 00:11:33,968
we encountered
a protostar cluster --
201
00:11:34,427 --> 00:11:37,388
a swirling mass of color
set against a background
202
00:11:37,597 --> 00:11:39,808
of glowing clouds
and burning sky.
203
00:11:40,475 --> 00:11:43,144
It was the most beautiful thing
I'd ever seen...
204
00:11:44,187 --> 00:11:45,688
until now.
205
00:11:48,316 --> 00:11:51,277
I've got to take you
on vacation more often.
206
00:11:53,696 --> 00:11:55,782
Dax, is that you?
207
00:11:57,116 --> 00:11:58,326
Arandis.
208
00:11:58,409 --> 00:12:00,119
I was wondering
if you were still here.
209
00:12:00,245 --> 00:12:01,621
Oh!
210
00:12:01,746 --> 00:12:04,290
Not only am I still here,
I have been promoted.
211
00:12:04,457 --> 00:12:07,836
I'm Chief Facilitator for
the entire Temtibi Lagoon.
212
00:12:07,961 --> 00:12:10,088
Worf, this is Arandis.
213
00:12:10,213 --> 00:12:11,589
A friend of Curzon's.
214
00:12:11,714 --> 00:12:13,633
She and Curzon spent
a lot of time together
215
00:12:13,758 --> 00:12:15,593
on his last trip here.
216
00:12:15,718 --> 00:12:17,512
We had a wonderful time
together...
217
00:12:17,637 --> 00:12:18,930
until I killed him.
218
00:12:19,138 --> 00:12:20,056
Killed him?!
219
00:12:20,974 --> 00:12:22,892
Death by jamaharon.
220
00:12:23,017 --> 00:12:25,228
I suppose there
are worse ways to go.
221
00:12:25,436 --> 00:12:27,897
Trust me, he died happy.
222
00:12:28,982 --> 00:12:30,441
He was such a sweet old man.
223
00:12:30,733 --> 00:12:32,402
I will take your word for it.
224
00:12:34,028 --> 00:12:35,738
It's so good
to see you again, Dax.
225
00:12:35,989 --> 00:12:38,199
Your new host
is very attractive.
226
00:12:38,324 --> 00:12:40,201
Thank you.
I'd like to think so.
227
00:12:40,326 --> 00:12:42,120
You haven't aged a day.
228
00:12:42,245 --> 00:12:44,372
Ah... Risa's been
very kind to me.
229
00:12:44,497 --> 00:12:45,874
Come, let me show you around.
230
00:12:46,082 --> 00:12:47,292
Maybe later.
231
00:12:48,960 --> 00:12:50,461
Of course.
232
00:12:50,753 --> 00:12:52,380
All that is ours is yours.
233
00:12:52,505 --> 00:12:53,562
Thank you.
234
00:12:53,718 --> 00:12:55,425
But we have everything we need.
235
00:13:03,766 --> 00:13:05,268
That wasn't very nice.
236
00:13:05,476 --> 00:13:07,729
Why? Is there something
of hers you want?
237
00:13:07,937 --> 00:13:10,565
Arandis was Curzon's lover,
not mine.
238
00:13:10,690 --> 00:13:12,400
I hope you remember that.
239
00:13:12,817 --> 00:13:14,986
You're still angry
about Captain Boday.
240
00:13:15,194 --> 00:13:17,155
If I am angry, it is because
241
00:13:17,280 --> 00:13:19,616
you do not take our
relationship seriously.
242
00:13:19,908 --> 00:13:21,326
Worf, we just got here.
243
00:13:21,451 --> 00:13:23,036
Do we have
to start arguing again?
244
00:13:23,244 --> 00:13:26,164
If you were a Klingon woman,
we would already be married.
245
00:13:26,289 --> 00:13:29,459
In case you haven't noticed,
I am not a Klingon woman.
246
00:13:29,709 --> 00:13:31,502
That is no excuse.
247
00:13:32,420 --> 00:13:36,090
I have been loyal to you, and I
expect you to be loyal to me in return.
248
00:13:36,215 --> 00:13:37,550
I have been loyal to you,
249
00:13:37,675 --> 00:13:39,677
but I'm not going
to let you run my life.
250
00:13:39,928 --> 00:13:41,638
I'm not trying to run your life.
251
00:13:41,888 --> 00:13:43,139
Then I'm going to go
252
00:13:43,264 --> 00:13:45,266
and have a big glass
of icoberry juice.
253
00:13:45,391 --> 00:13:47,185
That is a mistake.
254
00:13:47,310 --> 00:13:49,187
You are allergic
to icoberry juice.
255
00:13:49,312 --> 00:13:50,813
It makes your...
256
00:13:51,230 --> 00:13:52,482
spots itch.
257
00:13:52,607 --> 00:13:54,025
But I like the taste.
258
00:13:54,150 --> 00:13:57,528
Fine. Have as much
icoberry juice as you like,
259
00:13:57,695 --> 00:13:59,489
but it is still a mistake.
260
00:13:59,614 --> 00:14:01,908
But it is my mistake to make.
261
00:14:03,034 --> 00:14:05,161
Now, why don't you
go up to our room
262
00:14:05,286 --> 00:14:08,122
and put on your bathing suit
so we can swim in the lagoon?
263
00:14:11,542 --> 00:14:13,169
As you wish.
264
00:14:18,549 --> 00:14:19,842
Enter.
265
00:14:24,013 --> 00:14:26,432
I hope I'm not disturbing you,
Lieutenant Commander.
266
00:14:26,557 --> 00:14:28,309
My name is Pascal Fullerton.
267
00:14:28,434 --> 00:14:30,853
I'm the chairman of the
New Essentialists Movement.
268
00:14:31,062 --> 00:14:32,981
I'm not familiar
with that organization.
269
00:14:33,231 --> 00:14:35,066
We're dedicated to restoring
270
00:14:35,191 --> 00:14:37,610
the moral and cultural
traditions of the Federation.
271
00:14:37,860 --> 00:14:40,405
This is a statement
of our principles.
272
00:14:40,780 --> 00:14:42,615
But if you would
like to hear more,
273
00:14:42,740 --> 00:14:44,450
we're holding a rally
later this afternoon.
274
00:14:44,659 --> 00:14:45,618
On Risa?
275
00:14:45,743 --> 00:14:47,286
What better place?
276
00:14:47,578 --> 00:14:49,831
This world revels in the kind
of self-indulgence
277
00:14:49,914 --> 00:14:52,875
that's eroding the foundations
of Federation society.
278
00:14:53,751 --> 00:14:55,586
We intend to shut it down.
279
00:15:08,933 --> 00:15:11,352
I really wish you'd
stop reading that.
280
00:15:11,477 --> 00:15:13,604
I would not dismiss
Fullerton so quickly.
281
00:15:13,730 --> 00:15:15,690
His analysis
of recent Federation history
282
00:15:15,815 --> 00:15:18,234
is both insightful
and disturbing.
283
00:15:18,359 --> 00:15:21,112
What's really disturbing is that
you're still wearing your uniform.
284
00:15:21,237 --> 00:15:23,448
It would not hurt you
to read this.
285
00:15:26,367 --> 00:15:27,827
Mmm...
286
00:15:28,911 --> 00:15:30,371
mmm!
287
00:15:32,248 --> 00:15:35,543
Well, the truth is not
everyone can be a dabo girl.
288
00:15:36,002 --> 00:15:37,170
First of all,
289
00:15:37,336 --> 00:15:38,963
you have to be able
to wear the clothes,
290
00:15:39,088 --> 00:15:41,424
and believe me, that's not easy.
291
00:15:41,758 --> 00:15:45,928
You have to be able to calculate
odds in your head very quickly,
292
00:15:46,054 --> 00:15:47,722
and most importantly,
293
00:15:47,847 --> 00:15:50,391
you need a very supple wrist...
294
00:15:50,850 --> 00:15:52,477
like this.
295
00:15:54,771 --> 00:15:56,314
Dabo.
296
00:15:56,481 --> 00:15:58,566
...the end of the Federation
since the day it was founded.
297
00:15:58,691 --> 00:16:00,359
Trust me. I know.
298
00:16:00,693 --> 00:16:01,486
Oh, hi!
299
00:16:01,861 --> 00:16:03,362
Leeta, what a surprise.
300
00:16:03,613 --> 00:16:04,614
Care to join us?
301
00:16:04,739 --> 00:16:06,532
We were just about
to take a reyamilk soak.
302
00:16:07,200 --> 00:16:08,659
Maybe later.
303
00:16:09,452 --> 00:16:10,787
Worf.
304
00:16:11,621 --> 00:16:13,039
Worf.
305
00:16:19,295 --> 00:16:21,297
That was not Dr. Bashir.
306
00:16:21,714 --> 00:16:23,549
It's none of our business.
307
00:16:24,008 --> 00:16:25,676
Are you defending her actions?
308
00:16:25,802 --> 00:16:27,470
I am not defending anything,
309
00:16:27,595 --> 00:16:30,098
but it's not my
business or yours.
310
00:16:30,306 --> 00:16:32,767
Now, what do you say we
go sign out a couple of floaters
311
00:16:32,868 --> 00:16:34,020
and take in the sights?
312
00:16:34,102 --> 00:16:35,061
I cannot.
313
00:16:35,186 --> 00:16:37,926
The Essentialists are having
a rally, and I plan to attend.
314
00:16:38,028 --> 00:16:40,066
You're kidding.
315
00:16:42,443 --> 00:16:44,153
You're not kidding.
316
00:16:54,038 --> 00:16:56,332
Don't these people have
anything better to do?
317
00:16:56,457 --> 00:17:00,002
Perhaps you underestimate
the power of Fullerton's message.
318
00:17:01,337 --> 00:17:03,131
The plot thickens.
319
00:17:05,216 --> 00:17:07,593
And you were worried
about Julian.
320
00:17:09,762 --> 00:17:12,265
Why are he and Leeta
not together?
321
00:17:12,390 --> 00:17:15,560
I don't know, but don't
jump to conclusions.
322
00:17:15,643 --> 00:17:17,895
I'm sure there's
a reasonable explanation.
323
00:17:18,020 --> 00:17:20,690
This place is
a bad influence on people.
324
00:17:20,940 --> 00:17:22,483
Here for the show?
325
00:17:23,067 --> 00:17:24,861
I would not call it a show.
326
00:17:24,986 --> 00:17:28,072
Really? I find Mr. Fullerton
very entertaining.
327
00:17:28,698 --> 00:17:32,118
He seems pretty determined to
discourage people from coming here.
328
00:17:32,243 --> 00:17:34,787
Risa receives millions
of visitors every year.
329
00:17:34,912 --> 00:17:37,081
And all of them leave happier
than when they've arrived.
330
00:17:37,206 --> 00:17:40,168
I don't see how one man, no matter
how determined, can change that.
331
00:17:40,376 --> 00:17:43,171
Kahless fought off an entire
army at Three Turn Bridge,
332
00:17:43,296 --> 00:17:44,714
and he was only one man.
333
00:17:44,839 --> 00:17:47,383
Fullerton and his Essentialists
have been here for about a month,
334
00:17:47,508 --> 00:17:49,594
and no matter
how many speeches he gives,
335
00:17:49,719 --> 00:17:53,431
the water's still warm,
and the wind still smells sweet.
336
00:17:53,556 --> 00:17:57,059
But, if he's enjoying himself,
who are we to discourage him?
337
00:18:06,027 --> 00:18:07,153
That's right.
338
00:18:07,278 --> 00:18:08,696
Take a good look.
339
00:18:09,155 --> 00:18:12,700
I can only imagine
what you must think of me --
340
00:18:12,825 --> 00:18:15,119
a middle-aged,
ponderous academic,
341
00:18:15,244 --> 00:18:17,663
sweating under
the hot Risian suns,
342
00:18:17,788 --> 00:18:21,417
wasting his time telling you
things you don't want to hear.
343
00:18:21,709 --> 00:18:24,170
But you know what I see
when I look at you?
344
00:18:25,171 --> 00:18:26,547
Children...
345
00:18:26,839 --> 00:18:29,717
pampered, spoiled children.
346
00:18:30,676 --> 00:18:33,137
For some reason, the
citizens of the Federation
347
00:18:33,304 --> 00:18:34,513
have come to believe
348
00:18:34,639 --> 00:18:36,515
that they are entitled
to lives of ease...
349
00:18:36,641 --> 00:18:39,018
I may be wrong,
but didn't he just insult us?
350
00:18:39,185 --> 00:18:41,979
If you want something to eat,
you get it from a replicator.
351
00:18:42,271 --> 00:18:44,899
If you want amusement,
you go to a holosuite,
352
00:18:45,983 --> 00:18:49,320
and if you need protection,
you call for Starfleet.
353
00:18:50,613 --> 00:18:52,114
But someday...
354
00:18:52,949 --> 00:18:54,242
someday soon,
355
00:18:54,408 --> 00:18:56,661
you're going to have to learn
to take care of yourselves,
356
00:18:56,786 --> 00:18:59,497
because if I see you
as helpless children,
357
00:19:00,206 --> 00:19:02,833
then how do you think
the Borg see you?
358
00:19:03,084 --> 00:19:06,504
Or the Romulans or the Klingons
or the Dominion?
359
00:19:07,046 --> 00:19:09,257
These empires look
at the Federation,
360
00:19:09,465 --> 00:19:10,967
and they see a prize --
361
00:19:11,092 --> 00:19:14,303
a prize that we have
forgotten how to protect,
362
00:19:14,512 --> 00:19:16,889
and if we don't change our ways,
363
00:19:17,223 --> 00:19:19,141
they're going to take it
from us.
364
00:19:19,392 --> 00:19:22,395
Mr. Fullerton has quite
a flair for the dramatic.
365
00:19:22,687 --> 00:19:25,064
Does he really believe that?
366
00:19:25,523 --> 00:19:26,941
I think he does.
367
00:19:27,108 --> 00:19:29,151
...and re-embrace
the kind of hard work
368
00:19:29,277 --> 00:19:31,988
that built the Federation
in the first place.
369
00:19:32,613 --> 00:19:35,074
Or we can lie here,
napping in the sun,
370
00:19:35,199 --> 00:19:36,909
until we wake up
371
00:19:37,159 --> 00:19:40,162
with Jem'Hadar guns
to our heads.
372
00:19:41,789 --> 00:19:43,582
The choice is ours.
373
00:19:45,501 --> 00:19:48,170
Heaven help us
if we make the wrong one.
374
00:19:52,049 --> 00:19:54,218
What are you talking about?
375
00:19:54,385 --> 00:19:56,387
Come on, Worf, this sounds
like nonsense.
376
00:19:56,512 --> 00:19:59,223
I am merely observing that the
Klingons would never have attacked
377
00:19:59,348 --> 00:20:01,559
had they not believed
the Federation vulnerable.
378
00:20:01,684 --> 00:20:03,394
Even now, since the changeling
379
00:20:03,561 --> 00:20:05,313
was discovered on the
Klingon High Council,
380
00:20:05,438 --> 00:20:07,648
most of my people
continue to call for war,
381
00:20:07,773 --> 00:20:09,817
because they think they can win.
382
00:20:09,984 --> 00:20:12,278
None of this has
anything to do with Risa.
383
00:20:12,528 --> 00:20:14,238
You cannot be certain of that.
384
00:20:14,363 --> 00:20:17,450
All I know is I've spent
lifetimes defending the Federation,
385
00:20:17,575 --> 00:20:20,161
and I deserve a vacation
every now and then.
386
00:20:21,787 --> 00:20:22,621
Julian?
387
00:20:23,998 --> 00:20:26,083
Oh, there you are.
388
00:20:26,417 --> 00:20:28,127
I am so glad we came here.
389
00:20:28,252 --> 00:20:30,087
I'm having
the most wonderful time.
390
00:20:30,212 --> 00:20:32,048
I told you this was
just what we needed.
391
00:20:32,173 --> 00:20:33,090
Mmm...
392
00:20:35,301 --> 00:20:36,677
Something wrong?
393
00:20:36,927 --> 00:20:38,220
It's nothing.
394
00:20:39,138 --> 00:20:41,724
You two dishonor each other
with your actions.
395
00:20:42,391 --> 00:20:44,935
Do you know
what he's talking about?
396
00:20:45,394 --> 00:20:48,981
You mean... we didn't tell you
why we came here?
397
00:20:50,524 --> 00:20:52,777
We're conducting
the Rite of Separation.
398
00:20:53,027 --> 00:20:54,695
It's an old Bajoran custom.
399
00:20:54,945 --> 00:20:56,447
When a couple separates,
400
00:20:56,655 --> 00:20:58,949
they spend several days
celebrating their parting.
401
00:20:59,075 --> 00:21:02,119
It's a way to remember
all the good times
402
00:21:02,203 --> 00:21:05,206
and to seek out
new opportunities.
403
00:21:05,539 --> 00:21:08,417
A very wise and ancient culture.
404
00:21:09,960 --> 00:21:11,379
You know, Julian,
405
00:21:11,504 --> 00:21:14,799
I don't think I've completely
gotten you out of my system yet.
406
00:21:15,007 --> 00:21:17,259
I know exactly what you mean.
407
00:21:17,802 --> 00:21:19,053
Excuse us.
408
00:21:19,178 --> 00:21:23,265
Um, we have a few...
details to work out.
409
00:21:29,688 --> 00:21:33,317
Terminating a relationship
should not be taken so frivolously.
410
00:21:33,651 --> 00:21:36,862
Not every relationship
has to end like a Klingon opera.
411
00:21:36,946 --> 00:21:38,239
Oh, no, no.
412
00:21:38,364 --> 00:21:40,533
Just the ones that
are important.
413
00:21:46,122 --> 00:21:47,456
Stay where you are.
414
00:22:02,721 --> 00:22:03,806
On three.
415
00:22:03,931 --> 00:22:05,224
One, two...
416
00:22:05,349 --> 00:22:06,433
Wait.
417
00:22:06,684 --> 00:22:08,102
That's enough.
418
00:22:10,521 --> 00:22:13,691
Well... I hope
we've proved our point.
419
00:22:16,360 --> 00:22:17,653
The power cells are empty.
420
00:22:17,945 --> 00:22:19,989
We have no intention
of harming anyone.
421
00:22:20,906 --> 00:22:22,408
I don't understand.
422
00:22:22,658 --> 00:22:25,911
You think you're safe here
in this "paradise" of yours,
423
00:22:26,162 --> 00:22:27,496
but you're not.
424
00:22:27,579 --> 00:22:29,165
What if we had been Jem'Hadar
425
00:22:29,305 --> 00:22:31,340
or Klingons or Romulans.
426
00:22:31,584 --> 00:22:32,793
Hmm?
427
00:22:33,252 --> 00:22:34,837
You'd be dead now.
428
00:22:35,421 --> 00:22:37,298
Even you -- Starfleet officers --
429
00:22:37,506 --> 00:22:40,176
were lulled into a false
sense of security.
430
00:22:40,467 --> 00:22:42,428
If you could be taken unaware,
431
00:22:42,945 --> 00:22:45,222
what chance
do the rest of us have?
432
00:22:46,182 --> 00:22:48,350
The sad truth is
433
00:22:48,642 --> 00:22:51,145
the galaxy is a hostile place.
434
00:22:51,604 --> 00:22:56,108
Forget that, even for a moment,
and you risk losing everything.
435
00:22:56,984 --> 00:22:58,110
Just something for you
436
00:22:58,277 --> 00:23:01,363
to think about while you wait
for your desserts.
437
00:23:02,907 --> 00:23:04,074
All right.
438
00:23:04,366 --> 00:23:06,518
- Come on, demonstration's over.
- Move along, move along.
439
00:23:06,651 --> 00:23:08,996
As a Starfleet officer,
I have the authority
440
00:23:09,121 --> 00:23:11,248
to arrest you
for what you just did.
441
00:23:11,373 --> 00:23:13,000
But that would be
a waste of time.
442
00:23:13,167 --> 00:23:15,169
We both know the Risians
won't prosecute.
443
00:23:15,294 --> 00:23:17,129
They don't have
the courage for it.
444
00:23:17,421 --> 00:23:19,715
Believe me, I wish they did.
445
00:23:19,965 --> 00:23:21,071
Commander Worf...
446
00:23:21,220 --> 00:23:23,469
what did you think of
our little demonstration?
447
00:23:25,638 --> 00:23:27,640
I cannot condone
what you have done.
448
00:23:27,765 --> 00:23:28,878
Maybe not...
449
00:23:29,019 --> 00:23:31,018
but I do think
you understand it.
450
00:23:52,706 --> 00:23:55,417
I don't know about you,
but it's past my bedtime.
451
00:23:57,544 --> 00:23:58,921
We need to talk.
452
00:23:59,922 --> 00:24:01,423
About the Essentialists?
453
00:24:01,674 --> 00:24:03,676
No. About us.
454
00:24:04,426 --> 00:24:07,888
Oh, I suppose you have another
list of things I'm doing wrong.
455
00:24:09,014 --> 00:24:11,100
I did not say you were
doing anything wrong.
456
00:24:11,183 --> 00:24:12,393
It's just that...
457
00:24:12,518 --> 00:24:14,436
some of your behavior...
458
00:24:14,770 --> 00:24:16,188
What about my behavior?
459
00:24:17,147 --> 00:24:19,024
At times, you are too impulsive.
460
00:24:19,149 --> 00:24:20,734
You-you act without thinking.
461
00:24:20,985 --> 00:24:22,611
You have no self-control.
462
00:24:22,736 --> 00:24:24,947
And you think
I need you to control me?
463
00:24:25,990 --> 00:24:29,493
Jadzia, you are my par'machkai,
464
00:24:29,618 --> 00:24:32,538
and that means everything
you do reflects on me.
465
00:24:32,830 --> 00:24:34,540
I'm sorry if I embarrass you.
466
00:24:35,416 --> 00:24:37,960
I just need to know
that you take this relationship
467
00:24:38,043 --> 00:24:40,004
as seriously as I do.
468
00:24:41,213 --> 00:24:43,090
And I just wish
you'd relax a little
469
00:24:43,215 --> 00:24:46,051
and let yourself enjoy
what we have together.
470
00:24:50,597 --> 00:24:54,393
Worf, I'm not going
to change who I am.
471
00:24:54,685 --> 00:24:56,603
Nor am I.
472
00:24:57,396 --> 00:24:59,815
Well, at least we agree
on something.
473
00:25:06,071 --> 00:25:07,698
Why don't we go to bed?
474
00:25:08,032 --> 00:25:09,408
You go.
475
00:25:09,658 --> 00:25:11,535
I will be there shortly.
476
00:25:27,217 --> 00:25:30,220
This place looks a lot better
than it did last night.
477
00:25:30,596 --> 00:25:32,681
I guess the Risians
aren't as lethargic
478
00:25:32,806 --> 00:25:35,476
as the Essentialists would
like everyone to believe.
479
00:25:35,809 --> 00:25:38,062
The Essentialists are
wrong about many things.
480
00:25:38,729 --> 00:25:42,399
What Mr. Fullerton could use
is a little jamaharon.
481
00:25:43,233 --> 00:25:45,486
No... a lot of jamaharon.
482
00:25:47,738 --> 00:25:51,367
I'd buy him a Horga'hn myself
if I thought he'd take it.
483
00:25:54,495 --> 00:25:56,080
It looks like
he's not the only one
484
00:25:56,205 --> 00:25:57,498
that could use some cheering up.
485
00:25:58,290 --> 00:25:59,958
I've had better vacations.
486
00:26:00,209 --> 00:26:01,460
Better than Risa?
487
00:26:04,129 --> 00:26:05,756
I've never known a Klingon
488
00:26:05,839 --> 00:26:08,258
who had a tougher time
enjoying himself.
489
00:26:08,342 --> 00:26:10,844
That's no reason for you
not to have a good time.
490
00:26:11,345 --> 00:26:14,556
Risa is famous
for its diversions.
491
00:26:15,182 --> 00:26:17,601
I wish it were that simple.
492
00:26:17,893 --> 00:26:19,561
It was for Curzon Dax.
493
00:26:19,770 --> 00:26:20,896
Yeah.
494
00:26:21,021 --> 00:26:24,483
And I can tell there's more
than a little Curzon in you.
495
00:26:25,776 --> 00:26:27,486
He loved this planet.
496
00:26:27,694 --> 00:26:29,363
And Risa loved him.
497
00:26:31,949 --> 00:26:33,784
Why don't I help you clean up?
498
00:26:36,245 --> 00:26:38,247
All that is ours is yours.
499
00:26:40,374 --> 00:26:42,709
Our paths have grown apart.
500
00:26:50,092 --> 00:26:52,845
What was one is now two.
501
00:26:55,305 --> 00:26:58,725
The time for sharing is over.
502
00:27:04,231 --> 00:27:06,024
May the Prophets guide you
503
00:27:06,150 --> 00:27:07,943
toward the path of happiness.
504
00:27:08,277 --> 00:27:11,530
And may they walk
with you always.
505
00:27:25,002 --> 00:27:26,920
- That's it?
- That's it.
506
00:27:27,045 --> 00:27:28,547
What were you expecting?
507
00:27:28,672 --> 00:27:31,133
I was expecting fireworks.
508
00:27:31,633 --> 00:27:32,968
Where's the anger?
509
00:27:33,093 --> 00:27:34,303
The vicious name-calling?
510
00:27:34,428 --> 00:27:36,138
The irrational accusations?
511
00:27:36,263 --> 00:27:38,056
I never would have agreed
to be a witness
512
00:27:38,182 --> 00:27:40,642
if I'd known you were going
to be so civil.
513
00:27:41,268 --> 00:27:42,603
It's disgusting.
514
00:27:42,728 --> 00:27:44,855
Personally, I think
it was admirable --
515
00:27:45,022 --> 00:27:47,399
no recriminations,
no hurt feelings.
516
00:27:47,483 --> 00:27:49,151
I don't think I've
ever felt this good
517
00:27:49,276 --> 00:27:50,694
about the end of a relationship.
518
00:27:50,819 --> 00:27:51,904
Oh, I agree.
519
00:27:52,029 --> 00:27:54,072
Now I can finally be honest
about my feelings.
520
00:27:54,198 --> 00:27:56,492
What... does
that mean?
521
00:27:57,201 --> 00:27:58,994
It's just...
522
00:27:59,745 --> 00:28:01,872
in the past few months,
523
00:28:02,164 --> 00:28:06,502
I've been... thinking a lot
about another man.
524
00:28:06,752 --> 00:28:08,962
- Ahh...
- Let me get this straight.
525
00:28:09,254 --> 00:28:11,340
While you were still
dating Julian here,
526
00:28:11,423 --> 00:28:14,009
you were having fantasies
about someone else?
527
00:28:14,301 --> 00:28:16,136
I'd rather not discuss it now.
528
00:28:16,386 --> 00:28:17,721
Oh, no, no, no, no.
You brought it up.
529
00:28:17,846 --> 00:28:19,264
You might as well
tell me who it is.
530
00:28:19,389 --> 00:28:20,933
Yes, do tell.
531
00:28:22,351 --> 00:28:23,727
It's...
532
00:28:27,153 --> 00:28:28,286
Me?
533
00:28:29,274 --> 00:28:31,610
Your brother... Rom.
534
00:28:32,736 --> 00:28:34,154
My brother Rom?
535
00:28:34,279 --> 00:28:35,364
His brother Rom?
536
00:28:35,531 --> 00:28:37,491
He's so cute...
537
00:28:37,699 --> 00:28:39,952
and very sexy.
538
00:28:40,619 --> 00:28:41,954
"Cute"?
539
00:28:42,079 --> 00:28:43,580
"Sexy"?
540
00:28:43,872 --> 00:28:45,374
- Rom?
- Rom?
541
00:28:46,458 --> 00:28:47,543
Here.
542
00:28:47,668 --> 00:28:49,670
You need this more than I do.
543
00:29:04,685 --> 00:29:07,396
Just close your
eyes and watch your body.
544
00:29:07,521 --> 00:29:10,107
Let all the tension drain away.
545
00:29:10,232 --> 00:29:12,442
Doesn't the clay feel good?
546
00:29:12,693 --> 00:29:14,278
Wonderful.
547
00:29:14,570 --> 00:29:16,989
Now pour your emotions into it.
548
00:29:17,114 --> 00:29:18,949
Begin to mold it.
549
00:29:19,074 --> 00:29:21,451
Feel the texture in your hands.
550
00:29:21,702 --> 00:29:22,995
I do.
551
00:29:23,120 --> 00:29:25,455
I feel it.
I really do.
552
00:29:25,539 --> 00:29:27,749
I knew you'd get it.
553
00:29:28,750 --> 00:29:29,918
Dax.
554
00:29:30,711 --> 00:29:31,795
Worf!
555
00:29:36,341 --> 00:29:37,801
Worf?
556
00:30:03,535 --> 00:30:05,370
I'm tired of giving speeches.
557
00:30:05,495 --> 00:30:06,872
It's time we took action.
558
00:30:06,997 --> 00:30:09,249
We've taken action --
the raid on the solarium.
559
00:30:09,374 --> 00:30:11,043
It'll be forgotten by tomorrow.
560
00:30:14,880 --> 00:30:16,089
Mr. Worf?
561
00:30:20,052 --> 00:30:22,387
You want to make
people leave Risa...
562
00:30:23,388 --> 00:30:24,973
I think I know a way.
563
00:30:34,566 --> 00:30:37,527
I probably would have reacted
the same way Worf did.
564
00:30:37,653 --> 00:30:40,238
I mean, I know Arandis is
Curzon's lover, not yours,
565
00:30:40,364 --> 00:30:42,991
but if I'd walked in on the two
of you together, well...
566
00:30:43,116 --> 00:30:45,911
trying to figure you out
at any given time isn't easy.
567
00:30:46,036 --> 00:30:47,412
I like that about her.
568
00:30:47,496 --> 00:30:50,332
So do I. It's the reason why
I chased after her so long.
569
00:30:50,547 --> 00:30:52,209
Would you two please
570
00:30:52,334 --> 00:30:54,461
stop talking about me
like I'm not here?
571
00:30:54,586 --> 00:30:57,047
It's also the reason why I
stopped chasing after her.
572
00:30:57,172 --> 00:30:58,632
You're too much work.
573
00:30:58,840 --> 00:31:00,801
Worf is the one
who's too much work.
574
00:31:01,051 --> 00:31:03,679
What you need is a Ferengi.
575
00:31:03,970 --> 00:31:05,347
Maybe,
576
00:31:05,681 --> 00:31:08,100
but what I want is Worf.
577
00:31:08,350 --> 00:31:09,518
Why?
578
00:31:10,268 --> 00:31:14,523
Because he has the courage
of a berserker cat,
579
00:31:14,731 --> 00:31:16,733
and he has the heart of a poet.
580
00:31:16,983 --> 00:31:18,860
And the brain
of a pigheaded idiot.
581
00:31:19,111 --> 00:31:21,196
Yeah, sometimes.
582
00:31:22,322 --> 00:31:23,740
Jadzia.
583
00:31:24,074 --> 00:31:24,950
Any luck?
584
00:31:25,200 --> 00:31:26,368
I'm afraid not.
585
00:31:26,493 --> 00:31:29,246
None of the staff can find him,
but I'm sure he'll turn up.
586
00:31:29,329 --> 00:31:32,457
Well, no sense
waiting around here for him.
587
00:31:32,541 --> 00:31:34,543
I say we take some floaters
up into the hills
588
00:31:34,668 --> 00:31:36,962
and go skinny-dipping
in the hot springs.
589
00:31:37,087 --> 00:31:39,381
I never thought I'd say this,
but I'm with Quark.
590
00:31:40,257 --> 00:31:41,508
What was that?
591
00:31:41,633 --> 00:31:44,010
Great. Just
what we needed.
592
00:31:44,136 --> 00:31:46,471
I thought it wasn't supposed
to rain in this part of Risa.
593
00:31:46,596 --> 00:31:47,931
It's not.
594
00:31:48,014 --> 00:31:50,225
Something must be wrong
with the weather grid.
595
00:32:02,070 --> 00:32:03,989
May I have your
attention, please.
596
00:32:04,114 --> 00:32:05,866
Obviously, the weather grid
is experiencing
597
00:32:05,991 --> 00:32:07,784
some type of malfunction,
598
00:32:07,909 --> 00:32:10,162
but I'm sure we'll be able
to repair it soon.
599
00:32:10,287 --> 00:32:11,413
No...
600
00:32:11,621 --> 00:32:12,914
you won't.
601
00:32:13,290 --> 00:32:14,875
You're responsible for this.
602
00:32:15,083 --> 00:32:17,419
Oh, I authorized it,
but it was not my idea.
603
00:32:17,544 --> 00:32:18,837
It was mine.
604
00:32:19,546 --> 00:32:21,256
Are you serious?
605
00:32:21,548 --> 00:32:23,133
He's serious.
606
00:32:23,258 --> 00:32:25,051
Worf, what did you do,
build an uplink
607
00:32:25,177 --> 00:32:26,928
so you could take control
of the weather grid?
608
00:32:27,053 --> 00:32:28,972
The grid has been deactivated.
609
00:32:29,097 --> 00:32:31,224
It will take three or four days
to restore the system
610
00:32:31,349 --> 00:32:32,976
to normal operation.
611
00:32:33,101 --> 00:32:35,061
During that time,
the inhabitants of Risa
612
00:32:35,270 --> 00:32:36,938
and their guests will experience
613
00:32:37,063 --> 00:32:39,107
the planet's
natural weather cycle.
614
00:32:39,316 --> 00:32:40,525
And for most on Risa,
615
00:32:40,609 --> 00:32:42,402
that means rain,
and plenty of it.
616
00:32:42,527 --> 00:32:43,904
But why are you doing this?
617
00:32:44,029 --> 00:32:46,114
Because Risa is an illusion
618
00:32:46,239 --> 00:32:48,658
created
by weather control systems,
619
00:32:48,742 --> 00:32:51,870
industrial replicators,
seismic regulators.
620
00:32:52,287 --> 00:32:54,539
If the Federation
is going to survive,
621
00:32:54,664 --> 00:32:57,667
we're going to have to stop
wasting our time with toys
622
00:32:57,793 --> 00:32:59,920
and get back to the essentials.
623
00:33:02,088 --> 00:33:04,466
I'm beginning to think
there's no hope for that man.
624
00:33:06,510 --> 00:33:08,845
Or for you, either, Mr. Worf.
625
00:33:13,892 --> 00:33:15,977
Commander, with all due respect,
626
00:33:16,102 --> 00:33:17,813
are you out of your mind?
627
00:33:18,021 --> 00:33:20,315
Oh, I think you will find me
quite rational.
628
00:33:20,482 --> 00:33:22,484
As rational
as Klingons get, anyway.
629
00:33:22,567 --> 00:33:24,110
Worf, this is wrong.
630
00:33:24,236 --> 00:33:25,320
I disagree.
631
00:33:25,487 --> 00:33:28,990
If Federation citizens cannot
handle a little bad weather,
632
00:33:29,115 --> 00:33:31,743
how will they handle
a Dominion invasion?
633
00:33:47,133 --> 00:33:50,345
I have seen drier days
on Ferenginar
634
00:33:50,512 --> 00:33:54,224
and we have 178
different words for rain.
635
00:33:54,349 --> 00:33:58,144
Right now,
it's glebbening out there,
636
00:33:58,395 --> 00:33:59,563
and that's bad.
637
00:33:59,688 --> 00:34:02,065
If you're so miserable,
why don't you take your Horga'hn
638
00:34:02,190 --> 00:34:04,109
and go find some company?
639
00:34:04,359 --> 00:34:07,112
Have you taken a good look
at the Risians lately?
640
00:34:07,237 --> 00:34:09,614
They're even more depressed
than the guests.
641
00:34:11,533 --> 00:34:14,119
I'm trying to organize
a game of hoverball.
642
00:34:14,244 --> 00:34:15,829
Would either of you
like to join us?
643
00:34:15,954 --> 00:34:16,830
In the rain?
644
00:34:17,080 --> 00:34:19,082
No, on one of the indoor courts.
645
00:34:19,291 --> 00:34:21,042
Indoor hoverball.
646
00:34:21,167 --> 00:34:23,128
That's just wrong.
647
00:34:23,378 --> 00:34:24,421
I'll play.
648
00:34:24,629 --> 00:34:27,007
Good.
That makes one.
649
00:34:27,632 --> 00:34:29,467
Having trouble
keeping the guests happy?
650
00:34:29,676 --> 00:34:31,970
I've never heard
so much complaining in my life.
651
00:34:32,220 --> 00:34:34,514
Nobody came here
to sit around in the rain.
652
00:34:34,639 --> 00:34:36,016
It's not just the weather.
653
00:34:36,808 --> 00:34:38,768
People are starting
to complain about everything --
654
00:34:38,894 --> 00:34:41,187
the rooms, the entertainment,
the food.
655
00:34:41,396 --> 00:34:42,689
What's wrong with the food?
656
00:34:42,814 --> 00:34:45,150
Nothing, as far as I can tell,
657
00:34:45,400 --> 00:34:48,111
but the guests say
it just doesn't taste right.
658
00:34:48,236 --> 00:34:49,779
It's the humidity.
659
00:34:49,988 --> 00:34:53,325
It dampens the food,
makes everything mushy.
660
00:34:53,992 --> 00:34:57,287
Trust me. There's no word
for "crisp" on Ferenginar.
661
00:34:58,121 --> 00:35:00,498
Maybe Mr. Fullerton
was right.
662
00:35:00,749 --> 00:35:03,418
Maybe we have forgotten
how to deal with adversity.
663
00:35:06,713 --> 00:35:08,506
According to our figures,
the guest population
664
00:35:08,632 --> 00:35:10,967
has declined by 30 percent
in the last three days.
665
00:35:11,092 --> 00:35:13,053
And you can be sure
the guests that have stayed
666
00:35:13,178 --> 00:35:15,305
are taking what you
have to say seriously.
667
00:35:15,513 --> 00:35:16,681
It's a start.
668
00:35:16,932 --> 00:35:18,558
One that you can build on.
669
00:35:20,990 --> 00:35:22,020
You're leaving?
670
00:35:24,189 --> 00:35:26,566
I have had my fill of Risa.
671
00:35:26,816 --> 00:35:29,903
Mr. Worf, you've been
an inspiration to us all.
672
00:35:30,654 --> 00:35:31,655
Good luck.
673
00:35:31,780 --> 00:35:33,031
Thank you.
674
00:35:35,200 --> 00:35:37,953
You still have the uplink
to the weather control grid?
675
00:35:38,161 --> 00:35:39,579
Right here.
676
00:35:40,705 --> 00:35:43,500
By tomorrow, the weather grid
will be restored to normal,
677
00:35:43,833 --> 00:35:46,670
and no one here will remember
this ever happened.
678
00:35:49,547 --> 00:35:51,841
But I intend to send a message
679
00:35:52,467 --> 00:35:54,260
they won't forget.
680
00:36:05,105 --> 00:36:07,273
You must be feeling
pretty good right now.
681
00:36:07,399 --> 00:36:10,068
The weather's terrible,
the guests are miserable,
682
00:36:10,193 --> 00:36:12,904
and more and more people
are leaving Risa every day.
683
00:36:13,059 --> 00:36:15,240
Their response only
proves my point.
684
00:36:15,532 --> 00:36:17,117
Oh, I see.
685
00:36:17,242 --> 00:36:20,620
Ruin the vacations
of a few hundred thousand people
686
00:36:20,745 --> 00:36:24,165
to bolster the moral fiber
of the Federation.
687
00:36:24,958 --> 00:36:27,669
I do not expect you
to understand.
688
00:36:28,378 --> 00:36:30,422
I understand...
689
00:36:30,630 --> 00:36:32,340
even better than you do.
690
00:36:32,716 --> 00:36:36,052
What you did had nothing
to do with Risa
691
00:36:36,177 --> 00:36:39,431
or the Essentialists,
or even the Federation.
692
00:36:40,598 --> 00:36:42,809
It's about you and me.
693
00:36:46,855 --> 00:36:48,982
You give yourself
far too much credit.
694
00:36:49,065 --> 00:36:49,858
Do I?
695
00:36:51,443 --> 00:36:55,155
You think I'm irresponsible,
frivolous...
696
00:36:55,363 --> 00:36:57,574
that I care more about pleasure
697
00:36:57,699 --> 00:36:59,492
than I do commitment.
698
00:37:00,493 --> 00:37:03,496
What do you think is going on
between me and Arandis?
699
00:37:03,788 --> 00:37:05,790
You know what I think.
700
00:37:07,542 --> 00:37:09,252
That's right.
I do.
701
00:37:09,627 --> 00:37:10,879
And you know what?
702
00:37:11,004 --> 00:37:12,297
You're wrong.
703
00:37:12,881 --> 00:37:16,009
Did it occur to you
to ask me about it?
704
00:37:16,593 --> 00:37:20,096
Or... trust, just a little?
705
00:37:20,263 --> 00:37:23,391
A Klingon woman would not have
given me grounds for suspicion.
706
00:37:23,600 --> 00:37:25,185
And how would you know?
707
00:37:25,393 --> 00:37:28,730
Curzon spent more time
with Klingons than you ever did.
708
00:37:29,606 --> 00:37:32,275
You may have lived
among my people,
709
00:37:32,400 --> 00:37:34,778
but you are not a Klingon.
I am.
710
00:37:35,028 --> 00:37:36,321
Maybe so,
711
00:37:36,529 --> 00:37:38,907
but you're not like
any Klingon I've ever met.
712
00:37:43,828 --> 00:37:46,081
What happened to you, Worf?
713
00:37:46,539 --> 00:37:49,959
You're a paragon
of Klingon honor and discipline,
714
00:37:50,210 --> 00:37:52,295
but when it comes to the Klingon
715
00:37:52,420 --> 00:37:54,547
passion for life,
the exuberance,
716
00:37:54,740 --> 00:37:56,784
the enjoyment of the moment,
717
00:37:57,133 --> 00:38:00,470
you are constantly
holding yourself back.
718
00:38:00,720 --> 00:38:01,888
Why?
719
00:38:02,097 --> 00:38:03,973
That is not the issue here.
720
00:38:04,140 --> 00:38:05,558
I think it is.
721
00:38:09,896 --> 00:38:12,690
I do not wish
to lose you, Jadzia.
722
00:38:13,191 --> 00:38:15,693
Then talk to me, please.
723
00:38:21,825 --> 00:38:23,326
You know from the age of seven,
724
00:38:23,451 --> 00:38:25,912
I was raised by humans
on the farm world of Gault.
725
00:38:26,746 --> 00:38:28,498
It was a sparsely
populated world,
726
00:38:28,706 --> 00:38:30,917
no more than 20,000 inhabitants.
727
00:38:32,168 --> 00:38:35,547
It often seemed as though
everyone knew everybody else,
728
00:38:35,630 --> 00:38:37,257
but one thing was for certain.
729
00:38:37,382 --> 00:38:38,758
Everybody knew me.
730
00:38:38,883 --> 00:38:42,637
I was the Klingon child,
the uncontrollable one.
731
00:38:42,762 --> 00:38:44,180
I was the biggest,
the strongest,
732
00:38:44,264 --> 00:38:47,142
the most fearless child
on the entire planet.
733
00:38:47,350 --> 00:38:51,062
I fought hard, played hard,
did as I pleased.
734
00:38:51,521 --> 00:38:52,939
What changed?
735
00:38:54,274 --> 00:38:57,777
When I was 13, I was captain
of my school soccer team.
736
00:38:57,902 --> 00:39:03,074
We had made the championships,
and I was determined to win.
737
00:39:03,199 --> 00:39:05,618
Near the end of the second half
with the score tied,
738
00:39:05,785 --> 00:39:07,829
my team got a corner kick.
739
00:39:07,954 --> 00:39:09,706
The ball sailed up high.
740
00:39:09,914 --> 00:39:13,626
Both I and one of my opponents,
a human boy named Mikel,
741
00:39:14,002 --> 00:39:16,462
leapt up to head the ball.
742
00:39:16,546 --> 00:39:21,634
He had position,
but I was determined to score.
743
00:39:22,719 --> 00:39:24,679
I remember laughing
with excitement
744
00:39:24,804 --> 00:39:26,764
as I threw myself at him.
745
00:39:29,642 --> 00:39:30,685
Go on.
746
00:39:34,230 --> 00:39:35,356
The next thing I knew,
747
00:39:35,481 --> 00:39:37,692
the ball was sailing
into their goal.
748
00:39:37,775 --> 00:39:40,862
I roared with triumph
749
00:39:40,987 --> 00:39:43,281
and turned around to Mikel
to gloat,
750
00:39:43,573 --> 00:39:46,242
only to find him lying
in the grass bleeding.
751
00:39:46,951 --> 00:39:48,786
Our heads had collided
752
00:39:48,923 --> 00:39:50,705
when we both went up
for the ball.
753
00:39:51,122 --> 00:39:52,790
I had not felt the impact,
754
00:39:52,957 --> 00:39:55,293
but I had broken his neck,
and...
755
00:39:56,169 --> 00:39:57,712
he died the next day.
756
00:40:01,341 --> 00:40:03,092
It was an accident.
757
00:40:03,218 --> 00:40:04,844
Which only makes it worse.
758
00:40:05,178 --> 00:40:08,890
Compared to Klingons,
humans are fragile creatures.
759
00:40:09,390 --> 00:40:11,226
I realized at that moment
760
00:40:11,351 --> 00:40:15,396
to live among them,
I must practice restraint.
761
00:40:16,022 --> 00:40:18,107
That must have been
difficult for you.
762
00:40:18,942 --> 00:40:20,485
At first.
763
00:40:20,693 --> 00:40:22,987
In time, it became a part
of who I was--
764
00:40:23,112 --> 00:40:25,406
who... I am.
765
00:40:27,700 --> 00:40:30,495
And you're still afraid
that if you lose control...
766
00:40:34,207 --> 00:40:37,377
Someone I care about
might get hurt.
767
00:40:40,880 --> 00:40:42,715
That explains a lot...
768
00:40:44,509 --> 00:40:46,386
but you have to realize
769
00:40:46,469 --> 00:40:49,305
there are some things
in life you can't control,
770
00:40:49,472 --> 00:40:51,557
and one of them is me.
771
00:40:52,016 --> 00:40:54,477
But what you can do is trust me.
772
00:40:55,770 --> 00:40:57,772
I care about you, Worf,
773
00:40:58,022 --> 00:41:00,984
and I would never do
anything to hurt you.
774
00:41:01,734 --> 00:41:04,487
Nor would I do
anything to hurt you.
775
00:41:07,282 --> 00:41:08,700
Who knows?
776
00:41:08,950 --> 00:41:12,662
I may have more self-control
than you give me credit for.
777
00:41:16,624 --> 00:41:18,001
That felt like an earthquake.
778
00:41:21,087 --> 00:41:22,380
So did that.
779
00:41:22,505 --> 00:41:24,173
The Essentialists.
780
00:41:26,092 --> 00:41:27,844
You should see them all run.
781
00:41:27,927 --> 00:41:30,513
I think they finally realized
that the party's over.
782
00:41:30,638 --> 00:41:33,224
Increase the feedback in
the tectonic stress regulators.
783
00:41:33,349 --> 00:41:37,061
If I do, there won't be a building
left standing on this part of Risa.
784
00:41:38,229 --> 00:41:40,898
It might be a good idea
to head to the spaceport.
785
00:41:42,734 --> 00:41:45,278
Or at least get
out of this room.
786
00:41:47,155 --> 00:41:48,656
Very well.
787
00:41:49,157 --> 00:41:51,159
I think our work is done here.
788
00:41:51,492 --> 00:41:52,493
The uplink --
789
00:41:52,785 --> 00:41:53,828
give it to me.
790
00:41:54,287 --> 00:41:55,872
Mr. Worf, I suggest
791
00:41:55,997 --> 00:41:58,207
you all get off this planet
as soon as possible.
792
00:41:58,333 --> 00:42:00,668
I have no wish to see you
or your friends harmed.
793
00:42:00,793 --> 00:42:02,003
Give us the uplink,
794
00:42:02,128 --> 00:42:04,422
or the only person
who will be harmed is you.
795
00:42:09,135 --> 00:42:10,553
I thought you were one of us.
796
00:42:11,429 --> 00:42:13,848
Perhaps I was for a
time, but I believe
797
00:42:13,973 --> 00:42:16,476
the Federation will survive
the Dominion, the Borg,
798
00:42:16,809 --> 00:42:18,144
and people like you.
799
00:42:18,269 --> 00:42:19,270
Mr. Worf...
800
00:42:19,520 --> 00:42:20,772
if you walk out of here now,
801
00:42:20,897 --> 00:42:22,482
you'll be turning your back
on the Federation.
802
00:42:22,732 --> 00:42:23,816
Don't you see?
803
00:42:23,941 --> 00:42:25,860
Overindulgence,
lack of self-control --
804
00:42:26,027 --> 00:42:28,738
they'll destroy
everything we hold dear,
805
00:42:29,030 --> 00:42:30,573
and you will be responsible.
806
00:42:30,798 --> 00:42:33,659
You say that we have to return
to traditional Federation values.
807
00:42:33,743 --> 00:42:34,737
Well, I agree,
808
00:42:34,911 --> 00:42:38,706
but one of those
values is trust.
809
00:42:40,124 --> 00:42:43,044
It is essential that
we remember that.
810
00:42:43,920 --> 00:42:46,255
Don't you walk away from me.
811
00:42:50,968 --> 00:42:53,346
I will do as I please.
812
00:43:00,436 --> 00:43:02,313
I am on vacation.
813
00:43:10,863 --> 00:43:13,908
Figures -- the weather
improves the day we leave.
814
00:43:14,033 --> 00:43:16,119
I can't wait to get home.
815
00:43:17,036 --> 00:43:19,580
Not that I didn't enjoy myself.
816
00:43:19,914 --> 00:43:21,874
I'd better go find Bashir.
817
00:43:22,041 --> 00:43:23,626
He brought a Horga'hn
down to breakfast,
818
00:43:23,751 --> 00:43:25,670
and that's the last
I saw of him.
819
00:43:27,922 --> 00:43:31,551
I hope the two of you enjoyed
Risa and will come again.
820
00:43:32,218 --> 00:43:34,345
I did not think that
I would be welcome.
821
00:43:34,637 --> 00:43:36,889
Well, you still have
a lot to learn about our people.
822
00:43:37,974 --> 00:43:40,935
I never got a chance
to say goodbye to Curzon Dax.
823
00:43:41,227 --> 00:43:42,937
And you're not saying
goodbye to me either.
824
00:43:43,020 --> 00:43:44,355
I'll be back.
825
00:43:46,607 --> 00:43:48,651
And Risa will be waiting.
826
00:43:53,114 --> 00:43:54,949
So, what do we do now?
827
00:43:55,491 --> 00:43:58,161
Now we watch the suns set.
828
00:43:59,120 --> 00:44:00,746
I have a better idea.
829
00:44:00,913 --> 00:44:02,790
Why don't we go swimming?
830
00:44:03,416 --> 00:44:06,085
I... didn't bring
a bathing suit.
831
00:44:08,171 --> 00:44:10,173
I won't tell if you don't.
59271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.