All language subtitles for POWER BALLAD 2026 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-KyoGo.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,911 --> 00:01:19,038 {\an8}Qui est prêt à faire la fête, hein ? 2 00:01:47,107 --> 00:01:49,276 Super ! Merci ! 3 00:01:51,111 --> 00:01:53,113 Gary et Jean, toutes nos félicitations. 4 00:01:54,114 --> 00:01:57,326 {\an8}Vous en voulez encore une ? Encore une ? 5 00:01:57,409 --> 00:01:58,661 {\an8}OK, on en fait encore une. 6 00:02:00,287 --> 00:02:04,875 {\an8}D'accord, mais attendez. Vous avez l'air cool. Je vais essayer quelque chose 7 00:02:04,959 --> 00:02:06,794 {\an8}d'un peu... différent, OK ? 8 00:02:07,586 --> 00:02:10,589 {\an8}Vous la reconnaîtrez peut-être. Ça vient de mon premier album. 9 00:02:11,298 --> 00:02:12,716 C'est top, les gars. 10 00:02:17,096 --> 00:02:19,974 {\an8}Toi et moi On vit chacun dans notre propre film... 11 00:02:20,057 --> 00:02:21,433 {\an8}On va prendre un verre ? 12 00:02:21,517 --> 00:02:23,811 {\an8}- Je suis crevée. - Tu peux me prendre un Coca ? 13 00:02:24,311 --> 00:02:28,148 {\an8}T'es la star du tien Et t'es la star du mien 14 00:02:29,483 --> 00:02:30,818 {\an8}Moi 15 00:02:30,901 --> 00:02:34,071 {\an8}Je suis au volant d'un bolide Et je fais tout exploser 16 00:02:34,154 --> 00:02:38,325 {\an8}Toi, t'as les meilleures scènes Et les meilleures répliques 17 00:02:38,409 --> 00:02:39,910 {\an8}Mais c'est toi que je veux 18 00:02:40,578 --> 00:02:41,829 {\an8}Et je te veux toujours 19 00:02:42,496 --> 00:02:45,332 {\an8}Et on a encore le temps 20 00:02:45,416 --> 00:02:47,668 {\an8}Si tu veux courir 21 00:02:47,751 --> 00:02:51,338 {\an8}Je courrai à tes côtés 22 00:02:51,422 --> 00:02:55,092 {\an8}Peut-être de façon un peu débridée 23 00:02:55,175 --> 00:02:58,846 {\an8}Et je courrai Jusqu'à ce qu'on n'ait plus de temps 24 00:02:58,929 --> 00:03:01,932 {\an8}Je serai là à la ligne d'arrivée 25 00:03:16,947 --> 00:03:20,701 {\an8}J'étais là dès le début 26 00:03:20,784 --> 00:03:22,286 {\an8}J'étais là 27 00:03:22,369 --> 00:03:24,538 {\an8}Quand tu perdais la tête 28 00:03:24,622 --> 00:03:28,042 {\an8}Je serai là Quand on gagnera 29 00:03:28,125 --> 00:03:31,879 C'est juste une question de temps 30 00:03:31,962 --> 00:03:37,009 Il suffit juste d'être Sur la ligne d'arrivée 31 00:03:49,355 --> 00:03:51,482 Si tu veux courir 32 00:03:51,565 --> 00:03:54,568 Eh bien, je courrai à tes côtés 33 00:03:55,402 --> 00:03:58,405 Peut-être de façon un peu débridée 34 00:03:58,989 --> 00:04:02,493 Et je courrai Jusqu'à ce qu'on n'ait plus de temps 35 00:04:02,576 --> 00:04:06,580 Je serai là à l'arrivée 36 00:04:09,708 --> 00:04:11,293 Vous avez assuré à mort. 37 00:04:21,220 --> 00:04:22,638 C'était la dernière fois, Rick. 38 00:04:22,721 --> 00:04:25,182 Fini de dépoussiérer tes vieux rêves en plein concert. 39 00:04:25,265 --> 00:04:26,517 Tiens-t'en aux tubes. 40 00:04:26,600 --> 00:04:29,353 Ils auraient adoré cette chanson s'ils l'avaient écoutée. 41 00:04:29,436 --> 00:04:30,312 Tant pis pour eux. 42 00:04:30,396 --> 00:04:32,356 OK. J'ai compris. Je sais. 43 00:04:32,439 --> 00:04:35,985 Je m'emballe un peu parfois, mais ces chansons méritent d'être jouées. 44 00:04:36,068 --> 00:04:38,779 Rick, c'est le jeu du mariage. 45 00:04:38,862 --> 00:04:40,739 Ces gens s'apprêtent à faire le grand saut. 46 00:04:40,823 --> 00:04:42,950 Ils veulent un truc rassurant, familier. 47 00:04:43,033 --> 00:04:45,661 Pas ton rock bizarre, difficile à définir, 48 00:04:45,744 --> 00:04:47,871 de la fin des années 80. 49 00:04:47,955 --> 00:04:49,581 Et alors ? Tu vas me virer ? 50 00:04:50,374 --> 00:04:51,709 Pas encore. 51 00:04:52,376 --> 00:04:54,378 Holà, holà. 52 00:04:56,296 --> 00:04:57,965 On n'est pas des rock stars. 53 00:04:58,048 --> 00:04:59,717 On est des jukebox humains. 54 00:05:00,384 --> 00:05:01,468 Ne l'oublie jamais. 55 00:05:04,054 --> 00:05:05,472 Vous allez être en retard ! 56 00:05:06,181 --> 00:05:07,182 Maman, dépêche-toi ! 57 00:05:10,394 --> 00:05:12,646 Bon, t'as tout ? T'as tes devoirs ? 58 00:05:12,730 --> 00:05:14,189 - Oui. - Sûre ? 59 00:05:14,273 --> 00:05:15,274 - T'es prête ? - Bien. 60 00:05:15,357 --> 00:05:16,734 - Sûre ? - Je suis à la bourre. 61 00:05:16,817 --> 00:05:19,278 - Oui. - Bonne journée, OK, ma chérie ? 62 00:05:19,361 --> 00:05:20,362 - OK. - Je t'aime. 63 00:05:21,071 --> 00:05:22,156 Bonne journée ! 64 00:05:22,906 --> 00:05:25,409 - On te voit ce soir ? - Non, je dors là-bas. 65 00:05:25,492 --> 00:05:29,246 - Ah, OK. On te voit au petit-déjeuner ? - Ouais. D'accord. 66 00:05:29,329 --> 00:05:31,248 - Joue bien, OK ? - OK. 67 00:05:31,331 --> 00:05:33,917 Hé ! T'assures toujours, chéri. 68 00:05:34,835 --> 00:05:36,920 Viens par ici, ma petite rockeuse. 69 00:05:39,590 --> 00:05:41,258 Te tape pas des groupies. 70 00:05:41,341 --> 00:05:44,428 - Sauf si tu m'appelles d'abord. - Oh, purée. 71 00:05:46,013 --> 00:05:47,556 Maman, fous-lui la paix ! 72 00:05:47,639 --> 00:05:48,932 Ouais, fous-moi la paix, OK ? 73 00:05:49,016 --> 00:05:50,309 - Je t'attendrai. - OK. 74 00:05:51,810 --> 00:05:53,020 Bonjour, M. O'Brien. 75 00:05:56,523 --> 00:05:57,524 Salut, Rick ! 76 00:06:04,907 --> 00:06:07,826 {\an8}LE GROUPE DE MARIAGE LE PLUS GROOVY D'IRLANDE ! 77 00:06:32,726 --> 00:06:33,727 On y est, les gars. 78 00:06:34,561 --> 00:06:35,646 Réveille-toi. 79 00:06:36,980 --> 00:06:38,023 Bonjour. 80 00:06:38,774 --> 00:06:40,442 Je tourne à droite ici ? 81 00:06:40,526 --> 00:06:41,527 Oui, c'est ça. 82 00:06:46,573 --> 00:06:47,825 On est arrivés, les gars ! 83 00:06:47,908 --> 00:06:49,910 Visez-moi ça. 84 00:06:49,993 --> 00:06:51,328 C'est Downton Abbey ? 85 00:06:52,246 --> 00:06:54,581 Ouah, on loge dans la maison principale ? 86 00:06:55,749 --> 00:06:57,668 Mais où tu vas, bordel ? 87 00:06:57,751 --> 00:06:59,837 - C'est là-bas. - Ça devrait être par là. 88 00:06:59,920 --> 00:07:02,256 À gauche après le deuxième portail. 89 00:07:02,965 --> 00:07:04,842 - Et merde. - Merde, mec. 90 00:07:04,925 --> 00:07:06,552 Ouais, c'est bien là. 91 00:07:07,469 --> 00:07:08,512 Entrez donc. 92 00:07:09,888 --> 00:07:10,973 Bien. 93 00:07:11,807 --> 00:07:12,808 C'est là. 94 00:07:13,308 --> 00:07:15,644 Deux lits superposés, plus le matelas gonflable, 95 00:07:15,727 --> 00:07:16,854 que vous devrez gonfler. 96 00:07:17,437 --> 00:07:19,356 Et la salle de bains ? 97 00:07:23,861 --> 00:07:25,529 Bienvenue au château d'Ashdrum. 98 00:07:26,113 --> 00:07:27,489 On se voit au concert. 99 00:07:27,573 --> 00:07:28,657 - Merci, Claire. - Merci. 100 00:07:28,740 --> 00:07:29,825 Ciao. 101 00:07:29,908 --> 00:07:30,993 Je vais pisser. 102 00:07:31,076 --> 00:07:32,703 Devinez qui vient au mariage. 103 00:07:32,786 --> 00:07:33,954 Qui ? 104 00:07:34,037 --> 00:07:35,122 Danny Wilson ! 105 00:07:35,205 --> 00:07:36,290 C'est qui, putain ? 106 00:07:36,373 --> 00:07:39,042 C'est le gamin du boys band. Comment ils s'appellent, déjà ? 107 00:07:39,626 --> 00:07:42,212 - Quel groupe ? - Le groupe avec tous ces mecs. 108 00:07:42,296 --> 00:07:43,380 Comment ça s'appelle ? 109 00:07:43,463 --> 00:07:44,798 - Inséparables. - Non. 110 00:07:45,465 --> 00:07:46,466 Irréparable. 111 00:07:46,550 --> 00:07:48,135 - Insupportable ? - Non. 112 00:07:48,218 --> 00:07:50,304 Il était dans une émission de téléréalité. 113 00:07:50,387 --> 00:07:52,306 - C'était quoi déjà ? - Je me rappelle pas. 114 00:07:52,389 --> 00:07:54,641 On est défoncés ? Ou juste vieux ? 115 00:07:55,726 --> 00:07:56,643 Un peu des deux. 116 00:08:35,307 --> 00:08:36,767 - Impossible ! - Quoi ? 117 00:08:36,850 --> 00:08:39,186 - C'est ça. - Regarde, Danny Wilson. 118 00:08:40,020 --> 00:08:41,521 Tout le monde en parle. 119 00:08:42,105 --> 00:08:43,273 Il est là pour le mariage. 120 00:08:44,608 --> 00:08:46,526 C'est un ami d'enfance du marié. 121 00:08:47,444 --> 00:08:49,446 Ah, oui. C'était un super groupe. 122 00:08:49,529 --> 00:08:51,365 Faut pas déconner, Kyle. 123 00:08:51,448 --> 00:08:53,283 Danny Wilson. 124 00:08:53,367 --> 00:08:56,036 C'était celui qui avait un sourire irrésistible, 125 00:08:56,119 --> 00:08:58,205 sans parler de ses cheveux. 126 00:08:58,288 --> 00:08:59,373 QU'EST-IL DEVENU ? 127 00:08:59,456 --> 00:09:03,085 Alors que ses potes d'Impossible ont tous de belles carrières en solo, 128 00:09:03,168 --> 00:09:05,712 Danny a pris un chemin plus sinueux. 129 00:09:06,296 --> 00:09:09,549 Hé, Danny. On t'attend. Pas de pression. 130 00:09:10,133 --> 00:09:14,304 ...quand le monde disparaîtra Et que les étoiles s'éteindront 131 00:09:15,055 --> 00:09:17,432 Le monde est meilleur Avec toi 132 00:09:17,516 --> 00:09:19,226 Et c'est ça qui me passionne 133 00:09:20,352 --> 00:09:22,604 On s'amuse pas Quand on a pas la tête à ça 134 00:09:22,688 --> 00:09:25,107 Mais il n'y a pas de tatouage 135 00:09:25,190 --> 00:09:29,027 En ce moment, je ne pense qu'à M'amuser avec toi 136 00:09:29,111 --> 00:09:30,988 On est foutus, les gars. 137 00:09:31,071 --> 00:09:34,700 Je vous le dis, c'est la fin de l'industrie musicale. 138 00:09:34,783 --> 00:09:38,287 Du contenu fabriqué de toutes pièces pour ados intenables. 139 00:09:39,746 --> 00:09:40,747 Le rock est mort. 140 00:09:41,415 --> 00:09:45,085 Je veux pas avoir l'air de dire que c'était mieux à notre époque, 141 00:09:45,168 --> 00:09:47,170 mais c'était mieux à notre époque. 142 00:10:24,249 --> 00:10:25,292 Bien ! 143 00:10:26,251 --> 00:10:27,252 C'était super ! 144 00:10:30,047 --> 00:10:30,881 Demande-lui... 145 00:10:30,964 --> 00:10:33,216 - Merci ! - Demande-lui si c'est possible. 146 00:10:35,969 --> 00:10:36,970 Mon pote, super son. 147 00:10:37,054 --> 00:10:39,306 - Merci, mec. Félicitations. - Merci. 148 00:10:39,389 --> 00:10:41,933 Un de mes potes peut faire un ou deux morceaux ? 149 00:10:42,017 --> 00:10:43,060 C'est un chanteur. 150 00:10:44,227 --> 00:10:45,645 C'est pas dans nos habitudes. 151 00:10:45,729 --> 00:10:48,357 Je comprends, mais c'est juste pour une ou deux chansons. 152 00:10:48,440 --> 00:10:49,691 Pour Barbara. 153 00:10:50,233 --> 00:10:52,944 S'il te plaît, Rick ? Ça me ferait vraiment plaisir. 154 00:10:53,653 --> 00:10:55,238 - S'il te plaît ? - C'est bon, Rick. 155 00:10:55,781 --> 00:10:58,200 Oui. Non, bien sûr. Oui, tout à fait. 156 00:10:58,283 --> 00:10:59,951 Merci infiniment ! 157 00:11:02,162 --> 00:11:03,163 Salut à tous. 158 00:11:04,664 --> 00:11:06,500 - Quelle journée ! - Un discours, George ! 159 00:11:06,583 --> 00:11:08,877 Applaudissons le groupe, The Bride and Groom ! 160 00:11:11,546 --> 00:11:12,839 C'est "Groove". 161 00:11:12,923 --> 00:11:14,466 The Bride and "Groove". 162 00:11:15,133 --> 00:11:16,009 C'est ce que j'ai dit. 163 00:11:16,551 --> 00:11:17,552 C'est un jeu de mots. 164 00:11:18,095 --> 00:11:21,431 Je voudrais inviter quelqu'un à venir ici chanter quelques chansons. 165 00:11:22,057 --> 00:11:24,476 Allez, Danny. Danny Wilson, ramène tes fesses 166 00:11:24,559 --> 00:11:26,686 - et fais-nous profiter de ta magie ! - Putain. 167 00:11:28,397 --> 00:11:32,192 - Allez, Danny ! - Danny ! Danny ! Danny ! 168 00:11:35,153 --> 00:11:37,114 - Merci. - Félicitations. 169 00:11:41,034 --> 00:11:42,035 Merci, mec. 170 00:11:42,911 --> 00:11:45,580 Vous êtes super, les gars. J'en chante juste une. 171 00:11:45,664 --> 00:11:48,708 - Pas de souci. Une préférence ? - Vous alliez chanter quoi ? 172 00:11:49,459 --> 00:11:51,294 - "I Wish." - Stevie. Parfait. 173 00:11:51,378 --> 00:11:53,296 - J'adore. Très bien. - OK. 174 00:14:18,191 --> 00:14:19,276 Quoi ? 175 00:14:19,985 --> 00:14:21,695 Danny Wilson ! 176 00:14:24,781 --> 00:14:26,783 Je m'étais pas autant amusé depuis longtemps. 177 00:14:26,866 --> 00:14:29,286 - Tu veux rejoindre le groupe ? - Ouais. Pourquoi pas ? 178 00:14:29,369 --> 00:14:30,453 Comment tu t'appelles ? 179 00:14:30,537 --> 00:14:32,372 Rick. Rick Power. 180 00:14:32,455 --> 00:14:34,040 - D'où tu viens ? - De Kansas City. 181 00:14:35,041 --> 00:14:37,252 - Merci de m'avoir laissé chanter. - Merci à toi. 182 00:14:40,463 --> 00:14:41,464 Danny Wilson ! 183 00:14:44,634 --> 00:14:45,635 Bingo ! 184 00:14:45,719 --> 00:14:48,555 Je mets un lien vers le compte Insta du groupe. Merci. 185 00:14:52,392 --> 00:14:54,019 Passons aux choses sérieuses. 186 00:14:54,102 --> 00:14:55,353 Tache de bien te tenir. 187 00:14:55,437 --> 00:14:56,605 D'accord, maman. 188 00:14:58,189 --> 00:14:59,399 Attention, mesdames. 189 00:15:00,692 --> 00:15:01,901 Bonne nuit, messieurs. 190 00:15:03,403 --> 00:15:05,405 Tu laisses pas la guitare dans le minivan ? 191 00:15:06,072 --> 00:15:08,491 Cette demoiselle reste avec moi jusqu'à l'aube. 192 00:15:11,953 --> 00:15:14,122 Je vais faire un tour pour me vider la tête. 193 00:15:14,914 --> 00:15:16,207 On se retrouve au Shangri-La. 194 00:15:17,250 --> 00:15:18,251 D'accord. 195 00:15:27,260 --> 00:15:28,470 Hé, Kansas ! 196 00:15:29,012 --> 00:15:30,263 C'est bien ce que je crois ? 197 00:15:31,765 --> 00:15:32,849 Non. 198 00:15:33,683 --> 00:15:36,269 On ne tolère pas la drogue dans notre groupe. 199 00:15:37,395 --> 00:15:38,521 T'en veux ? 200 00:15:40,106 --> 00:15:41,107 C'était... 201 00:15:41,691 --> 00:15:42,942 C'était top. T'étais... 202 00:15:43,026 --> 00:15:44,903 - T'as assuré sur scène. - C'était sympa. 203 00:15:44,986 --> 00:15:46,988 - Ouais. Vraiment sympa. - Ouais. 204 00:15:48,490 --> 00:15:51,409 Depuis combien de temps es-tu sur l'Île d'Émeraude ? 205 00:15:52,118 --> 00:15:53,620 Jeudi, vendredi, samedi... 206 00:15:53,703 --> 00:15:54,829 Ça fait environ... 207 00:15:56,873 --> 00:15:58,083 quinze ans ? 208 00:15:58,792 --> 00:16:00,085 Et... pourquoi ? 209 00:16:01,211 --> 00:16:02,212 - Marié. - Ouais. 210 00:16:02,295 --> 00:16:04,464 - Une Irlandaise. - Femme et fille irlandaises. 211 00:16:05,340 --> 00:16:07,133 - Ouais. - Félicitations. 212 00:16:07,217 --> 00:16:11,638 J'étais en tournée ici avec mon groupe, Octagon. 213 00:16:12,472 --> 00:16:14,265 Non ? On a fait un concert, 214 00:16:14,891 --> 00:16:16,893 elle était là, et... 215 00:16:17,560 --> 00:16:19,979 - Bien sûr. - Et voilà. 216 00:16:21,147 --> 00:16:23,358 Et toi ? T'es marié ? 217 00:16:23,441 --> 00:16:25,235 Non. 218 00:16:25,318 --> 00:16:28,780 Mes parents m'ont eu bien trop jeunes, alors je suis pas pressé. 219 00:16:28,863 --> 00:16:31,991 - Bien. T'as raison. T'as quel âge ? - Vingt-sept. 220 00:16:32,075 --> 00:16:33,827 Ouais, t'as le temps. 221 00:16:34,411 --> 00:16:37,539 Alors, que s'est-il passé avec l'autre groupe ? 222 00:16:38,081 --> 00:16:39,999 Ça s'est essoufflé. Ouais. 223 00:16:40,083 --> 00:16:42,085 J'écris toujours des chansons, mais je... 224 00:16:42,919 --> 00:16:44,504 Ouais. 225 00:16:47,006 --> 00:16:49,426 Tu sais quoi ? Viens avec moi. 226 00:16:49,509 --> 00:16:51,511 Je veux te montrer un truc. T'as le temps ? 227 00:16:52,053 --> 00:16:53,138 Bien sûr. Ouais. 228 00:16:55,932 --> 00:16:57,767 - Bon. - Ouah ! 229 00:16:57,851 --> 00:16:59,936 - Ouais. - Mince ! 230 00:17:01,938 --> 00:17:04,941 Enfin, c'est pas mal. Tu devrais voir la mienne. 231 00:17:06,693 --> 00:17:08,695 La vache ! 232 00:17:09,529 --> 00:17:11,531 - Je t'offre une bière ? - Oui, avec plaisir. 233 00:17:11,614 --> 00:17:12,824 C'est cool. 234 00:17:13,616 --> 00:17:16,661 Mec. C'est une J-200 ? 235 00:17:17,287 --> 00:17:18,788 Impressionnant. 236 00:17:19,456 --> 00:17:24,210 - Purée, la Jumbo. - Ouais. 1952. 237 00:17:24,294 --> 00:17:25,378 Palissandre du Brésil. 238 00:17:25,462 --> 00:17:28,047 Je l'ai dénichée dans une boutique minable de Cincinnati. 239 00:17:30,508 --> 00:17:31,551 Oui. 240 00:17:31,634 --> 00:17:33,511 On dirait un putain d'orchestre. 241 00:17:34,554 --> 00:17:36,014 - C'est sûr. - À la tienne ! 242 00:17:36,097 --> 00:17:37,390 À la tienne. 243 00:17:39,976 --> 00:17:41,561 - Alors, t'enregistres ? - Ouais. 244 00:17:42,228 --> 00:17:44,814 Je suis venu ici tôt pour changer d'ambiance. 245 00:17:44,898 --> 00:17:46,900 Mon label attend de nouveaux morceaux... 246 00:17:46,983 --> 00:17:49,819 - Tu composes ? - Ouais. 247 00:17:50,403 --> 00:17:53,948 Cette histoire de boys band, c'était juste un petit détour un peu fou. 248 00:17:55,784 --> 00:17:57,035 C'est juste un premier jet, 249 00:17:57,118 --> 00:18:00,079 - mais l'esprit est là. - Au bord du précipice 250 00:18:00,747 --> 00:18:06,461 Terrifié, tout au bord 251 00:18:08,338 --> 00:18:09,756 C'est maintenant ou jamais 252 00:18:09,839 --> 00:18:12,842 Tu ne trouveras jamais ta voix Si tu ne parles pas 253 00:18:12,926 --> 00:18:15,929 Tu ne pourras jamais courir Si tu ne marches pas 254 00:18:16,012 --> 00:18:20,391 Tu ne tomberas jamais Si tu ne baisses pas les yeux 255 00:18:22,268 --> 00:18:25,104 Tu ne trouveras jamais ta voix Si tu ne parles pas 256 00:18:25,188 --> 00:18:28,274 Tu ne pourras jamais courir Si tu ne marches pas 257 00:18:28,358 --> 00:18:32,445 Tu ne tomberas jamais Si tu ne baisses pas les yeux 258 00:18:33,196 --> 00:18:35,949 Alors ne baisse pas les yeux Si tu veux... 259 00:18:36,032 --> 00:18:38,159 Ouais, enfin, tu vois l'idée. 260 00:18:38,243 --> 00:18:42,205 Je trouve que le refrain a besoin d'un peu plus de peps, mais... 261 00:18:42,288 --> 00:18:45,375 Mais c'est vachement bon. C'est vraiment bien. 262 00:18:46,042 --> 00:18:47,460 Je peux faire une suggestion ? 263 00:18:48,044 --> 00:18:49,212 - Et si tu... - Tu ne... 264 00:18:49,295 --> 00:18:50,463 Et si tu faisais... 265 00:18:50,547 --> 00:18:53,341 Tu pourras jamais courir Si tu marches pas 266 00:18:56,010 --> 00:18:57,637 Tu ne... 267 00:18:58,221 --> 00:19:01,224 ...baisses pas les yeux 268 00:19:01,307 --> 00:19:02,934 - J'adore, putain. - T'alternes. 269 00:19:03,017 --> 00:19:05,144 - Et ensuite... - Donc... Oui. Deuxième partie. 270 00:19:05,228 --> 00:19:08,606 Ne regarde jamais le monde À travers la télé 271 00:19:10,275 --> 00:19:11,401 Ouais. 272 00:19:11,484 --> 00:19:12,527 Tu regardes la télé ? 273 00:19:12,610 --> 00:19:15,822 - Les gens regardent la télé ? - Je regarde la télé. Ouais. Les gens... 274 00:19:15,905 --> 00:19:19,325 Imagine une fille dans sa chambre. Une ado dans sa chambre. 275 00:19:19,409 --> 00:19:21,995 Elle est pas là. Elle est dans son... Elle vit pas sa vie. 276 00:19:22,078 --> 00:19:26,082 Mais elle est tout le temps sur son foutu téléphone, les yeux baissés. 277 00:19:26,165 --> 00:19:27,375 On ne voit jamais ça. 278 00:19:27,458 --> 00:19:30,169 - Baisse pas les yeux. - Mais c'est aussi... Non, c'est... 279 00:19:30,253 --> 00:19:31,337 - Je dis toujours... - Tu... 280 00:19:31,421 --> 00:19:33,006 C'est comme un funambule. 281 00:19:33,089 --> 00:19:35,425 Il faut avancer. Si tu baisses les yeux, t'es foutu. 282 00:19:35,508 --> 00:19:36,467 C'est comme moi... 283 00:19:36,551 --> 00:19:38,344 Je traîne avec le groupe... 284 00:19:39,679 --> 00:19:42,515 - On attend beaucoup de moi. - Bien sûr. Oui. 285 00:19:42,599 --> 00:19:45,018 - Je sais pas. - Ne vois pas le monde à travers la télé 286 00:19:45,101 --> 00:19:46,144 Et... Et... 287 00:19:46,686 --> 00:19:49,105 Rien de ce qui en vaut vraiment la peine N'est facile 288 00:19:49,689 --> 00:19:54,027 Tu ne tomberas jamais Si tu ne baisses pas les yeux 289 00:19:54,819 --> 00:19:56,821 Alors baisse pas les yeux 290 00:19:57,780 --> 00:19:59,449 - J'adore, putain. - C'est bon. 291 00:19:59,532 --> 00:20:01,409 - Baisse pas... - Je peux m'en servir ? 292 00:20:01,492 --> 00:20:06,372 J'ai juste ajouté un peu de paprika pour relever un peu le tout. 293 00:20:06,456 --> 00:20:08,416 T'as mis du piment. 294 00:20:08,499 --> 00:20:11,002 Ajoute les épices que tu veux. Ouais. 295 00:20:11,085 --> 00:20:16,090 À ces yeux qui semblent si lointains 296 00:20:16,799 --> 00:20:19,802 De Crumlin à Los Angeles, ça fait loin 297 00:20:20,720 --> 00:20:22,180 Ouais ! Non, j'adore, mais je... 298 00:20:22,263 --> 00:20:23,389 C'est la mélodie. 299 00:20:23,473 --> 00:20:27,352 Pour l'instant, c'est un peu à mi-chemin entre Bob Dylan et Tom Petty. 300 00:20:27,435 --> 00:20:29,646 Il faut que ce soit Bruce Springsteen, putain. 301 00:20:29,729 --> 00:20:32,231 Faire péter la guitare électrique. 302 00:20:33,066 --> 00:20:35,360 Un riff au début, la batterie qui roule... 303 00:20:36,736 --> 00:20:39,697 Et puis, c'est quoi Crumlin ? 304 00:20:40,698 --> 00:20:43,868 - C'est une banlieue de Dublin. - Ouais, OK. 305 00:20:43,952 --> 00:20:45,620 On devrait sans doute changer ça. 306 00:20:47,080 --> 00:20:49,582 C'est ta chanson, mais ça devrait être Dublin. 307 00:20:50,583 --> 00:20:52,585 - De Dublin à Los Angeles ? - Oui. 308 00:20:53,586 --> 00:20:55,505 C'était juste sous mon nez. 309 00:20:55,588 --> 00:20:58,675 - Et ça aussi. - Parfait. Merci. 310 00:20:58,758 --> 00:21:00,259 - On l'ouvre ? - Ouais, vas-y ! 311 00:21:00,343 --> 00:21:02,261 - Enfin, on est là. - On est là. 312 00:21:02,345 --> 00:21:03,513 On boit... 313 00:21:03,596 --> 00:21:06,432 - De Dublin à Los Angeles - Ouais ! 314 00:21:06,516 --> 00:21:08,309 Joue un truc, et je... 315 00:21:08,935 --> 00:21:10,687 je trouve les paroles. Ou alors... 316 00:21:10,770 --> 00:21:13,648 on en écrit une. Écrivons une chanson pour un boys band. 317 00:21:13,731 --> 00:21:15,608 Il faut jouer sur deux tableaux. 318 00:21:16,359 --> 00:21:20,697 - Les parents et les adolescentes. - C'est logique. 319 00:21:20,780 --> 00:21:22,657 Les paroles doivent être convenables 320 00:21:22,740 --> 00:21:26,285 pour que les parents laissent leurs gamines l'écouter. 321 00:21:26,369 --> 00:21:29,288 Ton amour me rend complètement fou 322 00:21:29,372 --> 00:21:30,581 Tout à fait convenable. 323 00:21:31,207 --> 00:21:34,168 Je t'aime Sans aucun doute 324 00:21:35,586 --> 00:21:37,880 J'ai envie de te baiser, bébé... 325 00:21:37,964 --> 00:21:39,924 - Je peux pas dire ça. - Bébé 326 00:21:41,467 --> 00:21:43,553 Tu me donnes envie d'avoir un... 327 00:21:43,636 --> 00:21:44,804 Bébé 328 00:21:47,640 --> 00:21:49,559 Et d'attraper tes nénés 329 00:21:49,642 --> 00:21:51,185 Non, non, non. 330 00:21:53,229 --> 00:21:55,481 La première chanson que t'as jouée, 331 00:21:56,065 --> 00:21:57,233 elle parle de qui ? 332 00:21:57,817 --> 00:21:59,569 De celle dont parlent toutes mes chansons. 333 00:22:01,320 --> 00:22:02,488 Et toi ? 334 00:22:03,072 --> 00:22:04,574 Tu écris sur quelqu'un ? 335 00:22:05,825 --> 00:22:06,868 Quelqu'un de spécial ? 336 00:22:07,618 --> 00:22:08,953 Marcia. 337 00:22:09,037 --> 00:22:11,372 - Marcia ? - Oui, Marcia. 338 00:22:13,166 --> 00:22:14,375 C'est la femme de ta vie ? 339 00:22:15,918 --> 00:22:17,128 Je sais pas. Peut-être. 340 00:22:17,837 --> 00:22:19,464 J'espère. 341 00:22:20,715 --> 00:22:24,343 Si tu savais à quel point c'est difficile de se faire prendre au sérieux. 342 00:22:26,262 --> 00:22:29,515 Mec, j'ai tout de suite vu, dès qu'on s'est rencontrés, 343 00:22:29,599 --> 00:22:32,101 que t'étais plus qu'un membre d'un boys band. 344 00:22:33,269 --> 00:22:34,562 - Merci. - C'est sincère. 345 00:22:34,645 --> 00:22:35,772 Dis ça à mon label. 346 00:22:35,855 --> 00:22:39,067 - Ils ne le pensent pas ? - Non, pas du tout. 347 00:22:39,650 --> 00:22:41,069 Alors, ce sont des abrutis. 348 00:22:43,029 --> 00:22:44,322 J'étais chez un label, 349 00:22:45,156 --> 00:22:50,119 et je leur ai dit que je prenais une année sabbatique quand Aja est née. 350 00:22:51,746 --> 00:22:52,955 Ils m'ont dit : "Super." 351 00:22:53,039 --> 00:22:56,793 Un an plus tard, j'y retourne, et ils me dégagent. 352 00:22:57,335 --> 00:22:59,045 - Merde ! - J'emmerde les labels. 353 00:23:00,171 --> 00:23:01,881 T'en as même plus besoin. 354 00:23:05,468 --> 00:23:07,261 Je suis un peu comme George Harrison, 355 00:23:07,804 --> 00:23:10,890 avec un tiroir rempli de chansons après la séparation des Beatles. 356 00:23:12,391 --> 00:23:14,685 Eh bien, tu vois grand. 357 00:23:14,769 --> 00:23:16,562 - Tu vois ce que je veux dire. - Oui. 358 00:23:16,646 --> 00:23:19,357 Il faut juste que je retourne jouer au Madison Square Garden. 359 00:23:19,440 --> 00:23:20,608 C'est aussi simple que ça. 360 00:23:21,609 --> 00:23:23,861 Je suis sûr que c'est qu'une question de temps. 361 00:23:25,321 --> 00:23:28,491 Comment écrire une chanson 362 00:23:28,574 --> 00:23:30,243 Sans toi 363 00:23:31,744 --> 00:23:35,790 Car toutes les chansons que j'ai écrites 364 00:23:37,667 --> 00:23:39,919 Parlent de toi 365 00:23:41,087 --> 00:23:43,131 - Ouais, ça me plaît. - Merci ! 366 00:23:44,924 --> 00:23:48,010 On va tous les deux vivre Une sacrée aventure 367 00:23:48,094 --> 00:23:51,264 Alors accroche-toi bien à moi 368 00:23:51,347 --> 00:23:55,893 On n'y peut plus rien maintenant 369 00:23:57,687 --> 00:24:00,773 Et même quand ça va mal 370 00:24:00,857 --> 00:24:03,442 Quand tout part en vrille 371 00:24:04,152 --> 00:24:08,906 Je n'ai pas envie de ralentir 372 00:24:10,533 --> 00:24:14,203 Car je ne sais pas trop comment faire 373 00:24:14,287 --> 00:24:15,621 - En Do ? - En Do. 374 00:24:15,705 --> 00:24:18,291 Comment écrire une chanson 375 00:24:19,125 --> 00:24:20,793 Sur toi 376 00:24:21,961 --> 00:24:25,464 Comment chanter des paroles 377 00:24:25,548 --> 00:24:26,799 Qui sonnent juste 378 00:24:26,883 --> 00:24:28,759 Reprends "Comment écrire une chanson". 379 00:24:28,843 --> 00:24:31,679 Comment écrire une chanson 380 00:24:31,762 --> 00:24:33,681 Sans toi 381 00:24:35,600 --> 00:24:39,812 Car toutes les chansons que j'ai écrites 382 00:24:41,480 --> 00:24:44,150 Parlent de toi 383 00:24:46,152 --> 00:24:47,737 Trop bon. 384 00:24:47,820 --> 00:24:49,906 OK, t'as déjà trouvé un interlude ? 385 00:24:49,989 --> 00:24:51,282 Non. Ça fait des années 386 00:24:51,365 --> 00:24:52,950 - que j'essaye. - Pourquoi pas... 387 00:24:53,034 --> 00:24:55,745 - On pourrait la finir là. - J'aimerais bien. Je peux pas. 388 00:24:55,828 --> 00:24:56,913 - Je dois filer. - Quoi ? 389 00:24:56,996 --> 00:24:59,665 - Ma fille doit aller à l'école. - Attends. 390 00:24:59,749 --> 00:25:02,084 Ma femme doit bosser, et si je suis pas là, 391 00:25:02,168 --> 00:25:04,754 elle va m'arracher les couilles. 392 00:25:04,837 --> 00:25:06,589 T'arracher les couilles ? La vache. 393 00:25:06,672 --> 00:25:08,799 - Je me suis éclaté. - C'était génial, mec. 394 00:25:08,883 --> 00:25:11,260 Génial. Merci beaucoup. 395 00:25:11,844 --> 00:25:12,845 - Bon sang. - Merci. 396 00:25:12,929 --> 00:25:14,931 On se croisera sûrement un de ces jours. 397 00:25:15,014 --> 00:25:16,933 - C'est certain. - Et surtout, 398 00:25:17,016 --> 00:25:19,101 joue la musique que tu veux, Danny. 399 00:25:19,185 --> 00:25:21,312 - T'y arriveras. - Merci. 400 00:25:22,021 --> 00:25:24,273 Attends une minute. Bouge pas. 401 00:25:27,360 --> 00:25:28,569 Prends ça. 402 00:25:29,612 --> 00:25:31,155 C'est le numéro de mon label. 403 00:25:31,239 --> 00:25:33,950 Si t'es à Los Angeles et que tu veux me joindre, 404 00:25:34,033 --> 00:25:36,827 tu les appelles, tu leur dis que tu cherches à me joindre, 405 00:25:36,911 --> 00:25:38,537 et je te rappellerai. 406 00:25:38,621 --> 00:25:40,248 D'accord. Eh bien, merci ! 407 00:25:40,331 --> 00:25:43,084 Et t'es trop bon pour jouer dans des putains de mariages. 408 00:25:43,167 --> 00:25:44,627 Sérieusement. 409 00:25:50,549 --> 00:25:52,635 Lequel d'entre vous a oublié sa guitare ? 410 00:25:52,718 --> 00:25:53,886 Salut ! 411 00:25:54,887 --> 00:25:56,389 Salut, les gars. 412 00:25:56,472 --> 00:25:58,975 Bravo pour hier soir. Il paraît que vous avez déchiré. 413 00:25:59,058 --> 00:26:00,476 On fait juste notre boulot. 414 00:26:01,310 --> 00:26:03,479 Alors, lequel d'entre vous est Rick ? 415 00:26:04,063 --> 00:26:05,147 C'est moi. 416 00:26:05,731 --> 00:26:07,608 M. Wilson m'a demandé de te remettre ça. 417 00:26:09,485 --> 00:26:12,238 - Merci. Voilà, c'est pour toi. - Super. 418 00:26:17,493 --> 00:26:19,912 - Salut, Bernie. - Claire. 419 00:26:23,499 --> 00:26:26,502 Purée, c'est une Gibson J-200, la Jumbo ! 420 00:26:27,253 --> 00:26:30,089 - Je peux pas accepter. - M. Wilson m'a dit que tu dirais ça 421 00:26:30,172 --> 00:26:34,677 et m'a demandé de te dire de te la fermer et de t'éclater. 422 00:26:37,763 --> 00:26:38,764 Au revoir, Bernie. 423 00:26:43,853 --> 00:26:45,855 ÉCRIS-EN UNE BIEN AVEC ÇA - DANNY 424 00:26:45,938 --> 00:26:47,523 Super, ce gamin ! 425 00:26:48,733 --> 00:26:50,901 Hyper cool, ce gamin ! 426 00:27:04,540 --> 00:27:05,583 Salut, chérie. 427 00:27:06,959 --> 00:27:08,836 - Le rockeur est de retour. - Ouais. 428 00:27:09,462 --> 00:27:11,547 Le butin de la route. 429 00:27:15,593 --> 00:27:16,594 Je sais. 430 00:27:21,640 --> 00:27:23,642 Dis donc, il est beau gosse. 431 00:27:23,726 --> 00:27:25,353 Quoi ? C'est un gamin. 432 00:27:25,436 --> 00:27:26,979 Laisse-le tranquille. 433 00:27:27,730 --> 00:27:29,774 T'es pas mal du tout, toi aussi. 434 00:27:29,857 --> 00:27:31,859 - Je me souviens de ce mec. - Ah oui ? 435 00:27:31,942 --> 00:27:34,987 Il est toujours là, tu sais ? Il est à côté de toi. 436 00:27:35,071 --> 00:27:36,155 Danny Wilson ! 437 00:27:36,238 --> 00:27:38,199 Comment était Danny Wilson ? 438 00:27:38,282 --> 00:27:39,784 Il était incroyable. 439 00:27:39,867 --> 00:27:41,577 Il a écouté certaines de mes chansons. 440 00:27:41,660 --> 00:27:43,412 Il les a trouvées super entraînantes. 441 00:27:44,163 --> 00:27:45,998 Il a utilisé ces mots ? 442 00:27:46,082 --> 00:27:49,126 Ouais, enfin, quelque chose dans le genre. 443 00:28:50,980 --> 00:28:53,232 Bébé, tu m'as vraiment manqué. 444 00:28:54,024 --> 00:28:56,569 La chaîne est vraiment pénible en ce moment. 445 00:28:56,652 --> 00:29:00,156 Ils veulent que j'enlève les passages où mon personnage s'adresse à la caméra. 446 00:29:00,239 --> 00:29:01,240 Quoi ? 447 00:29:01,323 --> 00:29:03,075 Un rap là-dessus, ça serait sympa. 448 00:29:03,159 --> 00:29:05,202 - Ouais. - T'entends ça ? 449 00:29:05,286 --> 00:29:07,163 C'est comme si toute la foule... 450 00:29:07,246 --> 00:29:09,790 On se croirait en 1984 451 00:29:09,874 --> 00:29:13,752 ...peut te rendre plus fort 452 00:29:14,503 --> 00:29:17,339 Au bord du précipice 453 00:29:17,423 --> 00:29:19,175 Je vais sortir ce morceau en single. 454 00:29:19,258 --> 00:29:24,597 Terrifié, tout au bord 455 00:29:26,474 --> 00:29:27,933 C'est maintenant ou jamais 456 00:29:28,017 --> 00:29:31,187 Tu ne trouveras jamais ta voix Si tu ne parles pas 457 00:29:31,270 --> 00:29:32,855 Tu ne pourras jamais courir... 458 00:29:32,938 --> 00:29:35,483 T'as écrit tout ça en Irlande ? C'était productif. 459 00:29:35,566 --> 00:29:38,736 C'est censé être une métaphore sur le fait de prendre des risques. 460 00:29:40,446 --> 00:29:42,198 C'est un peu où j'en suis en ce moment. 461 00:29:42,281 --> 00:29:44,658 - Comme sur une corde raide. - Et un bon producteur 462 00:29:44,742 --> 00:29:48,204 vient en gros y ajouter des couches 463 00:29:48,287 --> 00:29:49,455 pour élever le tout. 464 00:29:49,538 --> 00:29:51,081 C’est tout à fait ça. 465 00:29:51,165 --> 00:29:53,000 Un excellent producteur, c'est certain. 466 00:29:53,626 --> 00:29:55,836 - Ouais. - Cool. 467 00:29:57,254 --> 00:29:59,632 Joue-m'en une autre. J'ai envie d'en entendre plus. 468 00:29:59,715 --> 00:30:01,383 - Ouais ? - Oui ! 469 00:30:01,467 --> 00:30:04,094 Il reste du vin ? Je vais chercher une bouteille. 470 00:30:05,304 --> 00:30:06,305 Super. 471 00:30:08,307 --> 00:30:09,308 Ouais. 472 00:30:16,482 --> 00:30:18,442 - Salut ! - Tiens, le voilà. 473 00:30:19,193 --> 00:30:23,447 - C'était comment au pays des lutins ? - Fais gaffe, tu vas te faire censurer. 474 00:30:23,531 --> 00:30:25,699 Ou devenir président. Tu veux boire un truc ? 475 00:30:25,783 --> 00:30:27,284 - Non. Ça va. Merci. - Très bien. 476 00:30:27,368 --> 00:30:30,454 - J'ai écouté tes nouveaux morceaux. - T'en penses quoi ? 477 00:30:30,538 --> 00:30:31,997 - Pas mal, non ? - C'est super. 478 00:30:32,081 --> 00:30:33,541 Mais, tu sais, je ne... 479 00:30:33,624 --> 00:30:36,752 Le label risque de trouver qu’il n’y a pas assez d’évolution 480 00:30:36,835 --> 00:30:41,006 par rapport à "Impossible". Ils veulent un nouveau Danny. 481 00:30:41,090 --> 00:30:42,758 Il est là, dans ces enregistrements. 482 00:30:42,841 --> 00:30:45,594 Ce sont des titres d'album, ce qui est super, 483 00:30:45,678 --> 00:30:47,137 mais il n'y a pas de single. 484 00:30:47,221 --> 00:30:49,890 Et ils veulent un truc pour montrer aux gens : 485 00:30:49,974 --> 00:30:53,602 "Voilà le nouveau Danny Wilson." Tu vois ? 486 00:30:55,980 --> 00:30:58,065 Eh bien, ils savent pas de quoi ils parlent. 487 00:30:59,525 --> 00:31:02,611 Il y a un mème qui circule depuis ta petite apparition 488 00:31:02,695 --> 00:31:04,863 au mariage de ton pote. 489 00:31:04,947 --> 00:31:06,949 Et la légende du mème dit... 490 00:31:07,533 --> 00:31:11,954 "La nouvelle carrière de Danny Wilson : chanter aux mariages ?" 491 00:31:14,290 --> 00:31:15,874 - C'est marrant. - Hilarant. 492 00:31:15,958 --> 00:31:17,293 Hilarant. Mais... 493 00:31:18,085 --> 00:31:20,504 le truc, c'est que les gens sont pas vraiment surpris. 494 00:31:23,132 --> 00:31:25,301 - Va te faire foutre. - Tu me paies pour ça. 495 00:31:25,384 --> 00:31:26,719 Mais écoute, Danny. 496 00:31:27,970 --> 00:31:30,472 Il y a un moment où faire partie d'un boys band 497 00:31:30,556 --> 00:31:32,349 aide vraiment ta carrière solo. 498 00:31:32,433 --> 00:31:34,810 Et puis, il y a un autre moment, juste après celui-là, 499 00:31:34,893 --> 00:31:37,938 où ça devient un vrai boulet, OK ? 500 00:31:38,022 --> 00:31:39,815 Ouais, et on est où là, Mac ? 501 00:31:40,566 --> 00:31:45,029 On en est au point où tu manges des putains d'insectes 502 00:31:45,112 --> 00:31:46,655 dans une émission de téléréalité, 503 00:31:46,739 --> 00:31:51,702 où tu fais une apparition à une soirée en tant que "le gars du boys band". 504 00:31:51,785 --> 00:31:54,079 Pour l'instant, c'est tout ce que je peux t'offrir. 505 00:31:54,830 --> 00:31:58,834 C'est ça, ton avis ? Ta brillante analyse de la situation ? 506 00:31:58,917 --> 00:32:01,503 - C'est génial, Mac. - Je suis de ton côté, mec. 507 00:32:01,587 --> 00:32:02,796 Je te le dis, c’est tout. 508 00:32:02,880 --> 00:32:08,636 Si tu veux garder la maison, les voitures, tous tes trucs, et moi... 509 00:32:11,263 --> 00:32:12,723 il va falloir prendre sur toi. 510 00:32:16,852 --> 00:32:18,520 Il paraît qu'une tournée est prévue. 511 00:32:18,604 --> 00:32:21,231 - On part en Allemagne, en Italie. - C'est donc confirmé. 512 00:32:21,315 --> 00:32:22,524 On va donner des concerts 513 00:32:22,608 --> 00:32:23,484 en Pologne... 514 00:32:23,567 --> 00:32:24,902 On sera bientôt à Dublin. 515 00:32:24,985 --> 00:32:26,570 J'ai hâte. J'y suis jamais allé. 516 00:32:26,654 --> 00:32:29,239 Alors, où vous voyez-vous dans 20 ans ? 517 00:32:30,783 --> 00:32:31,784 Sérieusement ? 518 00:32:35,454 --> 00:32:36,914 Madison Square Garden. 519 00:32:37,790 --> 00:32:40,709 Bien dit. 520 00:32:42,795 --> 00:32:44,004 - Aja ! - Merde. 521 00:32:44,088 --> 00:32:46,131 Aja ! Viens ici une seconde. 522 00:32:49,885 --> 00:32:51,136 Viens ici. 523 00:32:51,220 --> 00:32:53,722 - Je veux te faire écouter un truc. - C'est long ? 524 00:32:54,431 --> 00:32:56,475 - Pourquoi ? T'es occupée ? - Oui, à vivre. 525 00:32:56,558 --> 00:32:58,185 Non. Y en a pas pour longtemps. 526 00:32:58,268 --> 00:32:59,728 Mais écoute ça. Viens là. 527 00:32:59,812 --> 00:33:02,981 Bon, c'est encore brut. Ça s'appelle "Satellite". 528 00:33:03,816 --> 00:33:05,651 C'est pas fini. C'est juste une démo. 529 00:33:05,734 --> 00:33:07,820 - Vas-y. - Ouais. OK. 530 00:33:09,613 --> 00:33:11,532 Elle rit 531 00:33:11,615 --> 00:33:13,158 Elle pleure 532 00:33:13,742 --> 00:33:16,620 - Vous ne verrez pas ses larmes - Ça va monter. 533 00:33:17,121 --> 00:33:20,999 Elle a déjà souffert 534 00:33:21,083 --> 00:33:24,712 - Mais elle le cache au monde entier - J'adore ce passage. 535 00:33:24,795 --> 00:33:26,588 - J'adore ce passage, là... - C'est une star 536 00:33:26,672 --> 00:33:30,092 Une étoile dans le ciel 537 00:33:30,676 --> 00:33:33,220 - Un diamant dans la nuit noire - Non. 538 00:33:33,721 --> 00:33:38,308 - Ça arrive. - Mais elle ne sait pas qu'elle rayonne 539 00:33:38,392 --> 00:33:41,353 - Elle se sent seule, comme un satellite - Imagine un peu : 540 00:33:41,437 --> 00:33:42,896 une salle de 30 000 places. 541 00:33:42,980 --> 00:33:44,314 Je pense qu'on commencerait 542 00:33:44,398 --> 00:33:46,066 - par cette chanson... - Elle est là 543 00:33:46,150 --> 00:33:47,651 Elle est partie... 544 00:33:48,277 --> 00:33:49,945 - C'était pas fini ! - Non, j'ai pigé. 545 00:33:52,030 --> 00:33:54,241 OK. T'as pigé. Et alors ? 546 00:33:55,367 --> 00:33:58,704 Ouais. C'est bien. C'est le genre de musique que maman et toi écoutiez. 547 00:34:00,038 --> 00:34:03,667 Maman a de très bons goûts musicaux. C'est pour ça que je l'ai épousée. 548 00:34:03,751 --> 00:34:05,919 Les femmes ne sont plus seules... 549 00:34:06,628 --> 00:34:08,088 comme des satellites. 550 00:34:08,672 --> 00:34:10,632 - On n'est pas du matériel spatial. - Quoi ? 551 00:34:10,716 --> 00:34:13,969 Et tomber amoureuse, ça nous intéresse pas non plus. 552 00:34:14,052 --> 00:34:16,305 OK. Très bien. Qu'est-ce qui t'intéresse ? 553 00:34:17,723 --> 00:34:19,183 La vengeance. 554 00:34:19,266 --> 00:34:20,517 D'accord. 555 00:34:21,602 --> 00:34:22,978 C'est une super chanson. 556 00:34:23,061 --> 00:34:25,189 Et une super chanson, c'est éternel. 557 00:34:25,272 --> 00:34:27,107 Y a une fête chez Caitlin. Tu m'y déposes ? 558 00:34:28,066 --> 00:34:29,067 Quand ? 559 00:34:29,818 --> 00:34:30,903 Dans cinq minutes. 560 00:34:33,197 --> 00:34:34,198 Oui. 561 00:34:41,079 --> 00:34:43,624 Tu es formidable 562 00:34:54,259 --> 00:34:57,179 Je ne me souviens plus Où on s'est rencontrés 563 00:34:57,262 --> 00:35:00,390 C'était en février, non ? 564 00:35:12,653 --> 00:35:15,113 REGARDE LA MIENNE 565 00:35:19,284 --> 00:35:22,371 Comment écrire une chanson 566 00:35:23,080 --> 00:35:25,165 Sans toi 567 00:35:25,791 --> 00:35:28,877 Comment écrire une chanson 568 00:35:29,503 --> 00:35:32,714 Sans toi 569 00:35:34,925 --> 00:35:37,135 Je ne sais pas quoi écrire... 570 00:35:37,886 --> 00:35:39,221 Non. 571 00:35:39,304 --> 00:35:42,474 Comment écrire une chanson 572 00:35:43,267 --> 00:35:45,394 Sans toi 573 00:35:46,895 --> 00:35:48,021 Voilà. 574 00:35:48,605 --> 00:35:51,400 Comment écrire une chanson 575 00:35:52,109 --> 00:35:53,986 Sans toi 576 00:35:54,695 --> 00:35:57,531 Comment écrire une chanson 577 00:35:58,073 --> 00:36:00,534 Sans toi 578 00:36:01,743 --> 00:36:06,123 Toutes les chansons que j'ai écrites 579 00:36:07,457 --> 00:36:10,419 Parlent de toi 580 00:36:14,756 --> 00:36:15,883 Bonjour. 581 00:36:17,134 --> 00:36:18,135 Continue. 582 00:36:34,568 --> 00:36:36,862 Même quand ça va mal 583 00:36:39,197 --> 00:36:41,909 Quand tout part en vrille 584 00:36:43,118 --> 00:36:46,830 Je n'ai pas envie de ralentir 585 00:36:48,665 --> 00:36:52,461 Car je ne sais pas trop comment faire 586 00:36:53,378 --> 00:36:56,465 Comment écrire une chanson 587 00:36:57,090 --> 00:36:58,800 Sans toi 588 00:36:59,718 --> 00:37:02,346 Comment écrire une chanson 589 00:37:03,305 --> 00:37:05,223 Sans toi 590 00:37:05,974 --> 00:37:08,810 Comment écrire une chanson 591 00:37:09,686 --> 00:37:12,105 Sans toi 592 00:37:13,398 --> 00:37:17,778 Toutes les chansons que j'ai écrites 593 00:37:19,154 --> 00:37:22,074 Parlent de toi 594 00:37:28,997 --> 00:37:30,248 Ça parle de qui ? 595 00:37:32,960 --> 00:37:35,087 Ça parle de toi, bien sûr. 596 00:37:39,466 --> 00:37:40,926 Oh, mon Dieu. Ça va ? 597 00:37:44,972 --> 00:37:45,973 Désolée. 598 00:37:48,642 --> 00:37:52,896 C'est le truc le plus romantique qu'on m'ait jamais dit. 599 00:37:58,235 --> 00:38:00,862 - Tu dois l'enregistrer. - Vraiment ? 600 00:38:02,406 --> 00:38:04,032 Oui. C'est comme une... 601 00:38:04,700 --> 00:38:08,161 On dirait une ballade à l'ancienne. C'est... 602 00:38:08,245 --> 00:38:11,164 Ouais, mais c'est pas un tube. C'est juste une... 603 00:38:11,248 --> 00:38:12,499 C'est une chanson sympa. 604 00:38:14,501 --> 00:38:15,919 Mais c'est vrai. 605 00:38:23,176 --> 00:38:27,472 SIX MOIS PLUS TARD 606 00:38:28,056 --> 00:38:30,684 Quatre-vingt-dix euros pour des crampons de foot ? 607 00:38:32,310 --> 00:38:33,854 - C'est dingue. - Oui. 608 00:38:33,937 --> 00:38:35,772 Le monde entier est devenu fou. 609 00:38:37,858 --> 00:38:39,109 Voulez-vous un reçu ? 610 00:38:39,943 --> 00:38:41,278 Oui, merci. 611 00:38:45,741 --> 00:38:49,995 Comment écrire une chanson Sans toi 612 00:38:51,872 --> 00:38:55,667 Toutes les chansons que j'ai écrites 613 00:38:56,460 --> 00:38:59,171 Parlent de toi 614 00:39:00,839 --> 00:39:04,885 Toutes les chansons que j'ai écrites 615 00:39:06,261 --> 00:39:08,430 Parlent de toi 616 00:39:15,687 --> 00:39:18,607 NOUVEAU SINGLE COMMENT ÉCRIRE UNE CHANSON (SANS TOI) 617 00:39:22,402 --> 00:39:25,238 Et même quand ça va mal 618 00:39:25,322 --> 00:39:27,741 Quand tout part en vrille 619 00:39:27,824 --> 00:39:31,328 Je n'ai pas envie de ralentir 620 00:39:33,497 --> 00:39:37,375 Car je ne sais pas trop comment faire 621 00:39:38,126 --> 00:39:41,171 Comment écrire une chanson 622 00:39:41,254 --> 00:39:42,881 Sans toi 623 00:39:43,381 --> 00:39:46,760 Comment écrire une chanson... 624 00:39:46,843 --> 00:39:48,053 Alors ? 625 00:39:48,720 --> 00:39:50,972 C'est charmant. Pourquoi on écoute ça ? 626 00:39:51,056 --> 00:39:52,265 Comment écrire une chanson... 627 00:39:52,349 --> 00:39:53,642 Tu la reconnais pas ? 628 00:39:54,935 --> 00:39:56,311 Je devrais ? 629 00:39:56,394 --> 00:40:01,024 Bien sûr. C'est mon putain de refrain. Et mes couplets. 630 00:40:01,108 --> 00:40:02,567 - Sérieux ? - T'as écrit ça ? 631 00:40:04,152 --> 00:40:05,654 Je l'ai chantée pour toi. 632 00:40:05,737 --> 00:40:07,697 - Tu t'en souviens pas ? - Quand ? 633 00:40:08,573 --> 00:40:11,827 - Eh bien, ça devait être en... - Je m'en souviens pas. 634 00:40:11,910 --> 00:40:14,454 On écoute beaucoup de musique. On se souvient pas de tout. 635 00:40:14,538 --> 00:40:16,581 Regarde ça. Il y a déjà deux millions de vues. 636 00:40:16,665 --> 00:40:19,626 C'est sorti hier. J'aime ce qu'il en a fait. C'est bien. 637 00:40:20,585 --> 00:40:21,670 On va devenir riches ? 638 00:40:24,548 --> 00:40:26,508 Comment faire 639 00:40:27,509 --> 00:40:29,052 Comment faire 640 00:40:29,136 --> 00:40:31,972 Tu ne m'as jamais montré comment 641 00:40:33,306 --> 00:40:36,017 Comment faire Tu ne me l’as jamais dit 642 00:40:36,101 --> 00:40:38,103 Comment faire Tu ne me l’as jamais... 643 00:40:39,020 --> 00:40:40,772 Qui a eu l'idée au départ ? 644 00:40:41,606 --> 00:40:42,983 Moi. 645 00:40:43,066 --> 00:40:45,068 - Je vous l'ai jamais fait écouter ? - Non. 646 00:40:45,861 --> 00:40:48,446 T'es sûr que t'as pas improvisé avec lui sur son idée ? 647 00:40:48,530 --> 00:40:50,615 C'est vraiment une super chanson. 648 00:40:50,699 --> 00:40:51,700 Ouais. 649 00:40:51,783 --> 00:40:55,287 C'est parce qu'il a un producteur de renom qui lui a donné du peps. 650 00:40:55,370 --> 00:40:58,331 Et il a trouvé un interlude sympa, mais sinon, c'est ma chanson. 651 00:40:58,415 --> 00:41:00,667 - T'as une démo ? - Oui, on peut l'écouter ? 652 00:41:01,710 --> 00:41:04,671 Oui. Sans doute. Enfin, il faut que je cherche. 653 00:41:07,549 --> 00:41:09,426 - Vraiment ? - J'ai jamais pu la finir, 654 00:41:09,509 --> 00:41:10,594 donc j'ai même pas... 655 00:41:11,219 --> 00:41:13,263 Quelqu'un a déjà entendu cette chanson ? 656 00:41:15,765 --> 00:41:18,018 - Je te l'ai fait écouter, non ? - Oui. 657 00:41:18,101 --> 00:41:19,811 - C'est déjà ça. - Sans doute. 658 00:41:20,604 --> 00:41:23,190 - Il te l'a fait écouter ou pas ? - Je m'en souviens pas. 659 00:41:23,273 --> 00:41:24,858 Je suis pas au tribunal, OK ? 660 00:41:24,941 --> 00:41:28,737 Donc, tu dis qu'il t'a volé ta chanson, mais que t'en as pas d'enregistrement. 661 00:41:28,820 --> 00:41:30,488 Et personne, pas même nous, 662 00:41:30,572 --> 00:41:32,949 ne l'a entendue, à part ton pote toxico et ex-taulard, 663 00:41:33,033 --> 00:41:34,409 qui l'a peut-être entendue. 664 00:41:34,492 --> 00:41:37,454 - T'as fait de la prison, Sandy ? - Et ta fille de 14 ans 665 00:41:37,537 --> 00:41:39,039 ne s'en souvient pas non plus. 666 00:41:39,623 --> 00:41:40,957 Ça sent pas bon, Rick. 667 00:41:41,041 --> 00:41:42,834 Allez, les gars. On se remet au boulot. 668 00:41:43,460 --> 00:41:47,672 - Fais-nous signe si tu la trouves. - Eh bien, félicitations. Super chanson. 669 00:41:48,465 --> 00:41:49,674 Fais pas attention à eux. 670 00:41:54,346 --> 00:41:55,805 Ouais ! Bingo ! 671 00:42:00,852 --> 00:42:03,188 Bonjour, M.D.P. Comment puis-je vous aider ? 672 00:42:03,271 --> 00:42:06,358 Bonjour. Pourrais-je parler à Mac, s'il vous plaît ? 673 00:42:06,441 --> 00:42:07,692 Qui est à l'appareil ? 674 00:42:07,776 --> 00:42:10,362 Rick Power. Je vous appelle depuis Dublin, en Irlande. 675 00:42:10,445 --> 00:42:12,113 Je suis un ami de Danny. 676 00:42:12,197 --> 00:42:13,949 C'est à quel sujet ? 677 00:42:15,533 --> 00:42:19,079 Eh bien, il s'agit d'une affaire personnelle. 678 00:42:19,162 --> 00:42:22,540 Je peux pas vous le passer si vous ne précisez pas la raison de votre appel. 679 00:42:23,792 --> 00:42:25,585 - Il t'a piqué ton morceau. - Pardon ? 680 00:42:26,294 --> 00:42:30,382 - Wilson a piqué sa chanson... - Désolé. C'est au sujet de... 681 00:42:30,465 --> 00:42:33,677 Ça concerne une chanson que j'ai coécrite avec Danny Wilson. 682 00:42:33,760 --> 00:42:34,761 Merci beaucoup. 683 00:42:34,844 --> 00:42:37,639 Je peux laisser un message à l'équipe de Mac, si vous voulez ? 684 00:42:37,722 --> 00:42:40,642 - Non, tu veux Mac. - J'aimerais parler directement à Mac. 685 00:42:40,725 --> 00:42:42,602 M. Darling n'est pas disponible. 686 00:42:42,686 --> 00:42:43,853 - Vous mentez. - Hé. 687 00:42:43,937 --> 00:42:45,146 - Pardon ? - Passez-lui Mac... 688 00:42:45,230 --> 00:42:46,356 Bon. 689 00:42:46,898 --> 00:42:49,651 Désolé. Allô ? 690 00:42:51,611 --> 00:42:54,239 Bon sang, Sandy ! 691 00:42:57,659 --> 00:42:59,744 Vingt-cinq millions de vues. 692 00:42:59,828 --> 00:43:02,122 Tu ne devrais parler à personne de son organisation 693 00:43:02,205 --> 00:43:04,249 avant d'avoir obtenu un avis juridique, papa. 694 00:43:04,332 --> 00:43:08,086 Je dois parler à Danny et lui rappeler que j'ai écrit la moitié de cette chanson. 695 00:43:08,169 --> 00:43:10,338 Il a déjà sorti la chanson, papa. 696 00:43:10,839 --> 00:43:13,550 Il doit pas considérer que tu mérites d'être crédité dessus. 697 00:43:13,633 --> 00:43:16,177 - Il t'a piqué ton morceau. - C'est un type bien. 698 00:43:16,261 --> 00:43:17,637 Je dois juste lui parler. 699 00:43:17,721 --> 00:43:21,308 Si c'est ta chanson, va voir un avocat. Il t'expliquera quelles sont tes options. 700 00:43:21,975 --> 00:43:23,351 Comment ça, "si" ? 701 00:43:24,686 --> 00:43:26,438 - Ouais. - Allô, M.D.P. 702 00:43:26,521 --> 00:43:28,690 - Comment puis-je vous aider ? - Imbéciles. 703 00:43:31,609 --> 00:43:34,070 Avez-vous une preuve que cette chanson est de vous ? 704 00:43:34,946 --> 00:43:37,615 - Une vidéo sur YouTube, par exemple ? - Oui. 705 00:43:37,699 --> 00:43:39,117 - Oui. - Instagram ? 706 00:43:40,243 --> 00:43:42,454 Des partitions annotées publiées sur Internet ? 707 00:43:42,537 --> 00:43:46,291 Non, rien de tout ça. 708 00:43:48,251 --> 00:43:50,128 Donc, quelles sont mes options ? 709 00:43:50,962 --> 00:43:53,548 Je crains que vous n'en ayez aucune, M. Power. 710 00:43:53,631 --> 00:43:54,924 D'un point de vue légal. 711 00:43:55,592 --> 00:43:57,552 - Et d'un point de vue illégal ? - OK. 712 00:43:58,053 --> 00:43:59,346 Et là, ça devient compliqué... 713 00:43:59,429 --> 00:44:01,348 Salut ! Continue. 714 00:44:01,431 --> 00:44:04,392 Bref, c'était vraiment drôle. À l'école... 715 00:44:05,018 --> 00:44:07,687 Qui embêtes-tu quand tu... 716 00:44:07,771 --> 00:44:09,105 Allez, où es-tu ? 717 00:44:09,773 --> 00:44:10,857 Elle rit... 718 00:44:10,940 --> 00:44:14,361 Non. Allez, je sais que t'es là quelque part. Allez. 719 00:44:15,320 --> 00:44:16,988 Le jour, ton petit bus... 720 00:44:17,072 --> 00:44:18,031 Tu l'as trouvée ? 721 00:44:19,366 --> 00:44:21,159 Ça doit être quelque part là-dedans. 722 00:44:21,242 --> 00:44:23,578 T'as peut-être un enregistrement sur ton portable. 723 00:44:24,120 --> 00:44:25,663 Non, j'ai vérifié. 724 00:44:25,747 --> 00:44:27,791 Tu veux aller boire un verre ? 725 00:44:28,583 --> 00:44:30,919 - Pas maintenant. - D'accord. 726 00:44:31,002 --> 00:44:33,380 - J'arrive dans une minute. - D'accord. 727 00:44:35,757 --> 00:44:36,591 Où t'es ? 728 00:44:36,674 --> 00:44:39,260 C'est loin de... 729 00:44:39,344 --> 00:44:42,013 - Ça ? - On... 730 00:44:42,722 --> 00:44:45,433 - Non. - Prenant des photos dans... 731 00:44:57,904 --> 00:45:00,407 Mac Darling Productions. Veuillez patienter. 732 00:45:02,117 --> 00:45:03,118 Tu l'as trouvée, Rick ? 733 00:45:03,785 --> 00:45:04,786 Pas encore, Andy. 734 00:45:08,164 --> 00:45:09,249 Tu sais quoi ? 735 00:45:11,251 --> 00:45:12,252 Prends une Guinness. 736 00:45:13,878 --> 00:45:14,921 - Ici M.D.P. - Bien vu. 737 00:45:15,004 --> 00:45:17,632 Nos bureaux sont fermés, mais laissez un message. 738 00:45:18,383 --> 00:45:21,386 Bonjour, ici Rick Power pour Mac Darling. 739 00:45:21,469 --> 00:45:23,555 Encore une fois. Rappelez-moi, s'il vous plaît. 740 00:45:25,849 --> 00:45:26,683 Santé. 741 00:45:32,188 --> 00:45:33,565 Encore un de tes tubes, Rick ? 742 00:45:56,212 --> 00:45:57,714 - Salut ! - Salut ! 743 00:45:59,048 --> 00:46:00,467 - Ça va ? - Quoi de neuf ? 744 00:46:00,550 --> 00:46:02,260 Comme tu peux voir... 745 00:46:02,343 --> 00:46:04,471 - T'as une minute ? - Ouais. 746 00:46:05,054 --> 00:46:07,015 Hé, les gars. Vous pouvez me descendre ? 747 00:46:07,098 --> 00:46:09,267 - Faites descendre Danny. - Danny descend. 748 00:46:10,685 --> 00:46:12,479 Tu connais un certain Rick Power ? 749 00:46:13,354 --> 00:46:15,940 Ouais, c'est le type qui chantait au mariage de George. 750 00:46:16,024 --> 00:46:17,859 Le type avec qui t'étais sur YouTube. 751 00:46:18,401 --> 00:46:19,402 Merci. 752 00:46:19,486 --> 00:46:23,656 Il dit qu'il a coécrit la chanson. 753 00:46:25,492 --> 00:46:26,493 - Quoi ? - Ouais. 754 00:46:27,285 --> 00:46:28,661 C'est quoi, des friands ? 755 00:46:31,623 --> 00:46:32,624 C'est végétalien ? 756 00:46:34,542 --> 00:46:36,794 - Plutôt bon. - C'est pas mal. 757 00:46:38,254 --> 00:46:42,050 Il dit que la chanson a été écrite lors d'un bœuf entre vous après le mariage. 758 00:46:43,051 --> 00:46:45,887 On a bu quelques bières, on a un peu improvisé, mais... 759 00:46:47,430 --> 00:46:50,099 Mais vous avez pas joué "Comment écrire une chanson (Sans toi)" 760 00:46:50,183 --> 00:46:51,309 pendant votre bœuf ? 761 00:46:53,102 --> 00:46:55,730 Je m'en souviens pas vraiment. 762 00:46:55,813 --> 00:46:58,775 - OK. T'en es pas sûr ? - On était dans un sale état. 763 00:47:01,152 --> 00:47:04,948 - Il y avait quelqu'un d'autre ? - Non. Juste nous deux. 764 00:47:06,324 --> 00:47:08,326 Et y a pas d'enregistrement ou de vidéo ? 765 00:47:09,202 --> 00:47:10,203 Absolument pas. 766 00:47:11,955 --> 00:47:14,457 On a contacté l'ASCAP, BMI et SoundExchange. 767 00:47:15,250 --> 00:47:17,544 Y a aucune trace d'une chanson antérieure. 768 00:47:18,294 --> 00:47:19,754 Ce type n'est qu'un fabulateur. 769 00:47:21,172 --> 00:47:23,216 C'est dommage. C'était un mec sympa. 770 00:47:23,299 --> 00:47:24,509 Je lui ai donné ma guitare. 771 00:47:25,635 --> 00:47:28,930 Ouais, eh bien, tu sais, mec sympa ou pas, peu importe. 772 00:47:29,013 --> 00:47:32,684 Je dois quand même le museler, alors la meilleure chose à faire, 773 00:47:32,767 --> 00:47:36,437 c'est de ne pas le contacter : ni appels, ni textos ou messages, rien. 774 00:47:36,521 --> 00:47:38,773 - Laisse-moi faire mon boulot. - Très bien. 775 00:47:38,856 --> 00:47:40,567 Allez, mon pote. À plus. 776 00:47:41,150 --> 00:47:42,318 On est prêts, M. Wilson. 777 00:47:42,402 --> 00:47:45,446 Reprenons depuis le début... 778 00:47:56,040 --> 00:47:57,041 Allô ? 779 00:47:57,625 --> 00:48:00,670 - Rick Power. - Oui ? 780 00:48:00,753 --> 00:48:02,672 Mac Darling, de Mac Darling Productions. 781 00:48:02,755 --> 00:48:04,966 - Enfin ! Merci. - Ouais. 782 00:48:05,049 --> 00:48:07,802 Ça fait un moment que vous cherchez à me contacter. 783 00:48:07,885 --> 00:48:09,804 Exact. Oui. Merci d'avoir appelé. 784 00:48:09,887 --> 00:48:10,888 Comment ça va, Rick ? 785 00:48:11,472 --> 00:48:12,640 Que puis-je pour vous ? 786 00:48:14,392 --> 00:48:15,810 Je voulais parler à Danny. 787 00:48:15,893 --> 00:48:17,604 À quel sujet ? 788 00:48:17,687 --> 00:48:20,189 La chanson "Comment écrire une chanson (Sans toi)". 789 00:48:21,441 --> 00:48:23,568 Ouais. Super morceau. Un tube. 790 00:48:23,651 --> 00:48:26,029 C'est vrai. Eh bien, c'est moi qui ai écrit ce tube. 791 00:48:26,571 --> 00:48:28,781 OK. Ouais. 792 00:48:28,865 --> 00:48:30,533 On m'a dit que vous diriez ça. 793 00:48:31,075 --> 00:48:33,494 C'est moi qui l'ai écrite. Demandez à Danny. 794 00:48:33,578 --> 00:48:35,246 - C'est fait. - Et il a dit quoi ? 795 00:48:36,664 --> 00:48:38,041 "Qui est Rick Power ?" 796 00:48:40,918 --> 00:48:41,919 Il a dit ça ? 797 00:48:43,921 --> 00:48:46,633 Je viens de vous envoyer une mise en demeure. 798 00:48:46,716 --> 00:48:48,926 Il n'existe aucune trace dans votre répertoire 799 00:48:49,010 --> 00:48:52,889 d'un titre ressemblant de près ou de loin à "Comment écrire une chanson (Sans toi)". 800 00:48:52,972 --> 00:48:55,183 Mais si vous continuez à harceler mon client 801 00:48:55,266 --> 00:48:57,602 ou décidez de faire vos fausses déclarations, 802 00:48:57,685 --> 00:49:02,315 on se déchaînera contre vous comme une putain de tempête. 803 00:49:03,733 --> 00:49:04,859 Légalement parlant. 804 00:49:04,942 --> 00:49:08,488 Si vous voulez bien m'excuser, j'ai encore quatre appels de ce genre à passer. 805 00:49:08,571 --> 00:49:10,156 Ne contactez plus mon bureau. 806 00:49:15,870 --> 00:49:18,623 On va tous les deux vivre Une sacrée aventure 807 00:49:18,706 --> 00:49:21,459 Alors accroche-toi bien à moi 808 00:49:21,542 --> 00:49:25,213 On n'y peut plus rien maintenant 809 00:49:27,131 --> 00:49:29,300 Et même quand ça va mal 810 00:49:29,884 --> 00:49:32,970 Quand tout part en vrille Je n'ai pas envie de ralentir 811 00:49:33,054 --> 00:49:34,681 DANNY WILSON SORT UN NOUVEAU SINGLE 812 00:49:34,764 --> 00:49:36,808 COMMENT ÉCRIRE UN COMEBACK 813 00:49:36,891 --> 00:49:39,143 - Je sais. - Ça fait plaisir d'être de retour. 814 00:49:39,227 --> 00:49:43,147 - Dix ans de... - Ça fait dix ans que... Ouais. 815 00:49:43,231 --> 00:49:45,400 Comment écrire une chanson 816 00:49:45,483 --> 00:49:47,360 Sans toi 817 00:49:48,277 --> 00:49:51,239 Comment écrire une chanson 818 00:49:51,322 --> 00:49:52,240 Sans toi... 819 00:49:52,323 --> 00:49:53,282 EN TÊTE DU CLASSEMENT 820 00:49:53,825 --> 00:49:58,079 - Comment écrire une chanson... - "Comment écrire une chanson" est... 821 00:49:58,162 --> 00:50:00,248 C'est une très belle ballade. 822 00:50:00,331 --> 00:50:03,710 Alors que toutes les chansons Que j'ai écrites 823 00:50:04,252 --> 00:50:06,045 Parlent de toi 824 00:50:06,129 --> 00:50:07,505 Ça pourrait être... 825 00:50:07,588 --> 00:50:09,465 DANNY WILSON SE SÉPARE DE SA COMPAGNE 826 00:50:09,549 --> 00:50:11,634 La chanson qui me sauve 827 00:50:11,718 --> 00:50:14,011 Ou bien ça pourrait être 828 00:50:14,095 --> 00:50:15,555 Mon boulet... 829 00:50:15,638 --> 00:50:16,931 DE RETOUR ! #NOUVEAUSINGLE 830 00:50:17,014 --> 00:50:21,602 Mais si c'est tout ce que j'ai... 831 00:50:21,686 --> 00:50:23,563 Danny va-t-il remporter un Grammy ? 832 00:50:23,646 --> 00:50:25,982 Comment faire Tu ne me l’as jamais dit 833 00:50:26,065 --> 00:50:28,818 Comment faire Tu ne m'as jamais aidé 834 00:50:28,901 --> 00:50:32,447 Comment faire Tu ne m'as jamais montré comment 835 00:51:02,351 --> 00:51:06,272 On se retrouve à l'été 69 ! 836 00:51:06,898 --> 00:51:08,149 Bien ! 837 00:51:12,528 --> 00:51:14,572 Applaudissons Aisling et Laura ! 838 00:51:16,908 --> 00:51:18,826 C'est merveilleux d'être ici 839 00:51:18,910 --> 00:51:23,206 pour fêter le mariage de deux personnes formidables. 840 00:51:23,289 --> 00:51:25,249 Et vous savez, un mariage réussi, 841 00:51:25,333 --> 00:51:30,129 c'est reconnaître les efforts que l'autre fait 842 00:51:31,088 --> 00:51:32,632 dans le couple... 843 00:51:37,303 --> 00:51:39,931 et apprécier ce qu'il fait pour que ça tienne le coup. 844 00:51:40,014 --> 00:51:41,808 Et que la fête continue ! 845 00:51:41,891 --> 00:51:43,810 Célébrons joyeusement 846 00:51:43,893 --> 00:51:47,355 jusqu'à ce que le soleil nous fasse disparaître de cette planète. 847 00:51:48,064 --> 00:51:49,065 - Ouais. - OK. 848 00:51:49,148 --> 00:51:51,901 Je plaisante. Mais pas vraiment, car c'est ce qui se passe. 849 00:51:51,984 --> 00:51:53,569 On chante quoi, les gars ? 850 00:51:53,653 --> 00:51:55,404 - Tais-toi et chante. - Excuse-moi. 851 00:51:55,947 --> 00:51:59,992 Tu pourrais chanter "Comment écrire une chanson (Sans toi)" ? 852 00:52:00,076 --> 00:52:02,662 - C'est sa chanson préférée. - On chante pas cette chanson. 853 00:52:03,287 --> 00:52:04,956 - Tout le monde la connaît. - Non. 854 00:52:05,039 --> 00:52:07,124 - Tu sais, "Comment écrire une chanson". - Oui. 855 00:52:07,208 --> 00:52:09,794 Elle n'est pas sur notre liste. On ne la fait pas. 856 00:52:09,877 --> 00:52:13,089 - Elle est pas sur notre liste. - Sérieux ? Même pour le slow ? 857 00:52:13,172 --> 00:52:14,715 Vous avez approuvé la liste. 858 00:52:14,799 --> 00:52:16,717 Vous l'avez parcourue et vous avez dit : 859 00:52:16,801 --> 00:52:19,053 "Ces morceaux sont parfaits pour notre mariage." 860 00:52:19,136 --> 00:52:21,848 Si vous voulez une chanson de cette liste, on sera ravis de... 861 00:52:21,931 --> 00:52:24,809 OK, merci beaucoup à tous. À la vôtre, les gars. 862 00:52:25,768 --> 00:52:27,562 - Kyle, on y va. - On fait quoi ? 863 00:52:27,645 --> 00:52:29,814 - On en joue une autre ? - Non, on joue celle-là. 864 00:52:29,897 --> 00:52:30,898 "Summer of '69" ? 865 00:52:31,482 --> 00:52:33,067 - Chante, putain. - On la joue ? 866 00:52:33,734 --> 00:52:36,863 - Arrête tes conneries, Binzer. - Chante la chanson, Rick. 867 00:52:36,946 --> 00:52:38,781 - Fais ton boulot. - Joue. 868 00:52:40,324 --> 00:52:41,701 - Hé. - Arrête ça. 869 00:52:42,535 --> 00:52:43,536 Bernie. 870 00:52:44,161 --> 00:52:46,372 - Chante... Va te faire. - Ta gueule. Arrête... 871 00:52:46,455 --> 00:52:48,165 Chante cette putain de chanson ! 872 00:52:52,128 --> 00:52:54,463 Oh, mon Dieu ! Ne filme pas ça ! 873 00:52:54,547 --> 00:52:56,257 C'est ma chanson ! 874 00:52:56,340 --> 00:52:57,341 Calme-toi, putain ! 875 00:53:02,597 --> 00:53:03,848 Oh, purée ! 876 00:53:04,390 --> 00:53:06,309 Bravo. Regarde cette pauvre jeune femme. 877 00:53:06,392 --> 00:53:08,269 T'es content maintenant ? Ça suffit. 878 00:53:08,352 --> 00:53:10,938 Espèce de connard. T'es viré ! 879 00:53:11,022 --> 00:53:12,899 C'est moi qui me barre ! 880 00:53:14,525 --> 00:53:16,027 Ouais, moi aussi. 881 00:53:17,653 --> 00:53:21,240 Pour une fois dans ta misérable vie, tu veux bien arrêter de me suivre ? 882 00:53:21,324 --> 00:53:23,326 Mais fous-moi la paix, bon sang ! 883 00:53:25,953 --> 00:53:27,663 Ouais, merci mille fois, connard ! 884 00:53:35,212 --> 00:53:36,297 Servez-m'en un autre. 885 00:53:37,840 --> 00:53:38,841 Vas-y mollo. 886 00:53:39,342 --> 00:53:41,594 C'est sans alcool. Détends-toi. 887 00:53:46,349 --> 00:53:48,893 Tout le monde me demande de passer ce truc. 888 00:53:48,976 --> 00:53:52,939 L'ancienne star de boys band est de retour avec son nouveau single très attendu. 889 00:53:53,022 --> 00:53:54,732 Voici Danny Wilson. 890 00:53:54,815 --> 00:53:57,818 - Putain ! - J'arrivais pas à sortir le son 891 00:53:59,862 --> 00:54:01,197 Je ne veux jamais 892 00:54:01,280 --> 00:54:03,282 Apprendre 893 00:54:04,158 --> 00:54:07,119 Comment écrire une chanson 894 00:54:07,203 --> 00:54:09,497 Sans toi 895 00:54:09,580 --> 00:54:12,041 Comment écrire une chanson 896 00:54:12,124 --> 00:54:14,418 Sans toi 897 00:54:15,211 --> 00:54:17,213 - Comment écrire une chanson - Allez, chante. 898 00:54:18,339 --> 00:54:20,967 - Sans toi - Monte pas le son ! Éteins ça. 899 00:54:21,926 --> 00:54:23,219 Attention ! Tu vas heurter... 900 00:54:24,845 --> 00:54:26,347 Je gère ! Je gère ! 901 00:54:27,348 --> 00:54:29,183 Ça va ! Ça va ! 902 00:54:41,612 --> 00:54:42,655 La famille Power ? 903 00:54:44,323 --> 00:54:46,200 - C'est bon, vous pouvez y aller. - Merci. 904 00:55:11,434 --> 00:55:12,685 Tu veux du thé ? 905 00:55:12,768 --> 00:55:14,311 Oui. Merci. 906 00:55:15,980 --> 00:55:18,274 - Pars quelque temps, c'est mieux. - Écoute, Rach. 907 00:55:20,818 --> 00:55:22,945 - Rachel. - Je veux pas en entendre parler. 908 00:55:23,029 --> 00:55:24,905 - Tu conduis bourré. - J'étais pas bourré. 909 00:55:24,989 --> 00:55:26,907 - Casse-toi. - L'éthylotest était négatif. 910 00:55:26,991 --> 00:55:28,284 Je voulais éteindre la radio. 911 00:55:28,367 --> 00:55:31,954 Je veux plus entendre parler de cette putain de chanson ! 912 00:55:32,038 --> 00:55:33,289 On croule sous les factures, 913 00:55:33,372 --> 00:55:37,001 et toi, tu te fais virer de ton groupe pour t'être battu à un mariage ! 914 00:55:37,084 --> 00:55:39,128 J'aurais pu acheter toute l'école si j'avais 915 00:55:39,211 --> 00:55:41,756 touché le fric qui me revenait pour cette chanson ! 916 00:55:41,839 --> 00:55:43,632 Arrête ! Arrête de rêver, Rick ! 917 00:55:43,716 --> 00:55:45,801 Je rêve pas ! T'as dit : "Arrête de rêver" ? 918 00:55:45,885 --> 00:55:47,511 - Oui. - Non. Je ne rêve pas. 919 00:55:47,595 --> 00:55:50,431 J'ai renoncé à mes rêves, je suis resté pour toi et pour elle. 920 00:55:50,514 --> 00:55:51,974 Et tout ça pour quoi ? 921 00:55:52,058 --> 00:55:54,977 Si t'étais rentré aux US, tu jouerais au Madison Square Garden ? 922 00:55:55,061 --> 00:55:56,645 Ouais. Exactement. Qui sait ? 923 00:55:56,729 --> 00:55:59,815 C'est peut-être aussi simple que ça. Il suffit d'une seule bonne idée. 924 00:55:59,899 --> 00:56:03,152 Et je l'avais. Je l'avais. J'ai écrit un tube, et je vis 925 00:56:03,235 --> 00:56:05,946 dans une cage à lapins avec deux femmes qui me croient pas. 926 00:56:06,030 --> 00:56:07,656 Mais j'ai écrit une chanson 927 00:56:07,740 --> 00:56:08,949 J'ai écrit une chanson 928 00:56:09,033 --> 00:56:10,993 J'ai écrit cette chanson 929 00:56:11,077 --> 00:56:14,497 - J'ai écrit une chanson. - Eh bien, prouve-le, Rick. 930 00:56:20,503 --> 00:56:21,712 Ras-le-bol. 931 00:57:06,632 --> 00:57:07,716 Vas-y, Ed Sheeran. 932 00:57:10,094 --> 00:57:11,303 T'es trop bon. 933 00:57:12,304 --> 00:57:13,347 Putain de merde. 934 00:57:27,153 --> 00:57:28,821 Hé ! Quoi, tu ne vas pas... 935 00:57:30,156 --> 00:57:31,157 Que veux-tu y faire ? 936 00:57:38,706 --> 00:57:39,707 C'est quoi, encore ? 937 00:57:42,209 --> 00:57:43,627 J'hallucine ! 938 00:57:44,628 --> 00:57:46,755 - Salut. - Oui ? 939 00:57:47,798 --> 00:57:50,217 - J'avais nulle part où aller. - Ouah. 940 00:57:51,802 --> 00:57:54,722 Alors, tu débarques ici parce que tu t'es dit : "C'est Sandy. 941 00:57:54,805 --> 00:57:57,224 Il s'occupera de moi, me laissera dormir sur son canap' 942 00:57:57,308 --> 00:57:58,559 et fumer sa beuh", hein ? 943 00:57:58,642 --> 00:58:01,395 Non, c'est pas pour ça que je suis là, mon frère. 944 00:58:01,478 --> 00:58:02,771 Non, je suis pas ton "frère". 945 00:58:03,731 --> 00:58:06,442 Tu t'attends juste à ce que Sandy soit toujours là pour toi. 946 00:58:06,942 --> 00:58:09,570 Sandy qui vit avec sa mère, gratte sa guitare, 947 00:58:09,653 --> 00:58:12,948 sans espoirs ni rêves à lui, sans vie intérieure. 948 00:58:13,032 --> 00:58:15,534 Juste un acolyte dans ta putain de pièce. 949 00:58:17,828 --> 00:58:18,829 T'as raison. 950 00:58:20,122 --> 00:58:21,123 T'as raison. 951 00:58:23,042 --> 00:58:24,752 - Désolé. - Ouais. 952 00:58:24,835 --> 00:58:26,253 Casse-toi. 953 00:58:27,254 --> 00:58:29,256 Putain, c'est qui, encore ? 954 00:58:31,675 --> 00:58:32,885 C'est un texto d'Aja. 955 00:58:33,594 --> 00:58:34,929 Hein ? Elle dit quoi ? 956 00:58:36,764 --> 00:58:40,434 Elle dit : "Dis à papa que je le crois." 957 00:58:53,280 --> 00:58:54,406 Et merde. 958 00:58:56,617 --> 00:58:57,618 Non. 959 00:59:02,998 --> 00:59:05,668 Le voilà. Viens ici. Viens dans mes bras. 960 00:59:05,751 --> 00:59:06,961 Ton Sandy est là. 961 00:59:07,878 --> 00:59:10,881 Allez, faisons-la courte. Viens. 962 00:59:10,965 --> 00:59:13,425 Allez. Ça va aller. 963 00:59:13,509 --> 00:59:15,511 Je suis là. D'accord ? 964 00:59:16,303 --> 00:59:18,472 Je suis désolé de m'être emporté et d'avoir dit... 965 00:59:19,723 --> 00:59:22,268 que ta vie était misérable. T'as une super vie. 966 00:59:23,811 --> 00:59:27,231 Bon sang, je suis content qu'il n'y ait personne pour voir ces conneries. 967 00:59:27,314 --> 00:59:28,399 Moi aussi. 968 00:59:32,194 --> 00:59:33,362 - T'es prêt ? - Oui. 969 00:59:33,445 --> 00:59:36,031 - Bien. On a des comptes à régler. - Et comment ! 970 00:59:36,115 --> 00:59:38,200 - Ouais. Pour ma chanson. - Ta chanson, bébé. 971 00:59:38,284 --> 00:59:39,576 Ma putain de chanson. 972 00:59:39,660 --> 00:59:42,496 Ils nous prennent pour qui ? Deux crétins prêts à se coucher ? 973 00:59:42,579 --> 00:59:44,623 - Fini. - Mes ancêtres sont pas morts pour ça. 974 00:59:44,707 --> 00:59:46,750 - Allons-y. - Ouais. Prends ton passeport. 975 00:59:48,877 --> 00:59:49,712 Pourquoi ? 976 00:59:50,337 --> 00:59:53,132 Il refuse de dialoguer avec nous, on va à sa rencontre. 977 00:59:53,215 --> 00:59:56,427 Il peut se cacher. On retournera Los Angeles jusqu'à ce qu'on le trouve. 978 00:59:56,510 --> 00:59:58,053 En Californie ? 979 00:59:59,179 --> 01:00:01,890 - C'est là qu'est Los Angeles. - Mais c'est hyper loin. 980 01:00:01,974 --> 01:00:04,059 Oui, je sais. Tu parlais de nos ancêtres. 981 01:00:04,143 --> 01:00:05,436 - Je pige pas. - Et ma mère ? 982 01:00:05,519 --> 01:00:07,604 - Elle peut pas venir. - J'peux pas la laisser. 983 01:00:08,188 --> 01:00:09,982 Sandy, tu casses notre élan, là. 984 01:00:11,108 --> 01:00:13,444 Ouais. Attends-moi là. 985 01:00:14,528 --> 01:00:18,282 Maman ? J'emprunte ta voiture. Je pars à Los Angeles. 986 01:00:24,830 --> 01:00:27,291 Le gamin donne trois concerts à LA à partir de ce soir. 987 01:00:27,791 --> 01:00:30,002 Tu vas lui dire quoi, si tu le trouves ? 988 01:00:30,085 --> 01:00:31,795 Je le saurai en le voyant. 989 01:00:31,879 --> 01:00:34,757 Et si les mots ne suffisent pas, tu passeras à la violence ? 990 01:00:34,840 --> 01:00:36,967 - Comment ça ? - Quoi ? 991 01:00:37,551 --> 01:00:38,677 De quoi tu parles ? 992 01:00:40,679 --> 01:00:41,889 Je sais pas. 993 01:01:13,420 --> 01:01:15,339 Quel abruti ! 994 01:01:19,218 --> 01:01:20,094 Merci ! 995 01:01:21,303 --> 01:01:24,598 Los Angeles, vous avez été vraiment incroyables ce soir. 996 01:01:26,183 --> 01:01:28,185 Il est temps de vous raconter une histoire. 997 01:01:29,395 --> 01:01:32,398 Il y a environ un an, j'étais en Irlande, dans un hôtel. 998 01:01:32,481 --> 01:01:36,110 J'ai rencontré un type, et il m'a fait écouter la chanson qui va suivre. 999 01:01:37,694 --> 01:01:41,031 C'est un excellent compositeur, un type encore plus génial, 1000 01:01:42,032 --> 01:01:45,285 et c'est grâce à lui que cette chanson est devenue un tube. 1001 01:01:46,537 --> 01:01:50,541 Et il est là ce soir, venu tout droit de l'île d'Émeraude. 1002 01:01:51,208 --> 01:01:53,919 Applaudissez fort Rick Power ! 1003 01:02:02,344 --> 01:02:03,554 Je t'adore, mec. 1004 01:02:07,891 --> 01:02:08,976 Rick Power ! 1005 01:02:13,147 --> 01:02:16,233 Comment écrire une chanson 1006 01:02:16,316 --> 01:02:18,318 Sans toi 1007 01:02:18,944 --> 01:02:21,864 Comment écrire une chanson 1008 01:02:21,947 --> 01:02:23,449 Sans toi 1009 01:02:24,408 --> 01:02:27,411 Comment écrire une chanson 1010 01:02:27,494 --> 01:02:29,037 Sans toi 1011 01:02:30,831 --> 01:02:34,835 Alors que toutes les chansons Que j'ai écrites 1012 01:02:35,461 --> 01:02:37,337 Parlent de toi 1013 01:02:38,505 --> 01:02:39,840 Rick Power ! 1014 01:03:04,781 --> 01:03:07,159 Ordure ! Ordure ! Ordure ! 1015 01:03:07,242 --> 01:03:10,120 Ordure ! Ordure ! Ordure ! 1016 01:03:10,204 --> 01:03:12,748 - Ordure ! Ordure ! Ordure ! - Ordures ? 1017 01:03:12,831 --> 01:03:13,957 Vous avez des ordures ? 1018 01:03:16,084 --> 01:03:17,503 Vos ordures, s'il vous plaît ? 1019 01:03:32,309 --> 01:03:34,144 Et si on lui faisait un chèque ? 1020 01:03:35,229 --> 01:03:36,271 À qui ? 1021 01:03:36,980 --> 01:03:38,148 Le mec du mariage. 1022 01:03:40,901 --> 01:03:43,195 C'est un bon compositeur. 1023 01:03:43,278 --> 01:03:44,446 Et il était dans la pièce. 1024 01:03:45,572 --> 01:03:47,908 Ce serait sympa de faire ça. 1025 01:03:47,991 --> 01:03:50,160 Tu voulais te débarrasser de lui, on l'a fait. 1026 01:03:51,161 --> 01:03:53,580 Qui dit succès dit procès, Danny. 1027 01:03:54,122 --> 01:03:57,376 T'imagines pas combien de fois j'ai dû gérer des tocards 1028 01:03:57,459 --> 01:03:59,920 qui voulaient leur part du gâteau. 1029 01:04:00,003 --> 01:04:01,171 Ça me rend malade. 1030 01:04:01,964 --> 01:04:03,590 Ouais. Je comprends. 1031 01:04:04,174 --> 01:04:07,511 Et mieux vaut éviter que cette histoire soit rendue publique, hein ? 1032 01:04:08,011 --> 01:04:10,764 "Une star de la pop vole la chanson d'un chanteur de mariage." 1033 01:04:10,847 --> 01:04:11,848 Ça la fout mal. 1034 01:04:12,432 --> 01:04:13,850 - Mais j'ai rien volé. - Non. 1035 01:04:15,143 --> 01:04:17,771 Je sais que t'as pas volé la chanson. Bien sûr que non. 1036 01:04:17,854 --> 01:04:21,650 C'est toi qui as fait de cette chanson ce qu'elle est, qui en a fait un tube. 1037 01:04:22,150 --> 01:04:24,319 D'où les artistes tirent-ils leurs idées ? 1038 01:04:24,945 --> 01:04:27,990 Qui sait ? C'est une question d'alchimie. 1039 01:04:28,073 --> 01:04:29,700 T'essaies toutes sortes de trucs. 1040 01:04:29,783 --> 01:04:31,034 - Ouais. - C'est ton talent. 1041 01:04:35,038 --> 01:04:36,039 Ouais. 1042 01:04:38,542 --> 01:04:40,085 Los Angeles, bébé. 1043 01:04:41,169 --> 01:04:42,629 Là où se trouve le Sunset Strip. 1044 01:04:42,713 --> 01:04:45,132 - Le Whisky a Go Go. - Le Roxy. 1045 01:04:45,215 --> 01:04:47,467 - Laurel Canyon. - Le Château Marmont. 1046 01:04:48,343 --> 01:04:50,429 Et d'autres trucs propres à Los Angeles. 1047 01:04:51,305 --> 01:04:54,057 Comment ça va, chérie ? C'est ça ! 1048 01:05:13,076 --> 01:05:15,954 On va tous les deux vivre Une sacrée aventure 1049 01:05:16,038 --> 01:05:18,415 Alors accroche-toi bien à moi 1050 01:05:18,915 --> 01:05:22,252 On n'y peut plus rien maintenant 1051 01:05:24,254 --> 01:05:26,882 Et même quand ça va mal 1052 01:05:27,424 --> 01:05:29,801 Quand tout part en vrille 1053 01:05:29,885 --> 01:05:33,680 Je n'ai pas envie de ralentir 1054 01:05:35,682 --> 01:05:39,269 Car je ne sais pas trop comment faire 1055 01:05:39,770 --> 01:05:43,065 Comment écrire une chanson 1056 01:05:43,148 --> 01:05:44,983 Sans toi 1057 01:05:45,525 --> 01:05:48,570 Comment écrire une chanson 1058 01:05:48,654 --> 01:05:50,697 Sans toi 1059 01:05:51,239 --> 01:05:54,451 Comment écrire une chanson 1060 01:05:54,534 --> 01:05:56,286 Sans toi 1061 01:06:00,374 --> 01:06:04,127 Alors que toutes les chansons Que j'ai écrites 1062 01:06:04,711 --> 01:06:06,088 Parlent de toi 1063 01:06:06,171 --> 01:06:08,256 - S'il vous plaît ! - Non, aucune chance. 1064 01:06:08,340 --> 01:06:09,633 - J'ai... - Vous êtes invité ? 1065 01:06:09,716 --> 01:06:10,717 Oui, bien sûr. 1066 01:06:10,801 --> 01:06:12,552 SÉCURITÉ 1067 01:06:12,636 --> 01:06:14,346 - Cool. - Ouais, c'était... 1068 01:06:15,639 --> 01:06:17,182 Merde. 1069 01:06:26,316 --> 01:06:30,612 Bonjour. Je m'appelle Rick Power. Je suis un ami de Danny. Je viens d'Irlande. 1070 01:06:30,696 --> 01:06:32,572 Laissez-moi vérifier. 1071 01:06:32,656 --> 01:06:34,866 - Je vois pas votre nom. - Vraiment ? 1072 01:06:34,950 --> 01:06:36,868 - Oui. - Il fait toujours ça. 1073 01:06:36,952 --> 01:06:38,620 Je vais l'appeler. 1074 01:06:38,704 --> 01:06:41,498 Même s'il éteint souvent son téléphone après un concert. 1075 01:06:42,541 --> 01:06:46,628 Mec ! Espèce d'idiot. T'as encore oublié de laisser mon nom. 1076 01:06:47,337 --> 01:06:50,465 Je sais. C'est pas grave. T'en fais pas. Je te pardonne. 1077 01:06:50,549 --> 01:06:53,260 D'accord. T'es sûr ? Tu m'attends en coulisses ? 1078 01:06:53,343 --> 01:06:54,845 D'accord. Il dit qu'il m'attend. 1079 01:06:54,928 --> 01:06:57,097 D'accord. Je peux lui parler ? 1080 01:06:57,180 --> 01:06:58,598 Merci. Je vous en prie. 1081 01:06:59,766 --> 01:07:00,892 Allô, M. Wilson ? 1082 01:07:01,435 --> 01:07:03,812 Bonjour, la sécurité. Danny Wilson, comment ça va ? 1083 01:07:03,895 --> 01:07:07,441 Oui, bonjour. Y a un Rick Powder ici pour vous. 1084 01:07:07,524 --> 01:07:09,943 - Power. - Oui, le Power Point. 1085 01:07:10,026 --> 01:07:12,779 C'est un de mes bons potes de Dublin, en Irlande. 1086 01:07:13,363 --> 01:07:15,073 Il m'apporte une guitare. 1087 01:07:16,032 --> 01:07:17,367 Envoyez-le-moi directement. 1088 01:07:17,451 --> 01:07:21,872 Il râle tout le temps parce que j'oublie de le mettre sur la liste. 1089 01:07:21,955 --> 01:07:25,208 Et... Oh, attendez. Il a pote avec lui. 1090 01:07:26,001 --> 01:07:29,212 Un type sympa. Dans quelques secondes. 1091 01:07:30,046 --> 01:07:33,091 OK, je les emmène dans la loge ? 1092 01:07:33,175 --> 01:07:34,676 Allô, écoutez-moi. 1093 01:07:34,760 --> 01:07:39,139 Ouais, vous feriez mieux de les emmener dans la loge, sinon je vais... 1094 01:07:39,222 --> 01:07:40,390 je vais vous virer. 1095 01:07:44,644 --> 01:07:46,313 C'était vraiment génial. 1096 01:07:46,396 --> 01:07:47,522 Pas vrai ? 1097 01:07:47,606 --> 01:07:50,066 - Merci pour tout. - Ouais. 1098 01:07:50,150 --> 01:07:51,485 Bien tenté, mec. 1099 01:07:52,611 --> 01:07:54,154 Putain de Sandy. 1100 01:07:56,156 --> 01:07:57,157 On peut entrer ? 1101 01:07:57,991 --> 01:07:59,201 Étonnamment, non. 1102 01:07:59,284 --> 01:08:00,368 - Quoi ? - Non. 1103 01:08:01,244 --> 01:08:02,621 Ils n'y ont pas cru. 1104 01:08:03,205 --> 01:08:04,206 Rick ? 1105 01:08:04,790 --> 01:08:06,291 - Attends, Barbara ? - Oui. 1106 01:08:06,833 --> 01:08:09,211 - Du château d'Ashdrum. - Pas possible ! 1107 01:08:10,253 --> 01:08:11,838 Salut ! George, comment ça va ? 1108 01:08:11,922 --> 01:08:13,840 - Oh, purée. - Que faites-vous ici ? 1109 01:08:15,217 --> 01:08:19,304 On était en ville, et Danny nous a dit de venir à la fête après le concert. 1110 01:08:19,387 --> 01:08:22,599 Oui, sauf qu'il ne nous a pas dit où c'était. 1111 01:08:23,475 --> 01:08:25,602 En fait, c'est pas ici. 1112 01:08:25,685 --> 01:08:26,728 C'est chez lui. 1113 01:08:26,812 --> 01:08:28,438 Oh, non. Je sais. Non. 1114 01:08:28,522 --> 01:08:30,649 Il me l'a dit, mais je connais pas l'adresse. 1115 01:08:31,650 --> 01:08:33,193 Vous avez qu'à venir avec nous. 1116 01:08:33,276 --> 01:08:34,569 - Sûrs ? - Allons-y ensemble. 1117 01:08:34,653 --> 01:08:35,695 - Ouais. - On les suit ? 1118 01:08:35,779 --> 01:08:36,780 Venez avec nous. 1119 01:08:36,863 --> 01:08:37,948 - Vous êtes sûrs ? - Oui. 1120 01:08:38,031 --> 01:08:39,157 Danny sera ravi. 1121 01:08:39,241 --> 01:08:42,452 Il dit tout le temps qu'il a adoré jouer avec vous. 1122 01:08:42,536 --> 01:08:44,496 - Je le préviens. - Faisons-lui la surprise. 1123 01:08:44,579 --> 01:08:46,456 - Tu sais quoi ? - Oui. C'est... 1124 01:08:46,540 --> 01:08:48,959 - Danny adore les surprises. - Ouais. 1125 01:08:50,919 --> 01:08:51,920 Le groupe, ça va ? 1126 01:09:06,226 --> 01:09:07,310 Allons-y. 1127 01:09:07,394 --> 01:09:09,312 - Que la fête commence ! - On est prêts. 1128 01:09:09,396 --> 01:09:10,480 Oh, merci, chéri. 1129 01:09:18,655 --> 01:09:19,489 Salut ! 1130 01:09:28,832 --> 01:09:30,876 Écoute, je dois le coincer seul, 1131 01:09:30,959 --> 01:09:33,879 alors séparons-nous et retrouvons-nous ici dans 15 minutes, OK ? 1132 01:09:33,962 --> 01:09:34,880 - Ça marche. - Bien. 1133 01:09:34,963 --> 01:09:37,674 Hé, Sandy. Tiens-toi bien. 1134 01:09:53,189 --> 01:09:54,190 Excusez-moi. 1135 01:10:02,949 --> 01:10:05,535 Salut, l'inconnu. Tu veux un verre ? 1136 01:10:05,619 --> 01:10:07,412 - C'est quoi ? - De la tequila. 1137 01:10:08,038 --> 01:10:10,874 J'adorerais, mais je suis ici pour affaires, alors... 1138 01:10:10,957 --> 01:10:12,792 C'est un accent irlandais ? 1139 01:10:12,876 --> 01:10:14,961 Pas juste l'accent, tout le corps. 1140 01:10:15,629 --> 01:10:16,838 Bois un shot avec moi. 1141 01:10:20,467 --> 01:10:24,429 - T'es, genre, vraiment authentique. - Non. 1142 01:10:25,388 --> 01:10:28,058 Un Irlandais qui refuse un verre, c'est une première. 1143 01:10:29,184 --> 01:10:31,186 T'es sûr que t'es Irlandais ? 1144 01:10:53,416 --> 01:10:54,417 Je sais. 1145 01:10:57,963 --> 01:10:58,964 C'était qui ? 1146 01:11:00,799 --> 01:11:01,800 C'est juste là. 1147 01:11:11,267 --> 01:11:12,268 Par ici. 1148 01:11:22,362 --> 01:11:25,240 Purée, mate un peu cette Gibson Les Paul rouge cerise. 1149 01:11:26,950 --> 01:11:28,910 J'adorerais trop l'essayer un coup. 1150 01:11:33,540 --> 01:11:35,333 Et un coup avec moi, ça te dit ? 1151 01:12:14,831 --> 01:12:17,042 Tu sais, j'ai passé la moitié de ma vie 1152 01:12:17,125 --> 01:12:22,505 à me demander à quoi ressembleraient ces lumières vues d'ici. 1153 01:12:23,256 --> 01:12:27,969 Et maintenant que je les vois, elles me semblent presque moins réelles. 1154 01:12:29,429 --> 01:12:31,431 - Rick. - Salut. 1155 01:12:32,849 --> 01:12:36,061 - Qu'est-ce... - J'étais en ville, alors je suis passé. 1156 01:12:37,604 --> 01:12:38,605 Salut. 1157 01:12:39,189 --> 01:12:42,275 Les filles, laissez-moi discuter une minute avec Rick. 1158 01:12:42,358 --> 01:12:44,444 Je vous retrouve en bas, d'accord ? 1159 01:12:47,363 --> 01:12:48,531 J'en ai pour une minute. 1160 01:12:49,199 --> 01:12:50,408 Ça fait plaisir de te voir. 1161 01:12:50,992 --> 01:12:54,120 On pourrait se faire un petit bœuf avec ma super guitare. 1162 01:12:55,538 --> 01:12:57,290 Ouais. D'accord. 1163 01:12:57,957 --> 01:13:00,168 Désolé qu'on n'ait pas eu le temps de se voir. 1164 01:13:00,251 --> 01:13:02,712 Oh, arrête. Avec ton emploi du temps ? T'es fou ? 1165 01:13:03,296 --> 01:13:05,715 Allez. C'est ton moment, Danny. 1166 01:13:06,966 --> 01:13:09,219 Tu dois saisir l'occasion, hein ? 1167 01:13:09,302 --> 01:13:11,971 Saisis-la. Tu dois la saisir à deux mains. 1168 01:13:12,055 --> 01:13:13,431 - À deux mains. - Pas vrai ? 1169 01:13:13,515 --> 01:13:16,601 Tu dois saisir tout ce qui se présente à toi, et ne rien lâcher. 1170 01:13:20,355 --> 01:13:23,817 - Et toi, comment ça va ? - Eh bien, j'ai perdu mon groupe, tu sais. 1171 01:13:24,442 --> 01:13:26,653 Et je suis en train de perdre ma famille. 1172 01:13:27,320 --> 01:13:29,322 Ouais. Je le sens. 1173 01:13:30,198 --> 01:13:31,908 J'ai l'impression de perdre pied. 1174 01:13:33,576 --> 01:13:35,495 Je ne fais même plus de musique. 1175 01:13:36,329 --> 01:13:38,581 Et tout ça pour quoi ? 1176 01:13:38,665 --> 01:13:41,543 Une putain de chanson à la con. 1177 01:13:43,419 --> 01:13:46,089 Ouais. Au fait, désolé. 1178 01:13:46,172 --> 01:13:49,634 Où sont mes manières ? Et toi ? Comment ça va ? 1179 01:13:50,301 --> 01:13:52,720 Ton nouvel EP a fait un tabac. 1180 01:13:52,804 --> 01:13:55,056 T'as enfin trouvé ta voix, mec. 1181 01:13:56,599 --> 01:13:58,184 - J'y travaille. - Ouais. 1182 01:13:58,268 --> 01:13:59,477 - Ouais. - Enfin... 1183 01:14:01,354 --> 01:14:02,939 "Comment écrire une chanson (Sans toi)" 1184 01:14:03,022 --> 01:14:06,151 avait fait 500 millions de vues la dernière fois que j'ai regardé. 1185 01:14:08,361 --> 01:14:10,155 Ça doit te faire plaisir. 1186 01:14:12,782 --> 01:14:14,409 Qu'est-ce que tu veux, Rick ? 1187 01:14:21,124 --> 01:14:23,251 C'est qui, ce type ? 1188 01:14:23,334 --> 01:14:26,462 Un barjo d'Irlandais. Il a débarqué avec son pote tout à l'heure. 1189 01:14:26,546 --> 01:14:29,424 - Comment ils sont entrés ? - Ils étaient avec George et Barbara. 1190 01:14:29,507 --> 01:14:30,633 Où est son pote ? 1191 01:14:36,306 --> 01:14:37,307 Irlandais ? 1192 01:14:39,726 --> 01:14:41,144 Qui surveille Danny ? 1193 01:14:42,896 --> 01:14:44,105 Mec ! 1194 01:14:44,189 --> 01:14:45,231 Danny ? 1195 01:14:48,193 --> 01:14:49,194 On a besoin de toi. 1196 01:14:49,277 --> 01:14:50,653 Qu'est-ce que je veux ? 1197 01:14:50,737 --> 01:14:52,739 Je veux que tu me regardes dans les yeux 1198 01:14:52,822 --> 01:14:56,242 et que tu me le dises, à voix haute, en face. 1199 01:14:56,784 --> 01:14:59,495 C'est tout. J'ai besoin de savoir que je suis pas fou. 1200 01:14:59,579 --> 01:15:02,582 Que je te dise quoi ? 1201 01:15:05,251 --> 01:15:09,714 Que t'as volé la chanson sur laquelle on a bossé. C'était ma... 1202 01:15:09,797 --> 01:15:10,798 C'était ma chanson. 1203 01:15:12,091 --> 01:15:13,218 Alors, c'est un... 1204 01:15:14,844 --> 01:15:17,180 - C'est un putain de chantage ? - Non. 1205 01:15:17,263 --> 01:15:20,016 Je ne te demande rien d'autre que la vérité. 1206 01:15:20,099 --> 01:15:23,603 J'ai besoin de connaître la vérité. 1207 01:15:23,686 --> 01:15:25,396 Alors, dis-la. Dis-la-moi. 1208 01:15:25,480 --> 01:15:26,814 - Dis-moi la vérité. - OK. 1209 01:15:26,898 --> 01:15:28,316 - T'es dingue. - Vas-y. 1210 01:15:28,399 --> 01:15:31,402 - T'es complètement dingue. - Dis-le-moi en face ! 1211 01:15:32,028 --> 01:15:33,988 Dis-le-moi ! Pourquoi tu m'as pas appelé ? 1212 01:15:37,492 --> 01:15:38,618 Danny ? 1213 01:15:38,701 --> 01:15:40,703 J'aurais pris n'importe quoi. Un tiers ! 1214 01:15:40,787 --> 01:15:42,038 J'aurais pris des miettes. 1215 01:15:42,121 --> 01:15:45,041 Avoir mon nom sur cette chanson aurait changé ma vie. 1216 01:15:45,124 --> 01:15:46,501 OK, baisse un peu le ton. 1217 01:15:46,584 --> 01:15:48,086 Ça aurait changé ma vie ! 1218 01:15:48,169 --> 01:15:49,379 Ça aurait changé ma vie ! 1219 01:15:52,090 --> 01:15:53,091 Danny ! 1220 01:15:54,676 --> 01:15:55,885 Danny ! 1221 01:15:55,969 --> 01:15:57,303 - Non ! - Danny ? 1222 01:16:01,557 --> 01:16:02,976 Danny, t'es où ? 1223 01:16:08,106 --> 01:16:09,107 Danny ? 1224 01:16:19,575 --> 01:16:20,910 Danny ? 1225 01:16:22,412 --> 01:16:23,496 Danny ? 1226 01:16:23,579 --> 01:16:24,580 Espèce d'enfoiré ! 1227 01:16:25,915 --> 01:16:26,916 Viens là. 1228 01:16:28,126 --> 01:16:29,877 - Tu veux me baiser, hein ? - Hé ! 1229 01:16:29,961 --> 01:16:31,629 Putain ! 1230 01:16:32,797 --> 01:16:34,924 Merde quoi ! Tu débarques chez moi, 1231 01:16:35,008 --> 01:16:37,010 dans ma putain de chambre, 1232 01:16:37,885 --> 01:16:41,347 tu me jettes du putain de toit, et tu me sors cette excuse à la con ! 1233 01:16:41,431 --> 01:16:42,765 Quoi ? 1234 01:16:42,849 --> 01:16:46,519 Tu crois que c'est facile de faire d'une chanson un putain de tube ? 1235 01:16:46,602 --> 01:16:50,773 Hein ? Ah oui ! Alors, tu l'admets ? Hein ? Tu l'admets ! 1236 01:16:50,857 --> 01:16:53,818 T'es assis là avec ta petite guitare, à gratter ton petit air, 1237 01:16:53,901 --> 01:16:55,236 ta chanson à deux balles... 1238 01:16:55,320 --> 01:16:57,363 - T'as pas idée ! - C'est ça ! 1239 01:16:57,447 --> 01:16:59,324 C'est la mienne ! Vas-y ! Admets-le ! 1240 01:16:59,407 --> 01:17:02,952 T'as jamais écrit une seule chanson qui ait été classée aux hit-parades, 1241 01:17:03,036 --> 01:17:05,830 et tout d'un coup, tu te prends pour Elton John, 1242 01:17:05,913 --> 01:17:07,040 espèce d'enfoiré ! 1243 01:17:08,082 --> 01:17:12,962 - Tu sais pas à quel point c'est dur ! - Si, je sais ! Bien sûr que je sais ! 1244 01:17:13,046 --> 01:17:16,299 Danny, t'as assuré. T'as vraiment assuré avec cette chanson. 1245 01:17:16,382 --> 01:17:18,843 - Mais pourquoi c'était pas suffisant ? - Ta gueule. 1246 01:17:18,926 --> 01:17:23,056 Écoute-moi bien. T'es juste un putain de cinglé 1247 01:17:24,182 --> 01:17:26,893 qui a eu la chance de passer une soirée à jouer de la guitare 1248 01:17:26,976 --> 01:17:29,270 avec un mec qui savait vraiment s'y prendre. 1249 01:17:29,771 --> 01:17:34,150 Un mec capable de transformer une chanson en un putain de tube mondial ! 1250 01:17:39,781 --> 01:17:42,575 Tu sais ce qui m'a permis de garder la tête froide... 1251 01:17:42,658 --> 01:17:43,659 La tête froide ? 1252 01:17:43,743 --> 01:17:45,161 ...quand je croyais devenir fou ? 1253 01:17:46,496 --> 01:17:48,706 Savoir que tu pouvais pas écrire cette chanson. 1254 01:17:49,248 --> 01:17:51,667 - Je le savais. - Pourquoi je pourrais pas ? 1255 01:17:53,169 --> 01:17:54,545 Pourquoi je peux pas ? 1256 01:17:55,421 --> 01:17:57,131 Tu crois que c'est une chanson d'amour. 1257 01:18:01,094 --> 01:18:02,428 C'est une chanson d'amour. 1258 01:18:02,512 --> 01:18:06,140 Non. J'ai écrit cette chanson pour ma fille quand elle avait deux ans. 1259 01:18:07,642 --> 01:18:10,812 C'était un bébé. J'étais terrifié quand elle est née. 1260 01:18:10,895 --> 01:18:14,816 Tout ce que je voulais, c'était prendre la route, rejoindre mon groupe, partir. 1261 01:18:14,899 --> 01:18:16,776 Mais je savais. Je savais au fond de moi. 1262 01:18:16,859 --> 01:18:20,947 Je savais que j'aurais plus jamais écrit une seule chanson si j'étais pas resté. 1263 01:18:23,282 --> 01:18:24,367 Et je suis resté. 1264 01:18:27,036 --> 01:18:28,162 Dieu merci, je suis resté. 1265 01:18:30,289 --> 01:18:32,542 C'est la meilleure décision que j'aie jamais prise. 1266 01:18:38,631 --> 01:18:40,425 Et ça, tu me l'enlèveras pas. 1267 01:18:42,718 --> 01:18:44,846 - Rick, je... - Et je t'aimais bien, Danny. 1268 01:18:44,929 --> 01:18:45,972 C'est le... 1269 01:18:47,181 --> 01:18:49,392 Y avait pas de chichis. Tu sais, je me suis dit... 1270 01:18:51,519 --> 01:18:52,728 T'avais l'air sincère. 1271 01:18:54,397 --> 01:18:55,815 Je suis sincère. 1272 01:18:57,066 --> 01:18:59,235 Non. T'étais juste sorti de ton contexte. 1273 01:19:04,407 --> 01:19:05,700 Je suis sincère, putain. 1274 01:19:08,119 --> 01:19:09,162 Vraiment ? 1275 01:19:21,007 --> 01:19:22,341 OK, peut-être... 1276 01:19:24,802 --> 01:19:26,304 J'en avais tellement envie. 1277 01:19:30,683 --> 01:19:34,103 - C'est... Quelque part, je... - Ouais. 1278 01:19:34,187 --> 01:19:36,772 - J'ai juste perdu... - Non. Je sais, je sais. 1279 01:19:36,856 --> 01:19:39,942 - Danny, ça va, mon pote ? - Je sais. 1280 01:19:40,026 --> 01:19:41,986 T'as perdu quoi ? Dis-moi. Finis ta phrase. 1281 01:19:42,069 --> 01:19:43,529 - Ça va ? - Ça va. Je peux pas. 1282 01:19:43,613 --> 01:19:44,864 Finis ce que tu disais. 1283 01:19:44,947 --> 01:19:46,407 C'est lui. Faites-lui sa fête. 1284 01:19:46,491 --> 01:19:48,451 - T'allais dire quoi ? - Non ! Hé ! 1285 01:19:49,577 --> 01:19:51,078 - Hé ! - Danny ! 1286 01:19:51,162 --> 01:19:52,288 Merde. 1287 01:19:52,371 --> 01:19:53,414 Attendez ! 1288 01:19:53,498 --> 01:19:55,333 - Je veux rien ! - Salut, amigo. 1289 01:19:56,417 --> 01:19:59,879 Je ne veux rien ! 1290 01:20:01,631 --> 01:20:02,965 Casse-toi, Rick ! Allez ! 1291 01:20:08,638 --> 01:20:09,472 Ça va ? 1292 01:20:10,681 --> 01:20:12,266 Ils sont partis par là. 1293 01:20:41,671 --> 01:20:44,840 Tout ce fric, et ils ont même pas une bonne équipe de sécurité. 1294 01:20:44,924 --> 01:20:47,969 Ouais, sérieux. Je leur ai mis une raclée à tous les trois. 1295 01:20:49,804 --> 01:20:51,597 Merci de m'avoir sorti de là. 1296 01:20:52,139 --> 01:20:56,018 Toujours fidèle, Rick. On n'abandonne jamais un homme de valeur. 1297 01:20:57,061 --> 01:20:59,021 Une minute, j'ai vraiment envie de pisser. 1298 01:21:02,024 --> 01:21:03,818 C'était complètement dingue ! 1299 01:21:04,986 --> 01:21:06,571 Coule, bébé. 1300 01:21:08,155 --> 01:21:09,740 Coule comme un torrent. 1301 01:21:11,033 --> 01:21:12,952 Un torrent de pisse. 1302 01:21:16,163 --> 01:21:18,666 Alors ? Comment ça s'est passé ? 1303 01:21:21,043 --> 01:21:23,546 - Ça s'est passé. - Il a avoué ? 1304 01:21:24,380 --> 01:21:25,673 T'as obtenu quelque chose ? 1305 01:21:26,674 --> 01:21:27,883 Ce dont j'avais besoin. 1306 01:21:37,935 --> 01:21:39,312 Rentrons à la maison, Sandman. 1307 01:21:41,897 --> 01:21:43,232 Alors, combien de millions ? 1308 01:21:44,483 --> 01:21:47,903 Quoi, trois ? Quatre ? 1309 01:21:48,696 --> 01:21:50,531 Ou juste quelques centaines de milliers ? 1310 01:21:50,615 --> 01:21:52,908 TOURNÉE MONDIALE EVOLVE 1311 01:21:52,992 --> 01:21:54,660 Donne-moi un montant. Un chiffre. 1312 01:21:54,744 --> 01:21:57,038 Aucune idée du chiffre. 1313 01:21:57,121 --> 01:21:58,956 BIENVENUE À DUBLIN 1314 01:22:39,288 --> 01:22:40,873 Que s'est-il passé ? T'étais où ? 1315 01:22:40,956 --> 01:22:42,333 Tu connais Los Angeles ? 1316 01:22:42,416 --> 01:22:46,045 - Quoi ? - Je devais y aller. Je devais le voir. 1317 01:22:46,128 --> 01:22:47,880 Il fallait que je le voie en personne. 1318 01:22:47,963 --> 01:22:50,675 Et alors ? T'as obtenu quelque chose ? 1319 01:22:55,054 --> 01:22:56,472 J'ai rien obtenu. 1320 01:22:56,555 --> 01:22:59,975 - Je n'ai rien. - Le petit merdeux. 1321 01:23:00,768 --> 01:23:01,769 Ouais. 1322 01:23:02,978 --> 01:23:03,979 Attends un peu. 1323 01:23:04,814 --> 01:23:06,607 Alors... tu me crois ? 1324 01:23:07,149 --> 01:23:09,860 On s'est fait voler. Qu'est-ce qu'on peut y faire ? 1325 01:23:11,362 --> 01:23:15,616 C'est une vie de souffrance, et au final, tu gagnes même pas un centime. 1326 01:23:16,158 --> 01:23:17,743 J'ai gagné il y a longtemps. 1327 01:23:19,412 --> 01:23:21,414 Cette chanson n'existerait même pas sans toi. 1328 01:23:26,544 --> 01:23:27,545 Salut, papa. 1329 01:23:29,171 --> 01:23:30,339 Salut, Aja. 1330 01:23:30,840 --> 01:23:33,050 - Tu m'as acheté un truc à Los Angeles ? - Oui. 1331 01:23:33,134 --> 01:23:36,220 Je t'ai trouvé un superbe porte-clés "Hollywood" 1332 01:23:36,303 --> 01:23:39,348 à l'aéroport, mais je l'ai oublié dans la voiture de Sandy. 1333 01:23:40,099 --> 01:23:41,851 - Sandy ? - Oui. Sandy m'a accompagné. 1334 01:23:42,768 --> 01:23:44,353 - Oui, bien sûr. - Ouais. 1335 01:23:44,437 --> 01:23:46,647 Évite de consulter le compte en banque. 1336 01:23:46,731 --> 01:23:49,483 Ça me fait penser que je dois récupérer mon boulot, alors... 1337 01:23:50,484 --> 01:23:51,485 pousse-toi. 1338 01:23:53,696 --> 01:23:54,697 Merci, Aja. 1339 01:24:20,806 --> 01:24:22,558 ...spectaculaire 1340 01:24:28,731 --> 01:24:32,485 - T'as déchiré. Quel concert ! - On l'a fait. 1341 01:24:33,778 --> 01:24:36,489 - Combien de personnes ce soir ? - Plus de 15 000. 1342 01:24:44,663 --> 01:24:48,083 Punaise. Vraiment ? On a pas déjà joué dans ce trou à rats, il y a dix ans ? 1343 01:24:48,167 --> 01:24:50,419 Il faut bien recommencer quelque part. 1344 01:25:10,606 --> 01:25:12,650 Super ! Merci ! 1345 01:25:14,193 --> 01:25:15,236 Merci beaucoup ! 1346 01:25:16,487 --> 01:25:17,488 Quel public ! 1347 01:25:18,656 --> 01:25:19,907 Sérieusement. 1348 01:25:19,990 --> 01:25:21,867 Le meilleur qu'on ait eu cette année. 1349 01:25:21,951 --> 01:25:23,327 - Vous trouvez pas ? - Si ! 1350 01:25:25,663 --> 01:25:26,747 Exactement ! 1351 01:25:28,290 --> 01:25:29,667 - Bravo à vous ! - Ouais ! 1352 01:25:30,251 --> 01:25:33,629 Bon. La chanson qui va suivre est une demande 1353 01:25:35,172 --> 01:25:36,298 de Siobhan. 1354 01:25:37,091 --> 01:25:40,928 Cette chanson passait le soir où Declan et elle se sont rencontrés. 1355 01:25:42,054 --> 01:25:44,306 On dirait que ça s'est très bien passé. 1356 01:25:46,058 --> 01:25:47,643 Laissez-moi passer, les gars. 1357 01:25:47,726 --> 01:25:49,478 C'est le rappel, allez. 1358 01:25:50,563 --> 01:25:52,731 Bon concert, mec. Bon concert. 1359 01:25:52,815 --> 01:25:53,816 Bravo à tous. 1360 01:26:06,078 --> 01:26:07,997 Bon. Le rappel. T'es prêt ? 1361 01:26:11,792 --> 01:26:14,420 C'est parti, mec. C'est le Garden. 1362 01:26:14,503 --> 01:26:17,840 J'imagine que c'est ça, le pouvoir d'une bonne chanson, non ? 1363 01:26:20,259 --> 01:26:24,013 Sa capacité à représenter différentes choses selon les gens. 1364 01:26:25,723 --> 01:26:27,683 Je sais ce qu'elle représente pour moi. 1365 01:26:27,766 --> 01:26:30,895 Alors, félicitations, les gars. 1366 01:26:41,405 --> 01:26:43,824 Si je te perdais 1367 01:26:44,783 --> 01:26:47,202 Si on se perdait 1368 01:26:48,037 --> 01:26:52,207 Le silence serait assourdissant 1369 01:26:54,627 --> 01:26:57,046 Il n'y aurait aucune parole à écrire 1370 01:26:58,047 --> 01:27:01,342 Et même si j'essayais 1371 01:27:01,425 --> 01:27:05,679 Je n'arriverais pas à sortir un son 1372 01:27:07,932 --> 01:27:11,894 Je ne veux jamais apprendre 1373 01:27:13,228 --> 01:27:16,732 Comment écrire une chanson 1374 01:27:16,815 --> 01:27:18,817 Sans toi 1375 01:27:19,693 --> 01:27:23,322 Comment écrire une chanson 1376 01:27:23,405 --> 01:27:25,240 Sans toi 1377 01:27:26,241 --> 01:27:29,870 Comment écrire une chanson 1378 01:27:29,954 --> 01:27:31,705 Sans toi 1379 01:27:33,791 --> 01:27:37,795 Alors que toutes les chansons Que j'ai écrites 1380 01:27:38,671 --> 01:27:39,713 Un instant, les gars. 1381 01:27:43,425 --> 01:27:44,426 Merci. 1382 01:27:47,930 --> 01:27:49,181 On t'aime, Danny ! 1383 01:27:50,599 --> 01:27:51,850 Cette chanson... 1384 01:27:53,102 --> 01:27:55,562 On est là pour toi, Danny ! T'es génial. T'assures ! 1385 01:28:07,491 --> 01:28:09,118 Cette chanson a changé ma vie. 1386 01:28:17,167 --> 01:28:19,586 Si je te perdais 1387 01:28:20,295 --> 01:28:23,590 Si on se perdait 1388 01:28:23,674 --> 01:28:27,886 Le silence serait assourdissant 1389 01:28:30,305 --> 01:28:32,766 Il n'y aurait pas de mots pour pleurer 1390 01:28:33,600 --> 01:28:36,395 Et même si j'essayais 1391 01:28:37,021 --> 01:28:41,734 Je n'arriverais pas à sortir un son 1392 01:28:43,402 --> 01:28:47,614 Je ne veux jamais apprendre 1393 01:28:48,824 --> 01:28:52,369 Comment écrire une chanson 1394 01:28:52,453 --> 01:28:54,121 Sans toi 1395 01:28:55,289 --> 01:28:59,084 Comment écrire une chanson 1396 01:28:59,168 --> 01:29:00,794 Sans toi 1397 01:29:01,795 --> 01:29:04,506 Et vous savez quoi ? C'est pas la chanson qui compte. 1398 01:29:05,424 --> 01:29:09,303 Ni qui l'a écrite. Ce qui compte, ce sont les gens qui l'écoutent. 1399 01:29:12,514 --> 01:29:15,184 Qu'il y en ait 20 000 1400 01:29:16,143 --> 01:29:17,352 ou seulement deux. 1401 01:29:23,025 --> 01:29:26,278 On va tous les deux vivre Une sacrée aventure 1402 01:29:26,361 --> 01:29:29,490 Alors accroche-toi bien à moi 1403 01:29:29,573 --> 01:29:33,786 On n'y peut plus rien maintenant 1404 01:29:35,621 --> 01:29:38,373 Et même quand ça va mal 1405 01:29:38,916 --> 01:29:41,543 Quand tout part en vrille 1406 01:29:42,252 --> 01:29:46,799 Je n'ai pas envie de ralentir 1407 01:29:48,467 --> 01:29:52,387 Car je ne sais pas trop comment faire 1408 01:29:53,263 --> 01:29:57,059 Comment écrire une chanson 1409 01:29:57,142 --> 01:29:58,811 Sans toi 1410 01:29:59,728 --> 01:30:03,273 Comment écrire une chanson 1411 01:30:03,357 --> 01:30:05,192 Sans toi 1412 01:30:06,026 --> 01:30:09,530 Comment écrire une chanson 1413 01:30:09,613 --> 01:30:11,406 Sans toi 1414 01:30:13,242 --> 01:30:17,246 Alors que toutes les chansons Que j'ai écrites 1415 01:30:17,996 --> 01:30:19,873 Parlent de toi 1416 01:30:19,957 --> 01:30:22,543 Ça pourrait être 1417 01:30:22,626 --> 01:30:26,088 La chanson qui me sauve 1418 01:30:26,171 --> 01:30:28,715 Ou bien ça pourrait être 1419 01:30:28,799 --> 01:30:30,717 Mon boulet 1420 01:30:32,427 --> 01:30:36,932 Mais c'est tout ce que j'ai 1421 01:30:39,017 --> 01:30:41,979 Comment faire Tu ne me l’as jamais dit 1422 01:30:42,062 --> 01:30:45,023 - Comment faire, tu ne m'as jamais aidé - Souris à la caméra. 1423 01:30:45,107 --> 01:30:48,777 - Comment faire, tu ne m'as jamais montré... - Dis bonjour. 1424 01:30:48,861 --> 01:30:50,362 Tu vas me chanter une chanson ? 1425 01:30:50,445 --> 01:30:51,530 - Non ! - Ah bon ? 1426 01:30:51,613 --> 01:30:54,408 Comment faire Tu ne me l’as jamais dit 1427 01:30:54,491 --> 01:30:56,118 Comment faire Tu ne m'as jamais aidé 1428 01:30:56,201 --> 01:30:57,536 Allez, souris, Rachel. 1429 01:30:57,619 --> 01:31:01,748 Comment faire Tu ne m'as jamais montré comment 1430 01:31:01,832 --> 01:31:05,169 Comment écrire une chanson 1431 01:31:05,252 --> 01:31:06,503 Sans toi 1432 01:31:07,921 --> 01:31:11,341 Comment écrire une chanson 1433 01:31:11,425 --> 01:31:14,136 - Sans toi - Ça me plaît, Rick ! Ouais ! 1434 01:31:14,219 --> 01:31:17,222 - Comment écrire une chanson - C'est quoi ? 1435 01:31:17,306 --> 01:31:19,391 Sans toi 1436 01:31:20,309 --> 01:31:23,562 Comment écrire une chanson 1437 01:31:23,645 --> 01:31:25,564 Sans toi 1438 01:31:26,440 --> 01:31:30,194 Comment écrire une chanson 1439 01:31:32,487 --> 01:31:35,490 Comment écrire une chanson 1440 01:31:38,493 --> 01:31:41,830 Comment écrire une chanson 1441 01:31:41,914 --> 01:31:43,165 Sans toi 1442 01:31:43,749 --> 01:31:45,626 - Sans toi - Maman ! 1443 01:31:45,709 --> 01:31:49,671 Alors que toutes les chansons Que j'ai écrites 1444 01:31:52,090 --> 01:31:54,718 Parlent de toi 1445 01:32:12,152 --> 01:32:13,153 Salut, mon pote. 1446 01:32:14,029 --> 01:32:15,489 Ouah ! Merci, mon pote ! 1447 01:32:15,572 --> 01:32:18,367 Les bus jaunes pendant la journée Avec leurs feux allumés 1448 01:32:18,450 --> 01:32:20,285 Continuent de soupirer sous la pluie 1449 01:32:23,247 --> 01:32:25,791 Et la musique est ivre Et déborde des bars 1450 01:32:25,874 --> 01:32:28,919 Dans les rues Un million de chansons que je connais 1451 01:32:30,629 --> 01:32:33,715 Mais elles parlent toutes d'un garçon Qui a dû se sauver lui-même 1452 01:32:33,799 --> 01:32:35,926 Se sauver et partir 1453 01:32:36,009 --> 01:32:39,429 De Dublin à Los Angeles, ça fait loin 1454 01:32:44,393 --> 01:32:46,770 De Dublin à Los Angeles 1455 01:32:48,605 --> 01:32:50,607 C'est un long chemin solitaire 1456 01:32:54,027 --> 01:32:56,196 J'ai fait un tour sur la 405 1457 01:32:56,280 --> 01:32:58,282 Tourné à droite sur National 1458 01:33:01,368 --> 01:33:05,789 Acheté de l'herbe à un mec sur la plage Sur des échasses, avec une guitare bizarre 1459 01:33:08,792 --> 01:33:10,252 Des vagues blanches déferlaient 1460 01:33:10,335 --> 01:33:14,464 Et les dauphins dansaient Au coucher du soleil, comme nous autrefois 1461 01:33:16,300 --> 01:33:19,011 Et toutes les filles Ressemblaient à des stars de cinéma 1462 01:33:19,094 --> 01:33:20,887 Mais aucune n'était toi 1463 01:33:21,972 --> 01:33:22,973 C'est vrai 1464 01:33:23,056 --> 01:33:26,059 C'est une sacrée chute 1465 01:33:26,143 --> 01:33:29,646 De la rue jusqu'aux étoiles 1466 01:33:30,397 --> 01:33:35,402 Des longues nuits aux boulevards déserts 1467 01:33:37,821 --> 01:33:41,325 De la fille au sourire 1468 01:33:41,408 --> 01:33:44,661 Qui sait danser avec ton cœur 1469 01:33:45,370 --> 01:33:50,500 À ces yeux qui semblent si lointains 1470 01:33:51,001 --> 01:33:54,254 De Dublin à Los Angeles, ça fait loin 1471 01:33:59,843 --> 01:34:01,636 C'est un long chemin solitaire 1472 01:34:07,434 --> 01:34:08,852 Trop de kilomètres 1473 01:34:12,272 --> 01:34:13,648 Un océan à traverser 1474 01:34:15,609 --> 01:34:16,860 Pour te rejoindre 1475 01:34:22,115 --> 01:34:24,284 De Dublin à Los Angeles 1476 01:34:24,368 --> 01:34:27,788 C'est loin de toi C'est loin de moi 1477 01:34:27,871 --> 01:34:29,623 Un long chemin solitaire 1478 01:34:29,706 --> 01:34:31,458 De Dublin à Los Angeles 1479 01:34:31,541 --> 01:34:35,379 C'est loin de toi C'est loin de moi 1480 01:34:35,462 --> 01:34:37,381 Un long chemin solitaire C'est vrai 1481 01:34:37,464 --> 01:34:39,383 De Dublin à Los Angeles 1482 01:34:39,466 --> 01:34:42,803 C'est loin de toi C'est loin de moi 1483 01:34:42,886 --> 01:34:44,846 Un long chemin solitaire 1484 01:34:44,930 --> 01:34:46,556 De Dublin à Los Angeles 1485 01:34:46,640 --> 01:34:50,185 C'est loin de toi C'est loin de moi 1486 01:34:50,268 --> 01:34:52,145 Un long chemin solitaire 1487 01:34:52,229 --> 01:34:54,189 De Dublin à Los Angeles 1488 01:34:54,272 --> 01:34:57,818 C'est loin de toi C'est loin de moi 1489 01:34:57,901 --> 01:34:59,861 Un long chemin solitaire 1490 01:34:59,945 --> 01:35:01,655 De Dublin à Los Angeles 1491 01:35:01,738 --> 01:35:05,200 C'est loin de toi C'est loin de moi 1492 01:35:05,283 --> 01:35:07,160 Un long chemin solitaire 1493 01:35:07,244 --> 01:35:09,079 De Dublin à Los Angeles 1494 01:35:14,584 --> 01:35:16,211 Ta façon de dormir est explosive 1495 01:35:16,878 --> 01:35:18,505 Ta façon de rire est corrosive 1496 01:35:19,256 --> 01:35:21,716 Tu me contrôles par la magie La science, le langage 1497 01:35:21,800 --> 01:35:23,051 Je ne sais pas grand-chose 1498 01:35:23,677 --> 01:35:25,345 Tu pourrais laver les sols une fois 1499 01:35:25,429 --> 01:35:27,472 Laver les vitres, décorer la porte 1500 01:35:28,557 --> 01:35:30,851 T'as plein de babioles Et plein d'imbéciles 1501 01:35:30,934 --> 01:35:32,102 À quoi servent-ils ? 1502 01:35:33,145 --> 01:35:35,272 T'en as plein 1503 01:35:35,355 --> 01:35:37,607 Tu ne me laisses pas la parole Pour m'adresser 1504 01:35:37,691 --> 01:35:40,861 À la foule avec tes demandes de clémence 1505 01:35:40,944 --> 01:35:43,155 Tes ennemis Sont des vétérans très respectés 1506 01:35:43,238 --> 01:35:45,866 Des experts en pénitences médiévales 1507 01:35:46,575 --> 01:35:48,160 J'ai jamais voulu répéter 1508 01:35:48,827 --> 01:35:50,412 J'ai jamais voulu être le prochain 1509 01:35:51,204 --> 01:35:52,581 J'ai pas envie de rouler 1510 01:35:52,664 --> 01:35:55,000 Freine Besoin de me dégourdir les jambes 1511 01:35:55,709 --> 01:35:57,252 Peut-être boire une petite bière 1512 01:35:57,961 --> 01:35:59,546 Peut-être fumer un petit joint 1513 01:36:00,422 --> 01:36:02,757 Tu t'empresses de pleurer Pour ceux qui sont brisés 1514 01:36:02,841 --> 01:36:04,176 Pour toi, c'est une boutade 1515 01:36:05,093 --> 01:36:06,470 J'ai pris beaucoup de coke 1516 01:36:07,220 --> 01:36:08,680 Mais fais rien pour m'en sortir 1517 01:36:09,681 --> 01:36:10,849 Marre de l'agitation 1518 01:36:10,932 --> 01:36:13,351 Je rêve de nations Marre de tous ces espoirs 1519 01:36:14,144 --> 01:36:16,730 Je vote pas souvent Tout ça c'est du vent 1520 01:36:17,481 --> 01:36:18,899 Princesses du tramadol 1521 01:36:18,982 --> 01:36:20,859 Filez-moi une bouffée De cette beuh à fumer 1522 01:36:20,942 --> 01:36:22,319 Faux potentat de la drogue ? 1523 01:36:23,904 --> 01:36:25,780 Inestimable 1524 01:36:25,864 --> 01:36:28,158 Inestimable 1525 01:36:28,241 --> 01:36:32,120 Inestimable 1526 01:36:32,913 --> 01:36:35,707 Tu vas faire fortune Grâce à l'amour 1527 01:36:35,790 --> 01:36:38,585 Et il te suffit pour ça D'ajouter un tas de zéros 1528 01:36:38,668 --> 01:36:41,046 En passant par les tribunaux 1529 01:36:41,129 --> 01:36:45,884 T'as même pas idée de ce que t'as fait 1530 01:36:46,718 --> 01:36:47,802 Comptabilité 1531 01:36:51,264 --> 01:36:52,349 Comptabilité 1532 01:36:55,852 --> 01:36:56,937 Comptabilité 1533 01:37:01,149 --> 01:37:04,653 Coups de chance À flatter les conneries égocentriques 1534 01:37:04,736 --> 01:37:06,988 Venant de ta clique de connards woke 1535 01:37:08,073 --> 01:37:10,367 Promotions au boulot Profanations à la maison 1536 01:37:10,450 --> 01:37:11,701 Très peu d'entretien 1537 01:37:12,285 --> 01:37:14,204 Ouvre ton écurie de créatures lubriques 1538 01:37:14,287 --> 01:37:16,331 Conduis ces aguicheuses à leur mariage 1539 01:37:18,333 --> 01:37:19,751 Débarrasse-les de leur prépuce 1540 01:37:20,335 --> 01:37:22,003 Attaque avec les pinces 1541 01:37:23,046 --> 01:37:25,173 Il faut savoir rester discret 1542 01:37:25,257 --> 01:37:26,550 Une discorde silencieuse 1543 01:37:27,592 --> 01:37:28,843 Il faudrait plus de divorces 1544 01:37:29,844 --> 01:37:31,137 Il faudrait plus de haine 1545 01:37:31,638 --> 01:37:33,139 On a été trop prudents 1546 01:37:33,223 --> 01:37:34,849 Suis trop occupé à avoir la nausée 1547 01:37:34,933 --> 01:37:37,060 Toi, trop occupée à être superbe 1548 01:37:37,143 --> 01:37:39,020 Inestimable 1549 01:37:39,104 --> 01:37:41,398 Inestimable 1550 01:37:41,481 --> 01:37:45,360 Inestimable 1551 01:37:45,860 --> 01:37:48,989 Tu vas faire fortune Grâce à l'amour 1552 01:37:49,072 --> 01:37:51,741 Et il te suffit pour ça D'ajouter un tas de zéros 1553 01:37:51,825 --> 01:37:54,619 En passant par les tribunaux 1554 01:37:54,703 --> 01:37:58,832 T'as même pas idée de ce que t'es devenue 1555 01:37:59,916 --> 01:38:01,001 Comptabilité... 118347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.