All language subtitles for Reborn.Rookie.S01E09.sinhala.sub.@ADL_Drama.si

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,338 --> 00:00:56,418 200 දක්වා ගාස්තු කරන්න. 2 00:00:56,418 --> 00:00:58,386 - පැහැදිලියි. - පැහැදිලියි. 3 00:01:16,672 --> 00:01:18,324 ඔයා මැරෙන්නේ නැතුව ඉන්න එක හොඳයි. 4 00:01:18,324 --> 00:01:20,842 ඔයා මැරුනොත්, මම දිවුරනවා ඔයා ඉවරයි. 5 00:01:31,505 --> 00:01:33,106 ජුන් හ්යොන්. 6 00:01:33,106 --> 00:01:34,956 ජුන් හ්යොන්, ඔයා හොඳින්ද? 7 00:01:39,806 --> 00:01:41,096 සභාපති කන්ග්... 8 00:01:41,096 --> 00:01:43,164 සභාපති කන්ග් ගැන කුමක් කිව හැකිද? 9 00:01:48,139 --> 00:01:49,804 පැටියෝ! 10 00:01:59,273 --> 00:02:02,288 [පද්ධතිය වසා දැමීම] මාර්තු 6, 2026 11 00:02:02,288 --> 00:02:04,152 [Kang Yong Ho] 8: 42 ප.ව. 12 00:02:04,152 --> 00:02:09,123 රෝගියා Kang Yong Ho අභාවප් රාප්ත වී ඇත. 13 00:02:15,872 --> 00:02:17,432 අම්මා. 14 00:02:20,006 --> 00:02:21,636 Bang Geul. 15 00:02:21,636 --> 00:02:25,039 ඔබේ දුප්පත් පියාට මෙය සිදු වූයේ කෙසේද? 16 00:02:26,206 --> 00:02:29,210 ඔබේ දුප්පත් පියාට මෙය සිදු වූයේ කෙසේද? 17 00:02:38,739 --> 00:02:40,472 මේක කරන්න එපා. 18 00:02:40,472 --> 00:02:42,357 මගේ තාත්තා මැරිලා නැහැ. 19 00:02:42,357 --> 00:02:43,758 තාත්තා. 20 00:02:43,758 --> 00:02:45,394 මම මෙතන. 21 00:02:45,394 --> 00:02:46,594 ඔබේ ඇස් අරින්න. 22 00:02:46,594 --> 00:02:48,730 ඔයාගේ බාලයා ඇවිල්ලා. 23 00:02:50,739 --> 00:02:53,601 කරුණාකර ඔබේ ඇස් අරින්න. 24 00:03:06,697 --> 00:03:09,058 ඔබ දැනටමත් අත්හරින්නේ ඇයි? තව කරන්න! 25 00:03:09,058 --> 00:03:10,852 ඔබට හැකි ඕනෑම දෙයක් කරන්න! 26 00:03:10,852 --> 00:03:12,654 ඔහුව ජීවිතාරක්ෂක ආධාරක මත තබන්න! 27 00:03:12,654 --> 00:03:14,989 ඔබ කෙසේ හෝ ඔහුව බේරා ගත යුතුයි! 28 00:03:16,658 --> 00:03:18,460 මියගිය අයට යම් ගෞරවයක් දක්වන්න. 29 00:03:18,460 --> 00:03:20,661 මෙය ඔබට අදාළ නොවේ. 30 00:03:25,338 --> 00:03:26,672 අම්මා! 31 00:03:26,672 --> 00:03:28,737 අම්මා! 32 00:03:28,737 --> 00:03:30,305 මෙන්න මෙතන! 33 00:03:30,305 --> 00:03:31,873 මෙන්න මෙතන! 34 00:03:31,873 --> 00:03:33,442 අම්මා. 35 00:03:41,543 --> 00:03:43,318 අපිට උණුසුම් පුවත් තියෙනවා. 36 00:03:43,318 --> 00:03:47,239 මේක තමයි ප් රවෘත්ති සභාපති කන්ග් යොන්ග් හෝ අභාවප් රාප්ත වීම. 37 00:03:47,239 --> 00:03:53,325 කන්ග් යොන්ග් හෝ, පුරාවෘත්තයක් කොරියාවේ ආර්ථිකය අද මිය ගොස් ඇත. 38 00:03:53,325 --> 00:03:54,539 සභාපති කන්ග් රැඳී සිටියේය 39 00:03:54,539 --> 00:03:56,273 [ඉල් ජුන්ගේ පියා] දීර් time කාලයක් සිහිසුන්ව සිටීම 40 00:03:56,273 --> 00:03:57,739 සහ දිගටම ප් රතිකාර කරන්න, නමුත් ... 41 00:03:57,739 --> 00:03:59,901 පාරෙන් අයින් වෙන්න, පොන්නයා! 42 00:04:03,672 --> 00:04:05,539 කොහොමද... 43 00:04:05,539 --> 00:04:08,109 ඔබට මෙය කළ හැක්කේ කෙසේද? 44 00:04:08,109 --> 00:04:10,077 ඔයාගෙම තාත්තා... 45 00:04:10,972 --> 00:04:13,414 ඔබ ඔහුව ඔබේම දෑතින් මරා දැමුවා! 46 00:04:16,438 --> 00:04:18,886 ඉතින් ඔබ අවසානයේ එය සමඟ ගියේය. 47 00:04:20,861 --> 00:04:27,864 ඔබේ අත් දෙකේම ලේ තිබියදීත්, ඒ අසුනේ වාඩි වී ඒ සියල්ල වටිනවාද? 48 00:04:27,864 --> 00:04:32,233 ඔයාට නැද්ද අපේ තාත්තා ඉස්සරහා ලැජ්ජාවක් තියෙනවද? 49 00:04:39,841 --> 00:04:44,077 මට දොස් කියනවා වෙනුවට, කාමරය කියවන්න. 50 00:04:44,077 --> 00:04:46,347 ඔබට Bang Geul සමඟ එක්වීමට ස්තූතියි 51 00:04:46,347 --> 00:04:49,639 සහ මඩ අරමුදල පියා මත තබන්න, 52 00:04:49,639 --> 00:04:52,454 චොයිසොං සියල්ලම පහර දීමට ආසන්නයි. 53 00:04:52,454 --> 00:04:53,198 කුමක් ද? 54 00:04:53,198 --> 00:04:55,824 ඔයා ඇත්තටම දැක්කේ නෑ මේක එනවා ඔබ ඔහුව විකුණූ විට? 55 00:04:55,824 --> 00:04:59,557 ඒවා ඉරා දමනවා ඔහු වෙනුවට ඔබ සහ මම සිටිමු. 56 00:04:59,557 --> 00:05:03,899 ඔබට සිටගෙන සිටීමට අවශ් ය නම්, දැන් මළ බර අඩු කරන්න. 57 00:05:03,899 --> 00:05:07,769 පියා ඔහු සමඟ ඇදගෙන යන අය සොහොනෙන් අපි නෙවෙයි. 58 00:05:07,769 --> 00:05:10,204 ඒ ජෝ මහත්මිය සහ බං ගුල්. 59 00:05:11,699 --> 00:05:12,707 ඔයා ඇත්තටම... 60 00:05:12,707 --> 00:05:15,740 ඔබ සෑම දෙයකටම ඉඩ දෙන්නද යන්නේ Choiseong නම බිඳ වැටීමත් සමඟ? 61 00:05:15,740 --> 00:05:17,939 ඉතින් ඔයා අපේ තාත්තව මැරුවද? 62 00:05:17,939 --> 00:05:20,047 ඔයාව බේරගන්න විතරද? 63 00:05:21,806 --> 00:05:23,384 ඔයා දන්නවා. 64 00:05:24,119 --> 00:05:27,068 චොයිසොං ආරක්ෂා කිරීමට අවශ් ය ඕනෑම දෙයක් කරන්න. 65 00:05:30,273 --> 00:05:33,694 මම පියාගේ අණ පිළිපදිනවා හරියට ශුභාරංචියක් වගේ. 66 00:05:34,499 --> 00:05:38,666 අපි හදපු හැමදේම, ඒ සියල්ල ඔහු නිසාය. 67 00:05:44,039 --> 00:05:45,862 ඔයා වගේ හැසිරෙන්න. 68 00:05:45,862 --> 00:05:47,842 Bang Geul භාවිතා කරන්න. 69 00:05:48,972 --> 00:05:52,705 අපි පළමු බිරිඳගේ අනුකම්පා සහගත දරුවන් ලෙස රඟපාමු, 70 00:05:52,705 --> 00:05:56,684 පාහේ අන්ධ මංකොල්ලකෑ අය අනියම් බිරිඳගේ සැලැස්ම අනුව. 71 00:05:57,886 --> 00:05:59,564 එසේ නොමැති නම්, 72 00:06:00,555 --> 00:06:06,661 අපේ මුළු ජීවිත කාලයම ගෙවුණේ සටන් කරලා. මක්නිසාද යත්, චොයිසොං ඉතා ශෝචනීය වනු ඇත. 73 00:06:14,436 --> 00:06:19,840 අපි අපේ දේ අල්ලාගෙන සිටිය යුතුයි, ජේ සොං. 74 00:06:25,180 --> 00:06:28,149 මට වද දීම නවත්වන්න, පියාණෙනි! 75 00:06:29,139 --> 00:06:32,387 ඔබ සෑහෙන කාලයක් ලෝකය පාලනය කළා නේද? 76 00:06:32,387 --> 00:06:34,780 ඔබ කොපමණ කාලයක් මගේ මාර්ගය අවහිර කිරීමට යන්නේද? 77 00:06:34,780 --> 00:06:36,824 තවමත් ඔබව මෙහි රඳවා තබා ගන්නේ කුමක්ද? 78 00:06:38,895 --> 00:06:42,663 මම... ඔබ වෙනුවෙන් එය අවසන් කරන්නද? 79 00:07:13,375 --> 00:07:15,096 ඔයා කවුද? 80 00:07:30,605 --> 00:07:31,886 එයා එළියේ. 81 00:07:32,656 --> 00:07:33,776 මරණයට හේතුව තහවුරුද? 82 00:07:33,776 --> 00:07:35,736 මරණයට හේතුව නිල වශයෙන් ස්වාභාවිකද? 83 00:07:35,736 --> 00:07:36,656 දැන් ඔබේ සැලැස්ම කුමක්ද? 84 00:07:36,656 --> 00:07:38,076 ඔහුගේ තත්වය හදිසියේම නරක අතට හැරුණද? 85 00:07:38,076 --> 00:07:41,843 ඔහුගේ තත්වය යහපත් අතට හැරෙමින් පවතින බව වාර්තා විය. ඒක ඇත්තක්ද? 86 00:07:41,843 --> 00:07:45,139 රෝගියා කෝමා තත්වයේ සිටියේය මාස දෙකක් විතර, 87 00:07:45,139 --> 00:07:48,396 විවිධ ප් රතිකාර තිබියදීත්, 88 00:07:49,063 --> 00:07:51,364 ඔහු ටික වේලාවකට පෙර අභාවප් රාප්ත විය. 89 00:07:51,364 --> 00:07:53,644 මට ආරංචි වුණා ඔහුට කෙටියෙන් සිහිය ආවා. 90 00:07:53,644 --> 00:07:56,324 හේතුවක් තිබුණාද? ඔහුගේ තත්වය හදිසියේම නරක අතට හැරුණි? 91 00:07:56,324 --> 00:07:57,864 සැබවින්ම සුවය ලැබීමට අවස්ථාවක් තිබුණේ නැද්ද? 92 00:07:57,864 --> 00:07:58,864 ඇත්තටම මරණයට හේතුව කුමක්ද? 93 00:07:58,864 --> 00:08:00,273 ප් රතිකාර අතරතුර සංකූලතාවයක් තිබුණාද? 94 00:08:00,273 --> 00:08:01,776 ඒ ජනාධිපති Kang Jae Gyeong! 95 00:08:08,883 --> 00:08:10,306 කරුණාකර අපට වචනයක් දෙන්න. 96 00:08:10,306 --> 00:08:12,165 ජනාධිපති Kang Jae Seong කොහෙද? 97 00:08:12,165 --> 00:08:13,886 මැඩම්, ජනාධිපති Kang Jae Seong කොහෙද? 98 00:08:13,886 --> 00:08:15,506 ඔයා කොහොමද දරාගෙන ඉන්නේ? 99 00:08:15,506 --> 00:08:17,485 ඔයාට දැන් කොහොමද? 100 00:08:17,485 --> 00:08:19,126 කරුණාකර මට සමාවෙන්න. 101 00:08:26,134 --> 00:08:27,735 මේ මිනිහා 102 00:08:28,438 --> 00:08:31,740 ඔහුට හැකි සෑම දෙයක්ම කළා වෛද් යවරයා ලෙස. 103 00:08:31,740 --> 00:08:38,879 කරුණාකර සමපේක්ෂනවලින් වැළකී සිටින්න මියගිය අයට සාමයෙන් සැතපීමට ඉඩ දෙන්න... 104 00:08:42,539 --> 00:08:44,652 එච්චරයි අපි ඉල්ලන්නේ. 105 00:08:49,005 --> 00:08:51,492 ඔබ හදිසි කළමනාකරණයට මාරු වෙනවාද? 106 00:08:51,492 --> 00:08:53,328 නිල ප් රකාශයක් වෙයිද? 107 00:08:55,163 --> 00:08:58,199 ඔබේ කඳුළු පවා ගණනය කර ඇත. 108 00:09:01,200 --> 00:09:04,071 ඔයා මට ගොඩක් වෛර කළා 109 00:09:07,073 --> 00:09:09,210 ඔයා මගේ මරණයත් පාවිච්චි කරනවද? 110 00:09:10,780 --> 00:09:12,546 මම ඔයාට මොනවද වුණේ, 111 00:09:14,806 --> 00:09:17,785 ජේ ග්යොං? 112 00:09:22,372 --> 00:09:27,504 [SOS! හදිසි උපකාර අවශ්යයි] 113 00:09:45,847 --> 00:09:47,164 [ක් රීඩාංගණය] 114 00:09:48,249 --> 00:09:49,335 [හියෝ ඕකේ සන්] 115 00:09:55,572 --> 00:09:57,458 ඔයා කොහේද ඉන්නේ? 116 00:09:58,626 --> 00:10:00,561 හියෝ හරි සන්! 117 00:10:01,829 --> 00:10:04,032 කරුණාකර මට පිළිතුරු දෙන්න! 118 00:10:09,672 --> 00:10:11,172 නෑ! 119 00:10:13,572 --> 00:10:14,842 නෑ! 120 00:10:14,842 --> 00:10:16,173 නෑ! 121 00:10:16,173 --> 00:10:17,778 නෑ! 122 00:10:25,608 --> 00:10:27,164 ඔයා හොඳින්ද? 123 00:10:28,055 --> 00:10:30,658 අවදි වෙන්න. 124 00:10:30,658 --> 00:10:32,493 ඔබේ ඇස් අරින්න! 125 00:10:33,405 --> 00:10:36,665 ආච්චි, ඔබේ මුනුපුරා මෙහි සිටී! 126 00:10:36,665 --> 00:10:38,934 Hwang Jun Hyeon මෙහි සිටී! 127 00:10:38,934 --> 00:10:40,360 කරුණාකර... 128 00:10:42,338 --> 00:10:45,105 කරුණාකර ඔබේ ඇස් අරින්න! 129 00:10:47,075 --> 00:10:48,611 මගේ... 130 00:10:51,012 --> 00:10:53,581 මගේ කොල්ලා... 131 00:10:53,581 --> 00:10:55,450 ඔයා ආවද? 132 00:10:59,006 --> 00:11:01,620 ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි? 133 00:11:01,620 --> 00:11:03,724 ඔබට බොහෝ දුරට තුවාල වී ඇත. 134 00:11:10,173 --> 00:11:13,968 ඔයා කෑවද? 135 00:11:16,270 --> 00:11:19,473 මගේ පුතා කෑවද? 136 00:11:30,139 --> 00:11:31,986 මට සමාවෙන්න. 137 00:11:33,739 --> 00:11:36,290 මම තමයි මැරෙන්න ඕනේ. 138 00:11:38,527 --> 00:11:41,239 මට සමාවෙන්න. 139 00:11:41,239 --> 00:11:43,330 ඒකට කමක් නෑ. 140 00:11:44,411 --> 00:11:46,291 මගේ කොල්ලා. 141 00:11:46,291 --> 00:11:48,168 මගේ කොල්ලා. 142 00:11:50,438 --> 00:11:52,239 ඒකට කමක් නෑ. 143 00:11:54,206 --> 00:11:56,543 මට සමාවෙන්න. 144 00:11:59,472 --> 00:12:01,382 මට සමාවෙන්න. 145 00:12:53,701 --> 00:12:59,661 [Hwang Jun Hyeon] 146 00:13:26,966 --> 00:13:27,969 හරි සන්! 147 00:13:27,969 --> 00:13:30,571 මම ප්‍රමාදයි! මම උදේ කෑම මඟ හරිනවා! 148 00:13:34,548 --> 00:13:35,843 නෑ. 149 00:13:35,843 --> 00:13:37,709 එන්න, එක බයිට් එකක් විතරයි. 150 00:13:37,709 --> 00:13:39,569 එය ගැල්බිටෑන්ග්, ඔබ ප් රියතමය. 151 00:13:39,569 --> 00:13:41,782 ඒත් මම ඇත්තටම පරක්කු වෙනවා. 152 00:13:45,173 --> 00:13:46,252 හරි මෙන්න. 153 00:13:46,252 --> 00:13:47,755 - මම ඇත්තටම එළියට ආවා. -හොඳයි. 154 00:13:47,755 --> 00:13:49,924 මම පරක්කු වෙලා ගෙදර එන්නම්. රාත් රී පුහුණුවීම්. 155 00:13:49,924 --> 00:13:53,060 හොඳයි. එලියේ තුවාල වෙන්න එපා. 156 00:13:53,060 --> 00:13:56,416 අර බෝලෙට තදින් පයින් ගහලා පොකුරක් ගන්න! 157 00:13:56,416 --> 00:13:57,837 - ගිහින් එයාලව අල්ලගන්න! - ගිහින් එයාලව අල්ලගන්න! 158 00:13:57,837 --> 00:13:59,199 හොඳයි. 159 00:14:00,368 --> 00:14:01,402 හැරෙන්න. 160 00:14:01,402 --> 00:14:02,970 අන්න ඒකයි! 161 00:14:09,977 --> 00:14:11,012 හොඳ එකක්. 162 00:14:11,012 --> 00:14:13,208 Jun Hyeon! 163 00:14:13,208 --> 00:14:14,501 ජුන් හ්යොන්, මෙහෙ එන්න. 164 00:14:14,501 --> 00:14:16,589 ඇවිල්ලා ඒක ගන්න. කෑම ටිකක් ගන්න. 165 00:14:16,589 --> 00:14:17,885 මෙහෙට එන්න. 166 00:14:18,939 --> 00:14:20,888 කෑමට ස්තූතියි. 167 00:14:23,324 --> 00:14:25,972 - මේක ගොඩක් හොඳයි වගේ. - මෙන්න, මේක ගන්න. 168 00:14:25,972 --> 00:14:28,429 එය වටා ගමන් කරන්න. ඔහුට එකක් ලැබෙන බවට වග බලා ගන්න. 169 00:14:38,072 --> 00:14:40,006 [Hwang Jun Hyeon] 170 00:15:17,358 --> 00:15:22,316 දැන් මට තේරෙනවා ඔබ චොයිසොං සමූහය ලිව්වේ ඇයි? 171 00:15:24,806 --> 00:15:26,687 අර හිස් චෙක් එකේ. 172 00:15:27,755 --> 00:15:29,490 අන්තිමට මට තේරුණා... 173 00:15:55,583 --> 00:15:59,054 [Kang Yong Ho] 174 00:16:17,572 --> 00:16:18,899 මේක ඔයාගේ වැඩක් නේද? 175 00:16:18,899 --> 00:16:20,876 ඔබ මෙතරම් කුරිරු වන්නේ කෙසේද? 176 00:16:20,876 --> 00:16:22,106 එයා ඔයාගේ තාත්තා. 177 00:16:22,106 --> 00:16:24,711 ඔයාට ජීවිතේ දුන්න කෙනා. 178 00:16:25,947 --> 00:16:29,116 එතකොට ඔයා මේ කාලය පුරාම ආදරණීය මව ලෙස රඟපෑවාද? 179 00:16:29,116 --> 00:16:35,338 ඔබ මට එදා සමාගම භාර දුන්නා නම්, ඔහු මේ ආකාරයට පිටතට නොයනු ඇත. 180 00:16:35,338 --> 00:16:37,591 තාත්තා කවදාවත් කොහෙවත් මැරෙන්නේ නැහැ. 181 00:16:37,591 --> 00:16:40,962 රෝහලේ සීසීටීවී ක් රියා විරහිත වෙනවා ඒ මොහොතේ අමුතු දෙයක් විය. 182 00:16:40,962 --> 00:16:45,032 ඒ වගේම කවුරුහරි දැක්කා ඔයා අන්තිමට එයාගේ කාමරෙන් එලියට යනවා. 183 00:16:45,834 --> 00:16:52,339 ජේ ග්යොං, ඔයා ඇත්තටම... ඔයාගේ තාත්තට මෙහෙම කරන්නද? 184 00:16:54,567 --> 00:16:56,043 ඒක ඇත්තක්ද? 185 00:16:58,179 --> 00:17:02,528 මම බෑ කිව්වොත් ඔයා මාව විශ්වාස කරනවද? 186 00:17:06,893 --> 00:17:09,089 මම මරණ පරීක්ෂණයක් කරනවා. 187 00:17:09,089 --> 00:17:12,693 මම ඇත්ත හේතුව හෙළි කරන්නම්. 188 00:17:12,693 --> 00:17:14,295 ඔබට අවශ් ය ඕනෑම දෙයක් කරන්න. 189 00:17:14,295 --> 00:17:15,797 එහෙත්... 190 00:17:18,173 --> 00:17:20,313 අපි එය අවසන් වරට පවා අමතමු. 191 00:17:20,313 --> 00:17:24,271 ඔයා අදට ගෙවන්නයි යන්නේ, ලොකු කාලයක්. 192 00:17:29,818 --> 00:17:31,372 ඔයා කොහෙද යන්නේ? 193 00:17:31,372 --> 00:17:32,999 එතනම නවතින්න! 194 00:17:32,999 --> 00:17:34,881 එතනම නවතින්න! 195 00:17:47,605 --> 00:17:49,263 Kang Jae Gyeong! 196 00:17:50,672 --> 00:17:51,980 චලනය කරන්න. 197 00:17:51,980 --> 00:17:53,081 පැත්තකට වෙන්න. 198 00:17:53,081 --> 00:17:54,101 බලාගෙන ඉන්න. 199 00:17:54,101 --> 00:17:56,270 මම මගේ පියාගේ මරණය නිෂ්ඵල වීමට ඉඩ නොදෙමි. 200 00:17:57,139 --> 00:17:58,554 [විගණන කණ්ඩායම් නායක ජෝ හෙං මුන්] 201 00:18:00,374 --> 00:18:02,042 ඔබ එය සොයා ගත්තාද? 202 00:18:04,044 --> 00:18:06,214 කැමරා දර්ශන වගේ දෙයක් නෑ. 203 00:18:06,214 --> 00:18:07,750 කිසිවක්ම නෙමෙයි? 204 00:18:07,750 --> 00:18:10,872 රෝහලේ සීසීටීවී ක් රියා විරහිත වෙනවා ඒ මොහොතේ අමුතු දෙයක් විය. 205 00:18:10,872 --> 00:18:14,505 ඒ වගේම කවුරුහරි දැක්කා ඔයා අන්තිමට එයාගේ කාමරෙන් එලියට යනවා. 206 00:18:14,505 --> 00:18:16,290 ඔවුන් නොවේ නම්... 207 00:18:16,290 --> 00:18:18,605 - මුද් රාව සහ බැංකු පොත ගැන කුමක් කිව හැකිද? - මං ගාව ඒවා තියෙනවා. 208 00:18:18,605 --> 00:18:20,594 ජෝ සියොන් හී, කන්ග් බං ගුල්. 209 00:18:20,594 --> 00:18:22,141 [මාතෘකා ඔප්පුව] මා සතුව දේපළ ලියකියවිලි තිබේ 210 00:18:22,141 --> 00:18:24,885 ඒ දෙන්නගෙම නම් යටතේත්, ඒ නිසා අපිට වැඩ කරන්න ඕනෑ තරම් තියෙනවා. 211 00:18:24,885 --> 00:18:27,001 අපට කාලය ඉවරයි, එබැවින් එය ඉක්මනින් හසුරුවන්න. 212 00:18:27,001 --> 00:18:28,402 ඔව්. 213 00:18:31,447 --> 00:18:34,408 අධ් යක්ෂ මණ්ඩලය සහ විධායකයින් සියල්ලෝම බලා සිටිති. 214 00:18:34,408 --> 00:18:36,277 නීත් යානුකූලටත් කියන්න එන්න කියලා. 215 00:18:36,277 --> 00:18:38,707 කාලය කැමැත්තට ගැලපෙන විය යුතුය. 216 00:18:38,707 --> 00:18:40,113 ඔව්. 217 00:18:47,254 --> 00:18:49,406 [Kang Yong Ho] 218 00:18:50,939 --> 00:18:53,395 තාත්තේ, ඔයාට දුකක් නැද්ද? 219 00:18:53,395 --> 00:18:56,107 සීයා මැරුණා විතරයි. 220 00:18:56,107 --> 00:19:00,338 මගේ දෙමව්පියන් ද ඇත්තටම දුකෙන් වගේ පෙනෙන්නේ නැහැ. 221 00:19:00,338 --> 00:19:02,102 අමුතුයි නේද? 222 00:19:02,971 --> 00:19:05,639 සමහර විට ඔවුන් සියල්ලෝම යම් දෙයකට වැරදිකරුවන් විය හැකිය. 223 00:19:08,273 --> 00:19:10,677 ළමයින්ව කාර් එකට ගෙනියන්න. 224 00:19:20,338 --> 00:19:22,664 ඇයි ඒක ළමයි ඉස්සරහට ගේන්නේ? 225 00:19:22,664 --> 00:19:25,429 ඔබ Bang Geul ගේ පැත්ත ගත්තා ඔයාගේ තාත්තව බස් එක යටට විසි කළා. 226 00:19:25,429 --> 00:19:28,128 එක පාරක්වත් මාව බලන්න ආපු කෙනා කවුද? 227 00:19:28,128 --> 00:19:29,351 ඔයාගේ තාත්තා ඔයාට එහෙම කරන්න කිව්වද? 228 00:19:29,351 --> 00:19:32,677 මට කියන්න එපා ඔයා තාමත් මගේ තාත්තව සැක කරනවා කියලා. 229 00:19:32,677 --> 00:19:35,239 ඔබ ඔහු පසුපස හඹා ගියේය ඔයා ජේ ග්යොංව පැහැරගත්ත දවසේ. 230 00:19:35,239 --> 00:19:36,798 ඔයා දන්නවා ඒකෙන් තමයි මේ හැමදේම පටන් ගත්තේ, හරිද? 231 00:19:36,798 --> 00:19:38,239 ඒක... 232 00:19:38,239 --> 00:19:41,942 මම බය වුණා ඇය Taeha වෙත නැවට පනිනු ඇත. 233 00:19:41,942 --> 00:19:45,379 ඔයාගේ තාත්තා හයිඩ් රජන් ගණුදෙනුවට ගත්තා ඇය ඔහුට මිහිරි කතා කළ නිසා නේද? 234 00:19:45,379 --> 00:19:49,739 ඇය එය ලාභදායී ලෙස විකුණන්නේ නැත. 235 00:19:49,739 --> 00:19:51,552 මම කොහොමද දන්නේ? 236 00:19:51,552 --> 00:19:52,939 මම ව් යාපාරයෙන් ඈත් වෙලා ඉන්නවා. 237 00:19:52,939 --> 00:19:56,757 ඔයා නඩු පවරන කාර්යාලයෙන් එලියට යනවා, මම හිතුවා ජේ ග්යොං නූල් ටිකක් ඇද ගත්තා කියලා. 238 00:19:56,757 --> 00:19:58,374 මගේ කොටසක් පුදුමයට පත් විය 239 00:19:58,374 --> 00:20:02,162 ඔයාගේ තාත්තා එකතු වුනොත් ජේ ග්යොං එක්ක මාව නිදහස් කරන්න. 240 00:20:03,039 --> 00:20:05,632 මට හොඳටම රිදුනා. 241 00:20:05,632 --> 00:20:08,400 මම එළියට ආවේ මම පිරිසිදුව ඉන්න නිසා. 242 00:20:08,400 --> 00:20:10,038 වද වෙන්න එපා. 243 00:20:10,038 --> 00:20:12,739 මටත් ජේ ග්යොංව දරාගන්න බෑ. 244 00:20:14,772 --> 00:20:16,568 ඔයා මෙහෙට ආවේ රණ්ඩුවක් තෝරගන්නද? 245 00:20:21,249 --> 00:20:25,454 ඔබ මෙහි පැමිණියේ වැලපීමට නොවේ නම්, සීන් එකක් හදන එක නවත්තලා යන්න. 246 00:20:25,454 --> 00:20:29,774 මට තේරෙනවා ඔයා එයත් එක්ක වැඩි කාලයක් ගත කලේ නෑ කියලා, නමුත් යම් දුකක් පෙන්වන්න. 247 00:20:29,774 --> 00:20:31,692 එක කඳුලක්වත් නැද්ද? 248 00:20:31,692 --> 00:20:35,163 ඔයා හිතනවද අඬනවා කියලා තාත්තා ආපහු එනවා කියලා? 249 00:20:36,864 --> 00:20:38,466 දැන් මම ස්ථිරවම දන්නවා. 250 00:20:38,466 --> 00:20:40,868 ඔබ සැබවින්ම ඇගේ මස් සහ ලේ ය. 251 00:20:40,868 --> 00:20:42,603 මම ඔයාට පවුලක් වගේ සලකන එක ඉවරයි. 252 00:20:42,603 --> 00:20:43,837 ඔබට... 253 00:20:43,837 --> 00:20:45,639 - සිරාවටම... -එළියට යන්න. 254 00:20:45,639 --> 00:20:48,775 තාත්තත් ඔයාව දකින්න කැමති වෙන එකක් නෑ. ඒ නිසා මකබෑවිලා පලයන්. 255 00:20:50,705 --> 00:20:53,079 ඔබ දැන් සම්පූර්ණයෙන්ම රේල් පීලි වලින් ඉවත් වී ඇත. 256 00:20:53,947 --> 00:20:55,711 යමු. 257 00:20:55,711 --> 00:20:57,132 ඇය ඒකට වටින්නේ නැහැ. 258 00:20:57,132 --> 00:20:58,952 චලනය කරන්න. 259 00:21:13,173 --> 00:21:15,904 අපි අවදිවීම මඟ හැරිය යුතු යැයි මට විශ්වාස නැත. 260 00:21:15,904 --> 00:21:18,306 ඔයා හිතනවද මම ඒකට කැමතියි කියලා? 261 00:21:18,306 --> 00:21:20,941 නමුත් යමෙකු එහි ප් රතිඵලය හැසිරවිය යුතුය. 262 00:21:20,941 --> 00:21:22,438 ඔයාලා හැමෝම දන්නවා එයා කොහොමද කියලා. 263 00:21:22,438 --> 00:21:24,978 [Seo Shin Woo] [පාක් ගි මොක්] කිසි විටෙකත් අපිරිසිදු ජයග් රහණයක් ස්පර්ශ කළේ නැත. 264 00:21:24,978 --> 00:21:27,915 සැබෑ සොරා පැහැදිලිවම වෙනත් අයෙකි. 265 00:21:27,915 --> 00:21:32,285 ඒ ජේ සොං හෝ ජේ ග්යොං වේවා, අපි අර මඩ අරමුදල හොයාගන්න ඕනේ... 266 00:21:35,707 --> 00:21:37,591 අපි අනිවාර්යයෙන්ම කරන්නම්. 267 00:21:37,591 --> 00:21:39,192 දඬුවම් ද ඇතුළත් වේ. 268 00:21:41,906 --> 00:21:43,505 මම මාවම දැන ගැනීමට කැමතියි. 269 00:21:43,505 --> 00:21:47,372 වෙළඳාමෙන් බිලියන 300 ක් වංචා කළේ කවුද, 270 00:21:47,372 --> 00:21:51,171 ඒ වගේම ඇයි චොයිසොං ඒ සඳහා ගෙවන්නේ ඇයි? 271 00:21:52,906 --> 00:21:56,910 අපි සම්පූර්ණ අභ් යන්තර විගණනයක් කරන්නෙමු, ඉන්පසු නඩු පවරන්නන් වෙත යොමු කරන්න. 272 00:22:00,714 --> 00:22:02,951 මාව සැක කරන්න, ඕනෑම ආකාරයකින්ම. 273 00:22:02,951 --> 00:22:06,720 ජේ සොං, ජෝ සියොන් හී, Kang Bang Geul, Lee Sang Jaee. 274 00:22:06,720 --> 00:22:09,691 ඒ කිසිවෙකු සැකයට ඔබ්බට නොවේ. 275 00:22:09,691 --> 00:22:14,438 මම එයින් දහයක් පමණ සම්බන්ධ වී ඇත්නම්, 276 00:22:14,438 --> 00:22:20,568 මම රසායනික විද් යා සභාපති ධුරයෙන් ඉල්ලා අස්වෙනවා සහ මගේ මුළු උරුමයම අත්හරින්න. 277 00:22:20,568 --> 00:22:23,270 මම චොයිසොංට නායකත්වය දීමට සුදුසු නොවෙමි. 278 00:22:25,064 --> 00:22:28,108 මම මේකට හැම දෙයක්ම පරදුවට තබනවා. 279 00:22:28,108 --> 00:22:30,677 අපි එය මුලිනුපුටා දමමු. 280 00:22:31,979 --> 00:22:33,745 රෝහලේ දර්ශන ගැන කුමක් කිව හැකිද? 281 00:22:33,745 --> 00:22:35,851 එය උපදෙස් පරිදි හසුරුවනු ලැබේ. 282 00:22:35,851 --> 00:22:37,250 එහෙත්... 283 00:22:37,985 --> 00:22:41,087 මහාචාර්ය මින් සිය ඉල්ලා අස්වීම භාර දුන්නේය. 284 00:22:42,150 --> 00:22:44,257 ඔහු දැන් කොහෙද? 285 00:22:45,250 --> 00:22:48,061 මට කියන්න එපා ඔයා තාත්තගේ කාමරේට බග් කළා කියලා... 286 00:23:00,198 --> 00:23:02,310 ඔයා කලින් ගෙදර ඇවිත්. 287 00:23:02,310 --> 00:23:04,678 මම හිතුවා ඔයා මඩ වගුරේ කියලා. 288 00:23:05,505 --> 00:23:06,915 මේ සියල්ල කුමක් ද? 289 00:23:06,915 --> 00:23:09,750 එතකොට ඉස්පිරිතාලෙදි මොකද වුණේ? 290 00:23:09,750 --> 00:23:12,586 අපි විවේකයට එකඟ වුණා. 291 00:23:12,586 --> 00:23:15,072 මම ඒ ගැන ටිකක් කල්පනා කළා. 292 00:23:15,072 --> 00:23:17,624 ඇත්තටම කාරණය දැක්කේ නැහැ. 293 00:23:17,624 --> 00:23:18,326 කුමක් ද? 294 00:23:18,326 --> 00:23:21,772 මම හිතන්නේ මම චොයිසොං ලෙස ජීවත් වනු ඇත සභාපතිනියගේ සැමියා. 295 00:23:21,772 --> 00:23:24,344 මම එච්චර හම්බ කළා නේද? 296 00:23:24,344 --> 00:23:26,166 අවංකවම, මට මේ ආකාරයෙන් හොඳක් දැනේ. 297 00:23:27,586 --> 00:23:29,307 කෝඩ් බ්ලූ, ස්නායු ශල් යකර්ම. 298 00:23:29,307 --> 00:23:30,347 කේතය නිල්. 299 00:23:30,347 --> 00:23:35,909 සියලුම ස්නායු ශල් ය වෛද් ය කාර්ය මණ්ඩලය, වහාම VIP දැඩි සත්කාර ඒකකයට වාර්තා කරන්න. 300 00:23:35,909 --> 00:23:37,612 ඩිෆිබ් රිලේටර්! 301 00:23:39,505 --> 00:23:41,014 චලනය කරන්න! 302 00:23:42,417 --> 00:23:43,984 ජූල් 200 යි. 303 00:23:45,672 --> 00:23:47,787 ECMO සූදානම් කරන්න, දැන්ම! 304 00:23:48,990 --> 00:23:51,992 මම මගේ සාධාරණ කොටස කළා. 305 00:23:56,598 --> 00:23:58,526 සුභ පැතුම්, පැටියෝ. 306 00:23:58,526 --> 00:24:00,967 ඔබට අවශ් ය සියල්ල ඔබට ලැබුණා. 307 00:24:01,726 --> 00:24:04,304 අපිට සතුටුදායක දවස් ඇරෙන්න වෙන මොකුත් ඉතුරු වෙලා නෑ. 308 00:24:09,906 --> 00:24:11,578 ඔබ අදහස් කළේ එයද? 309 00:24:14,939 --> 00:24:16,483 ඇත්තෙන්ම. 310 00:24:17,884 --> 00:24:21,388 ඔයාගේ තාත්තගේ භූමදානය තාම ඉවර නෑ. අපි පහත් විය යුතුයි. 311 00:24:21,388 --> 00:24:24,226 ශුභාරංචිය නරක් කරන කිසිම සද්දයක් තියෙන්න බෑ. 312 00:24:34,495 --> 00:24:35,535 ඔබ එහි හොඳින් රැඳී සිටියා. 313 00:24:35,535 --> 00:24:37,371 - මාව නැගිටින්න ගෙනියන්න. -මට බෑ. 314 00:24:37,371 --> 00:24:38,956 මට ජෝ මහත්මිය ගැන බලන්න ඕන. 315 00:24:38,956 --> 00:24:40,207 ඇය කඩා වැටෙන්න ඇති. 316 00:24:40,207 --> 00:24:41,736 නෑ ඇහුම්කන් දෙන්න. ජුන් හ්යොන් 317 00:24:41,736 --> 00:24:45,412 මට පොරොන්දුවක් දුන්නා ඔයාව එතනින් ඈත් කරන්න. 318 00:24:46,046 --> 00:24:49,943 එයා කිව්වා ඔයා හිටගෙන ඉන්න ඕනේ කියලා දැන් සභාපති කන්ග් ඉදිරිපිට. 319 00:24:49,943 --> 00:24:51,672 එක ලිස්සනක්, 320 00:24:51,672 --> 00:24:55,655 සහ ඔහුට විරුද්ධව සෑම සාක්ෂියක්ම ඉවතට විසි කළ හැකිය. 321 00:24:56,872 --> 00:24:58,456 ඒත් අපි නොයන්නේ කොහොමද? හරිද? 322 00:24:58,456 --> 00:25:01,539 අපි යමු. මම ඔයාව පරිස්සමින් එතනට ගෙනියන්නම්. 323 00:25:01,539 --> 00:25:03,530 Jun Hyeon කියන දේ කරන්න. 324 00:25:04,633 --> 00:25:09,335 ඒ ළමයට වඩා දැන් කාටවත් රිදෙන්නේ නැහැ. 325 00:25:37,497 --> 00:25:40,245 [Kang Yong Ho] 326 00:25:45,439 --> 00:25:47,057 [Kang Yong Ho] 327 00:25:58,019 --> 00:25:59,953 ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ? 328 00:26:02,072 --> 00:26:04,390 ඔයා කිව්වා ඔයා අවසානය වෙනකම් සටන් කරනවා කියලා. 329 00:26:12,632 --> 00:26:13,784 [Hwang Jun Hyeon] 330 00:26:15,560 --> 00:26:19,305 මම ඔබෙන් සමාව ඉල්ලන්න ණයයි ඔබේ ජීවිතය විනාශ කිරීම සඳහා. 331 00:26:19,908 --> 00:26:21,374 ඇයි... 332 00:26:34,488 --> 00:26:38,303 [Hwang Jun Hyeon] 333 00:26:39,493 --> 00:26:45,766 මම දැනගෙන හිටියා මගේම දරුවා ඔයාව මරන්න හැදුවා කියලා, 334 00:26:47,872 --> 00:26:52,605 නමුත් මට මගේ ජීවිතය නැවත අවශ් ය වූයේ ඉතා දරුණු ලෙස ය 335 00:26:54,405 --> 00:26:56,876 මම අනිත් පැත්ත බැලුවා කියලා. 336 00:27:03,639 --> 00:27:07,720 මම සැලකිලිමත් වූයේ චොයිසොං ආරක්ෂා කිරීම ගැන පමණි, 337 00:27:09,280 --> 00:27:12,425 ඒ වගේම ඒක ඔයාව මේකට ගෙනාවා. 338 00:27:14,239 --> 00:27:16,478 මම තාත්තා කෙනෙක් විදියට අසාර්ථක වුණා. 339 00:27:16,478 --> 00:27:20,166 මම පිරිමියෙක් විදියට අසාර්ථක වුණා. 340 00:27:22,369 --> 00:27:24,971 මම වගේ වැඩකට නැති මහලු මිනිහෙක් 341 00:27:28,472 --> 00:27:30,710 ඔයාව මරලා දැම්මා. 342 00:27:32,273 --> 00:27:34,981 මට ඇත්තටම කණගාටුයි. 343 00:27:37,405 --> 00:27:39,118 ඇත්තටම... 344 00:27:40,020 --> 00:27:41,988 සමාවෙන්න. 345 00:28:04,772 --> 00:28:07,747 මම හැමදේම හරිගස්සන්නම්. 346 00:28:11,705 --> 00:28:13,653 එතකොට ඔයාගේ ආච්චි, 347 00:28:19,672 --> 00:28:21,527 ඔබ ඇය ගැන කරදර නොවන්න. 348 00:28:39,472 --> 00:28:41,748 අපි මෙතැන් සිට මෙහි ජීවත් වෙමු. 349 00:28:42,417 --> 00:28:45,720 තවත් ඉවුම් පිහුම් නැත, තවත් පිරිසිදු කිරීමක් නැත. 350 00:28:45,720 --> 00:28:49,422 මෙතැන් සිට, ඔබට අවශ් ය ඕනෑම දෙයක් සඳහා අමතන්න. 351 00:28:51,372 --> 00:28:53,026 කෝ මගේ කොල්ලා? 352 00:28:55,287 --> 00:28:57,609 කෝ අපේ ජුන් හ්යොන්? 353 00:28:57,609 --> 00:28:59,399 Jun Hyeon! 354 00:29:00,372 --> 00:29:01,490 Jun Hyeon! 355 00:29:01,490 --> 00:29:03,109 ඔයා කොහේද ඉන්නේ? 356 00:29:03,109 --> 00:29:04,604 Jun Hyeon! 357 00:29:06,249 --> 00:29:07,807 Jun Hyeon! 358 00:29:10,304 --> 00:29:11,311 ඔයා කොහේද ඉන්නේ? 359 00:29:11,311 --> 00:29:13,179 Jun Hyeon! 360 00:29:13,179 --> 00:29:14,190 Jun Hyeon! 361 00:29:14,190 --> 00:29:16,850 කෝ මගේ කොල්ලා? 362 00:29:16,850 --> 00:29:17,885 Jun Hyeon! 363 00:29:17,885 --> 00:29:20,687 ඔබම අල්ලා ගන්න! 364 00:29:20,687 --> 00:29:23,289 එය සැහැල්ලුවෙන් ගෙන මෙහි විවේක ගන්න. 365 00:29:26,595 --> 00:29:28,561 මට ගෙදර යන්න ඕන. 366 00:29:32,039 --> 00:29:34,200 මාව ජුන් හ්යොන් ලඟට ගෙනියන්න. 367 00:29:38,705 --> 00:29:40,540 හොඳයි. 368 00:29:41,518 --> 00:29:44,877 අපි Aejeong -dong වෙත යමු. 369 00:30:06,039 --> 00:30:07,533 ඔව්? 370 00:30:09,239 --> 00:30:10,988 වාඩිවෙන්න. මම ඔය දෙන්නගෙම ෆොටෝ එකක් ගන්නම්. 371 00:30:10,988 --> 00:30:12,672 වාඩි වෙන්න. 372 00:30:21,972 --> 00:30:23,572 ඒ මගේ මුනුබුරා. 373 00:30:23,572 --> 00:30:25,418 හරිම කඩවසම්. 374 00:30:26,039 --> 00:30:27,554 හොඳයි, බලන්න ඒ කවුද කියලා. 375 00:30:27,554 --> 00:30:28,848 ටිකක් වෙලා ගියා. 376 00:30:28,848 --> 00:30:30,590 නිතර නිතර වටේ එන්න. 377 00:30:31,806 --> 00:30:33,935 ඔයාට ස්තුතියි. 378 00:30:33,935 --> 00:30:36,162 නිවසේ වැඩිපුර හතරක්. 379 00:30:36,162 --> 00:30:37,766 හතර. 380 00:30:51,305 --> 00:30:54,547 මීට කලින් කවුරුවත් මට මල් ගෙනත් දීලා නෑ. 381 00:30:56,139 --> 00:30:57,144 රසවිඳින්න. 382 00:30:57,144 --> 00:30:58,705 මම ඔයාට කිව්වා අපි ගෙදර කනවා කියලා. 383 00:30:58,705 --> 00:31:00,972 අපි දැනටමත් මේ සිල්ලර බඩු සියල්ල මිලදී ගෙන ඇත. 384 00:31:00,972 --> 00:31:02,389 විවේකයක් ගන්න. 385 00:31:02,389 --> 00:31:04,104 සෑම දිනකම ආහාර පිසීම ඔබව වෙහෙසට පත් කරයි. 386 00:31:04,104 --> 00:31:07,394 මගේ කොල්ලට කන්න දෙනවද? ඒක වැඩක් නෙවෙයි. 387 00:31:07,394 --> 00:31:09,431 ඒක තමයි මගේ සතුට. 388 00:31:10,163 --> 00:31:13,132 ඔබට දේවල් මිලදී ගැනීම මගේ. 389 00:31:14,123 --> 00:31:18,638 මම මේක කලින් උත්සාහ කළා ඒ වගේම මම දිගටම කල්පනා කරනවා ඒක කොතරම් හොඳද කියලා. 390 00:31:20,072 --> 00:31:21,941 ටිකක් උත්සාහ කරන්න. 391 00:31:25,705 --> 00:31:26,813 ඒක රසයි. 392 00:31:26,813 --> 00:31:28,472 නියම කික්. 393 00:31:28,472 --> 00:31:30,283 යන්න, කන්න. 394 00:31:38,405 --> 00:31:40,893 සුද්ද කිරීමේ මාදිලිය, සක් රියයි. 395 00:31:54,089 --> 00:31:56,096 මෙය ඔබේ ඇටකටු සඳහා ය. 396 00:31:56,096 --> 00:31:59,546 උදේ සහ රාත්රියේ දිනකට දෙවරක් එක් පෙත්තක් ගන්න. 397 00:31:59,546 --> 00:32:00,980 මෙය දියවැඩියාව සඳහා ය. 398 00:32:00,980 --> 00:32:04,270 ඔබේ නිරාහාර සීනි ඉහළ යයි ඒ නිසා රෑට එකක් ගන්න. 399 00:32:04,270 --> 00:32:06,630 රුධිර පීඩන පෙති, ඔබ අවදි වූ පළමු දෙය. 400 00:32:06,630 --> 00:32:08,557 මම කන්න බැරි තරම් පිරෙයි. 401 00:32:08,557 --> 00:32:10,423 මම මාරාන්තික රෝගියෙක්ද? 402 00:32:10,423 --> 00:32:14,296 එයාලා කියන දේ... 403 00:32:15,662 --> 00:32:17,730 මෙතැන් සිට සුමට යාත් රා පමණි. 404 00:32:19,149 --> 00:32:22,802 පැටියෝ, මොකක් හරි අවුලක්ද? 405 00:32:28,775 --> 00:32:29,790 [Kang Bang Geul] 406 00:32:30,977 --> 00:32:34,212 ඒක නාද වෙනවා. ගන්න. 407 00:32:37,072 --> 00:32:38,651 ආයුබෝවන්? 408 00:32:55,438 --> 00:32:57,036 තාත්තේ... 409 00:32:59,516 --> 00:33:03,176 ඔයාට බැරි වුණා මට ඔයාව සල්ලි වලට ගන්න දෙන්නවත් සුප් බඳුනක් 410 00:33:03,176 --> 00:33:05,180 යන්න කලින්? 411 00:33:06,681 --> 00:33:12,818 මට ඕන වුණේ ඔයා මට සෝජු ෂොට් එකක් වත් කරන්න. 412 00:33:16,338 --> 00:33:19,992 ඔබ කිසි විටෙකත් මා දෙස උණුසුමෙන් බැලුවේ නැත, 413 00:33:21,830 --> 00:33:25,364 කවදාවත් මුලින්ම මා ළඟට ගියේ නැහැ. 414 00:33:30,370 --> 00:33:34,540 මම මගේ සහෝදරයා සහ සහෝදරිය තරම්ම හොඳයි. 415 00:33:38,739 --> 00:33:41,948 මම හැදී වැඩුණේ ඒ තරම්ම ශක්තිමත්, 416 00:33:45,605 --> 00:33:49,522 ඒ වගේම මම ආපහු ආවේ අන්තිමට ඔයාට මාව දකින්න පුළුවන් නිසා. 417 00:33:52,372 --> 00:33:55,308 ඇයි ඔච්චර ඉක්මනට ගියේ? 418 00:33:55,308 --> 00:33:56,762 ඇයි? 419 00:34:05,373 --> 00:34:07,241 තාත්තා. 420 00:34:11,405 --> 00:34:14,080 තාත්තා. 421 00:34:19,972 --> 00:34:23,990 ආයෙ කවදාවත් ඔයාගේ වයසක මිනිහා ගැන අඬන්න එපා. 422 00:34:25,360 --> 00:34:28,094 මට කණගාටුයි, Bang Geul. 423 00:34:33,929 --> 00:34:36,703 ඔහුව ආදාහනය කිරීමට ඔබට අවසර දුන්නේ කවුද? 424 00:34:36,703 --> 00:34:38,364 මම කවදාවත් මේකට එකඟ වුණේ නැහැ! 425 00:34:38,364 --> 00:34:40,240 මම කළා. 426 00:34:40,240 --> 00:34:42,809 වැඩිමහල් පුතා එකඟ වුණා. එච්චරයි ඒකට අවශ් ය වෙන්නේ. 427 00:34:42,809 --> 00:34:45,078 පිටස්තරයන්ට කියන්න දෙයක් ලැබෙන්නේ නැහැ. 428 00:34:45,078 --> 00:34:49,006 අම්මා නීත් යානුකූලව තාත්තාගේ බිරිඳයි මමත් එයාගේ දුව. 429 00:34:49,006 --> 00:34:51,605 මොනවද ඔයා ඒක හංගන්නේ? ඔබ ඔහුව අපේ පිටුපසින් ආදාහනය කළාද? 430 00:34:51,605 --> 00:34:53,286 අපට සැඟවීමට ඇත්තේ කුමක්ද? 431 00:34:53,286 --> 00:34:57,084 Seok Do කිව්වා වගේ, ඔහු දිගු කෝමා තත්වයෙන් මිය ගියේය. ඒක හරි නේද? 432 00:34:57,084 --> 00:34:59,692 එයා හිතන්නේ මම එයාව මැරුවා කියලා. 433 00:34:59,692 --> 00:35:03,830 සමහර විට මම ඔහුව කපා දැමිය යුතුව තිබුණි මරණ පරීක්ෂණයක් සඳහා. 434 00:35:03,830 --> 00:35:06,067 - ජේ ග්යොං! -ඒ ඇති. 435 00:35:06,067 --> 00:35:07,800 ළමයි ඇවිල්ලා. 436 00:35:09,235 --> 00:35:10,670 නීතිඥ යොම්. 437 00:35:10,670 --> 00:35:13,508 අපි අන්තිම කැමති පත් රය කියවීම ආරම්භ කරමු. 438 00:35:14,908 --> 00:35:16,609 [කැමැත්ත] මම දැන් කියවන්නම් 439 00:35:16,609 --> 00:35:21,114 අවසාන කැමැත්ත සහ ගිවිසුම සභාපති කන්ග් යොන්ග් හෝගේ. 440 00:35:21,114 --> 00:35:25,054 නොන්හ්යොන් -ඩොං ගොඩනැගිල්ල, බුන්ඩාන්ග් සහ පැන්ග්යෝ භූමිය 441 00:35:25,054 --> 00:35:27,153 ඔහුගේ බිරිඳ ජෝ සියොන් හී වෙත යන්න. 442 00:35:27,153 --> 00:35:28,721 ඔහුගේ වැඩිමහල් පුතා, Kang Jae Seong වෙත, 443 00:35:28,721 --> 00:35:31,891 Cheongdam -dong සහ Yangjae -dong ගොඩනැගිලි සහ ජෙජු චොයිසොං අඩවිය. 444 00:35:31,891 --> 00:35:33,593 ඔහුගේ වැඩිමහල් දියණිය, Kang Jae Gyeong වෙත, 445 00:35:33,593 --> 00:35:37,096 සැම්සොං -ඩොං ගොඩනැගිල්ල, පියොංචැං -ඩොං නිවස, සහ හවායි විලා. 446 00:35:37,096 --> 00:35:38,692 ඔහුගේ දෙවන දියණිය වන Kang Bang Geul වෙත, 447 00:35:38,692 --> 00:35:40,867 සින්සා-ඩොං දේපල සහ නිව් යෝර්ක් ගොඩනැගිල්ල. 448 00:35:40,867 --> 00:35:45,514 ඔහුගේ ලේලිය වන නා යුන් සේ වෙත, සොංබුක් -ඩොං ගොඩනැගිල්ල සහ මයාමි විලා. 449 00:35:45,514 --> 00:35:49,442 ඔහුගේ බෑනා, මින් සියොක් දෝ වෙත, Yangpyeong ගොල්ෆ් පිටිය සහ නිවාඩු නිකේතනය. 450 00:35:49,442 --> 00:35:53,405 සහ ඔහුගේ මුණුබුරන්ට, මින් ඉල් ජුන් සහ කන්ග් යි ජුන්, 451 00:35:53,405 --> 00:35:57,216 චොයිසොං සමූහයේ කොටස් වලින් සියයට 1 බැගින්. 452 00:35:57,216 --> 00:36:01,225 ඉතිරි සියලු වත්කම් ඊළඟ සභාපතිවරයාට යයි. 453 00:36:01,225 --> 00:36:03,856 ඊළඟ සභාපතිවරයා පමණක් පවුලක් ලෙස ගණන් ගන්නවාද? 454 00:36:04,524 --> 00:36:06,828 සිංහයාගේ කොටස වැරදි පුද්ගලයාට ගියේය. 455 00:36:06,828 --> 00:36:08,561 සුභ පැතුම්. 456 00:36:08,561 --> 00:36:10,577 විශ් රාම පැකේජය තරමක් ඔයා පැනලා ගියා. 457 00:36:10,577 --> 00:36:12,398 කට පරිස්සම් කරගන්න. 458 00:36:13,290 --> 00:36:16,502 ඔබට සැමරුම නතර කිරීමට අවශ් ය විය හැකිය. 459 00:36:18,306 --> 00:36:19,605 ජෝ සියොන් හී? 460 00:36:19,605 --> 00:36:20,940 අපි ඉන්නේ නඩු පවරන කාර්යාලය එක්ක. 461 00:36:20,940 --> 00:36:24,346 ඔයාට අපිත් එක්ක එන්න වෙනවා Choiseong වෙළඳ මඩ අරමුදල සම්බන්ධයෙන්. 462 00:36:25,912 --> 00:36:27,413 අම්මා. 463 00:36:28,972 --> 00:36:30,672 මඩ අරමුදලක්? 464 00:36:30,672 --> 00:36:31,989 ඔයා මොකක් ගැනද කතා කරන්නේ? 465 00:36:31,989 --> 00:36:35,355 ඔබ සම්බන්ධ කරන සාක්ෂි අප සතුව ඇත සභාපති කන්ග්ගේ මඩ අරමුදල් මෙහෙයුමට. 466 00:36:35,355 --> 00:36:37,472 අපි අත්අඩංගුවට ගැනීමේ වරෙන්තුව ක් රියාත්මක කරනවා. 467 00:36:37,472 --> 00:36:39,139 [අත්අඩංගුවට ගැනීමේ වරෙන්තුව] නිහඬව ඉන්න ඔයාට අයිතිය තියෙනවා. 468 00:36:39,139 --> 00:36:42,194 ඔබ පවසන ඕනෑම දෙයක් කළ හැකිය සහ වනු ඇත උසාවියේදී ඔබට විරුද්ධව භාවිතා කරනු ලැබේ. 469 00:36:43,129 --> 00:36:45,031 ඉන්න, මේක එක්තරා විදිහක වැරැද්දක්. 470 00:36:45,031 --> 00:36:46,539 මේක වැරදීමක්. 471 00:36:46,539 --> 00:36:47,669 අම්මා. 472 00:36:47,669 --> 00:36:49,975 -මේ මොකක්ද? -මම හොඳින්. 473 00:36:52,642 --> 00:36:55,544 ඇය අහිංසක නම් ඇය ඇවිදිනු ඇත, මම කළා වගේ. 474 00:36:55,544 --> 00:36:57,676 බය වෙන්න දෙයක් නෑ. 475 00:37:03,206 --> 00:37:05,363 ඉතින්, මේකද ඔයා කිය කියපු ණය? 476 00:37:05,363 --> 00:37:08,542 අපේ තාත්තව විකුණන්න මිලක් තියෙනවා. 477 00:37:08,542 --> 00:37:10,623 ඔබටම නීතිඥයෙකු සොයා ගන්න. 478 00:37:11,472 --> 00:37:13,312 ඒත් එකකට සල්ලි නෑ නේද? 479 00:37:13,312 --> 00:37:18,330 ඔබේ වත්කම්, ඔබේ මවගේ වත්කම්, තාත්තා ඔයාව දාලා ගිය හැමදේම, ඔක්කොම අල්ලගත්තා. 480 00:37:19,102 --> 00:37:20,867 මඩ අරමුදල. වන්දි ගෙවීම. 481 00:37:20,867 --> 00:37:23,479 ඔයා මේ ඔක්කොම ගොතලා දැම්මා. ඒ එකක්වත් ඇත්ත නෙවෙයි! 482 00:37:23,479 --> 00:37:26,898 ඔයයි ඔයාගේ අම්මයි හිටියා මුල ඉඳලම බොරු ඒවා. 483 00:37:26,898 --> 00:37:29,342 ඇත්තටම අපි කවදාවත් පවුලක් වුණේ නැහැ. 484 00:37:29,342 --> 00:37:30,579 හේයි, Kang Jae Gyeong! 485 00:37:30,579 --> 00:37:33,946 ඔබ ඇගේ නම එසේ පැවසීමට එඩිතර නොවන්න. 486 00:37:34,847 --> 00:37:37,618 මම තමයි බැල්ම හෙළෙන්න ඕනේ. 487 00:37:37,618 --> 00:37:40,019 ඔබ සමඟ සම්බන්ධ වීම අවාසනාව මිස අන් කිසිවක් නොවේ. 488 00:37:40,019 --> 00:37:43,289 ඒ නිසා කකුල් ඇදගෙන යන එක නවත්තලා එළියට යන්න! 489 00:37:44,724 --> 00:37:46,258 අවසානය. 490 00:37:47,998 --> 00:37:53,013 වරක් පිටස්තරයෙක්, සෑම විටම පිටස්තරයෙකි. 491 00:37:53,013 --> 00:37:57,039 ජීවිත කාලය පුරාම ගෙඩිය ඉබේම ඉවත් වනු ඇත. 492 00:37:57,039 --> 00:38:00,272 ඔබේ කාලකණ්ණි කුඩා ජීවිතය භුක්ති විඳින්න මේ ගෙදර. 493 00:38:04,072 --> 00:38:06,212 අවසානය දක්වාම පවා... 494 00:38:07,749 --> 00:38:10,683 අන්තිමේදී, කුණු වූ දතක් පිටතට පැමිණේ. 495 00:38:12,033 --> 00:38:15,955 අපි එහි සිටින අතරතුර, ඇයි ඔයා මගේ ලොකු නංගි වෙන්නේ නැත්තේ? 496 00:38:20,139 --> 00:38:22,061 විමර්ශනය අතරතුර, 497 00:38:22,061 --> 00:38:27,073 ඔබගේ සියලු පුද්ගලික වත්කම් සහ කන්ග් මහතාගෙන් උරුමය රාජසන්තක කරනු ලැබේ. 498 00:38:27,073 --> 00:38:29,635 චෝදනා පැවතුනහොත්, හැම සතයක්ම රාජසන්තක වෙනවා. 499 00:38:29,635 --> 00:38:31,504 ඒ සියල්ල ගන්න. 500 00:38:32,138 --> 00:38:34,276 මට ඒ කිසිවක් අවශ් ය නැත. 501 00:38:34,276 --> 00:38:38,210 ඔබ කන්ග් මහතාගේ මඩ අරමුදල් මුදල් පිළිගන්නවාද? 502 00:38:38,878 --> 00:38:40,494 ඔයාට ගෙනිච්චද? 503 00:38:40,494 --> 00:38:41,947 ඔව්. 504 00:38:43,035 --> 00:38:45,705 මම ඒ සියල්ල කළා. 505 00:38:45,705 --> 00:38:48,788 මගේ සැමියාට ඒ කිසි දේකට කරන්න දෙයක් තිබුණේ නැහැ. 506 00:38:48,788 --> 00:38:50,456 මමම සල්ලි ගෙනිච්චා. 507 00:38:50,456 --> 00:38:53,904 ඒ නිසා මාව ඈත් කරන්න. 508 00:38:53,904 --> 00:38:55,928 මාව හිර කරන්න. 509 00:39:00,072 --> 00:39:02,472 අම්මගේ මුද් රාව... 510 00:39:02,472 --> 00:39:05,433 සහ බැංකු පොත නැති වී ඇත. මම හිතන්නේ ජේ ග්යොං ඒවා ගත්තා. 511 00:39:05,433 --> 00:39:07,292 මම මොනවද කරන්නේ? 512 00:39:07,292 --> 00:39:09,671 මම නඩු පවරන කාර්යාලයට යනවා නීති කණ්ඩායම එක්ක. 513 00:39:09,671 --> 00:39:11,544 කලබල නොවී ඉන්න උත්සාහ කරන්න. 514 00:39:11,544 --> 00:39:13,672 ඔයාට ස්තුතියි. 515 00:39:13,672 --> 00:39:15,347 මාව දිගටම දැනුවත් කරන්න. 516 00:39:18,551 --> 00:39:19,553 [Hwang Jun Hyeon] 517 00:39:23,972 --> 00:39:26,361 ඔබ ඇමතූ අංකය නොමැත... 518 00:39:26,361 --> 00:39:28,827 ඇයි එයා ගන්නෙ නැත්තෙ? 519 00:39:36,739 --> 00:39:40,372 අම්මට දැන්ම යන්න දෙන්න, නැත්නම් ඔයයි ජේ ග්යොං... 520 00:39:40,372 --> 00:39:41,572 නිහඬයි. 521 00:39:41,572 --> 00:39:43,206 කාටහරි ඔයාව ඇහෙයි. 522 00:39:43,206 --> 00:39:44,577 ජේ ග්යොංට පිස්සු හැදිලා. 523 00:39:44,577 --> 00:39:46,412 ඇය සෑම සීමාවක්ම ඉක්මවා ගියාය. 524 00:39:46,412 --> 00:39:48,080 ඔයාගේ අම්මා මඩ අරමුදලක් පවත්වාගෙන යනවාද? 525 00:39:48,080 --> 00:39:51,851 ඇය කිසි විටෙකත් පොහොසත් ලෙස හැසිරීමට පවා එඩිතර වූයේ නැත, හැමතිස්සෙම අපි වටේ බිත්තර කටු උඩ ඇවිදිනවා. 526 00:39:51,851 --> 00:39:53,352 ඔව් හරි. 527 00:39:54,987 --> 00:39:56,925 ඔබ අදින්න උත්සාහ කරන්නේ කුමක්ද? 528 00:40:03,910 --> 00:40:06,968 මම හිතුවට වඩා හොඳ නළුවෙක් බව පෙනේ. 529 00:40:06,968 --> 00:40:08,400 Kang Bang Geul. 530 00:40:09,206 --> 00:40:10,736 මට සමාවෙන්න. 531 00:40:11,404 --> 00:40:12,438 මම දන්නවා. 532 00:40:12,438 --> 00:40:15,271 ඔයා පුදුම වෙනවා මොන පිස්සු වැඩක්ද මම මේ පාර කරන්නේ. 533 00:40:15,271 --> 00:40:19,411 ඒත් මේක තමයි එකම ක් රමය ඒ මායාකාරියව රවට්ටන්න ජේ ග්යොං. 534 00:40:21,547 --> 00:40:24,116 ඔයා හිතනවද මම ආයෙමත් ඒකට වැටෙනවා කියලා? 535 00:40:24,116 --> 00:40:25,687 මම ඒක අවධාරණය කරනවා. 536 00:40:25,687 --> 00:40:28,296 මම තාත්තාගේ සොහොන මත දිවුරුම් දුන්නා. 537 00:40:28,296 --> 00:40:31,657 මෙතැන් සිට, මගේ එකම සහෝදරිය ඔබයි. 538 00:40:31,657 --> 00:40:34,462 ඒ වගේම මම ඔයාට අවුරුදු ගාණයි සැබෑ සහෝදරයෙක් වීමට. 539 00:40:34,462 --> 00:40:38,397 මම ජේ ග්යොන්ග්ව එක්කගෙන එන්නම් ඔබ ඉදිරියේ ඇගේ දණ ගසා ඇත. 540 00:40:38,397 --> 00:40:40,006 නෑ. 541 00:40:40,006 --> 00:40:42,544 මම තමයි එයාව තාත්තගේ සොහොනට ගෙනියන්නේ. 542 00:40:42,544 --> 00:40:44,370 එතකොට ඔයයි එයත් එක්ක. 543 00:40:45,006 --> 00:40:46,639 ඔව්. 544 00:40:46,639 --> 00:40:48,438 මමත් ගෙවන්න සුදුසුයි. 545 00:40:48,438 --> 00:40:52,378 මොන ගණුදෙනුවක්ද කියලා දැනගත්තට පස්සේ. ජේ ග්යොං Taeha සමඟ සාදන ලදී. 546 00:40:53,833 --> 00:40:57,116 මොකක් හරි අවුලක් තියෙනවා කියලා ඔයාට දැනුණා ඒ අතරෙත් එහෙම නේද? 547 00:40:57,972 --> 00:41:00,286 ඔයාගේ ලොකු මල්ලිව විශ්වාස කරන්න. 548 00:41:00,286 --> 00:41:01,428 එහෙනම් මෙන්න මේකයි කාරණය. 549 00:41:01,428 --> 00:41:03,889 මට මිනිස්සු ඉස්සරහා රළු විදියට සෙල්ලම් කරන්න වෙනවා. 550 00:41:04,700 --> 00:41:06,904 - කුමක් ද? - අවඥාව සහ අගෞරවය, 551 00:41:06,904 --> 00:41:08,828 අවඥාව සහ අනුකම්පාව යනු මූලික රේඛාවයි. 552 00:41:08,828 --> 00:41:13,605 මම කූඩැල්ලෙක් වගේ ජේ ග්යොංට ඇලී සිටිමි ඔබේ ජීවිතය කාලකණ්ණි කරන්න. 553 00:41:13,605 --> 00:41:16,902 වෙන කෙනෙක්ව රවට්ටන්න ඔයාව රවට්ටන්න වෙනවා. 554 00:41:16,902 --> 00:41:19,005 එය මනස පාලනය කිරීමක් ලෙස සිතන්න. 555 00:41:19,005 --> 00:41:20,039 තේරුණා? 556 00:41:20,039 --> 00:41:23,809 ඒක කියන්න විසිතුරු ක් රමයක් ඔබ සැමවිටම මෙන් ක් රියා කරනු ඇත. 557 00:41:23,809 --> 00:41:25,847 මම ඒක දැනගෙන හිටියා. 558 00:41:25,847 --> 00:41:28,347 ඔයා ඇත්තටම දෙයක්. 559 00:41:28,347 --> 00:41:30,215 මම ඒ ආකල්පයට කැමතියි. 560 00:41:37,539 --> 00:41:39,072 ස්ථානයක් සොයා ගැනීමට මෙය භාවිතා කරන්න. 561 00:41:39,072 --> 00:41:41,794 වෙන තැනක ජීවත් වෙන එක ආරක්ෂිතයි. 562 00:41:43,906 --> 00:41:46,432 එය ප්රමාණවත් හැඟීමකි. 563 00:41:47,359 --> 00:41:50,965 ජේ ග්යොං අද සභාපති ලෙස වැඩ භාර ගනී. 564 00:41:50,965 --> 00:41:52,405 ඔයා මොකක් ගැනද කතා කරන්නේ? 565 00:41:52,405 --> 00:41:54,807 හදිසි අධ් යක්ෂ මණ්ඩල රැස්වීමක් කැඳවා තිබුණි. 566 00:41:54,807 --> 00:41:56,142 මේ පැයේදී? 567 00:41:56,142 --> 00:41:58,944 [හදිසි මණ්ඩල රැස්වීම 2026: සභාපති සමාරම්භක උත්සවය] 568 00:42:15,039 --> 00:42:16,639 වාඩිවෙන්න. 569 00:42:16,639 --> 00:42:17,897 කරුණාකර මගේ පියාට සහාය වන්න. 570 00:42:17,897 --> 00:42:20,769 සතුට සියල්ල මගේ. 571 00:42:27,139 --> 00:42:29,075 ඒ සියල්ල රඟහලයි. 572 00:42:29,075 --> 00:42:31,577 ප් රතිඵලය දැනටමත් තීරණය කර ඇත. 573 00:42:46,578 --> 00:42:51,663 මෙතැන් සිට, ජේ ග්යොං සියල්ල පාලනය කරයි. 574 00:43:03,576 --> 00:43:09,582 මම චොයිසොංට නායකත්වය දෙන්නම් ඒ නිසා ඔබ කිසිවෙකු නොවේ කවදා හෝ පසුතැවිලි වූයේ මාව තෝරා ගැනීම ගැනයි. 575 00:43:15,056 --> 00:43:18,657 මාත් එක්ක හිටගන්න. 576 00:43:25,064 --> 00:43:27,398 [Choiseong සමූහ 3 වන සභාපති Kang Jae Gyeong සමාරම්භක උත්සවය] 577 00:43:29,235 --> 00:43:32,237 [Choiseong: නවෝත්පාදනයේ අනාගතයට නායකත්වය] 578 00:43:36,142 --> 00:43:42,214 අවමංගල් යය දින කිහිපයකට පෙර, අපට දැනටමත් සමාරම්භක උත්සවයක් තිබේද? 579 00:43:42,214 --> 00:43:44,539 තරු ඇය වෙනුවෙන් පෙළ ගැසෙයි. 580 00:43:44,539 --> 00:43:47,820 මේකේ ජේ ග්යොං ලියලා තියෙනවා, එහෙම නේද? 581 00:43:48,972 --> 00:43:50,256 Hwang Jun Hyeon ගැන කුමක් කිව හැකිද? 582 00:43:50,256 --> 00:43:53,559 මම යන ගමන් ඔහුගේ ස්ථානය අසල නතර වීමි. 583 00:43:53,559 --> 00:43:54,794 එයාලා කිව්වා එයා වැඩට ගියා කියලා. 584 00:43:54,794 --> 00:43:57,444 ඒත් එයත් ඔෆිස් එකේ නෑ. 585 00:43:57,444 --> 00:44:00,409 [Hwang Jun Hyeon] ඔහු මේ අවස්ථාවේ දී මගේ ඇමතුම් මගහරිනවා නේද? 586 00:44:00,409 --> 00:44:02,835 ඇත්තටම ඔහුට යමක් සිදු වූවාද? 587 00:44:09,811 --> 00:44:12,818 දැන් එය කුමක්ද? 588 00:44:16,338 --> 00:44:18,751 ඔබ Choiseong වෙළඳාමට පිළිගන්නවාද? මඩ අරමුදල් ගාස්තු? 589 00:44:18,751 --> 00:44:20,052 ඔබ තනිවම රඟපෑවාද? 590 00:44:20,052 --> 00:44:23,122 අපි අධ් යක්ෂක ලීව විශ්වාස කළ යුතුයි සහ නීති කණ්ඩායම. 591 00:44:23,122 --> 00:44:24,757 එච්චරයි අපිට දැන් කරන්න පුළුවන්. 592 00:44:24,757 --> 00:44:26,258 නෑ. 593 00:44:28,139 --> 00:44:32,264 Kang Jae Gyeong නැවැත්වීමට තවත් ක් රමයක් තිබේ. 594 00:44:45,972 --> 00:44:48,614 සභාපතිතුමා උඩට එන ගමන්. 595 00:45:41,600 --> 00:45:45,872 [සභාපති Kang Jae Gyeong] 596 00:45:45,872 --> 00:45:48,073 සභාපතිතුමනි... 597 00:45:48,073 --> 00:45:50,242 Kang Jae Gyeong. 598 00:45:52,239 --> 00:45:56,181 සභාපති Kang Jae Gyeong. 599 00:46:05,157 --> 00:46:06,773 [සභාපති Kang Jae Gyeong] 600 00:46:09,295 --> 00:46:10,750 [සභාපති Kang Jae Gyeong] 601 00:46:23,656 --> 00:46:27,305 ඔයාට මල් ගේන්න තිබ්බා මේ වගේ අවස්ථාවකට. 602 00:46:27,305 --> 00:46:30,015 හිස් අතින් පෙනී සිටීම අකාරුණික ය. 603 00:46:30,015 --> 00:46:32,451 නැවතත්, ඔබ ඉක්මනින් රැකියා විරහිත වනු ඇත. 604 00:46:32,451 --> 00:46:34,787 හැම සතයක්ම ඉතිරි කරන්න. 605 00:46:34,787 --> 00:46:38,023 ලේකම් යෙයෝ, සමාරම්භක කතාව කොහෙද? 606 00:46:38,023 --> 00:46:40,625 ඒක ලෑස්තියි, සභාපතිතුමනි. 607 00:46:42,072 --> 00:46:43,872 මම ඒක ඔයාට දෙන්නම්. 608 00:46:43,872 --> 00:46:46,531 Choiseong Solutions ඔබට අවශ් ය කොටස්. 609 00:46:47,338 --> 00:46:51,270 මගේ සම්පුර්ණය... 15%. 610 00:46:51,270 --> 00:46:54,509 මගේ අම්මට එරෙහි චෝදනා ඉවත් කරන්න ඇයට පාඩුවේ ඉන්න දෙන්න. 611 00:46:57,605 --> 00:47:03,482 ඔබ කැපවූ දියණියක්, කවුරු හරි කිව්වා වගේම. 612 00:47:05,351 --> 00:47:07,541 [පැවරුම්කරු: කේසි කන්ග්] 613 00:47:09,366 --> 00:47:10,725 මට කණගාටුයි, ජුන් හ්යොන්. 614 00:47:10,725 --> 00:47:13,158 මේක තමයි මගේ අම්මව බේරගන්න තියෙන එකම ක් රමය. 615 00:47:16,206 --> 00:47:17,963 ඔබ ඔබේ වචනය තබා ගැනීම වඩා හොඳය. 616 00:47:23,639 --> 00:47:26,572 අත්අඩංගුවට ගැනීමේ වරෙන්තුව නිෂ්ප් රභ කරනු ලැබේ. 617 00:47:26,572 --> 00:47:30,773 ඔයා නවතිනවද... මගේ සමාරම්භක උත්සවයට? 618 00:47:30,773 --> 00:47:32,080 ඇත්තෙන්ම. 619 00:47:32,080 --> 00:47:34,446 ඔයා තමයි මම සේවය කරන සභාපති. 620 00:47:38,870 --> 00:47:42,087 එවැනි කෙටි ශෝකයකින් පසුව, සමහරු අපි දිහා බලයි 621 00:47:42,087 --> 00:47:44,990 ඔවුන්ගේ ඇස්වල විනිශ්චය සමඟ. 622 00:47:44,990 --> 00:47:47,956 මම ඒ සියල්ල රැගෙන යන්නෙමි. 623 00:47:47,956 --> 00:47:53,269 ඔබව ආරක්ෂා කිරීම, Choiseong ආරක්ෂා කිරීම, ඒක තමයි දැන් මගේ රස්සාව. 624 00:47:53,269 --> 00:47:57,305 චොයිසොං නැවත කිසි දිනෙක හිස නමන්නේ නැත. 625 00:47:57,305 --> 00:47:59,474 අද සිට, චොයිසොං වෙනස් වේ. 626 00:47:59,474 --> 00:48:04,143 නවෝත්පාදනය පමණක් ප්රමාණවත් නොවේ. අපිට නියම ඉදිරි ගමනක් අවශ් යයි. 627 00:48:04,143 --> 00:48:07,179 A සිට Z දක්වා Choiseong හි, 628 00:48:07,179 --> 00:48:11,784 ඇද ගන්නා ප් රධාන කණ්ඩායම මාත් එක්ක සැලැස්ම 629 00:48:11,784 --> 00:48:15,554 මම ස්ථාපිත කරන්නේ එයයි අනාගත ව් යාපාරික කණ්ඩායම ලෙස. 630 00:48:16,292 --> 00:48:20,926 මට හඳුන්වා දීමට ඉඩ දෙන්න අනාගත ව් යාපාරික කණ්ඩායමේ ප් රධානියා, 631 00:48:23,672 --> 00:48:27,032 Choiseong ගේ පාලක කුළුණ, Hwang Jun Hyeon. 632 00:48:36,472 --> 00:48:37,943 අර බැල්ලිගෙ පුතා. 633 00:48:37,943 --> 00:48:41,206 [සභාපති Kang Jae Gyeong ගේ සමාරම්භක උත්සවය] 634 00:48:47,022 --> 00:48:49,190 ආයුබෝවන්. 635 00:48:49,190 --> 00:48:53,361 මම Hwang Jun Hyeon, අනාගත ව් යාපාරික කණ්ඩායමේ ප් රධානියා. 636 00:48:53,361 --> 00:48:55,193 ඔබ සියලු දෙනා සමඟ වැඩ කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙමි. 637 00:49:10,305 --> 00:49:13,301 මම තවදුරටත් ඔබේ විස්මයන් ගැන උනන්දු නොවෙමි. 638 00:49:13,301 --> 00:49:14,880 මම දන්නවා. 639 00:49:14,880 --> 00:49:17,066 මම මේ මුළු කාලය පුරාම ඉක්මවා ගියෙමි. 640 00:49:17,066 --> 00:49:22,425 ඔයා කිව්වා කවදාවත් මගේ අත අල්ලන්නේ නැහැ කියලා, දැන් ඔයා මෙහෙට ආවේ සමාව ඉල්ලන්නද? 641 00:49:22,425 --> 00:49:26,228 අවංකවම, මට ඕන වුණේ ඔයාගෙන් පළිගන්න මගේ පාපන්දු ජීවිතය විනාශ කිරීම සඳහා. 642 00:49:26,228 --> 00:49:27,526 Kang Bang Geul භාවිතා කිරීම. 643 00:49:27,526 --> 00:49:32,231 නමුත් සභාපති කන්ග් මිය ගිය පසු, මම එය පැහැදිලිව දුටුවෙමි. 644 00:49:32,231 --> 00:49:35,801 ඔයා ඇත්තටම කවුද. ඔබ සතුව ඇති ආකාරයේ බලය. 645 00:49:35,801 --> 00:49:38,512 ඒක තමයි මාව මෙහෙට ගෙනාවේ. 646 00:49:38,512 --> 00:49:40,939 මට දැනටමත් Choiseong තියෙනවා. 647 00:49:40,939 --> 00:49:42,711 කියන්න කණගාටුයි. 648 00:49:44,076 --> 00:49:46,111 මම ඔබට අවශ් ය දේ දෙන්නම්. 649 00:49:51,004 --> 00:49:54,484 Smile හි කොටස් වලින් අඩක් Choiseong Solutions හි. 650 00:49:59,726 --> 00:50:01,927 මම ඒ ගැන සිතන තරමට, 651 00:50:01,927 --> 00:50:04,696 [Kang Bang Geul] මගේ සහයකයා විශ්වාස කළ නොහැකි තරම්ය. 652 00:50:06,965 --> 00:50:10,268 මට සැබෑ සහකරුවෙකු සමඟ නැවත ආරම්භ කිරීමට අවශ් යයි. 653 00:50:11,255 --> 00:50:13,655 ඒක මට දැන් තිබීම වටිනවා නේද? 654 00:50:13,655 --> 00:50:17,042 ඔබ මට ඇගේ කොටස් ලබා දෙනවාද? 655 00:50:18,659 --> 00:50:22,480 මටත් මගේ අතේ යමක් අවශ් යයි, අභිප් රේරණය වී සිටීමට. 656 00:50:23,239 --> 00:50:27,812 අපි සමානාත්මතාවයෙන් එකට බැඳී සිටිමු නම්, ඒකෙන් අපිව ළං වෙන්නේ නැද්ද? 657 00:50:27,812 --> 00:50:31,785 ඔබ කොටස් පිරික්සීමට සැලසුම් කරන්නේ කෙසේද? ඇය එතරම් කෝපයට පත් වූ විට ඇයගෙන් ඉවත් වන්නේ? 658 00:50:31,785 --> 00:50:34,226 එයාගේ අම්මව පාවිච්චි කරන්න. 659 00:50:35,156 --> 00:50:39,598 දුර්වලම තැනට ගහන්න කාටහරි, ඔවුන් ගුහාව සහ එය වහාම භාර දෙනු ඇත. 660 00:50:44,069 --> 00:50:47,242 ඔව්, මාව විශ්වාස කරන්න. 661 00:50:47,242 --> 00:50:52,877 අපි පහලට යමු පතුල එකට, ජේ ග්යොං. 662 00:50:53,679 --> 00:50:58,540 චොයිසොං ක් රියාත්මක වනු ඇත කුසලතා මත පදනම් වූ පුද්ගල තීරණ මත දැඩි ලෙස, 663 00:50:58,540 --> 00:51:02,372 අපි ඉදිරියට යමු චොයිසොං හි නව පරම්පරාවක් 664 00:51:02,372 --> 00:51:06,224 දෙවෙනි එක කොහෙද තුන්වන Hwang Jun Hyeons මතු විය හැකිය. 665 00:51:11,466 --> 00:51:14,933 ඇයට ඇගේ ප් රධාන මිනිසා අහිමි විය. ඇයට තදින් පහර දෙන්න ඇති. 666 00:51:16,906 --> 00:51:20,438 ඇය කෘතඥ විය යුතුයි ඇයව සේවයෙන් පහ නොකිරීම ගැන. 667 00:51:21,639 --> 00:51:23,108 කොහොමද. 668 00:51:25,772 --> 00:51:27,251 ඔයා හොඳින්ද? 669 00:51:30,739 --> 00:51:33,619 හ්වං ජුන් හ්යොන්... 670 00:51:33,619 --> 00:51:35,954 මොන මගුලක්ද ඔයා කරන්නේ? 671 00:51:38,857 --> 00:51:40,410 [උපායමාර්ගික සැලසුම්කරණය] 672 00:51:41,627 --> 00:51:43,316 [අනාගත ව් යාපාරික කණ්ඩායම] 673 00:51:50,066 --> 00:51:51,902 මේක ගොඩක් තදයි. 674 00:51:51,902 --> 00:51:53,902 මම ඔයාට කිව්වා මගේ එහා පැත්තේ කාමරේ ගන්න කියලා. 675 00:51:53,902 --> 00:51:56,541 උඩට නගින එකේ විනෝදයක් නැද්ද? 676 00:51:56,541 --> 00:51:58,613 මේක හරියටම හරි. 677 00:51:58,613 --> 00:52:01,146 විගණන අංශයේ නායක ජෝ වහාම එකතු වනු ඇත, 678 00:52:01,146 --> 00:52:04,883 ඒ වගේම මම ඉතිරි කුලියට ගත්ත අය ඔයාට බාර දෙන්නම්. 679 00:52:11,572 --> 00:52:13,358 පැහැදිලි කරන්න. 680 00:52:13,358 --> 00:52:17,065 මේ තත්වය මොන මගුලක් උනත්, මට තේරුම් ගන්න පුළුවන් වෙනකොට පැහැදිලි කරන්න. 681 00:52:17,065 --> 00:52:19,130 තේරුම් ගැනීමට ඇත්තේ කුමක්ද? 682 00:52:19,801 --> 00:52:21,957 ඒක හරියටම පේන දේමයි. 683 00:52:21,957 --> 00:52:22,968 හරි. 684 00:52:22,968 --> 00:52:25,207 ඔබත් කම්පනයට පත් විය යුතුය. 685 00:52:25,207 --> 00:52:28,085 ඔයාට මං ගැන බය හිතෙන්න ඇති. 686 00:52:28,085 --> 00:52:30,409 නමුත් එසේ වුවද, මේ අපි නොවේ. 687 00:52:30,409 --> 00:52:32,280 අපි? "අපි" යනු කුමක්ද? 688 00:52:33,245 --> 00:52:38,083 - කුමක් ද? - මම මොනවා ගත්තත්, මම කවුරු වෙනුවෙන් වැඩ කළත්, 689 00:52:38,083 --> 00:52:41,086 ඒ කිසිවක් ඔබ සමඟ ඇති සම්බන්ධය කුමක්ද? 690 00:52:41,086 --> 00:52:42,557 "ඔයා"? 691 00:52:42,557 --> 00:52:45,174 මෙච්චරද අපි දිව්වේ මෙතනට එන්න? 692 00:52:45,174 --> 00:52:46,425 ඔබේ පොරොන්දුව ගැන කුමක් කිව හැකිද? 693 00:52:46,425 --> 00:52:49,943 ඔයා කිව්වා ඔයා Choiseong ආරක්ෂා කරනවා කියලා, ඒ වගේම මගේ තාත්තව අයින් කරන්න. 694 00:52:49,943 --> 00:52:53,282 ඔයා දන්නවනේ මගේ නංගි මගේ තාත්තව මැරුවා. 695 00:52:53,282 --> 00:52:56,101 සාක්ෂි නැතිව ඒක විසි කරන්න එපා. 696 00:52:59,157 --> 00:53:04,509 ඔයා හිතන්නේ මම ගොළු කියලා ඔබ සමඟ ගිලෙන නැවකට බැස යාමටද? 697 00:53:06,037 --> 00:53:09,384 මගේ මුළු අනාගතයම මා ඉදිරියේ ඇති විට මට අවශ් ය දේ 698 00:53:09,384 --> 00:53:12,951 මාව උඩට ඇදලා ගන්න පුළුවන් දක්ෂ හවුල්කරුවෙක්. 699 00:53:17,273 --> 00:53:19,558 පේන විදියට ඔයා තාම අහලා නෑ වගේ. 700 00:53:19,558 --> 00:53:23,728 ඔබේ කණ්ඩායම අධ් යක්ෂක ලී සමඟ නැවත පවරා ඇත, ඒ නිසා ගිහින් ඔයාගේ බඩු ටික අහුරගන්න. 701 00:53:24,596 --> 00:53:27,532 අවංකවම, ඊටත් වඩා හොඳයි ඔබ Choiseong සම්පූර්ණයෙන්ම හැර ගියහොත්. 702 00:53:29,037 --> 00:53:31,292 අපි රැස්වීමට යමු සභාපතිතුමනි. 703 00:53:33,338 --> 00:53:38,950 ඔබ කැපවූ දියණියක්, කවුරු හරි කිව්වා වගේම. 704 00:53:41,580 --> 00:53:45,462 මට කියන්න එපා ඔයා තමයි එකම කෙනා කියලා මගේ කොටස් අත්සන් කරන්න සැලැස්සුවා. 705 00:53:45,462 --> 00:53:48,353 ඔයා නිසාද මගේ අම්මව අත් අඩංගුවට ගත්තේ? 706 00:53:50,126 --> 00:53:52,076 මට බනින්න එපා. 707 00:53:53,288 --> 00:53:56,628 ඔයා තමයි එකම කෙනා කිසිවක් ආරක්ෂා කිරීමට බලයක් නැත. 708 00:54:08,906 --> 00:54:10,912 හොඳයි, එළියට යන්න. 709 00:54:10,912 --> 00:54:13,912 ඔබ නොමැතිව බිය වන්නේ කවුද? 710 00:54:15,519 --> 00:54:17,749 ඇයි මම යන්නේ? 711 00:54:17,749 --> 00:54:19,918 මොනවා උනත් මම මෙතන නවතිනවා. 712 00:54:19,918 --> 00:54:21,958 මම එහා මෙහා යනවා. මම කොහේවත් යන්නේ නැහැ. 713 00:54:21,958 --> 00:54:24,789 මම බලන්නම් ඔයාලා හැමෝම පහලට යනවා! 714 00:54:27,572 --> 00:54:30,104 ඔබ උත්සාහ කරන්නේ නැද්ද මගේ ඉස්සරහා ටිකක් අමාරුයිද? 715 00:54:30,104 --> 00:54:33,044 ඔබට පවත්වා ගැනීමට ප් රසිද්ධ ප් රතිරූපයක් තිබේ. ඔබේ වේලාව නිරීක්ෂණය කරන්න. 716 00:54:33,044 --> 00:54:34,703 ඇය වැඩි කල් නොපවතිනු ඇත. 717 00:54:34,703 --> 00:54:38,106 ඔයා දන්නවා... ඇයට කොහොමද. 718 00:54:39,516 --> 00:54:43,073 ඔබ ඇයව වඩා හොඳින් හඳුනනු ඇත. 719 00:54:43,073 --> 00:54:47,179 ඔබට ස්තූතියි, ඔවුන් කැස්ස ඇත මඩ අරමුදල සහ ආපසු බදු. 720 00:54:47,179 --> 00:54:49,039 පේන විදියට ඔයාගේ ප් රාර්ථනාව ඉෂ්ඨ වුනා වගේ. 721 00:54:49,039 --> 00:54:51,049 ඔවුන්ව කිසිවක් නොමැතිව පන්නා දමනු ලැබේ. 722 00:54:51,733 --> 00:54:53,729 ඔයා දැනගත්තේ කොහොමද? 723 00:54:53,729 --> 00:54:55,729 ඒක තමයි මගේ ප් රාර්ථනාව. 724 00:55:03,095 --> 00:55:04,696 [උපායමාර්ගික සැලසුම්කරණය විසුරුවා හරින ලදි, විධායක හදිසි කණ්ඩායම නැවත සකස් කිරීම] 725 00:55:04,696 --> 00:55:06,298 [පිරිස් පත්වීම්] 726 00:55:06,298 --> 00:55:09,435 [Lee Sang Jae, Park Bong Gi, Kang Bang Geul] 727 00:55:25,939 --> 00:55:28,152 කුමක් ද? ඒ මොකක්ද? 728 00:55:36,972 --> 00:55:38,718 අපි ඇවිත් ඉන්නේ. 729 00:55:38,718 --> 00:55:40,832 අපේ සමාගමට මේ වගේ තැනක් තියෙනවා කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ. 730 00:55:40,832 --> 00:55:43,154 [විධායක හදිසි කණ්ඩායම] 731 00:55:48,472 --> 00:55:50,460 එයාලට ඕන අපි මෙහෙ වැඩ කරන්නද? 732 00:55:50,460 --> 00:55:53,177 හැංගිලා ඉන්න තැනක් වගේ දැනෙනවා. මම එයට කැමතියි. 733 00:56:04,106 --> 00:56:05,523 මේක බරයි. 734 00:56:12,972 --> 00:56:14,832 ඒක දැක්කද? 735 00:56:15,872 --> 00:56:17,669 මම එය සොලවන්නද? 736 00:56:24,206 --> 00:56:26,277 -හරියටම මෙතන. -හොඳයි. 737 00:56:27,106 --> 00:56:29,099 මීයන් චීස් වලට කැමතිද? 738 00:56:29,099 --> 00:56:31,583 ඔවුන් කරනවා. 739 00:56:31,583 --> 00:56:33,472 ඇත්තටම? 740 00:56:33,472 --> 00:56:35,772 ඔයා හිතනවද මේකෙන් මාව බය වෙයි කියලා? 741 00:56:35,772 --> 00:56:38,195 සිහින දකින්න. ඔයාට කිසිම අදහසක් නෑ මම බේරුනේ මොකක්ද කියලා. 742 00:56:42,039 --> 00:56:44,662 අපි බලමු කවුද උඩට එන්නේ කියලා. 743 00:56:48,015 --> 00:56:51,603 මේ Hwang Jun Hyeon, අපගේ නව අනාගත ව් යාපාරික කණ්ඩායමේ ප් රධානියා. 744 00:56:51,603 --> 00:56:52,649 හෙලෝ කියන්න. 745 00:56:52,649 --> 00:56:55,773 මම ඔබ සියලු දෙනාගෙන් ඉගෙන ගැනීමට බලාපොරොත්තු වෙමි. 746 00:56:58,748 --> 00:57:01,646 Choiseong Solutions සමඟ ඝන රාජ්ය බැටරි වෙළඳපොළට ගමන් කරයි, 747 00:57:01,646 --> 00:57:04,650 අපි බැටරි විද් යාගාරයේ නල මාර්ගයක් හදනවා. 748 00:57:04,650 --> 00:57:06,788 පරීක්ෂණ කාලසටහන් ක් රියාත්මක වෙමින් පවතී. 749 00:57:06,788 --> 00:57:08,408 මෙතැන් සිට, 750 00:57:08,408 --> 00:57:09,955 අනාගත ව්යාපාරික කණ්ඩායම නායකත්වය දෙනු ඇත 751 00:57:09,955 --> 00:57:12,724 සභාපතිවරයා හැසිරවූ බොහෝ දේ. 752 00:57:14,268 --> 00:57:17,295 එය සමීපව දැකීමෙන්, තායිහාට මේක දෙන්න නාස්තියක් වගේ දැනෙනවා. 753 00:57:17,926 --> 00:57:18,928 සභාපතිතුමනි. 754 00:57:18,928 --> 00:57:20,799 ඒක අමාරු තීරණයක්. 755 00:57:20,799 --> 00:57:23,387 දේවල් ඉදිරියට යන්නේ කෙසේද? 756 00:57:23,387 --> 00:57:27,646 හයිඩ් රජන් බලාගාරය Taeha සමූහයට භාර දුන්නා. 757 00:57:27,646 --> 00:57:30,626 ඩේසන් පර්යේෂණ විතරයි සංකීර්ණ හුවමාරුව ඉතිරිව ඇත. 758 00:57:30,626 --> 00:57:32,611 ඔයා මේක නිකම්ම දෙන්න එපා. 759 00:57:32,611 --> 00:57:35,227 තාක්ෂණික කණ්ඩායමට කියන්න ආරක්ෂාව තර කරන්න කියලා. 760 00:57:35,227 --> 00:57:38,846 මූලික තාක්ෂණික ගොනු වලට ප් රවේශය සීමා කර ඇත. 761 00:57:38,846 --> 00:57:40,772 ආරක්ෂක කේත සෑම අවස්ථාවකම භ් රමණය වේ. 762 00:57:40,772 --> 00:57:42,754 බය වෙන්න දෙයක් නෑ. 763 00:57:43,726 --> 00:57:45,490 ඔබ ඒ සියල්ල දන්නේ කෙසේද? 764 00:57:45,490 --> 00:57:48,526 මම ඒක ඉගෙන ගත්තා චොයිසොංගේ ප් රධාන මෙහෙයුම් සමාලෝචනය කරන අතරතුර. 765 00:57:48,526 --> 00:57:51,533 උත්ශ් රේණි කිරීම නියෝග කරන ලදී සභාපති කන්ග් යොන්ග් හෝ විසිනි. 766 00:57:52,397 --> 00:57:55,604 බලන ඕනම කෙනෙක් හිතයි ඔයා තනියම මේ තැන පාලනය කරනවා. 767 00:57:55,604 --> 00:57:57,068 ඔබ එකඟ නොවන්නේද? 768 00:57:57,705 --> 00:58:00,338 එ් ගැන මට කියන්න. 769 00:58:00,338 --> 00:58:05,539 මම ඩේසන් හයිඩ් රජන් සංකීර්ණය බලන්නම් අවසානය දක්වාම. 770 00:58:05,539 --> 00:58:08,268 ඔයා මාව ගොඩනඟන්නේ නැද්ද මුල ඉඳලම වැඩිද? 771 00:58:08,268 --> 00:58:09,872 මගේ පිටුපස ඇති කිනිතුල්ලන් දැනටමත් තියුණුයි. 772 00:58:09,872 --> 00:58:12,839 ඔබ සෑම අපේක්ෂාවක්ම ඉක්මවා යයි. 773 00:58:12,839 --> 00:58:14,753 ඇයි ඒක මටම තියාගන්නේ? 774 00:58:14,753 --> 00:58:18,434 ඇය මා ගැන ටැබ් තබා ගැනීමට සතුරන් රෝපණය කරයි. 775 00:58:18,434 --> 00:58:21,233 අවශ් ය නම් මාව ලිහිල් කිරීම පහසුය. 776 00:58:21,233 --> 00:58:24,653 තාම මාව සම්පූර්ණයෙන්ම විශ්වාස නැද්ද? 777 00:58:24,653 --> 00:58:26,064 සභාපතිතුමනි. 778 00:58:27,035 --> 00:58:28,829 ඔයාට අමුත්තෙක් ඉන්නවා. 779 00:58:40,078 --> 00:58:42,180 [සභාපති Kang Jae Gyeong] 780 00:58:50,848 --> 00:58:52,724 කුමක් නිසාද ඔබ මෙහි ආවේ? 781 00:58:52,724 --> 00:58:57,128 අවමංගල් ය උත්සවය අපහසු තත්වයක් විය, ඒ නිසා මට ඒක කරන්න බැරි වුණා, 782 00:58:57,128 --> 00:58:59,997 නමුත් ඔබේ දිවුරුම් දීම සුදුසුයි නිසි සුබ පැතුම්. 783 00:59:00,765 --> 00:59:02,405 අවුරුදු හාරසියයක් වයසැති ජුනිපර් කෙනෙක්. 784 00:59:02,405 --> 00:59:05,605 [Taeha සමූහයේ සභාපති Na Byeong Mo] මම ඔවුන්ට හොඳම එක තෝරා ගැනීමට සැලැස්සුවෙමි. 785 00:59:06,906 --> 00:59:08,439 ඔව්. 786 00:59:14,979 --> 00:59:17,252 මම ඒක හොඳට බලාගන්නම්. 787 00:59:17,252 --> 00:59:19,217 ස්වරූපය ලස්සනයි. 788 00:59:23,153 --> 00:59:25,490 නමුත් මෙය වයසක පයින් ගෙඩියකි. 789 00:59:26,157 --> 00:59:29,638 සාමාන් යයෙන් මිනිස්සු තරුණ ගහක් දෙනවා. එබැවින් එය ඔබ සමඟ වර්ධනය වේ. 790 00:59:29,638 --> 00:59:35,601 එයා අපේ සභාපතිට කාලගුණය ගැන කියනවා ඇති ජීවිතයේ කුණාටු සහ අත්හදා බැලීම් මේ පැරණි පයින් වගේ. 791 00:59:35,601 --> 00:59:39,474 අපි මුණගැසෙන සෑම අවස්ථාවකම ඔබ මාව කම්පනයට පත් කිරීමට සමත් වේ. 792 00:59:39,474 --> 00:59:42,740 ඔබ දෙදෙනා මීට පෙර මුණගැසී තිබේද? 793 00:59:44,639 --> 00:59:47,578 Hwang Jun Hyeon, අනාගත ව් යාපාරික කණ්ඩායමේ ප් රධානියා. 794 00:59:49,206 --> 00:59:53,084 ඇයි ඔයා හැමතිස්සෙම අපිරිසිදු සෙල්ලම් කරන්නේ? 795 00:59:53,084 --> 00:59:56,596 සභාපති නා, ඔබ ඉක්මනින් සොයා ගනු ඇත. 796 00:59:56,596 --> 00:59:58,890 ඔබේ අහංකාරකම විය එදා උඩෙත් වහලය හරහා. 797 00:59:58,890 --> 01:00:02,827 බෝලයකට පයින් ගැසූ මිනිසෙක් Bang Geul සිට Jae Gyeong වෙත ගියේය. 798 01:00:02,827 --> 01:00:04,729 ඔබට තරමක් දක්ෂතාවයක් තිබිය යුතුය. 799 01:00:04,729 --> 01:00:06,598 දක්ෂතාවය? කරුණාකර. 800 01:00:06,598 --> 01:00:09,433 මට එක ව් යාපාරික උපාධියක්වත් නැහැ. 801 01:00:09,433 --> 01:00:13,047 මම ඔබ මෙන් වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරමි, සභාපති නා. 802 01:00:13,047 --> 01:00:15,106 ඔයා හස්ත මිට මොලවන්න පටන් ගත්තා මියොං -ඩොංගේ පිටුපස මංතීරුවල 803 01:00:15,106 --> 01:00:17,976 සහ මුළු කණ්ඩායමටම නායකත්වය දීමට නැගී සිටියේය. 804 01:00:17,976 --> 01:00:23,975 සමහර විට මම මගේ ශරීරය භාවිතා කරමින් පැමිණි නිසා, මම ඔබ දෙස බලා බොහෝ දේ ඉගෙන ගනිමි. 805 01:00:25,417 --> 01:00:27,819 ඔහු වචන වලට දක්ෂ නැත. 806 01:00:27,819 --> 01:00:30,054 කරුණාකර එය නොසලකා හරින්න, සභාපතිතුමනි. 807 01:00:31,460 --> 01:00:33,191 හයිඩ් රජන් ව් යාපාරය. 808 01:00:33,958 --> 01:00:36,947 ජේ සොං ඔයාට අමනාප නැද්ද එය Taeha වෙත භාර දීම සඳහා? 809 01:00:36,947 --> 01:00:38,366 මට අමනාපද? 810 01:00:38,366 --> 01:00:43,153 එයා හැමදාම මට ස්තූති කරනවා ඔහුගේ තනතුර තබා ගැනීම සඳහා පමණි. 811 01:00:43,153 --> 01:00:48,006 නමුත් සභාපති වූ දා සිට, ඔබේ ගණිතය මෘදු වී ඇත. 812 01:00:48,006 --> 01:00:51,920 ඔබ තවමත් වාඩි නොවිය යුතුය ඩේසන් හයිඩ් රජන් සංකීර්ණයේ. 813 01:00:51,920 --> 01:00:56,681 Taeha වෙතින් අවසාන ගෙවීම තාම ආවේ නෑ. 814 01:01:04,222 --> 01:01:06,624 ඔබ මට ණයගැති දේත් නැත. 815 01:01:07,252 --> 01:01:09,828 බිලියන තුන්සියයක් විකිණීමට, ඊට අමතරව පොත් වලින් සියයක්. 816 01:01:09,828 --> 01:01:12,197 ලේකම් ජෝ එය පිරිසිදු කරනු ඇත. 817 01:01:12,197 --> 01:01:15,206 මට කියන්න බෑ ඔබ එය ඔතා අවසන් කර නොමැති නම්, 818 01:01:15,206 --> 01:01:18,769 නැත්නම් තෑග්ග දෙන්න ඕන නෑ. 819 01:01:28,772 --> 01:01:30,505 [සභාපති Kang Jae Gyeong] ඔයා ඇත්තටම හිතන්නේ නෑ 820 01:01:30,505 --> 01:01:33,584 ඔයා ඒ සීට් එකේ තනියම වාඩි වෙලා ඉන්නවා නේද? 821 01:01:44,982 --> 01:01:49,166 මට මතක නැහැ ඕනෑම කෙනෙකුට පුටුවක් අදින්න ඉඩ දීම. 822 01:01:58,505 --> 01:02:03,672 මම බලාපොරොත්තු වෙනවා... ඔබ බොහෝ වේලාවක් එම ආසනයේ රැඳී සිටිනවා. 823 01:02:03,672 --> 01:02:05,516 මම ඒක අවධාරණය කරනවා. 824 01:02:06,885 --> 01:02:08,719 ඔයාට ස්තුතියි. 825 01:02:11,273 --> 01:02:13,658 මම ඔයාව එළියට බලන්නම්. 826 01:02:31,539 --> 01:02:35,750 ජේ ග්යොං එයාව ඇතුලට ගත්ත එක ඒ කියන්නේ එයා සාමාන් ය කෙනෙක් නෙවෙයි. 827 01:02:35,750 --> 01:02:37,660 පරිස්සමෙන්. 828 01:02:37,660 --> 01:02:40,184 එළියට එන ඇණය පහලට ගහනවා. 829 01:02:40,827 --> 01:02:45,089 ඔබ තවමත් යෙට්ගොල් වෙත යනවාද? බුඛාන්සන් පාමුල ද? 830 01:02:45,089 --> 01:02:48,556 ඔවුන්ගේ පැජියන් ඇදහිය නොහැකි ය, එසේ නොවේ ද? 831 01:02:48,556 --> 01:02:51,996 ඔබ දැනටමත් මා තුළට හාරා තිබේද? 832 01:02:53,031 --> 01:02:55,066 මම දැනටමත් ස්වාමිවරුන් දෙදෙනෙකුට සේවය කර ඇත. 833 01:02:55,066 --> 01:02:57,301 ඇයි තුනෙන් එකක් නැත්තේ? 834 01:03:02,338 --> 01:03:04,542 ඕනෑම වේලාවක ළඟා වන්න. 835 01:03:04,542 --> 01:03:06,982 මම කැමතියි වෙලාවක Taeha ලඟින් පැද්දෙන්න. 836 01:03:25,063 --> 01:03:27,798 ජෝ මහත්මිය දැන් නිදහස් කළා. 837 01:03:49,675 --> 01:03:51,597 ඇයි ඔයා ඒක කළේ? 838 01:03:51,597 --> 01:03:54,359 Bang Geul සිතන්නේ ඔබ භාර දුන් බවයි සිනහව ජේ ග්යොංට බෙදා ගනී 839 01:03:54,359 --> 01:03:57,943 ජෝ මහත්මියව හිරේ දානවා. 840 01:03:57,943 --> 01:04:00,531 ඇයට තරහ ගිහින්. 841 01:04:04,669 --> 01:04:07,639 මම සේප්පුව සුද්ද කළා සභාපති කාර්යාලයේ. 842 01:04:07,639 --> 01:04:11,636 මෙය ප්රමාණවත් විය යුතුය වසර කිහිපයක් ඇමෙරිකාවේ පදිංචි වීමට. 843 01:04:11,636 --> 01:04:14,579 Bang Geul සහ ඇගේ මව ලබා ගන්න හැකි ඉක්මනින් ඇමෙරිකාවට. 844 01:04:14,579 --> 01:04:19,169 ඔබ අවසානයේ ඔවුන් නැවත ඔබට සමීප වේ. 845 01:04:19,169 --> 01:04:21,419 ඔයාට ඕනේ එයාලව ආපහු ඇමරිකාවට යවන්නද? 846 01:04:23,187 --> 01:04:24,989 මට එය කරන්න බෑ. 847 01:04:24,989 --> 01:04:26,658 ඒ වගේම Bang Geul ද යන්නේ නැහැ. 848 01:04:26,658 --> 01:04:29,693 මම ඔවුන්ව චොයිසොං වලින් බලහත්කාරයෙන් ඉවත් කරමි. 849 01:04:30,630 --> 01:04:32,931 ඔබ වගකීම භාර ගෙන ඔවුන්ව එළියට ගන්න. 850 01:04:32,931 --> 01:04:36,206 - සර්. - ඇය රෝහල් කාමරයේ කැමරාව සොයා ගත්තාය. 851 01:04:36,206 --> 01:04:38,640 ඇය දිගටම ඒ දෙන්නව සැක කරයි. 852 01:04:38,640 --> 01:04:41,873 කියන්න දෙයක් නෑ ඔවුන් නැවතී සිටියහොත් කුමක් සිදුවිය හැකිද? 853 01:04:41,873 --> 01:04:47,311 තමන්ගේම පියා මරා දැමූ කෙනෙක් ඕනෑම දෙයක් කිරීමට හැකියාව ඇත. 854 01:04:51,419 --> 01:04:55,886 ඒ අය කවුද... මේ දැන්? 855 01:05:01,472 --> 01:05:04,061 ඔබ ඒවා අනුභව කරන්නේ මෙහෙමයි. 856 01:05:05,472 --> 01:05:08,866 ඒක පුදුමයි ජේ ග්යොං මට හදිසියේම යන්න දුන්නා. 857 01:05:11,139 --> 01:05:13,504 කිසිවක් සිදු නොවූ බව ඔබට විශ්වාසද? 858 01:05:14,684 --> 01:05:16,974 ඔබ ඔබේ ජීවිතය ඇයට හුවමාරු කළාද? 859 01:05:16,974 --> 01:05:18,980 නෑ. 860 01:05:18,980 --> 01:05:22,813 මම ඇයට තර්ජනය කරමින් විශාල සංදර්ශනයක් කළා, ඇය වහාම පසුබැස ගියාය. 861 01:05:25,438 --> 01:05:28,490 නඩු විභාගය දිගටම පවතිනු ඇත ඔබ ඇප මත නිදහස් වීමත් සමඟ. 862 01:05:28,490 --> 01:05:30,421 ඊට කලින් අපි සියල්ල හෙළිදරව් කළ යුතුයි. 863 01:05:30,421 --> 01:05:34,425 පියාගේ නිර්දෝෂීභාවය, සහ ජේ ග්යොංගේ අපරාධ. 864 01:05:38,438 --> 01:05:41,136 Seok Do ඉවතට බැලුවා. 865 01:05:41,136 --> 01:05:45,240 ඔහු අනිවාර්යයෙන්ම යමක් දන්නවා. 866 01:05:45,240 --> 01:05:48,372 Seok Do, ඒ අවජාතකයා. 867 01:05:50,438 --> 01:05:53,244 අපිට සික්යා ඕනේ. 868 01:06:00,585 --> 01:06:03,120 මෙතන ඉන්න. මම ඉක්මනට ටිකක් ගන්නම්. 869 01:06:12,939 --> 01:06:16,267 ඔයා කොහොමද මේ වගේ තැනක නිදාගන්නේ? 870 01:06:16,267 --> 01:06:18,607 මේ කාන්තාවන්ට කිසිම බයක් නැහැ. 871 01:06:21,472 --> 01:06:24,408 ඇයට දැඩි පෘෂ්ඨ මත නිදා ගත නොහැක. 872 01:06:29,305 --> 01:06:30,948 සියොන් හී... 873 01:06:39,423 --> 01:06:42,097 බලන්න ඇය කොතරම් සුදුමැලිද කියලා. 874 01:06:59,372 --> 01:07:01,579 හේයි, ඔබ විකෘති! 875 01:07:03,106 --> 01:07:05,216 අම්මේ, ඔයා හොඳින්ද? 876 01:07:05,216 --> 01:07:08,039 ඔයාට මීට වඩා හොඳ දෙයක් කරන්න දෙයක් නැද්ද? කාන්තාවන්ට රිංගනවාට වඩා? 877 01:07:08,039 --> 01:07:10,287 - හේයි, ඔබ විකෘති! -යන්න එපා. 878 01:07:10,287 --> 01:07:11,726 -යන්න එපා. ඒක භයානකයි. -නෑ. 879 01:07:11,726 --> 01:07:14,705 ඒ වගේ ජරාවට පහර දිය යුතුයි. 880 01:07:14,705 --> 01:07:16,826 ඊට පස්සේ අපි එකට යමු. 881 01:07:16,826 --> 01:07:19,315 අපි හැම දෙයක්ම කරන්නේ එකට. 882 01:07:20,139 --> 01:07:21,599 එපා එපා. 883 01:07:23,572 --> 01:07:25,206 අම්මා. 884 01:07:25,206 --> 01:07:27,138 එදා ඔබ තරමක් සටන්කාමියෙක්ද? 885 01:07:27,138 --> 01:07:31,139 මගේ දරුවා වෙනුවෙන්, මම ඕනෑම දෙයක් කරනවා. 886 01:07:31,139 --> 01:07:32,410 අම්මා. 887 01:07:32,410 --> 01:07:34,345 වද වෙන්න එපා. 888 01:07:34,345 --> 01:07:36,480 මට හානියක් වෙන්නේ නැහැ. 889 01:07:36,480 --> 01:07:37,919 කොහොමටවත් නෑ. 890 01:07:45,590 --> 01:07:46,624 [කුලියට] 891 01:07:46,624 --> 01:07:48,726 ඔයාට කොහෙද ජීවත් වෙන්න ඕන, අම්මේ? 892 01:07:51,372 --> 01:07:53,253 [කුලිය: 800K, තැන්පතු: 20M] මෙහේ කොහොමද? 893 01:07:53,253 --> 01:07:55,699 කුලිය වැඩියි. 894 01:07:56,820 --> 01:07:58,140 කොහේ හරි ලාභදායී තැනකද? 895 01:07:58,140 --> 01:08:00,004 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 896 01:08:04,572 --> 01:08:08,512 ඇත්තටම මගේ හිතේ එක තැනක් තිබුණා. 897 01:08:23,665 --> 01:08:26,563 එයාගෙම තාත්තට ඒ විදියට පයින් ගහනවා. 898 01:08:32,139 --> 01:08:36,452 කුමක් ද? හරි සන්, මට කියන්න එපා ඔයා උයලා කියලා. 899 01:08:36,452 --> 01:08:38,811 මම ඔයාට කිව්වා කුස්සියෙන් පිට ඉන්න කියලා. 900 01:08:38,811 --> 01:08:39,977 අවංකවම. 901 01:08:39,977 --> 01:08:41,750 හේයි, ද් රෝහියා. 902 01:08:52,578 --> 01:08:55,978 අඩුම තරමේ ඔයා දන්නවා ඔයා කවුද කියලා. 903 01:08:55,978 --> 01:08:57,238 කුමක් ද? 904 01:08:57,238 --> 01:08:58,618 ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ? 905 01:08:58,618 --> 01:09:00,137 මම ඇතුලට ගියා. 906 01:09:00,137 --> 01:09:02,158 කාටහරි ස්තූතිවන්ත වෙන්න, මාව එලෙව්වා. 907 01:09:02,158 --> 01:09:06,484 ඇයි හැම තැනකම මෙහෙට එන්නේ? 908 01:09:06,484 --> 01:09:08,724 Aejeong -dong ලාභම විය. 909 01:09:08,724 --> 01:09:12,509 නැවුම් වාතය, මිනීමරු දර්ශනය. 910 01:09:14,178 --> 01:09:16,580 ඒ වගේම මම මරන්න කැමති කෙනෙක්. 911 01:09:19,672 --> 01:09:22,119 කොහොමද. එන්න කන්න. 912 01:09:22,906 --> 01:09:25,307 ඔව් මැඩම්. 913 01:09:27,286 --> 01:09:28,626 චලනය කරන්න. 914 01:09:28,626 --> 01:09:30,027 කුමක් ද? 915 01:09:35,533 --> 01:09:37,301 නියම ගොඩබෑමක්. 916 01:09:43,438 --> 01:09:48,679 එය බලා සිටිමි, අසල්වැසියෙකුගේ ජරාව. 917 01:10:23,534 --> 01:10:25,182 ඔයා දන්නවා නේද අපිට කතා කරන්නේ මොකක්ද කියලා? 918 01:10:25,182 --> 01:10:26,183 හිටපු වංචනික කණ්ඩායම. 919 01:10:26,183 --> 01:10:29,475 පොරොන්දු වූ පරිදි, මම ඔවුන්ව ලබා ගන්නෙමි මාසය අවසානය වන විට එක්සත් ජනපදයට පියාසර කිරීම. 920 01:10:29,475 --> 01:10:31,555 මෙය කිසිසේත්ම අපහසු නැත. 921 01:10:31,555 --> 01:10:32,723 ආරංචිය පැතිරෙමින් පවතී. 922 01:10:32,723 --> 01:10:34,435 එයාලා කියනවා ජේ ග්යොං එයාගේ තාත්තව මැරුවා කියලා. 923 01:10:34,435 --> 01:10:37,294 ආරක්ෂක පරීක්ෂාව සඳහා සීසීටීවී ක් රියා විරහිත විය. 924 01:10:37,294 --> 01:10:38,655 ඔහු දැන් කොහෙද? 925 01:10:38,655 --> 01:10:40,635 ඔහු විශාල මිලක් නම් කර අතුරුදහන් වුණාද? 926 01:10:40,635 --> 01:10:41,415 ඔහුව ඉක්මනින් සොයා ගන්න. 927 01:10:41,415 --> 01:10:43,836 ඉතින් වෙන කෙනෙක් ජේ ග්යොංව ද සැක කරනවා. 928 01:10:43,836 --> 01:10:46,904 ඒ වගේම ඉස්පිරිතාලේ සීසීටීවී තියෙනවා තාත්තා මැරුණ දවසේ ඉඳන්. 929 01:10:46,904 --> 01:10:48,315 ජේ ග්යොං ඉවරයි. 930 01:10:48,315 --> 01:10:50,675 මුලු ලෝකෙම දැන් මාව සැක කරනවද? 931 01:10:50,675 --> 01:10:52,863 ඔබ මගෙන් යමක් සඟවනවාද? 932 01:10:52,863 --> 01:10:55,846 එදා තව එක්කෙනෙක් හිටියා. 109247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.