All language subtitles for Psy.i.volki.S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,080 --> 00:01:15,260 Мой брат мои паски помыл. Где мои паски? 2 00:01:19,420 --> 00:01:20,420 Твою мать. 3 00:01:27,280 --> 00:01:29,620 Это что такое? 4 00:01:29,960 --> 00:01:31,280 Это у Добровки. 5 00:01:33,260 --> 00:01:37,860 Батя говорил, у Бетховена схрон, но менты его так и не нашли. 6 00:01:38,120 --> 00:01:39,580 Ну, видимо, кто -то все -таки уже нашел. 7 00:01:39,780 --> 00:01:40,780 Ладно, давай. 8 00:01:41,120 --> 00:01:42,340 Грузить деньги в ласточку? 9 00:01:43,040 --> 00:01:47,100 Зачем? Затем. Нельзя их здесь оставлять. Если найдут тебе кранты, даже я не 10 00:01:47,100 --> 00:01:48,059 смогу помочь. 11 00:01:48,060 --> 00:01:49,060 Здрасте, приехали. 12 00:01:49,580 --> 00:01:50,960 Гараж по документам не мой. 13 00:01:51,300 --> 00:01:52,300 Ой, дурак. 14 00:01:52,420 --> 00:01:56,180 Почему? Потому что ты мне рассказал, где ты сопляком играл. Еще кому -нибудь 15 00:01:56,180 --> 00:02:00,160 рассказал. У тебя ж не язык, а помело. Ой, слышь. Ты вообще в курсе, что тебя 16 00:02:00,160 --> 00:02:01,820 весь город ищет? Ну и в курсе что? 17 00:02:02,060 --> 00:02:04,280 Давай быстро шевелись, я сказала. Да не ори тут. 18 00:02:04,480 --> 00:02:05,480 Не зона. 19 00:02:06,180 --> 00:02:07,200 Раскомандовалась командирша. 20 00:02:10,259 --> 00:02:12,740 Лучше бы на году не остался, хоть под присмотром. 21 00:02:18,480 --> 00:02:19,480 Кузя! 22 00:02:21,160 --> 00:02:23,660 Кузя, ты живой? Ты в целом? 23 00:02:24,080 --> 00:02:25,200 Давай -давай -давай, вставай! 24 00:02:32,120 --> 00:02:35,480 Пацаны, это не я, честно, пацаны! Да ты -то здесь при чём? 25 00:02:36,420 --> 00:02:37,860 Я не понял, а это чё? 26 00:02:38,980 --> 00:02:39,980 Доктор. 27 00:02:49,710 --> 00:02:50,710 Он, походу, сдох. 28 00:02:52,730 --> 00:02:55,930 Кто это сделал? 29 00:02:58,330 --> 00:03:00,030 Доктор, нам уходить надо. 30 00:03:00,310 --> 00:03:01,750 Здесь скоро менты будут. 31 00:03:02,850 --> 00:03:04,190 Говори громче! 32 00:03:05,130 --> 00:03:06,510 Он, походу, оглох. 33 00:03:07,270 --> 00:03:11,650 Доктор, нам уходить надо. Здесь менты скоро будут. 34 00:03:12,290 --> 00:03:17,770 У тебя что -то с голосом, ничего я не слышу. Нам уходить надо! 35 00:03:18,430 --> 00:03:19,950 Скоро здесь менты будут. 36 00:03:20,350 --> 00:03:22,210 А что с этим ментом -то делать? 37 00:03:23,270 --> 00:03:27,530 Ой, это двухсотый походу. Валим, валим. Ты что? Все, все, все. Доктор! Давай, 38 00:03:27,530 --> 00:03:29,410 давай. Тихо, тихо, тихо. 39 00:03:46,270 --> 00:03:47,470 Мир в хату, джентльмены. 40 00:03:48,590 --> 00:03:50,950 Была бы хата, был бы и мир. 41 00:03:51,310 --> 00:03:54,010 Где ты ее тут увидел, мил человек? 42 00:03:55,190 --> 00:03:57,810 Мир твой дом, земля дорога. Я присоединюсь? 43 00:03:58,050 --> 00:04:00,490 Философ, а у тебя водка есть? 44 00:04:00,850 --> 00:04:02,970 Водка. Была бы водка, был бы рай. 45 00:04:03,550 --> 00:04:04,870 И деньги по нулям. 46 00:04:05,430 --> 00:04:10,410 Че -то мне физия твоя знакома. А ты не мент случайно? Че? 47 00:04:10,930 --> 00:04:12,470 Мент он? В прошлом. 48 00:04:12,790 --> 00:04:13,870 В прошлом мент. 49 00:04:14,210 --> 00:04:18,190 А че сюда менты часто загадывают? А че тебя так менты колышут? 50 00:04:18,709 --> 00:04:20,970 Бегаешь от них, что ли? Да есть такое. 51 00:04:21,850 --> 00:04:23,090 Жизнь так повернулась. 52 00:04:23,810 --> 00:04:26,410 Ну, проходи, присаживайся. 53 00:04:27,390 --> 00:04:28,390 Благодарю. 54 00:05:09,290 --> 00:05:10,290 Паша, ты тут? 55 00:05:10,470 --> 00:05:11,590 Я тут! 56 00:05:13,230 --> 00:05:14,390 Где тут? 57 00:05:14,910 --> 00:05:16,230 Да тут я! 58 00:05:19,010 --> 00:05:21,530 Паша, братан, держись, я тебя откопаю! 59 00:05:27,510 --> 00:05:28,730 Чего потерял? 60 00:05:28,950 --> 00:05:31,930 Чего стоишь, помогай! Паша, только не молчи! 61 00:05:32,230 --> 00:05:34,570 Говори! Чего говорить -то? 62 00:05:48,650 --> 00:05:50,650 Аккуратно порыл, и я тебя откапываю. 63 00:05:51,490 --> 00:05:54,070 Ну, честный... На, держи. 64 00:05:57,630 --> 00:05:59,330 А куда все смылись -то? 65 00:06:00,350 --> 00:06:03,230 Я не знаю, я за губой побежал, тут взрыв. 66 00:06:05,990 --> 00:06:07,870 Ладно, идем. 67 00:06:10,610 --> 00:06:11,610 Идем! 68 00:06:12,430 --> 00:06:13,550 Чего орать -то? 69 00:06:15,830 --> 00:06:16,890 Кирпич мне зачем? 70 00:06:19,550 --> 00:06:23,050 На, накати, а то ночи холодные, замерзнем. 71 00:06:23,630 --> 00:06:24,630 Спасибо. 72 00:06:25,110 --> 00:06:26,210 Не помешает. 73 00:06:29,690 --> 00:06:32,430 А тебя что, из ментовки поперли? 74 00:06:39,030 --> 00:06:41,990 Я сам ушел. 75 00:06:43,550 --> 00:06:44,810 Что за люди, а? 76 00:06:46,910 --> 00:06:48,230 Никому до нас дела нет. 77 00:06:48,490 --> 00:06:52,970 Вот позвонить просил, просто -то, два слова сказать. Никто не дает. Все 78 00:06:52,970 --> 00:06:55,390 ругаются, прогоняют. Че сразу -то не сказал? 79 00:06:55,690 --> 00:06:57,150 Что тебе брякнуть надо? 80 00:06:57,990 --> 00:07:04,350 На, пользуйся, не стесняйся, у меня безлимитка. Ни в чем не отказывай себе. 81 00:07:04,750 --> 00:07:05,750 Ничего себе. 82 00:07:07,530 --> 00:07:10,710 Кучеря вы живете, джентльмены, а говорят, страна бедная. 83 00:07:11,530 --> 00:07:12,810 Живем, хлеб жуем. 84 00:07:13,590 --> 00:07:14,670 Елки -палки. 85 00:07:16,290 --> 00:07:17,390 Че не так -то? 86 00:07:17,880 --> 00:07:19,260 Да забыл номер Ивана. 87 00:07:20,580 --> 00:07:21,920 Как отрезало. 88 00:07:22,480 --> 00:07:26,360 Вот как действует. Сейчас другому корешу наберу. 89 00:08:03,580 --> 00:08:04,580 Алло. Алло. 90 00:08:04,820 --> 00:08:07,320 Павлович, здорово. Это Брюс. Ты где? 91 00:08:07,960 --> 00:08:11,600 Слушай, Павлович, мы тут каблучок дернули. Ну как мы? Макабан увел. 92 00:08:11,920 --> 00:08:16,020 Оказалось, он убит полностью наличкой. Сколько там, я не знаю. Мы не считали. 93 00:08:16,020 --> 00:08:18,320 много. На скидку. Лямов 20 -30. 94 00:08:18,740 --> 00:08:22,520 Каблучок его промзоны бросил на металлистов. Он приметный. Ну а мне -то 95 00:08:22,520 --> 00:08:25,000 делать? Опера эти, которых таким защитой угостил. 96 00:08:25,980 --> 00:08:31,200 Они знают, что в машине были бабки. Надо бы как -то шепнуть им, где стоит тачка. 97 00:08:31,300 --> 00:08:32,299 Надо узнать. 98 00:08:32,809 --> 00:08:34,909 На этот номер не звони. Погоди, погоди. 99 00:08:35,809 --> 00:08:37,450 Ко мне Алла приходила. 100 00:08:37,770 --> 00:08:39,909 Очень переживала, что так вышло. 101 00:08:40,390 --> 00:08:45,410 Говорит, что не сдавала тебя, они сами узнали. Ждет тебя в любое время. 102 00:08:46,070 --> 00:08:47,490 Все, Павлович, спасибо. 103 00:08:48,650 --> 00:08:53,770 Ну что, все нормалек? Нормалек, братцы. 104 00:08:54,310 --> 00:08:57,350 Благодарствую. Спасибо, братцы. Ладно, побегу, товарищ ждет. 105 00:08:57,710 --> 00:09:02,130 Ну, бывай. Если что, заходи. Мы навсегда тут. Благодарствую. 106 00:09:21,800 --> 00:09:22,800 А вот они. 107 00:09:23,360 --> 00:09:24,360 Ну и? 108 00:09:24,660 --> 00:09:25,660 Как они? 109 00:09:26,120 --> 00:09:27,360 Ну, этот везучий. 110 00:09:27,600 --> 00:09:28,640 Не царапинки. 111 00:09:29,080 --> 00:09:31,240 У этого разбитый лоб и сотрясение. 112 00:09:32,380 --> 00:09:34,340 Только на них кратко какая -то странная. 113 00:09:34,660 --> 00:09:35,660 Никак не отмывает. 114 00:09:35,920 --> 00:09:37,860 А все -таки такая закратка. Не секрет? 115 00:09:39,340 --> 00:09:43,920 Доктор, это вам лучше бы не знать. Потому что это служебная тайна. 116 00:09:44,480 --> 00:09:46,260 Я могу их забрать? Забирайте. 117 00:09:46,580 --> 00:09:47,580 А ну -ка, пойдемте сюда. 118 00:09:56,300 --> 00:09:57,600 А что же служебная тайна? 119 00:09:59,700 --> 00:10:06,380 А это такая тайна, чтобы никто не знал, что вы два яйца 120 00:10:06,380 --> 00:10:07,960 одинаково с лица дебилы! 121 00:10:08,460 --> 00:10:10,380 Вы идиоты полные! 122 00:10:10,640 --> 00:10:12,340 Вы что здесь устроили? 123 00:10:13,540 --> 00:10:14,840 Николаевич, так это не мы. 124 00:10:15,080 --> 00:10:16,840 Да? А кто? 125 00:10:17,800 --> 00:10:18,820 Без понятия. 126 00:10:19,260 --> 00:10:24,360 А я без понятия. 127 00:10:24,840 --> 00:10:30,760 Почему всегда, где вы появляетесь, там появляется полная задница? 128 00:10:31,660 --> 00:10:32,660 Так, 129 00:10:33,620 --> 00:10:35,020 Рубцов здесь появлялся? 130 00:10:36,020 --> 00:10:37,020 Нет. 131 00:10:38,820 --> 00:10:40,740 Я еще раз спрашиваю. 132 00:10:41,820 --> 00:10:43,420 Рубцов здесь был? 133 00:10:45,260 --> 00:10:46,260 Нет. 134 00:10:47,980 --> 00:10:51,580 Так, а теперь хорошенечко подумайте. 135 00:10:54,730 --> 00:10:56,390 Вы ли постараетесь подумать? 136 00:10:56,970 --> 00:10:59,670 Потому что этот вопрос буду задавать вам не только я. 137 00:11:00,670 --> 00:11:02,650 Рубцов здесь был. 138 00:11:03,810 --> 00:11:04,810 А, понял. 139 00:11:05,510 --> 00:11:06,510 Вроде был. 140 00:11:07,270 --> 00:11:08,270 Точно был. 141 00:11:08,390 --> 00:11:09,570 Хвала небесам. 142 00:11:10,010 --> 00:11:11,930 Молодцы! Валерий Николаевич! Да. 143 00:11:13,510 --> 00:11:14,950 Что это? 144 00:11:15,450 --> 00:11:16,890 Нож под завалами нашли. 145 00:11:19,230 --> 00:11:20,890 Твое? Нет, не мое. 146 00:11:21,750 --> 00:11:22,750 Нет, не мое. 147 00:11:23,200 --> 00:11:25,640 Отдай криминалистам, пусть снимут отпечаток. Есть. 148 00:11:30,820 --> 00:11:35,260 Завтра с утра жду у себя в кабинете. 149 00:11:38,140 --> 00:11:40,180 А кого он ждет у себя в кабинете? 150 00:11:43,900 --> 00:11:45,860 Тебя. Мне завтра отгул. 151 00:11:48,340 --> 00:11:49,340 Ладно. 152 00:11:51,280 --> 00:11:52,560 Откуда у тебя отгул? 153 00:11:55,560 --> 00:11:56,560 Пойдем машину подгоню. 154 00:12:45,870 --> 00:12:48,310 Давай вставай, Андрюшка, скоро в дежурстве вернёмся. 155 00:12:49,190 --> 00:12:50,190 На, 156 00:12:52,470 --> 00:12:53,470 вот это надень. 157 00:12:53,630 --> 00:12:57,150 Что это? Это его костюм. Твоё барахло я выбросила. 158 00:12:58,630 --> 00:12:59,850 А может, это? 159 00:13:00,150 --> 00:13:02,790 Останусь? С Андрюшей познакомишь меня. 160 00:13:03,150 --> 00:13:04,150 Так. 161 00:13:04,690 --> 00:13:07,730 Его отец погиб при выполнении задания. Ясно? 162 00:13:09,290 --> 00:13:12,230 Как он не погиб? Вот он я. 163 00:13:12,510 --> 00:13:15,050 Я сказала, этого не будет никогда. 164 00:13:15,820 --> 00:13:18,320 Ты мне чуть жизнь не испоганил. Его не трогай, пожалуйста. 165 00:13:19,340 --> 00:13:22,460 Завтрак на столе. Через 10 минут с вещами на выход. Понятно? 166 00:13:23,360 --> 00:13:24,360 На выход? 167 00:13:25,380 --> 00:13:27,140 С другими командами. 168 00:14:10,069 --> 00:14:11,530 Красавец, просыпайся давай. 169 00:14:15,950 --> 00:14:16,950 Магабан! 170 00:14:18,510 --> 00:14:20,910 Ну, твою маковку, ты что там, сдох, что ли? 171 00:14:24,470 --> 00:14:25,470 Магабан! 172 00:14:35,950 --> 00:14:37,070 Вот, мерзавец. 173 00:14:37,870 --> 00:14:38,950 Я отсюда свалил. 174 00:14:45,110 --> 00:14:46,110 Куда пошел? 175 00:14:46,310 --> 00:14:47,310 Погодь. 176 00:14:47,650 --> 00:14:48,650 Ты как выбрался? 177 00:14:49,190 --> 00:14:50,510 Это тебя где носило? 178 00:14:50,730 --> 00:14:52,950 Где надо, там и носило. Это как вылез, спрашиваю. 179 00:14:54,010 --> 00:14:55,370 Помогли. Кто? 180 00:14:55,610 --> 00:14:57,950 Кто? Конь в пальто. Че пристал ко мне? 181 00:15:00,230 --> 00:15:01,230 Ты дурак что ли? 182 00:15:01,370 --> 00:15:02,370 Не, ну ты дурак. 183 00:15:02,490 --> 00:15:04,950 Если ты бабки светанул, хана тебе и мне с тобой. 184 00:15:05,340 --> 00:15:08,640 А кто тебе помог вылезти, кореша твои? Чего ты предстал ко мне? 185 00:15:08,980 --> 00:15:12,040 Чего я дурачусь совсем перед ними бабками светить? 186 00:15:12,840 --> 00:15:13,840 Тогда кто? 187 00:15:14,460 --> 00:15:15,460 Грабли убери. 188 00:15:15,480 --> 00:15:16,820 Кто? Нинка. 189 00:15:17,120 --> 00:15:18,120 Кто такая Нинка? 190 00:15:20,060 --> 00:15:20,999 Бывшая моя. 191 00:15:21,000 --> 00:15:23,840 Ну, как бывшая? Не успели просто расписаться. 192 00:15:24,720 --> 00:15:27,860 Как она узнала, что ты здесь? Так она, знаешь, мой, скром тут. 193 00:15:28,580 --> 00:15:30,440 Чуйка у нее, понимаешь? Она приехала сюда. 194 00:15:31,040 --> 00:15:34,320 Да я не переживаю. Что ты пристал ко мне? Никому она не скажет. Да это ты так 195 00:15:34,320 --> 00:15:36,520 думаешь, что никому не скажет. Я сам знаю, не скажет она. 196 00:15:38,340 --> 00:15:40,160 За нашего сына вообще никто не знает. 197 00:15:40,740 --> 00:15:41,740 Даже он сам. 198 00:15:44,620 --> 00:15:46,540 А что это она никому не сказала? 199 00:15:46,860 --> 00:15:50,340 Стесняется тебя, что ли, Маруха твоя? Сам ты, Маруха. 200 00:15:50,840 --> 00:15:52,060 Чего она не стесняется? 201 00:15:52,640 --> 00:15:57,060 Просто работа у нее такая. 202 00:16:02,600 --> 00:16:04,560 Это какая такая работа? 203 00:16:13,260 --> 00:16:14,260 Алло! 204 00:16:15,540 --> 00:16:17,500 Громче говорите, плохо слышно. 205 00:16:18,820 --> 00:16:19,840 Какая машина? 206 00:16:20,940 --> 00:16:21,940 Каблук? 207 00:16:23,080 --> 00:16:27,420 Да мне наплевать, заминирован этот каблук или что там с ним. 208 00:16:27,720 --> 00:16:29,380 Своему начальству звоните, да? 209 00:16:30,260 --> 00:16:31,260 Паша, Паша! 210 00:16:31,420 --> 00:16:32,640 Я больше не работаю. 211 00:16:33,580 --> 00:16:36,740 Да, Сталик, честное слово, а? Егор Павлович, погоди. 212 00:16:37,940 --> 00:16:39,160 А вам что надо? 213 00:16:39,860 --> 00:16:42,460 Там это, случайно разговор услышали? 214 00:16:42,900 --> 00:16:47,380 У нас машинка по угону проходит, как раз каблук. Вам кто звонил? Тебе какое 215 00:16:47,380 --> 00:16:52,020 дело, кто мне звонил? Иди умойся, морду он испачкал. И ты тоже. 216 00:16:52,680 --> 00:16:54,580 Как не стыдно, офицеры. 217 00:16:55,240 --> 00:16:56,240 Егор Павлович. 218 00:16:57,740 --> 00:16:58,740 Да. 219 00:16:59,719 --> 00:17:02,100 Бывших же ментов не бывает. Ну помоги. 220 00:17:02,440 --> 00:17:05,140 Нам этот каблук позарез найти надо. 221 00:17:08,079 --> 00:17:10,980 На металлистов в промзоне станет. 222 00:17:12,359 --> 00:17:13,359 Работничек. 223 00:17:15,280 --> 00:17:16,280 Невероятно. 224 00:17:16,839 --> 00:17:20,339 До сих пор не могу поверить, что у тебя с Ниной Михайловной общий сын. 225 00:17:20,579 --> 00:17:23,859 Ну и что? У кого Нина Михайловна, у кого просто Нинка. 226 00:17:25,400 --> 00:17:27,160 Как это вас так угораздило? 227 00:17:27,540 --> 00:17:28,760 Как обыкновенно. 228 00:17:30,090 --> 00:17:36,010 Молода. Ты за сына кому -нибудь что -нибудь ляпнешь. Тебе язык вырвано. Если 229 00:17:36,010 --> 00:17:37,010 я, так Нинка. 230 00:17:37,390 --> 00:17:40,070 Да не бзи, не ляпну. Сколько лет -то у нас? 231 00:17:41,750 --> 00:17:46,890 Сейчас, погодь. Значит, январь, вторая марта, апрель. 232 00:17:47,230 --> 00:17:48,530 Значит, мая 26. 233 00:17:48,910 --> 00:17:49,990 25 лет. 234 00:17:52,330 --> 00:17:53,470 Молодец, папаша. 235 00:17:54,010 --> 00:17:56,210 Деньги надежно спрятал? Надежнее некуда. 236 00:17:56,630 --> 00:17:58,610 Нинка просила с тобой перетереть. 237 00:17:58,920 --> 00:18:00,640 А потом дальше бабки надевать. 238 00:18:01,020 --> 00:18:02,020 Уважает тебя. 239 00:18:02,520 --> 00:18:03,580 Непонятно только за что. 240 00:18:05,540 --> 00:18:06,680 Как вы с ней договаривались? 241 00:18:06,940 --> 00:18:10,360 В условленном месте. Она после дежурства приедет часов в восемь. 242 00:18:10,560 --> 00:18:11,459 Это куда? 243 00:18:11,460 --> 00:18:12,460 В старой мостке. 244 00:18:13,320 --> 00:18:14,540 Ключ от гаража у тебя с собой? 245 00:18:17,880 --> 00:18:18,880 Ты зачем? 246 00:18:20,280 --> 00:18:22,920 Слушай, будет лучше, если ты в гараже до вечера посидишь. 247 00:18:23,820 --> 00:18:25,800 Сам посиди. Могу, у меня дела. 248 00:18:26,000 --> 00:18:27,940 Так у меня тоже, знаешь, дела. 249 00:18:28,320 --> 00:18:29,320 Какие у тебя дела? 250 00:18:30,600 --> 00:18:33,540 Слушай, ты закоюдался. Ты сейчас опять свалишь куда -то, у нас с тобой проблемы 251 00:18:33,540 --> 00:18:35,560 будут. Нам это ни к чему. Давай. Шухер, менты. 252 00:18:36,320 --> 00:18:37,680 Малолеток будешь отводить. Ключ дай. 253 00:18:38,500 --> 00:18:39,500 Смотри, 254 00:18:42,820 --> 00:18:44,420 бомжики засуетились. Догоним? 255 00:18:45,160 --> 00:18:46,160 Тебе оно надо. 256 00:18:46,260 --> 00:18:47,820 Он сюда по нужде приехал. 257 00:18:48,380 --> 00:18:49,720 Вон, притормози где -нибудь. 258 00:19:03,870 --> 00:19:05,210 Ой, дыхалка уже не та. 259 00:19:05,750 --> 00:19:07,090 А я думал, ты разводишь меня. 260 00:19:07,650 --> 00:19:08,650 Э! 261 00:19:11,590 --> 00:19:12,590 Ты где? 262 00:19:14,870 --> 00:19:15,870 Макабан! 263 00:19:19,510 --> 00:19:20,510 Макабан! 264 00:19:23,210 --> 00:19:24,210 Вот и девота. 265 00:19:24,870 --> 00:19:26,070 Опять свинтил куда -то. 266 00:19:59,050 --> 00:20:00,050 Ну чего, открываем? 267 00:20:00,870 --> 00:20:01,870 Давай. 268 00:20:08,930 --> 00:20:11,130 А чего там Палыч про зуминирование говорил? 269 00:20:12,130 --> 00:20:13,690 Да ты его больше слушай. 270 00:20:14,610 --> 00:20:15,610 Открывай. 271 00:20:19,370 --> 00:20:20,370 Э, ты куда? 272 00:20:20,670 --> 00:20:22,150 Никуда. Открывай. 273 00:20:22,890 --> 00:20:24,330 А давай -ка ты сам, а? 274 00:20:47,850 --> 00:20:49,410 Твою мать. Где бабки -то? 275 00:20:50,970 --> 00:20:51,970 Вон комарик. 276 00:20:55,650 --> 00:20:59,410 Что? Не будет у тебя телефона? Ага, у тебя мулатки. 277 00:21:11,310 --> 00:21:12,310 Помочь, помочь. 278 00:21:12,810 --> 00:21:14,930 Тихо, спокойно, мам. Это я, это я. 279 00:21:15,610 --> 00:21:16,610 Что творит? 280 00:21:17,390 --> 00:21:20,990 Проявил я ловкость и сноровку, и обрел я маскировку. Маскировка, мама, 281 00:21:21,110 --> 00:21:22,310 маскировка. Давай. 282 00:21:25,850 --> 00:21:26,850 Нормально, нормально. 283 00:21:27,330 --> 00:21:28,330 Пойдем. 284 00:21:30,310 --> 00:21:32,430 Юра, вашим делом занимается Таня Восьмицова. 285 00:21:32,650 --> 00:21:34,070 Она здесь, ты же ее помнишь? 286 00:21:34,430 --> 00:21:35,430 Помню, помню. 287 00:21:35,570 --> 00:21:37,710 Ну что за вещь -то у тебя, господи. 288 00:21:38,670 --> 00:21:42,530 Тебе нужно немедленно идти к ней, она поможет, слышишь? Ясно, спасибо, понял. 289 00:21:42,730 --> 00:21:46,240 Но для начала мне одно дело надо доделать. У тебя не может быть других 290 00:21:46,240 --> 00:21:47,280 нужно немедленно идти к ней. 291 00:21:47,500 --> 00:21:49,180 Хорошо, пойдем. Провожу тебя до дома. 292 00:21:49,740 --> 00:21:50,980 Только не слишком резко. 293 00:21:52,180 --> 00:21:53,180 Кому собой, мама. 294 00:21:53,560 --> 00:21:54,880 Аккуратненько. Где второй? 295 00:21:55,160 --> 00:21:56,160 Леха? 296 00:21:56,680 --> 00:21:58,100 Потерялся. Как так? 297 00:21:58,900 --> 00:21:59,900 Вот так. 298 00:22:04,100 --> 00:22:06,000 Вадь, а вот и я. 299 00:22:07,340 --> 00:22:12,380 Ты... Что приперся -то? 300 00:22:14,350 --> 00:22:18,930 тебя проведать. Ну, вот я живой, здоровый. А ты -то как? 301 00:22:19,130 --> 00:22:20,130 Я хорошо. 302 00:22:20,150 --> 00:22:22,150 На обновке даже. 303 00:22:22,790 --> 00:22:25,550 Мне бы до вечера пересидеть у тебя. 304 00:22:25,810 --> 00:22:29,210 Да? А вечером тебя все перестанут искать. Не понял. 305 00:22:35,250 --> 00:22:37,570 Гуцул человек прислал на разбор. 306 00:22:38,910 --> 00:22:39,910 Перетри с ним. 307 00:22:40,930 --> 00:22:42,390 Тихий все разрулит. 308 00:22:42,990 --> 00:22:44,270 По понятиям. 309 00:22:45,070 --> 00:22:46,070 Перетру потом. 310 00:22:46,910 --> 00:22:49,070 Тут просто дельта одно нарисовалось. 311 00:22:49,370 --> 00:22:50,370 Какое дельце? 312 00:22:50,530 --> 00:22:51,530 Нет, бать, слышь -ка. 313 00:22:51,890 --> 00:22:54,450 А чего ночью так громыхало? 314 00:22:54,670 --> 00:22:56,870 Ты мне зубы не заговаривай, какое дельце. 315 00:22:57,350 --> 00:23:00,090 Хватит людей, бать. Мне лучше Ошу скажи. 316 00:23:00,710 --> 00:23:01,830 У тебя похавать есть что? 317 00:23:02,930 --> 00:23:03,849 Проголодался просто. 318 00:23:03,850 --> 00:23:06,210 Ты же добытчик. Что принес, то есть. 319 00:23:07,810 --> 00:23:10,010 Иди, я вам супец сварил знатный. 320 00:23:10,450 --> 00:23:11,890 Ты? Да, я. 321 00:23:14,460 --> 00:23:16,220 Посуду только помой за собой. 322 00:23:52,760 --> 00:23:55,220 Здравствуйте. Как ваше самочувствие? 323 00:23:56,300 --> 00:23:57,300 Вы кто? 324 00:23:59,060 --> 00:24:00,520 Я следователь. 325 00:24:01,560 --> 00:24:04,240 Клочков Валерий Николаевич. 326 00:24:05,560 --> 00:24:08,440 И у меня к вам первый вопрос. 327 00:24:13,820 --> 00:24:15,820 Вам знаком вот этот вот... 328 00:24:20,510 --> 00:24:23,330 Предмет. Я ничего говорить без адвоката не буду. 329 00:24:26,610 --> 00:24:31,310 Но дело в том, что на этом ноже найдены ваши отпечатки. 330 00:24:31,950 --> 00:24:34,270 Поэтому у меня к вам второй вопрос. 331 00:24:34,730 --> 00:24:37,810 Как он вчера оказался на месте взрыва? 332 00:24:39,170 --> 00:24:40,170 Адвоката давайте. 333 00:24:41,910 --> 00:24:42,910 Адвоката? 334 00:24:43,530 --> 00:24:44,870 Ой, как -то у вас тут... 335 00:24:46,640 --> 00:24:48,080 Невозможно. Душно. 336 00:24:49,540 --> 00:24:52,400 Я приоткрою окно? Нет, нет, не надо. 337 00:24:52,660 --> 00:24:53,579 Я скажу. 338 00:24:53,580 --> 00:24:56,900 А как же адвокат? Это мой ножик. 339 00:24:57,140 --> 00:24:58,520 Я его тут забрал. 340 00:24:58,760 --> 00:24:59,760 Рубцов! 341 00:25:00,400 --> 00:25:02,160 Пожалуйста, не открывайте окно. 342 00:25:02,600 --> 00:25:03,600 Так. 343 00:25:05,040 --> 00:25:11,560 Вот с этого момента, пожалуйста, подробней, как этот нож оказался у 344 00:25:11,560 --> 00:25:12,560 Рубцова. 345 00:25:14,800 --> 00:25:18,500 Когда я на чем повезут деньги, знал только ты, доктор и курьеры. И ты? 346 00:25:19,040 --> 00:25:23,020 Ты себя не считаешь? Нет, Стас, я тебя не считаю. Я сам у тебя бабки не ворую. 347 00:25:24,420 --> 00:25:26,620 В смысле, ты хочешь сказать, что это я бабки подмял? 348 00:25:26,920 --> 00:25:31,560 Спокойно, Стас. Я просто хочу понять, кто их у меня спер. Там и мои деньги 349 00:25:31,940 --> 00:25:33,160 Так вот именно, Стас. 350 00:25:33,380 --> 00:25:36,200 Найди, кто это сделал. Ты же у нас за безопасность отвечаешь. 351 00:25:37,240 --> 00:25:39,960 Я тебе говорил уже, что мои опера видели беглых в машине. 352 00:25:40,260 --> 00:25:41,540 Ты сам -то в это веришь? 353 00:25:42,540 --> 00:25:44,220 Курьеры почему -то ничего не видели. 354 00:25:44,620 --> 00:25:47,440 А твои опера раз, и сразу все заметят. Да? 355 00:25:47,840 --> 00:25:49,540 Вот такие молодцы мои опера. 356 00:25:50,100 --> 00:25:51,960 Стопудово случайно. А так и было. 357 00:25:52,200 --> 00:25:56,880 Конечно, конечно случайно. Сам -то в это веришь, случайно. Потом у них случайно 358 00:25:56,880 --> 00:25:58,080 наши бабки оказались. 359 00:25:58,960 --> 00:25:59,960 В смысле? 360 00:26:00,540 --> 00:26:01,700 Ты что несешь -то? 361 00:26:06,180 --> 00:26:10,720 Быстро говори, я занят. Мой стукач только что видел Рубцова. Едем его 362 00:26:10,720 --> 00:26:11,720 Рубцов? 363 00:26:17,580 --> 00:26:18,860 Так, значит, берите его и ко мне. 364 00:26:19,320 --> 00:26:20,320 Нет, стоп. 365 00:26:20,560 --> 00:26:22,280 Бараны опять налажаете. Я сам еду туда. 366 00:26:23,580 --> 00:26:24,580 Ждите. 367 00:26:24,880 --> 00:26:25,880 Хорошая новость. 368 00:26:27,500 --> 00:26:28,500 Крупцова еду брать. 369 00:26:28,800 --> 00:26:30,780 Вот у него и спросим, кто наши бабки подмял. 370 00:26:31,980 --> 00:26:32,980 Так. 371 00:26:36,560 --> 00:26:37,560 Ну, не время стоит. 372 00:26:38,980 --> 00:26:40,700 Ну, мы так классно бизнес замужем. 373 00:26:40,920 --> 00:26:42,040 Все только начинается. 374 00:26:43,360 --> 00:26:44,700 Нужно просто убрать всех лишь. 375 00:26:46,770 --> 00:26:47,950 Да, и будет за Чики -Пу. 376 00:26:52,550 --> 00:26:53,830 Очень на это надеемся. 377 00:27:18,760 --> 00:27:21,160 Боже мой, Юра, ты как вообще? 378 00:27:22,060 --> 00:27:23,900 Я у тебя переконтуюсь до вечера. 379 00:27:24,120 --> 00:27:26,080 Можно? Конечно, конечно, заходи. 380 00:27:32,040 --> 00:27:33,880 Юр, я так боялась, что ты не придешь. 381 00:27:34,520 --> 00:27:37,640 Они так провались быстро, я даже не успела ничего сообразить. Не знаю, не 382 00:27:37,700 --> 00:27:39,140 Тебе что -то пожрать? Конечно есть. 383 00:27:39,600 --> 00:27:42,180 Проходи на кухню, продевайся, ладно? Я сейчас. 384 00:28:07,629 --> 00:28:08,629 Содерживать. 385 00:28:08,910 --> 00:28:10,130 Ты с ума сошел? 386 00:28:10,710 --> 00:28:11,850 Ты чего, пожалела? 387 00:28:12,390 --> 00:28:14,770 Вот ты идиот. Я тебя пожалела. 388 00:28:15,230 --> 00:28:18,650 Завтра весь город будет шушукать о том, где ты его задержал. Как ты думаешь, 389 00:28:18,730 --> 00:28:19,990 твоей жене это понравится? 390 00:28:21,910 --> 00:28:26,850 Черт. Значит так, я его отвлеку, а ты уходи. Он здесь будет до вечера. На 391 00:28:26,850 --> 00:28:28,570 задержишь. А ты соображаешь. 392 00:28:29,390 --> 00:28:30,390 Все. 393 00:28:42,800 --> 00:28:46,220 Юра, ну ты чего кусочничаешь? Дай хоть погрею тебя. 394 00:28:46,540 --> 00:28:47,980 Ты чего не разделся? Садись. 395 00:28:48,320 --> 00:28:49,320 Не так нормально. 396 00:28:51,820 --> 00:28:56,900 Как они узнали, что я у тебя был? 397 00:28:58,780 --> 00:29:00,740 Я все голод, но мало думаю об этом. 398 00:29:01,600 --> 00:29:03,200 Ну, вариант один. 399 00:29:03,780 --> 00:29:04,780 Тебя выкнигли. 400 00:29:05,760 --> 00:29:06,760 Вряд ли. 401 00:29:11,340 --> 00:29:15,400 Здравствуйте, граждане начальнички. А вы испачкались где -то? Не твое дело. 402 00:29:15,820 --> 00:29:18,700 Где он? Вон, на хате. Только что зашел. 403 00:29:20,440 --> 00:29:21,440 Знаешь, чей это дом? 404 00:29:21,720 --> 00:29:25,220 Да. Да хрен с ним. Стафик приедет, пускай там разбирается. 405 00:29:25,920 --> 00:29:27,580 Исчезни. А за услуги? 406 00:29:28,580 --> 00:29:32,600 Пождаем ему на пузырь. Да почему всегда я? Ты у нас добрый опер, а я злой. 407 00:29:36,680 --> 00:29:38,880 Все, начальство едет. Потом рассчитаем. Вали -ка. 408 00:29:50,830 --> 00:29:52,030 Где он? Там. 409 00:29:52,630 --> 00:29:54,350 Там бывшие от ледачки живёт. 410 00:29:56,350 --> 00:29:59,690 Не боись. Станислав Борисович с вами. За мной. 411 00:30:07,390 --> 00:30:08,390 Так. 412 00:30:09,690 --> 00:30:11,710 Ты на другую сторону дома. 413 00:30:12,570 --> 00:30:14,910 Контролируешь вторую дверь. И тихо там. 414 00:30:16,730 --> 00:30:17,750 Ты со мной. 415 00:30:21,710 --> 00:30:22,710 Да я не знаю. 416 00:30:23,130 --> 00:30:24,750 Давай потом об этом подумаем. 417 00:30:28,670 --> 00:30:29,230 Так 418 00:30:29,230 --> 00:30:37,310 будешь? 419 00:30:37,530 --> 00:30:38,530 Угу. 420 00:30:41,330 --> 00:30:42,330 Несчастье. 421 00:30:44,930 --> 00:30:45,930 Руки! Руки! 422 00:30:46,190 --> 00:30:48,430 Твою мать! Ты здесь откуда? 423 00:30:49,030 --> 00:30:50,030 Папа? 424 00:30:51,120 --> 00:30:51,799 на кухне. 425 00:30:51,800 --> 00:30:57,100 Черт! А ты чего ждешь? 426 00:30:59,600 --> 00:31:01,260 Я? Ты что тут делаешь? 427 00:31:24,780 --> 00:31:27,620 Если ты скажешь матери, твоей карьере конец. 428 00:31:27,960 --> 00:31:28,960 Ты меня понял? 429 00:31:36,080 --> 00:31:37,240 Надеюсь, ты меня услышал. 430 00:31:38,480 --> 00:31:39,480 Он нас спалил. 431 00:31:40,260 --> 00:31:41,420 Ушел через задний ход. 432 00:31:41,800 --> 00:31:42,800 Упустили? 433 00:31:43,560 --> 00:31:44,620 После поговорим. 434 00:31:45,480 --> 00:31:46,480 Свободны. 435 00:31:50,180 --> 00:31:51,360 А что он тут делает? 436 00:31:55,139 --> 00:31:57,100 Проводил оперативное мероприятие. 437 00:31:58,360 --> 00:31:59,360 Внедрялся? 438 00:32:03,120 --> 00:32:07,540 Твое счастье, что ты такой тупой, что даже не понял, что сказал. 439 00:32:09,700 --> 00:32:10,840 Где Гурьянов? 440 00:32:11,340 --> 00:32:13,280 Он должен был держать второй выход. 441 00:32:13,560 --> 00:32:14,560 Сушится. 442 00:32:16,740 --> 00:32:18,040 Мы бараны. 443 00:32:19,540 --> 00:32:22,340 Так его, Рубцов, вырубил и... Открыть! 444 00:32:45,889 --> 00:32:49,250 Открыть! Подъем, бродяга. 445 00:32:55,020 --> 00:32:56,260 Ты на хрена меня сдал? 446 00:32:56,840 --> 00:32:58,900 Дурак. Никто тебя не сдавал. 447 00:32:59,880 --> 00:33:00,880 Поговори с ним. 448 00:33:01,400 --> 00:33:02,900 Меня Тихим кричат. 449 00:33:03,580 --> 00:33:04,580 Слыхал? 450 00:33:04,860 --> 00:33:05,860 Слыхал. 451 00:33:12,380 --> 00:33:14,480 Мне он расклад по бане дал. 452 00:33:17,480 --> 00:33:19,000 Хочу от тебя услышать. 453 00:33:19,360 --> 00:33:21,260 Кто там был? Вообще, что ты видел? 454 00:33:22,100 --> 00:33:23,100 Дальше что? 455 00:33:23,850 --> 00:33:28,010 Если ты не при делах, пойдешь на все четыре. Я не при делах. 456 00:33:31,490 --> 00:33:34,950 А мент твой, который с тобой бегает? 457 00:33:36,810 --> 00:33:38,090 И он тоже. 458 00:33:39,450 --> 00:33:40,650 Я отвечаю. 459 00:33:45,210 --> 00:33:48,730 Я сейчас брякну Гуцулу. 460 00:33:51,050 --> 00:33:55,970 И ты ему расскажешь все, что ты видел, и как там все это было. 461 00:33:56,370 --> 00:33:57,370 Лады. 462 00:34:02,810 --> 00:34:03,810 Лады. 463 00:34:07,750 --> 00:34:08,969 Руки в горло вроде! 464 00:34:09,409 --> 00:34:13,429 Такие вы дверь не попутали, вам на выход. Мобилу и валыну не узабери. 465 00:34:14,690 --> 00:34:16,590 Вот там и отворите по -хорошему. 466 00:34:16,889 --> 00:34:18,730 Этого и этого пакуем. Руки! 467 00:34:19,070 --> 00:34:20,070 И на базу. 468 00:34:25,040 --> 00:34:26,040 Батя! 469 00:34:33,840 --> 00:34:36,219 Батю не прочу, твари! 470 00:35:07,960 --> 00:35:08,960 Василич! 471 00:35:09,360 --> 00:35:10,360 Василич! 472 00:35:10,740 --> 00:35:11,740 Живой! 473 00:35:13,860 --> 00:35:16,920 Мазила один раз попала. 474 00:35:17,960 --> 00:35:22,020 Они их к себе на базу повезли. 475 00:35:22,360 --> 00:35:23,360 Тихо, тихо. 476 00:35:23,500 --> 00:35:28,620 Тихо, не говори ничего. Да, я смотрю. Да я не девка, чтобы смотреть. Ты слышал, 477 00:35:28,640 --> 00:35:29,640 что я сказал? 478 00:35:29,760 --> 00:35:31,360 Про базу слышал. Второй кто с ними был? 479 00:35:31,740 --> 00:35:34,760 Тихий. Гуцул его прислал. 480 00:35:35,560 --> 00:35:37,000 Лёху вытащи. 481 00:35:37,860 --> 00:35:40,000 Понял? Сквозной это хорошо. 482 00:35:40,220 --> 00:35:42,380 Жить будешь. Отдыхай, я за скорой. 483 00:35:42,620 --> 00:35:46,000 Лёху вытащи, убью дурака. 484 00:35:46,420 --> 00:35:47,600 Тихо, тихо, понял. 485 00:35:47,800 --> 00:35:48,800 Спокойно. 486 00:35:50,720 --> 00:35:51,920 Я перезвоню. 487 00:35:53,020 --> 00:35:54,020 Выкладывай. 488 00:35:54,860 --> 00:35:59,940 Что? Что твои опера ночью на месте взрыва делали? 489 00:36:01,280 --> 00:36:06,280 Поступила оперативная информация, что, возможно, там появится Рубцов. 490 00:36:06,970 --> 00:36:07,970 Почему мне не доложили? 491 00:36:08,470 --> 00:36:11,230 Я хотел сначала сам все проверить. Проверил? 492 00:36:11,770 --> 00:36:16,990 Его там близко не было. Был. Его видели. Это он организовал взрыв. 493 00:36:17,490 --> 00:36:22,930 Там еще с 90 -х годов схрон лежит. Мы его искали, искали, но так и не нашли. 494 00:36:23,150 --> 00:36:25,750 А Рубцов нашел и решил всех оперов покрошить. 495 00:36:27,250 --> 00:36:28,390 Доказательства у тебя есть? 496 00:36:28,890 --> 00:36:29,890 Есть. 497 00:36:32,530 --> 00:36:33,530 Вот. 498 00:36:34,970 --> 00:36:35,970 Этот нож. 499 00:36:36,720 --> 00:36:38,520 Наклеено месте взрыва. 500 00:36:38,980 --> 00:36:42,780 Его Рубцов конфисковал у свидетеля по имени... 501 00:36:42,780 --> 00:36:46,660 Кличка у него Серов. 502 00:36:49,720 --> 00:36:52,080 Нечков, это к тебе. 503 00:36:53,720 --> 00:36:55,880 Татьяна Генриховна, давайте на минуту выйдем. 504 00:36:56,640 --> 00:36:59,740 Не подумаю. У нас здесь серьезный разговор. Что? 505 00:37:00,360 --> 00:37:05,380 Да это у меня здесь серьезный разговор. Я хочу, чтобы все услышали. Мой 506 00:37:05,380 --> 00:37:08,870 племянник. Дал показания под угрозой смерти. 507 00:37:09,750 --> 00:37:11,150 Серьезно? Это как? Да. 508 00:37:12,030 --> 00:37:15,730 Следователь Клочков угрожал выбросить его в окно. 509 00:37:16,370 --> 00:37:18,790 Я? Вы! И это уже не первый случай. 510 00:37:19,650 --> 00:37:21,530 Ищите себе хорошего адвоката. 511 00:37:23,690 --> 00:37:24,690 Георгий Александрович. 512 00:37:24,950 --> 00:37:26,350 Георгий Александрович, подождите. 513 00:37:27,290 --> 00:37:28,390 Да, а это кто? 514 00:37:30,570 --> 00:37:31,570 Депутат. 515 00:37:32,110 --> 00:37:33,350 Из Москвы. 516 00:37:36,810 --> 00:37:38,250 Следователь Кулачков слушает. 517 00:37:41,370 --> 00:37:42,370 Понял. 518 00:37:43,150 --> 00:37:44,150 Выезжаю. 519 00:37:44,750 --> 00:37:45,750 Что еще? 520 00:37:46,470 --> 00:37:49,110 Огнестрел. Раненый отец Шаповалова. 521 00:37:49,750 --> 00:37:50,750 За мной! 522 00:38:32,010 --> 00:38:38,390 Терсучий потро, шестерка дешевая, псина шелудивая. Я тебе вот что скажу, ханыка 523 00:38:38,390 --> 00:38:44,130 необразованная. Клал я на тебя и на твоего Гуцула. Это все самому Гуцулу и 524 00:38:44,130 --> 00:38:45,130 скажи. 525 00:38:47,970 --> 00:38:49,570 Не брал я твои бабки. 526 00:38:52,730 --> 00:38:57,610 Пока не поздно. Вели своим сам отпустить нас. Где его мобила? 527 00:39:02,570 --> 00:39:05,470 Ты про какие бабки сейчас говорил? Там знаешь про какие. 528 00:39:06,010 --> 00:39:09,830 Суки! За батю каждый ответите. Поодиночке. Понятно? 529 00:39:10,090 --> 00:39:13,050 Граф, с которого начнем? Вот с этого. 530 00:39:13,350 --> 00:39:15,650 Я говорю, с какого начнем? 531 00:39:16,250 --> 00:39:21,010 Я говорю, вот с этого. Пусть расскажет, про какие бабки идет речь. 532 00:39:22,290 --> 00:39:23,290 Этого за мной. 533 00:39:27,090 --> 00:39:28,930 Не -не, этим я займусь. 534 00:39:29,130 --> 00:39:30,210 Лично ищет. 535 00:39:30,450 --> 00:39:31,450 Так. 536 00:39:31,800 --> 00:39:32,800 Вперед! 537 00:39:46,020 --> 00:39:47,020 Вера! 538 00:39:55,520 --> 00:39:59,940 Ну что, про какие бабки ты там говорил? 539 00:40:00,350 --> 00:40:04,750 Сначала с ними, потом скажу. Все равно скажешь. Доктор готов? 540 00:40:06,170 --> 00:40:08,350 Доктор не любит, когда смотрят. Идите отсюда. 541 00:40:08,770 --> 00:40:09,770 А, валите. 542 00:40:10,310 --> 00:40:13,130 Я вас все равно потом по одному перещелкаю. 543 00:40:13,930 --> 00:40:14,970 Ну, полегче. 544 00:40:16,930 --> 00:40:20,490 А ты, Баркасов, привязана лодка. Садись и уходишь. 545 00:40:21,170 --> 00:40:22,990 В город не возвращайся, понял? 546 00:40:24,310 --> 00:40:26,550 Ага. Слушай, мне в мобилу надо. 547 00:40:26,770 --> 00:40:28,130 Это нереально, она угната. 548 00:40:32,520 --> 00:40:34,520 Подожди. Ну -ка врежь мне, а то не поверят. 549 00:40:34,900 --> 00:40:35,900 А, это можно. 550 00:40:36,220 --> 00:40:38,980 Давай. Ну, ты сам напрощай. 551 00:40:41,100 --> 00:40:42,320 Опа, нежданчик. 552 00:40:43,120 --> 00:40:46,340 Магоман где? Ты что за чудо так? Я спрошу, Магоман где? 553 00:40:47,080 --> 00:40:48,080 Там, внутри. 554 00:40:48,240 --> 00:40:52,420 А, я понял, ты тот самый мент. Нет, я другой, ментов много. 555 00:40:52,660 --> 00:40:53,860 Бывай, друг, иди сюда. 556 00:40:54,200 --> 00:40:55,460 О, ты покалякаешь! 557 00:41:10,570 --> 00:41:15,590 Не люблю, когда смотрят. Мне можно. Я уйду, когда узнаю, про какие бабки он 558 00:41:15,590 --> 00:41:16,590 говорил. 559 00:41:23,790 --> 00:41:25,110 Фиг ненормальный. 560 00:41:34,850 --> 00:41:37,990 Ну что, с чего начнем? Пошел ты. Молодец. 561 00:41:39,130 --> 00:41:40,130 Зубов. 562 00:41:41,400 --> 00:41:42,520 Будет больно. 563 00:41:46,180 --> 00:41:46,860 Где 564 00:41:46,860 --> 00:41:53,800 наши 565 00:41:53,800 --> 00:41:56,320 бабки? Пошел ты, я все сказал. 566 00:41:59,020 --> 00:42:03,460 Где бабки из машины? Что, тупой, что ли? Рот открой! 567 00:42:04,880 --> 00:42:06,020 Рот открой! 568 00:42:18,669 --> 00:42:25,410 Фортанула. А вы где? 569 00:42:25,990 --> 00:42:27,890 Да вон, сюда тихо потащил. 570 00:42:56,040 --> 00:42:59,220 Уходят! Уходят! Уходят! 571 00:43:33,770 --> 00:43:34,770 На дверь! 572 00:43:42,070 --> 00:43:43,029 Батюк, смотри. 573 00:43:43,030 --> 00:43:44,030 Да живой он. 574 00:43:44,350 --> 00:43:46,030 Нормально с ним все будет. В больничку его увезли. 575 00:43:47,510 --> 00:43:48,510 Откуда ты знаешь? 576 00:43:48,550 --> 00:43:50,930 А как я, по -твоему, тебя нашел? По звездам, что ли? 577 00:43:51,290 --> 00:43:54,750 Вот говорил я тебе, дураку, сиди в гараже, не вылезай оттуда. Ты, я смотрю, 578 00:43:54,770 --> 00:43:55,729 очень умный. 579 00:43:55,730 --> 00:43:56,730 Да не очень. 580 00:43:57,450 --> 00:43:58,450 Самого чуть не поймали. 581 00:44:01,690 --> 00:44:02,970 Нет, к бате надо ехать. 582 00:44:03,310 --> 00:44:04,310 Не дури. 583 00:44:04,350 --> 00:44:07,530 С батей все хорошо будет, а вот с тобой не очень, если в больницу тунешься. 584 00:44:07,750 --> 00:44:10,970 На, позвони в треновое отделение, узнай как он. Я у графа телефон увел. Не. 585 00:44:12,330 --> 00:44:14,390 Мне надо собственными глазами его увидеть. 586 00:44:27,530 --> 00:44:28,750 Доктор, тебе звонят. 587 00:44:32,140 --> 00:44:34,160 Возьми же ты телефон, доктор! 588 00:44:36,920 --> 00:44:38,320 Доктор, возьми телефон! 589 00:44:40,740 --> 00:44:41,980 Возьми трубку! 590 00:44:49,900 --> 00:44:52,540 Возьми телефон, идиотина, тебе звонят! 591 00:44:53,540 --> 00:44:54,540 Алло! 592 00:44:56,260 --> 00:44:58,160 Я тебя не слышу! 593 00:45:01,070 --> 00:45:02,210 Громче, не слышу! 594 00:45:03,030 --> 00:45:06,570 Не слышу! Дай сюда. 595 00:45:08,550 --> 00:45:12,350 Алло. Повтори, что ты сказал доктору. 596 00:45:12,550 --> 00:45:14,050 Привет тебе передай. 597 00:45:17,370 --> 00:45:18,410 Понял. 598 00:45:24,150 --> 00:45:25,850 Телефон Тихого. 599 00:45:26,990 --> 00:45:28,830 Обнаружили на окружной. 600 00:45:29,690 --> 00:45:31,550 Надо высылать сюда людей. 601 00:45:31,950 --> 00:45:32,950 Спасибо! 602 00:45:43,350 --> 00:45:46,110 Ладно, не буду вас больше мучить. 603 00:45:46,970 --> 00:45:47,970 Отдыхайте. 604 00:45:48,710 --> 00:45:51,850 А этих недоносков я закрою. 605 00:45:52,450 --> 00:45:53,450 Обещаю. 606 00:46:10,290 --> 00:46:12,650 Извини. Это я. 607 00:46:12,950 --> 00:46:14,530 Ты откуда здесь? 608 00:46:14,990 --> 00:46:15,990 Я сбежал. 609 00:46:17,210 --> 00:46:18,210 Тихий, жив? 610 00:46:18,610 --> 00:46:20,130 Ага, тоже сбежал. 611 00:46:20,430 --> 00:46:23,350 Ё -моё, тут же недавно следачка была. 612 00:46:23,730 --> 00:46:25,410 Да я вот сейчас. Догони её. 613 00:46:26,170 --> 00:46:28,250 Бать, мне сейчас не до неё. 614 00:46:28,550 --> 00:46:30,190 Ты мне скажи, ты как сейчас? 615 00:46:30,440 --> 00:46:31,440 Нормально. 616 00:46:32,000 --> 00:46:33,400 О! 617 00:46:34,240 --> 00:46:37,300 Ну, выздоравливайте. 618 00:47:29,819 --> 00:47:32,380 Сами расы оплодают. Уголь. 619 00:48:22,910 --> 00:48:25,850 За тобой хвоста не было? Не было. Чего ты такой пуганый? 620 00:48:26,110 --> 00:48:28,410 Будешь тут пуганым. 621 00:48:29,330 --> 00:48:30,330 Где Рубцов? 622 00:48:30,590 --> 00:48:31,590 Да тут я знаю. 623 00:48:31,930 --> 00:48:32,930 Потерялся где -то. 624 00:48:32,970 --> 00:48:35,130 Может, менты приняли в больнице. Все. 625 00:48:35,750 --> 00:48:36,750 Как все? 626 00:48:37,970 --> 00:48:38,970 Здесь я. 627 00:48:40,890 --> 00:48:41,890 Где? 628 00:48:47,720 --> 00:48:48,720 Все нормально? 629 00:48:49,420 --> 00:48:51,220 Нормально. Поехали. Все. 53754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.