Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,500 --> 00:01:33,280
Нашли то, что ты просил.
2
00:01:33,700 --> 00:01:35,040
И даже лучше.
3
00:01:41,480 --> 00:01:44,760
С отпечатками Рубцова.
4
00:01:47,360 --> 00:01:48,820
Что мне с этим делать?
5
00:01:49,160 --> 00:01:50,160
Как что?
6
00:01:50,300 --> 00:01:51,440
Пухова убрать.
7
00:01:52,260 --> 00:01:53,260
Этим?
8
00:01:54,120 --> 00:01:55,960
Как грубо и примитивно.
9
00:01:56,580 --> 00:01:59,220
Ты вообще ложку просил. Я?
10
00:01:59,440 --> 00:02:02,060
Ты. Это было бы изысканней.
11
00:02:03,400 --> 00:02:05,160
Хорошо, я постараюсь.
12
00:02:05,460 --> 00:02:07,320
Да уж будьте любезны, царь.
13
00:02:08,780 --> 00:02:09,780
Слушаюсь, граф.
14
00:02:24,440 --> 00:02:27,820
Интересно у вас постоянно клиенты.
15
00:02:29,290 --> 00:02:30,450
Что он творит?
16
00:02:31,850 --> 00:02:32,850
Я?
17
00:02:33,850 --> 00:02:36,250
Да он меня заставил, я тут ни при чем.
18
00:02:38,250 --> 00:02:40,510
Сразу все расскажешь.
19
00:02:42,170 --> 00:02:44,710
Или ко мне поедем?
20
00:02:45,010 --> 00:02:46,390
Мне в тюрьму нельзя.
21
00:02:47,270 --> 00:02:50,290
У меня сердце и печень.
22
00:02:53,310 --> 00:02:54,310
Ничего, ничего.
23
00:02:55,170 --> 00:02:58,810
В системе сил отличные.
24
00:02:59,980 --> 00:03:00,980
Кто это?
25
00:03:02,660 --> 00:03:03,660
Рубцов.
26
00:03:07,480 --> 00:03:09,660
Это, слышь -ка, спросить хоть.
27
00:03:10,300 --> 00:03:11,840
А ты что в бане -то делал?
28
00:03:12,780 --> 00:03:15,980
Да проверял, как стрелок мог через
черный ход уйти.
29
00:03:16,240 --> 00:03:17,240
Чего?
30
00:03:17,480 --> 00:03:18,480
Е -мое!
31
00:03:18,900 --> 00:03:23,020
Мы 200 верст сюда перлись только для
того, чтобы ментам помогать. Ну ты
32
00:03:23,020 --> 00:03:23,978
что ли?
33
00:03:23,980 --> 00:03:27,300
Каким ментам? Я же тебе говорил, мы сами
должны стрелка поймать.
34
00:03:27,780 --> 00:03:28,840
Да пошел ты!
35
00:03:44,560 --> 00:03:45,560
Ну, тихо.
36
00:03:45,640 --> 00:03:48,960
Вижу. А, друзья, я подъезжал. Говорил,
что водить надо, ну.
37
00:03:50,080 --> 00:03:51,740
Вон они, по двоя, Костя.
38
00:03:51,960 --> 00:03:53,180
Вижу. Где пацаны?
39
00:03:53,900 --> 00:03:54,900
Подъезжают.
40
00:03:55,480 --> 00:03:56,720
Морда не крути. Мы
41
00:03:56,720 --> 00:04:06,300
где?
42
00:04:08,800 --> 00:04:09,800
Здорово, орлы!
43
00:04:10,460 --> 00:04:15,110
Здравия желаю, товарищ Костя, полковник!
Значит так, гвардейцы -десантники, ну
44
00:04:15,110 --> 00:04:16,110
-ка в баньку, шагом марш.
45
00:04:18,089 --> 00:04:19,149
Давай, давай, с ней, с ней.
46
00:04:19,410 --> 00:04:22,670
Ждите, Анжелика, бабы, комитета. Ну, а
ведь толпа дуболома под мороженым. Что,
47
00:04:22,670 --> 00:04:23,670
выбираем?
48
00:04:32,390 --> 00:04:34,410
Куда и зачем вы уезжали в день убийства?
49
00:04:38,030 --> 00:04:39,390
Я уже давал показания.
50
00:04:41,210 --> 00:04:42,230
Я поехал домой.
51
00:04:44,740 --> 00:04:47,820
Подтвердить это, к сожалению, некому.
52
00:04:48,560 --> 00:04:49,740
Супруга была в отъезде.
53
00:04:51,820 --> 00:04:53,400
Я читала эту лабуду.
54
00:04:55,760 --> 00:05:01,500
Вранье. Да, ну подвольте, я... Два не
самых последних человека в этом городе
55
00:05:01,500 --> 00:05:07,500
встречаются у тебя в бане. И вместо
того, чтобы быть вот на этом самом
56
00:05:07,500 --> 00:05:08,720
едешь домой? Зачем?
57
00:05:09,240 --> 00:05:10,240
Цветочки поливать?
58
00:05:10,780 --> 00:05:13,360
Или ты заранее знал, что здесь
произойдет?
59
00:05:13,680 --> 00:05:17,600
Да вы что? Вы хотите сказать, что я... Я
не хочу сказать.
60
00:05:17,960 --> 00:05:19,440
Я уверена.
61
00:05:19,740 --> 00:05:22,920
Давай, попробуй. Докажи мне обратное.
62
00:05:23,180 --> 00:05:26,680
И тогда, может быть, твое сердце и
печень останутся в норме.
63
00:05:28,260 --> 00:05:29,420
Позвольте, я присяду.
64
00:05:30,160 --> 00:05:31,660
Ой, меня не держит.
65
00:05:37,700 --> 00:05:38,840
Это они.
66
00:05:39,040 --> 00:05:41,340
Кто? Рубцов и Макабан.
67
00:05:42,280 --> 00:05:45,560
Вместе с ВДВшниками только что зашли в
раздевалку.
68
00:05:46,240 --> 00:05:52,920
Это... Не морочь мне
69
00:05:52,920 --> 00:05:54,280
голову. Честное слово.
70
00:05:55,460 --> 00:06:00,840
Они только что вместе с ВДВшниками зашли
в раздевалку. Они оба тут. Можно пойти
71
00:06:00,840 --> 00:06:01,840
проверить.
72
00:06:03,180 --> 00:06:04,760
Пойдем проверим.
73
00:06:19,880 --> 00:06:20,880
Чё ты потерялся, чё?
74
00:06:21,060 --> 00:06:23,540
А? Зуботиска где -то тут была.
75
00:06:23,780 --> 00:06:24,840
Чё, совсем бедную мотку?
76
00:06:25,420 --> 00:06:26,420
Валить надо.
77
00:06:27,700 --> 00:06:28,700
Ай.
78
00:06:30,940 --> 00:06:31,940
И по правду.
79
00:06:34,400 --> 00:06:35,400
Будешь быть.
80
00:06:36,160 --> 00:06:37,700
Ты, может, зайдём глянешь туда?
81
00:06:38,340 --> 00:06:40,240
Не надо. Ты что, многое понимаешь?
82
00:06:41,540 --> 00:06:42,740
Ну, чё, у меня вход есть?
83
00:06:43,000 --> 00:06:43,919
Не знаю.
84
00:06:43,920 --> 00:06:44,920
Ну, и пробей.
85
00:06:45,120 --> 00:06:46,380
Ага. Ща проводим.
86
00:06:49,260 --> 00:06:50,260
А что это у вас здесь?
87
00:06:50,500 --> 00:06:51,500
Очередь, что ли?
88
00:06:51,900 --> 00:06:54,560
Да нет, мы этот... Друга нас моего убил.
89
00:06:55,600 --> 00:06:56,600
А -а.
90
00:06:56,740 --> 00:06:57,740
Ну -ну.
91
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
Собка такая.
92
00:07:26,640 --> 00:07:27,640
Они тут?
93
00:07:29,840 --> 00:07:30,860
Только что были.
94
00:07:32,060 --> 00:07:34,680
Это честное слово. Можно запись
посмотреть.
95
00:07:35,940 --> 00:07:36,940
Пошли.
96
00:07:47,340 --> 00:07:48,440
Ищешь кого -то?
97
00:07:49,640 --> 00:07:50,640
Ищу.
98
00:07:51,210 --> 00:07:52,209
Может быть, вас?
99
00:07:52,210 --> 00:07:53,370
Прям в кратку погнали.
100
00:07:53,710 --> 00:07:54,710
Документы есть?
101
00:07:58,770 --> 00:08:00,570
Полковник за пасом. ВДВ?
102
00:08:01,370 --> 00:08:03,250
В случае информы не теряли?
103
00:08:03,890 --> 00:08:05,750
Поговорим. Обязательно.
104
00:08:06,310 --> 00:08:07,310
Пройдемте.
105
00:08:11,690 --> 00:08:12,690
Продолжайте.
106
00:08:33,070 --> 00:08:36,450
Ничего. Иван приехал. Наверное, внутри
нас ищет.
107
00:08:36,690 --> 00:08:39,289
А эти придурки там? Там. Отшиваются.
108
00:08:40,530 --> 00:08:42,350
Ну и ничего нам тут делать.
109
00:08:45,330 --> 00:08:46,330
Согласен.
110
00:08:46,830 --> 00:08:49,570
Надо попробовать Ваню как -то на трассе
перехватить.
111
00:08:52,090 --> 00:08:53,690
Есть у меня одна идейка.
112
00:08:55,570 --> 00:08:56,570
О, блядь.
113
00:08:57,090 --> 00:08:58,610
Эй! Стой!
114
00:09:00,250 --> 00:09:01,330
Ты куда?
115
00:09:08,040 --> 00:09:14,120
Да, Иван Андреевич, и красиво они с
тобой поступили. Но с другой стороны, не
116
00:09:14,120 --> 00:09:18,620
могут они каждому встречному поперечному
правду рассказывать. Я не встречный
117
00:09:18,620 --> 00:09:19,620
поперечный.
118
00:09:19,920 --> 00:09:22,240
Это вы с собой разберетесь.
119
00:09:24,180 --> 00:09:28,740
А если Рубцов, дай ему мой телефон, буду
ждать звонка.
120
00:09:39,660 --> 00:09:40,880
На входе целая бригада.
121
00:09:41,120 --> 00:09:42,420
Должно быть по их душе.
122
00:09:42,660 --> 00:09:43,800
Пусть постоят.
123
00:09:44,560 --> 00:09:46,760
Рубцова и Магабанова уже след простыл.
124
00:09:47,120 --> 00:09:48,200
Директора позови.
125
00:09:53,520 --> 00:09:54,520
Выходи.
126
00:10:03,900 --> 00:10:05,480
Я все расскажу.
127
00:10:06,780 --> 00:10:07,780
Только...
128
00:10:08,930 --> 00:10:10,890
Пообещайте, что жена не узнает.
129
00:10:12,430 --> 00:10:15,510
Расскажешь правду, не узнает.
130
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
Мелочь есть?
131
00:10:53,080 --> 00:10:56,480
Нет. Ну дай бумагу, Хрюбиков, да и что,
тебе жалко, что ли?
132
00:10:57,200 --> 00:10:59,240
Я тебе по шее сейчас дам, малой, шурой
отсюда.
133
00:10:59,840 --> 00:11:02,600
Жмотяры, да чтоб тебя парашют не
раскрыл, когда ты к нему будешь прыгать.
134
00:11:02,820 --> 00:11:03,820
Я уши надерусь сейчас.
135
00:11:06,740 --> 00:11:07,740
Гаденыш.
136
00:11:10,040 --> 00:11:12,660
Кузя, опять твой брат от кого -то ноги
делает.
137
00:11:12,940 --> 00:11:14,760
Эй, Рыжий, подошел сюда.
138
00:11:16,740 --> 00:11:18,320
Быстрее, быстрее давай, бегом.
139
00:11:20,160 --> 00:11:21,980
Чего? Ты что спер опять?
140
00:11:22,220 --> 00:11:23,220
Ничего я не пер.
141
00:11:23,700 --> 00:11:24,700
Попрыгай.
142
00:11:26,220 --> 00:11:27,620
А от кого шкиришься?
143
00:11:28,480 --> 00:11:33,420
От полкана десантного. Хотел его мяу
-штырнуть, он горел кидается. Где он?
144
00:11:33,780 --> 00:11:35,280
Вон там за углом ныклится.
145
00:11:36,080 --> 00:11:37,780
Это, походу, наш пассажир.
146
00:11:38,340 --> 00:11:39,740
Глубая кузя в обход.
147
00:11:40,260 --> 00:11:41,260
Остальные за мной.
148
00:11:41,500 --> 00:11:42,560
Гуляй, прощен.
149
00:13:04,710 --> 00:13:07,050
Я не знаю, как это случилось.
150
00:13:08,230 --> 00:13:09,890
Я знал ее много лет.
151
00:13:10,570 --> 00:13:11,890
Она мне нравилась.
152
00:13:12,470 --> 00:13:14,690
Но кто она? И кто я?
153
00:13:16,430 --> 00:13:17,810
Я даже не надеялся.
154
00:13:18,360 --> 00:13:19,620
Мысли не допускал.
155
00:13:20,300 --> 00:13:25,780
Тем более, что я женат. Она тоже была
замужем, потом развелась. Давайте все
156
00:13:25,780 --> 00:13:26,780
-таки ближе к теме.
157
00:13:27,000 --> 00:13:28,160
Да, да, конечно.
158
00:13:28,420 --> 00:13:29,420
Извините.
159
00:13:30,460 --> 00:13:35,480
Месяц назад мы с ней столкнулись на
одном мероприятии. И я увидел ее глаза.
160
00:13:36,780 --> 00:13:37,780
Совсем рядом.
161
00:13:38,980 --> 00:13:40,220
Это как вспышка.
162
00:13:40,980 --> 00:13:42,220
Как молния.
163
00:13:43,060 --> 00:13:44,640
Она мне улыбнулась.
164
00:13:48,650 --> 00:13:50,190
Так, этого ведите на базу.
165
00:13:50,850 --> 00:13:53,890
А я тут второго попросил. Может,
появится.
166
00:13:56,730 --> 00:13:58,110
Хорошая банька была, да?
167
00:14:04,690 --> 00:14:05,690
Ребят!
168
00:14:06,210 --> 00:14:07,270
Нас их бьют!
169
00:15:00,270 --> 00:15:01,850
Она мне снилась каждую ночь.
170
00:15:02,890 --> 00:15:04,570
И тут вдруг звонит сама.
171
00:15:05,210 --> 00:15:08,750
Приезжай. Я забыла обо всем на свете.
172
00:15:16,790 --> 00:15:18,310
Вам этого не понять.
173
00:15:18,810 --> 00:15:20,910
А как ее зовут?
174
00:15:22,530 --> 00:15:24,910
Да, извините. Конечно, конечно.
175
00:15:25,310 --> 00:15:26,510
Ее зовут Алла.
176
00:15:28,230 --> 00:15:29,870
Божественное имя. Правда?
177
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
Алла.
178
00:15:31,620 --> 00:15:32,620
Аллочка.
179
00:15:36,920 --> 00:15:42,820
Кстати, она, ваша бывшая коллега, тоже
была следователем, теперь ушла в
180
00:15:42,820 --> 00:15:43,820
адвокатуру.
181
00:15:45,340 --> 00:15:46,680
Какая фамилия?
182
00:15:53,660 --> 00:15:54,660
Фамилия?
183
00:15:58,840 --> 00:15:59,840
Бахенюк.
184
00:16:01,420 --> 00:16:02,420
Алла Робертовна.
185
00:16:10,680 --> 00:16:11,680
Ну что?
186
00:16:12,240 --> 00:16:13,240
Вроде никого.
187
00:16:14,740 --> 00:16:19,520
Фух, да я из этих козлов лапти выпустил.
Да нифига нет, мы просто к нему сами
188
00:16:19,520 --> 00:16:20,520
приедем и все.
189
00:16:31,820 --> 00:16:33,220
Смотри, какие клоуны.
190
00:16:34,620 --> 00:16:38,260
Ты нормальный вообще? Это имбецилы эти,
операторы. Гони быстрее!
191
00:16:39,980 --> 00:16:40,980
Давай, Сань.
192
00:17:01,480 --> 00:17:04,140
Давай, ну быстрее, может чуть -чуть. Да
я -то могу.
193
00:17:04,920 --> 00:17:05,920
Она не может.
194
00:17:09,220 --> 00:17:13,339
Ну, в зону уходят, а вы там оторваться.
Я уйду. Давай, гони, гони за ними,
195
00:17:13,380 --> 00:17:14,380
давай.
196
00:17:33,159 --> 00:17:34,960
Да попай, подкини, тарань!
197
00:17:44,360 --> 00:17:46,580
Соня, из нас что -то вывалилось.
198
00:17:46,860 --> 00:17:50,940
Кто там из нас может вывалить? Да откуда
я знаю? Пароход, тюк какой -то.
199
00:17:51,140 --> 00:17:54,200
Я знаю только, что они сейчас все выезды
из города перекроют. Теперь сидеть что
200
00:17:54,200 --> 00:17:55,200
-то надо.
201
00:18:04,330 --> 00:18:06,150
Урод, а! Бампер мне разбили!
202
00:18:11,570 --> 00:18:12,570
Гош!
203
00:18:13,610 --> 00:18:14,610
Смотри!
204
00:18:21,690 --> 00:18:26,210
Настоящий? Или как в прошлый раз, в кузе
настоящими кидались?
205
00:18:26,550 --> 00:18:27,690
Это медики были.
206
00:18:28,830 --> 00:18:29,850
Надо посмотреть.
207
00:18:30,210 --> 00:18:31,210
Так посмотри.
208
00:18:32,040 --> 00:18:35,840
Я еще сто раз не отмылся. Ну, так тем
более терять нечего. А тебе?
209
00:18:43,280 --> 00:18:44,280
Эй, пацан!
210
00:18:44,980 --> 00:18:45,980
Подойди сюда быстро.
211
00:18:46,340 --> 00:18:47,340
Чего?
212
00:18:47,980 --> 00:18:48,980
Заработать хочешь?
213
00:18:49,160 --> 00:18:50,680
Хочу. Давай, иди сюда.
214
00:18:58,880 --> 00:18:59,880
Посмотри, что внутри.
215
00:19:02,990 --> 00:19:03,990
Пятьсот рублей.
216
00:19:04,470 --> 00:19:05,790
Вот ты конченый.
217
00:19:06,230 --> 00:19:07,490
Чего трудно глянуть?
218
00:19:07,710 --> 00:19:11,050
Трудно ли сповать с голым задом? Башлять
будете или я пошел?
219
00:19:12,450 --> 00:19:16,530
Паш, дай ему бабки, а то мы тут до ночи
простоим. Сам дай, ты не банкомат. Ну ты
220
00:19:16,530 --> 00:19:18,430
добрый опер, а я злой. Да нет у меня.
221
00:19:24,870 --> 00:19:27,970
На. На машину положи, на два шага
отойди.
222
00:19:30,430 --> 00:19:31,890
Охренеть молодняк пошел.
223
00:19:39,150 --> 00:19:40,150
Уходим быстро!
224
00:19:51,490 --> 00:19:52,490
Пока!
225
00:19:53,150 --> 00:19:55,270
Стой! Да чтоб тебя! Стой, стой, стой!
226
00:19:56,210 --> 00:19:57,310
Я его знаю.
227
00:20:02,250 --> 00:20:05,510
Это младший брат Кузи. Я с него спрошу
вечером.
228
00:20:05,750 --> 00:20:07,170
А раньше сказать не мог?
229
00:20:07,550 --> 00:20:09,190
Главное, что деньги не заряжены.
230
00:20:15,250 --> 00:20:16,530
Что теперь делать -то?
231
00:20:18,810 --> 00:20:20,190
Грузим в багажник и валим.
232
00:20:20,530 --> 00:20:23,310
Ага. А бампер? Да так лень, твой бак!
233
00:20:53,610 --> 00:20:55,030
А где это мы? Куда ты меня привез?
234
00:20:55,230 --> 00:20:57,210
А это я тут мальцом отзывался.
235
00:20:57,810 --> 00:20:59,730
Смотрел, как мужики тачки чинят.
236
00:21:02,090 --> 00:21:06,330
И ключик спрятал от детства босоногого?
А не, ключик мой.
237
00:21:06,530 --> 00:21:11,330
А вот гараж дядь Мишин. Он, правда, 10
лет назад присоединился к большинству, а
238
00:21:11,330 --> 00:21:13,310
я тут у него хранил кое -что.
239
00:21:13,750 --> 00:21:15,710
Кое -что? Это честно хлорованное?
240
00:21:15,930 --> 00:21:19,370
Не, на зарплату купленное. Сейчас ты что
об этом?
241
00:21:20,270 --> 00:21:21,350
Место надежное.
242
00:21:23,720 --> 00:21:27,220
Вот, пожалуйста, заходь. Да погоди ты.
243
00:21:30,860 --> 00:21:31,860
Чего там?
244
00:21:32,740 --> 00:21:33,740
А?
245
00:21:43,140 --> 00:21:44,340
Ё -моё!
246
00:21:48,780 --> 00:21:50,240
Это сколько ж тут?
247
00:21:50,440 --> 00:21:52,380
Не трогай, на место положи.
248
00:21:53,970 --> 00:21:54,889
Почему? Покачинул.
249
00:21:54,890 --> 00:21:58,090
Такие бабки на голову просто так не
падают. За ними обязательно кто -то
250
00:21:58,190 --> 00:22:01,870
Да мне пофиг! Нас так и так хотят
грохнуть. А тут хотя бы будет на что
251
00:22:01,870 --> 00:22:02,870
сваливать.
252
00:22:05,050 --> 00:22:08,570
Ты -то, может, и свалишь. А ты о бате
своем подумал? А бате -то здесь при чем?
253
00:22:08,990 --> 00:22:12,070
Притом. А ты как думаешь, почему эти два
опера от нас отстали?
254
00:22:14,270 --> 00:22:18,430
Ну, видимо, тюк с деньгами выпал, вот
они и отстали.
255
00:22:18,690 --> 00:22:20,790
Видимо. Молодец, соображаешь. Оценка
пять.
256
00:22:21,280 --> 00:22:24,460
А теперь прикинь, что будет, когда
владельцы этих денег узнают, у кого они.
257
00:22:24,460 --> 00:22:27,200
первым делом придут к своему бате и к
моей маме. Не трогай, говорю.
258
00:22:30,840 --> 00:22:32,000
И что теперь делать?
259
00:22:33,620 --> 00:22:36,820
Слышь, а давай их назад отгоним и все.
260
00:22:37,080 --> 00:22:38,080
Нет.
261
00:22:38,360 --> 00:22:39,800
Поздняк. Нас и так и так искать будут.
262
00:22:47,140 --> 00:22:48,720
Надежный гараж? У дяди Миши, говоришь?
263
00:22:51,920 --> 00:22:53,400
Всё в трудах, Станислав Борисович.
264
00:22:54,760 --> 00:22:55,940
Пусть минуту передай.
265
00:23:06,540 --> 00:23:07,560
Этих на чём взяли?
266
00:23:09,440 --> 00:23:11,320
Так на рынке драку устроили.
267
00:23:11,660 --> 00:23:12,660
И с кем дрались?
268
00:23:13,100 --> 00:23:14,100
Кроме себя.
269
00:23:14,360 --> 00:23:15,780
Видать, что -то не поделили.
270
00:23:27,310 --> 00:23:28,790
А никуда твои курьеры не уехали?
271
00:23:29,250 --> 00:23:32,590
Не знаю, потому что они у меня здесь в
отделе сидят за драку.
272
00:23:33,330 --> 00:23:36,090
Нет, не могу я просто подойти и
спросить, куда вы бабки дели.
273
00:23:36,750 --> 00:23:38,830
Раз такой умный сам приедет, спрашивай.
274
00:23:43,730 --> 00:23:44,850
Что Стасик сказал?
275
00:23:46,150 --> 00:23:50,410
Правда. Зафигли беглых, гнались, им
удалось скрыться.
276
00:23:50,870 --> 00:23:53,670
Я буду говорить, ты молчи и кивай.
277
00:23:55,010 --> 00:23:56,010
Как кивать не.
278
00:23:58,370 --> 00:24:00,510
Пойдет. А может, ему вообще не говорить?
279
00:24:00,730 --> 00:24:02,330
Ну, ты головой подумай.
280
00:24:02,930 --> 00:24:04,730
Наши погонялки куча народу видел.
281
00:24:05,330 --> 00:24:06,330
Стуканет кто -нибудь.
282
00:24:06,850 --> 00:24:07,950
На кой нам это надо?
283
00:24:08,370 --> 00:24:10,290
А про бабки? Про бабки молчим.
284
00:24:10,650 --> 00:24:14,890
А вечером в скузе за брата.
285
00:24:15,390 --> 00:24:17,530
Ты, главное, сейчас молчи и кивай.
286
00:24:27,500 --> 00:24:28,640
Хурьеру трубу не берут.
287
00:24:31,520 --> 00:24:33,560
Ну, значит, Стасик не врет. Их забрали.
288
00:24:34,020 --> 00:24:37,620
А что, если Стас все замутил? Решил
бабки пригреть?
289
00:24:39,560 --> 00:24:40,920
Слишком это сложно для него.
290
00:24:42,680 --> 00:24:44,180
Хотя мент есть мент.
291
00:24:48,920 --> 00:24:51,600
О, а вот и он. Собственный персоной.
292
00:24:53,360 --> 00:24:54,360
Ну, посмотрим.
293
00:24:56,180 --> 00:24:57,180
Да.
294
00:24:58,860 --> 00:24:59,860
Что узнал?
295
00:25:06,900 --> 00:25:07,900
Я понял.
296
00:25:08,740 --> 00:25:09,760
Что он сказал?
297
00:25:10,500 --> 00:25:12,800
Он сказал приблизительно следующее.
298
00:25:13,500 --> 00:25:17,640
То, что беглые угнали нашу тачку с
баблом, а люди с таской ее упустили.
299
00:25:18,160 --> 00:25:19,860
Красивая сказка для дебилов.
300
00:25:21,400 --> 00:25:22,900
Да, мне тоже так кажется.
301
00:25:24,180 --> 00:25:27,340
Беглый мент вечером у заброшки
объявится.
302
00:25:27,800 --> 00:25:32,700
Если Стас деньги дернул, пошлет кого -то
его валить. С мертвого не спросишь.
303
00:25:32,920 --> 00:25:36,220
Я же знал, прекрасно знал, не надо
доверять этому Стасу.
304
00:25:43,200 --> 00:25:44,200
Разберись с ним.
305
00:25:44,840 --> 00:25:46,980
Уверен? Да, уверен.
306
00:25:47,880 --> 00:25:52,880
Смотри, на мне еще тихий. Кстати, твой
папаша передумал. Хочешь тоже его
307
00:25:52,880 --> 00:25:54,100
завалить? Нет.
308
00:25:55,760 --> 00:25:56,900
Тихого трогать не буду.
309
00:25:59,040 --> 00:26:01,980
Будет трудно, но я постараюсь.
310
00:26:02,760 --> 00:26:05,460
Да уж, постарайся.
311
00:26:21,940 --> 00:26:23,960
А что это за доктор такой?
312
00:26:24,680 --> 00:26:27,320
Откуда он вообще нарисовался? Я что -то
о нем раньше не слыхал.
313
00:26:28,720 --> 00:26:30,440
Да мутный подхожиль какой -то.
314
00:26:31,540 --> 00:26:32,680
Говорят, питерский.
315
00:26:33,380 --> 00:26:35,560
Слух был, что он органами торговал.
316
00:26:35,960 --> 00:26:37,260
Отсюда и погоняло.
317
00:26:37,680 --> 00:26:38,680
Ух ты.
318
00:26:39,500 --> 00:26:42,120
А от Бетховена он каким образом
появился?
319
00:26:42,420 --> 00:26:43,420
Да никак.
320
00:26:44,300 --> 00:26:48,300
Бетховен на духовню переносил. Это все
этот граф с ним мутит.
321
00:26:51,280 --> 00:26:52,860
Осмелел их благородие.
322
00:26:54,300 --> 00:26:58,020
Значит, говоришь, граф велел доктору
меня завалить?
323
00:27:00,040 --> 00:27:02,820
А стрелки на бывшего мента Рубцова
переведут.
324
00:27:03,240 --> 00:27:07,180
Там у него кое -что с хаты сперли. С его
пальчиками.
325
00:27:07,660 --> 00:27:08,820
Красиво все сделает.
326
00:27:09,400 --> 00:27:11,760
Вот же сучья племя. Ну, лады.
327
00:27:12,840 --> 00:27:13,880
Поглядим, кто кого.
328
00:27:16,080 --> 00:27:20,200
А ты не знаешь, что у вас, знаете, такой
есть?
329
00:27:20,420 --> 00:27:21,420
Не слыхал?
330
00:27:22,760 --> 00:27:24,280
У меня и такого не знаю.
331
00:27:25,820 --> 00:27:26,820
Погоди.
332
00:27:27,500 --> 00:27:30,310
У графа С инкоэдиком зовут.
333
00:27:31,070 --> 00:27:32,430
Ну, он такой лошара.
334
00:27:34,330 --> 00:27:35,650
Сынок графа.
335
00:27:38,870 --> 00:27:40,250
Молотов, что ко мне пришел.
336
00:27:41,170 --> 00:27:44,650
Тихо. Я беспредельщиком никогда не был.
337
00:27:45,810 --> 00:27:47,090
Я этого не забуду.
338
00:27:47,630 --> 00:27:48,630
Бой!
339
00:27:58,250 --> 00:27:59,250
У вас мужа есть?
340
00:28:02,450 --> 00:28:03,550
А у тебя деньги есть?
341
00:28:09,730 --> 00:28:10,770
Этого хватит?
342
00:28:13,890 --> 00:28:17,190
Хватит. Ты тоже все пока застыл, я
сейчас принесу.
343
00:28:17,650 --> 00:28:18,650
Окей.
344
00:28:35,370 --> 00:28:36,370
Чего хотел?
345
00:28:36,770 --> 00:28:40,970
Да у меня тут мелкие деньги засветил,
которые вчера считали.
346
00:28:41,170 --> 00:28:42,270
Что за мелкие?
347
00:28:44,370 --> 00:28:45,890
Да не знаю, первый раз вижу.
348
00:28:47,870 --> 00:28:49,210
Придержи его в баре, я еду.
349
00:29:06,680 --> 00:29:07,680
Все.
350
00:29:08,140 --> 00:29:09,140
Последний.
351
00:29:11,100 --> 00:29:12,100
Интересно, сколько тут?
352
00:29:12,880 --> 00:29:13,960
Интересно? Посчитай.
353
00:29:14,240 --> 00:29:15,240
А что ты?
354
00:29:16,140 --> 00:29:18,620
Денежки, они счет любят.
355
00:29:19,280 --> 00:29:20,680
Давай лучше помогай.
356
00:29:21,260 --> 00:29:22,260
Помогай.
357
00:29:25,820 --> 00:29:27,480
Да ладно тебе, хорош тебе.
358
00:29:28,180 --> 00:29:29,200
Марат, а?
359
00:29:29,880 --> 00:29:33,340
Да что ты? Ну ничего тогда, давай неси
краску. А краску -то зачем?
360
00:29:33,560 --> 00:29:34,489
А как зачем?
361
00:29:34,490 --> 00:29:37,690
Прямо на воротах напишем. Крупными
буквами. Бабки в гараже у дяди Миши.
362
00:29:37,690 --> 00:29:39,570
знали. Ох, какой ты умник.
363
00:29:40,310 --> 00:29:42,110
Да вы же скажи, что дальше делать будем?
364
00:29:42,670 --> 00:29:44,850
Что делать, что делать. Я в город поеду.
365
00:29:45,330 --> 00:29:46,330
Машину брошу.
366
00:29:46,530 --> 00:29:48,630
Может, Ивану еще позвоню. Вот молодец.
367
00:29:49,570 --> 00:29:50,570
В таком виде.
368
00:29:51,070 --> 00:29:53,250
Неприметном. Да? Чтоб никто не узнал.
369
00:29:55,490 --> 00:29:56,490
Согласен.
370
00:29:56,850 --> 00:29:58,170
Видел я тут кое -что.
371
00:29:58,690 --> 00:29:59,690
Да отойди ты.
372
00:30:04,600 --> 00:30:05,940
Фу, воняет как.
373
00:30:06,180 --> 00:30:07,700
Фу, не нравится, не нюхай.
374
00:30:08,140 --> 00:30:09,620
Остальное в машину догрузил.
375
00:30:11,940 --> 00:30:12,940
Деловой.
376
00:30:20,120 --> 00:30:25,020
Чего тут интересно происходит?
377
00:30:25,720 --> 00:30:30,100
Здравствуйте, Нина Халм. Так Рубцова -то
в розыск объявили. Только недавно
378
00:30:30,100 --> 00:30:31,200
уволили, и вот...
379
00:30:33,240 --> 00:30:34,320
Ну -ка.
380
00:30:42,420 --> 00:30:43,520
Наконец -то посадят.
381
00:30:44,180 --> 00:30:46,920
Ну а тебе -то как будет до этого дела?
Ну да.
382
00:30:47,780 --> 00:30:49,580
Надо сделать все как здесь, да.
383
00:30:51,280 --> 00:30:52,280
Подожди.
384
00:30:52,620 --> 00:30:54,180
Нина Михайловна, подожди.
385
00:30:55,160 --> 00:30:56,520
Что -то срочное?
386
00:30:57,100 --> 00:30:58,100
Поговорить надо.
387
00:30:59,740 --> 00:31:01,000
Я тебе перезвоню.
388
00:31:01,280 --> 00:31:02,280
Давай.
389
00:31:04,140 --> 00:31:08,820
Каким боком Рубцов в одной компании с
Шаповалом разыскивается?
390
00:31:10,800 --> 00:31:16,880
Есть серьезное основание полагать, что
они оба причастны к убийству Бетховена и
391
00:31:16,880 --> 00:31:17,880
Пугалова.
392
00:31:21,780 --> 00:31:23,740
Давай с этого поподробнее.
393
00:31:25,640 --> 00:31:28,880
Лена Михайловна, ну ты же знаешь, я не
могу.
394
00:31:31,950 --> 00:31:34,750
А дачу достраивать моими вольнонаемными
можешь?
395
00:31:37,090 --> 00:31:39,410
Ну, их -то на больное давить.
396
00:31:40,190 --> 00:31:41,190
Ну,
397
00:31:42,950 --> 00:31:43,950
как я тебя?
398
00:31:50,730 --> 00:31:52,770
А ну, нормалек.
399
00:31:53,050 --> 00:31:55,970
Даже как -то жалостливо получилось.
400
00:31:56,410 --> 00:31:58,130
Ну, я -то тебя все равно узнаю.
401
00:31:59,230 --> 00:32:01,070
Да, сейчас, погодь.
402
00:32:20,200 --> 00:32:21,179
Какое дело?
403
00:32:21,180 --> 00:32:22,500
На кота Базилио похож.
404
00:32:22,980 --> 00:32:24,780
И воняет женатно.
405
00:32:25,840 --> 00:32:28,420
А тебя что ли розовым пахнет?
406
00:32:30,300 --> 00:32:31,300
О!
407
00:32:32,100 --> 00:32:33,840
То, что надо.
408
00:32:34,480 --> 00:32:35,680
Любуется, как девка.
409
00:32:38,560 --> 00:32:39,479
Жди, жди.
410
00:32:39,480 --> 00:32:41,060
Не дай бог опять валишь куда.
411
00:32:41,280 --> 00:32:44,880
Куда я отвалю -то от таких сокровищ? Что
-то я сомневаюсь.
412
00:32:45,300 --> 00:32:47,280
А это потому, что мент в тебе говорит.
413
00:32:47,640 --> 00:32:48,700
Хочешь, запри меня.
414
00:32:51,680 --> 00:32:52,860
А? А это мысль.
415
00:32:54,520 --> 00:32:55,520
Э!
416
00:32:56,400 --> 00:32:58,340
Ты! Я подкрутил!
417
00:33:00,120 --> 00:33:02,520
Ты, волчара подзорный, открой! Ты!
418
00:33:03,060 --> 00:33:05,880
Да, Пётр, ты тихо, не ори ты. Ну, я
скоро.
419
00:33:06,580 --> 00:33:08,060
Краснопёрый ключ, что он у меня!
420
00:33:10,120 --> 00:33:14,380
Так что ж ты сразу не сказал, бестолочь?
Так а ты чё, спросил что ли?
421
00:33:15,660 --> 00:33:19,720
Ладно, сиди тихо. Я скоро приеду,
придумаем что -нибудь.
422
00:33:20,250 --> 00:33:21,250
Мент.
423
00:33:22,070 --> 00:33:23,090
Поганый.
424
00:33:58,600 --> 00:33:59,600
Здравия желаю.
425
00:34:01,640 --> 00:34:03,720
Слушай, ну работаем, работаем, Олень.
426
00:34:04,420 --> 00:34:06,080
По поводу как раз работы.
427
00:34:06,280 --> 00:34:08,260
Сегодня вечером необходимы твои орлы.
428
00:34:09,400 --> 00:34:10,400
Да.
429
00:34:11,620 --> 00:34:18,460
Договорились. Тогда дай им указания,
чтобы они ко мне пришли. Я веду их в
430
00:34:18,460 --> 00:34:19,359
курс дела.
431
00:34:19,360 --> 00:34:20,600
Все, жду.
432
00:34:21,719 --> 00:34:23,659
И куда это ты вечером собрался?
433
00:34:30,159 --> 00:34:32,840
Да так, текучка.
434
00:34:36,280 --> 00:34:38,139
Я вас слушаю.
435
00:34:40,280 --> 00:34:41,320
Это хорошо.
436
00:34:41,880 --> 00:34:44,560
Я люблю, когда меня слушают.
437
00:34:44,980 --> 00:34:46,900
Но прежде я хочу послушать тебя.
438
00:34:47,400 --> 00:34:50,500
Ты проверял алиби директора бани?
439
00:34:51,199 --> 00:34:52,300
Ну, конечно.
440
00:34:52,960 --> 00:34:55,320
Он ушел домой по неотложным делам.
441
00:34:55,560 --> 00:34:56,560
По каким?
442
00:34:58,670 --> 00:35:03,350
Я точно не помню, но у меня в деле в
кабинете лежит, я пойду посмотрю. Не
443
00:35:03,350 --> 00:35:04,350
трудись.
444
00:35:05,430 --> 00:35:08,930
Найди -ка мне лучше телефон Аллы
Бахинюк.
445
00:35:11,090 --> 00:35:12,090
Алла Робертовна?
446
00:35:12,670 --> 00:35:14,110
Так она у нас уже не работает.
447
00:35:15,950 --> 00:35:16,950
Ты дурак?
448
00:35:19,330 --> 00:35:21,110
Я поэтому тебя и спрашиваю.
449
00:35:21,870 --> 00:35:24,570
Говорят, она переехала, а мне нужно с
ней поговорить.
450
00:35:25,090 --> 00:35:27,350
Ладно, я у себя.
451
00:35:54,960 --> 00:35:58,840
Ну, говори, где бабки взял? Че, какие
бабки? Вот эти вот бабки.
452
00:35:59,420 --> 00:36:01,160
Мне краснорожие дали.
453
00:36:01,800 --> 00:36:06,540
Какие краснорожие? У них рожи в каске, и
тачка тоже, брат говорил, они менты.
454
00:36:06,800 --> 00:36:07,800
Какие менты?
455
00:36:11,980 --> 00:36:12,980
Некогда меня ищешь?
456
00:36:13,200 --> 00:36:14,960
Я перезвоню, у меня второй вызов.
457
00:36:19,940 --> 00:36:20,940
В смысле?
458
00:36:22,040 --> 00:36:23,640
Ты, говно, должен быть готов сегодня.
459
00:36:24,220 --> 00:36:25,900
И быть у меня на столе к девяти часам.
460
00:36:27,000 --> 00:36:30,120
Мужчина, извините, пожалуйста, я
полицейский. Работаю под прикрытием.
461
00:36:30,120 --> 00:36:31,540
нужно позвонить. Одолжите телефон мне.
462
00:36:31,760 --> 00:36:36,080
А я римский папа. Отвали, а. Я прошу вас
на два слова. Жалко, что ли? Я тебя
463
00:36:36,080 --> 00:36:37,080
сейчас ментам сдам.
464
00:36:37,320 --> 00:36:38,400
Что сказал?
465
00:36:39,060 --> 00:36:40,060
Тебя понюхать.
466
00:36:46,800 --> 00:36:48,120
Разрешите? Вызывали?
467
00:36:49,120 --> 00:36:50,120
Да.
468
00:36:55,470 --> 00:36:57,310
Это что за маскировка?
469
00:37:09,570 --> 00:37:12,850
Я не понимаю, а чего смешного -то?
470
00:37:15,330 --> 00:37:16,850
Может, мы позже зайдем?
471
00:37:19,110 --> 00:37:20,110
Ой, да.
472
00:37:20,530 --> 00:37:23,670
Ну, хорошо, что вы хоть еще в темноте
-то не светитесь.
473
00:37:24,090 --> 00:37:25,090
Кстати,
474
00:37:25,710 --> 00:37:30,690
А вы не светитесь в темноте? А при чем
тут темнота -то?
475
00:37:32,630 --> 00:37:33,630
Так, ладно.
476
00:37:34,650 --> 00:37:35,650
Успокоились.
477
00:37:37,190 --> 00:37:38,270
Дело серьезное.
478
00:37:39,990 --> 00:37:43,410
Прошла информация, где сегодня вечером
будет трубцов.
479
00:37:43,770 --> 00:37:49,270
Так что брать его будем вместе, я и... и
вы.
480
00:37:50,210 --> 00:37:54,830
И чтоб никто об этом не знал. Даже
начальство. Ясно? Ясно.
481
00:37:55,420 --> 00:37:56,420
А почему?
482
00:37:56,780 --> 00:37:58,380
Чтоб не было утечки.
483
00:37:58,880 --> 00:38:02,020
Все, свободны и будьте на связи.
484
00:38:02,820 --> 00:38:04,460
И не засветитесь там.
485
00:38:08,100 --> 00:38:09,100
Идите, идите.
486
00:38:20,220 --> 00:38:21,320
Валера бесит.
487
00:38:21,580 --> 00:38:22,880
Коровенький левый хрен.
488
00:38:23,120 --> 00:38:24,180
Да ладно, забей.
489
00:38:24,910 --> 00:38:27,070
Надо Стасу про Рубцова сказать.
Перебьется.
490
00:38:27,870 --> 00:38:28,870
Может,
491
00:38:29,190 --> 00:38:31,750
он с Валерой нас проверяет, уйдет от нас
информация или нет?
492
00:38:33,070 --> 00:38:37,530
А может, Валера с Стасом договорился, и
они нас вместе проверяют?
493
00:38:39,730 --> 00:38:40,750
Тогда засада.
494
00:38:41,070 --> 00:38:44,410
Не скажем Стасу плохо, скажем еще хуже.
495
00:38:44,790 --> 00:38:45,830
Или наоборот.
496
00:38:47,290 --> 00:38:48,890
Может, монетку подбросим?
497
00:38:49,990 --> 00:38:51,130
Давай. У тебя есть?
498
00:38:51,550 --> 00:38:54,490
Почему опять я? Потому что ты добрый
опер, а я злой. Давай.
499
00:38:59,030 --> 00:39:00,050
О, давай.
500
00:39:02,330 --> 00:39:03,330
Орел.
501
00:39:03,690 --> 00:39:04,690
Решка.
502
00:39:11,330 --> 00:39:12,330
Это я.
503
00:39:12,570 --> 00:39:13,910
Все как пацан сказал.
504
00:39:15,250 --> 00:39:17,950
Рожа в краске, машина тоже. Сами дебилы.
505
00:39:18,930 --> 00:39:20,430
И чем они там занимаются?
506
00:39:21,900 --> 00:39:24,740
Монетку подкидывают, выбирают, кто будет
трубцово гасить.
507
00:39:26,060 --> 00:39:28,920
Ты меня послушай, мне мент нужен живым.
508
00:39:29,940 --> 00:39:31,720
Иначе я с тазика приезжать не смогу.
509
00:39:33,100 --> 00:39:36,920
Девочки, девочки, извините, пожалуйста,
очень нужно позвонить. Не могли бы
510
00:39:36,920 --> 00:39:39,780
выложить телефон? Буквально одну
минутку. Ну, какая ты красивая кнопочка.
511
00:39:40,000 --> 00:39:42,660
Отойди отсюда, бомжара, я сейчас полицию
вызову и мужа позову.
512
00:39:42,860 --> 00:39:43,860
Ушел вон отсюда.
513
00:39:44,160 --> 00:39:45,600
Да ладно, ладно. Иди отсюда.
514
00:39:46,640 --> 00:39:48,380
Пойдем, Маша, к бомжей развелось.
515
00:40:10,350 --> 00:40:12,950
Татьяна Геннадьевна. Что, не ожидала?
516
00:40:14,570 --> 00:40:15,810
Признаться нет.
517
00:40:17,310 --> 00:40:19,570
Я тебя надолго не задержу.
518
00:40:21,530 --> 00:40:24,590
А если задержу, кавалер твой подождет.
519
00:40:25,530 --> 00:40:28,890
А это не кавалер, это клиент, который не
примет ждать.
520
00:40:30,930 --> 00:40:36,990
Да... Хлопотная у
521
00:40:36,990 --> 00:40:39,430
адвокатов работа.
522
00:40:41,070 --> 00:40:42,750
Все приходится угождать.
523
00:40:44,070 --> 00:40:45,610
Так я вас слушаю.
524
00:40:47,270 --> 00:40:51,850
А ты стала еще красивее.
525
00:40:54,750 --> 00:40:56,270
Наверное, мужики липнут.
526
00:40:57,190 --> 00:40:58,190
Спасибо.
527
00:40:59,970 --> 00:41:02,670
Ну вот, о мужиках и поговорим.
528
00:41:03,790 --> 00:41:06,370
Твоя любовь к директору бани.
529
00:41:07,270 --> 00:41:09,070
По собственной воле.
530
00:41:09,560 --> 00:41:11,660
Или кто -то очень сильно попросил?
531
00:41:12,720 --> 00:41:13,980
Не поняла вопрос.
532
00:41:14,700 --> 00:41:18,320
Да брось ты, Алла Кубертовна.
533
00:41:24,820 --> 00:41:25,820
Давай,
534
00:41:26,600 --> 00:41:27,880
не тяни.
535
00:41:28,580 --> 00:41:35,120
Мне нужно знать, кто тебе попросил
затянуть его домой от тебя на время
536
00:41:35,240 --> 00:41:37,980
И что ты за это получила.
537
00:41:39,120 --> 00:41:40,380
Татьяна Геннадьевна,
538
00:41:41,160 --> 00:41:46,880
ну ей -богу, ну при всем моем уважении,
либо вы официально вызываете меня на
539
00:41:46,880 --> 00:41:48,620
допрос, либо разговор закончен.
540
00:41:50,160 --> 00:41:51,160
Ну как?
541
00:41:52,400 --> 00:41:55,620
Ну ты же официально тоже будешь
отписываться говорить?
542
00:41:57,160 --> 00:42:02,140
Попробуйте. А я и пробовать не буду.
543
00:42:02,360 --> 00:42:04,020
Но вопрос ты мне уже ответила.
544
00:42:04,460 --> 00:42:06,520
Тебя попросили. А кто?
545
00:42:07,220 --> 00:42:08,420
Я узнаю сама.
546
00:42:15,950 --> 00:42:16,950
Красивый у тебя дом.
547
00:42:17,930 --> 00:42:19,550
Наверное, в копеечку обошелся.
548
00:42:21,310 --> 00:42:22,370
Не провожай.
549
00:43:07,760 --> 00:43:08,760
Кто это у вас так?
550
00:43:09,120 --> 00:43:11,580
Да мы это, на десантуру нарвались.
551
00:43:12,020 --> 00:43:13,580
А работать кто будет?
552
00:43:15,440 --> 00:43:16,580
Что с рукой?
553
00:43:19,020 --> 00:43:20,660
Ничего, все в порядке.
554
00:43:25,460 --> 00:43:26,920
Что с рукой?
555
00:43:29,840 --> 00:43:30,840
Сломал, наверное.
556
00:43:31,040 --> 00:43:32,040
Покажи.
557
00:43:52,140 --> 00:43:53,240
Не перелом, вывих.
558
00:43:56,380 --> 00:43:57,840
А у тебя что с рукой?
559
00:43:58,460 --> 00:44:01,100
Не, не, все хорошо, все в порядке.
560
00:44:01,720 --> 00:44:06,020
Вечером нужны трое, лучше четверо,
поэтому сейчас поиграем в медкомиссию. У
561
00:44:06,020 --> 00:44:07,800
какие проблемы, подходите, не бойтесь.
562
00:44:08,280 --> 00:44:11,520
У меня все нормально, ничего не болит. У
меня все ништяк.
563
00:44:12,080 --> 00:44:13,080
Вечером будет.
564
00:44:13,700 --> 00:44:14,700
Мы будем.
565
00:44:20,960 --> 00:44:24,920
Так. Стрелять. Только в случае крайней
необходимости. Ясно?
566
00:44:25,300 --> 00:44:26,300
Ясно.
567
00:44:27,520 --> 00:44:30,980
Слышь, Николаич, а с кем у Рубцова там
стрелка?
568
00:44:31,300 --> 00:44:35,320
Ну, возможно, с тем, кто заказал
убийство в баре. На, держи.
569
00:44:35,720 --> 00:44:36,720
Ты.
570
00:44:41,360 --> 00:44:43,400
Прибор ночного виденья.
571
00:44:44,580 --> 00:44:45,580
Где взял?
572
00:44:45,740 --> 00:44:46,740
Завтра вернешь.
573
00:44:47,600 --> 00:44:48,740
Все, я пошел.
574
00:44:49,000 --> 00:44:50,320
А ты разве не с нами?
575
00:44:50,920 --> 00:44:51,920
Я, не с вами.
576
00:44:52,120 --> 00:44:53,520
Это ваша работа.
577
00:44:54,540 --> 00:44:57,460
А вы, ваши лица в темноте точно не
светятся?
578
00:44:58,780 --> 00:45:00,120
Нет. Нет.
579
00:45:01,280 --> 00:45:03,380
Ой, ну ладно. Я на связи.
580
00:45:04,580 --> 00:45:05,840
Не засветитесь.
581
00:45:12,920 --> 00:45:13,920
Дай посмотреть.
582
00:45:13,980 --> 00:45:14,899
Куда, куда?
583
00:45:14,900 --> 00:45:16,940
В чужих руках теряет блеск.
584
00:45:17,200 --> 00:45:19,080
Ты давай, давай, едь на заброшку.
585
00:45:19,480 --> 00:45:23,440
Только через шаурмешную. А то всю ночь
сидеть.
586
00:46:03,370 --> 00:46:04,109
Ты там?
587
00:46:04,110 --> 00:46:10,870
Ага. Я твою ласточку по звуку услыхал и
узнал. Я тебе говорил,
588
00:46:11,090 --> 00:46:13,330
ремень генератора надо менять.
589
00:46:14,410 --> 00:46:15,750
Выходи, давай поговорим.
590
00:46:15,970 --> 00:46:22,770
Да не могу я. Меня, падла, Рубцов запер.
И это, Нинок, слышь -ка, я тебе
591
00:46:22,770 --> 00:46:28,070
сейчас ключ в щелочку просуну, а ты мне
дверь откроешь. Держи.
592
00:46:29,850 --> 00:46:30,850
Есть, да.
593
00:46:37,069 --> 00:46:40,150
Да. О, спасибо.
594
00:46:41,850 --> 00:46:42,850
Это что?
595
00:46:43,490 --> 00:46:45,530
Что? Это что за цирк? Дай, дай.
596
00:46:46,770 --> 00:46:49,290
Дай мне историю. Ты как додумал, что я
здесь -то?
597
00:46:49,570 --> 00:46:51,550
А где тебе еще быть? Дома, что ли?
598
00:46:51,850 --> 00:46:54,210
Ну. Так, ладно, я могу вам помочь. Где
Рубцов?
599
00:46:55,350 --> 00:46:56,350
Это, не нусь.
600
00:46:56,730 --> 00:46:57,730
Ищи домой.
601
00:46:58,030 --> 00:47:01,270
Потом сейчас приедет, вернется и будет
как -то, ну.
602
00:47:03,330 --> 00:47:04,550
Ты что там прячешь?
603
00:47:05,110 --> 00:47:06,110
Чего не прячу?
604
00:47:06,600 --> 00:47:08,720
А чего я там буду прятать? Ничего не
прячу.
605
00:47:10,620 --> 00:47:12,100
Ну -ка, отошел.
606
00:47:14,380 --> 00:47:15,380
Отошел.
607
00:47:50,800 --> 00:47:51,800
Ты живешь опять?
608
00:47:52,660 --> 00:47:53,660
Нет.
609
00:47:55,100 --> 00:47:56,100
Предательские усики.
610
00:47:58,460 --> 00:47:59,580
Да не жру я.
611
00:48:00,160 --> 00:48:01,980
Вон, эфир пью.
612
00:48:02,740 --> 00:48:04,140
Ясно. Ну -ну.
613
00:48:05,880 --> 00:48:06,880
Тремное место.
614
00:48:08,520 --> 00:48:11,820
Тут, говорят, у братвы в девяностые
схорон оружия был.
615
00:48:13,080 --> 00:48:14,080
Заминированный.
616
00:48:15,160 --> 00:48:16,320
Винты так и не нашли.
617
00:48:18,340 --> 00:48:19,360
Да ну, лажи.
618
00:48:20,200 --> 00:48:22,000
Столько времени прошло, я думаю, нашли
бы.
619
00:48:22,380 --> 00:48:23,380
Ага.
620
00:48:23,920 --> 00:48:30,700
Ты давай это, повнимательней, в оба
глаза, чтобы эти беглые не у тебя не
621
00:48:30,700 --> 00:48:31,700
проскочили.
622
00:48:32,780 --> 00:48:36,320
Я пойду губу проверю, потому что он
спит.
623
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
Давай.
624
00:48:59,060 --> 00:49:00,100
Опа, Узя.
625
00:49:02,720 --> 00:49:03,720
Где?
626
00:49:06,760 --> 00:49:09,280
Сейчас он мне за брата ответит.
627
00:49:10,240 --> 00:49:11,400
Идем. Куда?
628
00:49:11,980 --> 00:49:14,480
Да, за бабки спрашивать куда. Идем.
629
00:49:23,260 --> 00:49:24,540
А вот и они.
630
00:49:45,420 --> 00:49:47,580
А что там толку? Даже ведра не будет.
631
00:49:48,100 --> 00:49:49,100
Ой,
632
00:49:54,820 --> 00:49:56,680
брат, мои паски помыл!
633
00:49:57,380 --> 00:50:00,860
Где мои паски?!
53399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.