All language subtitles for PAPY VOYEUR VOLUME 28 - Scene 1_1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,190 --> 00:00:39,230
Je vais prendre votre valise.
2
00:01:05,679 --> 00:01:06,679
Moi, ce n 'est pas très loin.
3
00:01:48,460 --> 00:01:51,660
Vous cherchez quelque chose ? Vous avez
l 'air d 'être inquiète.
4
00:01:52,960 --> 00:01:55,740
J 'ai plus mon portefeuille, je crois qu
'on me l 'a volé dans le train.
5
00:01:57,300 --> 00:02:02,820
Comment on me l 'a déjà fait ça ? J
'espère que non, vous allez le retrouver
6
00:02:07,540 --> 00:02:12,500
Parce que... Ma course, il faut la
payer.
7
00:02:16,590 --> 00:02:18,430
On va s 'arrĂŞter, vous allez chercher
une état.
8
00:02:21,190 --> 00:02:28,170
Franchement... Bon alors,
9
00:02:28,290 --> 00:02:34,990
vous
10
00:02:34,990 --> 00:02:41,130
trouvez ? Non, je ne le trouve plus.
Madame ? On me l 'a volé et je ne l 'ai
11
00:02:41,130 --> 00:02:42,130
dans mon sac.
12
00:02:42,290 --> 00:02:43,390
Qu 'est -ce que vous voulez ?
13
00:02:48,590 --> 00:02:52,890
Vous êtes sûr que ce n 'est pas au fond,
lĂ ? De votre table, lĂ ? Ou dans votre
14
00:02:52,890 --> 00:02:54,470
vaisseau ? Non, non, non.
15
00:02:54,810 --> 00:02:57,830
C 'est pas dans votre vaisseau ? Non.
16
00:02:59,290 --> 00:03:02,970
Je ne me souviens pas de l 'avoir mise
dans ma vaisseau. C 'est le coup de l
17
00:03:02,970 --> 00:03:06,870
'émotion ? Non, non, non. C 'est là ,
dans le petit compartiment ? Non plus,
18
00:03:06,870 --> 00:03:07,870
'y a rien.
19
00:03:08,910 --> 00:03:10,170
Il n 'y a rien, lĂ ? Non, non, non.
20
00:03:11,350 --> 00:03:14,130
Vous êtes sûr que ce n 'est pas dans
votre valise ? Non, il n 'y a que des
21
00:03:14,130 --> 00:03:16,010
vĂŞtements dans ma valise. Il n 'y a que
des vĂŞtements ? Oui, oui, oui.
22
00:03:16,490 --> 00:03:17,950
Il ne faut pas me prendre pour une
andouille.
23
00:03:18,400 --> 00:03:19,960
Ah non, non, mais je ne suis pas de
mauvaise foi.
24
00:03:20,260 --> 00:03:21,740
Vous n 'ĂŞtes pas de mauvaise foi ? Ah
non, non, non.
25
00:03:22,100 --> 00:03:24,640
Je ne l 'ai pas, je ne l 'ai pas. Bah
ouais, mais bon, attendez.
26
00:03:25,880 --> 00:03:28,440
Moi, je vais regarder votre petite
culotte.
27
00:03:29,640 --> 00:03:30,640
Non, non.
28
00:03:30,860 --> 00:03:33,940
Bah si, il faut bien se payer comme on
peut.
29
00:03:34,540 --> 00:03:35,540
Non, non, non.
30
00:03:35,640 --> 00:03:38,280
Il faut bien que je me paye, moi,
écoutez.
31
00:03:39,480 --> 00:03:42,360
Non, non, non, ce n 'est pas des
manières.
32
00:03:42,700 --> 00:03:43,700
Ce n 'est pas des manières.
33
00:03:43,770 --> 00:03:45,830
Bah oui, mais vous allez quand mĂŞme me
payer.
34
00:03:46,150 --> 00:03:49,910
Qu 'est -ce que vous faites ? Bah
écoutez... Non, non, non.
35
00:03:50,610 --> 00:03:51,790
Si, si, si. Allez.
36
00:03:53,890 --> 00:03:56,410
Non ! Bah écoutez, je vais porter place,
moi.
37
00:03:58,210 --> 00:03:59,210
Allez.
38
00:04:01,530 --> 00:04:02,530
Allez.
39
00:04:02,950 --> 00:04:05,390
Allez, faut que... Faut me payer, lĂ .
Allez.
40
00:04:06,310 --> 00:04:07,430
Suce ça, salope.
41
00:04:09,550 --> 00:04:11,130
Faire le coup de ne pas avoir de pognon.
42
00:04:19,980 --> 00:04:26,640
Tu te débrouilles bien ? Qu 'est -ce qu
'elle est bonne !
43
00:04:26,640 --> 00:04:31,400
Petite salope !
44
00:04:31,400 --> 00:04:37,180
Ouais ça c 'est bon ça !
45
00:04:37,180 --> 00:04:39,760
Vas -y petite cochonne !
46
00:04:44,430 --> 00:04:45,590
Mets -toi comme ça.
47
00:04:46,250 --> 00:04:47,250
VoilĂ .
48
00:04:48,310 --> 00:04:49,610
Assieds -toi sur le bord.
49
00:04:50,550 --> 00:04:51,550
Non.
50
00:04:52,190 --> 00:04:53,190
Assieds -toi.
51
00:04:53,450 --> 00:04:54,450
Allez.
52
00:04:55,070 --> 00:04:56,070
Allez.
53
00:04:58,290 --> 00:04:59,290
Merci.
54
00:05:00,290 --> 00:05:01,290
Allez.
55
00:05:02,230 --> 00:05:03,790
Écarte les cuisses, là .
56
00:05:04,310 --> 00:05:06,070
Que je voie ta petite culotte.
57
00:05:06,550 --> 00:05:07,710
Mets -toi sur le bord.
58
00:05:09,010 --> 00:05:11,170
On fait des manières.
59
00:05:24,480 --> 00:05:27,340
C 'est bon.
60
00:05:41,610 --> 00:05:42,610
Fais ça bien.
61
00:05:48,550 --> 00:05:50,090
Je vais t 'emmener chez moi.
62
00:05:52,250 --> 00:05:53,470
OĂą ? Chez moi.
63
00:05:54,350 --> 00:05:56,790
On sera mieux parce que lĂ , on risque d
'ĂŞtre surpris.
64
00:05:58,550 --> 00:05:59,550
Bon, allez.
65
00:06:04,110 --> 00:06:05,110
Non, non,
66
00:06:05,850 --> 00:06:06,850
non.
67
00:06:07,370 --> 00:06:09,010
Je vais le retrouver.
68
00:06:09,570 --> 00:06:11,210
Tu vas retrouver ton porte -monnaie ?
69
00:06:11,480 --> 00:06:12,480
Tu me dois des sous lĂ .
70
00:06:14,060 --> 00:06:17,440
C 'est mignon ça.
71
00:06:19,720 --> 00:06:23,920
D 'ici que tu le retrouves, je t 'emmène
chez moi.
72
00:07:00,580 --> 00:07:03,200
C 'est dur, c 'est moche !
73
00:07:12,200 --> 00:07:13,200
Ah, c 'est fou de voir.
74
00:07:16,320 --> 00:07:17,319
Ah,
75
00:07:17,320 --> 00:07:18,320
quand mĂŞme, putain.
76
00:07:20,520 --> 00:07:21,520
Ah, c 'est fou de m 'en mettre.
77
00:07:47,720 --> 00:07:50,060
On va oĂą, lĂ ? Allez, recommence pas.
78
00:07:51,440 --> 00:07:53,160
Je vais voir mon ouvrier.
79
00:08:02,780 --> 00:08:07,700
Tiens. Alors, Jacques, t 'as beau ? Qu
'est -ce que tu fais, là ? Tu t 'amènes,
80
00:08:07,700 --> 00:08:09,480
elle fait le coup du porte -monnaie,
encore.
81
00:08:09,820 --> 00:08:12,860
C 'est faux, ça va encore ? Ben oui,
elle dit qu 'elle a beau tout. Elle dit
82
00:08:12,860 --> 00:08:14,760
'elle a perdu son porte -monnaie.
83
00:08:16,300 --> 00:08:17,520
Ça fait la quatrième.
84
00:08:19,260 --> 00:08:20,260
Prends compte.
85
00:08:20,380 --> 00:08:22,720
Il croit prendre de taxi comme ça.
86
00:08:23,100 --> 00:08:24,100
C 'est la mode en ce moment.
87
00:08:24,480 --> 00:08:27,740
Moi, c 'est la mode. C 'est marrant qu
'il compte toujours sur les filles. Bon,
88
00:08:27,840 --> 00:08:29,680
plus bien, elle va nous payer.
89
00:08:30,920 --> 00:08:32,520
Ah, parce que... Ah oui.
90
00:08:33,860 --> 00:08:34,860
Alors,
91
00:08:35,659 --> 00:08:38,919
c 'est quoi ça de monter dans les
voitures, dans les taxis ? C 'est la
92
00:08:45,180 --> 00:08:48,880
Peut -ĂŞtre un petit coup lĂ encore, non
? Vas -y, vas -y.
93
00:08:50,060 --> 00:08:54,820
Alors quoi alors ? Qu 'est -ce qui t
'est arrivé ? Il m 'a volé mon
94
00:08:54,820 --> 00:08:55,820
portefeuille.
95
00:08:56,100 --> 00:08:57,320
C 'est vrai ça ? Oui.
96
00:08:57,720 --> 00:09:00,060
On t 'a volé ton portefeuille, toi ?
Oui.
97
00:09:00,840 --> 00:09:04,740
Comment on fait pour voler ton
portefeuille ? Tu dormais encore ? J 'ai
98
00:09:04,740 --> 00:09:08,500
mon sac, je me suis endormie, on m 'a
volé mon portefeuille. Tu sais que lui,
99
00:09:08,500 --> 00:09:11,540
est vieux, tout ça, il a besoin d
'argent, il fait par ça gratuitement.
100
00:09:11,840 --> 00:09:13,540
Non mais je ne suis pas malhonnĂŞte.
101
00:09:14,040 --> 00:09:16,600
Oui. T 'as l 'air d 'ĂŞtre une bonne
fille, toi.
102
00:09:18,680 --> 00:09:23,800
Tu vas boire un chou -cou avec nous,
hein. D 'accord ? Et après, il va
103
00:09:23,800 --> 00:09:26,280
que tu payes.
104
00:09:28,160 --> 00:09:29,160
Dis.
105
00:09:30,180 --> 00:09:31,180
Regarde -moi dans les yeux.
106
00:09:31,800 --> 00:09:33,100
T 'as des yeux honnĂŞtes, toi.
107
00:09:34,680 --> 00:09:36,380
Tiens, ouais. Mais il faut quand mĂŞme
payer.
108
00:09:37,720 --> 00:09:38,720
Ah, allez.
109
00:09:43,310 --> 00:09:44,450
On va avoir une petite goutte.
110
00:09:46,310 --> 00:09:47,310
Allez, va.
111
00:09:48,010 --> 00:09:49,890
On ne va pas te le faire payer, celui
-lĂ .
112
00:09:50,170 --> 00:09:51,170
Le vin naturel.
113
00:09:52,470 --> 00:09:53,470
VoilĂ .
114
00:09:55,710 --> 00:09:56,710
VoilĂ .
115
00:09:56,750 --> 00:09:57,750
VoilĂ .
116
00:10:00,570 --> 00:10:01,570
Allez, tiens, tu vois.
117
00:10:02,470 --> 00:10:03,690
Ça, c 'est gratuit, ça.
118
00:10:05,350 --> 00:10:06,350
Ça, tu ne le payes pas.
119
00:10:06,650 --> 00:10:08,630
Mais par contre, la course, il faut que
tu la payes.
120
00:10:09,270 --> 00:10:10,270
Normal.
121
00:10:10,970 --> 00:10:12,350
Tu ne vas pas me mourir. Non.
122
00:10:13,020 --> 00:10:16,120
C 'est que des bonnes choses. Bon, tu
sais, avec la piste, c 'est vite fait.
123
00:10:16,300 --> 00:10:17,300
Ouais.
124
00:10:17,400 --> 00:10:18,400
Bon.
125
00:10:18,780 --> 00:10:19,780
Allez.
126
00:10:21,940 --> 00:10:22,940
Pas mauvais.
127
00:10:23,120 --> 00:10:24,120
Hum.
128
00:10:24,420 --> 00:10:25,940
C 'est mignon, non ? Oui.
129
00:10:26,640 --> 00:10:28,580
Bah oui. On n 'a pas choisi, mais...
Non.
130
00:10:30,340 --> 00:10:37,100
Qui est -ce que t 'as, toi ? Hein ? T
'as quel âge ?
131
00:10:37,100 --> 00:10:38,019
20 ans.
132
00:10:38,020 --> 00:10:39,860
20 ans ? 20 ans. Oh.
133
00:10:41,080 --> 00:10:42,080
Bah, bien.
134
00:10:42,320 --> 00:10:49,320
Et lĂ , t 'allais oĂą, lĂ ? T 'es en
fugue, toi, non ? Non, non, non. T 'es
135
00:10:49,320 --> 00:10:51,220
pas en fugue ? Non, non, non.
136
00:10:51,800 --> 00:10:54,340
C 'est la meuf, parce qu 'il y a 20 ans,
elles font plus de défis.
137
00:10:55,360 --> 00:10:58,460
Elles veulent connaître la vie. Le sexe.
138
00:10:58,920 --> 00:11:01,060
Je veux voir comment t 'es faite.
139
00:11:01,940 --> 00:11:02,940
Non, non, non.
140
00:11:03,880 --> 00:11:05,680
Écoute, je voulais voir juste comment.
141
00:11:06,420 --> 00:11:10,680
T 'aimes pas payer la course, aussi ?
Oui, mais payer comment ? En nature.
142
00:11:11,260 --> 00:11:16,940
Il n 'y a rien que tu peux nous offrir
de mieux que toi.
143
00:11:17,200 --> 00:11:18,580
Bah ouais, bien sûr.
144
00:11:18,880 --> 00:11:19,659
Un peu, lĂ .
145
00:11:19,660 --> 00:11:20,660
Merci.
146
00:11:22,680 --> 00:11:24,500
Écoute, tu vas pas nous faire des
manières, quand même.
147
00:11:25,520 --> 00:11:27,740
Ah ouais, quand mĂŞme.
148
00:11:28,620 --> 00:11:29,620
C 'est beau, ça.
149
00:11:30,180 --> 00:11:31,200
Vous avez ce petit cul.
150
00:11:31,640 --> 00:11:32,840
C 'est beau, cet étage.
151
00:11:33,480 --> 00:11:35,600
Ça faisait longtemps qu 'on n 'avait pas
le temps.
152
00:11:37,060 --> 00:11:38,820
Les petits seins.
153
00:11:59,420 --> 00:12:01,780
T 'inquiète pas, c 'est une petite
course.
154
00:12:14,020 --> 00:12:16,340
Il est chaud dans la teinte. Il est
chaud tu vois.
155
00:12:16,600 --> 00:12:17,559
Il est mouillé.
156
00:12:17,560 --> 00:12:19,200
Déjà ? Ouais, mouillé.
157
00:12:19,560 --> 00:12:20,560
C 'est vrai.
158
00:12:21,040 --> 00:12:22,320
Salope, hein ? Ah oui, disons.
159
00:12:22,880 --> 00:12:23,980
Ah ouais ? Incroyable.
160
00:12:24,500 --> 00:12:26,280
Ça mouille vite à cet âge -là . Ah ouais.
161
00:12:27,200 --> 00:12:30,600
Ça fait des manières. J 'ai dit, ah non,
je ne veux pas, je ne veux pas. Je
162
00:12:30,600 --> 00:12:32,120
crois qu 'il y a la tournée. C 'est
douce.
163
00:12:32,640 --> 00:12:33,640
Ouais.
164
00:12:33,720 --> 00:12:36,340
C 'est plus doux que mes bûches de bois,
lĂ .
165
00:12:36,860 --> 00:12:37,860
Ouais.
166
00:13:01,099 --> 00:13:03,300
C 'est aussi bon que le rosé.
167
00:13:08,080 --> 00:13:10,680
Que des manières pour sucer une queue.
168
00:13:13,560 --> 00:13:14,560
Salope.
169
00:13:16,440 --> 00:13:17,440
Allez.
170
00:13:19,900 --> 00:13:21,740
C 'est bien. Ouais.
171
00:13:23,400 --> 00:13:28,460
Elle est un peu trop lente, mais moi je
vais accélérer. Regarde ça. C 'est bon.
172
00:13:29,980 --> 00:13:31,380
Allez, suce mon copain.
173
00:13:35,800 --> 00:13:37,340
Viens mettre ta petite bouche lĂ .
174
00:13:37,950 --> 00:13:41,530
T 'as bien l 'habitude de sucer tes
copains, lĂ , non ? Les bites, c 'est les
175
00:13:41,530 --> 00:13:47,270
bites, hein ? Oh lĂ lĂ ! En fait, t 'as
raison. Hein ? Oh lĂ lĂ ! Aussi bon qu
176
00:13:47,270 --> 00:13:53,930
'un coup de rosé, ça, hein ? Oh ! Oh,
putain, qu 'est -ce que tu fais, lĂ , en
177
00:13:53,930 --> 00:14:00,110
plus ? On t 'a bien fait de la... Oh,
lĂ , lĂ ! On t 'a bien fait de nous
178
00:14:00,110 --> 00:14:03,490
qu 'elle avait pas de porte -monnaie,
hein ? On prend nous.
179
00:14:03,730 --> 00:14:06,790
Le voleur, il a bien eu fait, lĂ . On va
bien tomber, lĂ .
180
00:14:09,239 --> 00:14:10,340
Oh, c 'est tout mouillé, ça.
181
00:14:11,040 --> 00:14:11,999
Oh, madame.
182
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
Oh lĂ lĂ .
183
00:14:14,320 --> 00:14:16,500
Elle est juste malade, toute salope.
184
00:14:17,180 --> 00:14:18,180
Oh, c 'est bien.
185
00:14:19,320 --> 00:14:20,320
Bonne. Oh lĂ lĂ .
186
00:14:21,040 --> 00:14:22,040
Ah, ça y est.
187
00:14:23,640 --> 00:14:26,720
Oh, j 'ai mon doigt qui rentre dedans,
lĂ .
188
00:14:30,460 --> 00:14:32,000
Ça va pour faire que nous, c 'est ça.
189
00:14:33,480 --> 00:14:35,080
Oh non, on est mort.
190
00:14:39,180 --> 00:14:46,000
Elle est bonne, hein ? Ah
191
00:14:46,000 --> 00:14:49,580
ouais, hein ? Vas -y, suce un peu papy,
lĂ . Parce que c 'est Ă lui que tu dois
192
00:14:49,580 --> 00:14:54,620
de l 'argent, hein ? Je vais marcher ta
lampe, lĂ .
193
00:14:55,500 --> 00:15:02,420
Ah ouais ! Ça te plaît, ma queue
194
00:15:02,420 --> 00:15:08,200
? Ça te plaît, ma bite ? Oui ?
195
00:15:10,760 --> 00:15:11,760
Alors suce -la bien.
196
00:15:12,700 --> 00:15:13,700
VoilĂ .
197
00:15:14,060 --> 00:15:20,780
Hein, petite salope ? Finalement, ça te
plaît ? Hein,
198
00:15:22,320 --> 00:15:29,180
ça bouille ? Tu veux qu 'on se tourne ?
T 'as envie de la pénétrer ? Non, non,
199
00:15:29,180 --> 00:15:32,700
je veux bouffer. Vas -y, suce -moi le
tapis, lĂ . Ah bon ? Vas -y.
200
00:15:33,140 --> 00:15:36,240
Moi, ça faisait longtemps que ça n
'avait pas monté comme ça. Ah ouais ? Tu
201
00:15:36,240 --> 00:15:38,240
lécher sa petite chatte ?
202
00:15:39,770 --> 00:15:43,150
Je vais voir comment elle est cette
petite chatte. Vas -y petite salope.
203
00:15:43,550 --> 00:15:44,590
C 'est drĂ´lement bon.
204
00:15:49,190 --> 00:15:54,150
Elle est
205
00:15:54,150 --> 00:16:03,150
bonne
206
00:16:03,150 --> 00:16:05,970
sa chatte ? Non, c 'est pas sa chatte
que je suis en train de lui bouffer.
207
00:16:06,190 --> 00:16:07,190
C 'est son cul.
208
00:16:11,640 --> 00:16:12,880
Allez,
209
00:16:14,480 --> 00:16:16,240
vas -y.
210
00:16:16,920 --> 00:16:18,660
Tombe, salope.
211
00:16:26,820 --> 00:16:28,460
Tombe, salope.
212
00:16:32,160 --> 00:16:34,100
Ça, c 'est bon.
213
00:16:34,960 --> 00:16:39,820
Salope. C 'est une fille qui ne paye
pas.
214
00:16:41,200 --> 00:16:42,700
On va la faire payer.
215
00:16:43,120 --> 00:16:44,380
Tu arrives bien, le fiston.
216
00:16:45,280 --> 00:16:47,040
Un troisième, c 'est bien.
217
00:16:48,960 --> 00:16:49,960
Vas -y, salope.
218
00:16:50,580 --> 00:16:52,700
Tais -toi, ne parle pas Ă la bouche
pleine.
219
00:16:53,700 --> 00:16:56,320
Ouais, salope.
220
00:16:57,920 --> 00:16:59,440
Même ça, les queues, je te dis.
221
00:17:00,320 --> 00:17:01,320
Viens.
222
00:17:01,520 --> 00:17:02,520
Viens.
223
00:17:28,770 --> 00:17:30,930
Il a retiré sa jupe.
224
00:17:46,570 --> 00:17:47,890
Allez, petite salope.
225
00:18:13,879 --> 00:18:16,640
Mets -la contre l 'établi.
226
00:18:19,500 --> 00:18:22,900
Il peut
227
00:18:22,900 --> 00:18:29,760
reculer maintenant
228
00:18:29,760 --> 00:18:30,760
un petit peu.
229
00:18:31,600 --> 00:18:32,720
Franche -toi, il va te la mettre.
230
00:18:51,310 --> 00:18:52,730
Il y a des bonnes villes.
231
00:19:13,960 --> 00:19:14,960
Amen.
232
00:20:53,360 --> 00:20:58,620
Je crois qu 'elle voulait plus buzzer.
233
00:21:41,790 --> 00:21:47,250
Ah, qu 'est -ce que c 'est que ça !
234
00:21:58,510 --> 00:22:02,928
Sous -titrage FR ?
235
00:22:59,130 --> 00:23:02,870
Après tout, c 'est toi qui as de l
'argent.
236
00:23:16,399 --> 00:23:17,540
Elle est bonne.
237
00:23:18,280 --> 00:23:19,760
C 'est serré là -dedans.
238
00:23:20,680 --> 00:23:21,840
Petite salope.
239
00:23:29,080 --> 00:23:32,160
Je vais la recueillir comme on peut.
240
00:23:44,460 --> 00:23:46,060
On peut te faire défoncer, salope.
241
00:23:49,620 --> 00:23:55,460
Ça te plaît ? Regarde comment c 'est
suffisant.
242
00:23:55,660 --> 00:24:02,120
Mouille, hein ? Qu 'est -ce qu 'il y a
de bon ? Petite
243
00:24:02,120 --> 00:24:08,860
salope. C 'est un plan clic, tu voulais
? On peut faire le coup de porte
244
00:24:08,860 --> 00:24:09,860
-monnaie.
245
00:24:16,330 --> 00:24:18,210
Oh, ça, c 'est une belle petite chape
serrée.
246
00:24:21,450 --> 00:24:26,210
Tu veux la reprendre ? Oui, j 'arrive.
247
00:24:26,730 --> 00:24:30,770
C 'est bon, hein ? Oh, oui, putain.
248
00:24:34,230 --> 00:24:37,270
Tu veux pas en avoir comme ça, les
joueurs ? Ah, si.
249
00:24:38,750 --> 00:24:39,850
Et puis, tu payes pas.
250
00:24:40,070 --> 00:24:41,670
Tu payes pas, ça, c 'est difficile.
251
00:24:48,140 --> 00:24:51,660
Ça te plaît ? T 'as peur ? Tu vas bien.
252
00:25:10,240 --> 00:25:15,140
Je vais prendre ton petit cul.
253
00:25:20,170 --> 00:25:21,170
Au revoir.
254
00:26:15,720 --> 00:26:17,660
ArrĂŞte de bouger lĂ !
255
00:26:43,189 --> 00:26:50,090
Oh putain ! Oh
256
00:26:50,090 --> 00:26:52,190
putain !
257
00:27:31,530 --> 00:27:33,890
Ah oui, mon petit cul est éclaté, c 'est
bien.
258
00:29:23,760 --> 00:29:24,760
Vas -y, astuces.
259
00:29:25,780 --> 00:29:26,780
Oh,
260
00:29:27,400 --> 00:29:29,420
c 'est bon.
261
00:29:29,740 --> 00:29:31,260
Oui, elle est bonne, elle est chaude.
262
00:29:34,000 --> 00:29:35,820
Vas -y, vas -y, s 'occupe de ce sujet.
263
00:29:36,500 --> 00:29:38,160
On parle très bien de celui -là .
264
00:29:38,780 --> 00:29:40,200
On va aller vite, hein.
265
00:29:40,900 --> 00:29:42,800
On va voir si on la trouve bonne.
266
00:31:30,960 --> 00:31:33,120
C 'est ça une queue, hein ? Vas -y, s
'il te plaît.
267
00:31:35,280 --> 00:31:39,320
Oh ! Oh, quel chien.
268
00:31:40,260 --> 00:31:41,260
Oh, c 'est bon.
269
00:31:42,760 --> 00:31:44,760
On va faire comme ça.
270
00:31:48,600 --> 00:31:51,200
On veut de la sauce ?
271
00:32:16,590 --> 00:32:18,010
Ah, vas -y, continue ça. Ah,
272
00:32:19,050 --> 00:32:20,050
oui !
273
00:32:59,710 --> 00:33:01,810
C 'est juteux comme fruit ça !
274
00:33:32,339 --> 00:33:34,200
C 'est bon.
275
00:33:35,780 --> 00:33:42,380
On va chercher une deuxième tournée.
276
00:34:14,739 --> 00:34:15,900
Troisième pour la route.
277
00:34:43,560 --> 00:34:45,000
Regarde comment il a tout avalé là .
278
00:34:48,080 --> 00:34:49,719
Papy, je retourne au bois.
279
00:34:50,060 --> 00:34:51,940
Ouais, va faire ton bois. Moi, je vais
la ramener lĂ .
280
00:34:52,460 --> 00:34:54,580
Oui, ramène -la quand même. Maintenant
qu 'elle a payé sa course.
281
00:34:56,760 --> 00:34:59,600
C 'était beau.
282
00:35:00,680 --> 00:35:01,680
Oui.
283
00:35:03,440 --> 00:35:04,560
Finalement, c 'est bien débrouillé.
284
00:35:05,000 --> 00:35:06,280
Regarde, en plus, elle ne lâche pas.
285
00:35:06,660 --> 00:35:07,900
Elle ne lâche pas.
286
00:35:08,140 --> 00:35:09,140
Elle tient la queue.
287
00:35:09,760 --> 00:35:10,760
Elle ne veut pas la quitter.
288
00:35:11,960 --> 00:35:12,960
Bon, allez.
289
00:35:13,660 --> 00:35:14,940
On va te ramener chez toi.
290
00:35:15,180 --> 00:35:16,220
Oui, on va te ramener.
291
00:35:17,080 --> 00:35:18,880
Ça y est, tu l 'as payé ta course. Oui.
19656