Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:03,734
[Running Man Christmas Special]
2
00:00:05,611 --> 00:00:08,098
[The Christmas Nightmare]
Subtitles by DramaFever
3
00:00:10,586 --> 00:00:14,909
[One rainy day in December...]
4
00:00:17,251 --> 00:00:18,776
What are you doing here?
5
00:00:20,035 --> 00:00:21,529
What are you doing in front
of my house?
6
00:00:21,861 --> 00:00:24,538
You will be doing individual missions today.
7
00:00:24,539 --> 00:00:25,973
Really?
8
00:00:30,949 --> 00:00:32,307
Good morning.
9
00:00:33,588 --> 00:00:35,133
Why are you doing that to me?
10
00:00:36,231 --> 00:00:37,462
What is this?
11
00:00:37,737 --> 00:00:40,115
[What is their mission for the day?]
12
00:00:40,116 --> 00:00:42,107
You'll be calling on this
to give us our orders?
13
00:00:42,644 --> 00:00:46,165
I'm not going to ask
what's going to be happening today.
14
00:00:50,008 --> 00:00:52,044
Wow... that's quite a bit of money.
15
00:00:52,045 --> 00:00:53,598
I got a message.
16
00:00:54,685 --> 00:00:59,244
[Couple off in pairs and
come to the bakery in Gangnam.]
17
00:00:59,364 --> 00:01:03,807
[Couple off in pairs and
meet at the bakery in Gangnam!]
18
00:01:03,808 --> 00:01:06,535
I still remember how Ha Ha tricked me
for our last year's Christmas special.
19
00:01:06,536 --> 00:01:10,081
[The Christmas nightmare he's reminded of
whenever he thinks about being paired off?]
20
00:01:10,353 --> 00:01:12,490
The customer you are trying to reach
is on the other line...
21
00:01:13,470 --> 00:01:14,819
Gary.
22
00:01:18,975 --> 00:01:22,889
Is this fate or something? Why is
Kang Gary's phone the only one ringing?
23
00:01:23,483 --> 00:01:26,475
I've tried calling others, but Gary's
call is the only one going through.
24
00:01:26,705 --> 00:01:29,833
- I have to go to the bathroom real quick.
- Make it quick.
25
00:01:31,083 --> 00:01:33,255
Take the phone with you,
and answer the call if it rings.
26
00:01:33,256 --> 00:01:35,429
[Hands the phone back...]
27
00:01:35,430 --> 00:01:36,977
Take the call if you're able to.
28
00:01:38,140 --> 00:01:40,138
You have to answer
the phone if it starts to ring.
29
00:01:40,840 --> 00:01:42,765
My phone's ringing.
Who is it?
30
00:01:45,136 --> 00:01:48,325
[Who could be calling at a time like this?]
31
00:01:52,390 --> 00:01:53,643
Hello?
32
00:01:56,309 --> 00:01:58,383
Are you really going to talk
to me like that?
33
00:01:58,384 --> 00:02:00,456
Hello?
Is this Song Ji Hyo?
34
00:02:00,457 --> 00:02:02,221
Are you going to talk to me
so roughly like that?
35
00:02:02,222 --> 00:02:05,353
No, I had a feeling it would be you.
36
00:02:05,354 --> 00:02:06,929
Where are you, Gary?
37
00:02:06,930 --> 00:02:08,846
I'm out in front of my house right now.
38
00:02:08,847 --> 00:02:10,408
[Her voice is making him forget about
his urgency to go to the bathroom.]
39
00:02:10,409 --> 00:02:12,268
Who are you going to partner up
with today?
40
00:02:12,269 --> 00:02:14,307
Just accept that you and I
41
00:02:14,342 --> 00:02:18,630
are a couple every Monday
until the day we die.
42
00:02:18,631 --> 00:02:19,762
Well, I...
43
00:02:19,763 --> 00:02:22,301
Even if you get married, you need to come
sleep over at my place on Mondays.
44
00:02:22,302 --> 00:02:25,790
[You're mine on Mondays...]
45
00:02:25,791 --> 00:02:28,906
This is no time to be joking around right now.
Tell me where you are.
46
00:02:28,907 --> 00:02:30,642
- Tell me where you are.
- I told you that I'm in Apgujeong.
47
00:02:30,643 --> 00:02:33,967
Apgujeong?
Where in Apgujeong are you?
48
00:02:33,968 --> 00:02:35,757
Can you come to where I am instead?
49
00:02:35,783 --> 00:02:38,874
Or how about we meet at that train station
in Gangnam instead?
50
00:02:38,875 --> 00:02:40,630
- How about there?
- Meet in the middle?
51
00:02:40,631 --> 00:02:42,418
How about in front of that cafe?
52
00:02:42,419 --> 00:02:45,043
Okay, then I'll wait for you there.
Hurry up, okay?
53
00:02:45,044 --> 00:02:49,346
You remember the cafe where you bought me
the caramel macchiato from, right?
54
00:02:51,186 --> 00:02:53,611
- Turn around and look behind you.
- You want me to turn around?
55
00:02:53,612 --> 00:02:55,404
[Ji Hyo... do you remember?]
56
00:02:55,405 --> 00:02:58,106
- Why are you telling me to turn around?
- Just turn around.
57
00:02:59,613 --> 00:03:04,400
[The Christmas that felt warmer
than any other Christmas' in the past...]
58
00:03:04,803 --> 00:03:08,042
This is no time to be reminiscing
about the past. Just get on the road.
59
00:03:08,043 --> 00:03:10,045
- Okay.
- Okay.
60
00:03:12,439 --> 00:03:15,990
[Heading straight to the bathroom
as soon as he's off the phone.]
61
00:03:20,174 --> 00:03:21,591
Thank you.
62
00:03:22,037 --> 00:03:23,645
Hello.
63
00:03:29,479 --> 00:03:31,297
A place full of memories.
64
00:03:32,715 --> 00:03:37,715
This is the place where
I betrayed Kang Gary...
65
00:03:37,716 --> 00:03:40,489
and gave him my affection,
as well as sadness.
66
00:03:40,490 --> 00:03:43,573
[The place where she left Gary memories
of both joy and sadness.]
67
00:03:47,948 --> 00:03:51,389
Kang Gary may be hungry when
he gets here.
68
00:03:51,390 --> 00:03:54,003
One for me, and one for Gary.
69
00:03:58,857 --> 00:04:02,115
[Gary... please come to me.]
70
00:04:07,131 --> 00:04:08,609
Hi.
71
00:04:09,267 --> 00:04:10,661
Where are you?
72
00:04:11,725 --> 00:04:13,605
You're pooping?
73
00:04:14,803 --> 00:04:16,609
Where are you?
74
00:04:18,474 --> 00:04:21,083
No, no.
Where's the bathroom you're in?
75
00:04:23,167 --> 00:04:24,874
You're still at the house?
76
00:04:25,245 --> 00:04:26,604
Okay, Gary.
77
00:04:26,889 --> 00:04:29,156
Finish pooping quickly,
and call me back.
78
00:04:30,783 --> 00:04:32,135
Hurry up, okay?
79
00:04:35,744 --> 00:04:38,465
Gary's still at his house right now,
and he's...
80
00:04:38,466 --> 00:04:40,067
He's on the toilet.
81
00:04:42,321 --> 00:04:46,461
[Gary heads off to do his mission with
a much lighter body and spirit.]
82
00:04:46,578 --> 00:04:48,670
I have to go to the cafe first.
83
00:04:52,833 --> 00:04:54,805
I'm going to text this picture to Gary.
84
00:04:55,938 --> 00:04:58,151
I'm going to tell him to come quickly
because I've bought him a treat.
85
00:05:22,724 --> 00:05:25,103
Kang Gary's not answering his phone.
86
00:05:29,173 --> 00:05:31,948
The person you are trying to reach
is unavailable...
87
00:05:37,765 --> 00:05:40,933
[Kang Gary...]
88
00:05:40,934 --> 00:05:44,929
[Just where in the world are you?]
89
00:05:47,215 --> 00:05:51,330
[To a place where Gary's joy
and sadness was once felt...]
90
00:05:51,331 --> 00:05:55,251
[Add on an order of Ji Hyo's sadness.]
91
00:05:56,504 --> 00:06:00,111
[Destination- 'P' Bakery in Gangnam.]
92
00:06:02,111 --> 00:06:06,624
[Yoo-Lee-Ji trio makes their appearance.]
93
00:06:06,625 --> 00:06:07,668
Thank you.
94
00:06:08,092 --> 00:06:09,729
- Where is this place?
- I know this place!
95
00:06:17,946 --> 00:06:20,990
- Let's all...
- A couple must walk in hand-in-hand.
96
00:06:20,991 --> 00:06:23,495
[Must walk in hand-in-hand for them
to be acknowledged as a couple.]
97
00:06:24,093 --> 00:06:27,478
- Where's everyone else?
- I don't know who to walk in with.
98
00:06:27,479 --> 00:06:29,187
- Let's give the others a call.
- Should we try calling others?
99
00:06:29,188 --> 00:06:31,711
Okay, let's give the others a call.
One, two, three.
100
00:06:32,590 --> 00:06:34,182
One, two, three.
101
00:06:35,316 --> 00:06:37,328
- Go on and give them a call.
- Let's try giving them a call.
102
00:06:38,049 --> 00:06:39,861
Let's see where they're at.
103
00:06:39,862 --> 00:06:42,169
Don't act so antsy.
104
00:06:44,750 --> 00:06:47,754
Which one of us three do you all think
will be left all alone?
105
00:06:47,755 --> 00:06:49,381
Yoo Jae Suk!
106
00:06:51,520 --> 00:06:54,318
- A lot of them seem to think that way.
- You think?
107
00:06:54,319 --> 00:06:55,816
- I see someone.
- Where?
108
00:07:02,086 --> 00:07:04,711
[Fighting amongst each other.]
109
00:07:06,016 --> 00:07:09,108
- You don't have to hesitate right now.
- We don't need to do it like this.
110
00:07:10,351 --> 00:07:13,394
[Are they playing around?]
111
00:07:16,255 --> 00:07:18,922
You're probably wondering what we're doing,
but you'll find out once this show airs.
112
00:07:21,789 --> 00:07:23,505
- Someone's coming.
- Where?
113
00:07:24,546 --> 00:07:25,873
Move!
114
00:07:25,874 --> 00:07:28,436
[Just then, Kkuk and Haroro
show up on the scene.]
115
00:07:28,437 --> 00:07:30,255
- You two are together?
- I said, get out of the way.
116
00:07:30,256 --> 00:07:32,896
- Move out of the way so that we can go in.
- I said, get out of our way!
117
00:07:32,897 --> 00:07:34,585
Get out of the way!
118
00:07:35,981 --> 00:07:38,453
Out!
Get out of our way!
119
00:07:39,338 --> 00:07:41,242
- What are you doing?
- Get out of our way!
120
00:07:41,243 --> 00:07:42,661
[Big-nosed Brother giving
the Tiger the eye.]
121
00:07:42,662 --> 00:07:44,232
Get out of my way.
122
00:07:44,233 --> 00:07:45,967
Get out of the way.
123
00:07:49,074 --> 00:07:50,755
Out of my way!
124
00:07:51,163 --> 00:07:54,152
[Big-nose and Jae Suk succeed
entering as a couple.]
125
00:07:58,009 --> 00:08:00,270
[Please...]
126
00:08:00,271 --> 00:08:03,546
[I can't be left alone like this...]
127
00:08:07,071 --> 00:08:10,427
[Kkuk and Haroro succeed as a couple.]
128
00:08:10,428 --> 00:08:12,159
You have to step outside, Kwang Soo.
129
00:08:17,218 --> 00:08:18,808
Is it okay if we eat this?
130
00:08:18,809 --> 00:08:20,974
- We can eat this, right?
- Go on and eat.
131
00:08:20,975 --> 00:08:24,059
[A table full of delicious
baked goods for the couples.]
132
00:08:24,060 --> 00:08:26,739
I can't believe they're coupled off again.
133
00:08:26,740 --> 00:08:29,531
- What can I get for you?
- Let's just eat whatever is in front of us.
134
00:08:29,532 --> 00:08:31,286
[No matter what the others say,
Kkuk and Haroro are a good match.]
135
00:08:32,761 --> 00:08:34,996
I have a feeling that things are going to
get really entertaining out there.
136
00:08:34,997 --> 00:08:37,369
[All the couples are in
comfortable viewing mode.]
137
00:08:37,744 --> 00:08:39,619
The other three are going to gather
out front in a few.
138
00:08:40,470 --> 00:08:41,617
Hurry!
139
00:08:41,618 --> 00:08:43,228
Hurry!
What's taking you so long!
140
00:08:44,733 --> 00:08:46,187
Where have you been?
141
00:08:46,452 --> 00:08:50,365
- Where's Gary?
- I don't know! He stood me up!
142
00:08:50,366 --> 00:08:52,661
- Where's Gary?
- Forget Gary!
143
00:08:52,662 --> 00:08:55,691
[Just where in the world did Gary go?]
144
00:08:56,495 --> 00:08:58,473
- Where's Gary?
- What the heck?
145
00:08:59,948 --> 00:09:01,453
What is this?
146
00:09:01,454 --> 00:09:04,407
[Totally unexpected!
Ji Hyo and Kwang Soo are a couple!]
147
00:09:04,408 --> 00:09:05,696
- What happened?
- What happened to Gary?
148
00:09:05,697 --> 00:09:08,133
- This is not what I expected.
- Kang Gary stood me up.
149
00:09:08,134 --> 00:09:10,168
- Seriously?
- Gary's not even answering his phone.
150
00:09:10,169 --> 00:09:12,231
- He's not even answering his phone.
- What is this?
151
00:09:12,232 --> 00:09:14,904
Kwang Soo!
This really ended working well for you.
152
00:09:14,905 --> 00:09:18,508
[Congratulations to Kwang Soo for escaping
his single-dom.]
153
00:09:19,766 --> 00:09:21,627
This is a very happy ending for him.
154
00:09:21,628 --> 00:09:24,740
- Why won't Gary answer his call?
- I tried calling, but he won't answer.
155
00:09:24,741 --> 00:09:28,898
Gary was on the toilet at his house
when I talked to him earlier on the phone.
156
00:09:30,407 --> 00:09:32,353
[Suk Jin tries calling Gary...]
157
00:09:32,354 --> 00:09:34,894
- What's going on here?
- Maybe Gary's running late.
158
00:09:36,854 --> 00:09:39,246
What's this?
Isn't that Gary's phone?
159
00:09:39,247 --> 00:09:42,566
[What is Gary's phone doing here?]
160
00:09:42,567 --> 00:09:43,914
- Answer the phone.
- See if it really is his phone.
161
00:09:44,914 --> 00:09:46,716
Answer the phone.
Hello?
162
00:09:46,717 --> 00:09:49,367
- Hello?
- That is Gary's phone.
163
00:09:49,368 --> 00:09:50,875
- What is this?
- What's going on here?
164
00:09:50,876 --> 00:09:56,105
[Where did Gary go...
and what is his phone doing here?]
165
00:10:00,891 --> 00:10:02,663
[It's Gary!]
166
00:10:04,393 --> 00:10:05,827
- What is this?
- Come on.
167
00:10:05,828 --> 00:10:07,677
Please untie me!
168
00:10:08,127 --> 00:10:10,088
You deserve it!
169
00:10:10,089 --> 00:10:12,305
- What happened?
- He's talking in casual tone to someone.
170
00:10:12,565 --> 00:10:14,809
Why have you had me tied up
all morning? Huh?
171
00:10:14,810 --> 00:10:16,040
Please!
172
00:10:16,041 --> 00:10:18,864
- Please just untie me.
- No, Gary!
173
00:10:19,204 --> 00:10:21,880
Don't take my freedom away from me.
174
00:10:21,993 --> 00:10:23,370
Please!
175
00:10:23,371 --> 00:10:24,627
What is this?
176
00:10:25,473 --> 00:10:27,125
He's been kidnapped.
177
00:10:27,126 --> 00:10:29,611
[Gary's been kidnapped!]
178
00:10:29,612 --> 00:10:32,157
- We're all coupled off anyways.
- We can film without him today.
179
00:10:33,179 --> 00:10:36,469
- What do you mean, film without him?
- Gary's been kidnapped anyway.
180
00:10:36,470 --> 00:10:38,144
We have to go rescue him.
181
00:10:38,145 --> 00:10:39,888
Why do we need to rescue him?
We can just make a report to the police.
182
00:10:39,889 --> 00:10:43,258
Just call 119.
Why bother going to rescue him ourselves?
183
00:10:43,259 --> 00:10:48,089
- Don't you have any loyalty?
- Calling 119 is the best thing to do.
184
00:10:49,097 --> 00:10:52,057
[Ah...]
185
00:10:52,058 --> 00:10:55,743
[Gary's phone...]
186
00:10:55,744 --> 00:10:57,340
Let me see that.
Has he received any weird texts?
187
00:10:57,341 --> 00:10:59,732
Check his phone call logs.
188
00:11:00,619 --> 00:11:02,134
Nobody move.
189
00:11:02,268 --> 00:11:04,706
- The criminal could be amongst us.
- You're the one who should stop moving.
190
00:11:08,576 --> 00:11:09,983
Who has he been talking to the most?
191
00:11:09,984 --> 00:11:15,894
[Start investigating the numbers which
show up most frequently on his call logs.]
192
00:11:15,895 --> 00:11:17,515
It's Ji Hyo.
193
00:11:17,516 --> 00:11:20,980
[The owner of that number is,
his Monday girlfriend, Ji Hyo.]
194
00:11:20,981 --> 00:11:22,347
- It's you.
- Yes, it's me.
195
00:11:22,348 --> 00:11:24,167
- You're the culprit?
- No.
196
00:11:28,098 --> 00:11:30,563
[Oh?]
197
00:11:33,505 --> 00:11:37,265
[There's a suspicious looking number?]
198
00:11:37,266 --> 00:11:41,308
[Immediately tries calling that number.]
199
00:11:41,309 --> 00:11:43,178
- It's none of our phones.
- Hello?
200
00:11:44,072 --> 00:11:45,707
- Hello?
- Hello?
201
00:11:45,708 --> 00:11:46,977
It's a familiar voice.
202
00:11:46,978 --> 00:11:48,815
Hello?
Who is this?
203
00:11:48,816 --> 00:11:50,475
[A familiar male voice.]
204
00:11:50,476 --> 00:11:53,647
Kang Gary's been kidnapped.
Who is this?
205
00:11:53,648 --> 00:11:56,002
- Mister!
- There's a call history made to this number.
206
00:11:56,145 --> 00:11:57,362
Mister?
207
00:11:57,363 --> 00:12:00,345
- What is this? His voice is...
- Is it Gil?
208
00:12:00,346 --> 00:12:01,913
- Is it Gil?
- Did you just call me, 'Mister'?
209
00:12:01,914 --> 00:12:03,472
Gil, is it you?
210
00:12:05,286 --> 00:12:07,854
- Hi, Jae Suk.
- It is Gil!
211
00:12:08,719 --> 00:12:10,890
[The man behind the voice is,
Gil, from Leessang!]
212
00:12:10,891 --> 00:12:14,125
The way you guys are speaking to me
right now is a bit rude.
213
00:12:15,382 --> 00:12:17,760
- What did you say?
- How are we being rude?
214
00:12:17,761 --> 00:12:19,595
- It's because we're...
- Why are you all talking to me like that?
215
00:12:19,596 --> 00:12:22,652
It's because we're all flustered too.
We didn't expect you to answer the phone.
216
00:12:22,653 --> 00:12:24,485
Where's Gary, Gil?
217
00:12:24,486 --> 00:12:27,307
- I'm not sure where he is myself.
- This is Gil's real personal number.
218
00:12:27,308 --> 00:12:30,203
- Is this really your number?
- This is his real number.
219
00:12:30,204 --> 00:12:32,513
- I'm sorry.
- Sorry, Gil!
220
00:12:32,514 --> 00:12:34,671
You really are just answering your phone
instead coming out on our show today?
221
00:12:34,672 --> 00:12:37,952
[Did they just call Gil
on his personal cell number?]
222
00:12:38,846 --> 00:12:41,159
- Yeah.
- Should we go pay Gil a visit?
223
00:12:41,160 --> 00:12:42,785
Gil, where are you right now?
224
00:12:43,483 --> 00:12:45,950
- Hello? Who is this?
- Hi, Gil. This is Kwang Soo.
225
00:12:46,214 --> 00:12:48,779
Stay out of this, Kwang Soo!
226
00:12:48,780 --> 00:12:50,977
Stay out of this, Kwang Soo!
227
00:12:52,547 --> 00:12:55,816
- Sorry, Gil. We'll talk to you later.
- Wait, we should go see him.
228
00:12:55,817 --> 00:12:57,981
There's no reason for Gary to have called
Gil from his mission cell phone.
229
00:12:57,982 --> 00:13:01,169
[It's suspicious to see Gil's number
on this phone's phone record...]
230
00:13:01,170 --> 00:13:02,877
Gil was the last person
he talked to on the phone.
231
00:13:02,878 --> 00:13:04,907
What did you and Gary talk about
this morning on the phone?
232
00:13:04,908 --> 00:13:06,825
- Who is this?
- This is Jae Suk.
233
00:13:06,826 --> 00:13:09,285
Yes, Jae Suk.
I respect you and love you very much.
234
00:13:09,286 --> 00:13:10,637
Where are you?
235
00:13:10,638 --> 00:13:14,567
Right now, I'm...
I'm over in my neighborhood.
236
00:13:14,568 --> 00:13:17,991
- You're in your neighborhood?
- Then let's go over to his neighborhood.
237
00:13:17,992 --> 00:13:20,979
[Off to Gil's neighborhood!]
238
00:13:20,980 --> 00:13:23,597
Please don't bring any awkward people.
239
00:13:23,598 --> 00:13:24,985
Okay, who do you want me
to leave out?
240
00:13:25,416 --> 00:13:30,243
At least... Jong Kook and Kwang Soo.
241
00:13:30,244 --> 00:13:32,368
Why me?
Why do you not want me there?
242
00:13:32,369 --> 00:13:33,922
You don't want them to come?
243
00:13:33,923 --> 00:13:35,465
You know me, don't you?
You know my personality.
244
00:13:35,466 --> 00:13:38,542
- If I even see their faces nearby...
- Okay, I got it.
245
00:13:38,543 --> 00:13:40,766
- Okay, I got it.
- Don't worry, I got it.
246
00:13:40,767 --> 00:13:42,777
[Gil is more sensitive than he may look?]
247
00:13:42,778 --> 00:13:43,902
- Okay, we'll see you soon.
- Sorry, Gil!
248
00:13:43,903 --> 00:13:46,744
- Okay, see you.
- See you soon, Hallyu star.
249
00:13:46,745 --> 00:13:48,696
That's the way he needs to be treated.
250
00:13:48,697 --> 00:13:52,465
Gil has been acting as Gary's
assistant of some sorts lately.
251
00:13:53,482 --> 00:13:56,452
- They've been doing fan meetings in Asia.
- Gary's been doing fan meetings.
252
00:13:56,453 --> 00:13:58,908
Even though they're doing
the meetings as Leessang
253
00:13:58,909 --> 00:14:01,247
but Gary's been getting more attention,
and Gil could be getting jealous.
254
00:14:01,248 --> 00:14:02,996
- So he could've been the one to kidnap him.
- Then maybe he's the culprit?
255
00:14:02,996 --> 00:14:06,215
As you may have guessed, your mission
today is to find and rescue Gary.
256
00:14:06,503 --> 00:14:09,161
We're not going to be
giving you a single hint.
257
00:14:09,162 --> 00:14:11,081
You have to figure things out
for yourselves.
258
00:14:11,081 --> 00:14:15,013
You must rescue Gary before
the time runs out.
259
00:14:15,014 --> 00:14:19,055
The team that steps onto the platform we've
prepared with Gary, wins today's race.
260
00:14:19,895 --> 00:14:23,996
[Gary's kidnapping case.]
261
00:14:24,292 --> 00:14:26,368
If we don't rescue Gary today,
then he'll leave the show.
262
00:14:26,369 --> 00:14:28,749
Yeah, and we can't have him
leaving the show ever again.
263
00:14:30,045 --> 00:14:33,652
[Must hurry to rescue their flight risk icon.]
264
00:14:34,643 --> 00:14:36,060
- Hello.
- Hello.
265
00:14:37,230 --> 00:14:39,143
Can you take us to Seol-Rae village?
266
00:14:39,144 --> 00:14:41,146
[Everyone is heading off to Seol-Rae
where Gil is there waiting for them.]
267
00:14:41,632 --> 00:14:43,846
Let's hurry and follow
the car in front of us.
268
00:14:44,738 --> 00:14:46,152
Hello.
269
00:14:46,306 --> 00:14:50,723
[Mission to rescue Gary-
A battle amongst the three teams.]
270
00:14:51,978 --> 00:14:56,725
[The last person Gary spoke to, Gil,
is their only clue so far to his whereabouts.]
271
00:14:56,726 --> 00:14:59,837
Hello, Gil.
This is Ji Hyo.
272
00:14:59,838 --> 00:15:02,466
- Hey, Sis-in-law!
- Yes, hello.
273
00:15:03,284 --> 00:15:05,019
- Hi.
- It's been way too long.
274
00:15:05,214 --> 00:15:07,621
- I haven't seen you since the concert.
- Gil is a softie when it comes to women.
275
00:15:07,830 --> 00:15:09,429
- Have you been well?
- Yes, I have.
276
00:15:09,430 --> 00:15:12,616
I'm actually on my way to see you right now,
and wanted to know where I need to go.
277
00:15:12,617 --> 00:15:14,440
I enjoyed the ad the two of you
shot a while ago.
278
00:15:15,222 --> 00:15:18,714
- Who's sitting next to you right now?
- My PD is sitting next to me right now.
279
00:15:20,535 --> 00:15:22,330
- Are you the one who kidnapped him?
- Be quiet!
280
00:15:22,812 --> 00:15:26,143
[Kwang Soo is a secret
that Blank Ji wants to keep hidden.]
281
00:15:26,144 --> 00:15:28,853
- Yes, we're shooting Running Man right now.
- He must not be our guest for the day...
282
00:15:29,218 --> 00:15:32,607
What's going on?
I'm at the cafe that I was told to go to.
283
00:15:32,608 --> 00:15:35,248
Are you at a cafe right now?
Is it the cafe by your house?
284
00:15:35,249 --> 00:15:37,866
The cafe right by my house.
285
00:15:37,867 --> 00:15:41,685
In your neighborhood?
I... don't know where you live.
286
00:15:41,686 --> 00:15:43,854
I know where he lives.
I once had to give him a ride home.
287
00:15:44,364 --> 00:15:46,617
I know that's Kwang Soo's
voice next to you.
288
00:15:47,363 --> 00:15:52,306
- No, PD Myuk is sitting next to me.
- Do I really have to lie about my existence?
289
00:15:52,781 --> 00:15:55,922
- What wrong have I ever done?
- I'll come to the cafe right now.
290
00:15:55,923 --> 00:15:57,948
I haven't done anything wrong to Gil.
291
00:15:58,055 --> 00:16:01,546
- Hey! I told you not to say anything!
- Do I have to lie about me being here?
292
00:16:01,547 --> 00:16:04,418
Gil didn't want you to come.
Did you not hear him saying that earlier?
293
00:16:04,455 --> 00:16:07,433
You're like a blend of Jong Kook,
and Jae Suk put together.
294
00:16:09,509 --> 00:16:11,215
[Kwang Soo is calling Gil with a number
that Gil wouldn't recognize.]
295
00:16:11,216 --> 00:16:12,408
Hello?
296
00:16:12,409 --> 00:16:14,951
- Hello?
- This is PD Kim Chul Woo from Running Man.
297
00:16:17,605 --> 00:16:19,209
I know it's you, Jong Kook.
298
00:16:19,210 --> 00:16:20,488
Hello?
299
00:16:21,612 --> 00:16:24,842
[Gil is mistaking Kwang Soo's voice
to be that of Jong Kook's!]
300
00:16:25,490 --> 00:16:28,593
Do you actually think that
I wouldn't recognize your voice?
301
00:16:31,818 --> 00:16:34,408
He must be stupid.
I think he really must be stupid.
302
00:16:35,355 --> 00:16:36,977
Hey, Baldy.
(Trying to impersonate Kkuk?)
303
00:16:37,597 --> 00:16:40,038
[Going all out on his 'Kkuk' impersonation.]
304
00:16:40,039 --> 00:16:41,477
Where are you?
305
00:16:43,148 --> 00:16:46,425
I really don't know what's going on
right now, Jong Kook.
306
00:16:46,426 --> 00:16:48,384
You're dead when I see you.
307
00:16:49,182 --> 00:16:53,177
[Gil wholeheartedly believes
Kwang Soo to be Kkuk right now.]
308
00:16:53,178 --> 00:16:56,074
I really have no idea right now,
but I'm out here after receiving Gary's call.
309
00:16:56,075 --> 00:16:58,465
Just tell me where you're at right now.
310
00:16:58,692 --> 00:17:02,438
[Feeling the confidence that comes with
Kkuk's name, and acting foolishly brave.]
311
00:17:02,439 --> 00:17:06,152
I'm warning you right now not to tell anyone
where you're at even if it's me calling back.
312
00:17:06,153 --> 00:17:07,452
What?
313
00:17:07,487 --> 00:17:10,072
Even if I happen to ask you again later,
don't tell me where you're at.
314
00:17:10,073 --> 00:17:13,077
[Trying to think of ways to stop Kkuk
from finding out where Gil is.]
315
00:17:13,078 --> 00:17:15,744
- Aren't you filming right now?
- I am filming right now.
316
00:17:16,744 --> 00:17:19,714
Even if I were to call you again asking you to
tell me where you're at, don't tell me.
317
00:17:19,715 --> 00:17:22,396
[Making a nonsensical request to Gil.]
318
00:17:22,397 --> 00:17:23,728
- Okay, Jong Kook.
- Okay.
319
00:17:23,729 --> 00:17:25,323
Bye, Jong Kook.
320
00:17:26,521 --> 00:17:28,446
I didn't know I was such a good
impersonator of Jong Kook.
321
00:17:29,714 --> 00:17:32,369
How could he think that
my voice was Jong Kook's?
322
00:17:33,515 --> 00:17:36,217
- How could he think that?
- My beloved Gil...
323
00:17:37,719 --> 00:17:39,954
My beloved Gil.
Where are you, my beloved Gil?
324
00:17:40,601 --> 00:17:42,644
Our team has the best chance of
winning right now, Gil.
325
00:17:42,645 --> 00:17:44,585
Where are you, my beloved Gil?
326
00:17:44,586 --> 00:17:46,806
Isn't this PD Kim Chul Woo?
327
00:17:47,382 --> 00:17:50,902
[Gil really seems to have fallen for
Giraffe's trickery.]
328
00:17:51,428 --> 00:17:54,021
- Where are you, Gil?
- There's Jae Suk over there.
329
00:17:54,642 --> 00:17:58,806
- I really miss you, Gil. Where are you?
- We need to follow Jae Suk.
330
00:17:59,193 --> 00:18:02,251
Come on, Gil. Today's
not your last day on this earth.
331
00:18:02,252 --> 00:18:04,233
Don't do that, Jong Kook.
Don't go around threatening him.
332
00:18:04,234 --> 00:18:06,493
- I wasn't threatening him.
- Why are you speaking to him like that?
333
00:18:06,494 --> 00:18:09,843
No, that's not what he meant..
He wasn't threatening you at all.
334
00:18:09,844 --> 00:18:11,748
- Apologize for the way you spoke to him.
- I'm sorry.
335
00:18:11,749 --> 00:18:14,027
You can't talk to him like that.
He's very sensitive.
336
00:18:14,028 --> 00:18:15,911
- That's not what I meant to do.
- You were threatening him.
337
00:18:15,912 --> 00:18:19,481
- I want to apologize. I'm sorry.
- Tell him that's not what you meant.
338
00:18:19,482 --> 00:18:20,955
Sorry, Gil.
I want to apologize.
339
00:18:20,956 --> 00:18:23,162
That's not what I meant.
I'm telling you I didn't mean it like that.
340
00:18:23,163 --> 00:18:25,628
- I just meant that we're filming now.
- Just accept Jong Kook's apology.
341
00:18:25,629 --> 00:18:28,517
What I meant by that was,
I want to keep seeing you after today.
342
00:18:28,518 --> 00:18:30,608
It's not like we're going to stop
being friends or anything.
343
00:18:30,609 --> 00:18:32,253
- Ha Ha.
- Yes, Gil?
344
00:18:32,254 --> 00:18:37,021
Bring PD Kim Chul Woo,
and come to Bang-Bae Middle School.
345
00:18:37,022 --> 00:18:39,751
Bang-Bae Middle School?
That's where we are right now.
346
00:18:39,752 --> 00:18:42,985
Come towards Jae Dong's house
which is right in front of that school.
347
00:18:43,456 --> 00:18:45,297
Really?
To Jae Dong's house?
348
00:18:45,298 --> 00:18:46,542
Yeah, come towards his house.
349
00:18:46,543 --> 00:18:48,588
But Jae Dong's house is
really far away from here.
350
00:18:50,019 --> 00:18:52,961
[Gil is at a cafe that is about halfway
between the school and Jae Dong's house.]
351
00:18:53,582 --> 00:18:56,073
Jae Dong's house is
a really far walk from here.
352
00:18:59,597 --> 00:19:01,170
Wait, over there!
353
00:19:02,815 --> 00:19:04,302
[Oh?]
354
00:19:04,303 --> 00:19:06,832
[That round head is...]
355
00:19:06,833 --> 00:19:08,938
Over there!
He's over there!
356
00:19:10,387 --> 00:19:13,739
[It's Gil!]
357
00:19:13,740 --> 00:19:16,986
[Finding Gil by pure coincidence
on their walk over to Jae Dong's house.]
358
00:19:16,987 --> 00:19:18,856
- What are you wearing right now?
- I thought you were Jae Dong.
359
00:19:18,857 --> 00:19:20,940
[Gil is dressed in what seems to be
his most comfortable outfit.]
360
00:19:20,941 --> 00:19:23,391
[Extra glad to see him from having
run into him by such sheer luck.]
361
00:19:23,392 --> 00:19:25,680
- What took you so long?
- Why didn't you come on sooner?
362
00:19:25,681 --> 00:19:29,330
- I don't even know what's going on right now.
- What's going on here?
363
00:19:29,331 --> 00:19:31,251
Let's just go in and talk.
364
00:19:31,252 --> 00:19:34,344
[Agreeing to get out of the rain,
and head inside to talk.]
365
00:19:34,345 --> 00:19:36,564
- Have you seen Jae Suk?
- No, I haven't.
366
00:19:37,228 --> 00:19:43,507
[Could Gil give them any clues to solve
the mystery behind Gary's kidnapping?]
367
00:19:44,986 --> 00:19:47,447
Did you not see any cameras
around here?
368
00:19:48,504 --> 00:19:52,539
[There are no cameras surrounding Gil,
and he's not even wearing a mic.]
369
00:19:52,540 --> 00:19:54,745
- You really are here alone?
- I told you that I've got nothing.
370
00:19:54,746 --> 00:19:56,646
I just came out here after
receiving Gary's call.
371
00:19:56,647 --> 00:19:58,152
Seriously?
372
00:19:58,932 --> 00:20:01,341
But doesn't this look like the perfect place
to keep someone locked and hidden away?
373
00:20:01,342 --> 00:20:02,888
Maybe he's in the basement or something.
374
00:20:02,889 --> 00:20:07,142
[Could kidnapped Gary be hidden away
somewhere in this place?]
375
00:20:08,336 --> 00:20:10,284
- You got a call from Gary?
- And he told you to come here?
376
00:20:10,285 --> 00:20:12,076
- Yeah.
- He called you?
377
00:20:12,518 --> 00:20:14,688
Gary called me earlier this morning.
378
00:20:15,270 --> 00:20:18,032
He called me and told me
to come and meet him here.
379
00:20:18,033 --> 00:20:22,301
[Gil tells them that he's just as confused as
they are about what's going on.]
380
00:20:22,302 --> 00:20:25,519
- So what happened?
- Wait, do you really eat like this?
381
00:20:25,520 --> 00:20:27,571
- Yes, Jong Kook.
- Then why does your body look like that?
382
00:20:27,572 --> 00:20:29,568
- What are you saying?
- His body is just fine right now.
383
00:20:29,569 --> 00:20:31,626
His body is just fine right now.
384
00:20:31,627 --> 00:20:35,558
[How many times do you need to be told?
He's a very sensitive man!]
385
00:20:36,878 --> 00:20:39,979
- Then do I actually have something?
- We'll figure this out.
386
00:20:39,980 --> 00:20:45,180
- Jae Suk, Gary's been kidnapped.
- Why would Gary be kidnapped?
387
00:20:45,181 --> 00:20:47,422
I don't know either.
I don't know why he's been kidnapped.
388
00:20:47,423 --> 00:20:49,556
Gary's been kidnapped, and to be honest,
we thought you had something to do with it.
389
00:20:49,557 --> 00:20:53,418
We thought that you kidnapped Gary
because you were jealous of him.
390
00:20:54,888 --> 00:20:58,868
Why would you even think that?
I'm Gary's carrier.
391
00:20:58,869 --> 00:21:00,829
- That's what Jae Suk said.
- Jae Suk said that?
392
00:21:00,830 --> 00:21:06,035
We found Gary's phone after he was kidnapped,
and when we searched through that phone
393
00:21:06,036 --> 00:21:07,232
we found your number in
the call log.
394
00:21:07,233 --> 00:21:10,908
- You were the person he called.
- What did Gary say to you?
395
00:21:10,909 --> 00:21:12,830
- He asked if I heard.
- So I asked him what he was talking about.
396
00:21:12,831 --> 00:21:16,629
That's when Gary just asked me to
come meet him here.
397
00:21:16,630 --> 00:21:20,048
- So he told you to come here?
- Yeah, so I came here, and no one was here.
398
00:21:20,049 --> 00:21:24,497
- There weren't even any cameras here.
- Then he must've been kidnapped on his way.
399
00:21:24,498 --> 00:21:26,546
He must've been kidnapped on his way
here to meet you.
400
00:21:28,666 --> 00:21:32,580
- We're going to put a mic on Gil.
- You're giving me one after all this time?
401
00:21:33,779 --> 00:21:35,995
I was wondering what I was doing here.
402
00:21:35,996 --> 00:21:39,039
He seriously didn't have any cameras
or any mics on him?
403
00:21:39,905 --> 00:21:45,150
- You must've been so lonely.
- I've had a ton of unknown calls.
404
00:21:45,518 --> 00:21:48,639
I seriously have no idea
what's going on right now.
405
00:21:49,469 --> 00:21:50,874
Here it is.
406
00:21:51,526 --> 00:21:54,008
[The Yellow Team followed the
Blue Team here.]
407
00:21:54,009 --> 00:21:55,997
There they come.
408
00:21:55,998 --> 00:21:59,238
[Everyone gathers together where Gil is.]
409
00:22:00,897 --> 00:22:03,059
- Hello, Gil.
- Where's Gary?
410
00:22:03,060 --> 00:22:07,466
- Hi, Gil.
- Gil has no idea what's going on right now.
411
00:22:07,467 --> 00:22:09,478
- Hello.
- You really don't know what's going on?
412
00:22:10,787 --> 00:22:13,899
[Everyone's shocked at how overly
casually dressed Gil is at the moment.]
413
00:22:13,900 --> 00:22:16,407
- They just put this mic on me.
- They really did just put it on him.
414
00:22:16,408 --> 00:22:18,375
I went to the cafe,
and there was no one there.
415
00:22:18,742 --> 00:22:20,344
- There was no one there.
- He's telling the truth.
416
00:22:20,345 --> 00:22:22,972
- There wasn't even single camera there.
- There was no one when we saw him.
417
00:22:22,973 --> 00:22:26,533
- No cameras when you guys arrived?
- We searched all over that place.
418
00:22:26,534 --> 00:22:28,993
- There was nothing there.
- Seriously?
419
00:22:28,994 --> 00:22:30,987
- What does that mean?
- But... what am I doing here?
420
00:22:31,316 --> 00:22:33,272
That's what we'd like to ask.
What are you doing here?
421
00:22:33,273 --> 00:22:35,358
- I don't know why I'm here.
- Give us a clue.
422
00:22:35,359 --> 00:22:37,967
- Are you a guest on our episode?
- He doesn't have any clues.
423
00:22:37,968 --> 00:22:40,130
Gil really doesn't know anything?
424
00:22:40,131 --> 00:22:42,327
[Gil really doesn't know anything?]
425
00:22:42,328 --> 00:22:45,363
- What are you doing?
- Checking to see if you're hiding anything.
426
00:22:47,417 --> 00:22:50,026
So this is how you guys film this show?
427
00:22:51,395 --> 00:22:54,687
- What is all this?
- There has to be something on Gil.
428
00:22:54,688 --> 00:22:56,663
There must be something here for us to
have been directed towards him.
429
00:22:56,664 --> 00:22:59,569
There must be something here in the cafe
since this is where Gary said to meet.
430
00:22:59,570 --> 00:23:03,160
- Why do you keep trying to strip me?
- Gil really must not know anything.
431
00:23:03,828 --> 00:23:07,301
- What is it? What do you know?
- I'm going to lose my mind here.
432
00:23:07,302 --> 00:23:08,895
- You really don't know anything?
- No, I don't!
433
00:23:08,896 --> 00:23:12,219
- Do you know where Gary went?
- I don't want you talking to me.
434
00:23:12,220 --> 00:23:15,128
When you tried to abandon me
by the riverside expressway...
435
00:23:15,129 --> 00:23:17,670
[Huh? What's he talking about?]
436
00:23:17,671 --> 00:23:19,864
We went to hangout after some dinner outing
that Running Man had.
437
00:23:19,865 --> 00:23:22,210
So I asked Kwang Soo to give me a ride back
to my house since it was on his way.
438
00:23:22,211 --> 00:23:23,690
He didn't take you home?
439
00:23:23,691 --> 00:23:26,474
- You know how he is though.
- How?
440
00:23:26,475 --> 00:23:28,681
He told me that he'll take a right
at Donjak Bridge
441
00:23:28,682 --> 00:23:30,970
and that I should get out at the bridge
and walk the rest of the way home.
442
00:23:30,971 --> 00:23:34,165
- That's not what I meant.
- How could he have said that?
443
00:23:34,166 --> 00:23:37,675
- So I want you to stay away from me.
- How could you have said that to him?
444
00:23:37,676 --> 00:23:40,093
- Why were you trying to abandon him?
- I wasn't trying to abandon him.
445
00:23:40,094 --> 00:23:42,165
I want you to go wait outside.
446
00:23:44,799 --> 00:23:47,106
- You can't take him anywhere.
- Go wait outside.
447
00:23:47,107 --> 00:23:49,995
[Giraffe has been kicked out from the group.]
448
00:23:49,996 --> 00:23:53,442
- You know that wasn't right.
- He never should've said that to you.
449
00:23:53,937 --> 00:23:55,496
How much is this?
450
00:23:55,497 --> 00:23:56,887
How much is this?
451
00:23:56,888 --> 00:23:59,498
[Huh?]
452
00:23:59,499 --> 00:24:02,396
- Go away and stay away from him.
- What is that?
453
00:24:03,080 --> 00:24:07,248
[You're not... really thinking...]
454
00:24:08,770 --> 00:24:15,363
[A pink headband... that's suitable for Gil?]
455
00:24:16,919 --> 00:24:19,506
[And Jae Suk actually
puts that on Gil's head?]
456
00:24:20,354 --> 00:24:23,312
[The bald man with the pink headband on his
head is getting fired up from the shame.]
457
00:24:25,877 --> 00:24:29,669
- Please get out of here, Mister.
- That's my gift to your future wife.
458
00:24:31,042 --> 00:24:33,791
[The baldheaded headband?]
459
00:24:35,079 --> 00:24:36,587
- This really isn't right.
- That's wrong.
460
00:24:36,588 --> 00:24:40,180
[I told you that I'm a sensitive man!]
461
00:24:41,168 --> 00:24:43,883
Sit down. Let's let Gil sit down.
He's having a really tough time right now.
462
00:24:43,884 --> 00:24:46,636
Get away from me, Kwang Soo!
463
00:24:47,697 --> 00:24:49,608
Here's some water with lemon.
464
00:24:52,920 --> 00:24:55,913
[Everyone's trying to grab Gil's attention
since he may have the only clue.]
465
00:24:55,914 --> 00:24:58,014
- Do we have to play a game or something?
- What game?
466
00:24:58,015 --> 00:25:01,366
[Feeling like he has to do something
now that he's on the show?]
467
00:25:02,218 --> 00:25:04,575
- Don't feel like you need to do something.
- You just need to be.
468
00:25:04,576 --> 00:25:06,938
Anyone who wants to get out of
here can leave.
469
00:25:06,939 --> 00:25:08,127
[Just then]
470
00:25:08,128 --> 00:25:11,072
[A delivery?]
471
00:25:11,073 --> 00:25:12,600
I have a delivery for Mr. Gil Sung Joon.
472
00:25:16,711 --> 00:25:19,732
- This must be it.
- Then he really didn't know anything.
473
00:25:20,749 --> 00:25:22,587
- Why don't you open it?
- He really didn't lie to us.
474
00:25:22,588 --> 00:25:24,212
- He wasn't lying.
- I'll open it.
475
00:25:24,213 --> 00:25:29,719
[Gary asked Gil to meet up with him...
but receives a mysterious package instead.]
476
00:25:29,720 --> 00:25:32,631
You can't get all immature on me,
and try to take this away from me, okay?
477
00:25:33,469 --> 00:25:37,230
- We don't like doing things like that.
- Don't try to intercept me or anything.
478
00:25:37,231 --> 00:25:39,113
What's 'intercept'?
479
00:25:39,114 --> 00:25:41,678
- Seriously?
- You're trying to be too original.
480
00:25:44,206 --> 00:25:47,926
- Wait... hang on.
- Okay, you go take a look on your own first.
481
00:25:47,927 --> 00:25:50,424
Why don't you open the box over there?
482
00:25:50,425 --> 00:25:53,670
- I'm just trying to take a peek.
- Leave him alone to open the box.
483
00:25:54,964 --> 00:25:58,774
[Just what did he find inside the box?]
484
00:25:58,775 --> 00:26:00,745
- What is it?
- What's in there?
485
00:26:00,746 --> 00:26:04,969
[A clue behind Gary's kidnapping?]
486
00:26:04,970 --> 00:26:07,834
[There's not just one?]
487
00:26:07,835 --> 00:26:09,621
- Where did the delivery come from?
- You don't need to know.
488
00:26:09,622 --> 00:26:12,276
- Don't even ask him anything.
- Stop talking to him!
489
00:26:12,277 --> 00:26:14,775
- He told you to leave him alone.
- Just go home!
490
00:26:14,776 --> 00:26:17,201
- Don't you think you're being too harsh?
- Just go home.
491
00:26:17,202 --> 00:26:19,185
I'll call you later, so just go home.
492
00:26:19,186 --> 00:26:22,546
[Yeah... why don't you go and
get some rest?]
493
00:26:23,499 --> 00:26:25,983
- What's in there?
- This is exactly what I thought it'd be.
494
00:26:25,984 --> 00:26:27,872
- What's in there?
- Let me switch spots first.
495
00:26:27,873 --> 00:26:29,977
Let the Blue Team come up here.
496
00:26:29,978 --> 00:26:32,961
- Switch spots with us.
- The moment you see this...
497
00:26:32,962 --> 00:26:35,327
you're going to run out of here.
498
00:26:35,328 --> 00:26:37,747
- I guarantee.
- You must be quite athletic.
499
00:26:39,358 --> 00:26:44,009
[Blue Team to the back and Yellow Team to
the front due to Big-nose's comment.]
500
00:26:44,010 --> 00:26:46,946
- Why would you say that?
- He just made fun of me.
501
00:26:47,848 --> 00:26:52,253
[Whatever Gil says goes!
He's the one with the only clue.]
502
00:26:52,590 --> 00:26:56,080
This is really...
I know exactly what this means.
503
00:26:56,081 --> 00:26:58,236
- So what I mean is...
- So it's a clue to the next location?
504
00:26:58,789 --> 00:27:01,125
What's with this guy?
505
00:27:01,345 --> 00:27:04,855
- What did I say?
- Go, get away.
506
00:27:06,111 --> 00:27:10,046
[Back to their original spot
in less than ten seconds.]
507
00:27:10,047 --> 00:27:12,324
Can I share what I know with them
however I want?
508
00:27:12,325 --> 00:27:13,531
- Sure!
- Seriously?
509
00:27:13,532 --> 00:27:16,606
Then I'll just give all of you
a piece of the clue.
510
00:27:17,658 --> 00:27:19,779
Let's all see it together.
511
00:27:20,837 --> 00:27:25,297
[A total of three clues inside the box.]
512
00:27:26,151 --> 00:27:31,633
[Just what do these clues mean?]
513
00:27:31,634 --> 00:27:34,582
[A wedding photo, video tape,
and A-Pink's album.]
514
00:27:34,583 --> 00:27:37,135
- Let's go.
- Thanks for your help, Gil. Let's go.
515
00:27:40,356 --> 00:27:43,358
[Completely different treatment
the moment they got their clues.]
516
00:27:45,063 --> 00:27:48,024
- Are you all really abandoning me like this?
- That's what usually happens.
517
00:27:48,335 --> 00:27:50,367
Thanks for your help, Gil.
518
00:27:50,368 --> 00:27:51,859
Let's look at it together.
519
00:27:53,933 --> 00:27:57,057
[They're all taking a close look at
the videotape that was delivered to Gil.]
520
00:27:59,305 --> 00:28:02,832
[It's Gary!]
521
00:28:02,833 --> 00:28:05,548
[It's the scene of his kidnapping!]
522
00:28:05,549 --> 00:28:07,265
What are you guys doing?
523
00:28:08,872 --> 00:28:11,005
What are you doing here?
524
00:28:11,006 --> 00:28:13,289
[Someone's in the car?]
525
00:28:13,290 --> 00:28:16,301
- That's an A-Pink song!
- Ah! A-Pink!
526
00:28:17,521 --> 00:28:21,100
- This is A-Pink's album.
- I think that car was A-Pink's car.
527
00:28:21,101 --> 00:28:23,400
[A-Pink's album that was delivered,
and their song that was played...]
528
00:28:23,401 --> 00:28:26,721
Seeing this picture means that Gary's
somehow close to these people, right?
529
00:28:26,722 --> 00:28:29,580
[A picture of Leessang, Dynamic Duo,
Jung Chi, and Jung In?]
530
00:28:29,581 --> 00:28:31,633
I'm sorry to say this, but can
you leave since this is Running Man?
531
00:28:32,583 --> 00:28:37,558
Jae Suk... remember how Gary was
teamed up with A-Pink the last time?
532
00:28:37,559 --> 00:28:39,468
Wait!
I just got a text.
533
00:28:39,469 --> 00:28:41,675
- What does it say?
- That the culprit is inside the delivery box.
534
00:28:41,676 --> 00:28:44,924
[The culprit is inside the delivery box.]
535
00:28:46,065 --> 00:28:48,425
The culprit must be one of the five
in the picture.
536
00:28:48,426 --> 00:28:51,069
- Then it must be one of these people.
- Then couldn't Gil be the culprit?
537
00:28:51,070 --> 00:28:54,147
- Gil's not the culprit.
- You can leave if you're not the culprit.
538
00:28:57,395 --> 00:28:59,184
Can't I stay since I'm already
on the show?
539
00:28:59,185 --> 00:29:01,662
- This is a picture.
- What else is in there?
540
00:29:02,425 --> 00:29:07,912
[If they put all the clues together...]
541
00:29:07,913 --> 00:29:10,651
Stop hanging around and just leave.
542
00:29:10,652 --> 00:29:13,835
- Stop being like this.
- This is Sunday now.
543
00:29:14,530 --> 00:29:19,342
- I'll see you on Saturday.
- I saw a picture in there.
544
00:29:19,343 --> 00:29:21,174
I told you that I'll see you on Saturday.
545
00:29:22,322 --> 00:29:24,831
- You really are being too harsh.
- Let me work with my Sunday buddies.
546
00:29:24,832 --> 00:29:28,639
I'm close to all these guys too!
All these guys and I are really close!
547
00:29:28,640 --> 00:29:31,762
But we're in the middle of filming
our show right now.
548
00:29:31,763 --> 00:29:34,443
You're putting me in a tough spot right now,
so quit it, and just leave.
549
00:29:34,847 --> 00:29:39,200
[Today is Sunday-
Saturday work buddy is forced out.]
550
00:29:39,333 --> 00:29:42,303
- Where are you going to go?
- I'm going home and taking a shower.
551
00:29:43,177 --> 00:29:45,214
I guess this is it.
552
00:29:45,215 --> 00:29:48,149
[Gains their first hint from Gil,
dressed in his workout outfit!]
553
00:29:49,655 --> 00:29:53,523
[The culprit is in this photo?]
554
00:29:54,861 --> 00:29:58,898
[Kwang Soo is quietly searching through
the numbers off in the corner.]
555
00:29:58,899 --> 00:30:02,737
[Gary knows Eun Ji's number
from A-Pink!]
556
00:30:04,894 --> 00:30:08,354
A-Pink's album was in the box.
Should we give Eun Ji a call?
557
00:30:08,355 --> 00:30:12,314
[Could Eun Ji know anything?]
558
00:30:12,743 --> 00:30:14,709
- Hello?
- Hi, Eun Ji.
559
00:30:15,658 --> 00:30:18,171
- Who is this?
- It's Kwang Soo.
560
00:30:18,172 --> 00:30:20,528
Hi, Kwang Soo!
This isn't your number.
561
00:30:20,529 --> 00:30:23,168
I'm calling you from a different phone.
562
00:30:23,616 --> 00:30:27,481
You're calling me from a different phone?
Anyways, why are you calling me?
563
00:30:27,482 --> 00:30:31,188
Why would you ask me why I'm calling?
Can't I just call to say hi?
564
00:30:32,186 --> 00:30:35,367
- I'm so happy to hear from you!
- Yeah, it's been awhile.
565
00:30:35,368 --> 00:30:38,519
- What are you doing?
- I'm at practice right now.
566
00:30:39,044 --> 00:30:42,373
- You're at practice?
- Yes, we're at the studio right now.
567
00:30:42,374 --> 00:30:47,895
I see... by any chance, is there
anything between you and Gary?
568
00:30:47,896 --> 00:30:50,497
- Do you, Eun Ji?
- Why are you being so blunt?
569
00:30:50,887 --> 00:30:53,587
I did receive some sort of
a delivery today.
570
00:30:53,588 --> 00:30:56,184
- Tell me where you're at.
- Where's your studio?
571
00:30:56,185 --> 00:30:58,125
Tell me where your practice studio is.
572
00:30:58,126 --> 00:31:03,541
- I'll send you the address.
- Send the address to this phone, okay?
573
00:31:03,542 --> 00:31:05,904
- Yes, I'll send it.
- Thanks.
574
00:31:08,502 --> 00:31:12,431
[Mission to rescue Gary-
Yellow Team is off to get their next clue!]
575
00:31:14,998 --> 00:31:17,818
So if the culprit is one of the people
in that picture...
576
00:31:18,175 --> 00:31:23,554
- Since their song was playing...
- Maybe we'll get another clue to the culprit.
577
00:31:24,462 --> 00:31:26,881
Just where in the world is Gary?
578
00:31:27,001 --> 00:31:30,265
- I'm sure we'll find something there.
- I'm sure we will.
579
00:31:30,266 --> 00:31:31,362
[On their way to see the newlyweds,
and possible suspects, Jung Chi and Jung In.]
580
00:31:31,363 --> 00:31:33,285
- I'm sure something will work itself out.
- Of course.
581
00:31:33,286 --> 00:31:35,036
The future is shining brightly ahead of us.
582
00:31:37,038 --> 00:31:38,668
- Hello?
- Gaeko. ('Dog nose')
583
00:31:38,669 --> 00:31:41,735
Tell me what your address is,
or do you want to meet somewhere else?
584
00:31:41,736 --> 00:31:46,020
- How do we get to where you are?
- There's a snack shop and a bakery out front.
585
00:31:46,021 --> 00:31:47,698
A snack shop?
586
00:31:47,699 --> 00:31:50,128
- Go to the ddukbokki snack shop.
- Okay.
587
00:31:50,163 --> 00:31:54,634
- And make sure you get the curry ddukbokki.
- Okay, we got it.
588
00:31:54,635 --> 00:31:56,252
Isn't curry ddukbokki a little weird?
589
00:32:02,662 --> 00:32:06,513
[In front of 'S' Elementary School
in Shinsadong.]
590
00:32:08,425 --> 00:32:10,612
This is the place?
591
00:32:15,418 --> 00:32:17,867
- Why didn't he just tell us this was it?
- Who is it?
592
00:32:18,567 --> 00:32:20,773
[They're there!]
593
00:32:20,774 --> 00:32:23,490
Mister!
Oh my goodness!
594
00:32:25,518 --> 00:32:27,522
You're both here?
595
00:32:28,721 --> 00:32:32,123
[The ultimate hip-hop duo:
Dynamic Duo- Choi Ja and Gaeko.]
596
00:32:32,124 --> 00:32:35,104
- It's really nice to see you guys.
- You guys have a gym right across the street.
597
00:32:35,105 --> 00:32:36,660
You guys should start working out.
598
00:32:36,661 --> 00:32:39,398
[Workout fanatic trying to talk them into
starting to work out right away?]
599
00:32:39,399 --> 00:32:41,762
There's nothing better than working out.
600
00:32:41,763 --> 00:32:44,688
Just come workout with me.
It's the best stress reliever out there.
601
00:32:45,879 --> 00:32:49,066
Sit down. You guys should sit down.
Come on and have a seat.
602
00:32:51,714 --> 00:32:55,591
[Waiting until after they're done eating
to start the questioning?]
603
00:32:55,592 --> 00:32:57,328
This place has the best curry ddukbookki.
604
00:32:57,524 --> 00:33:00,806
[The delicious taste of their curry ddukbokki
that's making them forget why they even came.]
605
00:33:00,807 --> 00:33:02,676
I heard this place is good.
606
00:33:02,677 --> 00:33:05,340
Wow, this is so delicious.
Unbelievable.
607
00:33:07,034 --> 00:33:09,286
- Why don't you guys start talking?
- What do you guys know?
608
00:33:10,935 --> 00:33:14,388
[Could these guys be the culprits?]
609
00:33:14,389 --> 00:33:17,456
I'll be honest and tell you
what's going on.
610
00:33:17,457 --> 00:33:20,741
- The truth is, Gary's been kidnapped.
- Gary has?
611
00:33:20,742 --> 00:33:23,170
Yeah, we don't know who kidnapped him,
and why they would've done it.
612
00:33:23,171 --> 00:33:26,812
Gil received a delivery while
he was with us.
613
00:33:26,813 --> 00:33:29,928
And there was a picture inside that box.
614
00:33:29,929 --> 00:33:32,051
As a clue?
615
00:33:32,052 --> 00:33:35,577
In the picture was Leessang,
Jung Chi and Jung In.
616
00:33:35,578 --> 00:33:38,411
[And these two men who were also
clearly in the picture.]
617
00:33:38,412 --> 00:33:41,546
Or could they be accomplices?
Gary's also in the picture.
618
00:33:41,547 --> 00:33:43,117
Gary?
619
00:33:43,118 --> 00:33:45,767
- Why would Gary be here?
- No, he's in here.
620
00:33:45,768 --> 00:33:49,029
[Could Gary, who's been kidnapped be in here?]
621
00:33:49,030 --> 00:33:50,796
What is this door?
622
00:33:53,704 --> 00:33:55,858
I have the washer in there.
623
00:33:56,703 --> 00:33:58,742
You're just wasting your time.
624
00:34:00,429 --> 00:34:02,659
[Searching every nook and cranny.]
625
00:34:03,301 --> 00:34:05,794
You'd be wiser to look elsewhere than
to waste your time here.
626
00:34:05,795 --> 00:34:09,533
Look at how he keeps nervously trying
to send us away somewhere.
627
00:34:09,534 --> 00:34:11,629
Something feels suspicious.
628
00:34:13,029 --> 00:34:15,125
[Could these two be the kidnappers?]
629
00:34:17,474 --> 00:34:21,493
[Big-nose and Hyuk arrive to meet with
Jung Chi and Jung In.]
630
00:34:21,916 --> 00:34:23,992
That's the place.
Right over there.
631
00:34:30,113 --> 00:34:31,825
What are you guys doing here?
632
00:34:32,591 --> 00:34:35,003
[Another set of possible suspects!
Jo Jung Chi and Jung In.]
633
00:34:36,165 --> 00:34:38,195
- Hello.
- Congratulations on getting married.
634
00:34:38,196 --> 00:34:40,827
- Congratulations on the wedding.
- Thank you.
635
00:34:40,828 --> 00:34:43,390
You actually got married
on the mountains?
636
00:34:43,391 --> 00:34:47,558
- We got married while on our vacation.
- How can you get married on an impulse?
637
00:34:48,392 --> 00:34:51,472
- We're out on our date right now.
- Really?
638
00:34:51,473 --> 00:34:53,968
- Where are you guys going to go?
- To Yuksang.
639
00:34:53,969 --> 00:34:56,482
- We just finished having dinner.
- Seriously?
640
00:34:56,975 --> 00:35:00,328
- What are you guys doing here anyway?
- We needed to talk to you about something.
641
00:35:01,254 --> 00:35:05,566
Gil received a delivery while he was with us,
and there was a picture inside the box.
642
00:35:05,601 --> 00:35:11,858
There was a picture of you two, Gil, Gary,
and Dynamic Duo in there.
643
00:35:11,859 --> 00:35:16,558
[The clue stated that the culprit
is inside the box.]
644
00:35:16,559 --> 00:35:18,599
So you guys were also in the picture.
645
00:35:20,269 --> 00:35:24,182
[Big-nose Brother going into his
full on investigative mode.]
646
00:35:24,183 --> 00:35:26,146
- What color is your car?
- Our car?
647
00:35:26,147 --> 00:35:28,125
- Yes, we do have a car.
- What color is it?
648
00:35:28,126 --> 00:35:31,317
- What color is the car?
- It's black, I think.
649
00:35:33,151 --> 00:35:34,669
- Are you the culprit?
- Tell us if you're the culprit.
650
00:35:34,670 --> 00:35:37,270
- That's just absurd.
- Let's tell them we are and just end this.
651
00:35:38,342 --> 00:35:40,984
[His statement flusters the investigators.]
652
00:35:40,985 --> 00:35:43,410
I don't think this will do.
Get up out of your seat right now.
653
00:35:43,411 --> 00:35:46,448
- Why are you getting mad at me?
- I think that you need to be taken in.
654
00:35:46,449 --> 00:35:49,985
[Two middle aged cops
pulling out their tough guy act.]
655
00:35:49,986 --> 00:35:52,630
- You guys need to come with me.
- Do you see how Jae Suk is getting violent?
656
00:35:54,603 --> 00:35:56,833
Do you have anything in your pockets?
657
00:35:56,834 --> 00:35:59,167
You leave me no choice but to
make you guys take the lie detector test.
658
00:35:59,168 --> 00:36:00,999
- You have a lie detector test?
- Yeah.
659
00:36:01,000 --> 00:36:03,400
Isn't that a basic prop
for any investigator to have?
660
00:36:03,401 --> 00:36:06,300
- You guys think we wouldn't have one?
- If this is the way you want to do it...
661
00:36:06,301 --> 00:36:08,663
You can't ask us if we love each other
or things like that, okay?
662
00:36:11,976 --> 00:36:13,542
- Just don't ask.
- Are you afraid?
663
00:36:15,844 --> 00:36:18,641
[Could these newlyweds... be the culprits?]
664
00:36:24,377 --> 00:36:28,466
[Yellow Team arrives at A-Pink's studio with
the snack they requested in hand.]
665
00:36:29,832 --> 00:36:32,841
- Is A-Pink here?
- Eun Ji.
666
00:36:32,842 --> 00:36:35,800
Miss Jung Eun Ji?
Do you see her anywhere?
667
00:36:35,801 --> 00:36:39,125
[Where could A-Pink be?]
668
00:36:47,061 --> 00:36:49,610
- Hello!
- Hello!
669
00:36:51,030 --> 00:36:53,866
[The young girls start
chanting for their snack.]
670
00:36:53,867 --> 00:36:57,849
- What is all that?
- We don't know. We just got it ourselves.
671
00:36:59,023 --> 00:37:01,472
They were just delivered to us.
672
00:37:01,473 --> 00:37:03,710
[Their rehearsal studio
is full of gift boxes.]
673
00:37:03,711 --> 00:37:07,081
No, don't give them anything yet.
674
00:37:07,082 --> 00:37:10,497
- This isn't the delivery we were meaning.
- These were all delivered here.
675
00:37:11,602 --> 00:37:14,577
[Then all these are supposed to be clues?]
676
00:37:16,342 --> 00:37:19,691
So you guys...
you guys must be the culprits.
677
00:37:21,066 --> 00:37:23,859
- Gary is...
- Gary's disappeared?
678
00:37:23,860 --> 00:37:26,220
- Gary's been kidnapped.
- Really?
679
00:37:27,073 --> 00:37:31,002
[Something feels a little suspicious...]
680
00:37:31,003 --> 00:37:33,660
See?
Something feels really off.
681
00:37:34,546 --> 00:37:36,568
[Starting their investigation.]
682
00:37:36,569 --> 00:37:39,192
- There's nothing else here?
- This is your delivery?
683
00:37:39,193 --> 00:37:41,151
- Thank you for the snack.
- Thank you.
684
00:37:41,152 --> 00:37:45,799
- No, you can't start eating that yet.
- You can't take it back from us now.
685
00:37:45,800 --> 00:37:47,766
You can only eat after we find our next clue.
686
00:37:47,767 --> 00:37:51,192
You guys could be the culprits.
Don't even think about stepping out of here.
687
00:37:51,193 --> 00:37:54,908
- Let's look for it together.
- Shut the door.
688
00:37:54,909 --> 00:37:58,018
- Okay, we'll help you.
- Gary could be in here.
689
00:37:58,019 --> 00:38:00,895
[Gary's kidnappers... just who are you?]
690
00:38:00,896 --> 00:38:04,358
We have to find something.
But I don't think this is the same delivery.
691
00:38:06,330 --> 00:38:07,939
What is this?
692
00:38:08,896 --> 00:38:11,090
- You haven't seen Gary?
- No, we haven't.
693
00:38:11,091 --> 00:38:14,861
- You haven't seen Gary?
- All we got was a delivery.
694
00:38:14,862 --> 00:38:17,042
And we just heard that he's been taken.
695
00:38:17,390 --> 00:38:20,247
[Then could something be inside
one of these boxes?]
696
00:38:20,248 --> 00:38:21,990
I feel like something could be in here.
697
00:38:23,131 --> 00:38:25,384
I really think something could be in here.
698
00:38:25,385 --> 00:38:29,313
[Never-ending boxes...]
699
00:38:31,512 --> 00:38:33,699
[A dud!]
700
00:38:37,470 --> 00:38:41,261
None of you girls can leave this room
since you could be the culprits.
701
00:38:41,262 --> 00:38:42,648
- Okay.
- Okay.
702
00:38:42,649 --> 00:38:44,940
[Could these girls be the culprits?]
703
00:38:45,775 --> 00:38:49,257
Couldn't it be possible that Gary could've
been held hostage in this cafe earlier?
704
00:38:49,258 --> 00:38:53,167
[If these two are Gary's kidnappers,
then it means Gary could be in here.]
705
00:38:53,168 --> 00:38:54,860
Can you come with us?
706
00:38:56,103 --> 00:38:59,249
[Asking them to come along since
they're a flight risk.]
707
00:38:59,250 --> 00:39:02,265
- Come with us.
- We need your cooperation.
708
00:39:04,601 --> 00:39:07,230
Go search upstairs,
and I'll go search downstairs.
709
00:39:07,231 --> 00:39:09,535
Why are you looking for Gary?
710
00:39:09,536 --> 00:39:12,000
We have to find Gary.
711
00:39:12,809 --> 00:39:17,243
- Where's Gary? Be honest with me.
- I feel bad seeing how hard you're searching.
712
00:39:17,244 --> 00:39:20,058
Where could he be?
There's a reason why you guys are here.
713
00:39:20,726 --> 00:39:23,419
There's either a clue in here,
or you two are the culprits.
714
00:39:24,258 --> 00:39:27,668
- Don't you agree?
- Do you even know what you're looking for?
715
00:39:27,669 --> 00:39:29,665
- I don't know either.
- You're just looking around?
716
00:39:30,832 --> 00:39:32,974
There's a basement in here.
717
00:39:32,975 --> 00:39:36,037
[Inspector Yoo heads down to the basement.]
718
00:39:36,038 --> 00:39:38,511
Isn't this the type of space where
Gary was being held earlier?
719
00:39:42,279 --> 00:39:44,583
I really am sorry.
720
00:39:44,584 --> 00:39:47,866
We're not the type of investigators who
go by our gut feelings.
721
00:39:48,697 --> 00:39:50,718
We're taking the scientific approach to this
722
00:39:50,719 --> 00:39:53,640
by watching for any changes in your
behavior or facial expressions.
723
00:39:54,999 --> 00:39:58,179
We're watching out for even the slightest
bit of change in your behavior.
724
00:39:58,180 --> 00:39:59,851
We're very scientific people.
725
00:39:59,852 --> 00:40:02,239
What about this right now is
being scientific?
726
00:40:02,240 --> 00:40:06,306
- You're just rummaging around.
- I thought this was a letter.
727
00:40:09,006 --> 00:40:11,424
- I don't know what they're doing.
- Where's our Gary?
728
00:40:11,425 --> 00:40:14,556
I think their concept for the day is,
'Dumb and Dumber'.
729
00:40:14,557 --> 00:40:17,952
- What are you guys talking about?
- We're tough detectives.
730
00:40:18,342 --> 00:40:22,518
- We're being very scientific.
- I feel bad. I wish I knew something.
731
00:40:22,519 --> 00:40:24,706
[Are these two really just out on a date?]
732
00:40:25,150 --> 00:40:27,089
I'm going to find something.
733
00:40:27,697 --> 00:40:30,443
- What are you two looking for?
- Hey!
734
00:40:30,444 --> 00:40:31,842
Look at this!
735
00:40:31,843 --> 00:40:33,415
What is it?
736
00:40:36,151 --> 00:40:39,802
- Did you see how scientific we are?
- You guys are smart.
737
00:40:39,803 --> 00:40:41,692
[Discovers the hidden cellphone...
through their scientific investigation?]
738
00:40:41,693 --> 00:40:43,505
- What is that?
- There's something here.
739
00:40:43,964 --> 00:40:46,467
[A mysterious cellphone,
that's locked down with a passcode.]
740
00:40:46,468 --> 00:40:48,436
- What is it?
- How would we know?
741
00:40:48,437 --> 00:40:51,390
- We need the secret code.
- Tell us what the code is.
742
00:40:51,391 --> 00:40:55,178
- This is our first time seeing the phone.
- Tell us what the code is.
743
00:40:55,179 --> 00:40:57,788
- We've never seen this phone.
- What's the date of your wedding anniversary?
744
00:40:57,789 --> 00:40:59,338
November 29th.
745
00:40:59,339 --> 00:41:03,126
1129.
No, that's not right.
746
00:41:03,127 --> 00:41:04,883
How are we to unlock this?
747
00:41:05,521 --> 00:41:07,992
- This is still locked.
- Tell us what the code is right now.
748
00:41:07,993 --> 00:41:09,560
Is it, '0000'?
749
00:41:11,182 --> 00:41:13,539
[It's not '0000' either...]
750
00:41:13,540 --> 00:41:16,213
This is driving me crazy.
751
00:41:17,629 --> 00:41:19,980
Do I have to go into my hacking mode?
752
00:41:19,981 --> 00:41:21,851
[Say what?]
753
00:41:21,852 --> 00:41:23,913
Oh yeah...
I forgot that you used to be a hacker.
754
00:41:25,412 --> 00:41:28,594
[The truth we weren't aware of for 40 years-
Yoo Hyuk used to be a hacker.]
755
00:41:30,036 --> 00:41:31,429
Too funny.
756
00:41:31,909 --> 00:41:34,918
I think this is the only thing
we're going to get out of here.
757
00:41:34,919 --> 00:41:36,863
- Let's go back down.
- Let's get out of here.
758
00:41:36,864 --> 00:41:39,573
[Now that they've found their cellphone...]
759
00:41:39,574 --> 00:41:42,831
[It's now time to pay a visit to
Dynamic Duo?]
760
00:41:42,832 --> 00:41:45,135
We need to pay them a visit
and see if they're the culprits.
761
00:41:45,136 --> 00:41:47,214
Good luck catching the culprits.
762
00:41:47,215 --> 00:41:49,987
- Scold them once you get your hands on them.
- Okay.
763
00:41:51,229 --> 00:41:55,883
[But... are these two
really not the culprits?]
764
00:41:57,354 --> 00:41:59,841
[One hour ago.]
765
00:41:59,842 --> 00:42:02,013
- That'll be too hard to find.
- You think?
766
00:42:02,163 --> 00:42:07,070
[These two are the ones who hid
the cellphone under there?]
767
00:42:10,651 --> 00:42:12,881
But why are we the suspects?
768
00:42:12,882 --> 00:42:16,065
- You guys were inside the box of clues.
- Hey, look at this.
769
00:42:16,066 --> 00:42:18,617
[Blank Ji seems to have found something.]
770
00:42:18,618 --> 00:42:20,040
Awesome.
771
00:42:20,942 --> 00:42:23,619
[A puzzle piece?]
772
00:42:25,548 --> 00:42:27,871
We'll get our next clue once
we piece the puzzle back together.
773
00:42:30,913 --> 00:42:34,574
[Piecing the puzzle together.]
774
00:42:36,377 --> 00:42:38,521
Look for a piece that looks like this.
775
00:42:39,481 --> 00:42:43,292
[What could it be? The puzzle is slowly
starting to come together.]
776
00:42:44,600 --> 00:42:47,605
- This is hard.
- I'm really bad at things like this.
777
00:42:47,606 --> 00:42:50,961
[What could the completed puzzle
be a picture of?]
778
00:42:51,495 --> 00:42:54,940
When we saw that footage of
Gary being kidnapped earlier...
779
00:42:55,705 --> 00:43:00,761
He didn't seem all that glad to see the person
nor did he seem all that shocked either.
780
00:43:00,762 --> 00:43:02,451
- Yeah, you're right.
- If...
781
00:43:02,452 --> 00:43:05,658
- I really don't think it was A-Pink.
- He would've given a big smile if it was.
782
00:43:05,659 --> 00:43:07,796
He would've looked really elated.
783
00:43:07,797 --> 00:43:09,987
The way I see it, it's not A-Pink.
784
00:43:09,988 --> 00:43:11,657
No, I don't think it's A-Pink.
785
00:43:11,658 --> 00:43:14,534
I have a feeling...
that it's Gaeko and Choi Ja.
786
00:43:15,874 --> 00:43:18,196
I called Jae Suk earlier,
and he just texted me back.
787
00:43:18,197 --> 00:43:21,354
I'm in the middle of my class right now.
I'll call you back when the class is over?
788
00:43:24,107 --> 00:43:26,192
What is this?
789
00:43:32,686 --> 00:43:35,480
[Blank Ji is dismantling
their completed puzzle.]
790
00:43:35,999 --> 00:43:38,368
[Destroying the hint!]
791
00:43:38,369 --> 00:43:40,981
- Thank you.
- Thank you!
792
00:43:40,982 --> 00:43:43,437
[Did they find any helpful clues?]
793
00:43:45,224 --> 00:43:48,398
- We just need one more clue.
- One more clue, and I think we'll know.
794
00:43:48,872 --> 00:43:51,726
- There could be accomplices.
- Yes, that's possible.
795
00:43:51,727 --> 00:43:54,868
We can't be thinking that
there's only one culprit.
796
00:43:54,869 --> 00:43:57,041
You're right.
We need to be suspicious of everyone.
797
00:43:57,042 --> 00:44:00,644
What do you think this phone means?
798
00:44:00,645 --> 00:44:03,565
I feel like we need to unlock this
if we want to get our clue.
799
00:44:03,566 --> 00:44:05,117
But I don't know what the passcode is.
800
00:44:05,118 --> 00:44:06,927
You don't think it's Jung In
and Jung Chi either?
801
00:44:06,928 --> 00:44:09,847
No, I really don't think
its Jung Chi or Jung In.
802
00:44:09,848 --> 00:44:13,055
No, I don't think so either.
We shouldn't tell anyone what we think.
803
00:44:13,421 --> 00:44:15,752
We shouldn't tell anyone else that
we don't think it's them.
804
00:44:19,868 --> 00:44:22,647
What is that?
Are you getting a video call?
805
00:44:24,228 --> 00:44:26,008
- Gary!
- Gary!
806
00:44:29,856 --> 00:44:32,199
[It's really Gary!]
807
00:44:33,361 --> 00:44:35,049
- Gary!
- It's Gary?
808
00:44:35,050 --> 00:44:37,421
[Their first phone call since his kidnapping.]
809
00:44:38,752 --> 00:44:40,827
Just wait a little bit longer.
We're going to come rescue you.
810
00:44:42,881 --> 00:44:44,757
Where are you?
811
00:44:46,866 --> 00:44:51,429
[Can't really understand what he's saying
because of the mask blocking his mouth...]
812
00:44:51,430 --> 00:44:53,185
I can't hear you!
What did you say?
813
00:44:53,186 --> 00:44:55,445
- Gary!
- We want to find you, and we need more clues.
814
00:44:55,446 --> 00:44:57,916
Is it Choi Ja, or Gaeko?
Who's the culprit?
815
00:44:59,791 --> 00:45:03,330
- You don't know?
- Who is it? Who did you see earlier?
816
00:45:03,331 --> 00:45:05,820
- Tell us something.
- Where are you?
817
00:45:05,821 --> 00:45:09,180
[Who took Gary?
And where is he right now?]
818
00:45:11,673 --> 00:45:14,030
No... what happened?
819
00:45:15,880 --> 00:45:19,902
[Gary's call is abruptly disconnected!]
820
00:45:23,256 --> 00:45:24,491
What happened?
821
00:45:24,492 --> 00:45:26,050
What's going on here?
822
00:45:27,471 --> 00:45:28,872
No.
823
00:45:29,746 --> 00:45:31,822
Gary, no!
824
00:45:39,190 --> 00:45:42,630
[Blue Team is paying Dynamic Duo a visit.]
825
00:45:45,761 --> 00:45:49,484
- Who is it?
- Hey, Dog nose. It's me, Big-nose.
826
00:45:52,122 --> 00:45:54,928
- Choi Ja. You're here too?
- What are you two doing here?
827
00:45:54,929 --> 00:45:58,350
- Are you okay?
- I don't know. Am I okay?
828
00:45:59,116 --> 00:46:01,903
- So this is your office?
- This is our work studio.
829
00:46:01,904 --> 00:46:04,071
- This is where we work on our music.
- Really?
830
00:46:04,072 --> 00:46:06,265
- You guys are the culprits, right?
- What?
831
00:46:06,266 --> 00:46:08,430
- That's the first thing you ask?
- Sorry about that.
832
00:46:08,431 --> 00:46:12,268
- Are you guys the culprits?
- You are, aren't you? Take a seat.
833
00:46:13,001 --> 00:46:15,501
[Makes them sit back down.]
834
00:46:15,502 --> 00:46:18,048
- Did you see Gary this morning?
- This morning?
835
00:46:18,049 --> 00:46:20,210
- Gary? No, we didn't see him.
- You saw him, didn't you?
836
00:46:20,211 --> 00:46:22,124
[Nonstop questioning.]
837
00:46:22,125 --> 00:46:24,980
- I have no idea what's going on.
- Did you see Gary?
838
00:46:24,981 --> 00:46:28,605
- No, I haven't seen Gary at all.
- I haven't seen Gary in a week.
839
00:46:28,606 --> 00:46:33,118
- Did you two...
- I feel like we're getting interrogated.
840
00:46:33,119 --> 00:46:35,854
- So tell us the truth.
- Tell us why you kidnapped Gary.
841
00:46:35,855 --> 00:46:38,593
We really haven't seen Gary
at all this week.
842
00:46:38,594 --> 00:46:41,451
How could you suspect such innocent
looking people as us?
843
00:46:42,617 --> 00:46:45,544
Of all people, you can't be saying things
like that to Big-nosed Brother.
844
00:46:45,545 --> 00:46:48,306
Let's not be like this to each other.
Come on, Dog-nose!
845
00:46:48,688 --> 00:46:52,187
- Yes, Big-nose.
- Come on, we're both nose people.
846
00:46:53,137 --> 00:46:56,724
Then we're going to look around here a bit.
Hope you understand.
847
00:46:56,725 --> 00:47:00,531
You can look around all you want,
but you'll really be wasting your time.
848
00:47:00,532 --> 00:47:03,665
Did you bring a search warrant?
You can't be doing this without a warrant.
849
00:47:03,666 --> 00:47:05,747
You can't search around without a warrant.
850
00:47:05,748 --> 00:47:08,605
What color is your car?
851
00:47:09,402 --> 00:47:11,947
- Mine?
- Is it black?
852
00:47:11,948 --> 00:47:13,675
- It's black, isn't it?
- Why don't you have a seat?
853
00:47:13,676 --> 00:47:16,157
[Making them sit whenever
they're suspicious about something.]
854
00:47:16,158 --> 00:47:18,294
[Big-nose takes a seat too?]
855
00:47:19,864 --> 00:47:21,324
Maybe you should sit down.
856
00:47:21,811 --> 00:47:24,690
I know that we're all friends,
but we can't help this.
857
00:47:24,691 --> 00:47:27,040
We need to wrap up this investigation.
858
00:47:27,041 --> 00:47:31,241
- This is injustice.
- The real culprits are getting away.
859
00:47:31,242 --> 00:47:33,324
- I feel bad for you guys.
- I think you're wasting your time.
860
00:47:33,325 --> 00:47:37,349
- You think A-Pink would be better suspects?
- You know they're not those type of girls.
861
00:47:37,350 --> 00:47:39,922
- Why did you kidnap him?
- This is all we have.
862
00:47:39,923 --> 00:47:42,746
[Wait... that's?]
863
00:47:45,217 --> 00:47:48,724
['Mid' and 'Low' envelopes?]
864
00:47:48,725 --> 00:47:51,353
- This is all we've got.
- We received this earlier.
865
00:47:51,354 --> 00:47:54,941
- This is all we ever got.
- Give us the middle one.
866
00:47:56,015 --> 00:47:58,028
- We can't just give it to you.
- What do you want from us?
867
00:47:58,029 --> 00:48:01,773
Jong Kook and Ha Ha had to
take a test.
868
00:48:01,774 --> 00:48:04,351
[Kkuk and Ro-Ro already took the
top hint after completing a test.]
869
00:48:04,352 --> 00:48:07,413
- Show us how well you can rap.
- Rapping is our...
870
00:48:07,414 --> 00:48:09,935
I used to make my living by rapping.
871
00:48:09,936 --> 00:48:10,974
Seriously?
872
00:48:11,935 --> 00:48:16,232
[Going straight into rap mode.]
873
00:48:18,648 --> 00:48:21,856
[Rap machine, MC Big-nose!]
874
00:48:23,913 --> 00:48:26,671
- He's a rapping machine.
- Oh yeah.
875
00:48:28,588 --> 00:48:32,278
- Why are you writing the lyrics?
- Can you do it impromptu?
876
00:48:32,279 --> 00:48:35,086
Of course!
We can freestyle it.
877
00:48:35,849 --> 00:48:38,896
[Freestyle rap!]
878
00:48:38,897 --> 00:48:42,169
Freestyling fits us better.
We're not the type to write it down.
879
00:48:42,170 --> 00:48:45,589
- This is how I was taught to rap.
- Want us to give you a beat?
880
00:48:47,193 --> 00:48:49,785
[The beats starts to flow right away.]
881
00:49:02,386 --> 00:49:04,085
I can understand that
you're having fun, but...
882
00:49:04,608 --> 00:49:07,607
[Hyuk is trying to put a stop to
Big-nose's rapping.]
883
00:49:09,555 --> 00:49:11,829
If that's how you're going to rap,
then we might as well just talk.
884
00:49:13,615 --> 00:49:16,781
We might as well just have a conversation.
That's not rapping.
885
00:49:19,033 --> 00:49:22,014
- Just take the low hint and go.
- Come on, yo!
886
00:49:23,961 --> 00:49:27,039
[Firing up the atmosphere.]
887
00:49:29,018 --> 00:49:30,875
- Come on, Bro!
- Let's rap this out!
888
00:49:38,615 --> 00:49:41,230
[Meanwhile...]
889
00:49:41,907 --> 00:49:45,525
We were thinking about it, and
the last time you were on the show...
890
00:49:45,526 --> 00:49:49,474
You guys didn't take the win,
so you didn't get the winning gold.
891
00:49:49,475 --> 00:49:52,632
So we're thinking that you're bitter about it
and that's why you kidnapped Gary.
892
00:49:52,633 --> 00:49:55,491
[Could this couple have been the culprits
to have kidnapped Gary?]
893
00:49:55,492 --> 00:49:57,327
Give us our Gary back.
894
00:49:57,328 --> 00:49:59,692
- Where is he?
- How could I have kidnapped him?
895
00:49:59,693 --> 00:50:01,538
[Jung Chi and Jung In are still
claiming their innocence.]
896
00:50:01,975 --> 00:50:04,930
- Give him back. Where's Gary?
- It really isn't me.
897
00:50:04,931 --> 00:50:07,847
- How could I have kidnapped Gary?
- Then who else could've taken him?
898
00:50:08,767 --> 00:50:12,078
Just tell us what it was that
Jae Suk and Suk Jin asked you guys.
899
00:50:13,473 --> 00:50:18,055
They asked us what had happened,
and they asked if we knew where Gary was.
900
00:50:18,056 --> 00:50:21,117
They walked around here for a bit,
and they found something.
901
00:50:24,481 --> 00:50:28,028
[Immediately starts to
search their surroundings.]
902
00:50:29,361 --> 00:50:32,711
This place is quite large.
There's upstairs and downstairs too.
903
00:50:33,811 --> 00:50:36,483
There are three floors.
904
00:50:36,484 --> 00:50:39,259
- I'm going to go downstairs.
- Search downstairs, Ji Hyo.
905
00:50:40,720 --> 00:50:44,469
[The newlyweds have finally
found some peace.]
906
00:50:45,443 --> 00:50:47,587
Let's check down in the basement.
907
00:50:47,588 --> 00:50:50,068
[Searching every nook and cranny.]
908
00:50:51,816 --> 00:50:55,183
[Searching thoroughly.]
909
00:50:58,785 --> 00:51:00,446
There's nothing up here.
910
00:51:01,461 --> 00:51:04,215
[Kkuk is also searching
up on the third floor.]
911
00:51:07,739 --> 00:51:09,007
What's this?
912
00:51:11,423 --> 00:51:14,649
[Kkuk discovers the cellphone!]
913
00:51:17,017 --> 00:51:19,800
Come up to the third floor, Dong Hoon.
914
00:51:19,835 --> 00:51:22,039
Come all the way up to the corner area.
915
00:51:32,557 --> 00:51:36,142
[Ji Hyo also discovers the cellphone!]
916
00:51:39,201 --> 00:51:41,411
I need an unlock code.
917
00:51:44,610 --> 00:51:48,365
Do we need to go and find out what
the code is from Jung Chi and Jung In?
918
00:51:49,019 --> 00:51:51,843
From what those A-Pink girls told us...
919
00:51:52,169 --> 00:51:56,925
[Could the secret code have anything to do
with the puzzle from earlier?]
920
00:52:01,037 --> 00:52:03,628
[Still ongoing with their freestyle rapping.]
921
00:52:05,992 --> 00:52:08,004
- What is this?
- What are you doing?
922
00:52:08,005 --> 00:52:10,396
[ A brand new style of rap?]
923
00:52:11,005 --> 00:52:14,214
[A very unique song.]
924
00:52:14,877 --> 00:52:17,200
[His feet are automatically moving along
to the beat?]
925
00:52:18,285 --> 00:52:19,975
Just give us the low hint.
926
00:52:20,654 --> 00:52:22,294
[His face is now beet red.]
927
00:52:22,520 --> 00:52:25,486
[They don't deserve anything better
than the low hint?]
928
00:52:26,397 --> 00:52:28,444
What the heck was that?
929
00:52:28,964 --> 00:52:31,697
- That was the absolute worst.
- What do you mean, the worst?
930
00:52:33,226 --> 00:52:36,743
[The two middle aged rappers are
disappointed with their feedback.]
931
00:52:37,620 --> 00:52:40,471
We're leaving only because we
don't have a lot of time.
932
00:52:40,932 --> 00:52:43,816
We're leaving because of our lack of time.
933
00:52:45,206 --> 00:52:47,726
[Any more time, and they could've been
dubbed the newest rappers on the scene?]
934
00:52:48,122 --> 00:52:50,673
[His passion for rapping
has been discovered.]
935
00:52:51,333 --> 00:52:54,584
[Their numerous sheets of lyrics.]
936
00:52:54,585 --> 00:52:57,611
- We'll email you more in the morning.
- Okay, we'll be expecting it.
937
00:52:58,035 --> 00:53:03,040
- We really were expecting something.
- I really wanted to show you something new.
938
00:53:03,545 --> 00:53:07,607
I haven't shown you my new cicada rap.
You guys would flip out if you saw.
939
00:53:08,068 --> 00:53:11,731
If you saw me rap like this,
you guys would just flip out.
940
00:53:12,617 --> 00:53:15,717
[His one emergency weapon?
The cicada rap.]
941
00:53:15,718 --> 00:53:18,570
- You're lucky that I'm out of time.
- I've seen him do it before.
942
00:53:19,482 --> 00:53:22,796
You know who Eminem is, right?
I'm Meminem.
943
00:53:22,797 --> 00:53:24,460
I'm Meminem.
944
00:53:25,337 --> 00:53:28,176
- You should've sang about that.
- You should've used that in the lyrics.
945
00:53:30,220 --> 00:53:33,654
- Wait, we'll give you another chance.
- Another chance at the mid hint.
946
00:53:33,655 --> 00:53:35,761
Rap about being the Meminem,
and we'll give you the mid hint.
947
00:53:35,762 --> 00:53:37,320
Okay, Meminem.
948
00:53:37,321 --> 00:53:39,404
[Meminem immediately starts
to write the lyrics.]
949
00:53:41,273 --> 00:53:43,598
- I think he may have a chance.
- This is American style rap.
950
00:53:44,685 --> 00:53:48,525
The God of American rapping is...
951
00:53:49,120 --> 00:53:51,639
His name is... Eminem.
952
00:53:52,013 --> 00:53:56,135
The God of Running Man's
rap is... Meminem.
953
00:53:58,041 --> 00:54:03,047
- And...
- I shout out all the time, 'Mem, Mem...'
954
00:54:03,978 --> 00:54:07,278
[This is what you call, cicada rap!]
955
00:54:12,621 --> 00:54:14,481
- That's perfect!
- Doesn't that sound good?
956
00:54:14,482 --> 00:54:16,887
- You may have something.
- I'm telling you that we've got this.
957
00:54:16,888 --> 00:54:18,557
- We're fine.
- This is good.
958
00:54:19,020 --> 00:54:21,580
[Cicada rap position.]
959
00:54:21,581 --> 00:54:24,084
[Meminem featuring Big-nose.]
960
00:54:38,945 --> 00:54:41,816
[This is cicada rap!]
961
00:54:43,102 --> 00:54:46,110
[Big-nose and Meminem!]
962
00:54:51,532 --> 00:54:54,524
[A rapping style that only needs something
for them to cling themselves to.]
963
00:54:59,545 --> 00:55:02,461
[Even the ultimate hip-hop duo can't help
but break out into an applause.]
964
00:55:03,869 --> 00:55:07,031
You saw that, right?
It wasn't because we couldn't do it.
965
00:55:10,105 --> 00:55:12,261
[Meminem's performance is making the duo
give all the clues that they have to them.]
966
00:55:12,262 --> 00:55:13,817
You want the song for yourselves,
don't you?
967
00:55:13,818 --> 00:55:16,653
If you ever need any rap lyrics,
you just let me know.
968
00:55:17,924 --> 00:55:20,063
- We've got a lot more where that came from.
- We can come up with a song on the spot.
969
00:55:20,064 --> 00:55:22,496
You saw how quickly we wrote the lyrics?
It only takes us five seconds to write it.
970
00:55:22,497 --> 00:55:24,378
You can use our song if you want.
971
00:55:24,379 --> 00:55:26,897
We're going to get going.
Bye guys.
972
00:55:26,898 --> 00:55:28,450
[Their cicada rap earned themselves
the mid-level hint.]
973
00:55:29,012 --> 00:55:32,693
- Squeezing got something out of them.
- What do you mean, squeeze?
974
00:55:34,859 --> 00:55:37,496
[Meminem and Big-nose's pride is hurt.]
975
00:55:41,063 --> 00:55:43,643
We've got a lot more than that.
We're just saving it for later.
976
00:55:43,644 --> 00:55:46,849
- What's that?
- You really want to see?
977
00:55:52,208 --> 00:55:54,955
[Ah... so this is what they meant.]
978
00:55:57,630 --> 00:56:00,856
- We've got a mocking bird rap too.
- A mocking bird?
979
00:56:01,311 --> 00:56:02,754
We've got a variety of different styles.
980
00:56:06,032 --> 00:56:08,442
- We're going to go now.
- Bye.
981
00:56:11,522 --> 00:56:14,875
[They earned themselves the mid-level hint
with their spontaneous cicada rap.]
982
00:56:19,864 --> 00:56:22,670
Low hint only had one card,
and the mid hint had three.
983
00:56:22,671 --> 00:56:25,078
[Three cards inside the mid-level hint...]
984
00:56:25,079 --> 00:56:30,396
[Hip hop, wig mania, fedoras.]
985
00:56:31,828 --> 00:56:33,434
Wig mania?
986
00:56:33,435 --> 00:56:35,464
[Could it be...]
987
00:56:35,465 --> 00:56:37,497
- Isn't it Gil?
- I think it is.
988
00:56:37,498 --> 00:56:41,091
- He wears wigs. Is it Gil?
- It's Gil!
989
00:56:43,470 --> 00:56:46,449
[30 minutes ago.]
990
00:56:46,450 --> 00:56:48,991
[The puzzle that the Yellow Team completed.]
991
00:56:48,992 --> 00:56:51,696
This is Gil.
992
00:56:51,697 --> 00:56:54,728
[That's definitely Gil!]
993
00:56:56,179 --> 00:56:58,184
Why is there a puzzle of Gil?
994
00:56:58,710 --> 00:57:00,721
It has to do with Gil.
995
00:57:00,722 --> 00:57:03,106
[Why is Gil in the puzzle?]
996
00:57:03,107 --> 00:57:05,429
Gil's in that picture too.
997
00:57:05,430 --> 00:57:07,422
Then is Gil the kidnapper?
998
00:57:07,423 --> 00:57:10,847
[Could Gil be the culprit?]
999
00:57:12,357 --> 00:57:14,688
We have the top level hint right here.
1000
00:57:14,689 --> 00:57:17,189
L.
L? What's this?
1001
00:57:17,190 --> 00:57:20,294
[The four cards indicate...]
1002
00:57:20,295 --> 00:57:22,490
What does it say?
Gill?
1003
00:57:22,491 --> 00:57:27,694
[Gil?]
1004
00:57:34,466 --> 00:57:37,418
[I'm sure that they
all must've guessed by now.]
1005
00:57:38,626 --> 00:57:42,715
It's the perfect weather for some chasing.
1006
00:57:46,129 --> 00:57:49,518
[Then the Gil that they saw earlier is...]
1007
00:57:49,519 --> 00:57:52,840
I'm sure they must've started to figure out
that it must've been me by now.
1008
00:57:54,288 --> 00:57:55,692
Shall we get going?
1009
00:57:55,693 --> 00:57:58,334
[Then it means that Gil is...]
1010
00:58:03,481 --> 00:58:05,974
[The culprit?]
1011
00:58:07,402 --> 00:58:11,822
I know of a place...
that makes amazing udon.
1012
00:58:13,534 --> 00:58:16,419
Tofu udon with a ton of
hot pepper flakes.
1013
00:58:17,525 --> 00:58:19,204
We've still got plenty of time
before they catch up to me.
1014
00:58:20,395 --> 00:58:22,965
- Gil is the culprit.
- We need to figure this out.
1015
00:58:24,062 --> 00:58:28,108
- What do we need the passcode for?
- We need it to get the clue.
1016
00:58:28,109 --> 00:58:31,098
We need it to get the information and
figure out where Gary is.
1017
00:58:31,099 --> 00:58:34,442
Everything is pointing to the fact that
Gil is our culprit.
1018
00:58:34,443 --> 00:58:37,977
[All the clues are indicating that
Gil is their culprit]
1019
00:58:40,649 --> 00:58:43,945
[The completed puzzle showed
a picture of Gil...]
1020
00:58:43,946 --> 00:58:45,326
It's Gil.
1021
00:58:46,037 --> 00:58:47,721
Street?
1022
00:58:49,099 --> 00:58:50,839
What are you talking about?
1023
00:58:50,840 --> 00:58:52,519
You think that the secret code
is 'street'?
1024
00:58:52,520 --> 00:58:53,904
Gil!
(Gil=street)
1025
00:58:53,905 --> 00:58:55,471
Let's just try it.
1026
00:58:55,472 --> 00:58:57,839
[It is 'Gil' after all...]
1027
00:58:58,917 --> 00:59:00,649
[That's not the code!]
1028
00:59:02,083 --> 00:59:03,639
Hip hop.
1029
00:59:08,047 --> 00:59:10,163
[That's not the code!]
1030
00:59:11,643 --> 00:59:16,264
The hint that we just got, and the
hint we got from Dynamic Duo earlier.
1031
00:59:18,651 --> 00:59:21,089
- Could that be it?
- You think?
1032
00:59:21,090 --> 00:59:22,537
Could 'Gill' be the passcode?
1033
00:59:26,968 --> 00:59:29,703
[The correct passcode!]
1034
00:59:30,092 --> 00:59:34,269
[The code to the locked cellphone
is, 'Gill'!]
1035
00:59:34,837 --> 00:59:37,988
- Is this the order?
- No, it's 'Gill'.
1036
00:59:37,989 --> 00:59:41,185
[The name the four cards indicated...]
1037
00:59:43,285 --> 00:59:47,408
['Gill' is the code!]
1038
00:59:48,783 --> 00:59:52,179
[Time to go get the culprit?]
1039
00:59:52,180 --> 00:59:54,117
Thank you for all your help.
1040
00:59:54,118 --> 00:59:56,617
- Yes, thank you.
- You guys are our good luck charms.
1041
00:59:58,731 --> 01:00:01,221
[Thinking...]
1042
01:00:01,222 --> 01:00:03,495
If it's Gil... then could it be this?
1043
01:00:03,496 --> 01:00:05,257
Gill?
1044
01:00:05,941 --> 01:00:08,953
- Try it.
- G.I.L.L.
1045
01:00:12,811 --> 01:00:14,983
[The phone is unlocked!]
1046
01:00:14,984 --> 01:00:16,919
- This was the hint.
- I see!
1047
01:00:17,464 --> 01:00:20,119
- There's no need for us to go here then.
- We don't even need to go.
1048
01:00:20,120 --> 01:00:21,687
There's a map.
1049
01:00:21,688 --> 01:00:23,941
It should be indicating to a location.
Where is it pointing to?
1050
01:00:23,942 --> 01:00:26,181
[A map to indicate Gil's location?]
1051
01:00:26,182 --> 01:00:27,595
Are we supposed to chase him down?
1052
01:00:27,596 --> 01:00:30,957
Can you take us to Banpo?
That's our first destination.
1053
01:00:30,958 --> 01:00:34,641
[The phone unlocks to reveal a map
to indicate Gil's location?]
1054
01:00:42,411 --> 01:00:43,963
What did you press?
1055
01:00:44,907 --> 01:00:46,727
What did you just do?
1056
01:00:46,728 --> 01:00:48,887
This is a GPS finder.
1057
01:00:50,237 --> 01:00:52,383
It's a map to help us find where Gil is.
1058
01:00:54,681 --> 01:00:57,403
[Gil is currently in Banpo.]
1059
01:00:57,404 --> 01:00:58,797
- Let's go.
- Let's get on the road.
1060
01:01:02,596 --> 01:01:08,135
I'm going to go and get a big bowl of udon
with a ton of red pepper flakes on it.
1061
01:01:10,516 --> 01:01:13,896
Oh my goodness... here's my first caller.
1062
01:01:13,897 --> 01:01:15,292
Hello?
1063
01:01:15,624 --> 01:01:17,671
- Yes, Jae Suk.
- Where are you?
1064
01:01:18,013 --> 01:01:20,027
Where are you headed?
1065
01:01:20,028 --> 01:01:22,990
I'm heading towards your heart!
1066
01:01:24,689 --> 01:01:27,151
I see that you're not done
here on our show.
1067
01:01:29,236 --> 01:01:32,179
I thought we were finished
filming together.
1068
01:01:33,304 --> 01:01:35,895
No, we're not finished!
1069
01:01:35,896 --> 01:01:38,076
Where are you?
You're the culprit?
1070
01:01:38,764 --> 01:01:44,903
- I don't know!
- Are you by a bus station or something?
1071
01:01:47,027 --> 01:01:48,747
Is that where you're at?
In Banpo?
1072
01:01:49,179 --> 01:01:52,101
We're watching you right now!
1073
01:01:55,337 --> 01:01:58,395
Hello?
How did they know that?
1074
01:01:58,396 --> 01:01:59,992
Lock your window.
1075
01:02:04,086 --> 01:02:05,625
What's going on here?
1076
01:02:05,626 --> 01:02:07,664
How did they know that I was here?
1077
01:02:09,193 --> 01:02:11,714
They know exactly where I'm at.
1078
01:02:12,303 --> 01:02:14,941
Then it means that all the other members
know where I'm at too.
1079
01:02:16,599 --> 01:02:19,652
They must have something to help them
find my location.
1080
01:02:20,413 --> 01:02:23,190
[Gil is smarter than we thought?]
1081
01:02:24,236 --> 01:02:26,753
Then I need to exercise Article 16
of the law.
1082
01:02:29,502 --> 01:02:31,468
He's at the intersection heading
towards Jamwon-Dong.
1083
01:02:31,469 --> 01:02:33,423
[Heading towards Jamwon-Dong.]
1084
01:02:33,424 --> 01:02:37,218
It's been Gil all along.
So he's the kidnapper.
1085
01:02:37,219 --> 01:02:40,685
Seriously...
We've got you now, Gil Sung Joon.
1086
01:02:41,848 --> 01:02:43,470
See?
1087
01:02:43,471 --> 01:02:47,046
- Meminem helped us figure it out.
- Meminem helped us find him.
1088
01:02:47,047 --> 01:02:50,171
[Meminem- So good!]
1089
01:02:50,172 --> 01:02:55,195
[Red Team on Gil's tail!
Off to capture their suspect!]
1090
01:02:55,196 --> 01:02:57,737
He's on the move.
I don't think he's on foot.
1091
01:02:57,772 --> 01:03:01,535
He's moving right now.
He must be in a car.
1092
01:03:02,410 --> 01:03:07,732
[All the teams are fixated on their GPS.]
1093
01:03:09,107 --> 01:03:11,053
He's coming towards us right now.
1094
01:03:12,109 --> 01:03:16,399
[Gil is heading straights towards
the Red Team on the same road!]
1095
01:03:17,050 --> 01:03:18,744
We could be passing him right now.
1096
01:03:18,745 --> 01:03:22,080
[They could even be passing each other!]
1097
01:03:22,928 --> 01:03:26,476
This is starting to get fun.
I'm starting to get into this.
1098
01:03:28,239 --> 01:03:32,577
[They're closing in on each other.]
1099
01:03:32,578 --> 01:03:34,650
This is where we're at right now.
1100
01:03:36,304 --> 01:03:40,551
[Gil is stopped at the light
at the intersection.]
1101
01:03:40,552 --> 01:03:42,769
He's stopped at the light right there.
I bet that he's right over there.
1102
01:03:44,455 --> 01:03:46,529
I still can't forget the look in their eyes.
1103
01:03:46,530 --> 01:03:49,424
Telling me to leave as soon as
I gave them the hint.
1104
01:03:50,593 --> 01:03:52,479
Where did they think I was going to go?
1105
01:03:54,237 --> 01:03:56,551
Since he's over there right now...
1106
01:04:00,253 --> 01:04:03,435
This feels more like Running Man now.
1107
01:04:03,436 --> 01:04:06,665
I haven't done anything much so far.
I've been stuck too long at a standstill.
1108
01:04:08,882 --> 01:04:12,449
[They're right next to one another!]
1109
01:04:13,994 --> 01:04:16,239
[Just then!]
1110
01:04:16,240 --> 01:04:19,410
[That car going by is Gil's car!]
1111
01:04:20,816 --> 01:04:25,340
[They just passed by one another!]
1112
01:04:25,341 --> 01:04:27,230
They know exactly where I'm at.
1113
01:04:27,916 --> 01:04:29,698
He just passed by us.
1114
01:04:30,652 --> 01:04:34,141
[Lost Gil right in front of their eyes...]
1115
01:04:34,142 --> 01:04:36,063
Where did he go?
1116
01:04:36,064 --> 01:04:40,205
[Where could Gil be going?]
1117
01:04:40,206 --> 01:04:42,830
- Is he trying to get on the highway?
- He's right by the highway right now.
1118
01:04:43,780 --> 01:04:46,238
I think he's trying to get on Gyungbu highway.
1119
01:04:46,239 --> 01:04:48,695
[Getting closer to the entryway
to Kyungbu highway.]
1120
01:04:50,133 --> 01:04:55,685
[All three teams are seeing
exactly what Gil is up to.]
1121
01:04:55,686 --> 01:04:57,541
- He's already on it.
- He's on the highway.
1122
01:04:57,542 --> 01:05:02,052
- Is he going to Bundang?
- Either Bundang or Pangyo. Keep going.
1123
01:05:03,476 --> 01:05:08,645
Where are you in such a rush to get to?
Why are you driving on Kyungbu highway?
1124
01:05:10,040 --> 01:05:11,712
Gil Sung Joon.
1125
01:05:12,446 --> 01:05:16,946
We can see that you're passing Woomyunggyo.
You're just driving right along.
1126
01:05:16,947 --> 01:05:20,435
We're right on your tail right now.
1127
01:05:20,436 --> 01:05:23,866
I think we're going to be catching up
to your car in just a few moments.
1128
01:05:23,867 --> 01:05:27,479
And you may get slightly hurt
during the arresting process.
1129
01:05:27,968 --> 01:05:31,014
- You're being too harsh with your words.
- Yes, sorry.
1130
01:05:31,015 --> 01:05:35,636
My actions are harsher than my words.
Which I will show you later.
1131
01:05:35,637 --> 01:05:39,928
Let me just make one thing clear.
If that's the way you guys want to play
1132
01:05:39,929 --> 01:05:43,300
then I can't give you any of the information
that I know and have.
1133
01:05:43,652 --> 01:05:46,671
No, we'll just get that information
out of your throat ourselves.
1134
01:05:48,141 --> 01:05:50,498
In that case,
come meet me in Bundang.
1135
01:05:50,499 --> 01:05:55,349
Anyway, we're on your tail right now.
1136
01:05:55,350 --> 01:05:57,630
- Well see you later, Gil Sung Joon.
- Okay.
1137
01:05:59,368 --> 01:06:01,929
There must be a tracker of some sorts on me.
1138
01:06:01,930 --> 01:06:05,410
What the heck?
Where is the tracker?
1139
01:06:08,396 --> 01:06:10,854
Ah, it must be on the car.
1140
01:06:11,355 --> 01:06:15,535
[The tracker is actually on his phone!
Mistakenly thinks that it's on his car.]
1141
01:06:15,536 --> 01:06:18,832
Then there's no point in trying to
thwart them off right now.
1142
01:06:20,689 --> 01:06:23,581
- Hey, he just got off the highway.
- Off where?
1143
01:06:23,582 --> 01:06:26,557
- Hangyo exit?
- He must be heading to Bundang.
1144
01:06:26,558 --> 01:06:28,298
Can you take us to Seohyun-ro?
1145
01:06:30,375 --> 01:06:34,057
[Where could Gil be going?]
1146
01:06:34,058 --> 01:06:35,697
I wonder how I can shake them off?
1147
01:06:37,803 --> 01:06:40,709
[The destination he's heading to is...]
1148
01:06:41,675 --> 01:06:44,446
['N' building in Bundang.]
1149
01:06:49,445 --> 01:06:55,726
[This is the place...
where Gary is being held captive!]
1150
01:06:57,048 --> 01:06:58,875
I need to get rid of this car first.
1151
01:06:59,607 --> 01:07:02,665
[Wanting to get rid of the car from thinking
that the tracker is somewhere in the car.]
1152
01:07:04,863 --> 01:07:06,656
He's at Jeongjayeok.
1153
01:07:08,963 --> 01:07:13,758
I bet it'll really confuse them if I leave
the car parked in the parking garage.
1154
01:07:14,284 --> 01:07:16,823
But is the tracker really hidden
somewhere on the car?
1155
01:07:17,358 --> 01:07:20,413
[No!
The tracker in on your cellphone!]
1156
01:07:25,092 --> 01:07:26,980
[Car is parked!]
1157
01:07:26,981 --> 01:07:32,133
[Just then, he makes a phone call
to someone.]
1158
01:07:32,134 --> 01:07:33,520
Gary.
1159
01:07:33,521 --> 01:07:38,532
[Gary?]
1160
01:07:38,533 --> 01:07:40,264
Gary.
1161
01:07:40,572 --> 01:07:43,716
[Hasn't Gary been kidnapped?]
1162
01:07:44,907 --> 01:07:47,688
[It's Kang Gary!]
1163
01:07:48,378 --> 01:07:50,648
[How can this be!]
1164
01:07:50,649 --> 01:07:51,912
Hello?
1165
01:07:52,555 --> 01:07:55,605
[What is going on here?]
1166
01:07:57,265 --> 01:08:00,335
[The kidnapper?
The victim?]
1167
01:08:01,493 --> 01:08:04,161
I've been hearing rumors that
you're doing a really good job.
1168
01:08:04,162 --> 01:08:05,709
How about you?
Did you do a good job?
1169
01:08:06,240 --> 01:08:09,437
[Accomplices?]
1170
01:08:13,280 --> 01:08:16,226
[Nine o'clock this morning.]
1171
01:08:16,227 --> 01:08:18,763
It's nice to see you.
We're Gary and Gil, a.k.a. Leessang.
1172
01:08:18,764 --> 01:08:20,188
It's nice to see everyone.
1173
01:08:20,189 --> 01:08:22,143
What are you doing?
1174
01:08:22,144 --> 01:08:24,329
Why are you acting like that?
1175
01:08:24,330 --> 01:08:27,118
The name of today's race is...
1176
01:08:27,536 --> 01:08:29,813
The Christmas Nightmare.
1177
01:08:29,814 --> 01:08:32,216
Gary's kidnapping case.
1178
01:08:34,276 --> 01:08:36,298
This is fun.
1179
01:08:37,059 --> 01:08:39,053
Are we on the same team?
1180
01:08:39,054 --> 01:08:41,216
The two of us are supposed to
fool everyone else?
1181
01:08:41,217 --> 01:08:44,674
He's more of a foe than a friend.
1182
01:08:44,675 --> 01:08:46,706
I don't know if we can work well together.
1183
01:08:46,707 --> 01:08:50,145
[This is when Leessang's
Christmas Nightmare began.]
1184
01:08:50,472 --> 01:08:53,336
[During their morning mission opening...]
1185
01:08:54,280 --> 01:08:59,097
[Gary purposely didn't show up after
promising Blank Ji that he'd be her partner.]
1186
01:08:59,098 --> 01:09:02,822
What if she continues to wait around?
I feel like she's going to wait all day.
1187
01:09:04,848 --> 01:09:09,965
[Even then... Gil was with him all along.]
1188
01:09:10,613 --> 01:09:13,702
[Even when Kwang Soo had called...]
1189
01:09:13,703 --> 01:09:15,630
There's not even a camera in the bathroom.
1190
01:09:15,631 --> 01:09:19,317
- Can you stick the mic in there?
- Why do I have to hold out the mic for him?
1191
01:09:22,290 --> 01:09:24,011
Answer the phone.
I've got the mic outside the door.
1192
01:09:27,365 --> 01:09:33,017
[And the kidnapped video footage
that the members saw earlier...]
1193
01:09:33,018 --> 01:09:36,300
[Was taped by Gil himself!]
1194
01:09:36,301 --> 01:09:37,610
How as my acting?
1195
01:09:38,942 --> 01:09:42,594
- I think you've tied it too tight.
- You have to if you want them to believe you.
1196
01:09:44,507 --> 01:09:48,607
[When he was kidnapped
and dragged off to the car...]
1197
01:09:50,106 --> 01:09:55,411
[The person that Gary saw in the car...
was Gil.]
1198
01:09:56,101 --> 01:09:58,760
[A perfect kidnapping scene!]
1199
01:09:59,428 --> 01:10:02,956
Let's all make them suspect you
right at the start.
1200
01:10:02,957 --> 01:10:04,368
- Right from the get go?
- Right from the get go.
1201
01:10:04,369 --> 01:10:08,826
Should your number be the last call
on my call log?
1202
01:10:08,827 --> 01:10:12,584
Then they're all totally
going to think that it's me.
1203
01:10:12,585 --> 01:10:14,692
What's this number right here?
1204
01:10:15,592 --> 01:10:20,300
[They all fell for the bait.
Everyone came to see Gil as they predicted.]
1205
01:10:20,301 --> 01:10:24,601
Then I'll go back to my house
and act like I was just leaving my house.
1206
01:10:24,602 --> 01:10:27,266
Your role in this is very important
from this point on.
1207
01:10:27,267 --> 01:10:29,853
The way I see it, it would be much better
if none of the cameras even followed me in.
1208
01:10:29,854 --> 01:10:34,261
No cameras, or mics.
As if I was really just leaving my house.
1209
01:10:34,262 --> 01:10:37,869
He's really flustered right now.
He had nothing on him.
1210
01:10:37,870 --> 01:10:40,700
[Gil's stellar acting skills totally
tricked all the Running man members.]
1211
01:10:40,701 --> 01:10:43,174
- He really looks like he was just at the gym.
- He must be telling the truth.
1212
01:10:43,752 --> 01:10:47,674
But if I were to go in there,
it would be me against all six of them.
1213
01:10:48,409 --> 01:10:53,448
[Gary's plans to lure in the attention
of his fellow members even further.]
1214
01:10:55,200 --> 01:10:58,987
[That's none other than his
delivery package.]
1215
01:10:58,988 --> 01:11:02,143
[Gary's the one who sent the package himself!]
1216
01:11:02,567 --> 01:11:04,776
[And also...]
1217
01:11:05,706 --> 01:11:06,993
Brother.
1218
01:11:06,994 --> 01:11:08,761
- Brother.
- Hi Gary.
1219
01:11:10,726 --> 01:11:13,608
[He paid an early visit to Dynamic Duo.]
1220
01:11:15,482 --> 01:11:17,326
You have to buy me as much
time as you can.
1221
01:11:17,327 --> 01:11:19,850
- Keep talking to them?
- Drag it out?
1222
01:11:20,345 --> 01:11:23,078
Hey, Jung In.
Where are you?
1223
01:11:23,846 --> 01:11:25,724
Congratulations on getting married.
1224
01:11:25,725 --> 01:11:27,798
- Congratulations.
- Thanks, Gary.
1225
01:11:27,799 --> 01:11:30,830
I don't even know what to get you.
But we can talk about that some other time.
1226
01:11:30,831 --> 01:11:34,002
- What's this about?
- I need you and Jung Chi to help me out.
1227
01:11:34,003 --> 01:11:37,066
[Asking the newlyweds for their help.]
1228
01:11:37,067 --> 01:11:39,074
These are clues.
1229
01:11:39,075 --> 01:11:42,908
You have to hide these for me,
and make it really hard for them to find.
1230
01:11:42,909 --> 01:11:45,831
- Hide them all separately?
- Yes, that's right.
1231
01:11:45,832 --> 01:11:47,554
Hide them all separately.
1232
01:11:49,934 --> 01:11:52,900
[And lastly, Gary-Pink.]
1233
01:11:52,901 --> 01:11:56,324
The most important thing is,
you can't tell them that you saw me.
1234
01:11:56,325 --> 01:11:57,471
Of course not.
1235
01:11:57,472 --> 01:11:59,127
[Delivering the packages himself to
make sure nothing gets said.]
1236
01:12:00,211 --> 01:12:03,848
[All these were planned out by
Leessang themselves!]
1237
01:12:03,849 --> 01:12:09,431
You have to make sure not to get your plan
caught by any others for the next 12 hours.
1238
01:12:09,789 --> 01:12:14,352
If the two of you can stand on the platform
together at the final location, then you win.
1239
01:12:14,353 --> 01:12:16,482
[Leessang wins if they can stand together
on the platform at the final location.]
1240
01:12:18,324 --> 01:12:20,925
[The gate to this final stage will open
only when the set time has been reached.]
1241
01:12:20,926 --> 01:12:25,181
[Everything will burst into bubbles if Gary is
brought up onto the platform by others.]
1242
01:12:25,182 --> 01:12:29,989
[Leessang's kidnapping case-
Will they be able to succeed?]
1243
01:12:30,707 --> 01:12:32,473
What about you?
Did you do a good job?
1244
01:12:32,841 --> 01:12:38,755
There's not too much that I could do.
I just sent them a video to distract them.
1245
01:12:38,756 --> 01:12:42,613
[A video file that he purposely sent to
the members to thwart their suspicions away.]
1246
01:12:46,512 --> 01:12:49,625
- I called them on video.
- Right now...
1247
01:12:49,626 --> 01:12:51,574
We've got 45 minutes left to go.
1248
01:12:51,575 --> 01:12:56,084
We have 45 minutes to go back to that
building where we started this morning.
1249
01:12:56,647 --> 01:13:00,008
You and I really have to work on
timing our plan perfectly.
1250
01:13:01,107 --> 01:13:03,309
And we have to meet back
at that building.
1251
01:13:03,310 --> 01:13:06,227
If you can buy me some more time...
1252
01:13:06,621 --> 01:13:09,217
then I'll go hide myself inside the building
1253
01:13:09,961 --> 01:13:12,775
and meet you at the platform
when the time comes.
1254
01:13:12,776 --> 01:13:19,582
I don't think that any of them know that
you and I are in on this together.
1255
01:13:20,289 --> 01:13:22,895
No, I doubt they know.
I'm sure they're all only suspecting you.
1256
01:13:23,396 --> 01:13:25,927
- Then stall.
- Okay, I got it.
1257
01:13:26,389 --> 01:13:28,258
- I'll go and hide somewhere.
- Okay.
1258
01:13:28,259 --> 01:13:30,689
- I'll see you at nine o'clock.
- Okay.
1259
01:13:30,690 --> 01:13:32,744
[Agrees to meet at nine o'clock
in front of the platform.]
1260
01:13:36,357 --> 01:13:39,542
He had me tied up so tight
that it's way too easy to get myself out.
1261
01:13:43,061 --> 01:13:46,506
[Heading out to find a place
to hide until nine o'clock.]
1262
01:13:47,347 --> 01:13:48,754
I have to go hide somewhere.
1263
01:13:58,937 --> 01:14:00,887
It's an octagon.
1264
01:14:01,276 --> 01:14:05,721
[The final platform is inside the
octagonal cage on the first floor.]
1265
01:14:05,722 --> 01:14:08,456
[The door is still tightly locked up.]
1266
01:14:11,260 --> 01:14:14,655
How am I supposed to get in here?
I can't get in if Jong Kook is here.
1267
01:14:17,873 --> 01:14:19,630
I think I need to go into hiding first.
1268
01:14:20,046 --> 01:14:21,618
I wonder where I should hide.
1269
01:14:23,232 --> 01:14:25,077
I need to get rid of the car first.
1270
01:14:25,743 --> 01:14:27,595
I'll leave the car parked here.
1271
01:14:27,596 --> 01:14:30,324
[Leaving the car that he suspects to
be tracked parked in the garage.]
1272
01:14:41,234 --> 01:14:43,256
[Nervously walks out of the garage with
uncertainty of who may pop out at him.]
1273
01:14:43,257 --> 01:14:48,274
[The three teams that have
been on his tail...]
1274
01:14:48,591 --> 01:14:50,856
- Hello?
- Hey, Gil.
1275
01:14:50,857 --> 01:14:52,817
[The Blue Team calls him on his phone.]
1276
01:14:52,818 --> 01:14:57,491
- Tell us where you're at.
- Come find me for yourself.
1277
01:14:57,492 --> 01:14:59,118
Can't you even do that?
1278
01:14:59,119 --> 01:15:02,738
- Seriously...
- You little fatty!
1279
01:15:02,739 --> 01:15:05,186
- You done talking, Fatty?
- Fatty?
1280
01:15:05,187 --> 01:15:07,036
- That's right, Fatty!
- Yeah, Fatty!
1281
01:15:07,037 --> 01:15:10,126
I'm just a little stocky.
I'm not a fatty!
1282
01:15:10,127 --> 01:15:14,512
Seriously.
You're dead if we get our hands on you.
1283
01:15:14,513 --> 01:15:18,450
- Then come and get me if you can.
- You just wait for us.
1284
01:15:18,451 --> 01:15:20,516
Fine, come and get me.
1285
01:15:23,579 --> 01:15:26,558
Where does this mean he's going?
I'm not really sure I get this.
1286
01:15:27,274 --> 01:15:29,313
I feel like I'm going to lose it.
1287
01:15:32,573 --> 01:15:33,965
You startled me.
1288
01:15:34,519 --> 01:15:37,348
[Super anxious at this point.
Scared at even the slightest sound.]
1289
01:15:37,349 --> 01:15:38,742
This is just the beginning.
1290
01:15:39,388 --> 01:15:45,182
I have to keep my eyes open when I walk
because you never know who'll pop out.
1291
01:15:45,643 --> 01:15:47,865
Always have to be on the lookout
as to where I can escape to.
1292
01:15:48,950 --> 01:15:51,238
We're almost there.
We're at Jeonjayoek right now.
1293
01:15:51,756 --> 01:15:53,908
Okay, there he is.
We're practically at the same place.
1294
01:15:53,909 --> 01:15:56,709
[Gil is merely 300m away.]
1295
01:15:56,710 --> 01:15:59,869
We know that he's around here,
so we just need to go find him.
1296
01:15:59,870 --> 01:16:03,782
[The chasers are closing in.]
1297
01:16:03,783 --> 01:16:07,817
[Gil is now on the run!]
1298
01:16:16,667 --> 01:16:18,833
[Extreme state of nervousness.]
1299
01:16:18,834 --> 01:16:20,753
Wow, I'm getting really nervous.
1300
01:16:22,545 --> 01:16:24,858
Where do you think I can hide?
1301
01:16:26,581 --> 01:16:29,138
I'm being chased right now.
1302
01:16:29,139 --> 01:16:31,012
[Gary's asking the employees for their help.]
1303
01:16:34,564 --> 01:16:36,473
How am I supposed to fit
myself in there?
1304
01:16:41,096 --> 01:16:42,508
Which way?
1305
01:16:45,792 --> 01:16:49,637
[Heading towards the corner that was
recommended to him...]
1306
01:16:54,563 --> 01:16:56,213
I can definitely hide in there.
1307
01:16:58,240 --> 01:17:01,589
[A remote place behind the walls.]
1308
01:17:06,615 --> 01:17:08,645
I'm going to hide right here.
Right here in the corner.
1309
01:17:10,005 --> 01:17:13,116
[No one's going to be able
to find me here.]
1310
01:17:13,579 --> 01:17:15,409
Gil just crossed the street.
1311
01:17:16,528 --> 01:17:19,004
The intersection.
I think he's at the intersection.
1312
01:17:20,837 --> 01:17:23,264
- Where?
- At that intersection. Let's run.
1313
01:17:23,265 --> 01:17:24,952
Here, put this on.
1314
01:17:26,180 --> 01:17:28,224
[Gil is paused in his tracks right then
to put something on.]
1315
01:17:28,225 --> 01:17:29,331
To the right.
1316
01:17:32,989 --> 01:17:34,198
Who's that over there?
1317
01:17:34,199 --> 01:17:36,195
[Gil is discovered!]
1318
01:17:37,937 --> 01:17:39,260
Isn't that Gil?
1319
01:17:39,947 --> 01:17:41,345
- That's Gil, isn't it?
- That's him.
1320
01:17:41,346 --> 01:17:42,723
- Gil!
- Gil!
1321
01:17:48,406 --> 01:17:49,853
- Gil!
- Hey, Gil!
1322
01:17:52,244 --> 01:17:55,435
[Save me, my swift feet!]
1323
01:17:59,845 --> 01:18:02,144
[Escapes into some building.]
1324
01:18:06,106 --> 01:18:08,104
[Huh?]
1325
01:18:09,954 --> 01:18:12,784
[Who is this guy in the wig?]
1326
01:18:14,039 --> 01:18:15,380
Hello?
1327
01:18:15,381 --> 01:18:19,172
[Leessang's in danger!]
1328
01:18:19,974 --> 01:18:24,140
[They're right across the road
from each other!]
1329
01:18:24,141 --> 01:18:26,196
I'm hiding up on the seventh floor.
1330
01:18:26,197 --> 01:18:27,703
Which floor is the final location on?
1331
01:18:27,704 --> 01:18:30,502
- First floor.
- First? I'll come up to the seventh first.
1332
01:18:31,295 --> 01:18:32,708
Okay, I got it.
1333
01:18:35,521 --> 01:18:39,945
[All three teams are now surrounding
the two buildings.]
1334
01:18:40,345 --> 01:18:42,277
Gil is inside this building somewhere.
1335
01:18:43,906 --> 01:18:49,612
[Just across the street...
is the final location.]
1336
01:18:53,318 --> 01:18:55,619
[Time to run.]
1337
01:18:57,410 --> 01:19:00,613
[But all the chasers are watching him
from across the street.]
1338
01:19:00,614 --> 01:19:04,464
[Gil is discovered.]
1339
01:19:05,123 --> 01:19:06,966
- Gil!
- We can see you!
1340
01:19:06,967 --> 01:19:10,226
- Where's Gary?
- Let's meet up and talk.
1341
01:19:12,138 --> 01:19:15,302
[Back on the run.]
1342
01:19:17,369 --> 01:19:20,291
[Gary is witnessing all the chaos
out the window.]
1343
01:19:22,143 --> 01:19:24,729
we're going to make a run for it
as soon as the light turns green.
1344
01:19:26,423 --> 01:19:28,474
Once I'm in the building,
I'm going up to the seventh floor.
1345
01:19:28,475 --> 01:19:30,411
[Up to the seventh floor
where Gary is waiting.]
1346
01:19:30,412 --> 01:19:33,578
[Gary is keeping an eye on what's
going on outside on the street.]
1347
01:19:33,579 --> 01:19:37,600
[And discovers Suk Jin and
Blank Ji out the window,]
1348
01:19:37,601 --> 01:19:39,397
I should send a text to Gil.
1349
01:19:39,982 --> 01:19:42,847
[Immediately texts Gil.]
1350
01:19:44,153 --> 01:19:48,504
[Ji Hyo and Suk Jin are out by the gas station
so you'd better be careful.]
1351
01:19:49,511 --> 01:19:52,586
Gary just texted me to let me know that
Suk Jin and Ji Hyo are waiting for me.
1352
01:19:54,032 --> 01:19:56,447
[Right behind him...]
1353
01:20:01,451 --> 01:20:04,817
[Gil really is running
all over the place today.]
1354
01:20:04,818 --> 01:20:07,355
What the heck is this?
1355
01:20:17,907 --> 01:20:20,741
[Yoo Hyuk shows up like the wind
out of nowhere!]
1356
01:20:22,847 --> 01:20:25,728
[Calling Gary to let him know what's going on
in case he's caught by Jae Suk.]
1357
01:20:26,424 --> 01:20:28,693
[The two on a dead run.]
1358
01:20:30,128 --> 01:20:34,221
[Will he be caught... or will he get away?]
1359
01:20:36,283 --> 01:20:38,818
[He's caught!]
1360
01:20:38,819 --> 01:20:40,228
Gary.
1361
01:20:43,208 --> 01:20:48,529
[Gil is trying to let Gary know
that he's been caught.]
1362
01:20:48,530 --> 01:20:50,977
[And quickly hangs up the phone
to prevent themselves from getting caught.]
1363
01:20:50,978 --> 01:20:53,024
[Have they been caught?]
1364
01:20:57,629 --> 01:21:00,542
[Jae Suk hands Gil over to Suk Jin.]
1365
01:21:01,055 --> 01:21:03,356
Seriously... seriously.
1366
01:21:03,357 --> 01:21:05,817
Gil... why are you doing this?
1367
01:21:08,250 --> 01:21:13,527
[He's not going to have any other choice but
to lead them to right where Gary is.]
1368
01:21:13,528 --> 01:21:15,694
[What do I do now?]
1369
01:21:15,695 --> 01:21:19,797
I don't think that they know
you and I are in this together.
1370
01:21:19,798 --> 01:21:23,949
[The members are still unaware of the fact
that they're in on this together.]
1371
01:21:23,950 --> 01:21:26,226
I'm hiding up on the seventh floor right now.
1372
01:21:26,227 --> 01:21:28,031
[Gary said he was hiding
up on the seventh floor...]
1373
01:21:28,032 --> 01:21:29,727
- We have to go to basement level seven.
- What? What doesn't exist.
1374
01:21:29,728 --> 01:21:31,784
That's where he is right now.
1375
01:21:32,073 --> 01:21:35,431
[Trying to lure them into the basement
storage where Gary had been in all day.]
1376
01:21:36,933 --> 01:21:41,795
[As long as Gary's well hidden...
we still may have a chance to win.]
1377
01:21:41,796 --> 01:21:43,211
So this is the place.
1378
01:21:43,212 --> 01:21:45,407
- Tell us where Gary is.
- Hang on a minute.
1379
01:21:46,993 --> 01:21:49,933
[Arrives on the basement level
where Gary was being held captive.]
1380
01:21:51,076 --> 01:21:52,756
- Gary!
- See the chair?
1381
01:21:52,757 --> 01:21:54,268
Gary!
1382
01:21:55,044 --> 01:21:57,412
- What is this?
- This is where he must've been held captive.
1383
01:21:57,413 --> 01:21:59,773
- Where did he go?
- That's where he must've been held.
1384
01:22:01,567 --> 01:22:03,731
[The members only discover an empty chair!]
1385
01:22:04,319 --> 01:22:06,758
- What is this?
- He must've escaped.
1386
01:22:07,570 --> 01:22:09,988
- He freed himself and escaped.
- Where did he go?
1387
01:22:11,764 --> 01:22:13,376
- Gary must've escaped.
- Gary!
1388
01:22:13,377 --> 01:22:15,048
- Gary!
- He escaped.
1389
01:22:15,634 --> 01:22:17,884
Do you see any clues?
1390
01:22:19,560 --> 01:22:24,910
[Stay in hiding... and let's meet up in front
of the platform when it's time.]
1391
01:22:24,911 --> 01:22:27,282
Do you think that the members will
figure out that it's all been staged?
1392
01:22:29,966 --> 01:22:31,970
What's going on here?
1393
01:22:31,971 --> 01:22:36,517
[Members with their suspicions...
and Gil continues to put on his act.]
1394
01:22:37,502 --> 01:22:43,614
[The clock is ticking...
and only 19 minutes left on the clock.]
1395
01:22:43,615 --> 01:22:47,606
- There's not much time.
- Who kidnapped Gary?
1396
01:22:48,220 --> 01:22:51,148
- I kidnapped him.
- You kidnapped him?
1397
01:22:53,781 --> 01:22:56,350
[Let's wait just a little bit longer...]
1398
01:22:58,113 --> 01:23:02,642
[They're suspicious of us right now,
so stay well hidden.]
1399
01:23:02,643 --> 01:23:04,782
- Where is he?
- What else do you know, Gil?
1400
01:23:05,429 --> 01:23:09,466
I'm sure that you know something.
Tell us everything you know.
1401
01:23:09,467 --> 01:23:11,391
[The members are trying to
get Gil to spill the beans.]
1402
01:23:11,392 --> 01:23:14,031
I'm sorry to say this, but we're going to
have to strip you if you don't tell us.
1403
01:23:15,886 --> 01:23:18,007
You could be hiding something.
1404
01:23:18,726 --> 01:23:21,673
The way I see it...
there's something here.
1405
01:23:23,770 --> 01:23:25,778
He's trying to distract us right now.
1406
01:23:25,779 --> 01:23:28,240
[Suspicious of Gil,
who won't leave the seventh floor.]
1407
01:23:29,991 --> 01:23:32,211
I can't believe how tough it is
to find Gary.
1408
01:23:32,212 --> 01:23:34,170
[Searching every nook and cranny.]
1409
01:23:38,269 --> 01:23:41,078
[The clock is ticking down...]
1410
01:23:50,751 --> 01:23:52,365
[Oh?]
1411
01:23:52,400 --> 01:23:54,550
[Isn't that?]
1412
01:23:55,741 --> 01:23:58,184
[That's where Gary is hiding!]
1413
01:24:01,837 --> 01:24:03,447
Gary!
There you are.
1414
01:24:04,363 --> 01:24:07,107
[Gary is discovered by Yoo Hyuk!]
1415
01:24:10,442 --> 01:24:12,576
Okay, I'll come out.
I'll come out right now.
1416
01:24:14,042 --> 01:24:16,200
[Let's stay calm...]
1417
01:24:16,201 --> 01:24:19,544
[It seems as though the members are still
unaware that everything's been staged.]
1418
01:24:19,545 --> 01:24:21,191
I'm here with Suk Jin right now.
1419
01:24:22,570 --> 01:24:24,855
[They still don't know my part in this...]
1420
01:24:26,072 --> 01:24:28,988
[Gary follows Jae Suk out to avoid
their suspicion.]
1421
01:24:31,019 --> 01:24:33,799
- I was held captive for like 10 hours.
- Where have you been all this time?
1422
01:24:34,562 --> 01:24:37,738
[Leessang wins as long as they can stand on
the platform once the door opens.]
1423
01:24:39,370 --> 01:24:42,288
[Disguising Gary so that the other teams
don't recognize who it is.]
1424
01:24:45,751 --> 01:24:48,058
[Yellow Team keeps Gil under watch.]
1425
01:24:49,995 --> 01:24:52,532
This is a violation of my personal privacy.
1426
01:24:55,463 --> 01:24:58,942
- Come on, Kwang Soo. That's too much.
- Stop it, Kwang Soo.
1427
01:24:58,943 --> 01:25:00,986
- He's texting Gary.
- Gary?
1428
01:25:02,318 --> 01:25:05,059
[No way anyone would be texting personal
messages during the filming of a show.]
1429
01:25:05,060 --> 01:25:08,196
How would you know?
I could be texting my mom.
1430
01:25:11,900 --> 01:25:16,575
[Gil- I've been caught. Go wait by the cage.
Let's run in when it opens.]
1431
01:25:16,576 --> 01:25:18,625
I was held captive all day long.
1432
01:25:18,626 --> 01:25:20,199
Gil tied me up in that chair.
1433
01:25:20,200 --> 01:25:23,243
- Where did he keep you hostage?
- How did you escape?
1434
01:25:23,244 --> 01:25:25,573
I used every ounce of strength I had
to get myself freed from the ropes.
1435
01:25:28,106 --> 01:25:30,341
[And they actually believe
what he's saying...]
1436
01:25:31,877 --> 01:25:34,357
[Less than six minutes left on the clock!]
1437
01:25:35,419 --> 01:25:36,769
Come here.
1438
01:25:39,744 --> 01:25:41,821
Do you know how much you had me
walk around this whole neighborhood?
1439
01:25:41,822 --> 01:25:45,040
[Got a full on tour of the
neighborhood all thanks to Gil.]
1440
01:25:48,333 --> 01:25:51,118
We even went to the police station, you liar.
1441
01:25:51,610 --> 01:25:53,849
Seriously though... where's Gary?
1442
01:25:53,850 --> 01:25:57,014
- Where is Gary right now?
- We could be missing something.
1443
01:25:57,015 --> 01:26:01,202
It's possible Gary and Gil might win if they
were to go on that platform together.
1444
01:26:02,078 --> 01:26:05,501
[That's our Ace Blank Ji!]
1445
01:26:05,502 --> 01:26:09,915
[Leessang's plan...
will they be able to succeed?]
1446
01:26:12,955 --> 01:26:17,640
- Why is he even on this show?
- He's been fooling us all day today.
1447
01:26:19,461 --> 01:26:22,677
We had to go see Jung Chi, Jung In...
and you have no idea what else we did.
1448
01:26:23,825 --> 01:26:25,525
- Even Choi Ja.
- What?
1449
01:26:25,526 --> 01:26:27,349
[Sorry, I asked him to come on the show.]
1450
01:26:28,609 --> 01:26:30,074
[Oh, Mr. Gary...
Your acting skills have improved!]
1451
01:26:30,075 --> 01:26:32,915
You have no idea how hard we worked
to find you.
1452
01:26:33,851 --> 01:26:36,443
[Jae Suk... just be
a little bit more patient with me...]
1453
01:26:37,301 --> 01:26:40,368
[One minute before their fate is decided!]
1454
01:26:40,606 --> 01:26:42,885
You kidnapped Gary?
1455
01:26:42,886 --> 01:26:46,206
You kidnapped him?
Then Gary didn't stage this whole thing?
1456
01:26:46,592 --> 01:26:49,075
[We need to hold out
just a little bit longer...]
1457
01:26:57,631 --> 01:27:04,109
[Which team will put an end to
this Christmas nightmare?]
1458
01:27:04,589 --> 01:27:05,971
Let's go.
1459
01:27:07,018 --> 01:27:09,524
- Wait, don't hold onto me anymore.
- Okay.
1460
01:27:11,799 --> 01:27:14,265
[The countdown!]
1461
01:27:17,253 --> 01:27:20,601
[The team that steps up onto the platform
when the gate open is the winner!]
1462
01:27:22,457 --> 01:27:25,887
[The door is finally opening!]
1463
01:27:25,888 --> 01:27:28,789
[The door will stay open for
only 10 minutes!]
1464
01:27:29,649 --> 01:27:32,437
[Blue Team rushing towards the door
with Gary in the middle!]
1465
01:27:33,423 --> 01:27:38,977
[Will Gary go on the platform with someone else,
or will Leessang stand together?]
1466
01:27:39,532 --> 01:27:42,239
[While all the other teams are fighting
amongst themselves...]
1467
01:27:42,240 --> 01:27:43,940
What is going on here all of a sudden?
1468
01:27:45,144 --> 01:27:47,706
[This is it, Gary...]
1469
01:27:48,935 --> 01:27:51,463
[It's now or never, Gil...]
1470
01:27:55,592 --> 01:27:59,926
[Leessang makes a run for it!]
1471
01:28:03,631 --> 01:28:06,859
[Why is Gary trying to step up on
the platform with Gil?]
1472
01:28:09,669 --> 01:28:13,224
[Can't be...]
1473
01:28:15,595 --> 01:28:19,521
[News of Gary's kidnapping
that came out of nowhere...]
1474
01:28:21,703 --> 01:28:25,226
[But it wasn't a kidnapping case...]
1475
01:28:29,493 --> 01:28:30,920
What are you doing here?
1476
01:28:31,898 --> 01:28:35,646
[This was all a part of Gary and Gil's plan.]
1477
01:28:36,950 --> 01:28:40,714
[It was a perfectly staged kidnapping!]
1478
01:28:40,715 --> 01:28:45,574
[This was all an act
planned by these two!]
1479
01:28:48,282 --> 01:28:50,252
[If Gil and Gary makes their stand,
then they win the race!]
1480
01:28:50,253 --> 01:28:52,718
It was all Leessang!
They're going to win this!
1481
01:28:53,979 --> 01:28:58,931
[Others must drag Gil off the platform
to stand on there with Gary!]
1482
01:29:00,147 --> 01:29:02,398
[Just then!]
1483
01:29:02,399 --> 01:29:05,338
[Gary and Gil's feet!]
1484
01:29:06,590 --> 01:29:08,925
[They both have to be standing there together
to be declared the winners!]
1485
01:29:16,048 --> 01:29:18,624
[Did they succeed?]
1486
01:29:24,227 --> 01:29:27,835
[Leessang's plan is a success!]
1487
01:29:27,836 --> 01:29:31,187
- See? I told you.
- These two planned everything.
1488
01:29:33,677 --> 01:29:35,646
Come on, be happy for me.
1489
01:29:39,176 --> 01:29:41,934
[Gil has been crucial in fooling
all the members into falling for their plan.]
1490
01:29:42,780 --> 01:29:46,114
[All seven gold prizes!]
1491
01:29:46,115 --> 01:29:48,107
We're the ones that found Gary.
1492
01:29:49,674 --> 01:29:52,809
[Is it another Gary Christmas?]
1493
01:29:53,547 --> 01:29:56,713
- Gary always wins the Christmas special.
- We were playing defense today.
1494
01:29:58,639 --> 01:30:02,086
[Thank you to Gaeko, Choi Ja, Jung Chi,
Jung In and A-Pink for helping me out- Gary.]
1495
01:30:02,904 --> 01:30:04,675
[Have a very Gary Christmas!]
1496
01:30:05,171 --> 01:30:07,267
Subtitles by DramaFever
1497
01:30:07,267 --> 01:30:10,466
End of the year special
against the writers.
1498
01:30:10,467 --> 01:30:13,434
[An event that's never been seen before.]
1499
01:30:13,435 --> 01:30:16,434
[Cross the Han River all on their own!]
1500
01:30:16,435 --> 01:30:18,813
[The final hot battle in the year of 2013.]
1501
01:30:18,814 --> 01:30:20,676
[Who will be the ultimate winner?]
1502
01:30:21,674 --> 01:30:23,708
[Next week's End of the Year Special-
Running Man vs. The Writers.]
129401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.