All language subtitles for Running.Man.E177.131222.HDTV.H264.720p-LIMO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,734 [Running Man Christmas Special] 2 00:00:05,611 --> 00:00:08,098 [The Christmas Nightmare] Subtitles by DramaFever 3 00:00:10,586 --> 00:00:14,909 [One rainy day in December...] 4 00:00:17,251 --> 00:00:18,776 What are you doing here? 5 00:00:20,035 --> 00:00:21,529 What are you doing in front of my house? 6 00:00:21,861 --> 00:00:24,538 You will be doing individual missions today. 7 00:00:24,539 --> 00:00:25,973 Really? 8 00:00:30,949 --> 00:00:32,307 Good morning. 9 00:00:33,588 --> 00:00:35,133 Why are you doing that to me? 10 00:00:36,231 --> 00:00:37,462 What is this? 11 00:00:37,737 --> 00:00:40,115 [What is their mission for the day?] 12 00:00:40,116 --> 00:00:42,107 You'll be calling on this to give us our orders? 13 00:00:42,644 --> 00:00:46,165 I'm not going to ask what's going to be happening today. 14 00:00:50,008 --> 00:00:52,044 Wow... that's quite a bit of money. 15 00:00:52,045 --> 00:00:53,598 I got a message. 16 00:00:54,685 --> 00:00:59,244 [Couple off in pairs and come to the bakery in Gangnam.] 17 00:00:59,364 --> 00:01:03,807 [Couple off in pairs and meet at the bakery in Gangnam!] 18 00:01:03,808 --> 00:01:06,535 I still remember how Ha Ha tricked me for our last year's Christmas special. 19 00:01:06,536 --> 00:01:10,081 [The Christmas nightmare he's reminded of whenever he thinks about being paired off?] 20 00:01:10,353 --> 00:01:12,490 The customer you are trying to reach is on the other line... 21 00:01:13,470 --> 00:01:14,819 Gary. 22 00:01:18,975 --> 00:01:22,889 Is this fate or something? Why is Kang Gary's phone the only one ringing? 23 00:01:23,483 --> 00:01:26,475 I've tried calling others, but Gary's call is the only one going through. 24 00:01:26,705 --> 00:01:29,833 - I have to go to the bathroom real quick. - Make it quick. 25 00:01:31,083 --> 00:01:33,255 Take the phone with you, and answer the call if it rings. 26 00:01:33,256 --> 00:01:35,429 [Hands the phone back...] 27 00:01:35,430 --> 00:01:36,977 Take the call if you're able to. 28 00:01:38,140 --> 00:01:40,138 You have to answer the phone if it starts to ring. 29 00:01:40,840 --> 00:01:42,765 My phone's ringing. Who is it? 30 00:01:45,136 --> 00:01:48,325 [Who could be calling at a time like this?] 31 00:01:52,390 --> 00:01:53,643 Hello? 32 00:01:56,309 --> 00:01:58,383 Are you really going to talk to me like that? 33 00:01:58,384 --> 00:02:00,456 Hello? Is this Song Ji Hyo? 34 00:02:00,457 --> 00:02:02,221 Are you going to talk to me so roughly like that? 35 00:02:02,222 --> 00:02:05,353 No, I had a feeling it would be you. 36 00:02:05,354 --> 00:02:06,929 Where are you, Gary? 37 00:02:06,930 --> 00:02:08,846 I'm out in front of my house right now. 38 00:02:08,847 --> 00:02:10,408 [Her voice is making him forget about his urgency to go to the bathroom.] 39 00:02:10,409 --> 00:02:12,268 Who are you going to partner up with today? 40 00:02:12,269 --> 00:02:14,307 Just accept that you and I 41 00:02:14,342 --> 00:02:18,630 are a couple every Monday until the day we die. 42 00:02:18,631 --> 00:02:19,762 Well, I... 43 00:02:19,763 --> 00:02:22,301 Even if you get married, you need to come sleep over at my place on Mondays. 44 00:02:22,302 --> 00:02:25,790 [You're mine on Mondays...] 45 00:02:25,791 --> 00:02:28,906 This is no time to be joking around right now. Tell me where you are. 46 00:02:28,907 --> 00:02:30,642 - Tell me where you are. - I told you that I'm in Apgujeong. 47 00:02:30,643 --> 00:02:33,967 Apgujeong? Where in Apgujeong are you? 48 00:02:33,968 --> 00:02:35,757 Can you come to where I am instead? 49 00:02:35,783 --> 00:02:38,874 Or how about we meet at that train station in Gangnam instead? 50 00:02:38,875 --> 00:02:40,630 - How about there? - Meet in the middle? 51 00:02:40,631 --> 00:02:42,418 How about in front of that cafe? 52 00:02:42,419 --> 00:02:45,043 Okay, then I'll wait for you there. Hurry up, okay? 53 00:02:45,044 --> 00:02:49,346 You remember the cafe where you bought me the caramel macchiato from, right? 54 00:02:51,186 --> 00:02:53,611 - Turn around and look behind you. - You want me to turn around? 55 00:02:53,612 --> 00:02:55,404 [Ji Hyo... do you remember?] 56 00:02:55,405 --> 00:02:58,106 - Why are you telling me to turn around? - Just turn around. 57 00:02:59,613 --> 00:03:04,400 [The Christmas that felt warmer than any other Christmas' in the past...] 58 00:03:04,803 --> 00:03:08,042 This is no time to be reminiscing about the past. Just get on the road. 59 00:03:08,043 --> 00:03:10,045 - Okay. - Okay. 60 00:03:12,439 --> 00:03:15,990 [Heading straight to the bathroom as soon as he's off the phone.] 61 00:03:20,174 --> 00:03:21,591 Thank you. 62 00:03:22,037 --> 00:03:23,645 Hello. 63 00:03:29,479 --> 00:03:31,297 A place full of memories. 64 00:03:32,715 --> 00:03:37,715 This is the place where I betrayed Kang Gary... 65 00:03:37,716 --> 00:03:40,489 and gave him my affection, as well as sadness. 66 00:03:40,490 --> 00:03:43,573 [The place where she left Gary memories of both joy and sadness.] 67 00:03:47,948 --> 00:03:51,389 Kang Gary may be hungry when he gets here. 68 00:03:51,390 --> 00:03:54,003 One for me, and one for Gary. 69 00:03:58,857 --> 00:04:02,115 [Gary... please come to me.] 70 00:04:07,131 --> 00:04:08,609 Hi. 71 00:04:09,267 --> 00:04:10,661 Where are you? 72 00:04:11,725 --> 00:04:13,605 You're pooping? 73 00:04:14,803 --> 00:04:16,609 Where are you? 74 00:04:18,474 --> 00:04:21,083 No, no. Where's the bathroom you're in? 75 00:04:23,167 --> 00:04:24,874 You're still at the house? 76 00:04:25,245 --> 00:04:26,604 Okay, Gary. 77 00:04:26,889 --> 00:04:29,156 Finish pooping quickly, and call me back. 78 00:04:30,783 --> 00:04:32,135 Hurry up, okay? 79 00:04:35,744 --> 00:04:38,465 Gary's still at his house right now, and he's... 80 00:04:38,466 --> 00:04:40,067 He's on the toilet. 81 00:04:42,321 --> 00:04:46,461 [Gary heads off to do his mission with a much lighter body and spirit.] 82 00:04:46,578 --> 00:04:48,670 I have to go to the cafe first. 83 00:04:52,833 --> 00:04:54,805 I'm going to text this picture to Gary. 84 00:04:55,938 --> 00:04:58,151 I'm going to tell him to come quickly because I've bought him a treat. 85 00:05:22,724 --> 00:05:25,103 Kang Gary's not answering his phone. 86 00:05:29,173 --> 00:05:31,948 The person you are trying to reach is unavailable... 87 00:05:37,765 --> 00:05:40,933 [Kang Gary...] 88 00:05:40,934 --> 00:05:44,929 [Just where in the world are you?] 89 00:05:47,215 --> 00:05:51,330 [To a place where Gary's joy and sadness was once felt...] 90 00:05:51,331 --> 00:05:55,251 [Add on an order of Ji Hyo's sadness.] 91 00:05:56,504 --> 00:06:00,111 [Destination- 'P' Bakery in Gangnam.] 92 00:06:02,111 --> 00:06:06,624 [Yoo-Lee-Ji trio makes their appearance.] 93 00:06:06,625 --> 00:06:07,668 Thank you. 94 00:06:08,092 --> 00:06:09,729 - Where is this place? - I know this place! 95 00:06:17,946 --> 00:06:20,990 - Let's all... - A couple must walk in hand-in-hand. 96 00:06:20,991 --> 00:06:23,495 [Must walk in hand-in-hand for them to be acknowledged as a couple.] 97 00:06:24,093 --> 00:06:27,478 - Where's everyone else? - I don't know who to walk in with. 98 00:06:27,479 --> 00:06:29,187 - Let's give the others a call. - Should we try calling others? 99 00:06:29,188 --> 00:06:31,711 Okay, let's give the others a call. One, two, three. 100 00:06:32,590 --> 00:06:34,182 One, two, three. 101 00:06:35,316 --> 00:06:37,328 - Go on and give them a call. - Let's try giving them a call. 102 00:06:38,049 --> 00:06:39,861 Let's see where they're at. 103 00:06:39,862 --> 00:06:42,169 Don't act so antsy. 104 00:06:44,750 --> 00:06:47,754 Which one of us three do you all think will be left all alone? 105 00:06:47,755 --> 00:06:49,381 Yoo Jae Suk! 106 00:06:51,520 --> 00:06:54,318 - A lot of them seem to think that way. - You think? 107 00:06:54,319 --> 00:06:55,816 - I see someone. - Where? 108 00:07:02,086 --> 00:07:04,711 [Fighting amongst each other.] 109 00:07:06,016 --> 00:07:09,108 - You don't have to hesitate right now. - We don't need to do it like this. 110 00:07:10,351 --> 00:07:13,394 [Are they playing around?] 111 00:07:16,255 --> 00:07:18,922 You're probably wondering what we're doing, but you'll find out once this show airs. 112 00:07:21,789 --> 00:07:23,505 - Someone's coming. - Where? 113 00:07:24,546 --> 00:07:25,873 Move! 114 00:07:25,874 --> 00:07:28,436 [Just then, Kkuk and Haroro show up on the scene.] 115 00:07:28,437 --> 00:07:30,255 - You two are together? - I said, get out of the way. 116 00:07:30,256 --> 00:07:32,896 - Move out of the way so that we can go in. - I said, get out of our way! 117 00:07:32,897 --> 00:07:34,585 Get out of the way! 118 00:07:35,981 --> 00:07:38,453 Out! Get out of our way! 119 00:07:39,338 --> 00:07:41,242 - What are you doing? - Get out of our way! 120 00:07:41,243 --> 00:07:42,661 [Big-nosed Brother giving the Tiger the eye.] 121 00:07:42,662 --> 00:07:44,232 Get out of my way. 122 00:07:44,233 --> 00:07:45,967 Get out of the way. 123 00:07:49,074 --> 00:07:50,755 Out of my way! 124 00:07:51,163 --> 00:07:54,152 [Big-nose and Jae Suk succeed entering as a couple.] 125 00:07:58,009 --> 00:08:00,270 [Please...] 126 00:08:00,271 --> 00:08:03,546 [I can't be left alone like this...] 127 00:08:07,071 --> 00:08:10,427 [Kkuk and Haroro succeed as a couple.] 128 00:08:10,428 --> 00:08:12,159 You have to step outside, Kwang Soo. 129 00:08:17,218 --> 00:08:18,808 Is it okay if we eat this? 130 00:08:18,809 --> 00:08:20,974 - We can eat this, right? - Go on and eat. 131 00:08:20,975 --> 00:08:24,059 [A table full of delicious baked goods for the couples.] 132 00:08:24,060 --> 00:08:26,739 I can't believe they're coupled off again. 133 00:08:26,740 --> 00:08:29,531 - What can I get for you? - Let's just eat whatever is in front of us. 134 00:08:29,532 --> 00:08:31,286 [No matter what the others say, Kkuk and Haroro are a good match.] 135 00:08:32,761 --> 00:08:34,996 I have a feeling that things are going to get really entertaining out there. 136 00:08:34,997 --> 00:08:37,369 [All the couples are in comfortable viewing mode.] 137 00:08:37,744 --> 00:08:39,619 The other three are going to gather out front in a few. 138 00:08:40,470 --> 00:08:41,617 Hurry! 139 00:08:41,618 --> 00:08:43,228 Hurry! What's taking you so long! 140 00:08:44,733 --> 00:08:46,187 Where have you been? 141 00:08:46,452 --> 00:08:50,365 - Where's Gary? - I don't know! He stood me up! 142 00:08:50,366 --> 00:08:52,661 - Where's Gary? - Forget Gary! 143 00:08:52,662 --> 00:08:55,691 [Just where in the world did Gary go?] 144 00:08:56,495 --> 00:08:58,473 - Where's Gary? - What the heck? 145 00:08:59,948 --> 00:09:01,453 What is this? 146 00:09:01,454 --> 00:09:04,407 [Totally unexpected! Ji Hyo and Kwang Soo are a couple!] 147 00:09:04,408 --> 00:09:05,696 - What happened? - What happened to Gary? 148 00:09:05,697 --> 00:09:08,133 - This is not what I expected. - Kang Gary stood me up. 149 00:09:08,134 --> 00:09:10,168 - Seriously? - Gary's not even answering his phone. 150 00:09:10,169 --> 00:09:12,231 - He's not even answering his phone. - What is this? 151 00:09:12,232 --> 00:09:14,904 Kwang Soo! This really ended working well for you. 152 00:09:14,905 --> 00:09:18,508 [Congratulations to Kwang Soo for escaping his single-dom.] 153 00:09:19,766 --> 00:09:21,627 This is a very happy ending for him. 154 00:09:21,628 --> 00:09:24,740 - Why won't Gary answer his call? - I tried calling, but he won't answer. 155 00:09:24,741 --> 00:09:28,898 Gary was on the toilet at his house when I talked to him earlier on the phone. 156 00:09:30,407 --> 00:09:32,353 [Suk Jin tries calling Gary...] 157 00:09:32,354 --> 00:09:34,894 - What's going on here? - Maybe Gary's running late. 158 00:09:36,854 --> 00:09:39,246 What's this? Isn't that Gary's phone? 159 00:09:39,247 --> 00:09:42,566 [What is Gary's phone doing here?] 160 00:09:42,567 --> 00:09:43,914 - Answer the phone. - See if it really is his phone. 161 00:09:44,914 --> 00:09:46,716 Answer the phone. Hello? 162 00:09:46,717 --> 00:09:49,367 - Hello? - That is Gary's phone. 163 00:09:49,368 --> 00:09:50,875 - What is this? - What's going on here? 164 00:09:50,876 --> 00:09:56,105 [Where did Gary go... and what is his phone doing here?] 165 00:10:00,891 --> 00:10:02,663 [It's Gary!] 166 00:10:04,393 --> 00:10:05,827 - What is this? - Come on. 167 00:10:05,828 --> 00:10:07,677 Please untie me! 168 00:10:08,127 --> 00:10:10,088 You deserve it! 169 00:10:10,089 --> 00:10:12,305 - What happened? - He's talking in casual tone to someone. 170 00:10:12,565 --> 00:10:14,809 Why have you had me tied up all morning? Huh? 171 00:10:14,810 --> 00:10:16,040 Please! 172 00:10:16,041 --> 00:10:18,864 - Please just untie me. - No, Gary! 173 00:10:19,204 --> 00:10:21,880 Don't take my freedom away from me. 174 00:10:21,993 --> 00:10:23,370 Please! 175 00:10:23,371 --> 00:10:24,627 What is this? 176 00:10:25,473 --> 00:10:27,125 He's been kidnapped. 177 00:10:27,126 --> 00:10:29,611 [Gary's been kidnapped!] 178 00:10:29,612 --> 00:10:32,157 - We're all coupled off anyways. - We can film without him today. 179 00:10:33,179 --> 00:10:36,469 - What do you mean, film without him? - Gary's been kidnapped anyway. 180 00:10:36,470 --> 00:10:38,144 We have to go rescue him. 181 00:10:38,145 --> 00:10:39,888 Why do we need to rescue him? We can just make a report to the police. 182 00:10:39,889 --> 00:10:43,258 Just call 119. Why bother going to rescue him ourselves? 183 00:10:43,259 --> 00:10:48,089 - Don't you have any loyalty? - Calling 119 is the best thing to do. 184 00:10:49,097 --> 00:10:52,057 [Ah...] 185 00:10:52,058 --> 00:10:55,743 [Gary's phone...] 186 00:10:55,744 --> 00:10:57,340 Let me see that. Has he received any weird texts? 187 00:10:57,341 --> 00:10:59,732 Check his phone call logs. 188 00:11:00,619 --> 00:11:02,134 Nobody move. 189 00:11:02,268 --> 00:11:04,706 - The criminal could be amongst us. - You're the one who should stop moving. 190 00:11:08,576 --> 00:11:09,983 Who has he been talking to the most? 191 00:11:09,984 --> 00:11:15,894 [Start investigating the numbers which show up most frequently on his call logs.] 192 00:11:15,895 --> 00:11:17,515 It's Ji Hyo. 193 00:11:17,516 --> 00:11:20,980 [The owner of that number is, his Monday girlfriend, Ji Hyo.] 194 00:11:20,981 --> 00:11:22,347 - It's you. - Yes, it's me. 195 00:11:22,348 --> 00:11:24,167 - You're the culprit? - No. 196 00:11:28,098 --> 00:11:30,563 [Oh?] 197 00:11:33,505 --> 00:11:37,265 [There's a suspicious looking number?] 198 00:11:37,266 --> 00:11:41,308 [Immediately tries calling that number.] 199 00:11:41,309 --> 00:11:43,178 - It's none of our phones. - Hello? 200 00:11:44,072 --> 00:11:45,707 - Hello? - Hello? 201 00:11:45,708 --> 00:11:46,977 It's a familiar voice. 202 00:11:46,978 --> 00:11:48,815 Hello? Who is this? 203 00:11:48,816 --> 00:11:50,475 [A familiar male voice.] 204 00:11:50,476 --> 00:11:53,647 Kang Gary's been kidnapped. Who is this? 205 00:11:53,648 --> 00:11:56,002 - Mister! - There's a call history made to this number. 206 00:11:56,145 --> 00:11:57,362 Mister? 207 00:11:57,363 --> 00:12:00,345 - What is this? His voice is... - Is it Gil? 208 00:12:00,346 --> 00:12:01,913 - Is it Gil? - Did you just call me, 'Mister'? 209 00:12:01,914 --> 00:12:03,472 Gil, is it you? 210 00:12:05,286 --> 00:12:07,854 - Hi, Jae Suk. - It is Gil! 211 00:12:08,719 --> 00:12:10,890 [The man behind the voice is, Gil, from Leessang!] 212 00:12:10,891 --> 00:12:14,125 The way you guys are speaking to me right now is a bit rude. 213 00:12:15,382 --> 00:12:17,760 - What did you say? - How are we being rude? 214 00:12:17,761 --> 00:12:19,595 - It's because we're... - Why are you all talking to me like that? 215 00:12:19,596 --> 00:12:22,652 It's because we're all flustered too. We didn't expect you to answer the phone. 216 00:12:22,653 --> 00:12:24,485 Where's Gary, Gil? 217 00:12:24,486 --> 00:12:27,307 - I'm not sure where he is myself. - This is Gil's real personal number. 218 00:12:27,308 --> 00:12:30,203 - Is this really your number? - This is his real number. 219 00:12:30,204 --> 00:12:32,513 - I'm sorry. - Sorry, Gil! 220 00:12:32,514 --> 00:12:34,671 You really are just answering your phone instead coming out on our show today? 221 00:12:34,672 --> 00:12:37,952 [Did they just call Gil on his personal cell number?] 222 00:12:38,846 --> 00:12:41,159 - Yeah. - Should we go pay Gil a visit? 223 00:12:41,160 --> 00:12:42,785 Gil, where are you right now? 224 00:12:43,483 --> 00:12:45,950 - Hello? Who is this? - Hi, Gil. This is Kwang Soo. 225 00:12:46,214 --> 00:12:48,779 Stay out of this, Kwang Soo! 226 00:12:48,780 --> 00:12:50,977 Stay out of this, Kwang Soo! 227 00:12:52,547 --> 00:12:55,816 - Sorry, Gil. We'll talk to you later. - Wait, we should go see him. 228 00:12:55,817 --> 00:12:57,981 There's no reason for Gary to have called Gil from his mission cell phone. 229 00:12:57,982 --> 00:13:01,169 [It's suspicious to see Gil's number on this phone's phone record...] 230 00:13:01,170 --> 00:13:02,877 Gil was the last person he talked to on the phone. 231 00:13:02,878 --> 00:13:04,907 What did you and Gary talk about this morning on the phone? 232 00:13:04,908 --> 00:13:06,825 - Who is this? - This is Jae Suk. 233 00:13:06,826 --> 00:13:09,285 Yes, Jae Suk. I respect you and love you very much. 234 00:13:09,286 --> 00:13:10,637 Where are you? 235 00:13:10,638 --> 00:13:14,567 Right now, I'm... I'm over in my neighborhood. 236 00:13:14,568 --> 00:13:17,991 - You're in your neighborhood? - Then let's go over to his neighborhood. 237 00:13:17,992 --> 00:13:20,979 [Off to Gil's neighborhood!] 238 00:13:20,980 --> 00:13:23,597 Please don't bring any awkward people. 239 00:13:23,598 --> 00:13:24,985 Okay, who do you want me to leave out? 240 00:13:25,416 --> 00:13:30,243 At least... Jong Kook and Kwang Soo. 241 00:13:30,244 --> 00:13:32,368 Why me? Why do you not want me there? 242 00:13:32,369 --> 00:13:33,922 You don't want them to come? 243 00:13:33,923 --> 00:13:35,465 You know me, don't you? You know my personality. 244 00:13:35,466 --> 00:13:38,542 - If I even see their faces nearby... - Okay, I got it. 245 00:13:38,543 --> 00:13:40,766 - Okay, I got it. - Don't worry, I got it. 246 00:13:40,767 --> 00:13:42,777 [Gil is more sensitive than he may look?] 247 00:13:42,778 --> 00:13:43,902 - Okay, we'll see you soon. - Sorry, Gil! 248 00:13:43,903 --> 00:13:46,744 - Okay, see you. - See you soon, Hallyu star. 249 00:13:46,745 --> 00:13:48,696 That's the way he needs to be treated. 250 00:13:48,697 --> 00:13:52,465 Gil has been acting as Gary's assistant of some sorts lately. 251 00:13:53,482 --> 00:13:56,452 - They've been doing fan meetings in Asia. - Gary's been doing fan meetings. 252 00:13:56,453 --> 00:13:58,908 Even though they're doing the meetings as Leessang 253 00:13:58,909 --> 00:14:01,247 but Gary's been getting more attention, and Gil could be getting jealous. 254 00:14:01,248 --> 00:14:02,996 - So he could've been the one to kidnap him. - Then maybe he's the culprit? 255 00:14:02,996 --> 00:14:06,215 As you may have guessed, your mission today is to find and rescue Gary. 256 00:14:06,503 --> 00:14:09,161 We're not going to be giving you a single hint. 257 00:14:09,162 --> 00:14:11,081 You have to figure things out for yourselves. 258 00:14:11,081 --> 00:14:15,013 You must rescue Gary before the time runs out. 259 00:14:15,014 --> 00:14:19,055 The team that steps onto the platform we've prepared with Gary, wins today's race. 260 00:14:19,895 --> 00:14:23,996 [Gary's kidnapping case.] 261 00:14:24,292 --> 00:14:26,368 If we don't rescue Gary today, then he'll leave the show. 262 00:14:26,369 --> 00:14:28,749 Yeah, and we can't have him leaving the show ever again. 263 00:14:30,045 --> 00:14:33,652 [Must hurry to rescue their flight risk icon.] 264 00:14:34,643 --> 00:14:36,060 - Hello. - Hello. 265 00:14:37,230 --> 00:14:39,143 Can you take us to Seol-Rae village? 266 00:14:39,144 --> 00:14:41,146 [Everyone is heading off to Seol-Rae where Gil is there waiting for them.] 267 00:14:41,632 --> 00:14:43,846 Let's hurry and follow the car in front of us. 268 00:14:44,738 --> 00:14:46,152 Hello. 269 00:14:46,306 --> 00:14:50,723 [Mission to rescue Gary- A battle amongst the three teams.] 270 00:14:51,978 --> 00:14:56,725 [The last person Gary spoke to, Gil, is their only clue so far to his whereabouts.] 271 00:14:56,726 --> 00:14:59,837 Hello, Gil. This is Ji Hyo. 272 00:14:59,838 --> 00:15:02,466 - Hey, Sis-in-law! - Yes, hello. 273 00:15:03,284 --> 00:15:05,019 - Hi. - It's been way too long. 274 00:15:05,214 --> 00:15:07,621 - I haven't seen you since the concert. - Gil is a softie when it comes to women. 275 00:15:07,830 --> 00:15:09,429 - Have you been well? - Yes, I have. 276 00:15:09,430 --> 00:15:12,616 I'm actually on my way to see you right now, and wanted to know where I need to go. 277 00:15:12,617 --> 00:15:14,440 I enjoyed the ad the two of you shot a while ago. 278 00:15:15,222 --> 00:15:18,714 - Who's sitting next to you right now? - My PD is sitting next to me right now. 279 00:15:20,535 --> 00:15:22,330 - Are you the one who kidnapped him? - Be quiet! 280 00:15:22,812 --> 00:15:26,143 [Kwang Soo is a secret that Blank Ji wants to keep hidden.] 281 00:15:26,144 --> 00:15:28,853 - Yes, we're shooting Running Man right now. - He must not be our guest for the day... 282 00:15:29,218 --> 00:15:32,607 What's going on? I'm at the cafe that I was told to go to. 283 00:15:32,608 --> 00:15:35,248 Are you at a cafe right now? Is it the cafe by your house? 284 00:15:35,249 --> 00:15:37,866 The cafe right by my house. 285 00:15:37,867 --> 00:15:41,685 In your neighborhood? I... don't know where you live. 286 00:15:41,686 --> 00:15:43,854 I know where he lives. I once had to give him a ride home. 287 00:15:44,364 --> 00:15:46,617 I know that's Kwang Soo's voice next to you. 288 00:15:47,363 --> 00:15:52,306 - No, PD Myuk is sitting next to me. - Do I really have to lie about my existence? 289 00:15:52,781 --> 00:15:55,922 - What wrong have I ever done? - I'll come to the cafe right now. 290 00:15:55,923 --> 00:15:57,948 I haven't done anything wrong to Gil. 291 00:15:58,055 --> 00:16:01,546 - Hey! I told you not to say anything! - Do I have to lie about me being here? 292 00:16:01,547 --> 00:16:04,418 Gil didn't want you to come. Did you not hear him saying that earlier? 293 00:16:04,455 --> 00:16:07,433 You're like a blend of Jong Kook, and Jae Suk put together. 294 00:16:09,509 --> 00:16:11,215 [Kwang Soo is calling Gil with a number that Gil wouldn't recognize.] 295 00:16:11,216 --> 00:16:12,408 Hello? 296 00:16:12,409 --> 00:16:14,951 - Hello? - This is PD Kim Chul Woo from Running Man. 297 00:16:17,605 --> 00:16:19,209 I know it's you, Jong Kook. 298 00:16:19,210 --> 00:16:20,488 Hello? 299 00:16:21,612 --> 00:16:24,842 [Gil is mistaking Kwang Soo's voice to be that of Jong Kook's!] 300 00:16:25,490 --> 00:16:28,593 Do you actually think that I wouldn't recognize your voice? 301 00:16:31,818 --> 00:16:34,408 He must be stupid. I think he really must be stupid. 302 00:16:35,355 --> 00:16:36,977 Hey, Baldy. (Trying to impersonate Kkuk?) 303 00:16:37,597 --> 00:16:40,038 [Going all out on his 'Kkuk' impersonation.] 304 00:16:40,039 --> 00:16:41,477 Where are you? 305 00:16:43,148 --> 00:16:46,425 I really don't know what's going on right now, Jong Kook. 306 00:16:46,426 --> 00:16:48,384 You're dead when I see you. 307 00:16:49,182 --> 00:16:53,177 [Gil wholeheartedly believes Kwang Soo to be Kkuk right now.] 308 00:16:53,178 --> 00:16:56,074 I really have no idea right now, but I'm out here after receiving Gary's call. 309 00:16:56,075 --> 00:16:58,465 Just tell me where you're at right now. 310 00:16:58,692 --> 00:17:02,438 [Feeling the confidence that comes with Kkuk's name, and acting foolishly brave.] 311 00:17:02,439 --> 00:17:06,152 I'm warning you right now not to tell anyone where you're at even if it's me calling back. 312 00:17:06,153 --> 00:17:07,452 What? 313 00:17:07,487 --> 00:17:10,072 Even if I happen to ask you again later, don't tell me where you're at. 314 00:17:10,073 --> 00:17:13,077 [Trying to think of ways to stop Kkuk from finding out where Gil is.] 315 00:17:13,078 --> 00:17:15,744 - Aren't you filming right now? - I am filming right now. 316 00:17:16,744 --> 00:17:19,714 Even if I were to call you again asking you to tell me where you're at, don't tell me. 317 00:17:19,715 --> 00:17:22,396 [Making a nonsensical request to Gil.] 318 00:17:22,397 --> 00:17:23,728 - Okay, Jong Kook. - Okay. 319 00:17:23,729 --> 00:17:25,323 Bye, Jong Kook. 320 00:17:26,521 --> 00:17:28,446 I didn't know I was such a good impersonator of Jong Kook. 321 00:17:29,714 --> 00:17:32,369 How could he think that my voice was Jong Kook's? 322 00:17:33,515 --> 00:17:36,217 - How could he think that? - My beloved Gil... 323 00:17:37,719 --> 00:17:39,954 My beloved Gil. Where are you, my beloved Gil? 324 00:17:40,601 --> 00:17:42,644 Our team has the best chance of winning right now, Gil. 325 00:17:42,645 --> 00:17:44,585 Where are you, my beloved Gil? 326 00:17:44,586 --> 00:17:46,806 Isn't this PD Kim Chul Woo? 327 00:17:47,382 --> 00:17:50,902 [Gil really seems to have fallen for Giraffe's trickery.] 328 00:17:51,428 --> 00:17:54,021 - Where are you, Gil? - There's Jae Suk over there. 329 00:17:54,642 --> 00:17:58,806 - I really miss you, Gil. Where are you? - We need to follow Jae Suk. 330 00:17:59,193 --> 00:18:02,251 Come on, Gil. Today's not your last day on this earth. 331 00:18:02,252 --> 00:18:04,233 Don't do that, Jong Kook. Don't go around threatening him. 332 00:18:04,234 --> 00:18:06,493 - I wasn't threatening him. - Why are you speaking to him like that? 333 00:18:06,494 --> 00:18:09,843 No, that's not what he meant.. He wasn't threatening you at all. 334 00:18:09,844 --> 00:18:11,748 - Apologize for the way you spoke to him. - I'm sorry. 335 00:18:11,749 --> 00:18:14,027 You can't talk to him like that. He's very sensitive. 336 00:18:14,028 --> 00:18:15,911 - That's not what I meant to do. - You were threatening him. 337 00:18:15,912 --> 00:18:19,481 - I want to apologize. I'm sorry. - Tell him that's not what you meant. 338 00:18:19,482 --> 00:18:20,955 Sorry, Gil. I want to apologize. 339 00:18:20,956 --> 00:18:23,162 That's not what I meant. I'm telling you I didn't mean it like that. 340 00:18:23,163 --> 00:18:25,628 - I just meant that we're filming now. - Just accept Jong Kook's apology. 341 00:18:25,629 --> 00:18:28,517 What I meant by that was, I want to keep seeing you after today. 342 00:18:28,518 --> 00:18:30,608 It's not like we're going to stop being friends or anything. 343 00:18:30,609 --> 00:18:32,253 - Ha Ha. - Yes, Gil? 344 00:18:32,254 --> 00:18:37,021 Bring PD Kim Chul Woo, and come to Bang-Bae Middle School. 345 00:18:37,022 --> 00:18:39,751 Bang-Bae Middle School? That's where we are right now. 346 00:18:39,752 --> 00:18:42,985 Come towards Jae Dong's house which is right in front of that school. 347 00:18:43,456 --> 00:18:45,297 Really? To Jae Dong's house? 348 00:18:45,298 --> 00:18:46,542 Yeah, come towards his house. 349 00:18:46,543 --> 00:18:48,588 But Jae Dong's house is really far away from here. 350 00:18:50,019 --> 00:18:52,961 [Gil is at a cafe that is about halfway between the school and Jae Dong's house.] 351 00:18:53,582 --> 00:18:56,073 Jae Dong's house is a really far walk from here. 352 00:18:59,597 --> 00:19:01,170 Wait, over there! 353 00:19:02,815 --> 00:19:04,302 [Oh?] 354 00:19:04,303 --> 00:19:06,832 [That round head is...] 355 00:19:06,833 --> 00:19:08,938 Over there! He's over there! 356 00:19:10,387 --> 00:19:13,739 [It's Gil!] 357 00:19:13,740 --> 00:19:16,986 [Finding Gil by pure coincidence on their walk over to Jae Dong's house.] 358 00:19:16,987 --> 00:19:18,856 - What are you wearing right now? - I thought you were Jae Dong. 359 00:19:18,857 --> 00:19:20,940 [Gil is dressed in what seems to be his most comfortable outfit.] 360 00:19:20,941 --> 00:19:23,391 [Extra glad to see him from having run into him by such sheer luck.] 361 00:19:23,392 --> 00:19:25,680 - What took you so long? - Why didn't you come on sooner? 362 00:19:25,681 --> 00:19:29,330 - I don't even know what's going on right now. - What's going on here? 363 00:19:29,331 --> 00:19:31,251 Let's just go in and talk. 364 00:19:31,252 --> 00:19:34,344 [Agreeing to get out of the rain, and head inside to talk.] 365 00:19:34,345 --> 00:19:36,564 - Have you seen Jae Suk? - No, I haven't. 366 00:19:37,228 --> 00:19:43,507 [Could Gil give them any clues to solve the mystery behind Gary's kidnapping?] 367 00:19:44,986 --> 00:19:47,447 Did you not see any cameras around here? 368 00:19:48,504 --> 00:19:52,539 [There are no cameras surrounding Gil, and he's not even wearing a mic.] 369 00:19:52,540 --> 00:19:54,745 - You really are here alone? - I told you that I've got nothing. 370 00:19:54,746 --> 00:19:56,646 I just came out here after receiving Gary's call. 371 00:19:56,647 --> 00:19:58,152 Seriously? 372 00:19:58,932 --> 00:20:01,341 But doesn't this look like the perfect place to keep someone locked and hidden away? 373 00:20:01,342 --> 00:20:02,888 Maybe he's in the basement or something. 374 00:20:02,889 --> 00:20:07,142 [Could kidnapped Gary be hidden away somewhere in this place?] 375 00:20:08,336 --> 00:20:10,284 - You got a call from Gary? - And he told you to come here? 376 00:20:10,285 --> 00:20:12,076 - Yeah. - He called you? 377 00:20:12,518 --> 00:20:14,688 Gary called me earlier this morning. 378 00:20:15,270 --> 00:20:18,032 He called me and told me to come and meet him here. 379 00:20:18,033 --> 00:20:22,301 [Gil tells them that he's just as confused as they are about what's going on.] 380 00:20:22,302 --> 00:20:25,519 - So what happened? - Wait, do you really eat like this? 381 00:20:25,520 --> 00:20:27,571 - Yes, Jong Kook. - Then why does your body look like that? 382 00:20:27,572 --> 00:20:29,568 - What are you saying? - His body is just fine right now. 383 00:20:29,569 --> 00:20:31,626 His body is just fine right now. 384 00:20:31,627 --> 00:20:35,558 [How many times do you need to be told? He's a very sensitive man!] 385 00:20:36,878 --> 00:20:39,979 - Then do I actually have something? - We'll figure this out. 386 00:20:39,980 --> 00:20:45,180 - Jae Suk, Gary's been kidnapped. - Why would Gary be kidnapped? 387 00:20:45,181 --> 00:20:47,422 I don't know either. I don't know why he's been kidnapped. 388 00:20:47,423 --> 00:20:49,556 Gary's been kidnapped, and to be honest, we thought you had something to do with it. 389 00:20:49,557 --> 00:20:53,418 We thought that you kidnapped Gary because you were jealous of him. 390 00:20:54,888 --> 00:20:58,868 Why would you even think that? I'm Gary's carrier. 391 00:20:58,869 --> 00:21:00,829 - That's what Jae Suk said. - Jae Suk said that? 392 00:21:00,830 --> 00:21:06,035 We found Gary's phone after he was kidnapped, and when we searched through that phone 393 00:21:06,036 --> 00:21:07,232 we found your number in the call log. 394 00:21:07,233 --> 00:21:10,908 - You were the person he called. - What did Gary say to you? 395 00:21:10,909 --> 00:21:12,830 - He asked if I heard. - So I asked him what he was talking about. 396 00:21:12,831 --> 00:21:16,629 That's when Gary just asked me to come meet him here. 397 00:21:16,630 --> 00:21:20,048 - So he told you to come here? - Yeah, so I came here, and no one was here. 398 00:21:20,049 --> 00:21:24,497 - There weren't even any cameras here. - Then he must've been kidnapped on his way. 399 00:21:24,498 --> 00:21:26,546 He must've been kidnapped on his way here to meet you. 400 00:21:28,666 --> 00:21:32,580 - We're going to put a mic on Gil. - You're giving me one after all this time? 401 00:21:33,779 --> 00:21:35,995 I was wondering what I was doing here. 402 00:21:35,996 --> 00:21:39,039 He seriously didn't have any cameras or any mics on him? 403 00:21:39,905 --> 00:21:45,150 - You must've been so lonely. - I've had a ton of unknown calls. 404 00:21:45,518 --> 00:21:48,639 I seriously have no idea what's going on right now. 405 00:21:49,469 --> 00:21:50,874 Here it is. 406 00:21:51,526 --> 00:21:54,008 [The Yellow Team followed the Blue Team here.] 407 00:21:54,009 --> 00:21:55,997 There they come. 408 00:21:55,998 --> 00:21:59,238 [Everyone gathers together where Gil is.] 409 00:22:00,897 --> 00:22:03,059 - Hello, Gil. - Where's Gary? 410 00:22:03,060 --> 00:22:07,466 - Hi, Gil. - Gil has no idea what's going on right now. 411 00:22:07,467 --> 00:22:09,478 - Hello. - You really don't know what's going on? 412 00:22:10,787 --> 00:22:13,899 [Everyone's shocked at how overly casually dressed Gil is at the moment.] 413 00:22:13,900 --> 00:22:16,407 - They just put this mic on me. - They really did just put it on him. 414 00:22:16,408 --> 00:22:18,375 I went to the cafe, and there was no one there. 415 00:22:18,742 --> 00:22:20,344 - There was no one there. - He's telling the truth. 416 00:22:20,345 --> 00:22:22,972 - There wasn't even single camera there. - There was no one when we saw him. 417 00:22:22,973 --> 00:22:26,533 - No cameras when you guys arrived? - We searched all over that place. 418 00:22:26,534 --> 00:22:28,993 - There was nothing there. - Seriously? 419 00:22:28,994 --> 00:22:30,987 - What does that mean? - But... what am I doing here? 420 00:22:31,316 --> 00:22:33,272 That's what we'd like to ask. What are you doing here? 421 00:22:33,273 --> 00:22:35,358 - I don't know why I'm here. - Give us a clue. 422 00:22:35,359 --> 00:22:37,967 - Are you a guest on our episode? - He doesn't have any clues. 423 00:22:37,968 --> 00:22:40,130 Gil really doesn't know anything? 424 00:22:40,131 --> 00:22:42,327 [Gil really doesn't know anything?] 425 00:22:42,328 --> 00:22:45,363 - What are you doing? - Checking to see if you're hiding anything. 426 00:22:47,417 --> 00:22:50,026 So this is how you guys film this show? 427 00:22:51,395 --> 00:22:54,687 - What is all this? - There has to be something on Gil. 428 00:22:54,688 --> 00:22:56,663 There must be something here for us to have been directed towards him. 429 00:22:56,664 --> 00:22:59,569 There must be something here in the cafe since this is where Gary said to meet. 430 00:22:59,570 --> 00:23:03,160 - Why do you keep trying to strip me? - Gil really must not know anything. 431 00:23:03,828 --> 00:23:07,301 - What is it? What do you know? - I'm going to lose my mind here. 432 00:23:07,302 --> 00:23:08,895 - You really don't know anything? - No, I don't! 433 00:23:08,896 --> 00:23:12,219 - Do you know where Gary went? - I don't want you talking to me. 434 00:23:12,220 --> 00:23:15,128 When you tried to abandon me by the riverside expressway... 435 00:23:15,129 --> 00:23:17,670 [Huh? What's he talking about?] 436 00:23:17,671 --> 00:23:19,864 We went to hangout after some dinner outing that Running Man had. 437 00:23:19,865 --> 00:23:22,210 So I asked Kwang Soo to give me a ride back to my house since it was on his way. 438 00:23:22,211 --> 00:23:23,690 He didn't take you home? 439 00:23:23,691 --> 00:23:26,474 - You know how he is though. - How? 440 00:23:26,475 --> 00:23:28,681 He told me that he'll take a right at Donjak Bridge 441 00:23:28,682 --> 00:23:30,970 and that I should get out at the bridge and walk the rest of the way home. 442 00:23:30,971 --> 00:23:34,165 - That's not what I meant. - How could he have said that? 443 00:23:34,166 --> 00:23:37,675 - So I want you to stay away from me. - How could you have said that to him? 444 00:23:37,676 --> 00:23:40,093 - Why were you trying to abandon him? - I wasn't trying to abandon him. 445 00:23:40,094 --> 00:23:42,165 I want you to go wait outside. 446 00:23:44,799 --> 00:23:47,106 - You can't take him anywhere. - Go wait outside. 447 00:23:47,107 --> 00:23:49,995 [Giraffe has been kicked out from the group.] 448 00:23:49,996 --> 00:23:53,442 - You know that wasn't right. - He never should've said that to you. 449 00:23:53,937 --> 00:23:55,496 How much is this? 450 00:23:55,497 --> 00:23:56,887 How much is this? 451 00:23:56,888 --> 00:23:59,498 [Huh?] 452 00:23:59,499 --> 00:24:02,396 - Go away and stay away from him. - What is that? 453 00:24:03,080 --> 00:24:07,248 [You're not... really thinking...] 454 00:24:08,770 --> 00:24:15,363 [A pink headband... that's suitable for Gil?] 455 00:24:16,919 --> 00:24:19,506 [And Jae Suk actually puts that on Gil's head?] 456 00:24:20,354 --> 00:24:23,312 [The bald man with the pink headband on his head is getting fired up from the shame.] 457 00:24:25,877 --> 00:24:29,669 - Please get out of here, Mister. - That's my gift to your future wife. 458 00:24:31,042 --> 00:24:33,791 [The baldheaded headband?] 459 00:24:35,079 --> 00:24:36,587 - This really isn't right. - That's wrong. 460 00:24:36,588 --> 00:24:40,180 [I told you that I'm a sensitive man!] 461 00:24:41,168 --> 00:24:43,883 Sit down. Let's let Gil sit down. He's having a really tough time right now. 462 00:24:43,884 --> 00:24:46,636 Get away from me, Kwang Soo! 463 00:24:47,697 --> 00:24:49,608 Here's some water with lemon. 464 00:24:52,920 --> 00:24:55,913 [Everyone's trying to grab Gil's attention since he may have the only clue.] 465 00:24:55,914 --> 00:24:58,014 - Do we have to play a game or something? - What game? 466 00:24:58,015 --> 00:25:01,366 [Feeling like he has to do something now that he's on the show?] 467 00:25:02,218 --> 00:25:04,575 - Don't feel like you need to do something. - You just need to be. 468 00:25:04,576 --> 00:25:06,938 Anyone who wants to get out of here can leave. 469 00:25:06,939 --> 00:25:08,127 [Just then] 470 00:25:08,128 --> 00:25:11,072 [A delivery?] 471 00:25:11,073 --> 00:25:12,600 I have a delivery for Mr. Gil Sung Joon. 472 00:25:16,711 --> 00:25:19,732 - This must be it. - Then he really didn't know anything. 473 00:25:20,749 --> 00:25:22,587 - Why don't you open it? - He really didn't lie to us. 474 00:25:22,588 --> 00:25:24,212 - He wasn't lying. - I'll open it. 475 00:25:24,213 --> 00:25:29,719 [Gary asked Gil to meet up with him... but receives a mysterious package instead.] 476 00:25:29,720 --> 00:25:32,631 You can't get all immature on me, and try to take this away from me, okay? 477 00:25:33,469 --> 00:25:37,230 - We don't like doing things like that. - Don't try to intercept me or anything. 478 00:25:37,231 --> 00:25:39,113 What's 'intercept'? 479 00:25:39,114 --> 00:25:41,678 - Seriously? - You're trying to be too original. 480 00:25:44,206 --> 00:25:47,926 - Wait... hang on. - Okay, you go take a look on your own first. 481 00:25:47,927 --> 00:25:50,424 Why don't you open the box over there? 482 00:25:50,425 --> 00:25:53,670 - I'm just trying to take a peek. - Leave him alone to open the box. 483 00:25:54,964 --> 00:25:58,774 [Just what did he find inside the box?] 484 00:25:58,775 --> 00:26:00,745 - What is it? - What's in there? 485 00:26:00,746 --> 00:26:04,969 [A clue behind Gary's kidnapping?] 486 00:26:04,970 --> 00:26:07,834 [There's not just one?] 487 00:26:07,835 --> 00:26:09,621 - Where did the delivery come from? - You don't need to know. 488 00:26:09,622 --> 00:26:12,276 - Don't even ask him anything. - Stop talking to him! 489 00:26:12,277 --> 00:26:14,775 - He told you to leave him alone. - Just go home! 490 00:26:14,776 --> 00:26:17,201 - Don't you think you're being too harsh? - Just go home. 491 00:26:17,202 --> 00:26:19,185 I'll call you later, so just go home. 492 00:26:19,186 --> 00:26:22,546 [Yeah... why don't you go and get some rest?] 493 00:26:23,499 --> 00:26:25,983 - What's in there? - This is exactly what I thought it'd be. 494 00:26:25,984 --> 00:26:27,872 - What's in there? - Let me switch spots first. 495 00:26:27,873 --> 00:26:29,977 Let the Blue Team come up here. 496 00:26:29,978 --> 00:26:32,961 - Switch spots with us. - The moment you see this... 497 00:26:32,962 --> 00:26:35,327 you're going to run out of here. 498 00:26:35,328 --> 00:26:37,747 - I guarantee. - You must be quite athletic. 499 00:26:39,358 --> 00:26:44,009 [Blue Team to the back and Yellow Team to the front due to Big-nose's comment.] 500 00:26:44,010 --> 00:26:46,946 - Why would you say that? - He just made fun of me. 501 00:26:47,848 --> 00:26:52,253 [Whatever Gil says goes! He's the one with the only clue.] 502 00:26:52,590 --> 00:26:56,080 This is really... I know exactly what this means. 503 00:26:56,081 --> 00:26:58,236 - So what I mean is... - So it's a clue to the next location? 504 00:26:58,789 --> 00:27:01,125 What's with this guy? 505 00:27:01,345 --> 00:27:04,855 - What did I say? - Go, get away. 506 00:27:06,111 --> 00:27:10,046 [Back to their original spot in less than ten seconds.] 507 00:27:10,047 --> 00:27:12,324 Can I share what I know with them however I want? 508 00:27:12,325 --> 00:27:13,531 - Sure! - Seriously? 509 00:27:13,532 --> 00:27:16,606 Then I'll just give all of you a piece of the clue. 510 00:27:17,658 --> 00:27:19,779 Let's all see it together. 511 00:27:20,837 --> 00:27:25,297 [A total of three clues inside the box.] 512 00:27:26,151 --> 00:27:31,633 [Just what do these clues mean?] 513 00:27:31,634 --> 00:27:34,582 [A wedding photo, video tape, and A-Pink's album.] 514 00:27:34,583 --> 00:27:37,135 - Let's go. - Thanks for your help, Gil. Let's go. 515 00:27:40,356 --> 00:27:43,358 [Completely different treatment the moment they got their clues.] 516 00:27:45,063 --> 00:27:48,024 - Are you all really abandoning me like this? - That's what usually happens. 517 00:27:48,335 --> 00:27:50,367 Thanks for your help, Gil. 518 00:27:50,368 --> 00:27:51,859 Let's look at it together. 519 00:27:53,933 --> 00:27:57,057 [They're all taking a close look at the videotape that was delivered to Gil.] 520 00:27:59,305 --> 00:28:02,832 [It's Gary!] 521 00:28:02,833 --> 00:28:05,548 [It's the scene of his kidnapping!] 522 00:28:05,549 --> 00:28:07,265 What are you guys doing? 523 00:28:08,872 --> 00:28:11,005 What are you doing here? 524 00:28:11,006 --> 00:28:13,289 [Someone's in the car?] 525 00:28:13,290 --> 00:28:16,301 - That's an A-Pink song! - Ah! A-Pink! 526 00:28:17,521 --> 00:28:21,100 - This is A-Pink's album. - I think that car was A-Pink's car. 527 00:28:21,101 --> 00:28:23,400 [A-Pink's album that was delivered, and their song that was played...] 528 00:28:23,401 --> 00:28:26,721 Seeing this picture means that Gary's somehow close to these people, right? 529 00:28:26,722 --> 00:28:29,580 [A picture of Leessang, Dynamic Duo, Jung Chi, and Jung In?] 530 00:28:29,581 --> 00:28:31,633 I'm sorry to say this, but can you leave since this is Running Man? 531 00:28:32,583 --> 00:28:37,558 Jae Suk... remember how Gary was teamed up with A-Pink the last time? 532 00:28:37,559 --> 00:28:39,468 Wait! I just got a text. 533 00:28:39,469 --> 00:28:41,675 - What does it say? - That the culprit is inside the delivery box. 534 00:28:41,676 --> 00:28:44,924 [The culprit is inside the delivery box.] 535 00:28:46,065 --> 00:28:48,425 The culprit must be one of the five in the picture. 536 00:28:48,426 --> 00:28:51,069 - Then it must be one of these people. - Then couldn't Gil be the culprit? 537 00:28:51,070 --> 00:28:54,147 - Gil's not the culprit. - You can leave if you're not the culprit. 538 00:28:57,395 --> 00:28:59,184 Can't I stay since I'm already on the show? 539 00:28:59,185 --> 00:29:01,662 - This is a picture. - What else is in there? 540 00:29:02,425 --> 00:29:07,912 [If they put all the clues together...] 541 00:29:07,913 --> 00:29:10,651 Stop hanging around and just leave. 542 00:29:10,652 --> 00:29:13,835 - Stop being like this. - This is Sunday now. 543 00:29:14,530 --> 00:29:19,342 - I'll see you on Saturday. - I saw a picture in there. 544 00:29:19,343 --> 00:29:21,174 I told you that I'll see you on Saturday. 545 00:29:22,322 --> 00:29:24,831 - You really are being too harsh. - Let me work with my Sunday buddies. 546 00:29:24,832 --> 00:29:28,639 I'm close to all these guys too! All these guys and I are really close! 547 00:29:28,640 --> 00:29:31,762 But we're in the middle of filming our show right now. 548 00:29:31,763 --> 00:29:34,443 You're putting me in a tough spot right now, so quit it, and just leave. 549 00:29:34,847 --> 00:29:39,200 [Today is Sunday- Saturday work buddy is forced out.] 550 00:29:39,333 --> 00:29:42,303 - Where are you going to go? - I'm going home and taking a shower. 551 00:29:43,177 --> 00:29:45,214 I guess this is it. 552 00:29:45,215 --> 00:29:48,149 [Gains their first hint from Gil, dressed in his workout outfit!] 553 00:29:49,655 --> 00:29:53,523 [The culprit is in this photo?] 554 00:29:54,861 --> 00:29:58,898 [Kwang Soo is quietly searching through the numbers off in the corner.] 555 00:29:58,899 --> 00:30:02,737 [Gary knows Eun Ji's number from A-Pink!] 556 00:30:04,894 --> 00:30:08,354 A-Pink's album was in the box. Should we give Eun Ji a call? 557 00:30:08,355 --> 00:30:12,314 [Could Eun Ji know anything?] 558 00:30:12,743 --> 00:30:14,709 - Hello? - Hi, Eun Ji. 559 00:30:15,658 --> 00:30:18,171 - Who is this? - It's Kwang Soo. 560 00:30:18,172 --> 00:30:20,528 Hi, Kwang Soo! This isn't your number. 561 00:30:20,529 --> 00:30:23,168 I'm calling you from a different phone. 562 00:30:23,616 --> 00:30:27,481 You're calling me from a different phone? Anyways, why are you calling me? 563 00:30:27,482 --> 00:30:31,188 Why would you ask me why I'm calling? Can't I just call to say hi? 564 00:30:32,186 --> 00:30:35,367 - I'm so happy to hear from you! - Yeah, it's been awhile. 565 00:30:35,368 --> 00:30:38,519 - What are you doing? - I'm at practice right now. 566 00:30:39,044 --> 00:30:42,373 - You're at practice? - Yes, we're at the studio right now. 567 00:30:42,374 --> 00:30:47,895 I see... by any chance, is there anything between you and Gary? 568 00:30:47,896 --> 00:30:50,497 - Do you, Eun Ji? - Why are you being so blunt? 569 00:30:50,887 --> 00:30:53,587 I did receive some sort of a delivery today. 570 00:30:53,588 --> 00:30:56,184 - Tell me where you're at. - Where's your studio? 571 00:30:56,185 --> 00:30:58,125 Tell me where your practice studio is. 572 00:30:58,126 --> 00:31:03,541 - I'll send you the address. - Send the address to this phone, okay? 573 00:31:03,542 --> 00:31:05,904 - Yes, I'll send it. - Thanks. 574 00:31:08,502 --> 00:31:12,431 [Mission to rescue Gary- Yellow Team is off to get their next clue!] 575 00:31:14,998 --> 00:31:17,818 So if the culprit is one of the people in that picture... 576 00:31:18,175 --> 00:31:23,554 - Since their song was playing... - Maybe we'll get another clue to the culprit. 577 00:31:24,462 --> 00:31:26,881 Just where in the world is Gary? 578 00:31:27,001 --> 00:31:30,265 - I'm sure we'll find something there. - I'm sure we will. 579 00:31:30,266 --> 00:31:31,362 [On their way to see the newlyweds, and possible suspects, Jung Chi and Jung In.] 580 00:31:31,363 --> 00:31:33,285 - I'm sure something will work itself out. - Of course. 581 00:31:33,286 --> 00:31:35,036 The future is shining brightly ahead of us. 582 00:31:37,038 --> 00:31:38,668 - Hello? - Gaeko. ('Dog nose') 583 00:31:38,669 --> 00:31:41,735 Tell me what your address is, or do you want to meet somewhere else? 584 00:31:41,736 --> 00:31:46,020 - How do we get to where you are? - There's a snack shop and a bakery out front. 585 00:31:46,021 --> 00:31:47,698 A snack shop? 586 00:31:47,699 --> 00:31:50,128 - Go to the ddukbokki snack shop. - Okay. 587 00:31:50,163 --> 00:31:54,634 - And make sure you get the curry ddukbokki. - Okay, we got it. 588 00:31:54,635 --> 00:31:56,252 Isn't curry ddukbokki a little weird? 589 00:32:02,662 --> 00:32:06,513 [In front of 'S' Elementary School in Shinsadong.] 590 00:32:08,425 --> 00:32:10,612 This is the place? 591 00:32:15,418 --> 00:32:17,867 - Why didn't he just tell us this was it? - Who is it? 592 00:32:18,567 --> 00:32:20,773 [They're there!] 593 00:32:20,774 --> 00:32:23,490 Mister! Oh my goodness! 594 00:32:25,518 --> 00:32:27,522 You're both here? 595 00:32:28,721 --> 00:32:32,123 [The ultimate hip-hop duo: Dynamic Duo- Choi Ja and Gaeko.] 596 00:32:32,124 --> 00:32:35,104 - It's really nice to see you guys. - You guys have a gym right across the street. 597 00:32:35,105 --> 00:32:36,660 You guys should start working out. 598 00:32:36,661 --> 00:32:39,398 [Workout fanatic trying to talk them into starting to work out right away?] 599 00:32:39,399 --> 00:32:41,762 There's nothing better than working out. 600 00:32:41,763 --> 00:32:44,688 Just come workout with me. It's the best stress reliever out there. 601 00:32:45,879 --> 00:32:49,066 Sit down. You guys should sit down. Come on and have a seat. 602 00:32:51,714 --> 00:32:55,591 [Waiting until after they're done eating to start the questioning?] 603 00:32:55,592 --> 00:32:57,328 This place has the best curry ddukbookki. 604 00:32:57,524 --> 00:33:00,806 [The delicious taste of their curry ddukbokki that's making them forget why they even came.] 605 00:33:00,807 --> 00:33:02,676 I heard this place is good. 606 00:33:02,677 --> 00:33:05,340 Wow, this is so delicious. Unbelievable. 607 00:33:07,034 --> 00:33:09,286 - Why don't you guys start talking? - What do you guys know? 608 00:33:10,935 --> 00:33:14,388 [Could these guys be the culprits?] 609 00:33:14,389 --> 00:33:17,456 I'll be honest and tell you what's going on. 610 00:33:17,457 --> 00:33:20,741 - The truth is, Gary's been kidnapped. - Gary has? 611 00:33:20,742 --> 00:33:23,170 Yeah, we don't know who kidnapped him, and why they would've done it. 612 00:33:23,171 --> 00:33:26,812 Gil received a delivery while he was with us. 613 00:33:26,813 --> 00:33:29,928 And there was a picture inside that box. 614 00:33:29,929 --> 00:33:32,051 As a clue? 615 00:33:32,052 --> 00:33:35,577 In the picture was Leessang, Jung Chi and Jung In. 616 00:33:35,578 --> 00:33:38,411 [And these two men who were also clearly in the picture.] 617 00:33:38,412 --> 00:33:41,546 Or could they be accomplices? Gary's also in the picture. 618 00:33:41,547 --> 00:33:43,117 Gary? 619 00:33:43,118 --> 00:33:45,767 - Why would Gary be here? - No, he's in here. 620 00:33:45,768 --> 00:33:49,029 [Could Gary, who's been kidnapped be in here?] 621 00:33:49,030 --> 00:33:50,796 What is this door? 622 00:33:53,704 --> 00:33:55,858 I have the washer in there. 623 00:33:56,703 --> 00:33:58,742 You're just wasting your time. 624 00:34:00,429 --> 00:34:02,659 [Searching every nook and cranny.] 625 00:34:03,301 --> 00:34:05,794 You'd be wiser to look elsewhere than to waste your time here. 626 00:34:05,795 --> 00:34:09,533 Look at how he keeps nervously trying to send us away somewhere. 627 00:34:09,534 --> 00:34:11,629 Something feels suspicious. 628 00:34:13,029 --> 00:34:15,125 [Could these two be the kidnappers?] 629 00:34:17,474 --> 00:34:21,493 [Big-nose and Hyuk arrive to meet with Jung Chi and Jung In.] 630 00:34:21,916 --> 00:34:23,992 That's the place. Right over there. 631 00:34:30,113 --> 00:34:31,825 What are you guys doing here? 632 00:34:32,591 --> 00:34:35,003 [Another set of possible suspects! Jo Jung Chi and Jung In.] 633 00:34:36,165 --> 00:34:38,195 - Hello. - Congratulations on getting married. 634 00:34:38,196 --> 00:34:40,827 - Congratulations on the wedding. - Thank you. 635 00:34:40,828 --> 00:34:43,390 You actually got married on the mountains? 636 00:34:43,391 --> 00:34:47,558 - We got married while on our vacation. - How can you get married on an impulse? 637 00:34:48,392 --> 00:34:51,472 - We're out on our date right now. - Really? 638 00:34:51,473 --> 00:34:53,968 - Where are you guys going to go? - To Yuksang. 639 00:34:53,969 --> 00:34:56,482 - We just finished having dinner. - Seriously? 640 00:34:56,975 --> 00:35:00,328 - What are you guys doing here anyway? - We needed to talk to you about something. 641 00:35:01,254 --> 00:35:05,566 Gil received a delivery while he was with us, and there was a picture inside the box. 642 00:35:05,601 --> 00:35:11,858 There was a picture of you two, Gil, Gary, and Dynamic Duo in there. 643 00:35:11,859 --> 00:35:16,558 [The clue stated that the culprit is inside the box.] 644 00:35:16,559 --> 00:35:18,599 So you guys were also in the picture. 645 00:35:20,269 --> 00:35:24,182 [Big-nose Brother going into his full on investigative mode.] 646 00:35:24,183 --> 00:35:26,146 - What color is your car? - Our car? 647 00:35:26,147 --> 00:35:28,125 - Yes, we do have a car. - What color is it? 648 00:35:28,126 --> 00:35:31,317 - What color is the car? - It's black, I think. 649 00:35:33,151 --> 00:35:34,669 - Are you the culprit? - Tell us if you're the culprit. 650 00:35:34,670 --> 00:35:37,270 - That's just absurd. - Let's tell them we are and just end this. 651 00:35:38,342 --> 00:35:40,984 [His statement flusters the investigators.] 652 00:35:40,985 --> 00:35:43,410 I don't think this will do. Get up out of your seat right now. 653 00:35:43,411 --> 00:35:46,448 - Why are you getting mad at me? - I think that you need to be taken in. 654 00:35:46,449 --> 00:35:49,985 [Two middle aged cops pulling out their tough guy act.] 655 00:35:49,986 --> 00:35:52,630 - You guys need to come with me. - Do you see how Jae Suk is getting violent? 656 00:35:54,603 --> 00:35:56,833 Do you have anything in your pockets? 657 00:35:56,834 --> 00:35:59,167 You leave me no choice but to make you guys take the lie detector test. 658 00:35:59,168 --> 00:36:00,999 - You have a lie detector test? - Yeah. 659 00:36:01,000 --> 00:36:03,400 Isn't that a basic prop for any investigator to have? 660 00:36:03,401 --> 00:36:06,300 - You guys think we wouldn't have one? - If this is the way you want to do it... 661 00:36:06,301 --> 00:36:08,663 You can't ask us if we love each other or things like that, okay? 662 00:36:11,976 --> 00:36:13,542 - Just don't ask. - Are you afraid? 663 00:36:15,844 --> 00:36:18,641 [Could these newlyweds... be the culprits?] 664 00:36:24,377 --> 00:36:28,466 [Yellow Team arrives at A-Pink's studio with the snack they requested in hand.] 665 00:36:29,832 --> 00:36:32,841 - Is A-Pink here? - Eun Ji. 666 00:36:32,842 --> 00:36:35,800 Miss Jung Eun Ji? Do you see her anywhere? 667 00:36:35,801 --> 00:36:39,125 [Where could A-Pink be?] 668 00:36:47,061 --> 00:36:49,610 - Hello! - Hello! 669 00:36:51,030 --> 00:36:53,866 [The young girls start chanting for their snack.] 670 00:36:53,867 --> 00:36:57,849 - What is all that? - We don't know. We just got it ourselves. 671 00:36:59,023 --> 00:37:01,472 They were just delivered to us. 672 00:37:01,473 --> 00:37:03,710 [Their rehearsal studio is full of gift boxes.] 673 00:37:03,711 --> 00:37:07,081 No, don't give them anything yet. 674 00:37:07,082 --> 00:37:10,497 - This isn't the delivery we were meaning. - These were all delivered here. 675 00:37:11,602 --> 00:37:14,577 [Then all these are supposed to be clues?] 676 00:37:16,342 --> 00:37:19,691 So you guys... you guys must be the culprits. 677 00:37:21,066 --> 00:37:23,859 - Gary is... - Gary's disappeared? 678 00:37:23,860 --> 00:37:26,220 - Gary's been kidnapped. - Really? 679 00:37:27,073 --> 00:37:31,002 [Something feels a little suspicious...] 680 00:37:31,003 --> 00:37:33,660 See? Something feels really off. 681 00:37:34,546 --> 00:37:36,568 [Starting their investigation.] 682 00:37:36,569 --> 00:37:39,192 - There's nothing else here? - This is your delivery? 683 00:37:39,193 --> 00:37:41,151 - Thank you for the snack. - Thank you. 684 00:37:41,152 --> 00:37:45,799 - No, you can't start eating that yet. - You can't take it back from us now. 685 00:37:45,800 --> 00:37:47,766 You can only eat after we find our next clue. 686 00:37:47,767 --> 00:37:51,192 You guys could be the culprits. Don't even think about stepping out of here. 687 00:37:51,193 --> 00:37:54,908 - Let's look for it together. - Shut the door. 688 00:37:54,909 --> 00:37:58,018 - Okay, we'll help you. - Gary could be in here. 689 00:37:58,019 --> 00:38:00,895 [Gary's kidnappers... just who are you?] 690 00:38:00,896 --> 00:38:04,358 We have to find something. But I don't think this is the same delivery. 691 00:38:06,330 --> 00:38:07,939 What is this? 692 00:38:08,896 --> 00:38:11,090 - You haven't seen Gary? - No, we haven't. 693 00:38:11,091 --> 00:38:14,861 - You haven't seen Gary? - All we got was a delivery. 694 00:38:14,862 --> 00:38:17,042 And we just heard that he's been taken. 695 00:38:17,390 --> 00:38:20,247 [Then could something be inside one of these boxes?] 696 00:38:20,248 --> 00:38:21,990 I feel like something could be in here. 697 00:38:23,131 --> 00:38:25,384 I really think something could be in here. 698 00:38:25,385 --> 00:38:29,313 [Never-ending boxes...] 699 00:38:31,512 --> 00:38:33,699 [A dud!] 700 00:38:37,470 --> 00:38:41,261 None of you girls can leave this room since you could be the culprits. 701 00:38:41,262 --> 00:38:42,648 - Okay. - Okay. 702 00:38:42,649 --> 00:38:44,940 [Could these girls be the culprits?] 703 00:38:45,775 --> 00:38:49,257 Couldn't it be possible that Gary could've been held hostage in this cafe earlier? 704 00:38:49,258 --> 00:38:53,167 [If these two are Gary's kidnappers, then it means Gary could be in here.] 705 00:38:53,168 --> 00:38:54,860 Can you come with us? 706 00:38:56,103 --> 00:38:59,249 [Asking them to come along since they're a flight risk.] 707 00:38:59,250 --> 00:39:02,265 - Come with us. - We need your cooperation. 708 00:39:04,601 --> 00:39:07,230 Go search upstairs, and I'll go search downstairs. 709 00:39:07,231 --> 00:39:09,535 Why are you looking for Gary? 710 00:39:09,536 --> 00:39:12,000 We have to find Gary. 711 00:39:12,809 --> 00:39:17,243 - Where's Gary? Be honest with me. - I feel bad seeing how hard you're searching. 712 00:39:17,244 --> 00:39:20,058 Where could he be? There's a reason why you guys are here. 713 00:39:20,726 --> 00:39:23,419 There's either a clue in here, or you two are the culprits. 714 00:39:24,258 --> 00:39:27,668 - Don't you agree? - Do you even know what you're looking for? 715 00:39:27,669 --> 00:39:29,665 - I don't know either. - You're just looking around? 716 00:39:30,832 --> 00:39:32,974 There's a basement in here. 717 00:39:32,975 --> 00:39:36,037 [Inspector Yoo heads down to the basement.] 718 00:39:36,038 --> 00:39:38,511 Isn't this the type of space where Gary was being held earlier? 719 00:39:42,279 --> 00:39:44,583 I really am sorry. 720 00:39:44,584 --> 00:39:47,866 We're not the type of investigators who go by our gut feelings. 721 00:39:48,697 --> 00:39:50,718 We're taking the scientific approach to this 722 00:39:50,719 --> 00:39:53,640 by watching for any changes in your behavior or facial expressions. 723 00:39:54,999 --> 00:39:58,179 We're watching out for even the slightest bit of change in your behavior. 724 00:39:58,180 --> 00:39:59,851 We're very scientific people. 725 00:39:59,852 --> 00:40:02,239 What about this right now is being scientific? 726 00:40:02,240 --> 00:40:06,306 - You're just rummaging around. - I thought this was a letter. 727 00:40:09,006 --> 00:40:11,424 - I don't know what they're doing. - Where's our Gary? 728 00:40:11,425 --> 00:40:14,556 I think their concept for the day is, 'Dumb and Dumber'. 729 00:40:14,557 --> 00:40:17,952 - What are you guys talking about? - We're tough detectives. 730 00:40:18,342 --> 00:40:22,518 - We're being very scientific. - I feel bad. I wish I knew something. 731 00:40:22,519 --> 00:40:24,706 [Are these two really just out on a date?] 732 00:40:25,150 --> 00:40:27,089 I'm going to find something. 733 00:40:27,697 --> 00:40:30,443 - What are you two looking for? - Hey! 734 00:40:30,444 --> 00:40:31,842 Look at this! 735 00:40:31,843 --> 00:40:33,415 What is it? 736 00:40:36,151 --> 00:40:39,802 - Did you see how scientific we are? - You guys are smart. 737 00:40:39,803 --> 00:40:41,692 [Discovers the hidden cellphone... through their scientific investigation?] 738 00:40:41,693 --> 00:40:43,505 - What is that? - There's something here. 739 00:40:43,964 --> 00:40:46,467 [A mysterious cellphone, that's locked down with a passcode.] 740 00:40:46,468 --> 00:40:48,436 - What is it? - How would we know? 741 00:40:48,437 --> 00:40:51,390 - We need the secret code. - Tell us what the code is. 742 00:40:51,391 --> 00:40:55,178 - This is our first time seeing the phone. - Tell us what the code is. 743 00:40:55,179 --> 00:40:57,788 - We've never seen this phone. - What's the date of your wedding anniversary? 744 00:40:57,789 --> 00:40:59,338 November 29th. 745 00:40:59,339 --> 00:41:03,126 1129. No, that's not right. 746 00:41:03,127 --> 00:41:04,883 How are we to unlock this? 747 00:41:05,521 --> 00:41:07,992 - This is still locked. - Tell us what the code is right now. 748 00:41:07,993 --> 00:41:09,560 Is it, '0000'? 749 00:41:11,182 --> 00:41:13,539 [It's not '0000' either...] 750 00:41:13,540 --> 00:41:16,213 This is driving me crazy. 751 00:41:17,629 --> 00:41:19,980 Do I have to go into my hacking mode? 752 00:41:19,981 --> 00:41:21,851 [Say what?] 753 00:41:21,852 --> 00:41:23,913 Oh yeah... I forgot that you used to be a hacker. 754 00:41:25,412 --> 00:41:28,594 [The truth we weren't aware of for 40 years- Yoo Hyuk used to be a hacker.] 755 00:41:30,036 --> 00:41:31,429 Too funny. 756 00:41:31,909 --> 00:41:34,918 I think this is the only thing we're going to get out of here. 757 00:41:34,919 --> 00:41:36,863 - Let's go back down. - Let's get out of here. 758 00:41:36,864 --> 00:41:39,573 [Now that they've found their cellphone...] 759 00:41:39,574 --> 00:41:42,831 [It's now time to pay a visit to Dynamic Duo?] 760 00:41:42,832 --> 00:41:45,135 We need to pay them a visit and see if they're the culprits. 761 00:41:45,136 --> 00:41:47,214 Good luck catching the culprits. 762 00:41:47,215 --> 00:41:49,987 - Scold them once you get your hands on them. - Okay. 763 00:41:51,229 --> 00:41:55,883 [But... are these two really not the culprits?] 764 00:41:57,354 --> 00:41:59,841 [One hour ago.] 765 00:41:59,842 --> 00:42:02,013 - That'll be too hard to find. - You think? 766 00:42:02,163 --> 00:42:07,070 [These two are the ones who hid the cellphone under there?] 767 00:42:10,651 --> 00:42:12,881 But why are we the suspects? 768 00:42:12,882 --> 00:42:16,065 - You guys were inside the box of clues. - Hey, look at this. 769 00:42:16,066 --> 00:42:18,617 [Blank Ji seems to have found something.] 770 00:42:18,618 --> 00:42:20,040 Awesome. 771 00:42:20,942 --> 00:42:23,619 [A puzzle piece?] 772 00:42:25,548 --> 00:42:27,871 We'll get our next clue once we piece the puzzle back together. 773 00:42:30,913 --> 00:42:34,574 [Piecing the puzzle together.] 774 00:42:36,377 --> 00:42:38,521 Look for a piece that looks like this. 775 00:42:39,481 --> 00:42:43,292 [What could it be? The puzzle is slowly starting to come together.] 776 00:42:44,600 --> 00:42:47,605 - This is hard. - I'm really bad at things like this. 777 00:42:47,606 --> 00:42:50,961 [What could the completed puzzle be a picture of?] 778 00:42:51,495 --> 00:42:54,940 When we saw that footage of Gary being kidnapped earlier... 779 00:42:55,705 --> 00:43:00,761 He didn't seem all that glad to see the person nor did he seem all that shocked either. 780 00:43:00,762 --> 00:43:02,451 - Yeah, you're right. - If... 781 00:43:02,452 --> 00:43:05,658 - I really don't think it was A-Pink. - He would've given a big smile if it was. 782 00:43:05,659 --> 00:43:07,796 He would've looked really elated. 783 00:43:07,797 --> 00:43:09,987 The way I see it, it's not A-Pink. 784 00:43:09,988 --> 00:43:11,657 No, I don't think it's A-Pink. 785 00:43:11,658 --> 00:43:14,534 I have a feeling... that it's Gaeko and Choi Ja. 786 00:43:15,874 --> 00:43:18,196 I called Jae Suk earlier, and he just texted me back. 787 00:43:18,197 --> 00:43:21,354 I'm in the middle of my class right now. I'll call you back when the class is over? 788 00:43:24,107 --> 00:43:26,192 What is this? 789 00:43:32,686 --> 00:43:35,480 [Blank Ji is dismantling their completed puzzle.] 790 00:43:35,999 --> 00:43:38,368 [Destroying the hint!] 791 00:43:38,369 --> 00:43:40,981 - Thank you. - Thank you! 792 00:43:40,982 --> 00:43:43,437 [Did they find any helpful clues?] 793 00:43:45,224 --> 00:43:48,398 - We just need one more clue. - One more clue, and I think we'll know. 794 00:43:48,872 --> 00:43:51,726 - There could be accomplices. - Yes, that's possible. 795 00:43:51,727 --> 00:43:54,868 We can't be thinking that there's only one culprit. 796 00:43:54,869 --> 00:43:57,041 You're right. We need to be suspicious of everyone. 797 00:43:57,042 --> 00:44:00,644 What do you think this phone means? 798 00:44:00,645 --> 00:44:03,565 I feel like we need to unlock this if we want to get our clue. 799 00:44:03,566 --> 00:44:05,117 But I don't know what the passcode is. 800 00:44:05,118 --> 00:44:06,927 You don't think it's Jung In and Jung Chi either? 801 00:44:06,928 --> 00:44:09,847 No, I really don't think its Jung Chi or Jung In. 802 00:44:09,848 --> 00:44:13,055 No, I don't think so either. We shouldn't tell anyone what we think. 803 00:44:13,421 --> 00:44:15,752 We shouldn't tell anyone else that we don't think it's them. 804 00:44:19,868 --> 00:44:22,647 What is that? Are you getting a video call? 805 00:44:24,228 --> 00:44:26,008 - Gary! - Gary! 806 00:44:29,856 --> 00:44:32,199 [It's really Gary!] 807 00:44:33,361 --> 00:44:35,049 - Gary! - It's Gary? 808 00:44:35,050 --> 00:44:37,421 [Their first phone call since his kidnapping.] 809 00:44:38,752 --> 00:44:40,827 Just wait a little bit longer. We're going to come rescue you. 810 00:44:42,881 --> 00:44:44,757 Where are you? 811 00:44:46,866 --> 00:44:51,429 [Can't really understand what he's saying because of the mask blocking his mouth...] 812 00:44:51,430 --> 00:44:53,185 I can't hear you! What did you say? 813 00:44:53,186 --> 00:44:55,445 - Gary! - We want to find you, and we need more clues. 814 00:44:55,446 --> 00:44:57,916 Is it Choi Ja, or Gaeko? Who's the culprit? 815 00:44:59,791 --> 00:45:03,330 - You don't know? - Who is it? Who did you see earlier? 816 00:45:03,331 --> 00:45:05,820 - Tell us something. - Where are you? 817 00:45:05,821 --> 00:45:09,180 [Who took Gary? And where is he right now?] 818 00:45:11,673 --> 00:45:14,030 No... what happened? 819 00:45:15,880 --> 00:45:19,902 [Gary's call is abruptly disconnected!] 820 00:45:23,256 --> 00:45:24,491 What happened? 821 00:45:24,492 --> 00:45:26,050 What's going on here? 822 00:45:27,471 --> 00:45:28,872 No. 823 00:45:29,746 --> 00:45:31,822 Gary, no! 824 00:45:39,190 --> 00:45:42,630 [Blue Team is paying Dynamic Duo a visit.] 825 00:45:45,761 --> 00:45:49,484 - Who is it? - Hey, Dog nose. It's me, Big-nose. 826 00:45:52,122 --> 00:45:54,928 - Choi Ja. You're here too? - What are you two doing here? 827 00:45:54,929 --> 00:45:58,350 - Are you okay? - I don't know. Am I okay? 828 00:45:59,116 --> 00:46:01,903 - So this is your office? - This is our work studio. 829 00:46:01,904 --> 00:46:04,071 - This is where we work on our music. - Really? 830 00:46:04,072 --> 00:46:06,265 - You guys are the culprits, right? - What? 831 00:46:06,266 --> 00:46:08,430 - That's the first thing you ask? - Sorry about that. 832 00:46:08,431 --> 00:46:12,268 - Are you guys the culprits? - You are, aren't you? Take a seat. 833 00:46:13,001 --> 00:46:15,501 [Makes them sit back down.] 834 00:46:15,502 --> 00:46:18,048 - Did you see Gary this morning? - This morning? 835 00:46:18,049 --> 00:46:20,210 - Gary? No, we didn't see him. - You saw him, didn't you? 836 00:46:20,211 --> 00:46:22,124 [Nonstop questioning.] 837 00:46:22,125 --> 00:46:24,980 - I have no idea what's going on. - Did you see Gary? 838 00:46:24,981 --> 00:46:28,605 - No, I haven't seen Gary at all. - I haven't seen Gary in a week. 839 00:46:28,606 --> 00:46:33,118 - Did you two... - I feel like we're getting interrogated. 840 00:46:33,119 --> 00:46:35,854 - So tell us the truth. - Tell us why you kidnapped Gary. 841 00:46:35,855 --> 00:46:38,593 We really haven't seen Gary at all this week. 842 00:46:38,594 --> 00:46:41,451 How could you suspect such innocent looking people as us? 843 00:46:42,617 --> 00:46:45,544 Of all people, you can't be saying things like that to Big-nosed Brother. 844 00:46:45,545 --> 00:46:48,306 Let's not be like this to each other. Come on, Dog-nose! 845 00:46:48,688 --> 00:46:52,187 - Yes, Big-nose. - Come on, we're both nose people. 846 00:46:53,137 --> 00:46:56,724 Then we're going to look around here a bit. Hope you understand. 847 00:46:56,725 --> 00:47:00,531 You can look around all you want, but you'll really be wasting your time. 848 00:47:00,532 --> 00:47:03,665 Did you bring a search warrant? You can't be doing this without a warrant. 849 00:47:03,666 --> 00:47:05,747 You can't search around without a warrant. 850 00:47:05,748 --> 00:47:08,605 What color is your car? 851 00:47:09,402 --> 00:47:11,947 - Mine? - Is it black? 852 00:47:11,948 --> 00:47:13,675 - It's black, isn't it? - Why don't you have a seat? 853 00:47:13,676 --> 00:47:16,157 [Making them sit whenever they're suspicious about something.] 854 00:47:16,158 --> 00:47:18,294 [Big-nose takes a seat too?] 855 00:47:19,864 --> 00:47:21,324 Maybe you should sit down. 856 00:47:21,811 --> 00:47:24,690 I know that we're all friends, but we can't help this. 857 00:47:24,691 --> 00:47:27,040 We need to wrap up this investigation. 858 00:47:27,041 --> 00:47:31,241 - This is injustice. - The real culprits are getting away. 859 00:47:31,242 --> 00:47:33,324 - I feel bad for you guys. - I think you're wasting your time. 860 00:47:33,325 --> 00:47:37,349 - You think A-Pink would be better suspects? - You know they're not those type of girls. 861 00:47:37,350 --> 00:47:39,922 - Why did you kidnap him? - This is all we have. 862 00:47:39,923 --> 00:47:42,746 [Wait... that's?] 863 00:47:45,217 --> 00:47:48,724 ['Mid' and 'Low' envelopes?] 864 00:47:48,725 --> 00:47:51,353 - This is all we've got. - We received this earlier. 865 00:47:51,354 --> 00:47:54,941 - This is all we ever got. - Give us the middle one. 866 00:47:56,015 --> 00:47:58,028 - We can't just give it to you. - What do you want from us? 867 00:47:58,029 --> 00:48:01,773 Jong Kook and Ha Ha had to take a test. 868 00:48:01,774 --> 00:48:04,351 [Kkuk and Ro-Ro already took the top hint after completing a test.] 869 00:48:04,352 --> 00:48:07,413 - Show us how well you can rap. - Rapping is our... 870 00:48:07,414 --> 00:48:09,935 I used to make my living by rapping. 871 00:48:09,936 --> 00:48:10,974 Seriously? 872 00:48:11,935 --> 00:48:16,232 [Going straight into rap mode.] 873 00:48:18,648 --> 00:48:21,856 [Rap machine, MC Big-nose!] 874 00:48:23,913 --> 00:48:26,671 - He's a rapping machine. - Oh yeah. 875 00:48:28,588 --> 00:48:32,278 - Why are you writing the lyrics? - Can you do it impromptu? 876 00:48:32,279 --> 00:48:35,086 Of course! We can freestyle it. 877 00:48:35,849 --> 00:48:38,896 [Freestyle rap!] 878 00:48:38,897 --> 00:48:42,169 Freestyling fits us better. We're not the type to write it down. 879 00:48:42,170 --> 00:48:45,589 - This is how I was taught to rap. - Want us to give you a beat? 880 00:48:47,193 --> 00:48:49,785 [The beats starts to flow right away.] 881 00:49:02,386 --> 00:49:04,085 I can understand that you're having fun, but... 882 00:49:04,608 --> 00:49:07,607 [Hyuk is trying to put a stop to Big-nose's rapping.] 883 00:49:09,555 --> 00:49:11,829 If that's how you're going to rap, then we might as well just talk. 884 00:49:13,615 --> 00:49:16,781 We might as well just have a conversation. That's not rapping. 885 00:49:19,033 --> 00:49:22,014 - Just take the low hint and go. - Come on, yo! 886 00:49:23,961 --> 00:49:27,039 [Firing up the atmosphere.] 887 00:49:29,018 --> 00:49:30,875 - Come on, Bro! - Let's rap this out! 888 00:49:38,615 --> 00:49:41,230 [Meanwhile...] 889 00:49:41,907 --> 00:49:45,525 We were thinking about it, and the last time you were on the show... 890 00:49:45,526 --> 00:49:49,474 You guys didn't take the win, so you didn't get the winning gold. 891 00:49:49,475 --> 00:49:52,632 So we're thinking that you're bitter about it and that's why you kidnapped Gary. 892 00:49:52,633 --> 00:49:55,491 [Could this couple have been the culprits to have kidnapped Gary?] 893 00:49:55,492 --> 00:49:57,327 Give us our Gary back. 894 00:49:57,328 --> 00:49:59,692 - Where is he? - How could I have kidnapped him? 895 00:49:59,693 --> 00:50:01,538 [Jung Chi and Jung In are still claiming their innocence.] 896 00:50:01,975 --> 00:50:04,930 - Give him back. Where's Gary? - It really isn't me. 897 00:50:04,931 --> 00:50:07,847 - How could I have kidnapped Gary? - Then who else could've taken him? 898 00:50:08,767 --> 00:50:12,078 Just tell us what it was that Jae Suk and Suk Jin asked you guys. 899 00:50:13,473 --> 00:50:18,055 They asked us what had happened, and they asked if we knew where Gary was. 900 00:50:18,056 --> 00:50:21,117 They walked around here for a bit, and they found something. 901 00:50:24,481 --> 00:50:28,028 [Immediately starts to search their surroundings.] 902 00:50:29,361 --> 00:50:32,711 This place is quite large. There's upstairs and downstairs too. 903 00:50:33,811 --> 00:50:36,483 There are three floors. 904 00:50:36,484 --> 00:50:39,259 - I'm going to go downstairs. - Search downstairs, Ji Hyo. 905 00:50:40,720 --> 00:50:44,469 [The newlyweds have finally found some peace.] 906 00:50:45,443 --> 00:50:47,587 Let's check down in the basement. 907 00:50:47,588 --> 00:50:50,068 [Searching every nook and cranny.] 908 00:50:51,816 --> 00:50:55,183 [Searching thoroughly.] 909 00:50:58,785 --> 00:51:00,446 There's nothing up here. 910 00:51:01,461 --> 00:51:04,215 [Kkuk is also searching up on the third floor.] 911 00:51:07,739 --> 00:51:09,007 What's this? 912 00:51:11,423 --> 00:51:14,649 [Kkuk discovers the cellphone!] 913 00:51:17,017 --> 00:51:19,800 Come up to the third floor, Dong Hoon. 914 00:51:19,835 --> 00:51:22,039 Come all the way up to the corner area. 915 00:51:32,557 --> 00:51:36,142 [Ji Hyo also discovers the cellphone!] 916 00:51:39,201 --> 00:51:41,411 I need an unlock code. 917 00:51:44,610 --> 00:51:48,365 Do we need to go and find out what the code is from Jung Chi and Jung In? 918 00:51:49,019 --> 00:51:51,843 From what those A-Pink girls told us... 919 00:51:52,169 --> 00:51:56,925 [Could the secret code have anything to do with the puzzle from earlier?] 920 00:52:01,037 --> 00:52:03,628 [Still ongoing with their freestyle rapping.] 921 00:52:05,992 --> 00:52:08,004 - What is this? - What are you doing? 922 00:52:08,005 --> 00:52:10,396 [ A brand new style of rap?] 923 00:52:11,005 --> 00:52:14,214 [A very unique song.] 924 00:52:14,877 --> 00:52:17,200 [His feet are automatically moving along to the beat?] 925 00:52:18,285 --> 00:52:19,975 Just give us the low hint. 926 00:52:20,654 --> 00:52:22,294 [His face is now beet red.] 927 00:52:22,520 --> 00:52:25,486 [They don't deserve anything better than the low hint?] 928 00:52:26,397 --> 00:52:28,444 What the heck was that? 929 00:52:28,964 --> 00:52:31,697 - That was the absolute worst. - What do you mean, the worst? 930 00:52:33,226 --> 00:52:36,743 [The two middle aged rappers are disappointed with their feedback.] 931 00:52:37,620 --> 00:52:40,471 We're leaving only because we don't have a lot of time. 932 00:52:40,932 --> 00:52:43,816 We're leaving because of our lack of time. 933 00:52:45,206 --> 00:52:47,726 [Any more time, and they could've been dubbed the newest rappers on the scene?] 934 00:52:48,122 --> 00:52:50,673 [His passion for rapping has been discovered.] 935 00:52:51,333 --> 00:52:54,584 [Their numerous sheets of lyrics.] 936 00:52:54,585 --> 00:52:57,611 - We'll email you more in the morning. - Okay, we'll be expecting it. 937 00:52:58,035 --> 00:53:03,040 - We really were expecting something. - I really wanted to show you something new. 938 00:53:03,545 --> 00:53:07,607 I haven't shown you my new cicada rap. You guys would flip out if you saw. 939 00:53:08,068 --> 00:53:11,731 If you saw me rap like this, you guys would just flip out. 940 00:53:12,617 --> 00:53:15,717 [His one emergency weapon? The cicada rap.] 941 00:53:15,718 --> 00:53:18,570 - You're lucky that I'm out of time. - I've seen him do it before. 942 00:53:19,482 --> 00:53:22,796 You know who Eminem is, right? I'm Meminem. 943 00:53:22,797 --> 00:53:24,460 I'm Meminem. 944 00:53:25,337 --> 00:53:28,176 - You should've sang about that. - You should've used that in the lyrics. 945 00:53:30,220 --> 00:53:33,654 - Wait, we'll give you another chance. - Another chance at the mid hint. 946 00:53:33,655 --> 00:53:35,761 Rap about being the Meminem, and we'll give you the mid hint. 947 00:53:35,762 --> 00:53:37,320 Okay, Meminem. 948 00:53:37,321 --> 00:53:39,404 [Meminem immediately starts to write the lyrics.] 949 00:53:41,273 --> 00:53:43,598 - I think he may have a chance. - This is American style rap. 950 00:53:44,685 --> 00:53:48,525 The God of American rapping is... 951 00:53:49,120 --> 00:53:51,639 His name is... Eminem. 952 00:53:52,013 --> 00:53:56,135 The God of Running Man's rap is... Meminem. 953 00:53:58,041 --> 00:54:03,047 - And... - I shout out all the time, 'Mem, Mem...' 954 00:54:03,978 --> 00:54:07,278 [This is what you call, cicada rap!] 955 00:54:12,621 --> 00:54:14,481 - That's perfect! - Doesn't that sound good? 956 00:54:14,482 --> 00:54:16,887 - You may have something. - I'm telling you that we've got this. 957 00:54:16,888 --> 00:54:18,557 - We're fine. - This is good. 958 00:54:19,020 --> 00:54:21,580 [Cicada rap position.] 959 00:54:21,581 --> 00:54:24,084 [Meminem featuring Big-nose.] 960 00:54:38,945 --> 00:54:41,816 [This is cicada rap!] 961 00:54:43,102 --> 00:54:46,110 [Big-nose and Meminem!] 962 00:54:51,532 --> 00:54:54,524 [A rapping style that only needs something for them to cling themselves to.] 963 00:54:59,545 --> 00:55:02,461 [Even the ultimate hip-hop duo can't help but break out into an applause.] 964 00:55:03,869 --> 00:55:07,031 You saw that, right? It wasn't because we couldn't do it. 965 00:55:10,105 --> 00:55:12,261 [Meminem's performance is making the duo give all the clues that they have to them.] 966 00:55:12,262 --> 00:55:13,817 You want the song for yourselves, don't you? 967 00:55:13,818 --> 00:55:16,653 If you ever need any rap lyrics, you just let me know. 968 00:55:17,924 --> 00:55:20,063 - We've got a lot more where that came from. - We can come up with a song on the spot. 969 00:55:20,064 --> 00:55:22,496 You saw how quickly we wrote the lyrics? It only takes us five seconds to write it. 970 00:55:22,497 --> 00:55:24,378 You can use our song if you want. 971 00:55:24,379 --> 00:55:26,897 We're going to get going. Bye guys. 972 00:55:26,898 --> 00:55:28,450 [Their cicada rap earned themselves the mid-level hint.] 973 00:55:29,012 --> 00:55:32,693 - Squeezing got something out of them. - What do you mean, squeeze? 974 00:55:34,859 --> 00:55:37,496 [Meminem and Big-nose's pride is hurt.] 975 00:55:41,063 --> 00:55:43,643 We've got a lot more than that. We're just saving it for later. 976 00:55:43,644 --> 00:55:46,849 - What's that? - You really want to see? 977 00:55:52,208 --> 00:55:54,955 [Ah... so this is what they meant.] 978 00:55:57,630 --> 00:56:00,856 - We've got a mocking bird rap too. - A mocking bird? 979 00:56:01,311 --> 00:56:02,754 We've got a variety of different styles. 980 00:56:06,032 --> 00:56:08,442 - We're going to go now. - Bye. 981 00:56:11,522 --> 00:56:14,875 [They earned themselves the mid-level hint with their spontaneous cicada rap.] 982 00:56:19,864 --> 00:56:22,670 Low hint only had one card, and the mid hint had three. 983 00:56:22,671 --> 00:56:25,078 [Three cards inside the mid-level hint...] 984 00:56:25,079 --> 00:56:30,396 [Hip hop, wig mania, fedoras.] 985 00:56:31,828 --> 00:56:33,434 Wig mania? 986 00:56:33,435 --> 00:56:35,464 [Could it be...] 987 00:56:35,465 --> 00:56:37,497 - Isn't it Gil? - I think it is. 988 00:56:37,498 --> 00:56:41,091 - He wears wigs. Is it Gil? - It's Gil! 989 00:56:43,470 --> 00:56:46,449 [30 minutes ago.] 990 00:56:46,450 --> 00:56:48,991 [The puzzle that the Yellow Team completed.] 991 00:56:48,992 --> 00:56:51,696 This is Gil. 992 00:56:51,697 --> 00:56:54,728 [That's definitely Gil!] 993 00:56:56,179 --> 00:56:58,184 Why is there a puzzle of Gil? 994 00:56:58,710 --> 00:57:00,721 It has to do with Gil. 995 00:57:00,722 --> 00:57:03,106 [Why is Gil in the puzzle?] 996 00:57:03,107 --> 00:57:05,429 Gil's in that picture too. 997 00:57:05,430 --> 00:57:07,422 Then is Gil the kidnapper? 998 00:57:07,423 --> 00:57:10,847 [Could Gil be the culprit?] 999 00:57:12,357 --> 00:57:14,688 We have the top level hint right here. 1000 00:57:14,689 --> 00:57:17,189 L. L? What's this? 1001 00:57:17,190 --> 00:57:20,294 [The four cards indicate...] 1002 00:57:20,295 --> 00:57:22,490 What does it say? Gill? 1003 00:57:22,491 --> 00:57:27,694 [Gil?] 1004 00:57:34,466 --> 00:57:37,418 [I'm sure that they all must've guessed by now.] 1005 00:57:38,626 --> 00:57:42,715 It's the perfect weather for some chasing. 1006 00:57:46,129 --> 00:57:49,518 [Then the Gil that they saw earlier is...] 1007 00:57:49,519 --> 00:57:52,840 I'm sure they must've started to figure out that it must've been me by now. 1008 00:57:54,288 --> 00:57:55,692 Shall we get going? 1009 00:57:55,693 --> 00:57:58,334 [Then it means that Gil is...] 1010 00:58:03,481 --> 00:58:05,974 [The culprit?] 1011 00:58:07,402 --> 00:58:11,822 I know of a place... that makes amazing udon. 1012 00:58:13,534 --> 00:58:16,419 Tofu udon with a ton of hot pepper flakes. 1013 00:58:17,525 --> 00:58:19,204 We've still got plenty of time before they catch up to me. 1014 00:58:20,395 --> 00:58:22,965 - Gil is the culprit. - We need to figure this out. 1015 00:58:24,062 --> 00:58:28,108 - What do we need the passcode for? - We need it to get the clue. 1016 00:58:28,109 --> 00:58:31,098 We need it to get the information and figure out where Gary is. 1017 00:58:31,099 --> 00:58:34,442 Everything is pointing to the fact that Gil is our culprit. 1018 00:58:34,443 --> 00:58:37,977 [All the clues are indicating that Gil is their culprit] 1019 00:58:40,649 --> 00:58:43,945 [The completed puzzle showed a picture of Gil...] 1020 00:58:43,946 --> 00:58:45,326 It's Gil. 1021 00:58:46,037 --> 00:58:47,721 Street? 1022 00:58:49,099 --> 00:58:50,839 What are you talking about? 1023 00:58:50,840 --> 00:58:52,519 You think that the secret code is 'street'? 1024 00:58:52,520 --> 00:58:53,904 Gil! (Gil=street) 1025 00:58:53,905 --> 00:58:55,471 Let's just try it. 1026 00:58:55,472 --> 00:58:57,839 [It is 'Gil' after all...] 1027 00:58:58,917 --> 00:59:00,649 [That's not the code!] 1028 00:59:02,083 --> 00:59:03,639 Hip hop. 1029 00:59:08,047 --> 00:59:10,163 [That's not the code!] 1030 00:59:11,643 --> 00:59:16,264 The hint that we just got, and the hint we got from Dynamic Duo earlier. 1031 00:59:18,651 --> 00:59:21,089 - Could that be it? - You think? 1032 00:59:21,090 --> 00:59:22,537 Could 'Gill' be the passcode? 1033 00:59:26,968 --> 00:59:29,703 [The correct passcode!] 1034 00:59:30,092 --> 00:59:34,269 [The code to the locked cellphone is, 'Gill'!] 1035 00:59:34,837 --> 00:59:37,988 - Is this the order? - No, it's 'Gill'. 1036 00:59:37,989 --> 00:59:41,185 [The name the four cards indicated...] 1037 00:59:43,285 --> 00:59:47,408 ['Gill' is the code!] 1038 00:59:48,783 --> 00:59:52,179 [Time to go get the culprit?] 1039 00:59:52,180 --> 00:59:54,117 Thank you for all your help. 1040 00:59:54,118 --> 00:59:56,617 - Yes, thank you. - You guys are our good luck charms. 1041 00:59:58,731 --> 01:00:01,221 [Thinking...] 1042 01:00:01,222 --> 01:00:03,495 If it's Gil... then could it be this? 1043 01:00:03,496 --> 01:00:05,257 Gill? 1044 01:00:05,941 --> 01:00:08,953 - Try it. - G.I.L.L. 1045 01:00:12,811 --> 01:00:14,983 [The phone is unlocked!] 1046 01:00:14,984 --> 01:00:16,919 - This was the hint. - I see! 1047 01:00:17,464 --> 01:00:20,119 - There's no need for us to go here then. - We don't even need to go. 1048 01:00:20,120 --> 01:00:21,687 There's a map. 1049 01:00:21,688 --> 01:00:23,941 It should be indicating to a location. Where is it pointing to? 1050 01:00:23,942 --> 01:00:26,181 [A map to indicate Gil's location?] 1051 01:00:26,182 --> 01:00:27,595 Are we supposed to chase him down? 1052 01:00:27,596 --> 01:00:30,957 Can you take us to Banpo? That's our first destination. 1053 01:00:30,958 --> 01:00:34,641 [The phone unlocks to reveal a map to indicate Gil's location?] 1054 01:00:42,411 --> 01:00:43,963 What did you press? 1055 01:00:44,907 --> 01:00:46,727 What did you just do? 1056 01:00:46,728 --> 01:00:48,887 This is a GPS finder. 1057 01:00:50,237 --> 01:00:52,383 It's a map to help us find where Gil is. 1058 01:00:54,681 --> 01:00:57,403 [Gil is currently in Banpo.] 1059 01:00:57,404 --> 01:00:58,797 - Let's go. - Let's get on the road. 1060 01:01:02,596 --> 01:01:08,135 I'm going to go and get a big bowl of udon with a ton of red pepper flakes on it. 1061 01:01:10,516 --> 01:01:13,896 Oh my goodness... here's my first caller. 1062 01:01:13,897 --> 01:01:15,292 Hello? 1063 01:01:15,624 --> 01:01:17,671 - Yes, Jae Suk. - Where are you? 1064 01:01:18,013 --> 01:01:20,027 Where are you headed? 1065 01:01:20,028 --> 01:01:22,990 I'm heading towards your heart! 1066 01:01:24,689 --> 01:01:27,151 I see that you're not done here on our show. 1067 01:01:29,236 --> 01:01:32,179 I thought we were finished filming together. 1068 01:01:33,304 --> 01:01:35,895 No, we're not finished! 1069 01:01:35,896 --> 01:01:38,076 Where are you? You're the culprit? 1070 01:01:38,764 --> 01:01:44,903 - I don't know! - Are you by a bus station or something? 1071 01:01:47,027 --> 01:01:48,747 Is that where you're at? In Banpo? 1072 01:01:49,179 --> 01:01:52,101 We're watching you right now! 1073 01:01:55,337 --> 01:01:58,395 Hello? How did they know that? 1074 01:01:58,396 --> 01:01:59,992 Lock your window. 1075 01:02:04,086 --> 01:02:05,625 What's going on here? 1076 01:02:05,626 --> 01:02:07,664 How did they know that I was here? 1077 01:02:09,193 --> 01:02:11,714 They know exactly where I'm at. 1078 01:02:12,303 --> 01:02:14,941 Then it means that all the other members know where I'm at too. 1079 01:02:16,599 --> 01:02:19,652 They must have something to help them find my location. 1080 01:02:20,413 --> 01:02:23,190 [Gil is smarter than we thought?] 1081 01:02:24,236 --> 01:02:26,753 Then I need to exercise Article 16 of the law. 1082 01:02:29,502 --> 01:02:31,468 He's at the intersection heading towards Jamwon-Dong. 1083 01:02:31,469 --> 01:02:33,423 [Heading towards Jamwon-Dong.] 1084 01:02:33,424 --> 01:02:37,218 It's been Gil all along. So he's the kidnapper. 1085 01:02:37,219 --> 01:02:40,685 Seriously... We've got you now, Gil Sung Joon. 1086 01:02:41,848 --> 01:02:43,470 See? 1087 01:02:43,471 --> 01:02:47,046 - Meminem helped us figure it out. - Meminem helped us find him. 1088 01:02:47,047 --> 01:02:50,171 [Meminem- So good!] 1089 01:02:50,172 --> 01:02:55,195 [Red Team on Gil's tail! Off to capture their suspect!] 1090 01:02:55,196 --> 01:02:57,737 He's on the move. I don't think he's on foot. 1091 01:02:57,772 --> 01:03:01,535 He's moving right now. He must be in a car. 1092 01:03:02,410 --> 01:03:07,732 [All the teams are fixated on their GPS.] 1093 01:03:09,107 --> 01:03:11,053 He's coming towards us right now. 1094 01:03:12,109 --> 01:03:16,399 [Gil is heading straights towards the Red Team on the same road!] 1095 01:03:17,050 --> 01:03:18,744 We could be passing him right now. 1096 01:03:18,745 --> 01:03:22,080 [They could even be passing each other!] 1097 01:03:22,928 --> 01:03:26,476 This is starting to get fun. I'm starting to get into this. 1098 01:03:28,239 --> 01:03:32,577 [They're closing in on each other.] 1099 01:03:32,578 --> 01:03:34,650 This is where we're at right now. 1100 01:03:36,304 --> 01:03:40,551 [Gil is stopped at the light at the intersection.] 1101 01:03:40,552 --> 01:03:42,769 He's stopped at the light right there. I bet that he's right over there. 1102 01:03:44,455 --> 01:03:46,529 I still can't forget the look in their eyes. 1103 01:03:46,530 --> 01:03:49,424 Telling me to leave as soon as I gave them the hint. 1104 01:03:50,593 --> 01:03:52,479 Where did they think I was going to go? 1105 01:03:54,237 --> 01:03:56,551 Since he's over there right now... 1106 01:04:00,253 --> 01:04:03,435 This feels more like Running Man now. 1107 01:04:03,436 --> 01:04:06,665 I haven't done anything much so far. I've been stuck too long at a standstill. 1108 01:04:08,882 --> 01:04:12,449 [They're right next to one another!] 1109 01:04:13,994 --> 01:04:16,239 [Just then!] 1110 01:04:16,240 --> 01:04:19,410 [That car going by is Gil's car!] 1111 01:04:20,816 --> 01:04:25,340 [They just passed by one another!] 1112 01:04:25,341 --> 01:04:27,230 They know exactly where I'm at. 1113 01:04:27,916 --> 01:04:29,698 He just passed by us. 1114 01:04:30,652 --> 01:04:34,141 [Lost Gil right in front of their eyes...] 1115 01:04:34,142 --> 01:04:36,063 Where did he go? 1116 01:04:36,064 --> 01:04:40,205 [Where could Gil be going?] 1117 01:04:40,206 --> 01:04:42,830 - Is he trying to get on the highway? - He's right by the highway right now. 1118 01:04:43,780 --> 01:04:46,238 I think he's trying to get on Gyungbu highway. 1119 01:04:46,239 --> 01:04:48,695 [Getting closer to the entryway to Kyungbu highway.] 1120 01:04:50,133 --> 01:04:55,685 [All three teams are seeing exactly what Gil is up to.] 1121 01:04:55,686 --> 01:04:57,541 - He's already on it. - He's on the highway. 1122 01:04:57,542 --> 01:05:02,052 - Is he going to Bundang? - Either Bundang or Pangyo. Keep going. 1123 01:05:03,476 --> 01:05:08,645 Where are you in such a rush to get to? Why are you driving on Kyungbu highway? 1124 01:05:10,040 --> 01:05:11,712 Gil Sung Joon. 1125 01:05:12,446 --> 01:05:16,946 We can see that you're passing Woomyunggyo. You're just driving right along. 1126 01:05:16,947 --> 01:05:20,435 We're right on your tail right now. 1127 01:05:20,436 --> 01:05:23,866 I think we're going to be catching up to your car in just a few moments. 1128 01:05:23,867 --> 01:05:27,479 And you may get slightly hurt during the arresting process. 1129 01:05:27,968 --> 01:05:31,014 - You're being too harsh with your words. - Yes, sorry. 1130 01:05:31,015 --> 01:05:35,636 My actions are harsher than my words. Which I will show you later. 1131 01:05:35,637 --> 01:05:39,928 Let me just make one thing clear. If that's the way you guys want to play 1132 01:05:39,929 --> 01:05:43,300 then I can't give you any of the information that I know and have. 1133 01:05:43,652 --> 01:05:46,671 No, we'll just get that information out of your throat ourselves. 1134 01:05:48,141 --> 01:05:50,498 In that case, come meet me in Bundang. 1135 01:05:50,499 --> 01:05:55,349 Anyway, we're on your tail right now. 1136 01:05:55,350 --> 01:05:57,630 - Well see you later, Gil Sung Joon. - Okay. 1137 01:05:59,368 --> 01:06:01,929 There must be a tracker of some sorts on me. 1138 01:06:01,930 --> 01:06:05,410 What the heck? Where is the tracker? 1139 01:06:08,396 --> 01:06:10,854 Ah, it must be on the car. 1140 01:06:11,355 --> 01:06:15,535 [The tracker is actually on his phone! Mistakenly thinks that it's on his car.] 1141 01:06:15,536 --> 01:06:18,832 Then there's no point in trying to thwart them off right now. 1142 01:06:20,689 --> 01:06:23,581 - Hey, he just got off the highway. - Off where? 1143 01:06:23,582 --> 01:06:26,557 - Hangyo exit? - He must be heading to Bundang. 1144 01:06:26,558 --> 01:06:28,298 Can you take us to Seohyun-ro? 1145 01:06:30,375 --> 01:06:34,057 [Where could Gil be going?] 1146 01:06:34,058 --> 01:06:35,697 I wonder how I can shake them off? 1147 01:06:37,803 --> 01:06:40,709 [The destination he's heading to is...] 1148 01:06:41,675 --> 01:06:44,446 ['N' building in Bundang.] 1149 01:06:49,445 --> 01:06:55,726 [This is the place... where Gary is being held captive!] 1150 01:06:57,048 --> 01:06:58,875 I need to get rid of this car first. 1151 01:06:59,607 --> 01:07:02,665 [Wanting to get rid of the car from thinking that the tracker is somewhere in the car.] 1152 01:07:04,863 --> 01:07:06,656 He's at Jeongjayeok. 1153 01:07:08,963 --> 01:07:13,758 I bet it'll really confuse them if I leave the car parked in the parking garage. 1154 01:07:14,284 --> 01:07:16,823 But is the tracker really hidden somewhere on the car? 1155 01:07:17,358 --> 01:07:20,413 [No! The tracker in on your cellphone!] 1156 01:07:25,092 --> 01:07:26,980 [Car is parked!] 1157 01:07:26,981 --> 01:07:32,133 [Just then, he makes a phone call to someone.] 1158 01:07:32,134 --> 01:07:33,520 Gary. 1159 01:07:33,521 --> 01:07:38,532 [Gary?] 1160 01:07:38,533 --> 01:07:40,264 Gary. 1161 01:07:40,572 --> 01:07:43,716 [Hasn't Gary been kidnapped?] 1162 01:07:44,907 --> 01:07:47,688 [It's Kang Gary!] 1163 01:07:48,378 --> 01:07:50,648 [How can this be!] 1164 01:07:50,649 --> 01:07:51,912 Hello? 1165 01:07:52,555 --> 01:07:55,605 [What is going on here?] 1166 01:07:57,265 --> 01:08:00,335 [The kidnapper? The victim?] 1167 01:08:01,493 --> 01:08:04,161 I've been hearing rumors that you're doing a really good job. 1168 01:08:04,162 --> 01:08:05,709 How about you? Did you do a good job? 1169 01:08:06,240 --> 01:08:09,437 [Accomplices?] 1170 01:08:13,280 --> 01:08:16,226 [Nine o'clock this morning.] 1171 01:08:16,227 --> 01:08:18,763 It's nice to see you. We're Gary and Gil, a.k.a. Leessang. 1172 01:08:18,764 --> 01:08:20,188 It's nice to see everyone. 1173 01:08:20,189 --> 01:08:22,143 What are you doing? 1174 01:08:22,144 --> 01:08:24,329 Why are you acting like that? 1175 01:08:24,330 --> 01:08:27,118 The name of today's race is... 1176 01:08:27,536 --> 01:08:29,813 The Christmas Nightmare. 1177 01:08:29,814 --> 01:08:32,216 Gary's kidnapping case. 1178 01:08:34,276 --> 01:08:36,298 This is fun. 1179 01:08:37,059 --> 01:08:39,053 Are we on the same team? 1180 01:08:39,054 --> 01:08:41,216 The two of us are supposed to fool everyone else? 1181 01:08:41,217 --> 01:08:44,674 He's more of a foe than a friend. 1182 01:08:44,675 --> 01:08:46,706 I don't know if we can work well together. 1183 01:08:46,707 --> 01:08:50,145 [This is when Leessang's Christmas Nightmare began.] 1184 01:08:50,472 --> 01:08:53,336 [During their morning mission opening...] 1185 01:08:54,280 --> 01:08:59,097 [Gary purposely didn't show up after promising Blank Ji that he'd be her partner.] 1186 01:08:59,098 --> 01:09:02,822 What if she continues to wait around? I feel like she's going to wait all day. 1187 01:09:04,848 --> 01:09:09,965 [Even then... Gil was with him all along.] 1188 01:09:10,613 --> 01:09:13,702 [Even when Kwang Soo had called...] 1189 01:09:13,703 --> 01:09:15,630 There's not even a camera in the bathroom. 1190 01:09:15,631 --> 01:09:19,317 - Can you stick the mic in there? - Why do I have to hold out the mic for him? 1191 01:09:22,290 --> 01:09:24,011 Answer the phone. I've got the mic outside the door. 1192 01:09:27,365 --> 01:09:33,017 [And the kidnapped video footage that the members saw earlier...] 1193 01:09:33,018 --> 01:09:36,300 [Was taped by Gil himself!] 1194 01:09:36,301 --> 01:09:37,610 How as my acting? 1195 01:09:38,942 --> 01:09:42,594 - I think you've tied it too tight. - You have to if you want them to believe you. 1196 01:09:44,507 --> 01:09:48,607 [When he was kidnapped and dragged off to the car...] 1197 01:09:50,106 --> 01:09:55,411 [The person that Gary saw in the car... was Gil.] 1198 01:09:56,101 --> 01:09:58,760 [A perfect kidnapping scene!] 1199 01:09:59,428 --> 01:10:02,956 Let's all make them suspect you right at the start. 1200 01:10:02,957 --> 01:10:04,368 - Right from the get go? - Right from the get go. 1201 01:10:04,369 --> 01:10:08,826 Should your number be the last call on my call log? 1202 01:10:08,827 --> 01:10:12,584 Then they're all totally going to think that it's me. 1203 01:10:12,585 --> 01:10:14,692 What's this number right here? 1204 01:10:15,592 --> 01:10:20,300 [They all fell for the bait. Everyone came to see Gil as they predicted.] 1205 01:10:20,301 --> 01:10:24,601 Then I'll go back to my house and act like I was just leaving my house. 1206 01:10:24,602 --> 01:10:27,266 Your role in this is very important from this point on. 1207 01:10:27,267 --> 01:10:29,853 The way I see it, it would be much better if none of the cameras even followed me in. 1208 01:10:29,854 --> 01:10:34,261 No cameras, or mics. As if I was really just leaving my house. 1209 01:10:34,262 --> 01:10:37,869 He's really flustered right now. He had nothing on him. 1210 01:10:37,870 --> 01:10:40,700 [Gil's stellar acting skills totally tricked all the Running man members.] 1211 01:10:40,701 --> 01:10:43,174 - He really looks like he was just at the gym. - He must be telling the truth. 1212 01:10:43,752 --> 01:10:47,674 But if I were to go in there, it would be me against all six of them. 1213 01:10:48,409 --> 01:10:53,448 [Gary's plans to lure in the attention of his fellow members even further.] 1214 01:10:55,200 --> 01:10:58,987 [That's none other than his delivery package.] 1215 01:10:58,988 --> 01:11:02,143 [Gary's the one who sent the package himself!] 1216 01:11:02,567 --> 01:11:04,776 [And also...] 1217 01:11:05,706 --> 01:11:06,993 Brother. 1218 01:11:06,994 --> 01:11:08,761 - Brother. - Hi Gary. 1219 01:11:10,726 --> 01:11:13,608 [He paid an early visit to Dynamic Duo.] 1220 01:11:15,482 --> 01:11:17,326 You have to buy me as much time as you can. 1221 01:11:17,327 --> 01:11:19,850 - Keep talking to them? - Drag it out? 1222 01:11:20,345 --> 01:11:23,078 Hey, Jung In. Where are you? 1223 01:11:23,846 --> 01:11:25,724 Congratulations on getting married. 1224 01:11:25,725 --> 01:11:27,798 - Congratulations. - Thanks, Gary. 1225 01:11:27,799 --> 01:11:30,830 I don't even know what to get you. But we can talk about that some other time. 1226 01:11:30,831 --> 01:11:34,002 - What's this about? - I need you and Jung Chi to help me out. 1227 01:11:34,003 --> 01:11:37,066 [Asking the newlyweds for their help.] 1228 01:11:37,067 --> 01:11:39,074 These are clues. 1229 01:11:39,075 --> 01:11:42,908 You have to hide these for me, and make it really hard for them to find. 1230 01:11:42,909 --> 01:11:45,831 - Hide them all separately? - Yes, that's right. 1231 01:11:45,832 --> 01:11:47,554 Hide them all separately. 1232 01:11:49,934 --> 01:11:52,900 [And lastly, Gary-Pink.] 1233 01:11:52,901 --> 01:11:56,324 The most important thing is, you can't tell them that you saw me. 1234 01:11:56,325 --> 01:11:57,471 Of course not. 1235 01:11:57,472 --> 01:11:59,127 [Delivering the packages himself to make sure nothing gets said.] 1236 01:12:00,211 --> 01:12:03,848 [All these were planned out by Leessang themselves!] 1237 01:12:03,849 --> 01:12:09,431 You have to make sure not to get your plan caught by any others for the next 12 hours. 1238 01:12:09,789 --> 01:12:14,352 If the two of you can stand on the platform together at the final location, then you win. 1239 01:12:14,353 --> 01:12:16,482 [Leessang wins if they can stand together on the platform at the final location.] 1240 01:12:18,324 --> 01:12:20,925 [The gate to this final stage will open only when the set time has been reached.] 1241 01:12:20,926 --> 01:12:25,181 [Everything will burst into bubbles if Gary is brought up onto the platform by others.] 1242 01:12:25,182 --> 01:12:29,989 [Leessang's kidnapping case- Will they be able to succeed?] 1243 01:12:30,707 --> 01:12:32,473 What about you? Did you do a good job? 1244 01:12:32,841 --> 01:12:38,755 There's not too much that I could do. I just sent them a video to distract them. 1245 01:12:38,756 --> 01:12:42,613 [A video file that he purposely sent to the members to thwart their suspicions away.] 1246 01:12:46,512 --> 01:12:49,625 - I called them on video. - Right now... 1247 01:12:49,626 --> 01:12:51,574 We've got 45 minutes left to go. 1248 01:12:51,575 --> 01:12:56,084 We have 45 minutes to go back to that building where we started this morning. 1249 01:12:56,647 --> 01:13:00,008 You and I really have to work on timing our plan perfectly. 1250 01:13:01,107 --> 01:13:03,309 And we have to meet back at that building. 1251 01:13:03,310 --> 01:13:06,227 If you can buy me some more time... 1252 01:13:06,621 --> 01:13:09,217 then I'll go hide myself inside the building 1253 01:13:09,961 --> 01:13:12,775 and meet you at the platform when the time comes. 1254 01:13:12,776 --> 01:13:19,582 I don't think that any of them know that you and I are in on this together. 1255 01:13:20,289 --> 01:13:22,895 No, I doubt they know. I'm sure they're all only suspecting you. 1256 01:13:23,396 --> 01:13:25,927 - Then stall. - Okay, I got it. 1257 01:13:26,389 --> 01:13:28,258 - I'll go and hide somewhere. - Okay. 1258 01:13:28,259 --> 01:13:30,689 - I'll see you at nine o'clock. - Okay. 1259 01:13:30,690 --> 01:13:32,744 [Agrees to meet at nine o'clock in front of the platform.] 1260 01:13:36,357 --> 01:13:39,542 He had me tied up so tight that it's way too easy to get myself out. 1261 01:13:43,061 --> 01:13:46,506 [Heading out to find a place to hide until nine o'clock.] 1262 01:13:47,347 --> 01:13:48,754 I have to go hide somewhere. 1263 01:13:58,937 --> 01:14:00,887 It's an octagon. 1264 01:14:01,276 --> 01:14:05,721 [The final platform is inside the octagonal cage on the first floor.] 1265 01:14:05,722 --> 01:14:08,456 [The door is still tightly locked up.] 1266 01:14:11,260 --> 01:14:14,655 How am I supposed to get in here? I can't get in if Jong Kook is here. 1267 01:14:17,873 --> 01:14:19,630 I think I need to go into hiding first. 1268 01:14:20,046 --> 01:14:21,618 I wonder where I should hide. 1269 01:14:23,232 --> 01:14:25,077 I need to get rid of the car first. 1270 01:14:25,743 --> 01:14:27,595 I'll leave the car parked here. 1271 01:14:27,596 --> 01:14:30,324 [Leaving the car that he suspects to be tracked parked in the garage.] 1272 01:14:41,234 --> 01:14:43,256 [Nervously walks out of the garage with uncertainty of who may pop out at him.] 1273 01:14:43,257 --> 01:14:48,274 [The three teams that have been on his tail...] 1274 01:14:48,591 --> 01:14:50,856 - Hello? - Hey, Gil. 1275 01:14:50,857 --> 01:14:52,817 [The Blue Team calls him on his phone.] 1276 01:14:52,818 --> 01:14:57,491 - Tell us where you're at. - Come find me for yourself. 1277 01:14:57,492 --> 01:14:59,118 Can't you even do that? 1278 01:14:59,119 --> 01:15:02,738 - Seriously... - You little fatty! 1279 01:15:02,739 --> 01:15:05,186 - You done talking, Fatty? - Fatty? 1280 01:15:05,187 --> 01:15:07,036 - That's right, Fatty! - Yeah, Fatty! 1281 01:15:07,037 --> 01:15:10,126 I'm just a little stocky. I'm not a fatty! 1282 01:15:10,127 --> 01:15:14,512 Seriously. You're dead if we get our hands on you. 1283 01:15:14,513 --> 01:15:18,450 - Then come and get me if you can. - You just wait for us. 1284 01:15:18,451 --> 01:15:20,516 Fine, come and get me. 1285 01:15:23,579 --> 01:15:26,558 Where does this mean he's going? I'm not really sure I get this. 1286 01:15:27,274 --> 01:15:29,313 I feel like I'm going to lose it. 1287 01:15:32,573 --> 01:15:33,965 You startled me. 1288 01:15:34,519 --> 01:15:37,348 [Super anxious at this point. Scared at even the slightest sound.] 1289 01:15:37,349 --> 01:15:38,742 This is just the beginning. 1290 01:15:39,388 --> 01:15:45,182 I have to keep my eyes open when I walk because you never know who'll pop out. 1291 01:15:45,643 --> 01:15:47,865 Always have to be on the lookout as to where I can escape to. 1292 01:15:48,950 --> 01:15:51,238 We're almost there. We're at Jeonjayoek right now. 1293 01:15:51,756 --> 01:15:53,908 Okay, there he is. We're practically at the same place. 1294 01:15:53,909 --> 01:15:56,709 [Gil is merely 300m away.] 1295 01:15:56,710 --> 01:15:59,869 We know that he's around here, so we just need to go find him. 1296 01:15:59,870 --> 01:16:03,782 [The chasers are closing in.] 1297 01:16:03,783 --> 01:16:07,817 [Gil is now on the run!] 1298 01:16:16,667 --> 01:16:18,833 [Extreme state of nervousness.] 1299 01:16:18,834 --> 01:16:20,753 Wow, I'm getting really nervous. 1300 01:16:22,545 --> 01:16:24,858 Where do you think I can hide? 1301 01:16:26,581 --> 01:16:29,138 I'm being chased right now. 1302 01:16:29,139 --> 01:16:31,012 [Gary's asking the employees for their help.] 1303 01:16:34,564 --> 01:16:36,473 How am I supposed to fit myself in there? 1304 01:16:41,096 --> 01:16:42,508 Which way? 1305 01:16:45,792 --> 01:16:49,637 [Heading towards the corner that was recommended to him...] 1306 01:16:54,563 --> 01:16:56,213 I can definitely hide in there. 1307 01:16:58,240 --> 01:17:01,589 [A remote place behind the walls.] 1308 01:17:06,615 --> 01:17:08,645 I'm going to hide right here. Right here in the corner. 1309 01:17:10,005 --> 01:17:13,116 [No one's going to be able to find me here.] 1310 01:17:13,579 --> 01:17:15,409 Gil just crossed the street. 1311 01:17:16,528 --> 01:17:19,004 The intersection. I think he's at the intersection. 1312 01:17:20,837 --> 01:17:23,264 - Where? - At that intersection. Let's run. 1313 01:17:23,265 --> 01:17:24,952 Here, put this on. 1314 01:17:26,180 --> 01:17:28,224 [Gil is paused in his tracks right then to put something on.] 1315 01:17:28,225 --> 01:17:29,331 To the right. 1316 01:17:32,989 --> 01:17:34,198 Who's that over there? 1317 01:17:34,199 --> 01:17:36,195 [Gil is discovered!] 1318 01:17:37,937 --> 01:17:39,260 Isn't that Gil? 1319 01:17:39,947 --> 01:17:41,345 - That's Gil, isn't it? - That's him. 1320 01:17:41,346 --> 01:17:42,723 - Gil! - Gil! 1321 01:17:48,406 --> 01:17:49,853 - Gil! - Hey, Gil! 1322 01:17:52,244 --> 01:17:55,435 [Save me, my swift feet!] 1323 01:17:59,845 --> 01:18:02,144 [Escapes into some building.] 1324 01:18:06,106 --> 01:18:08,104 [Huh?] 1325 01:18:09,954 --> 01:18:12,784 [Who is this guy in the wig?] 1326 01:18:14,039 --> 01:18:15,380 Hello? 1327 01:18:15,381 --> 01:18:19,172 [Leessang's in danger!] 1328 01:18:19,974 --> 01:18:24,140 [They're right across the road from each other!] 1329 01:18:24,141 --> 01:18:26,196 I'm hiding up on the seventh floor. 1330 01:18:26,197 --> 01:18:27,703 Which floor is the final location on? 1331 01:18:27,704 --> 01:18:30,502 - First floor. - First? I'll come up to the seventh first. 1332 01:18:31,295 --> 01:18:32,708 Okay, I got it. 1333 01:18:35,521 --> 01:18:39,945 [All three teams are now surrounding the two buildings.] 1334 01:18:40,345 --> 01:18:42,277 Gil is inside this building somewhere. 1335 01:18:43,906 --> 01:18:49,612 [Just across the street... is the final location.] 1336 01:18:53,318 --> 01:18:55,619 [Time to run.] 1337 01:18:57,410 --> 01:19:00,613 [But all the chasers are watching him from across the street.] 1338 01:19:00,614 --> 01:19:04,464 [Gil is discovered.] 1339 01:19:05,123 --> 01:19:06,966 - Gil! - We can see you! 1340 01:19:06,967 --> 01:19:10,226 - Where's Gary? - Let's meet up and talk. 1341 01:19:12,138 --> 01:19:15,302 [Back on the run.] 1342 01:19:17,369 --> 01:19:20,291 [Gary is witnessing all the chaos out the window.] 1343 01:19:22,143 --> 01:19:24,729 we're going to make a run for it as soon as the light turns green. 1344 01:19:26,423 --> 01:19:28,474 Once I'm in the building, I'm going up to the seventh floor. 1345 01:19:28,475 --> 01:19:30,411 [Up to the seventh floor where Gary is waiting.] 1346 01:19:30,412 --> 01:19:33,578 [Gary is keeping an eye on what's going on outside on the street.] 1347 01:19:33,579 --> 01:19:37,600 [And discovers Suk Jin and Blank Ji out the window,] 1348 01:19:37,601 --> 01:19:39,397 I should send a text to Gil. 1349 01:19:39,982 --> 01:19:42,847 [Immediately texts Gil.] 1350 01:19:44,153 --> 01:19:48,504 [Ji Hyo and Suk Jin are out by the gas station so you'd better be careful.] 1351 01:19:49,511 --> 01:19:52,586 Gary just texted me to let me know that Suk Jin and Ji Hyo are waiting for me. 1352 01:19:54,032 --> 01:19:56,447 [Right behind him...] 1353 01:20:01,451 --> 01:20:04,817 [Gil really is running all over the place today.] 1354 01:20:04,818 --> 01:20:07,355 What the heck is this? 1355 01:20:17,907 --> 01:20:20,741 [Yoo Hyuk shows up like the wind out of nowhere!] 1356 01:20:22,847 --> 01:20:25,728 [Calling Gary to let him know what's going on in case he's caught by Jae Suk.] 1357 01:20:26,424 --> 01:20:28,693 [The two on a dead run.] 1358 01:20:30,128 --> 01:20:34,221 [Will he be caught... or will he get away?] 1359 01:20:36,283 --> 01:20:38,818 [He's caught!] 1360 01:20:38,819 --> 01:20:40,228 Gary. 1361 01:20:43,208 --> 01:20:48,529 [Gil is trying to let Gary know that he's been caught.] 1362 01:20:48,530 --> 01:20:50,977 [And quickly hangs up the phone to prevent themselves from getting caught.] 1363 01:20:50,978 --> 01:20:53,024 [Have they been caught?] 1364 01:20:57,629 --> 01:21:00,542 [Jae Suk hands Gil over to Suk Jin.] 1365 01:21:01,055 --> 01:21:03,356 Seriously... seriously. 1366 01:21:03,357 --> 01:21:05,817 Gil... why are you doing this? 1367 01:21:08,250 --> 01:21:13,527 [He's not going to have any other choice but to lead them to right where Gary is.] 1368 01:21:13,528 --> 01:21:15,694 [What do I do now?] 1369 01:21:15,695 --> 01:21:19,797 I don't think that they know you and I are in this together. 1370 01:21:19,798 --> 01:21:23,949 [The members are still unaware of the fact that they're in on this together.] 1371 01:21:23,950 --> 01:21:26,226 I'm hiding up on the seventh floor right now. 1372 01:21:26,227 --> 01:21:28,031 [Gary said he was hiding up on the seventh floor...] 1373 01:21:28,032 --> 01:21:29,727 - We have to go to basement level seven. - What? What doesn't exist. 1374 01:21:29,728 --> 01:21:31,784 That's where he is right now. 1375 01:21:32,073 --> 01:21:35,431 [Trying to lure them into the basement storage where Gary had been in all day.] 1376 01:21:36,933 --> 01:21:41,795 [As long as Gary's well hidden... we still may have a chance to win.] 1377 01:21:41,796 --> 01:21:43,211 So this is the place. 1378 01:21:43,212 --> 01:21:45,407 - Tell us where Gary is. - Hang on a minute. 1379 01:21:46,993 --> 01:21:49,933 [Arrives on the basement level where Gary was being held captive.] 1380 01:21:51,076 --> 01:21:52,756 - Gary! - See the chair? 1381 01:21:52,757 --> 01:21:54,268 Gary! 1382 01:21:55,044 --> 01:21:57,412 - What is this? - This is where he must've been held captive. 1383 01:21:57,413 --> 01:21:59,773 - Where did he go? - That's where he must've been held. 1384 01:22:01,567 --> 01:22:03,731 [The members only discover an empty chair!] 1385 01:22:04,319 --> 01:22:06,758 - What is this? - He must've escaped. 1386 01:22:07,570 --> 01:22:09,988 - He freed himself and escaped. - Where did he go? 1387 01:22:11,764 --> 01:22:13,376 - Gary must've escaped. - Gary! 1388 01:22:13,377 --> 01:22:15,048 - Gary! - He escaped. 1389 01:22:15,634 --> 01:22:17,884 Do you see any clues? 1390 01:22:19,560 --> 01:22:24,910 [Stay in hiding... and let's meet up in front of the platform when it's time.] 1391 01:22:24,911 --> 01:22:27,282 Do you think that the members will figure out that it's all been staged? 1392 01:22:29,966 --> 01:22:31,970 What's going on here? 1393 01:22:31,971 --> 01:22:36,517 [Members with their suspicions... and Gil continues to put on his act.] 1394 01:22:37,502 --> 01:22:43,614 [The clock is ticking... and only 19 minutes left on the clock.] 1395 01:22:43,615 --> 01:22:47,606 - There's not much time. - Who kidnapped Gary? 1396 01:22:48,220 --> 01:22:51,148 - I kidnapped him. - You kidnapped him? 1397 01:22:53,781 --> 01:22:56,350 [Let's wait just a little bit longer...] 1398 01:22:58,113 --> 01:23:02,642 [They're suspicious of us right now, so stay well hidden.] 1399 01:23:02,643 --> 01:23:04,782 - Where is he? - What else do you know, Gil? 1400 01:23:05,429 --> 01:23:09,466 I'm sure that you know something. Tell us everything you know. 1401 01:23:09,467 --> 01:23:11,391 [The members are trying to get Gil to spill the beans.] 1402 01:23:11,392 --> 01:23:14,031 I'm sorry to say this, but we're going to have to strip you if you don't tell us. 1403 01:23:15,886 --> 01:23:18,007 You could be hiding something. 1404 01:23:18,726 --> 01:23:21,673 The way I see it... there's something here. 1405 01:23:23,770 --> 01:23:25,778 He's trying to distract us right now. 1406 01:23:25,779 --> 01:23:28,240 [Suspicious of Gil, who won't leave the seventh floor.] 1407 01:23:29,991 --> 01:23:32,211 I can't believe how tough it is to find Gary. 1408 01:23:32,212 --> 01:23:34,170 [Searching every nook and cranny.] 1409 01:23:38,269 --> 01:23:41,078 [The clock is ticking down...] 1410 01:23:50,751 --> 01:23:52,365 [Oh?] 1411 01:23:52,400 --> 01:23:54,550 [Isn't that?] 1412 01:23:55,741 --> 01:23:58,184 [That's where Gary is hiding!] 1413 01:24:01,837 --> 01:24:03,447 Gary! There you are. 1414 01:24:04,363 --> 01:24:07,107 [Gary is discovered by Yoo Hyuk!] 1415 01:24:10,442 --> 01:24:12,576 Okay, I'll come out. I'll come out right now. 1416 01:24:14,042 --> 01:24:16,200 [Let's stay calm...] 1417 01:24:16,201 --> 01:24:19,544 [It seems as though the members are still unaware that everything's been staged.] 1418 01:24:19,545 --> 01:24:21,191 I'm here with Suk Jin right now. 1419 01:24:22,570 --> 01:24:24,855 [They still don't know my part in this...] 1420 01:24:26,072 --> 01:24:28,988 [Gary follows Jae Suk out to avoid their suspicion.] 1421 01:24:31,019 --> 01:24:33,799 - I was held captive for like 10 hours. - Where have you been all this time? 1422 01:24:34,562 --> 01:24:37,738 [Leessang wins as long as they can stand on the platform once the door opens.] 1423 01:24:39,370 --> 01:24:42,288 [Disguising Gary so that the other teams don't recognize who it is.] 1424 01:24:45,751 --> 01:24:48,058 [Yellow Team keeps Gil under watch.] 1425 01:24:49,995 --> 01:24:52,532 This is a violation of my personal privacy. 1426 01:24:55,463 --> 01:24:58,942 - Come on, Kwang Soo. That's too much. - Stop it, Kwang Soo. 1427 01:24:58,943 --> 01:25:00,986 - He's texting Gary. - Gary? 1428 01:25:02,318 --> 01:25:05,059 [No way anyone would be texting personal messages during the filming of a show.] 1429 01:25:05,060 --> 01:25:08,196 How would you know? I could be texting my mom. 1430 01:25:11,900 --> 01:25:16,575 [Gil- I've been caught. Go wait by the cage. Let's run in when it opens.] 1431 01:25:16,576 --> 01:25:18,625 I was held captive all day long. 1432 01:25:18,626 --> 01:25:20,199 Gil tied me up in that chair. 1433 01:25:20,200 --> 01:25:23,243 - Where did he keep you hostage? - How did you escape? 1434 01:25:23,244 --> 01:25:25,573 I used every ounce of strength I had to get myself freed from the ropes. 1435 01:25:28,106 --> 01:25:30,341 [And they actually believe what he's saying...] 1436 01:25:31,877 --> 01:25:34,357 [Less than six minutes left on the clock!] 1437 01:25:35,419 --> 01:25:36,769 Come here. 1438 01:25:39,744 --> 01:25:41,821 Do you know how much you had me walk around this whole neighborhood? 1439 01:25:41,822 --> 01:25:45,040 [Got a full on tour of the neighborhood all thanks to Gil.] 1440 01:25:48,333 --> 01:25:51,118 We even went to the police station, you liar. 1441 01:25:51,610 --> 01:25:53,849 Seriously though... where's Gary? 1442 01:25:53,850 --> 01:25:57,014 - Where is Gary right now? - We could be missing something. 1443 01:25:57,015 --> 01:26:01,202 It's possible Gary and Gil might win if they were to go on that platform together. 1444 01:26:02,078 --> 01:26:05,501 [That's our Ace Blank Ji!] 1445 01:26:05,502 --> 01:26:09,915 [Leessang's plan... will they be able to succeed?] 1446 01:26:12,955 --> 01:26:17,640 - Why is he even on this show? - He's been fooling us all day today. 1447 01:26:19,461 --> 01:26:22,677 We had to go see Jung Chi, Jung In... and you have no idea what else we did. 1448 01:26:23,825 --> 01:26:25,525 - Even Choi Ja. - What? 1449 01:26:25,526 --> 01:26:27,349 [Sorry, I asked him to come on the show.] 1450 01:26:28,609 --> 01:26:30,074 [Oh, Mr. Gary... Your acting skills have improved!] 1451 01:26:30,075 --> 01:26:32,915 You have no idea how hard we worked to find you. 1452 01:26:33,851 --> 01:26:36,443 [Jae Suk... just be a little bit more patient with me...] 1453 01:26:37,301 --> 01:26:40,368 [One minute before their fate is decided!] 1454 01:26:40,606 --> 01:26:42,885 You kidnapped Gary? 1455 01:26:42,886 --> 01:26:46,206 You kidnapped him? Then Gary didn't stage this whole thing? 1456 01:26:46,592 --> 01:26:49,075 [We need to hold out just a little bit longer...] 1457 01:26:57,631 --> 01:27:04,109 [Which team will put an end to this Christmas nightmare?] 1458 01:27:04,589 --> 01:27:05,971 Let's go. 1459 01:27:07,018 --> 01:27:09,524 - Wait, don't hold onto me anymore. - Okay. 1460 01:27:11,799 --> 01:27:14,265 [The countdown!] 1461 01:27:17,253 --> 01:27:20,601 [The team that steps up onto the platform when the gate open is the winner!] 1462 01:27:22,457 --> 01:27:25,887 [The door is finally opening!] 1463 01:27:25,888 --> 01:27:28,789 [The door will stay open for only 10 minutes!] 1464 01:27:29,649 --> 01:27:32,437 [Blue Team rushing towards the door with Gary in the middle!] 1465 01:27:33,423 --> 01:27:38,977 [Will Gary go on the platform with someone else, or will Leessang stand together?] 1466 01:27:39,532 --> 01:27:42,239 [While all the other teams are fighting amongst themselves...] 1467 01:27:42,240 --> 01:27:43,940 What is going on here all of a sudden? 1468 01:27:45,144 --> 01:27:47,706 [This is it, Gary...] 1469 01:27:48,935 --> 01:27:51,463 [It's now or never, Gil...] 1470 01:27:55,592 --> 01:27:59,926 [Leessang makes a run for it!] 1471 01:28:03,631 --> 01:28:06,859 [Why is Gary trying to step up on the platform with Gil?] 1472 01:28:09,669 --> 01:28:13,224 [Can't be...] 1473 01:28:15,595 --> 01:28:19,521 [News of Gary's kidnapping that came out of nowhere...] 1474 01:28:21,703 --> 01:28:25,226 [But it wasn't a kidnapping case...] 1475 01:28:29,493 --> 01:28:30,920 What are you doing here? 1476 01:28:31,898 --> 01:28:35,646 [This was all a part of Gary and Gil's plan.] 1477 01:28:36,950 --> 01:28:40,714 [It was a perfectly staged kidnapping!] 1478 01:28:40,715 --> 01:28:45,574 [This was all an act planned by these two!] 1479 01:28:48,282 --> 01:28:50,252 [If Gil and Gary makes their stand, then they win the race!] 1480 01:28:50,253 --> 01:28:52,718 It was all Leessang! They're going to win this! 1481 01:28:53,979 --> 01:28:58,931 [Others must drag Gil off the platform to stand on there with Gary!] 1482 01:29:00,147 --> 01:29:02,398 [Just then!] 1483 01:29:02,399 --> 01:29:05,338 [Gary and Gil's feet!] 1484 01:29:06,590 --> 01:29:08,925 [They both have to be standing there together to be declared the winners!] 1485 01:29:16,048 --> 01:29:18,624 [Did they succeed?] 1486 01:29:24,227 --> 01:29:27,835 [Leessang's plan is a success!] 1487 01:29:27,836 --> 01:29:31,187 - See? I told you. - These two planned everything. 1488 01:29:33,677 --> 01:29:35,646 Come on, be happy for me. 1489 01:29:39,176 --> 01:29:41,934 [Gil has been crucial in fooling all the members into falling for their plan.] 1490 01:29:42,780 --> 01:29:46,114 [All seven gold prizes!] 1491 01:29:46,115 --> 01:29:48,107 We're the ones that found Gary. 1492 01:29:49,674 --> 01:29:52,809 [Is it another Gary Christmas?] 1493 01:29:53,547 --> 01:29:56,713 - Gary always wins the Christmas special. - We were playing defense today. 1494 01:29:58,639 --> 01:30:02,086 [Thank you to Gaeko, Choi Ja, Jung Chi, Jung In and A-Pink for helping me out- Gary.] 1495 01:30:02,904 --> 01:30:04,675 [Have a very Gary Christmas!] 1496 01:30:05,171 --> 01:30:07,267 Subtitles by DramaFever 1497 01:30:07,267 --> 01:30:10,466 End of the year special against the writers. 1498 01:30:10,467 --> 01:30:13,434 [An event that's never been seen before.] 1499 01:30:13,435 --> 01:30:16,434 [Cross the Han River all on their own!] 1500 01:30:16,435 --> 01:30:18,813 [The final hot battle in the year of 2013.] 1501 01:30:18,814 --> 01:30:20,676 [Who will be the ultimate winner?] 1502 01:30:21,674 --> 01:30:23,708 [Next week's End of the Year Special- Running Man vs. The Writers.] 129401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.