Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,870 --> 00:01:22,310
У вас там ждут?
2
00:01:22,770 --> 00:01:23,770
Ага.
3
00:01:28,350 --> 00:01:30,830
Вечер в хату, граждане офицеры.
4
00:01:31,150 --> 00:01:33,310
Ты как до территории оказался? Как, как?
5
00:01:33,690 --> 00:01:34,669
Молча, как?
6
00:01:34,670 --> 00:01:36,510
Я же говорю, там с башкой вопросы.
7
00:01:36,790 --> 00:01:37,790
У тебя вопросы.
8
00:01:37,850 --> 00:01:42,250
Иван Андреевич, ты же мне зуб давал, что
у тебя по территории ни одна мышь не
9
00:01:42,250 --> 00:01:43,990
проскочит. Я за мышей не скажу.
10
00:01:44,320 --> 00:01:45,320
А вот я проскочил.
11
00:01:50,120 --> 00:01:54,600
Селен, завтра проведем разбор
уязвимостей. Укажешь слабые места.
12
00:01:54,860 --> 00:01:57,200
Спасибо, майор. За всегда, пожалуйста.
13
00:01:58,040 --> 00:01:59,780
Иван Андреевич, разрешите на пару слов?
14
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Да, конечно.
15
00:02:06,640 --> 00:02:07,640
Что случилось?
16
00:02:07,860 --> 00:02:11,800
Ты что творишь, дебил? Куда ты чухнул?
Сам ты дебил. Ты мне поклялся.
17
00:02:12,040 --> 00:02:13,980
Что он не мент. Кто, я тебе клялся?
18
00:02:14,200 --> 00:02:16,360
Да ты кто есть, чтобы с меня спрашивать?
Пошел ты!
19
00:02:17,800 --> 00:02:21,340
Да ты хоть шаришь, с кем ты базаришь?
Урка, ты поганый! Вот так вот в кино
20
00:02:21,340 --> 00:02:23,940
видели. А тут реальный человек под
прикрытием работал.
21
00:02:24,540 --> 00:02:28,740
Вот хотели послушать, каково это,
работать под прикрытием. Можно
22
00:02:29,740 --> 00:02:31,000
Вы лекцию, что ли, хотите?
23
00:02:31,260 --> 00:02:34,960
Еще раз клинчишь, вот тут тебе точно
клянусь. Я тебе лично дам. Все, все,
24
00:02:34,980 --> 00:02:36,140
хорошо. Понял, понял.
25
00:02:36,640 --> 00:02:37,640
Вы чего?
26
00:02:39,340 --> 00:02:40,340
Да так ему.
27
00:02:40,820 --> 00:02:42,000
Силовой прием показывал.
28
00:02:42,280 --> 00:02:43,380
Что, не угомонишь -то?
29
00:02:43,700 --> 00:02:47,620
Он тебе не рассказывал, почему Брюсом
прозвали? Да мне по барабану. Все фильмы
30
00:02:47,620 --> 00:02:48,660
Брюсом Ли наизусть помнят.
31
00:02:49,520 --> 00:02:50,520
Это кто такой?
32
00:02:50,760 --> 00:02:52,500
Я ж тебе говорю, он это, прикалывает.
33
00:02:53,240 --> 00:02:54,580
Ладно, мужики, тут такое дело.
34
00:02:55,100 --> 00:02:58,440
Парни просят, чтобы Леха про свою службу
под прикрытием рассказал. Не -не -не,
35
00:02:58,460 --> 00:03:02,220
никаких рассказов. А кто спрашивал, что
ты за меня отвечаешь? Не, мужики, я все
36
00:03:02,220 --> 00:03:06,100
понимаю, секретно все такое. Если
нельзя, вопросов нет. Ваня, нельзя.
37
00:03:06,520 --> 00:03:07,540
Все, вопрос закрыт.
38
00:03:08,220 --> 00:03:09,220
Ладно.
39
00:03:11,239 --> 00:03:12,580
Время до ужина еще есть?
40
00:03:15,900 --> 00:03:16,900
Нарушим режим.
41
00:03:17,340 --> 00:03:18,860
Завстречу. А вот это уже лишнее.
42
00:03:19,920 --> 00:03:21,520
Это навсегда, пожалуйста.
43
00:03:22,480 --> 00:03:23,900
На место положь.
44
00:03:25,700 --> 00:03:29,920
Спир, пускай стоит до упора. Ничего, я в
руках подержу, чтобы не расплекался.
45
00:03:29,960 --> 00:03:30,960
Так, держи.
46
00:03:31,600 --> 00:03:33,160
Опа. Наливай.
47
00:03:34,620 --> 00:03:35,960
Ну, понемногу.
48
00:03:37,680 --> 00:03:38,980
Не стесняйся.
49
00:03:39,180 --> 00:03:40,180
По пять капель.
50
00:03:40,720 --> 00:03:41,720
С чесночком?
51
00:03:42,120 --> 00:03:44,980
Да, да, да, хорошая. А, стой, у меня же
там еще что -то есть.
52
00:03:47,500 --> 00:03:48,720
Да немного говори.
53
00:03:53,260 --> 00:03:54,260
Куда мне столько?
54
00:03:54,560 --> 00:03:58,180
Ну, а вдруг сынок заявится, ты его
покормишь.
55
00:03:58,680 --> 00:04:00,500
Не заявится, не надейся.
56
00:04:01,640 --> 00:04:02,640
Знаешь, где он залег?
57
00:04:03,880 --> 00:04:05,560
Да если бы и знал, и сказал.
58
00:04:06,200 --> 00:04:08,800
Ты что ж думаешь, я тебе запайкаю
стакан?
59
00:04:09,360 --> 00:04:10,360
Сына продам.
60
00:04:12,140 --> 00:04:13,240
Ты чего?
61
00:04:13,560 --> 00:04:15,280
Я же от чистого сердца.
62
00:04:16,240 --> 00:04:17,240
Стаканы давай.
63
00:04:23,540 --> 00:04:26,220
Шнурка, вот. Я и тебя не ждал.
64
00:04:26,460 --> 00:04:27,780
Сиди тихо.
65
00:04:42,860 --> 00:04:45,460
Ну, здравствуй, Николай Васильевич.
66
00:04:48,920 --> 00:04:50,600
Вот тут не ожидал.
67
00:04:52,440 --> 00:04:54,540
Николавна, так ты же вроде на пенсии.
68
00:04:55,000 --> 00:04:56,660
На пенсии уже десятый год.
69
00:04:59,860 --> 00:05:00,860
Ну?
70
00:05:04,080 --> 00:05:06,460
Я к тебе не как следователь пришла. Да?
71
00:05:06,680 --> 00:05:07,680
А как кто?
72
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
Как мать?
73
00:05:15,100 --> 00:05:16,100
Поясни.
74
00:05:22,000 --> 00:05:23,120
Это мой сын.
75
00:05:25,540 --> 00:05:26,540
Рубцов.
76
00:05:29,280 --> 00:05:31,560
Так у тебя же вроде фамилия другая.
77
00:05:31,860 --> 00:05:33,280
У Юры фамилия отца.
78
00:05:34,540 --> 00:05:36,940
У твоего сына, кстати, тоже не твоя
фамилия.
79
00:05:37,280 --> 00:05:38,680
Да, ну да.
80
00:05:39,700 --> 00:05:40,700
Ну что?
81
00:05:41,160 --> 00:05:42,740
Так и будем в дверях разговаривать?
82
00:05:43,520 --> 00:05:44,560
Или ты прятишь кого?
83
00:05:46,720 --> 00:05:47,920
Кого мне прятать?
84
00:05:48,840 --> 00:05:49,840
Так я войду.
85
00:06:10,730 --> 00:06:12,150
А кто тебе окна разворотил?
86
00:06:14,190 --> 00:06:19,770
Коллеги ваши приходили чайку попить, за
жизнь потрещать.
87
00:06:20,070 --> 00:06:21,910
Так тебе обязаны починить.
88
00:06:22,330 --> 00:06:24,190
Напиши заявление, я отнесу.
89
00:06:24,570 --> 00:06:27,030
Догонят и еще починят.
90
00:06:27,310 --> 00:06:30,410
Сроду в вашем заявлении не писал, я не
собираюсь.
91
00:06:31,670 --> 00:06:33,670
Ладно, что мы тут?
92
00:06:33,890 --> 00:06:37,610
На кухню пойдем, там чайку попьем.
93
00:06:39,080 --> 00:06:40,620
За жизнь потрящим.
94
00:06:49,000 --> 00:06:54,340
Ты сам, что ли, в магазин ходишь?
95
00:06:55,820 --> 00:06:57,140
Соседа попросил.
96
00:06:58,280 --> 00:06:59,280
Садись.
97
00:07:03,040 --> 00:07:04,860
О чем говорить хотел?
98
00:07:15,070 --> 00:07:16,070
Знаешь, где они?
99
00:07:16,390 --> 00:07:17,390
Понятия не имею.
100
00:07:20,450 --> 00:07:21,510
Здесь их нет.
101
00:07:22,470 --> 00:07:24,990
Мне Юра говорил, что твой сын не
виноват.
102
00:07:26,650 --> 00:07:28,150
Расскажи, что знаешь.
103
00:07:28,490 --> 00:07:33,690
Сначала ты расскажи. Ты берега -то не
путай. Это не я к тебе, это ты ко мне
104
00:07:33,690 --> 00:07:34,690
пришла.
105
00:07:39,010 --> 00:07:41,270
Поэтому расскажи, что знаешь.
106
00:07:41,970 --> 00:07:43,330
А я послушаю.
107
00:07:45,360 --> 00:07:49,040
И этому хороший же, веселый этаж. Еще
раз командую. Лей, лей, лей, Ванюш, не
108
00:07:49,040 --> 00:07:50,040
стесняйся. Вот.
109
00:07:51,040 --> 00:07:53,100
Ну, мужики, давайте.
110
00:07:53,860 --> 00:07:58,100
Чтобы у нас все срослось. Да. Чтобы у
нас все было и ничего нам за это никогда
111
00:07:58,100 --> 00:07:59,100
не было.
112
00:07:59,400 --> 00:08:00,400
Фу.
113
00:08:04,500 --> 00:08:05,500
Что, что, что?
114
00:08:07,400 --> 00:08:08,460
Это, Вань, слышь -ка.
115
00:08:10,080 --> 00:08:11,080
Где у вас толчок?
116
00:08:11,420 --> 00:08:13,720
Что, опять что ли днище рвет у тебя? Ну,
не знаю.
117
00:08:14,480 --> 00:08:20,680
Как выешь там прямо и налево. Ну,
найдешь, короче. Я провожу. А, что ты
118
00:08:20,680 --> 00:08:22,120
горшком еще подержи?
119
00:08:27,040 --> 00:08:28,040
Здорово работает.
120
00:08:28,240 --> 00:08:29,460
Прямо реальная гурка.
121
00:08:29,660 --> 00:08:33,620
В жизни мне поверил, что погода у нас. Я
бы тоже в жизнь не поверил.
122
00:08:45,480 --> 00:08:48,340
Так вот где твоя тетка живет.
123
00:08:51,760 --> 00:08:54,680
Хотя бы, Геннадьевна, только о вас
подумал.
124
00:08:55,040 --> 00:08:56,820
В прошлый раз нехорошо получилось.
125
00:08:57,160 --> 00:08:58,820
Ушел, до свидания не сказал.
126
00:09:00,140 --> 00:09:02,900
Попробуешь сорваться, мигом закрою. Тебе
это надо?
127
00:09:03,260 --> 00:09:04,260
За что же?
128
00:09:04,840 --> 00:09:07,360
Чтоб по чужим окнам не ползал.
129
00:09:09,060 --> 00:09:10,060
Самароков дома?
130
00:09:10,260 --> 00:09:11,260
Вчера унес.
131
00:09:13,780 --> 00:09:17,060
Дома. Женщины. Я мешать не хотел.
132
00:09:17,260 --> 00:09:19,880
А я по тревоге. Со мной пойдешь. Вперед.
133
00:09:36,080 --> 00:09:37,080
Чего надо?
134
00:09:39,460 --> 00:09:40,640
Сумаруков, откройте.
135
00:09:41,160 --> 00:09:42,960
Следователь Васнецова. Разговор есть.
136
00:09:51,020 --> 00:09:52,020
Это как понимать?
137
00:09:52,880 --> 00:09:54,900
Ты зачем ее привел?
138
00:09:56,540 --> 00:09:59,860
Только давайте без художественной
самодеятельности.
139
00:10:00,340 --> 00:10:03,500
Заходи. Только после вас.
140
00:10:12,140 --> 00:10:13,300
Что -то легко долго.
141
00:10:13,920 --> 00:10:15,080
Веревку, что ли, проглотил?
142
00:10:15,540 --> 00:10:16,540
Этот может.
143
00:10:18,660 --> 00:10:19,960
А что за кипиш там?
144
00:10:22,120 --> 00:10:26,160
Больно весело. У вас всегда так весело?
Да вообще ни разу не весело.
145
00:10:27,500 --> 00:10:33,000
И я слышу, один мент другому говорит, да
пошли отсюда, нет здесь никого. Опять
146
00:10:33,000 --> 00:10:37,160
эта долбанная сигналка глюканула. Они,
значит, обратно. Дверь закрывают, на
147
00:10:37,160 --> 00:10:40,380
сигналку ставят и уходят. Я слышу,
выхожу потихонечку.
148
00:10:40,590 --> 00:10:43,170
А помните, я говорил, что на датчик
движения работает.
149
00:10:43,410 --> 00:10:47,630
Делаю пару шагов, а она опять как
дурником заорет. Думаю, елки -палки, а
150
00:10:47,630 --> 00:10:52,410
они еще не успели отъехать. Я, значит, в
коптерку нырк, к стене прижался, стою,
151
00:10:52,430 --> 00:10:56,610
не дышу. И слышу, они говорят, да
выключай ты, к чертовой матери, эту
152
00:10:56,630 --> 00:10:58,110
И просто фортануло.
153
00:10:59,090 --> 00:11:03,770
Ты про эвелирку на Комсомольске в 2009
-м? Точняк, тоже об этом слыхал, да? Я
154
00:11:03,770 --> 00:11:05,150
тогда в той бригаде работал.
155
00:11:05,490 --> 00:11:07,530
А вот понятно, почему меня тогда не
нашли.
156
00:11:12,940 --> 00:11:14,080
То есть как это не нашли?
157
00:11:17,060 --> 00:11:19,600
Дело так осталось висеком, по
оперативной необходимости.
158
00:11:20,140 --> 00:11:23,260
Тебя спецом не трогали, чтобы ты в банду
к Черному втерся? Не, путаешь,
159
00:11:23,340 --> 00:11:26,820
начальник. Черный тогда еще пешком под
стол ходил. Все, хоры, мемуары травить.
160
00:11:27,060 --> 00:11:28,340
Концерт окончен. Пошли.
161
00:11:29,520 --> 00:11:32,520
Подождите, подождите. Алексей
Николаевич, расскажите, пожалуйста, еще
162
00:11:32,520 --> 00:11:34,920
-нибудь. Вы, главные оценки, знаете что?
Запомните одно.
163
00:11:36,080 --> 00:11:37,420
Работа в ментовке не сахар.
164
00:11:38,020 --> 00:11:40,760
Каждый божий день будете сталкиваться с
этим порочным кругом.
165
00:11:41,180 --> 00:11:42,280
Аркоманы, алкоголики.
166
00:11:43,020 --> 00:11:47,620
маньяки, тунеедцы и всякие разные другие
уроды. И это еще не выходя из
167
00:11:47,620 --> 00:11:49,400
отделения. Пошел давай, пошел.
168
00:11:51,100 --> 00:11:52,100
Вот так.
169
00:11:52,760 --> 00:11:55,000
Так, ладно, все, концерт закончился.
170
00:11:56,160 --> 00:11:57,160
Хуй.
171
00:11:58,180 --> 00:12:02,200
Со всеми, что ли, масло в башке
кончилось. На артистов потянуло. Нет,
172
00:12:02,200 --> 00:12:05,500
чужой текст говорят. Я чисто за тебя. Ты
уже себе лет на восемь наговорил.
173
00:12:07,140 --> 00:12:09,700
Срок давности уже вышел. Я законы знаю.
174
00:12:13,770 --> 00:12:20,430
Если бы твой сын рядом не оказался, всех
мертвяков повесили бы на лёг, как
175
00:12:20,430 --> 00:12:22,650
пидарь. Не повесили бы.
176
00:12:23,310 --> 00:12:25,370
Со мной такие номера не проходят.
177
00:12:27,470 --> 00:12:31,230
Я так понимаю, мы тут все на одной
стороне. Так получается.
178
00:12:32,770 --> 00:12:39,270
Да, как говорится, даже сломанные часы
два раза точное время в сутки
179
00:12:49,870 --> 00:12:51,750
Эй, куда пошел? Куда?
180
00:12:51,950 --> 00:12:53,030
Василий, вернись!
181
00:12:53,430 --> 00:12:55,590
Не по понятиям ему с нами.
182
00:12:56,950 --> 00:13:02,690
Раз такое дело, я предлагаю Натуха не
сидеть. Когда же такое будет?
183
00:13:02,910 --> 00:13:04,770
Никогда. Убери.
184
00:13:09,390 --> 00:13:10,190
Ты
185
00:13:10,190 --> 00:13:16,750
еще
186
00:13:16,750 --> 00:13:18,510
меня очень беспокоишь.
187
00:13:19,270 --> 00:13:20,470
Гонец Гуцула.
188
00:13:21,530 --> 00:13:24,490
Погоняло тихий, крайне опасный тип.
189
00:13:25,370 --> 00:13:28,010
Появился один раз и исчез.
190
00:13:29,690 --> 00:13:31,990
Так может, пусть совсем исчезнет?
191
00:13:32,250 --> 00:13:37,350
Ты в своем уме? Нам Гуцул потом
исчезнет. Он на нашей территории, я несу
192
00:13:37,350 --> 00:13:39,710
ответы. Ты же думать не моги.
193
00:13:40,590 --> 00:13:41,590
Добрый вечер.
194
00:13:42,950 --> 00:13:44,270
Ты куда собрался?
195
00:13:44,830 --> 00:13:48,510
Поеду прокачусь, надоело дома сидеть.
Стой, у нас с тобой был разговор?
196
00:13:48,890 --> 00:13:52,050
Мы договаривались, что я буду сидеть
здесь, запертись.
197
00:13:53,670 --> 00:13:58,390
Какая -то злая ирония. Я в этом городе
могу прижать ногтю любого, кроме своего
198
00:13:58,390 --> 00:13:59,390
сына.
199
00:14:00,570 --> 00:14:04,890
Вот поэтому я и не завел своих детей. По
крайней мере так, чтобы о них знать.
200
00:14:05,050 --> 00:14:07,790
Ты? Я. А при чем здесь ты?
201
00:14:09,650 --> 00:14:11,410
Так что с гонцом? Найти его?
202
00:14:12,110 --> 00:14:17,090
Сам придет. Честно сказать, меня пугает.
203
00:14:18,440 --> 00:14:20,260
Что за них награду назначили.
204
00:14:21,180 --> 00:14:22,260
Правильно пугает.
205
00:14:23,200 --> 00:14:29,460
Потому что если они живые, друг друга не
подставили, значит, живые они никому не
206
00:14:29,460 --> 00:14:30,460
нужны.
207
00:14:31,400 --> 00:14:32,800
Связаться с ними можно как -то?
208
00:14:33,180 --> 00:14:37,600
Юра предупредил, что будут быть связи.
Но как только он объявит, я скажу, чтобы
209
00:14:37,600 --> 00:14:38,600
тебе позвонил.
210
00:14:39,700 --> 00:14:41,000
У тебя же тот же телефон?
211
00:14:41,600 --> 00:14:42,600
Тот же.
212
00:14:43,860 --> 00:14:44,860
Ладно.
213
00:14:46,120 --> 00:14:47,120
Расходиться пора.
214
00:14:48,590 --> 00:14:49,770
Василий Провадим.
215
00:14:54,050 --> 00:14:55,670
Татьяна Георгиевна, не боитесь?
216
00:14:56,290 --> 00:14:57,290
Кого, тебя?
217
00:14:57,470 --> 00:14:58,610
Меня чего бояться?
218
00:14:58,870 --> 00:15:00,310
Народ шишукаться начнет.
219
00:15:00,650 --> 00:15:03,270
Может, у вас какой -нибудь там муж
ревнючий, а?
220
00:15:03,610 --> 00:15:05,030
Замужем, не беспокойся.
221
00:15:05,630 --> 00:15:06,690
На выход.
222
00:15:08,630 --> 00:15:09,310
Я
223
00:15:09,310 --> 00:15:16,830
тоже
224
00:15:16,830 --> 00:15:17,830
пойду, Николай.
225
00:15:20,270 --> 00:15:22,450
Если чем помочь надо, скажи.
226
00:15:22,690 --> 00:15:27,850
Спасибо, конечно, гражданок следователь.
Но я пока как -то сам справляюсь.
227
00:15:28,090 --> 00:15:29,910
Я уже не следователь, а ты не зэк.
228
00:15:31,490 --> 00:15:34,570
Нам с тобой детей спасать надо.
229
00:16:07,180 --> 00:16:10,000
Ну что, папочка на меня жаловал?
230
00:16:11,100 --> 00:16:12,560
Не перестарайтесь.
231
00:16:12,900 --> 00:16:16,020
Если у него лопнет терпение, у нас будут
проблемы.
232
00:16:16,440 --> 00:16:17,580
Да не волнуйся ты так.
233
00:16:18,160 --> 00:16:19,280
Что он говорил?
234
00:16:19,980 --> 00:16:25,360
Гуцул прислал гонца какого -то тихого.
Он появился у твоего отца и исчез.
235
00:16:25,640 --> 00:16:27,720
Думаю, вынюхивает про Бетховена.
236
00:16:28,080 --> 00:16:29,080
Ха -ха -ха.
237
00:16:29,500 --> 00:16:31,160
Старики -то раздухарились.
238
00:16:31,700 --> 00:16:33,660
Все хотят в детективов сыграть.
239
00:16:34,170 --> 00:16:37,370
Я предложил графу решить проблему. Он
испугался.
240
00:16:37,910 --> 00:16:42,570
Типа, пока человек будет живой в городе,
он в ответе за его безопасность.
241
00:16:42,830 --> 00:16:44,270
Так это же хорошая новость.
242
00:16:45,450 --> 00:16:48,030
Разберись тихим, и будем сразу друг за
другом.
243
00:16:49,530 --> 00:16:53,830
Только давай без твоей фирменной
художественной росписи. Слишком она
244
00:16:53,990 --> 00:16:56,910
Трудно будет удержать. А ты попробуй.
245
00:16:59,410 --> 00:17:01,890
Ладно. Я в лабораторию.
246
00:17:02,860 --> 00:17:06,619
Партнеры готовы 25 лямов отмыть. Машина
готова.
247
00:17:06,819 --> 00:17:09,579
Можно ехать сейчас. Пацаны рвутся в бой.
248
00:17:09,780 --> 00:17:11,640
Нет. Сейчас нельзя.
249
00:17:12,339 --> 00:17:14,119
Ночью можно нарваться на посты.
250
00:17:17,160 --> 00:17:18,520
Давай завтра днем.
251
00:17:18,839 --> 00:17:19,859
Как скажешь.
252
00:17:53,100 --> 00:17:54,100
Вот мы и перестали.
253
00:17:55,460 --> 00:17:56,460
Да.
254
00:17:57,700 --> 00:18:01,540
Прям как на свиданке в молодости.
255
00:18:04,120 --> 00:18:05,120
Слушай, тихий.
256
00:18:07,500 --> 00:18:13,460
Мы с тобой в одной упряжке, пока не
нашли, кто заказал
257
00:18:13,460 --> 00:18:16,840
Бетховена и полковника.
258
00:18:18,400 --> 00:18:19,520
И потом опять.
259
00:18:22,719 --> 00:18:25,100
Ну, ясен перец.
260
00:18:27,100 --> 00:18:30,920
Делиться информацией не предлагаю, все
равно бесполезно.
261
00:18:31,760 --> 00:18:37,760
Но тогда и ты от меня подарков не жди.
262
00:18:38,420 --> 00:18:43,980
Ну, при таком раскладе мы до второго
пришествия бегать будем.
263
00:18:44,520 --> 00:18:46,280
И что предлагаешь?
264
00:18:47,980 --> 00:18:50,720
Есть у меня одна наколка.
265
00:18:51,280 --> 00:18:52,440
Я завтра проверю.
266
00:18:52,940 --> 00:18:55,840
Если в теме, поделюсь.
267
00:18:56,620 --> 00:18:57,620
Обещаю.
268
00:19:01,840 --> 00:19:02,940
Другой разговор.
269
00:19:04,840 --> 00:19:10,040
Может быть, и я тебя чем -нибудь
порадую.
270
00:19:13,080 --> 00:19:14,200
Спокойной ночи.
271
00:19:16,660 --> 00:19:18,020
Спокойной ночи.
272
00:19:24,639 --> 00:19:26,940
Первая. Какой была, такой и осталась.
273
00:19:59,150 --> 00:20:02,370
Приятного аппетита. И без аппетита не
стягляйте.
274
00:20:07,130 --> 00:20:08,890
Яички фермерские.
275
00:20:10,170 --> 00:20:11,790
Экологически чистые.
276
00:20:12,830 --> 00:20:14,270
Не по боку.
277
00:20:15,410 --> 00:20:17,330
Главное, чтобы жрать можно было.
278
00:20:17,890 --> 00:20:20,230
Ты беглых нашел?
279
00:20:20,770 --> 00:20:21,770
Чего?
280
00:20:28,200 --> 00:20:29,700
Я спрашиваю, ты бегал?
281
00:20:30,140 --> 00:20:32,700
Нашел? Отпусти руку!
282
00:20:33,180 --> 00:20:37,860
А ты прислугу позови. Она тебе поможет.
283
00:20:48,060 --> 00:20:50,440
Я тут по улице побродил.
284
00:20:52,020 --> 00:20:56,260
Много чего интересного увидел. Это ты
придумал?
285
00:20:57,020 --> 00:20:58,020
Дурь толкать.
286
00:20:59,460 --> 00:21:00,540
Какая дурь?
287
00:21:01,300 --> 00:21:03,360
Не до лампочки, чем вы тут торгуете.
288
00:21:04,080 --> 00:21:07,460
Главное, чтобы от вас доля шла. А она от
вас еле капает. Как так?
289
00:21:07,820 --> 00:21:10,900
Я тебе еще раз говорю, мы этим не
занимаемся.
290
00:21:11,120 --> 00:21:12,120
А кто занимается?
291
00:21:12,360 --> 00:21:15,760
Эти два терпилы, на которых ты все решил
повесить? Я не знаю.
292
00:21:16,100 --> 00:21:19,020
Я тебе сутки даю, чтобы ты их не нашел.
293
00:21:19,820 --> 00:21:20,820
Живыми.
294
00:21:21,180 --> 00:21:26,220
А предъявишь дохлыми, тебя сбросят.
295
00:21:29,930 --> 00:21:31,170
как с понимающего.
296
00:21:33,210 --> 00:21:37,850
А если их уже грохнули кто -нибудь, что
тогда?
297
00:21:38,470 --> 00:21:40,370
А? А?
298
00:21:42,050 --> 00:21:47,490
Ах ты, пёс! Ах ты, пёс!
299
00:21:48,770 --> 00:21:50,770
Вот пёс!
300
00:22:06,120 --> 00:22:07,980
Ну что, голова не болит, сушняк не
мучает?
301
00:22:08,680 --> 00:22:10,760
На, глотни водички. Спасибо.
302
00:22:11,460 --> 00:22:12,980
Вставай, на завтрак опоздаешь.
303
00:22:15,800 --> 00:22:16,800
Эй,
304
00:22:18,300 --> 00:22:20,720
оставь, лопну тебе минуточек.
305
00:22:22,260 --> 00:22:28,040
Слышь -ка, артист, еще раз такой
предимонокль выкинешь, сам из этого
306
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
вылезать будешь, понял?
307
00:22:29,260 --> 00:22:30,260
Ты про что?
308
00:22:31,440 --> 00:22:32,560
Ты знаешь про что.
309
00:22:33,140 --> 00:22:34,420
Нет, ты поясни.
310
00:22:35,169 --> 00:22:39,090
Дурачка, не включай. Мы выпили вчера
всего по пять капель. Да я о натуре
311
00:22:39,090 --> 00:22:39,969
не помню.
312
00:22:39,970 --> 00:22:43,230
Не, у меня так бывает. Я не бухаю, не
бухаю, не бухаю, потом бац!
313
00:22:43,530 --> 00:22:48,290
И вообще просто белая пелена. Ничего не
помню. А ты память напряги в натуре и
314
00:22:48,290 --> 00:22:49,790
вспомни, как народ веселил клоуна.
315
00:22:51,510 --> 00:22:52,510
Жрать пошли.
316
00:22:52,810 --> 00:22:54,830
Да, сейчас, сейчас я иду.
317
00:23:29,939 --> 00:23:31,340
А,
318
00:23:48,860 --> 00:23:49,860
правда?
319
00:23:50,440 --> 00:23:55,300
что Клачков, когда был участковым, в
сортир провалился и корову пристрелил.
320
00:23:57,560 --> 00:24:02,280
Вот не надо верить слухам, порочащим
моих сотрудников.
321
00:24:03,500 --> 00:24:04,500
Значит, правда.
322
00:24:05,200 --> 00:24:07,420
Ну, было такое дело. И что?
323
00:24:09,340 --> 00:24:10,340
Да так.
324
00:24:11,200 --> 00:24:14,600
Собираюсь у вас тут фирму открыть под
стрелу скота.
325
00:24:15,560 --> 00:24:17,000
Персонал собираю.
326
00:24:17,400 --> 00:24:18,680
Ладно, я пошла.
327
00:24:28,300 --> 00:24:29,300
Поехали.
328
00:24:30,740 --> 00:24:31,740
Иван.
329
00:24:32,360 --> 00:24:33,360
Да, Брюс.
330
00:24:34,120 --> 00:24:35,720
А че Леха -то на завтрак не пошел?
331
00:24:36,480 --> 00:24:37,480
Да?
332
00:24:37,880 --> 00:24:39,260
Стесняется. Я вот ему понесу.
333
00:24:39,620 --> 00:24:40,660
Слушай, тут такое дело.
334
00:24:41,560 --> 00:24:42,680
Надо бы в город выехать.
335
00:24:42,940 --> 00:24:44,400
Погодь, там в каждом бандюки ищут.
336
00:24:44,760 --> 00:24:48,160
Ищут. Но ассироваться здесь долго тоже,
знаешь, смысла никакого нет.
337
00:24:48,660 --> 00:24:52,380
Надо найти того, кто всю эту гречку
завалил. Какую гречку? Подожди, ты же
338
00:24:52,380 --> 00:24:53,800
говорил, что Леху просто грохнуть хотят.
339
00:24:54,140 --> 00:24:55,140
Иван, без обид.
340
00:24:55,600 --> 00:24:57,040
Я не могу тебе сейчас всего рассказать.
341
00:24:58,459 --> 00:25:00,000
Надо. Ладно, это я уже слышал.
342
00:25:00,580 --> 00:25:03,680
До города подброшу, мне как раз туда, на
базу Росгвардии, пидолам надо.
343
00:25:04,260 --> 00:25:07,180
Да, Леха здесь присмотрит. Не -не, Леха
со мной поедет. Так надо.
344
00:25:07,600 --> 00:25:10,280
Нам бы одежку сменить. Это,
перемелькалось уже.
345
00:25:10,520 --> 00:25:11,520
Можете что -нибудь придумать?
346
00:25:11,960 --> 00:25:12,960
Ладно, бросьте.
347
00:25:16,680 --> 00:25:17,680
Вот!
348
00:25:18,160 --> 00:25:19,160
Нашел!
349
00:25:21,160 --> 00:25:26,620
А как так случилось, что Рубцов и
Шаповалов не видели, кто находится...
350
00:25:27,130 --> 00:25:28,130
В им зоне.
351
00:25:29,210 --> 00:25:35,390
Ну, директор бани дал показания, что
вызвал он их обоих уже после того, как
352
00:25:35,390 --> 00:25:38,410
пришли Пугалов и Бетховен.
353
00:25:42,370 --> 00:25:43,710
Ну, вы же читали.
354
00:25:44,850 --> 00:25:46,270
Ну, читала я.
355
00:25:47,910 --> 00:25:54,210
Стало быть, встреча была настолько
секретная, что о ней знал только
356
00:25:56,720 --> 00:25:58,580
Ну, получается так.
357
00:25:59,660 --> 00:26:02,920
У тебя на место преступления первым
прибежал Рубцов.
358
00:26:04,060 --> 00:26:06,260
Оперопытный, хоть и бывший.
359
00:26:06,620 --> 00:26:08,840
Наверняка что -то приметил.
360
00:26:10,740 --> 00:26:14,240
А ну -ка, вспоминай мне.
361
00:26:17,220 --> 00:26:22,180
Ну, я же там все указал.
362
00:26:25,669 --> 00:26:28,250
Ничего умного в твоем протоколе нет.
363
00:26:31,690 --> 00:26:38,250
Ну, Рубцов предположил, что стрелок мог
выйти через
364
00:26:38,250 --> 00:26:39,250
пожарный вход.
365
00:26:40,250 --> 00:26:41,750
С чего это он взял?
366
00:26:44,050 --> 00:26:46,310
А он там какую -то зубочистку нашел.
367
00:26:46,590 --> 00:26:49,770
Говорит, что это старый трюк с защелкой.
368
00:26:52,970 --> 00:26:54,110
А почему?
369
00:26:55,020 --> 00:26:58,960
В протоколе осмотра у тебя этого нет.
370
00:27:05,680 --> 00:27:06,639
Ну как?
371
00:27:06,640 --> 00:27:09,040
Как влетаю. А я еле влетаю.
372
00:27:13,220 --> 00:27:15,740
Откуда ты такой нарядный собрался? По
бабам?
373
00:27:15,960 --> 00:27:19,880
В баню нашу. Со мной пойдешь. Не -не
-не, тут ты не угадал.
374
00:27:20,320 --> 00:27:21,740
На этого найдешь что -нибудь?
375
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
Найду.
376
00:27:23,370 --> 00:27:25,790
Я не понял, что ты такое думаешь? Я с
тобой никуда не поеду.
377
00:27:26,030 --> 00:27:30,330
Нет, вот, с Иваном Андреевичем. Во,
мужик, поедешь, поедешь.
378
00:27:31,250 --> 00:27:32,250
Должна подойти.
379
00:27:32,490 --> 00:27:33,490
Это что такое?
380
00:27:33,750 --> 00:27:34,750
Моя старая полевая.
381
00:27:35,070 --> 00:27:38,030
Хотел на дебель в ней идти, выкинуть
рука не поднялась.
382
00:27:38,590 --> 00:27:44,050
Примерь. Не, не, не, мне не по понятиям
форму носить. Вы что, не по понятиям,
383
00:27:44,050 --> 00:27:45,990
слыхал? Видал, как в образ вжился?
384
00:27:46,630 --> 00:27:48,290
Ты был прав, настоящий гурка.
385
00:27:48,970 --> 00:27:50,370
Ладно, сами тут разбирайтесь.
386
00:27:50,910 --> 00:27:54,770
Пойду проверю, крышу на УАЗик поставили
или нет. А то дождь обещали.
387
00:27:55,030 --> 00:27:56,870
Ну, давай.
388
00:28:00,150 --> 00:28:03,990
Чего? Алексей, я тебя очень прошу.
389
00:28:05,130 --> 00:28:06,130
Переоденься, пожалуйста.
390
00:28:06,430 --> 00:28:07,430
Хорошо.
391
00:28:08,410 --> 00:28:10,090
Вот сразу бы так сказал.
392
00:28:10,330 --> 00:28:11,330
Все.
393
00:28:18,350 --> 00:28:23,850
Я когда поднимал материал на Рубцова,
кое -что нашел. В районе Покровки
394
00:28:23,850 --> 00:28:30,630
был лагерь для экстремалов. Им руководил
некий Лаптев. Так вот этот Лаптев
395
00:28:30,630 --> 00:28:33,950
в свое время был в армии командиром
Рубцова.
396
00:28:35,270 --> 00:28:36,290
Да, интересно.
397
00:28:36,730 --> 00:28:39,570
А почему ты говоришь, лагерь был?
398
00:28:39,830 --> 00:28:40,830
Его что, прикрыли?
399
00:28:41,070 --> 00:28:45,810
Нет, он есть. И Лаптев сейчас там
тренирует Росгвардию.
400
00:28:46,250 --> 00:28:47,250
Может, там?
401
00:28:47,630 --> 00:28:50,790
И ты всерьез думаешь, что они туда
судутся? А почему нет?
402
00:28:51,410 --> 00:28:57,550
Ну ладно, Рубцов, но бывалый Урка за
версту к этому месту не подойдет.
403
00:28:59,770 --> 00:29:00,770
Согласен.
404
00:29:01,650 --> 00:29:03,090
Что там у Сенцова?
405
00:29:03,950 --> 00:29:05,350
Роет, как экскаватор.
406
00:29:06,450 --> 00:29:08,550
Она сейчас Клочкова прессует.
407
00:29:09,010 --> 00:29:11,010
Думаю, у нее ничего не выгорит.
408
00:29:11,810 --> 00:29:14,270
Этот деятель любое дело завалит.
409
00:29:16,010 --> 00:29:18,990
Слушай, ты его недооцениваешь. Он не
такой уж тупой.
410
00:29:22,090 --> 00:29:23,530
А может и тупой.
411
00:29:24,250 --> 00:29:26,190
Ты мне даже кофе не угостишь?
412
00:29:26,810 --> 00:29:27,810
Коньяк будешь.
413
00:29:43,310 --> 00:29:44,670
Что -то случилось, граф?
414
00:29:46,030 --> 00:29:47,330
Кое -что изменилось.
415
00:29:48,430 --> 00:29:49,910
Теперь твой выход.
416
00:29:50,330 --> 00:29:51,650
Что нужно сделать?
417
00:29:52,750 --> 00:29:53,950
Ничто, а кого?
418
00:29:55,750 --> 00:29:56,970
Гонца Гуцула.
419
00:30:00,550 --> 00:30:01,550
Тихого.
420
00:30:03,070 --> 00:30:05,290
Но у Гуцула будут к тебе вопросы?
421
00:30:05,810 --> 00:30:06,850
Не будет.
422
00:30:07,510 --> 00:30:09,370
Если грамотно все сделать.
423
00:30:11,050 --> 00:30:13,590
Только на этот раз без этих твоих
фокусов.
424
00:30:14,620 --> 00:30:16,000
Спишем все на беглых.
425
00:30:16,280 --> 00:30:18,920
Мне нравится, что ты быстро соображаешь.
426
00:30:21,460 --> 00:30:23,360
Нужны будут помощники, бери любого.
427
00:30:23,640 --> 00:30:27,660
Мне не нужны помощники. Нужно что
-нибудь с отпечатками одного или
428
00:30:27,920 --> 00:30:31,580
Где я тебе возьму оружие с их
отпечатками? Необязательное оружие, что
429
00:30:31,620 --> 00:30:32,620
хоть столовую ложку.
430
00:30:33,220 --> 00:30:34,220
Что -нибудь.
431
00:30:34,960 --> 00:30:36,740
Ну, что -нибудь придумаем.
432
00:30:37,120 --> 00:30:38,120
Хорошо.
433
00:30:41,900 --> 00:30:42,900
Вопрос.
434
00:30:43,200 --> 00:30:45,980
Вчера ты говорил, что Тихого нельзя
трогать.
435
00:30:46,560 --> 00:30:47,780
Что изменилось?
436
00:30:48,760 --> 00:30:51,700
Берега попутал. Это все, что тебе нужно
знать.
437
00:30:51,940 --> 00:30:52,940
Иди.
438
00:31:00,340 --> 00:31:03,280
Кто у нас из домашних в свободном
полете?
439
00:31:04,480 --> 00:31:05,480
Комар.
440
00:31:05,920 --> 00:31:06,920
Комар.
441
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
Найди его.
442
00:31:22,600 --> 00:31:23,640
Дура! Козёл!
443
00:31:25,680 --> 00:31:26,680
Идиот!
444
00:31:33,100 --> 00:31:38,300
Покука, я тебя не трону, если ты мне
скажешь, у кого ты товар берёшь.
445
00:31:40,680 --> 00:31:41,680
Пошёл ты!
446
00:31:43,560 --> 00:31:44,499
Куда ты?
447
00:31:44,500 --> 00:31:45,500
Убьёшь -то ведь!
448
00:31:56,360 --> 00:31:58,460
Ты что, придурок? Здесь же высоко.
449
00:31:59,140 --> 00:32:00,280
Дяденька, вытащи меня.
450
00:32:00,600 --> 00:32:02,200
У кого товар берешь? У Эдика.
451
00:32:02,440 --> 00:32:06,320
Помоги. Какого еще Эдика? Где живет? Да
ты не знаешь. Просто Эдик.
452
00:32:06,780 --> 00:32:08,220
Дяденька, вытащи меня.
453
00:32:08,940 --> 00:32:10,120
Похоже, что не врешь.
454
00:32:11,940 --> 00:32:12,940
Ладно.
455
00:32:13,320 --> 00:32:14,660
Пойдем Эдика искать.
456
00:32:30,110 --> 00:32:33,770
Слышь, друг, на пивко не добавишь? Да
пошел ты!
457
00:32:34,430 --> 00:32:35,430
Жмот!
458
00:32:35,930 --> 00:32:36,930
Че ты сказал?
459
00:32:37,630 --> 00:32:40,750
Я сказал, жмот ты, соловей!
460
00:32:42,170 --> 00:32:45,510
Егор Павлович, а говорят, вы на пенсии.
461
00:32:45,750 --> 00:32:49,470
Это хорошо, что ты знаешь, где и что
говорят. Пойдем потолкуем.
462
00:32:52,430 --> 00:32:57,310
Про Рубцова с Шиповаловым в городе что
слышно? Про Магабана с этим вашим
463
00:32:57,370 --> 00:33:01,510
Вот, молодец, мыслительный процесс
пошел. Только ты не останавливайся. Я
464
00:33:01,510 --> 00:33:02,510
не знаю.
465
00:33:02,690 --> 00:33:03,690
Опаньки.
466
00:33:03,930 --> 00:33:08,810
Соловей, я тебя не спрашиваю, знаешь ты
или не знаешь. Я тебя спросил, что про
467
00:33:08,810 --> 00:33:10,990
них в городе слышно. Бегают они.
468
00:33:12,770 --> 00:33:13,770
Ясно.
469
00:33:14,150 --> 00:33:15,990
Ну что ж, пойдем длинным путем.
470
00:33:17,310 --> 00:33:22,830
Если ты меня разозлишь... Я шепну, кому
надо, кто кудры на нары отправил.
471
00:33:23,070 --> 00:33:29,190
Валыч, Валыч, Валыч, ну это же
беспредел. Ну, я же ком со всей душою.
472
00:33:29,410 --> 00:33:31,770
Ой, я сейчас расплачусь.
473
00:33:32,350 --> 00:33:38,950
В общем, тихий в
474
00:33:38,950 --> 00:33:42,150
городе. Это что за тихий?
475
00:33:45,490 --> 00:33:46,490
Человек Гуцула.
476
00:34:56,230 --> 00:34:58,370
Здравствуй, Ангелина Николаевна. А я
звоню, звоню.
477
00:34:59,350 --> 00:35:00,328
Здравствуй, Егор.
478
00:35:00,330 --> 00:35:02,950
А я к тебе заходила, сказали, что на
пенсию ушел.
479
00:35:03,150 --> 00:35:04,510
Ну, не собирался, но ушел.
480
00:35:04,970 --> 00:35:05,970
Ушел или ушли?
481
00:35:06,110 --> 00:35:09,650
Ну, это как посмотреть. Намекать не
намекали, но чужой я там уже.
482
00:35:10,230 --> 00:35:11,230
Погано выглядишь.
483
00:35:11,970 --> 00:35:12,908
Запил, что ли?
484
00:35:12,910 --> 00:35:13,910
Это маскировка.
485
00:35:14,050 --> 00:35:15,350
Знаем мы твои маскировки.
486
00:35:17,110 --> 00:35:18,670
У тебя там гости, кажется.
487
00:35:19,870 --> 00:35:22,110
Какие гости? Давай ключи я посмотрю.
488
00:35:23,330 --> 00:35:24,330
Держи.
489
00:35:26,250 --> 00:35:27,129
Ты куда?
490
00:35:27,130 --> 00:35:28,150
У тебя оружие есть?
491
00:35:29,090 --> 00:35:30,490
Откуда? Вот и молчи.
492
00:36:06,000 --> 00:36:08,400
Чего ты за мной -то ходишь? На кухню не
идти?
493
00:36:10,540 --> 00:36:11,540
Да я сама.
494
00:36:29,980 --> 00:36:32,840
Слушай, я же ненадолго зашел?
495
00:36:34,280 --> 00:36:37,320
Юрка просил передать, что у него все в
порядке.
496
00:36:38,980 --> 00:36:42,180
Вечером на пустыре у заброшки
встретимся.
497
00:36:43,820 --> 00:36:46,420
Ну, передай Юре, что у меня тоже все
хорошо.
498
00:36:47,760 --> 00:36:50,100
Вот зараза -то, а!
499
00:36:50,300 --> 00:36:52,760
Я же масло забыла купить.
500
00:36:53,220 --> 00:36:54,720
Придется еще раз идти.
501
00:36:54,980 --> 00:36:55,980
Да.
502
00:36:56,340 --> 00:36:57,980
Пойдем. Пойдем, пойдем.
503
00:37:15,310 --> 00:37:16,850
Ну, Николавна, ты даешь, а?
504
00:37:17,150 --> 00:37:21,970
А если бы их несколько оказалось? А еще
с оружием. Ну, вот подумай, зачем они ко
505
00:37:21,970 --> 00:37:22,970
мне полезли?
506
00:37:24,910 --> 00:37:29,210
Может, хотели выпытать, где Юрка?
507
00:37:30,690 --> 00:37:33,290
Когда приходят выпытывать, по шкафам не
прячутся.
508
00:37:34,250 --> 00:37:35,250
Пришли украсть.
509
00:37:36,070 --> 00:37:37,230
А что украсть?
510
00:37:38,650 --> 00:37:40,310
Брать у меня нечего, у Юрки тоже.
511
00:37:42,590 --> 00:37:43,590
Вариант только один.
512
00:37:44,280 --> 00:37:48,120
Пришли взять что -то из звериных вещей с
его отпечатками и подбросить рядом с
513
00:37:48,120 --> 00:37:49,120
трупом.
514
00:37:49,280 --> 00:37:50,460
С каким трупом?
515
00:37:50,900 --> 00:37:53,160
Ты что, совсем от гипропилы? Каким
угодно.
516
00:37:54,200 --> 00:37:55,200
Долго ли умеешь?
517
00:37:56,900 --> 00:37:59,920
Ты вообще в курсе, что Юра в розыске? В
курсе.
518
00:38:00,680 --> 00:38:01,680
Смотри.
519
00:38:08,740 --> 00:38:10,420
Комар. Знаешь его?
520
00:38:11,180 --> 00:38:12,820
Она первую ходку оформляла.
521
00:38:16,410 --> 00:38:19,690
Палыч, а ты что там на пустыре с
Заброшкой задумал, а?
522
00:38:21,010 --> 00:38:25,890
Хочу устроить вечер встреч по интересам.
Хорошо, сработал.
523
00:38:26,230 --> 00:38:28,370
А что там мент про Заброшку говорил?
524
00:38:29,050 --> 00:38:32,810
Да, у них там с Рубцовым стрелка вечер.
525
00:38:33,210 --> 00:38:34,590
Хорошо, свободен.
526
00:38:37,550 --> 00:38:40,510
Возьмешь ребят Рубцова сразу на подвал.
527
00:38:41,270 --> 00:38:42,730
Выясним, где Магабан.
528
00:38:43,080 --> 00:38:44,440
Потом прикопаем обоих.
529
00:38:45,540 --> 00:38:47,260
Там же еще этот старый мент будет.
530
00:38:47,480 --> 00:38:48,900
Его тоже на подвал.
531
00:38:49,240 --> 00:38:50,240
Пригодится.
532
00:38:50,420 --> 00:38:51,420
Давай.
533
00:39:23,860 --> 00:39:25,240
Палыч, ты чего здесь?
534
00:39:27,500 --> 00:39:31,040
Это... Деньжатами не выручишь?
535
00:39:32,240 --> 00:39:33,240
Нет.
536
00:39:33,560 --> 00:39:37,040
Ну, Валер, трубы горят, а?
537
00:39:37,260 --> 00:39:39,540
Сам понимаешь. Я? Я не понимаю.
538
00:39:40,220 --> 00:39:43,420
Ну, я же не из -за так. Я информацию
дам.
539
00:39:44,840 --> 00:39:46,340
Ну, и что за информация?
540
00:39:47,120 --> 00:39:49,600
Ну, я знаю, где Рубцов вечером будет.
541
00:39:52,460 --> 00:39:54,640
Ну, и где рубцов вечером будет?
542
00:39:55,080 --> 00:39:56,780
А это пятьсот рублей стоит.
543
00:39:58,300 --> 00:39:59,960
Ох ты какой, Палыч, а!
544
00:40:01,080 --> 00:40:02,540
Не ожидал я от тебя.
545
00:40:04,940 --> 00:40:06,220
А как же...
546
00:40:06,220 --> 00:40:13,040
Ну, где
547
00:40:13,040 --> 00:40:14,040
рубцов вечером будет?
548
00:40:17,020 --> 00:40:21,320
На старой заброшке. У него там встреча с
кем -то.
549
00:40:26,570 --> 00:40:32,810
Но эта информация, Палыч, стоит 200
рублей. И бросай пить. Она тебе не к
550
00:40:35,570 --> 00:40:36,870
Вот жмот, а.
551
00:40:38,610 --> 00:40:39,950
Я все слышу.
552
00:40:44,650 --> 00:40:45,930
Через сколько вас подобрать?
553
00:40:46,170 --> 00:40:49,730
Давай через час. Времени за глаза
хватит. Добро. Через час буду.
554
00:40:51,970 --> 00:40:52,970
Стоять.
555
00:40:53,700 --> 00:40:57,380
Стоишь тут на шухере, я, если кто, буду
с той стороны у пожарного входа. Не, я с
556
00:40:57,380 --> 00:41:00,620
тобой. Ну, не в тему здесь рожей
светить. Ты здесь будешь стоять на
557
00:41:00,660 --> 00:41:04,420
понял? Ты погону нацепил, тебе
покомандовать захотелось? Что ж ты такой
558
00:41:04,440 --> 00:41:07,440
упертый, ты мне сейчас все дело
завалишь? А я еще без понятия, зачем вы
559
00:41:07,440 --> 00:41:08,440
приперлись?
560
00:41:09,500 --> 00:41:13,080
Лешик, Магабан, я тебя очень прошу,
постой на шухере, недолго.
561
00:41:13,660 --> 00:41:16,560
Ну, сказал бы сразу по -человечески, я
бы все понял, красавчик.
562
00:41:27,400 --> 00:41:30,160
У тебя уже неприятности, гаденышка. Все.
563
00:41:30,400 --> 00:41:34,820
Я звоню в полицию. Позвонишь. Конечно,
позвонишь. Когда я уйду и скажешь
564
00:41:34,820 --> 00:41:36,460
полиции, что я тебя заставил.
565
00:41:36,740 --> 00:41:37,740
Заставил?
566
00:41:38,160 --> 00:41:40,420
Мне надо попасть в их комнату. И все?
567
00:41:40,780 --> 00:41:41,780
И все.
568
00:41:42,240 --> 00:41:44,560
Граф тоже просил сообщить ему, если я
появлюсь.
569
00:41:45,100 --> 00:41:47,980
Прекрасно. И графу позвонишь. И у тебя
вообще никаких проблем не будет.
570
00:41:50,020 --> 00:41:51,400
За что мне все это?
571
00:41:51,620 --> 00:41:53,380
За то, что ты, гаденыш, директор бани.
572
00:42:46,060 --> 00:42:50,100
Как говорил Брюс Ли, простота – высшая
степень искусства.
573
00:42:58,040 --> 00:42:59,740
О, девчата!
574
00:43:00,800 --> 00:43:01,800
Здрасте!
575
00:43:02,080 --> 00:43:04,640
Взять не нужен? Нет, спасибо, не
нуждаемся.
576
00:43:04,840 --> 00:43:06,280
А может попаримся? Нет, нет.
577
00:43:17,320 --> 00:43:18,540
Не, не жди, я сама доберусь.
578
00:43:30,100 --> 00:43:31,860
Эй, Ментьяра, ты там?
579
00:43:34,340 --> 00:43:37,560
Что за шухер? Это там, ледачка приехала.
Погнали.
580
00:43:38,280 --> 00:43:39,280
Стой. Чего ты?
581
00:43:41,260 --> 00:43:42,660
Ты совсем поехал? Стой.
582
00:43:43,620 --> 00:43:44,620
Что делаешь?
583
00:43:49,130 --> 00:43:52,150
Так полиция разрешила. На открыть, все
убрать и работать.
584
00:43:55,470 --> 00:43:56,470
Открывай.
585
00:43:57,190 --> 00:44:01,810
Мы не можем туда войти. Там сейчас
постоянный клиент. Военный.
586
00:44:08,130 --> 00:44:12,470
Что в твоем военном такого особенного?
Чего я еще не видела?
587
00:44:13,330 --> 00:44:14,330
Открывай.
588
00:44:45,580 --> 00:44:46,580
Где он?
589
00:44:47,940 --> 00:44:49,340
В помывочной.
590
00:44:51,140 --> 00:44:52,140
Вы куда?
591
00:45:07,040 --> 00:45:09,720
Ну, и где же двувоенный?
592
00:45:11,840 --> 00:45:13,020
Уже ушел.
593
00:45:15,080 --> 00:45:20,020
Он же постоянный клиент. Мог бы хотя бы
до свидания сказать.
594
00:45:21,680 --> 00:45:22,680
Бывает.
595
00:45:26,940 --> 00:45:28,260
Странный твой клиент.
596
00:45:28,820 --> 00:45:32,340
Моется даже без воды и пара.
597
00:45:33,020 --> 00:45:34,460
Второй выход здесь есть?
598
00:45:34,720 --> 00:45:35,720
Да.
599
00:45:36,220 --> 00:45:41,360
Пожарный выход есть. Но он всегда закрыт
изнутри. Показывай. А это еще зачем?
600
00:45:43,480 --> 00:45:44,480
Показывай.
601
00:46:00,680 --> 00:46:03,640
Пожалуйста. Я же говорил, дверь заперта.
602
00:46:04,220 --> 00:46:05,860
Ногу поднимите. Что?
603
00:46:06,460 --> 00:46:07,940
Ногу поднимите.
604
00:46:08,300 --> 00:46:09,300
Другую.
605
00:46:10,660 --> 00:46:11,660
Запри.
606
00:46:15,760 --> 00:46:16,780
Кто это?
607
00:46:17,300 --> 00:46:23,760
А как вы можете объяснить, что на момент
убийства не работали все
608
00:46:23,760 --> 00:46:28,480
системы видеонаблюдения? Так я уже давал
объяснение.
609
00:46:28,900 --> 00:46:29,900
Сбой был.
610
00:46:30,360 --> 00:46:34,080
Но не у нас, а на центральном сервере.
Уже все исправили.
611
00:46:34,380 --> 00:46:38,880
А, это хорошо, что исправили.
612
00:46:40,380 --> 00:46:47,100
Ну что, пойдем посмотрим записи с камер
наблюдения.
613
00:46:53,860 --> 00:46:55,700
Ну что, тут никого.
614
00:46:56,360 --> 00:46:58,440
Валим? Никуда мы не валим.
615
00:46:58,839 --> 00:47:01,940
Лаптев должен сюда приехать. Будем
ждать. А если нас что заметят?
616
00:47:02,480 --> 00:47:05,620
Следачка, например, или еще кто -нибудь?
Мы тут с тобой как два тополя на
617
00:47:05,620 --> 00:47:06,620
плющике.
618
00:47:07,100 --> 00:47:09,100
Дождемся Ивана, а тогда уедем.
619
00:47:10,340 --> 00:47:15,820
В меня, говорит, упертый, а сам как...
620
00:47:15,820 --> 00:47:20,440
Долго ждать -то? Да помолчи ты.
621
00:47:34,320 --> 00:47:35,320
Моя мать.
622
00:47:43,380 --> 00:47:44,380
Алло, бык?
623
00:47:45,840 --> 00:47:46,840
Они здесь.
624
00:47:47,180 --> 00:47:49,120
Маран, прожуй сначала, кто они?
625
00:47:49,780 --> 00:47:52,660
Ну, эти, наши, беглые. Где?
626
00:47:52,920 --> 00:47:53,920
У бани.
627
00:47:54,160 --> 00:47:55,660
Придите за ними, я откуда был.
628
00:47:56,860 --> 00:47:58,080
А ты опять здесь?
629
00:47:58,840 --> 00:47:59,840
Звони всем.
630
00:48:08,810 --> 00:48:11,350
Ну, значит, договорились. На следующей
неделе жду у тебя.
631
00:48:11,550 --> 00:48:12,550
Заметно. Давай.
57414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.