All language subtitles for Off-Campus-2026-S01E04-1080p.HEVC_.x265-MeGustaEZTVx.to-Sinhala-Subtitles-OIO.LK_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,583 --> 00:00:05,666 අහ්... 2 00:00:06,958 --> 00:00:08,125 ඔයා දැන් කිව්වද... 3 00:00:09,791 --> 00:00:11,166 ඔයාට මම දෙන්න ඕනද... 4 00:00:11,791 --> 00:00:15,332 ඔර්ගසම්? ඔව්, දෙයියනේ, පිරිමි ළමයින්ට "ඔර්ගසම්" කියන්න මෙච්චර අමාරු ඇයි? 5 00:00:15,333 --> 00:00:18,041 ඒක- "සුරතල්" කියන්න මට අමාරු නැහැ. මට "සුරතල්" කියන්න පුළුවන්. 6 00:00:19,166 --> 00:00:20,540 සුරාන්තය. 7 00:00:20,541 --> 00:00:21,582 බලන්න? 8 00:00:21,583 --> 00:00:23,124 ඔයා තාමත් බීලද? 9 00:00:23,125 --> 00:00:25,749 හරි, ඔව්, අපි-- අපි මේක කරමු. 10 00:00:25,750 --> 00:00:26,708 අහ්... 11 00:00:29,125 --> 00:00:31,415 මම ඔයාට ඇත්තටම බර දෙයක් කියන්නම්, 12 00:00:31,416 --> 00:00:33,290 ඒ වගේම ඔයාට ඒ ගැන කතා කරන්න ඕන වෙයි, නමුත් එහෙම කරන්න හොඳ නැහැ. 13 00:00:33,291 --> 00:00:37,625 මගේ ඉල්ලීම ඔයාට තේරුම් ගන්න පුළුවන් වෙන්න මම ඔයාට නරක දේවල් කියනවා. 14 00:00:38,791 --> 00:00:39,874 හරි හරී? 15 00:00:39,875 --> 00:00:41,250 එය අවසානයක් සඳහා මාර්ගයක් පමණි. 16 00:00:41,833 --> 00:00:42,957 හරි හරී? 17 00:00:42,958 --> 00:00:44,166 අවසානයක් සඳහා මාධ්‍යයක්. 18 00:00:46,000 --> 00:00:46,958 තේරුම් ගත්තා ද. 19 00:00:49,916 --> 00:00:51,333 මාව දූෂණය කළා. 20 00:00:53,583 --> 00:00:57,249 වාව්, හරි, ඒක තියෙන තරම් බර අඩු කරන්න කිසිම විදිහක් නැහැ. 21 00:00:57,250 --> 00:01:00,415 ආහ්, ඒක වුණේ උසස් පාසලේදී. 22 00:01:00,416 --> 00:01:01,791 මට සාදයකදී මත්ද්‍රව්‍ය දුන්නා. 23 00:01:02,458 --> 00:01:03,915 ඒකයි මම ප්‍රසිද්ධියේ බොන්න කැමති නැත්තේ. 24 00:01:03,916 --> 00:01:06,040 - ඔහ්, ෂිට්. - නෑ, නෑ! පේනවද? 25 00:01:06,041 --> 00:01:07,832 ඔබ දැන් කරමින් සිටින්නේ වාසය කිරීමයි. 26 00:01:07,833 --> 00:01:09,832 ඒ වගේම මට ඔයා මේ කොටසින් එහාට යන්න ඕනේ, හරිද? 27 00:01:09,833 --> 00:01:11,624 ග්‍රැහැම්, අවධානය යොමු කරන්න. ඔයා හොඳට ඉන්නවද? 28 00:01:11,625 --> 00:01:13,415 - ආහ්, ඔව්, මට හොඳටම හුස්ම යනවා, මට හොඳටම හුස්ම යනවා. - හරි. 29 00:01:13,416 --> 00:01:15,291 මම හොඳින්. ඇත්තටම, මම හොඳින්. 30 00:01:15,958 --> 00:01:18,915 මට හොඳ චිකිත්සකවරියක් හිටියා. එයාගේ නම කැරොල්. 31 00:01:18,916 --> 00:01:22,458 ඇය ළඟ මේ නොගැලපෙන මග් සහ ඉතා පුළුල් තේ එකතුවක් තිබුණා. 32 00:01:24,708 --> 00:01:28,332 දූෂණය මාව නිර්වචනය නොකරන බව තේරුම් ගැනීමට ඇය මට උදව් කළා. 33 00:01:28,333 --> 00:01:33,082 මම මේක ස්ථිරවම පැත්තකට දැම්මත්, මට තාමත්... 34 00:01:33,083 --> 00:01:36,040 ඔයා දන්නවද, කොල්ලෙක් එක්ක සුරාන්තයට. 35 00:01:36,041 --> 00:01:38,374 මම කිව්වේ, තනියම, ෂුවර්, හොඳයි, ගිනිකෙළි. 36 00:01:38,375 --> 00:01:41,250 නමුත්, ඔව්, නැහැ-- වෙන කෙනෙක් එක්ක නෙවෙයි. 37 00:01:43,250 --> 00:01:45,874 ජස්ටින් එක්ක දේවල් ඇත්තටම හොඳින් සිද්ධ වෙනවා. 38 00:01:45,875 --> 00:01:49,374 එයා මට මැසේජ් එකක් දැම්මා එයාගේ කාමරේ යාළුවෝ ටික දවසක් යනව කියල, 39 00:01:49,375 --> 00:01:51,208 ඒ වගේම අපි හැමෝම දන්නවා ඒකේ තේරුම මොකක්ද කියලා. 40 00:01:52,750 --> 00:01:56,207 මට එයා එක්ක සම්බන්ධ වෙන්න හරිම බයයි. 41 00:01:56,208 --> 00:02:01,040 මට සූදානම් වෙන්න ඕන, ඒ නිසා මම හිතුවා මට කා එක්ක හරි ඉවර කරන්න පුළුවන්ද කියලා, 42 00:02:01,041 --> 00:02:03,415 ඔයා දන්නවද, මුලින්ම ඔට්ටු අඩු කරන්න. 43 00:02:03,416 --> 00:02:04,333 අඩු ඔට්ටුද? 44 00:02:04,958 --> 00:02:08,665 යාළුවෙක්. ජස්ටින්ට වඩා හොඳින් සූදානම් වෙන්න පුළුවන් කියලා මට දැනෙනවා. 45 00:02:08,666 --> 00:02:09,916 ඉතින්... 46 00:02:12,250 --> 00:02:14,750 ඔව්, ඔයා මොකද හිතන්නේ? 47 00:02:18,833 --> 00:02:21,582 වාව්, හරි, ඔව්, ඒක ගොඩක්. සමාවෙන්න. 48 00:02:21,583 --> 00:02:25,291 අම්මෝ, මට මේ ගැන මිනිස්සුන්ට කියන්න පුරුදු වෙලා නෑ. 49 00:02:26,083 --> 00:02:27,125 බ්‍රයර් එකේ කවුරුත් දන්නේ නැහැ. 50 00:02:28,083 --> 00:02:29,000 ඇලීවත් නැද්ද? 51 00:02:30,291 --> 00:02:31,250 ඔයා විතරයි. 52 00:02:33,000 --> 00:02:33,875 වාව්. 53 00:02:34,916 --> 00:02:36,040 ඔව්. 54 00:02:36,041 --> 00:02:37,000 බලන්න. 55 00:02:38,333 --> 00:02:42,207 මෙය පසුකර යාමට මම බොහෝ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළ බවට මම පොරොන්දු වෙමි. 56 00:02:42,208 --> 00:02:43,707 හරිද? මම බිඳෙන සුළු නැහැ. 57 00:02:43,708 --> 00:02:46,457 මට ඔයාගෙ අනුකම්පාව ඕන නෑ. ඔයා මගේ චිකිත්සකයා වෙන්න ඕන නෑ. 58 00:02:46,458 --> 00:02:49,624 මට ඔයා අන්තිමට මේ දේ කරන්න ඕනේ. 59 00:02:49,625 --> 00:02:52,540 හරි, ඔයා ගොඩක් අයට කරපු දෙයක්, ගොඩක්, 60 00:02:52,541 --> 00:02:54,125 බොහෝ, බොහෝ කාන්තාවන්. 61 00:02:55,333 --> 00:02:57,541 - ඔව්, ඒක... - අවසානයකට මාර්ගයක්. 62 00:02:59,125 --> 00:03:00,207 හරියටම. 63 00:03:00,208 --> 00:03:01,582 හරි හරී. 64 00:03:01,583 --> 00:03:02,541 මම ඒක කරන්නම්. 65 00:03:04,291 --> 00:03:05,375 ඇත්තටම? 66 00:03:06,041 --> 00:03:07,291 - ඔයා එහෙම කරයිද? - ඇත්තෙන්ම. 67 00:03:08,541 --> 00:03:10,083 ඔයා මගේ යාළුවා, ඔයාට මාව ඕන. 68 00:03:18,291 --> 00:03:19,999 - ඔයා දැන්ද අදහස් කළේ? - නෑ, නෑ! 69 00:03:20,000 --> 00:03:22,832 දැන් නෙවෙයි. මට පන්තිය තියෙනවා. 70 00:03:24,125 --> 00:03:25,624 එක... 71 00:03:25,625 --> 00:03:27,000 ආහ්, පස්සේ? 72 00:03:27,583 --> 00:03:28,541 අද රෑ? 73 00:03:29,791 --> 00:03:30,875 අද රෑ තමයි. 74 00:03:43,291 --> 00:03:44,583 මට තේරෙන්නේ නැහැ. 75 00:03:45,500 --> 00:03:47,290 මිහිරි, මිහිරි ටක්. 76 00:03:47,291 --> 00:03:49,582 අපි කොච්චර සතුටු වෙනවද කියලා මුලින්ම කියන්න මට පුළුවන්ද? 77 00:03:49,583 --> 00:03:51,374 ඔයා සිග් ටෝට පොරොන්දු වෙන්න තීරණය කළා කියලා? 78 00:03:51,375 --> 00:03:54,249 ආදරණීය ටක්, අපගේ සහෝදරත්වයට ඔබව සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 79 00:03:54,250 --> 00:03:56,832 - හරි. - ඔයාගේ අනාගතය ලොකු නිසා, 80 00:03:56,833 --> 00:03:59,374 ඒක මගේ සතුට, නෑ මගේ ගෞරවය, 81 00:03:59,375 --> 00:04:00,582 ඔබව අඳුරු කිරීමට. 82 00:04:00,583 --> 00:04:04,290 ඒ වගේම මම ඉල්ලන්නේ ඒ පොඩි මිදි ගෙඩිය බලාගන්න කියලා විතරයි. 83 00:04:04,291 --> 00:04:05,832 මම ඔයාගෙන් නවත්තන්න කියනකම්. 84 00:04:05,833 --> 00:04:07,124 - එච්චරද? - එච්චරයි, මල්ලි. 85 00:04:07,125 --> 00:04:09,082 ඒක හරිම සරලයි. 86 00:04:09,083 --> 00:04:10,625 ඔව්, මට ඒක කරන්න පුළුවන්. 87 00:04:12,000 --> 00:04:13,499 යාලුවනේ, මම අවංක වෙන්න ඕනේ. 88 00:04:13,500 --> 00:04:17,249 ඔයා මාව කැම්පස් එක පුරාම ඇවිදින්න පොළඹවයි කියලා හරි මගේ උපදෙස් කඩයි කියලා හරි මම ටිකක් බය වුණා. 89 00:04:17,250 --> 00:04:18,249 නැහැ! 90 00:04:18,250 --> 00:04:20,082 හේයි, මම ඔයාගේ ලොකු අයියා වෙන්නයි යන්නේ. 91 00:04:20,083 --> 00:04:21,999 ඔයාගේ අයියා ඔයාට ඒ වගේ දෙයක් කරයිද? 92 00:04:22,000 --> 00:04:23,665 - මම හිතන්නේ නැහැ මචං. - ඔව්, හරි. 93 00:04:23,666 --> 00:04:25,707 ඔව්. හොඳයි, ස්තූතියි, හැමෝටම. 94 00:04:25,708 --> 00:04:28,790 - මේක ඇත්තටම හොඳ වෙයි. - හොඳයි, අන්තිමට එක දෙයක්. 95 00:04:28,791 --> 00:04:30,749 ඔයාගේ පළතුරු බබාට මොනවා හරි උනොත්, 96 00:04:30,750 --> 00:04:33,749 එය තරමක් විශාල පලතුරු කැබැල්ලකින් ප්‍රතිස්ථාපනය වේ. 97 00:04:33,750 --> 00:04:35,415 ඉන්න, ඔයා ඒකෙන් අදහස් කරන්නේ මොකක්ද? 98 00:04:35,416 --> 00:04:37,625 - ඔව්. - ම්ම්, ඒක හොඳ එකක්. 99 00:04:39,208 --> 00:04:40,375 සුභ පැතුම්, ආදරණීය ටක්. 100 00:04:41,500 --> 00:04:42,958 ඔබ දුවන කොටස මෙයයි. 101 00:04:43,500 --> 00:04:44,375 හරි හරී. 102 00:04:44,875 --> 00:04:45,874 ඉදිරියට එන්න. 103 00:04:51,833 --> 00:04:53,499 කුතුහලය. 104 00:04:53,500 --> 00:04:55,665 මේක ඔයා පන්තියට ගෙනාපු දේට වඩා ගොඩක් ශක්තිමත්. 105 00:04:55,666 --> 00:04:59,415 නමුත් මට මේ ගැන ඔයා කියන දේ ඇත්තටම ඇහෙන්නේ නැති එක ගැන මම කනස්සල්ලෙන් ඉන්නේ. 106 00:04:59,416 --> 00:05:02,999 හොඳයි, ඒවා ජස්ටින්ගේ වචන, නමුත් මම ඒකෙන් ඔක්කොම හදන්නම්. 107 00:05:03,000 --> 00:05:06,707 මම හිතන්නේ පද්‍යයෙන් පද්‍යයට වර්ණදේහ වෙනස් කිරීමක් වගේ. 108 00:05:06,708 --> 00:05:10,540 මේ කතාබහ මගෙන් ඈත් වෙන්න කලින් මම ආපහු මෙතනට පනින්නයි යන්නේ. 109 00:05:10,541 --> 00:05:12,125 ආහ්, අපි උත්සාහ කරමු... 110 00:05:14,166 --> 00:05:15,832 ඔයා කැමතිම ගීතයක් තියෙනවද, 111 00:05:15,833 --> 00:05:19,875 ඔබ දුකෙන් හෝ කම්මැලි වූ විට සවන් දීමට කැමති දෙයක්? 112 00:05:20,708 --> 00:05:22,374 ආහ්, පේනවද? 113 00:05:22,375 --> 00:05:23,707 ඔයා දැන් කරපු දේ. 114 00:05:23,708 --> 00:05:25,540 ඔබේ මුළු සිරුරම සැහැල්ලුවෙන්. 115 00:05:25,541 --> 00:05:28,165 දැන්, ඔබ නිශ්චිත ස්වර ප්‍රගතියක් ගැන සිතමින් සිටියාද? 116 00:05:28,166 --> 00:05:33,290 නැහැ, මම මගේ මධ්‍යම පාසල් බස් නැවතුමේදී පැරමෝර්ට සවන් දීම ගැන සිතමින් සිටියෙමි. 117 00:05:33,291 --> 00:05:35,915 ඒක මට හරිම සංකීර්ණ සහ පන්ක් රොක් හැඟීමක් ඇති කළා. 118 00:05:35,916 --> 00:05:38,249 හරියටම. ඒක ඔයාට දැනුන විදිහ. 119 00:05:38,250 --> 00:05:41,165 බලන්න, මිනිස්සු හිතන්නේ පොප් සංගීතය නොගැඹුරු කියලා, 120 00:05:41,166 --> 00:05:44,582 නමුත් එය අප තුළ ගැඹුරින් ජීවත් වේ. 121 00:05:44,583 --> 00:05:46,624 එය මතකයන් නිර්මාණය කරයි. 122 00:05:46,625 --> 00:05:48,833 එය ඒවා අපගේ ඇටකටු තුළට කා දමයි. 123 00:05:49,458 --> 00:05:54,708 ඔබ එය නිවැරදිව කළහොත්, ඔබ එය ලියන විට ඔබට හැඟුණු දේ අපට දැනෙන්නට සලස්වයි. 124 00:05:55,333 --> 00:05:57,082 ඒක තමයි විනිසුරුවන්ට ඕන කරන්නේ. 125 00:05:57,083 --> 00:05:58,500 ඔයා අපිට ඇතුලට යන්න දෙන්න ඕන. 126 00:06:00,958 --> 00:06:03,499 වාව්. ඒක ඇත්තටම හොඳ උපදෙසක්. 127 00:06:03,500 --> 00:06:05,832 මම දන්නවා. මම ගුරුවරයෙක් වෙන්න ඕනේ. 128 00:06:12,250 --> 00:06:15,915 මගේ ළමා කාලයේ බල්ලා රෝසි එතන හිටපු නිසා මම ඒක සිහිනයක් කියලා දැනගත්තා. 129 00:06:15,916 --> 00:06:18,290 නමුත්--නමුත් ඇය දුඹුරු පැහැය වෙනුවට තද දුඹුරු පැහැයක් ගත්තාය. 130 00:06:18,291 --> 00:06:19,708 මම හිතන්නේ අපි වෙන් විය යුතුයි. 131 00:06:21,500 --> 00:06:23,000 හරි හරී. 132 00:06:25,208 --> 00:06:27,000 ඉන්න, සමාවෙන්න, මොකක්ද? 133 00:06:27,833 --> 00:06:28,875 "හරි හරී"? 134 00:06:29,666 --> 00:06:31,582 මම අවුරුදු දෙකක සම්බන්ධයක් නවත්තලා දැම්මා. 135 00:06:31,583 --> 00:06:33,249 මම කියන්නේ, සමහරවිට ඔයා එහෙම කළා ඇති. 136 00:06:33,250 --> 00:06:34,833 ඒ වගේම, සමහරවිට නැහැ. 137 00:06:36,166 --> 00:06:40,582 නැහැ, මම නිසැකවම එහෙම කළා, මොකද මම එතන හිටියා, ඒ තත්පර තුනකට කලින්. 138 00:06:40,583 --> 00:06:43,957 - ඔයා මේක කී පාරක් කරනවද? - මොකක්ද කරන්නේ? ඔයා මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ? 139 00:06:43,958 --> 00:06:46,082 ඔබේ සම්පූර්ණ "ඇලීගේ ක්‍රියා පහකින් බිඳී යාම" චක්‍රය. 140 00:06:46,083 --> 00:06:48,207 ඔබ සෑම විටම එකම අදියරයන් හරහා ගමන් කරයි. 141 00:06:48,208 --> 00:06:51,457 පළමුව, "Surprise Fight Allie", අපි දැන් එහි සිටින බව මට ආරක්ෂිතව පැවසිය හැකිය. 142 00:06:51,458 --> 00:06:54,540 ඊට පස්සේ, "ඇලී ඇගේ හැඟීම් කනවා", උණු චීටෝ බෑග් තුනක් විනාශ කරනවා, 143 00:06:54,541 --> 00:06:56,124 ඉන්පසු "රේජින් ඩිවා ඇලී". 144 00:06:56,125 --> 00:06:59,249 දේවල් වෙනවා වගේ නම් කරන්න එපා. මේවා සිද්ධ වෙන දේවල් නෙවෙයි. 145 00:06:59,250 --> 00:07:01,665 එහෙනම් "Complete and Total Breakdown Allie" එකේ තියෙනවා... 146 00:07:01,666 --> 00:07:03,415 හොඳයි, ඒක පැහැදිලියි. 147 00:07:03,416 --> 00:07:06,207 සහ අවසන් මහා තරඟය, "Late Night Phone Call Allie", 148 00:07:06,208 --> 00:07:07,874 ඔයා ආපහු ගෙනියන්න කියලා ඔයා මගෙන් අයදින තැන. 149 00:07:07,875 --> 00:07:10,541 - ඒක මම කරන දෙයක් නෙවෙයි! - ඔයා කරන දේ හරියටම ඒකයි. 150 00:07:11,166 --> 00:07:13,790 මම ඔයාව ලෝකේ වෙන කාටත් වඩා හොඳින් දන්නවා, ඇල්. 151 00:07:13,791 --> 00:07:16,790 ඔයා රහසින් බළලුන්ට බයයි කියලා මම දන්නවා. ඔයා ChapStick එකෙන් අයින් වෙලා කියලා මම දන්නවා. 152 00:07:16,791 --> 00:07:18,000 ඒ ගැන කිව්වොත්... 153 00:07:19,708 --> 00:07:21,375 මම එන අතරමගදී CVS එකේ නැවැත්තුවා. 154 00:07:21,958 --> 00:07:23,333 ඒ වගේම මම දන්නවා ඔයා මට ආදරෙයි කියලා. 155 00:07:24,125 --> 00:07:25,125 මම ඔයාට ආදරෙයි. 156 00:07:25,625 --> 00:07:29,624 ඉතින්, ඒ නිසා තමයි මට ඉදිරි පැය 36න් ඉවත් වීමෙන් මාව ආරක්ෂා කර ගැනීමට අවශ්‍ය වන්නේ. 157 00:07:29,625 --> 00:07:33,415 නෑ, අපේ වෙන්වීම දීර්ඝ වගකීමක් නෙවෙයි, ෂෝන්. 158 00:07:33,416 --> 00:07:35,040 ඔබට නිකම්ම ඉවත් විය නොහැක. 159 00:07:35,041 --> 00:07:37,374 හොඳයි, විකල්පය නම් මට තරහ යනවා හෝ දුක දැනෙනවා. 160 00:07:37,375 --> 00:07:39,207 නැත්නම් මේ වැරැද්ද ආයෙත් කරන්න එපා කියලා අයදිනවා. 161 00:07:39,208 --> 00:07:40,832 නමුත් ඔබ සැමවිටම එසේ කරන නිසා ඔබ එසේ කරනු ඇත. 162 00:07:40,833 --> 00:07:43,832 ඒ වගේම මම වීඩියෝ ක්‍රීඩා සහ මානසික අවපීඩනයේ දුක්ඛිත සිදුරකට අතුරුදහන් වෙනවා. 163 00:07:43,833 --> 00:07:47,708 අන්තිමේදී ඔබව ආපසු ගෙනියනවා, මොකද ඔබ නොමැතිව මගේ ජීවිතය මට සිතාගත නොහැකි නිසා. 164 00:07:49,666 --> 00:07:51,165 ඒක මට සාධාරණ නැහැ, ඇල්. 165 00:07:51,166 --> 00:07:54,125 ෂෝන්, ඔයා මට ඇහුම්කන් දෙන්න ඕනේ. 166 00:07:55,500 --> 00:07:57,666 මම කලින් ඔයාට රිද්දලා තියෙනවා නම් සමාවෙන්න. 167 00:07:58,500 --> 00:07:59,624 නමුත් මේක තමයි. 168 00:07:59,625 --> 00:08:02,082 අපි වෙනස් දිශාවලට යනවා. 169 00:08:02,083 --> 00:08:04,290 මම යන්නේ මොන දිශාවටද කියලා මමවත් දන්නේ නැහැ, 170 00:08:04,291 --> 00:08:05,958 නමුත් මම තනියම එහි යනවා. 171 00:08:08,166 --> 00:08:09,583 මම ඔයාට කතා කරන්න යන්නේ නැහැ. 172 00:08:12,000 --> 00:08:14,291 හරි හරී. 173 00:08:17,125 --> 00:08:18,750 ඒ වගේම මම ChapStick එකෙන් ඉවත් වෙලා නැහැ! 174 00:08:20,666 --> 00:08:21,833 ඔව් ඔයා තමයි. 175 00:08:23,333 --> 00:08:24,833 පැය 36 කින් හමුවෙමු. 176 00:08:47,958 --> 00:08:49,083 ජරාව. 177 00:08:49,666 --> 00:08:52,749 මොකක්ද අවුල, ජී? තව පොඩි 205ක්වත් ගහන්න බැරිද? 178 00:08:52,750 --> 00:08:54,083 නෑ, ඔව්, මම... 179 00:08:54,750 --> 00:08:55,791 ඔහ්, ස්තූතියි. 180 00:08:58,875 --> 00:09:00,540 මම ඔයා එක්ක කෙලවනවා, ග්‍රැහැම්. 181 00:09:00,541 --> 00:09:01,625 මම දන්නවා. 182 00:09:04,041 --> 00:09:05,000 හරි. 183 00:09:15,666 --> 00:09:17,041 හරි, මොකද වෙන්නේ? 184 00:09:18,166 --> 00:09:20,207 බලන්න, ඩීන්, ඔයා... 185 00:09:20,208 --> 00:09:21,999 ඔයා කොහොම හරි... 186 00:09:24,250 --> 00:09:26,916 ඔයා ගොඩක් කාන්තාවන් එක්ක ආශ්‍රය කරලා තියෙනවා. 187 00:09:27,541 --> 00:09:29,332 මම හැමදාම දැනගෙන හිටියා මේ දවස එයි කියලා. 188 00:09:29,333 --> 00:09:31,707 හොඳයි, ගැරට්, පිරිමියෙක් සහ ගැහැනියක් එකිනෙකාට ගොඩක් ආදරය කරන විට-- 189 00:09:31,708 --> 00:09:34,791 - හරි, ඒක මගුලක් කරන්න. ඒක අමතක කරන්න. - හරි, නවතින්න, නවතින්න. මම අහගෙන ඉන්නේ. 190 00:09:37,666 --> 00:09:39,624 හැනාට මොකක් හරි ප්‍රශ්නයක් තියෙනවද? 191 00:09:39,625 --> 00:09:40,582 නැත. 192 00:09:40,583 --> 00:09:41,625 අහ්... 193 00:09:42,750 --> 00:09:44,541 හැනා නෙවෙයි, වෙන කෙනෙක්. 194 00:09:45,208 --> 00:09:46,875 එයාට ඕනේ මම මේක කරනවට, අහ්... 195 00:09:47,458 --> 00:09:48,666 මේ දේ. 196 00:09:49,166 --> 00:09:51,124 ඔක්කොම දේවල් කරන්න අයියේ. 197 00:09:51,125 --> 00:09:52,207 ඒවා ඔක්කොම කරන්න. 198 00:09:52,208 --> 00:09:53,457 ඒක නිකම්... 199 00:09:53,458 --> 00:09:56,125 ඒක ටිකක් ලොකු දෙයක්... 200 00:09:57,041 --> 00:09:58,665 ඒක ඇත්තටම ඇයට වැදගත්. 201 00:09:58,666 --> 00:10:01,374 - එයා මාව විශ්වාස කරනවා වගේ. - ජී, හැනා කන්‍යාවක්ද? 202 00:10:01,375 --> 00:10:02,957 මොකක්ද? නෑ. 203 00:10:02,958 --> 00:10:04,791 මචං, එපා... 204 00:10:06,833 --> 00:10:08,458 එපා-- මේක අමුතු කරන්න එපා. 205 00:10:12,166 --> 00:10:14,958 මේක බර අඩු කරගන්න ඉඩක් දෙන්නේ නැහැ. අපි මේ සංවාදය පවත්වන්නේ නැහැ. 206 00:10:17,125 --> 00:10:21,375 මට ඇත්තටම ඕන ඒක එයාට හොඳක් වෙනවට විතරයි. 207 00:10:21,875 --> 00:10:23,665 ඒ ඇගේ පළමු වතාව නම්, ඇය නොඑන්න පුළුවන්. 208 00:10:23,666 --> 00:10:25,957 - විකල්පයක් නෙවෙයි. ඇය එන්නම ඕනේ. - ගරු කරන්න. 209 00:10:25,958 --> 00:10:29,415 හොඳයි, ගැහැණු ළමයෙකුට එන්න උදව් වෙන එක දෙයක් තියෙනවා. 210 00:10:29,416 --> 00:10:32,957 තනි, වඩාත්ම ඵලදායී, බෙහෙවින් නිර්දේශිත, 211 00:10:32,958 --> 00:10:35,208 ඔබ සතුව ඇති සැමට භුක්ති විඳිය හැකි මෙවලම. 212 00:10:36,541 --> 00:10:37,458 විශ්වාසය. 213 00:10:38,000 --> 00:10:39,082 ඒක තමයි. 214 00:10:39,083 --> 00:10:41,624 ඇයට සම්පූර්ණයෙන්ම ආරක්ෂිත බවක් දැනෙන්න ඕනේ. 215 00:10:41,625 --> 00:10:43,249 හරියට, සම්පූර්ණයෙන්ම සැහැල්ලුවෙන් වගේ. 216 00:10:43,250 --> 00:10:44,541 නමුත් කැමැත්ත තමයි වැදගත්. 217 00:10:45,125 --> 00:10:47,582 ඇයට ආරක්ෂිත බවක් දැනෙන්නේ නැත්නම් ඇයට එකඟ විය නොහැක. 218 00:10:47,583 --> 00:10:50,790 ඉතින් ඔයා... මේක හදන්නේ මොකක්ද කියලා හොයාගන්න ඕනේ... 219 00:10:50,791 --> 00:10:53,665 හැනා නොවන නිශ්චිත ගැහැණු ළමයෙක් ආරක්ෂිත බවක් දැනේ. 220 00:10:53,666 --> 00:10:55,083 ඔව්, මම නිකන්... 221 00:10:56,166 --> 00:10:59,582 මේකට එයා විශ්වාස කරන්න ඕන විදිහේ කොල්ලෙක් මමද කියලා මට විශ්වාස නෑ. 222 00:10:59,583 --> 00:11:01,625 හොඳයි, ඇය ඔබෙන් ඇසුවොත්, ඇය සිතන්නේ ඔබ එසේ කියායි. 223 00:11:02,708 --> 00:11:03,750 ඒක නම් පට්ට රස්නෙයි. 224 00:11:06,125 --> 00:11:09,165 පෙර වාදනය අතපසු කරන්න එපා. 225 00:11:09,166 --> 00:11:10,207 ඔව්. 226 00:11:10,208 --> 00:11:12,415 කතා කරන පහේ නාට්‍ය, හය-නාට්‍ය... 227 00:11:12,416 --> 00:11:14,040 - ඔව්, තේරුණා. - ඔයා දන්නවද? හරිද? 228 00:11:14,041 --> 00:11:16,416 - ස්තූතියි. - හොඳ කතාවක් මචං. හොඳ කතාවක්. 229 00:11:18,791 --> 00:11:20,708 සමාවෙන්න. මම... 230 00:11:21,625 --> 00:11:23,499 - ජස්ටින්. හායි. - හායි. ඔව්. 231 00:11:23,500 --> 00:11:25,291 මගේ අවධානය ලබා ගැනීමට පහසු ක්‍රම තිබේ. 232 00:11:25,833 --> 00:11:28,332 සමාවෙන්න, ඔව්, මම දැන් ෆෝන් එකෙන් කතා කර කර හිටියේ. 233 00:11:28,333 --> 00:11:29,499 මම මුත්‍රා කරනවා, ඒ ගැන කරදර වෙන්න එපා. 234 00:11:29,500 --> 00:11:31,665 - ඔව්. - ඔව්. 235 00:11:31,666 --> 00:11:34,290 මගේ උපදේශකයා ඇත්තටම ගීතයට කැමතියි, බොහෝ දුරට. 236 00:11:34,291 --> 00:11:36,082 - හරි, ඔව්. බොහෝ දුරට? - ඔව්. 237 00:11:36,083 --> 00:11:38,374 ඔහු ළඟ සටහන් කිහිපයක් තියෙනවා, නමුත් ඒවා එතනට එනවා. 238 00:11:38,375 --> 00:11:39,332 සිසිල්. 239 00:11:39,333 --> 00:11:41,666 ඔයා කවදාවත් මගේ කෙටි පණිවිඩයට පිළිතුරු දුන්නේ නැහැ. 240 00:11:42,375 --> 00:11:44,500 ඔයාට පස්සේ ඇවිත් ගීතයේ වැඩ කරන්න ඕනද? 241 00:11:45,083 --> 00:11:46,249 අහ්... 242 00:11:46,250 --> 00:11:47,624 අනිවාර්යයෙන්ම ඔව්. 243 00:11:47,625 --> 00:11:52,041 නමුත්, අහ්, අපි ඒකට කිමිදෙන්න කලින් මට තව එක දෙයක් හදාගන්න ඕනේ. 244 00:11:53,458 --> 00:11:54,416 වැසි පරීක්ෂාවක්ද? 245 00:11:54,916 --> 00:11:57,750 වැස්ස චෙක්, ඔව්. ඔව්, මම ඇත්තටම ඒකට බලාගෙන ඉන්නවා. 246 00:11:58,250 --> 00:11:59,875 සිසිල්. 247 00:12:00,375 --> 00:12:01,415 ඔව්. 248 00:12:01,416 --> 00:12:02,999 ඔව්, බායි, මම හිතන්නේ. 249 00:12:03,000 --> 00:12:04,165 ගිහින් එන්නම්. 250 00:12:36,541 --> 00:12:37,416 හේයි. 251 00:12:38,333 --> 00:12:39,290 හේයි. 252 00:12:49,541 --> 00:12:51,083 - ඒ ඇඳුමද...? - ඇලීගේ. 253 00:12:51,875 --> 00:12:52,833 ඔව්. 254 00:12:54,750 --> 00:12:55,666 එක... 255 00:12:56,750 --> 00:12:59,208 අපි 7:00 කිව්වා නේද? 256 00:12:59,791 --> 00:13:00,666 ඔව්. 257 00:13:02,125 --> 00:13:03,291 උහ්, උඩට එන්න. 258 00:13:13,583 --> 00:13:17,250 ඔයා ඒක ඇඳලා ඉන්න එක තවත් සුවපහසු වෙයිද... 259 00:13:18,375 --> 00:13:20,083 ඇත්තටම වෙන මොනවා හරිද? 260 00:13:21,458 --> 00:13:22,791 සමහර විට. 261 00:13:27,000 --> 00:13:28,041 වේගයෙන් සිතන්න. 262 00:13:37,625 --> 00:13:40,040 උහ්, ඔයාට හැරෙන්න ඕන නෑ. 263 00:13:40,041 --> 00:13:41,708 ඔයා මාව නිරුවතින් දකින්නයි හදන්නේ. 264 00:13:42,458 --> 00:13:45,458 ඔව්, නමුත් ඔයාට මාව ඕන වෙනකම් නෙවෙයි. 265 00:14:06,125 --> 00:14:08,125 අහ්, ඔක්කොම පැහැදිලියි. 266 00:14:10,541 --> 00:14:13,291 දැන් මගේ කැමැත්ත නයිට් ගවුම්ද? 267 00:14:13,458 --> 00:14:14,458 නිසැකවම. 268 00:14:19,583 --> 00:14:20,999 අහ්... 269 00:14:21,000 --> 00:14:22,625 ඉතින් අපි... 270 00:14:24,000 --> 00:14:25,416 දැන්ම කරන්නද? 271 00:14:25,583 --> 00:14:27,040 හොඳයි, අහ්... 272 00:14:27,041 --> 00:14:29,790 මම කියන්නේ, ඒක කොච්චර ආදර හැඟීමක්ද කියලා. 273 00:14:29,791 --> 00:14:31,083 අම්ම්, මෙන්න. 274 00:14:32,750 --> 00:14:34,833 ඇයි ඔයා වාදනය කරන්න ගීතයක් තෝරගන්නේ නැත්තේ? 275 00:14:35,541 --> 00:14:37,457 මනෝභාවය ටිකක් සකස් කිරීමට පමණයි. 276 00:14:37,458 --> 00:14:38,583 මනෝභාවය සකස් කරන්නද? 277 00:14:39,125 --> 00:14:42,749 ඊව්, ඒක භයානකයි. මට විශ්වාස කරන්න බෑ ඒ වචන ඇත්තටම ඔයාගෙ කටින් පිට උනා කියලා. 278 00:14:44,458 --> 00:14:45,750 මිනිස්සු එහෙම කියනවා. 279 00:14:47,375 --> 00:14:48,875 හරි, මම බලන්නම්. 280 00:14:51,916 --> 00:14:54,040 ඉන්න, මේක ඔයා වැඩිපුරම වාදනය කරපු ගීත වලින් එකක්ද? 281 00:14:54,041 --> 00:14:55,875 - මොන එකද? - ෂ්. 282 00:15:01,541 --> 00:15:02,875 මම මනෝභාවය සකස් කරනවා. 283 00:15:09,250 --> 00:15:11,416 ඔයා ඇත්තටම මගේ අදහස ඔප්පු කරනවා. 284 00:15:11,583 --> 00:15:13,332 - මනෝභාවය සකසා ඇත. - ඒක හරිද? 285 00:15:13,333 --> 00:15:15,415 අනේ. මේ සින්දුව හරිම සරාගීයි. 286 00:15:15,416 --> 00:15:17,625 මට සරාගී පොඩි නර්තනයක් කරන්න හිතෙනවා. 287 00:15:20,291 --> 00:15:21,625 සිදුවන්නේ කුමක් ද? 288 00:15:21,791 --> 00:15:22,916 වලය. 289 00:15:23,708 --> 00:15:24,916 ඒක භාර ගන්නවා. 290 00:15:26,750 --> 00:15:27,791 බලන්න. 291 00:15:29,416 --> 00:15:30,708 ඔයාටත් ඒක දැනෙනවා. 292 00:15:32,125 --> 00:15:33,082 ඔහ්. 293 00:15:35,375 --> 00:15:36,415 හරි හරී. 294 00:15:37,625 --> 00:15:39,625 ඔව්, ඒක භයානකයි. මම ඒකට ආදරෙයි. 295 00:17:46,041 --> 00:17:47,208 මොකක් ද වැරැද්ද? 296 00:17:48,500 --> 00:17:49,791 මුකුත් නෑ. මුකුත් නෑ. 297 00:17:51,791 --> 00:17:53,375 මම හිතන්නේ අපි නතර වෙන්න ඕනේ. 298 00:17:54,583 --> 00:17:56,207 මට-- මට නවත්තන්න ඕන නෑ. 299 00:17:56,208 --> 00:17:57,457 මට මේක කරන්න පුළුවන්. 300 00:17:57,458 --> 00:17:58,874 නැහැ, ඔබට එසේ කිරීමට අවශ්‍ය නැහැ. 301 00:17:58,875 --> 00:18:00,249 නමුත් මම... 302 00:18:00,250 --> 00:18:01,790 මට උවමනයි. 303 00:18:01,791 --> 00:18:03,125 හරි හරී? 304 00:18:04,166 --> 00:18:05,125 අපොයි. 305 00:18:09,875 --> 00:18:10,750 මට කණගාටුයි. 306 00:18:11,333 --> 00:18:12,708 - සමාවෙන්න. - කමක් නෑ. 307 00:18:13,458 --> 00:18:15,750 මේ-- මේ-- මේක තමයි වෙන්නේ. 308 00:18:17,875 --> 00:18:22,083 මම-- මම ඒකට කැමතියි. මම විනෝද වෙනවා. මට සනීපයි. 309 00:18:24,500 --> 00:18:26,250 ඊට පස්සේ මම කැමතියි, විශාලනය අඩු කරන්න. 310 00:18:27,875 --> 00:18:29,291 මගේ ශරීරයෙන් යන්න වගේ. 311 00:18:32,000 --> 00:18:35,957 මම කාමරේ එහා පැත්තෙන් ඉඳගෙන මාවම බලාගෙන ඉන්නවා වගේ, හරියට, 312 00:18:35,958 --> 00:18:37,915 "ඔයාට මොකද වෙලා තියෙන්නේ?" 313 00:18:37,916 --> 00:18:39,125 කිසිවක් නැත. 314 00:18:41,541 --> 00:18:42,875 ඔයාට කිසිම දෙයක් වෙලා නැහැ. 315 00:18:45,208 --> 00:18:46,375 මොකද, වගේ... 316 00:18:51,250 --> 00:18:53,207 හරියට, මම කැඩිලා නම් මොකද වෙන්නේ? 317 00:18:53,208 --> 00:18:56,083 ඔයා කැඩිලා නෑ වෙල්සි. 318 00:18:57,041 --> 00:19:00,624 ඔයා මාව සම්පූර්ණයෙන්ම අතහරින්න තරම් විශ්වාස කරන්නේ නැහැ, ඒක හරි. 319 00:19:00,625 --> 00:19:02,208 නැහැ, නමුත් මම ඔබව විශ්වාස කරනවා. 320 00:19:04,000 --> 00:19:06,124 මම එහෙම කරන්නේ නැහැ-- මම එහෙම කළේ නැත්නම් මම මෙතන ඉන්නේ නැහැ. 321 00:19:06,125 --> 00:19:09,041 නමුත් ලිංගිකත්වය තරම් අවදානමට ලක්විය හැකි කිසිවක් නැත. 322 00:19:10,250 --> 00:19:11,250 ඉතින්... 323 00:19:12,666 --> 00:19:14,083 ඔයා තාම එතනට ආවේ නැත්නම්... 324 00:19:15,375 --> 00:19:16,791 ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම සාමාන්‍ය දෙයක් වගේ. 325 00:19:19,750 --> 00:19:22,250 වාව්, ඒක-- ඒක පුදුම සහගත ලෙස ගැඹුරුයි. 326 00:19:26,708 --> 00:19:28,125 මට තව අදහසක් තියෙනවා. 327 00:19:29,750 --> 00:19:31,375 මම කියන්නේ, ඔයා ඒක අහන්න කැමති නම්. 328 00:19:33,583 --> 00:19:35,125 ඔව්, හරි, ඇත්තෙන්ම. 329 00:19:37,083 --> 00:19:40,791 මම ඔයාට සුරාන්තයක් දෙනවා වෙනුවට... 330 00:19:42,750 --> 00:19:45,416 ඇයි ඔයා එකක් දෙන්නේ නැත්තේ? 331 00:19:46,708 --> 00:19:49,541 අහ්, ඒකෙන් කිසිම දෙයක් ඔප්පු වෙන්නේ නැහැ. මම ඒක හැමදාම කරනවා. 332 00:19:49,708 --> 00:19:52,083 - ආ, එහෙමද? - ඔව්. 333 00:19:52,250 --> 00:19:53,250 හරි හරී. 334 00:19:54,875 --> 00:19:55,833 එහෙනම්... 335 00:19:57,125 --> 00:19:58,250 මට පෙනවන්න. 336 00:20:10,500 --> 00:20:11,458 මට පෙනවන්න. 337 00:20:15,333 --> 00:20:16,583 මම ඔයාට පෙන්වන්නම්. 338 00:21:45,666 --> 00:21:47,040 මෙතන ඉන්න. 339 00:21:48,250 --> 00:21:49,333 මා සමඟ රැඳෙන්න. 340 00:22:25,583 --> 00:22:27,250 අනේ දෙවියනේ. මම ඒක කළා. 341 00:22:35,375 --> 00:22:36,541 ස්තූතියි. 342 00:22:37,291 --> 00:22:38,541 නෑ නෑ. 343 00:22:39,958 --> 00:22:41,208 ස්තූතියි. ඒ... 344 00:22:43,500 --> 00:22:44,541 ස්තූතියි. 345 00:22:56,041 --> 00:22:57,625 ඉතින් දැන් මොකද? 346 00:23:03,333 --> 00:23:05,624 ෂේක්ස්පියර් බීලාද? කවුද බීලා ඉන්නේ? 347 00:23:05,625 --> 00:23:08,499 - නළු නිළියන් වගේද නැත්නම් ප්‍රේක්ෂකයින් වගේද? - හැමෝම. 348 00:23:08,500 --> 00:23:12,499 ගිය අවුරුද්දේ හැම්ලට් කොච්චර බීමත්ව හිටියද කියනවා නම් එයා එයාගේම තාත්තාගේ අවතාරයත් එක්ක එකතු වුණා. 349 00:23:12,500 --> 00:23:13,999 - අයියෝ. - ඔව්. 350 00:23:14,000 --> 00:23:16,207 හරි, හොඳයි, ඇලීට මට සුභ පතනවා. 351 00:23:16,208 --> 00:23:17,333 ඔව්. 352 00:23:18,333 --> 00:23:19,416 ජැක්පොට්. 353 00:23:20,166 --> 00:23:23,000 පැස්ටා සලාද ඕනෑවට වඩා හදන්න හැම වෙලාවෙම ටකර් ගැන විශ්වාසය තියන්න. 354 00:23:25,375 --> 00:23:27,374 ඇයි එයා හැමවෙලේම බ්‍රසල්ස් පැළ ඒකට දාන්නේ? 355 00:23:27,375 --> 00:23:28,375 රසයි. 356 00:23:29,000 --> 00:23:30,624 - හරි, මට දෙන්න. - ඔව්, ඔයාට එකක් ඕනද? 357 00:23:30,625 --> 00:23:32,624 - මේකේ බේකන් ටිකක් තියෙනවා. - හරි. 358 00:23:45,791 --> 00:23:47,957 මම ඔයාට කිව්වා ඒක සරාගී ගීතයක් කියලා. 359 00:23:47,958 --> 00:23:50,749 කියන්න ඕන, මට පුදුමයි ඒක ඔයා වැඩිපුරම වාදනය කරපු එකක් කියලා. 360 00:23:50,750 --> 00:23:52,749 ඔයාගෙ මුළු ජීවිතේටම ගැලපෙන්නේ නෑ වගේ, 361 00:23:52,750 --> 00:23:55,165 "මම සම්භාව්‍ය රොක් සංගීතයට සවන් දෙන අපූරු හොකී මිනිසෙක්" රූපය. 362 00:23:55,166 --> 00:23:59,332 හේයි, මම සුපිරි හොකී ක්‍රීඩකයෙක්, ඒකට ගොඩක් අය ඉන්නවා, ඉතින්... 363 00:24:04,583 --> 00:24:08,250 නමුත් ඇත්තටම, මගේ අම්මා මට හැම වර්ගයකම සංගීතය වාදනය කළා. 364 00:24:08,833 --> 00:24:11,165 - ඔව්, ඇය නියමයි. - ඔව්, ඇය හරිම ලස්සනයි. 365 00:24:11,166 --> 00:24:13,207 ඇය සතුව විශාල වාර්තා එකතුවක් තිබුණි. 366 00:24:13,208 --> 00:24:16,041 මගේ තාත්තා... හැම වෙලාවෙම සෙල්ලම් කරන්න එකක් තෝරගන්න එයා මට ඉඩ දුන්නා. 367 00:24:16,875 --> 00:24:18,041 ලැබුණා... 368 00:24:19,458 --> 00:24:20,541 දැඩි. 369 00:24:24,500 --> 00:24:27,165 ඒ ගීතය අහනකොට ඔයාට කොහොමද දැනෙන්නේ? 370 00:24:27,166 --> 00:24:28,332 ඔයා අහන්නේ ඇයි? 371 00:24:28,333 --> 00:24:30,125 ඒක මගේ උපදේශකයා කිව්ව දෙයක් විතරද? 372 00:24:31,250 --> 00:24:32,625 අහ්, මම හිතන්නේ... 373 00:24:35,041 --> 00:24:37,165 මම දන්නේ නැහැ, ඒකෙන් මට නිර්භීත බවක් දැනෙනවා. 374 00:24:37,166 --> 00:24:38,624 නිර්භීතද? 375 00:24:38,625 --> 00:24:40,457 ඔව්, කියන්න වගේ, 376 00:24:40,458 --> 00:24:42,500 "මම ඔයාට කැමතියි, ඒක විසඳගන්න." 377 00:24:43,166 --> 00:24:45,375 - ඒක නම් පට්ට. - ඔව්, ඒක නම් පට්ට. 378 00:24:52,083 --> 00:24:54,625 ඔයා දන්නවද, මම හිතුවේ... 379 00:24:57,708 --> 00:24:58,874 සමාවන්න. 380 00:24:58,875 --> 00:25:00,415 ආහ්, අපි කොහෙද හිටියේ? 381 00:25:00,416 --> 00:25:04,082 අහ්, මම ඇත්තටම යන්න ඕනේ. 382 00:25:04,083 --> 00:25:05,999 - ඔහ්, ඔයාට විශ්වාසද? - ඔව්, ඔව්. 383 00:25:06,000 --> 00:25:09,583 මට ප්‍රදර්ශනය සහ පන්ති සඳහා බොහෝ දේ කිරීමට තිබේ... 384 00:25:10,333 --> 00:25:11,333 ඔව්. 385 00:25:12,125 --> 00:25:14,999 නමුත් ඔබගේ සේවයට ස්තූතියි. 386 00:25:15,000 --> 00:25:16,500 එය බෙහෙවින් අගය කරනු ලැබේ. 387 00:25:19,375 --> 00:25:20,750 ඔයාව ඉක්මණින්ම මුණගැසෙන්නම්? 388 00:25:21,333 --> 00:25:22,749 ඔව්, හරි. 389 00:25:22,750 --> 00:25:24,083 මම ඔයාට කෙටි පණිවිඩයක් එවන්නම්? 390 00:25:32,250 --> 00:25:34,207 - ඉතින් ගැරට් ඔයාව එන්න කිව්වා. - ඔව්. 391 00:25:34,208 --> 00:25:36,040 - ඒ වගේම ඔයා බය වෙලා නැහැ. - නෑ. 392 00:25:36,041 --> 00:25:38,040 ආහ්, ඔයා ෂෝන් එක්ක වෙන් වුණා. 393 00:25:38,041 --> 00:25:39,915 - ඔව්. - ඒ වගේම ඔයා බය වෙලා නෑ. 394 00:25:39,916 --> 00:25:42,332 - නෑ. - මොකද ඔයා බය වෙලා හිටියා නම්, 395 00:25:42,333 --> 00:25:45,374 මට හදිසි අවස්ථාවකදී උණු චීටෝස් තොගය සොයා ගත හැකියි. 396 00:25:45,375 --> 00:25:48,665 නැහැ, මට මාව "Eats Her Feelings Allie" වෙන්න ඉඩ දෙන්න බැහැ. 397 00:25:48,666 --> 00:25:49,957 මොකද මම එහෙම කළොත් 398 00:25:49,958 --> 00:25:52,207 "රේජින් ඩිවා ඇලී" හරහා මම පසුබට වෙනවා, 399 00:25:52,208 --> 00:25:54,457 ඉන්පසු "සම්පූර්ණ සහ සම්පූර්ණ බිඳවැටීම ඇලී", 400 00:25:54,458 --> 00:25:55,957 ඊට පස්සේ ඔයා දන්න ඊළඟ දේ, 401 00:25:55,958 --> 00:25:57,749 මම "ඩෝර්සෙට්, වර්මොන්ට්, ඇලී හි රක්ෂණ රැජින" වන්නෙමි. 402 00:25:57,750 --> 00:25:59,457 දෙවියන් වහන්සේ අප සැමට උදව් කරයි. 403 00:25:59,458 --> 00:26:02,082 මම මටම පොරොන්දු වුනා. මේක අන්තිම වතාව වෙන්න ඕනේ. 404 00:26:02,083 --> 00:26:04,999 ඒක ස්ථිරවම තියෙන්න ඕනේ. මම මේ වෙනකම් හොඳට ඉන්නවා. 405 00:26:05,000 --> 00:26:06,375 මට නම් ඇත්තටම ෂෝන්ව මතක් වෙන්නේ නෑ. 406 00:26:09,416 --> 00:26:10,457 මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා. 407 00:26:10,458 --> 00:26:11,582 අහ්... 408 00:26:11,583 --> 00:26:13,999 ඔයා එයාගේ ස්ෙවට් ෂර්ට් එක ඇඳගෙන හිටියත්. 409 00:26:14,000 --> 00:26:15,583 මේ එයාගේ ස්ෙවට් ෂර්ට් එක නෙවෙයි. 410 00:26:16,375 --> 00:26:17,541 එක... 411 00:26:23,166 --> 00:26:25,040 අහෝ මගේ දෙවියනේ! 412 00:26:25,041 --> 00:26:27,249 මම ආවේශ වූ කාන්තාවක්! 413 00:26:27,250 --> 00:26:28,999 හැනා, ඔයා මට උදව් කරන්න ඕන. 414 00:26:29,000 --> 00:26:31,082 මම බොරු කිව්වා. මම දැනටමත් චීටෝස් කෑවා. 415 00:26:31,083 --> 00:26:33,124 මම බෑගය පිරිසිදුව ලෙවකෑවා. 416 00:26:33,125 --> 00:26:35,582 ඒ කවුද? ගැරට් ද? ජස්ටින් ද? 417 00:26:35,583 --> 00:26:38,165 කරුණාකර සංකීර්ණ වෙබ් අඩවියේ අශෝභන විස්තර වලින් මගේ අවධානය වෙනතකට යොමු කරන්න. 418 00:26:38,166 --> 00:26:39,624 ඒ ඔයාගේ ආදර ජීවිතය. 419 00:26:39,625 --> 00:26:41,999 අහ්, ඒ-- ඒ ජස්ටින්. 420 00:26:42,000 --> 00:26:43,083 ඉතින් ඔයා තාමත් එයාට කැමතිද? 421 00:26:44,000 --> 00:26:45,040 ඇත්තෙන්ම මම එහෙමයි. 422 00:26:45,041 --> 00:26:49,082 මම මේ මුළු සුරාන්තය පිළිබඳ ගැටලුවම විසඳා ගත්තේ මට ඔහු සමඟ සිටීමට හැකි වන පරිදි නේද? 423 00:26:49,083 --> 00:26:52,915 ඔව්, නමුත් මම දන්නේ නැහැ, මම හිතුවේ ඔයාව ගැරට් "අපහාසයට ලක්" කරයි කියලා. 424 00:26:52,916 --> 00:26:54,875 - ඔයා පළවෙනියා වෙන්නේ නෑ. - ඔව්. 425 00:26:56,666 --> 00:26:58,790 හරි, මම පිළිගන්නම්. 426 00:26:58,791 --> 00:27:00,291 රාත්‍රිය යම් ආකාරයකට පරිපූර්ණ විය. 427 00:27:01,291 --> 00:27:03,832 ගැරට් මට ඇත්තටම ආරක්ෂිත බවක් දැනුණා. 428 00:27:03,833 --> 00:27:07,249 සහ තවත් බොහෝ හොඳ දේවල්, 429 00:27:07,250 --> 00:27:10,707 නමුත් ඒකෙන් එයාව වෙන කෙනෙක් බවට පත් කරන්නේ මායාවෙන් නෙවෙයි, ඔයා දන්නවද? 430 00:27:10,708 --> 00:27:12,457 නැහැ, ඔයා එයාව ඇත්තම කියන්න ඕනේ. 431 00:27:12,458 --> 00:27:13,665 හරියටම, හරියටම. 432 00:27:13,666 --> 00:27:16,707 ඒ වගේම මිනිහාට එක සංවාදයක්වත් කරගන්න බෑ. 433 00:27:16,708 --> 00:27:18,290 කිසිවෙකු ඔහුට ලිංගිකව හැසිරීමට උත්සාහ නොකර, 434 00:27:18,291 --> 00:27:22,375 ඒක හොඳයි, මොකද මට සුරාන්තය ලැබුණා, ඒක තමයි මට ඕන කළේ. 435 00:27:24,041 --> 00:27:26,499 ඒක යාළුවෝ අතර එකඟතාවයක් විතරයි. 436 00:27:26,500 --> 00:27:29,416 ඔව්, මේකෙන් ඔයාගෙ යාළුකම අමුතු වෙන්නෙ නැද්ද? 437 00:27:30,458 --> 00:27:31,874 අපිට සැලැස්මක් තිබුණා. 438 00:27:31,875 --> 00:27:32,958 සැලැස්ම ක්‍රියාත්මක විය. 439 00:27:34,041 --> 00:27:36,457 කිසිම අමුතුකමක් කොහෙත්ම නැහැ. 440 00:27:36,458 --> 00:27:38,207 ඒක හරිම අමුතුයි. 441 00:27:38,208 --> 00:27:41,540 ඔව්, හොඳයි, ගෑනු ළමයි සාමාන්‍යයෙන් ආශ්‍රය කරනකොට අනිත් ගෑනු ළමයි ඔයාට පහර දෙනවට කැමති නෑ. 442 00:27:41,541 --> 00:27:44,165 - ටකර්, ඇතුලට. - ලෝගන්, මේ බර්නාඩෝ. 443 00:27:44,166 --> 00:27:46,332 ඔබේ ජීවිතයෙන් ඔහුව ආරක්ෂා කරන්න. ඔබේ ජීවිතයෙන්. 444 00:27:46,333 --> 00:27:48,040 රෑ කොහොමද ඉවර වුණේ කියලා ඔයා හිතන්නේ ඇයි? 445 00:27:48,041 --> 00:27:49,458 මොකද ඔහුට ඒක ඉවර වෙනවාට ඕන වුණේ නැහැ. 446 00:27:50,000 --> 00:27:52,374 මොකක්ද? ඔයාලා මේ හැම පුහුණුවක් ගැනම කතා කරනවා නේද? 447 00:27:52,375 --> 00:27:53,874 සහ පිළිතුර ඉතා පැහැදිලි බව පෙනේ. 448 00:27:53,875 --> 00:27:55,375 ලෝගන්, ඇතුලට. 449 00:27:58,666 --> 00:28:00,707 හේයි, අද ඔයාලට ලෝගන් ගැන අමුතු හැඟීමක් තියෙනවද? 450 00:28:00,708 --> 00:28:02,374 - ඔයා මොකක්ද අදහස් කරන්නේ? - මම දන්නේ නැහැ. 451 00:28:02,375 --> 00:28:04,457 මඟ හැරුණු පාස් ගොඩක්, ගෝලයක් වැරදිලා, ඒ වගේ දේවල්. 452 00:28:04,458 --> 00:28:05,707 මොකක්ද? නෑ, ඔයා නෙවෙයි. 453 00:28:05,708 --> 00:28:07,499 කුරුල්ලා, ඔයා මොකක්ද අදහස් කළේ? මොකක්ද පැහැදිලි? 454 00:28:07,500 --> 00:28:08,582 ඔයා එයාව ආශ්‍රය කරනවා මචං. 455 00:28:08,583 --> 00:28:10,207 මගුලක්. මම හිතන්නේ ඔයා හරි. 456 00:28:10,208 --> 00:28:12,415 - එයා හැමතැනම ඉන්නවා. - කට වහගන්න ජෝ. 457 00:28:12,416 --> 00:28:14,457 - මම ඇයට කියන්න ඕනේ. - ඔව්. 458 00:28:14,458 --> 00:28:15,457 අද වගේද? 459 00:28:15,458 --> 00:28:16,582 ඔව්. 460 00:28:16,583 --> 00:28:18,332 - කුරුල්ලා, ඇතුලට. - ෂිට්. 461 00:28:18,333 --> 00:28:20,707 - එයා පස්සේ බේබදු ෂේක්ස්පියර් යනවා. - ඔයා යනවා වගේ. 462 00:28:20,708 --> 00:28:23,291 - හේයි, ජෝ, බර්නාඩෝව බලන්න. - කවුද? 463 00:28:26,375 --> 00:28:27,790 ෂේක්ස්පියර්ව බීමත්ව තියන්නේ කවුද? 464 00:28:27,791 --> 00:28:28,915 - හැනා. - බර්නාඩෝ. 465 00:28:28,916 --> 00:28:30,665 - පුදුමයි, මම ඉන්නවා. - රොජර්ස්, ඇතුලට. 466 00:28:30,666 --> 00:28:32,000 මේක බර්ඩි වෙනුවෙන් අල්ලගන්න. 467 00:28:33,625 --> 00:28:36,915 - ඉතින් අපි බේබදු ෂේක්ස්පියර් වෙත යන්නේ ඇයි? - අපි කොහේවත් යන්නේ නැහැ. 468 00:28:36,916 --> 00:28:39,041 බර්ඩි හිතන්නේ මම හැනාට ඇය ගැන මට හැඟෙන දේ කියන්න ඕනේ කියලා. 469 00:28:39,958 --> 00:28:42,457 - ඔයාට එයා ගැන කොහොමද හිතෙන්නේ? - ස්ටූබ්ස්, ඉන්. 470 00:28:42,458 --> 00:28:43,790 අවසාන වශයෙන්. 471 00:28:43,791 --> 00:28:45,540 ඇයට පැවසීම නිවැරදි පියවර බව, ජී. 472 00:28:45,541 --> 00:28:48,208 අපි හැමෝම වෙල්සි එක්ක රණ්ඩු කරනවා, මම හිතන්නේ එයා ඔයාට හොඳයි කියලා. 473 00:28:49,458 --> 00:28:51,582 නෑ! බර්නාඩෝ! කොහොමද? 474 00:28:51,583 --> 00:28:54,415 හරි, අපි ඩ්‍රන්ක් ෂේක්ස්පියර්ට යමු. 475 00:29:03,458 --> 00:29:05,040 හරි, නාට්‍යමය පිවිසුමක්. 476 00:29:05,041 --> 00:29:06,207 කුමක් වුවත්. 477 00:29:06,208 --> 00:29:08,582 ඇත්තටම, ඔයාට වෙලා තියෙන හානිය මොකක්ද, හෙදර්? 478 00:29:08,583 --> 00:29:10,499 කිසිවක් නැත, ජරා පුරුද්දක් පමණි. 479 00:29:10,500 --> 00:29:11,624 ඇත්තටම? 480 00:29:11,625 --> 00:29:13,582 ඒක තමයි? 481 00:29:13,583 --> 00:29:14,666 ඔව්, එච්චරයි. 482 00:29:15,333 --> 00:29:16,290 ම්ම්. 483 00:29:16,291 --> 00:29:19,665 ගැරට්, එයා හැනා ගැන කතා කරන්න ගොඩක් කාර්යබහුල නිසා අපිට පාස් ගොඩක් මග හැරුණා. 484 00:29:19,666 --> 00:29:21,290 ඒකෙන් මට නරක පෙනුමක් ලැබුණා. 485 00:29:21,291 --> 00:29:23,999 ඔහ්, මට පේනවා මොකද වෙන්නේ කියලා. 486 00:29:24,000 --> 00:29:26,083 මේ ඔයා හැනා ගැන තියෙන මෝඩ ආදරය ගැන. 487 00:29:26,625 --> 00:29:27,750 මොකක්ද? ඒ... 488 00:29:29,250 --> 00:29:30,541 මම... මම... නැහැ... 489 00:29:32,000 --> 00:29:33,374 ඒත්තු ගැන්වෙන. 490 00:29:33,375 --> 00:29:35,999 කරදර වෙන්න එපා. කැරෝකී එකේදි ඔයා එයා දිහා බලාගෙන ඉන්න විදිහ මම දැක්කා. 491 00:29:36,000 --> 00:29:38,124 මේකත් ඔයා වගේමයි. ඔයාට ඕන කරන්නේ ඔයාට නොලැබෙන දේවල්. 492 00:29:38,125 --> 00:29:40,374 - නෑ, මම දන්නේ නෑ. - ඔයාට අවදි කිරීමේ ඇමතුමක් අවශ්‍යයි. 493 00:29:40,375 --> 00:29:43,749 සමහර විට ගැරට්ට පොඩි ආදරයක් පස්සෙන් ගිහින් අවධානය වෙනතකට යොමු කරන්න පුළුවන් වෙයි, නමුත් ඔයාට ඒක කරන්න බෑ. 494 00:29:43,750 --> 00:29:45,665 ඔබට බෲයින්ස් සමඟ සහතික කළ ගනුදෙනුවක් නොමැත. 495 00:29:45,666 --> 00:29:46,707 ජූල්ස්, මට තේරෙනවා. 496 00:29:46,708 --> 00:29:48,499 කෙටුම්පතේදී ඔබව දෙවරක් මඟ හැර තිබෙනවා. 497 00:29:48,500 --> 00:29:51,624 ඔබට NHL වෙත පිවිසීමේ අවස්ථා ටිමී චලමෙට්ට වඩා සිහින් ය. 498 00:29:51,625 --> 00:29:54,541 ඔයා එන්න බැරි උනොත්, ඒ ගරාජයේ ඉන්නේ ඔයායි අම්මයි. 499 00:29:55,166 --> 00:29:56,250 සදහටම. 500 00:29:57,583 --> 00:29:58,791 ඒකද ඔයාට ඕන? 501 00:30:00,541 --> 00:30:02,415 නෑ, ඒක මට ඕන කරන දේ නෙවෙයි. 502 00:30:02,416 --> 00:30:06,040 මම කියන්නේ, ඔබ කළ නොහැකි සිහිනයක් පසුපස හඹා යන්න යනවා නම්, 503 00:30:06,041 --> 00:30:07,875 ඇත්තටම වැදගත් එකක් ලුහුබඳින්න. 504 00:30:21,083 --> 00:30:23,540 මෙම "සංදර්ශනයට පෙර ප්‍රේක්ෂකයින් සමඟ මිශ්‍ර වීම" විහිළුවකි 505 00:30:23,541 --> 00:30:25,999 ශිෂ්‍ය අධ්‍යක්ෂකවරයෙක් කියන්නේ මහ මෝඩ කතාවක්. 506 00:30:26,000 --> 00:30:28,582 "ඕහ්, ඒක ගිලෙනවා. අපි සෞන්දර්යාත්මක දුර කඩනවා." 507 00:30:28,583 --> 00:30:30,457 - මට ටිකක් නවතින්න දෙන්න. - හේයි, වෝ, පැටියෝ. 508 00:30:30,458 --> 00:30:33,165 සමහරවිට අපි "Raging Diva Allie" එකට හැරිලා ඇති. 509 00:30:33,166 --> 00:30:35,582 සමහරවිට ඔයා කෝනර් එක කන්ට්ස්විල් බවට පත් කරලා ඇති. 510 00:30:36,833 --> 00:30:38,665 මට හරිම කණගාටුයි. මම එහෙම අදහස් කළේ නැහැ. 511 00:30:38,666 --> 00:30:42,040 නෑ, කමක් නෑ. ෂෝන් නැතුව බ්‍රයර් එකේ ඔයාගෙ පළවෙනි ප්‍රසංගය මේක. 512 00:30:42,041 --> 00:30:44,624 ඔව්, එයා ඇත්තටම මාව සන්සුන් කරන්න උදව් කළා, දන්නවද? 513 00:30:44,625 --> 00:30:45,915 මට ටිකක් බයයි. 514 00:30:45,916 --> 00:30:48,832 ඔව්, සමහරවිට ඒක මාව ටිකක්... 515 00:30:48,833 --> 00:30:51,625 කැතරින්! ඔයාගේ නොවන ආධාරකයක් අල්ලන්න එපා! 516 00:31:04,125 --> 00:31:06,040 - හේයි. - හේයි. හේයි. 517 00:31:06,041 --> 00:31:07,458 ඔයා මෙහෙ! 518 00:31:12,250 --> 00:31:14,124 මොකක්ද-- ඔයා මෙතන මොනවද කරන්නේ? 519 00:31:14,125 --> 00:31:15,957 ඔයා මෙහෙ ඉන්න එක ගැන සතුටුයි, ඒත්... 520 00:31:15,958 --> 00:31:18,582 හොඳයි, බියු මාව බඳවා ගත්තා. මට මේක ටකර්ගෙන් හොරකම් කරන්න වෙනවා. 521 00:31:18,583 --> 00:31:20,124 අපොයි... 522 00:31:20,125 --> 00:31:21,332 සමාවන්න. 523 00:31:21,333 --> 00:31:22,374 ඔයා මට විහිළු කරනව ද? 524 00:31:22,375 --> 00:31:23,832 - හේයි, වෙල්සි. - හේයි. 525 00:31:23,833 --> 00:31:25,207 ජෝර්දානය. 526 00:31:25,208 --> 00:31:26,790 - ජස්ටින්. - හරි. 527 00:31:26,791 --> 00:31:28,540 - ඔව්. - ඔව්, සමාවෙන්න මචං. මගේ නරකයි. 528 00:31:28,541 --> 00:31:31,457 - ඔක්කොම හොඳයි මචං. - බියු සහ ඩීන් ඔයාව මෙහෙට ඇදගෙන එනවද? 529 00:31:31,458 --> 00:31:34,790 ඔව් මචං. හොඳයි, ඔයා දන්නවනේ ඩීන්. එයා ඒත්තු ගන්වන සුළුයි. 530 00:31:34,791 --> 00:31:37,165 ඔයා ගැන මොකද මල්ලි? ඔයා ලොකු ශේක්ස්පියර් කොල්ලෙක්ද නැත්නම් මොකක්ද? 531 00:31:37,166 --> 00:31:41,665 ඇත්තටම නැහැ, නමුත් හැනා මට කිව්වා ඇය එනවා කියලා, ඉතින් මම මෙතන ඉන්නවා. 532 00:31:41,666 --> 00:31:43,415 ඔහ්, ඇය කළාද? 533 00:31:43,416 --> 00:31:44,375 ඇය කළා. 534 00:31:45,833 --> 00:31:47,957 ප්‍රසංගය පටන් ගන්නවා වගේ. 535 00:31:47,958 --> 00:31:50,041 - ඔව්. - ඔයාට ආසනයක් ගන්න ඕනද? 536 00:31:50,750 --> 00:31:51,750 සෝෆාව නොමිලේ. 537 00:31:52,416 --> 00:31:54,708 - ඔව්, ඔව්. අපි වාඩි වෙන්න ඕනේ. - ඔව්. 538 00:31:55,583 --> 00:31:57,457 - ළඟදීම හමුවෙමු මචං. - ඔව්, සහෝදරයා. 539 00:32:13,250 --> 00:32:14,624 එන්න, බැල්ලියෝ. 540 00:32:14,625 --> 00:32:18,290 අපේ සමලිංගික සංදර්ශනය වෙනුවෙන් ඔයාලා හැමෝම කෑ ගහනවා මට ඇහෙන්න දෙන්න. 541 00:32:18,291 --> 00:32:20,708 ගිම්හාන මධ්‍යම රාත්‍රියක්... 542 00:32:21,500 --> 00:32:22,915 කෑගහන්න ! 543 00:32:26,875 --> 00:32:31,124 දැන්, කන්‍යාවන් බොහෝ විට බේබදු ෂේක්ස්පියර් බියජනක ලෙස සලකති. 544 00:32:31,125 --> 00:32:34,040 මේ ඔයාගෙ පළවෙනි වතාව නම්, මම ඔයාගෙ චෙරි ගෙඩිය කඩලා දෙන්නම්. 545 00:32:34,041 --> 00:32:37,290 දැන්, එක නීතියක් විතරයි තියෙන්නේ, මගේ ආදරණීය, මෘදු නිහතමානී. 546 00:32:37,291 --> 00:32:39,625 නළුවෙක් "රේඛාව" කියනකොට, 547 00:32:40,541 --> 00:32:42,832 හැමෝම බොනවා. 548 00:32:42,833 --> 00:32:44,624 - මට ඒකට කැමතියි. - හරි, අපි ඒකට බොමු. 549 00:32:44,625 --> 00:32:45,541 ඔව්. 550 00:32:46,041 --> 00:32:47,332 මොකක්ද? මොකක්ද? 551 00:32:50,541 --> 00:32:52,624 නෑ. හැමෝම ගැන මට හරිම කණගාටුයි. 552 00:32:52,625 --> 00:32:57,332 අපේ තරුණ පෙම්වතුන් හතර දෙනා රඟපාන්න යන නළු නිළියන් බව පෙනේ 553 00:32:57,333 --> 00:33:02,082 සියල්ලෝම දරුණු පීඩාවකට ගොදුරු වී ඇත. 554 00:33:02,083 --> 00:33:03,374 - සැබෑ ආදරය? - නැහැ. 555 00:33:03,375 --> 00:33:04,707 ගොනෝරියා. 556 00:33:04,708 --> 00:33:06,500 ඔහ්! 557 00:33:10,166 --> 00:33:13,791 අපට ප්‍රේක්ෂකයින් අතරින් නිර්භීත ස්වේච්ඡා සේවකයින් කිහිප දෙනෙකු අවශ්‍ය වනු ඇත. 558 00:33:14,291 --> 00:33:15,624 ඔබට. 559 00:33:15,625 --> 00:33:17,207 - ඔයා යන්න. - ම්ම්ම්. 560 00:33:17,208 --> 00:33:20,957 ඔහ්, ඔයා මේ යුවළ දිහා බලනවද? 561 00:33:22,375 --> 00:33:26,040 අපේ හර්මියා සහ ලයිසැන්ඩර් වෙනුවෙන් ඒක අතහරින්න! 562 00:33:29,750 --> 00:33:31,333 හූ! 563 00:33:34,083 --> 00:33:37,041 බැල්ලි, මම මේක ඔයාට ගොඩක් කැමතියි. 564 00:33:37,666 --> 00:33:42,749 හරි, ඊළඟට මට ඩිමෙට්‍රියස් රඟපාන්න ලොකු, ශක්තිමත් මිනිහෙක් ඕන. 565 00:33:42,750 --> 00:33:44,582 මම, ගැරට් ග්‍රැහැම්. මට ප්‍රසංගයට එන්න ඕන. 566 00:33:44,583 --> 00:33:46,624 - මොන මගුලක්ද? කට වහගන්න. - මොකක්ද? 567 00:33:46,625 --> 00:33:49,124 ඔයා මෙතන පස්ස උඩ ඉඳගෙන ඉන්නකොට ඔයාට දැනෙන හැඟීම එයාට කියන්න බෑ, එන්න. 568 00:33:49,125 --> 00:33:50,790 - මෙහෙ එන්න, පූකී. - ඒකට කමක් නෑ. 569 00:33:50,791 --> 00:33:52,833 - නෑ, මම හොඳින්. - දැන් ඔයා අපේ. 570 00:33:53,333 --> 00:33:54,874 එන්න, ජී! ඔව්! 571 00:33:54,875 --> 00:33:56,207 හරි, හරි. 572 00:33:56,208 --> 00:33:57,250 ඔව්! 573 00:34:00,291 --> 00:34:01,375 ඔයාට ස්තූතියි. 574 00:34:02,916 --> 00:34:05,499 හරි, දැන් අපිට හෙලේනා විතරයි ඕනේ. 575 00:34:05,500 --> 00:34:07,457 එයා ඇත්තටම අවුල් සහගත බැල්ලියක්. 576 00:34:07,458 --> 00:34:10,582 ඩිමෙට්‍රියස්ගේ කලිසම අඳින්න කැමති කවුද? 577 00:34:10,583 --> 00:34:12,375 කාට හරි කියන්න පුළුවන්ද? 578 00:34:16,750 --> 00:34:18,166 මට ඉඩ දෙන්න. 579 00:34:19,041 --> 00:34:21,707 තෝරා ගැනීමට බලා සිටීමටවත් යන්නේ නැත. 580 00:34:21,708 --> 00:34:22,874 ඒක අවුල් සහගතයි. 581 00:34:22,875 --> 00:34:24,957 අපේ තරුණ පෙම්වතුන් හතර දෙනාට ඒක ඇහෙන්න බලමු. 582 00:34:24,958 --> 00:34:26,832 ක්‍රීඩාවෙන් නේද? 583 00:34:26,833 --> 00:34:27,874 හැනා. 584 00:34:27,875 --> 00:34:30,707 අනේ. ගැරට් ග්‍රැහැම්ව හිර කරපු කෙල්ලව හැමෝම දන්නවා. 585 00:34:30,708 --> 00:34:32,999 නෑ, නෑ, මම එයාව හිර කළේ නෑ. 586 00:34:33,000 --> 00:34:35,083 මම කියන්නේ, අපි හිර වෙලා නැහැ. 587 00:34:36,000 --> 00:34:38,915 ඔහුට අවශ්‍ය ඕනෑම අයෙකු අගුළු ඇරීමට ඔහුට නිදහස තිබේ. 588 00:34:38,916 --> 00:34:40,707 ...අපි නාට්‍ය ටිකක් අවුස්සන්න කැමතියි. 589 00:34:40,708 --> 00:34:42,125 හරි, හර්මියා. 590 00:34:43,208 --> 00:34:45,207 අපි ඔයාලා හැමෝටම කතා කරමු. 591 00:34:45,208 --> 00:34:48,624 හරි, ඔයා ලයිසැන්ඩර්ට ආදරෙයි. 592 00:34:48,625 --> 00:34:50,749 ඔහ්! 593 00:34:50,750 --> 00:34:57,499 නමුත් ඔයාගේ ලොකු, නරක තාත්තා ඔයාට ඩිමෙට්‍රියස්ව විවාහ කරගන්න බල කරනවා. 594 00:35:00,291 --> 00:35:02,250 ඔයා මොකද කියන්නේ, හර්මියා? 595 00:35:04,458 --> 00:35:06,957 ඒත් තාත්තේ, මම එයාට ආදරෙයි! 596 00:35:06,958 --> 00:35:09,750 නමුත් තාත්තේ, ඇය ඔහුට ආදරෙයි! 597 00:35:17,625 --> 00:35:18,874 ඔහ්! 598 00:35:18,875 --> 00:35:22,749 දැන්, මෙයින් පසු, අපට විනාඩි දහයක පමණ රළු යාන්ත්‍රික BS තිබේ. 599 00:35:22,750 --> 00:35:25,958 ඉතින්, අපේ තෙත් බාර් එකට උදව් කරන්න නිදහස් වෙන්න. 600 00:35:27,583 --> 00:35:28,666 හරි හරී. 601 00:35:31,958 --> 00:35:36,874 ඉතින් ඔබේ ජීවිතය පුහුණුවීමක්, පන්තියක්, පුනරාවර්තනයක් සහ දැන් රංග ශාලාවක් ද වේ. 602 00:35:36,875 --> 00:35:39,665 - අපිට ඇත්තටම දැන් මේක කරන්න බැරිද? - මොකද කරන්නේ? 603 00:35:39,666 --> 00:35:42,832 ඔබ ඔබේ සීමාවන් පුළුල් කරමින් සිටී. 604 00:35:42,833 --> 00:35:44,083 මම හිතන්නේ ඒක විනෝදජනකයි. 605 00:35:48,000 --> 00:35:50,166 හැනාත් ඇගේ සීමාවන් පුළුල් කරනවා වගේ පේනවා. 606 00:35:53,500 --> 00:35:56,207 මට එයත් එක්ක එහෙම අවුල් කරන්න ඕන වුණේ නැහැ. ඇය මගේ පෙම්වතිය නෙවෙයි. 607 00:35:56,208 --> 00:35:59,040 නමුත් ඔබට පැහැදිලිවම ඇය එසේ වීමට අවශ්‍යයි. 608 00:35:59,041 --> 00:36:00,499 නැහැ, මම දන්නේ නැහැ. 609 00:36:00,500 --> 00:36:03,499 කරුණාකරලා, ඔයාට ඕන තරම් ඒක ප්‍රතික්ෂේප කරන්න පුළුවන්, ඒත් මම ඔයා දිහා බැලුවා. 610 00:36:03,500 --> 00:36:04,958 මාස ගණනක් එකම විදිහට. 611 00:36:08,125 --> 00:36:10,833 කෙන්ඩල්, මම දේවල් අවසන් කළ ආකාරය ගැන, 612 00:36:11,625 --> 00:36:12,790 මම ටිකක් මෝඩයෙක් වගේ. 613 00:36:12,791 --> 00:36:13,957 එපා. 614 00:36:13,958 --> 00:36:16,832 ඔබට සහනයක් දැනෙන්න විතරක් මගෙන් සමාව ඉල්ලන්න එපා. 615 00:36:16,833 --> 00:36:19,582 මම කියන්න හැදුවේ, ඔයා දන්නවනේ, කෙනෙක්ට කැමති උනාම ඒක නරකයි කියලා 616 00:36:19,583 --> 00:36:20,875 ඒ වගේම ඔවුන් ඔයාව ආපහු පිළිගන්න කැමති නැහැ. 617 00:36:21,833 --> 00:36:23,207 ඒක එහෙමයි. 618 00:36:23,208 --> 00:36:24,958 ඒක කොච්චර නරකද කියලා මම දැනගෙන හිටියා නම්, 619 00:36:27,041 --> 00:36:29,249 මම සමහර දේවල් වෙනස් විදියට කරන්න තිබුණා. 620 00:36:29,250 --> 00:36:31,125 ඉතින්, මට කණගාටුයි. 621 00:36:32,208 --> 00:36:33,083 ඇත්තටම... 622 00:36:34,333 --> 00:36:37,374 මම ඒ ගැන දුකෙන් ඉන්න පොරොන්දු වුනොත් ඔයා මගේ සමාව පිළිගන්නවද? 623 00:36:38,458 --> 00:36:41,458 මම බැල්ලියක් වෙලා ගොඩක් විනෝද වුණා. 624 00:36:42,291 --> 00:36:44,457 හොඳයි. ඔව්, හරි, මම පිළිගන්නවා. 625 00:36:49,791 --> 00:36:52,291 ඖෂධීය. එය අපිරිසිදුයි, නමුත් එය ඵලදායීයි. 626 00:36:55,583 --> 00:36:58,457 මට පේනවා උන්ගේ කපටිකම. මේක මාව මෝඩයෙක් කරන්න හදනවා. 627 00:36:58,458 --> 00:37:01,540 මගේ මල් ඇඳෙන් මාව අවදි කරන්නේ කුමන දේවදූතයාද? 628 00:37:01,541 --> 00:37:04,625 මම ඔබට යාච්ඤා කරනවා, මෘදු මනුෂ්‍යයා, නැවතත් ගායනා කරන්න. 629 00:37:05,250 --> 00:37:08,415 ඔබේ සටහනට මගේ කන බොහෝ සේ ඇලුම් කරනවා. 630 00:37:08,416 --> 00:37:11,333 ඒ වගේම මගේ ඇස ඔබේ... කෙරෙහි ඇදී යනවා. 631 00:37:17,416 --> 00:37:18,791 ඔබේ... 632 00:37:21,041 --> 00:37:22,083 සිනහව. 633 00:37:24,375 --> 00:37:25,708 සහ ඔයාගේ ස්ෙවට් ෂර්ට් එක. 634 00:37:27,291 --> 00:37:29,208 ඔයා කොච්චර පුදුම සහගත විදිහට රැවටිලාද. 635 00:37:29,958 --> 00:37:33,582 ඔයා හැමදාම මට චොකලට් චිප් සහ බ්ලූබෙරි පෑන්කේක් හදපු හැටි 636 00:37:33,583 --> 00:37:35,290 මොකද ඔයා දන්නවනේ මට දෙකම ඕන කියලා, 637 00:37:35,291 --> 00:37:37,290 ඔබ දැන් කාබෝහයිඩ්‍රේට් අනුභව නොකළත්. 638 00:37:37,291 --> 00:37:39,499 ඉතින් ඔබ මිෂනාරිවරයෙකුට කැමති නම් කුමක් කළ යුතුද? 639 00:37:39,500 --> 00:37:41,790 මට හිතෙනවා මට මිෂනාරිවරයා එක්ක එකතු වෙන්න පුළුවන් කියලා. 640 00:37:41,791 --> 00:37:43,707 ඔහ්, මිහිරි පහළ, 641 00:37:43,708 --> 00:37:46,290 වර්මොන්ට් වලට යන්න කැමති නැහැ. 642 00:37:46,291 --> 00:37:48,875 කරුණාකරලා යන්න කැමති වෙන්න එපා. 643 00:37:58,666 --> 00:38:01,208 - යකූ, එයා නියමයි. - ඔව් මචං. එයා ඇත්තටම එහෙමයි. 644 00:38:05,125 --> 00:38:06,749 රේඛාව? 645 00:38:14,083 --> 00:38:15,499 රේඛාව? 646 00:38:15,500 --> 00:38:16,708 රේඛාව! 647 00:38:17,583 --> 00:38:18,999 - ලයින්. - එයා කිව්වා! 648 00:38:19,000 --> 00:38:20,874 - එයා කිව්වා. - ඒක තමයි වචනය. 649 00:38:22,833 --> 00:38:26,457 හරි, මට තේරෙනවා ඔයාගේ ව්‍යාකූලත්වය. මෙතන වෙන්නේ මේකයි. 650 00:38:26,458 --> 00:38:28,707 මම... මට පිස්සු හැදිලා මචං. 651 00:38:28,708 --> 00:38:29,874 රේඛාව? 652 00:38:29,875 --> 00:38:31,957 ඒක ඔයාගෙ ලයින් එකත් නෙවෙයි! 653 00:38:31,958 --> 00:38:33,458 මට නඩු දාන්න, මට තිබහයි. 654 00:38:34,041 --> 00:38:36,290 හරි, මේ නාට්‍ය කාර ළමයි බොන්න දක්ෂද? 655 00:38:36,291 --> 00:38:38,207 - නෑ, මට තේරෙනවා, මට තේරෙනවා. - මොකද වෙන්නේ? 656 00:38:38,208 --> 00:38:39,083 මට ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම තේරෙනවා. 657 00:38:40,375 --> 00:38:41,582 ඔහ්! 658 00:38:41,583 --> 00:38:43,499 පිරමස් සහ ටිස්බේ අපි හැමෝම. 659 00:38:43,500 --> 00:38:44,790 - හරි. - හ්ම්? හරිද? 660 00:38:44,791 --> 00:38:46,332 - හොඳයි. - ඔයාට පේනවද, ටක්? 661 00:38:46,333 --> 00:38:48,125 ටකර්. 662 00:38:52,208 --> 00:38:54,165 ආපසු සාදරයෙන් පිළිගනිමු! 663 00:38:54,166 --> 00:38:55,333 මගේ පෙම්වතුන්. 664 00:38:56,375 --> 00:38:57,500 ඔහ්! 665 00:38:58,041 --> 00:39:00,415 ඔය දෙන්න හොඳ කාලයක් ගත කළා වගේ. 666 00:39:00,416 --> 00:39:04,832 ඒ වගේම ඒක තවත් හොඳ වෙන්න ළඟයි. 667 00:39:04,833 --> 00:39:09,374 මම මේ පෙම් පෝෂන් එක පිරිමි ළමයින්ට විශේෂයි. 668 00:39:09,375 --> 00:39:10,750 ඒක ඇත්තටම පිළිමළුන් පිටුදැකීමක්. 669 00:39:12,166 --> 00:39:13,499 ඔයා ඒක දන්නේ නැද්ද? 670 00:39:13,500 --> 00:39:14,582 ඔවුන් පැමිණි විට, 671 00:39:14,583 --> 00:39:17,916 ඔවුන්ට තිබුණේ හෙලේනා දෙස පමණයි. 672 00:39:18,583 --> 00:39:20,166 ඔහ්! 673 00:39:20,791 --> 00:39:22,874 හරි, මේකට ආදරෙයි. 674 00:39:22,875 --> 00:39:25,957 නමුත්, මෝඩයෝ සහ මනුෂ්‍යයෝ, 675 00:39:25,958 --> 00:39:29,083 සාධාරණ හෙලේනාගේ අත දිනා ගන්නේ කවුද? 676 00:39:29,625 --> 00:39:32,457 බක්සම් තරුණියක් කවදා හරි තීරණය කරන්නේ කොහොමද? 677 00:39:32,458 --> 00:39:33,416 ඔහ්. 678 00:39:34,250 --> 00:39:35,416 මම දන්නවා. 679 00:39:35,958 --> 00:39:40,749 හොඳ පැරණි විලාසිතාවේ නර්තන ප්‍රසංගයක් ගැන කුමක් කිව හැකිද? 680 00:39:40,750 --> 00:39:43,915 ඔබ දෙදෙනාගෙන් කවුද මුලින්ම කණුව ගන්න කැමති? 681 00:39:43,916 --> 00:39:45,208 ගැරට්... 682 00:39:45,791 --> 00:39:48,499 ගැරට්! ගැරට්! ගැරට්! 683 00:39:48,500 --> 00:39:50,999 ගැරට්! ගැරට්! ගැරට්! ගැරට්! ගැරට්! ගැරට්! 684 00:39:51,000 --> 00:39:52,790 ගැරට්! ගැරට්! 685 00:39:52,791 --> 00:39:54,582 ගැරට්! ඔයාගේ පොල්ල දාගන්න! 686 00:39:54,583 --> 00:39:56,499 මගුලක්. මගුලක් කරන්න කොල්ලෝ. 687 00:40:00,916 --> 00:40:01,833 මගුලක් කරන්න. 688 00:40:03,791 --> 00:40:04,915 ඔහ්! 689 00:40:27,458 --> 00:40:29,041 ඔයා දන්නවද, මම ඔයාගෙන් එළියට එන්න කියලා හිතුවා. 690 00:40:31,208 --> 00:40:34,125 මම එහෙම නොකළේ ඔයා සහ ගැරට් බැරෑරුම් කියලා මම හිතුව නිසා, නමුත්... 691 00:40:35,333 --> 00:40:37,041 මම හිතන්නේ ඔයා එහෙම නෙවෙයිද? 692 00:40:40,291 --> 00:40:43,332 නෑ. අහ්, නිසැකවම බරපතල නැහැ. 693 00:40:43,333 --> 00:40:44,708 සිසිල්. 694 00:40:45,708 --> 00:40:48,750 බලන්න, මම සාමාන්‍යයෙන් නාට්‍ය කලාවට කැමති නැහැ, නමුත්... 695 00:40:49,375 --> 00:40:51,500 ඔයා දන්නවද, මම ආවට ගොඩක් සතුටුයි. 696 00:40:53,333 --> 00:40:55,207 ඔව්, මමත්. 697 00:41:10,000 --> 00:41:15,290 අපි සෙවනැලි අමනාප වී ඇත්නම්, මේ ගැන සිතන්න, එවිට සියල්ල නිවැරදි වනු ඇත. 698 00:41:15,291 --> 00:41:18,207 ඔයා මෙතන නිදාගෙන හිටියා කියලා 699 00:41:18,208 --> 00:41:21,790 මෙම දර්ශන දර්ශනය වන අතරතුර. 700 00:41:21,791 --> 00:41:23,665 මේ දුර්වල හා උදාසීන... 701 00:41:23,666 --> 00:41:24,790 හේයි. 702 00:41:24,791 --> 00:41:25,958 හේයි. 703 00:41:26,541 --> 00:41:28,457 ඒක ඔයා පෙන්නපු ප්‍රසංගයක්. 704 00:41:28,458 --> 00:41:29,957 හරිම කොල්ලෝ වල් වෙලා . 705 00:41:29,958 --> 00:41:31,000 ස්තූතියි. 706 00:41:31,625 --> 00:41:34,666 මම හිතන්නේ ඔයා දෙවෙනි ආදර පානය ගැන සතුටුයි. 707 00:41:35,708 --> 00:41:37,082 ඔයයි ජස්ටිනුයි ආයෙත් එකතු වුනාද? 708 00:41:37,083 --> 00:41:39,291 ඔව්, හොඳයි, සියල්ල හොඳින් අවසන් වෙනවා. 709 00:41:41,041 --> 00:41:42,374 ඒ-- ඒ ෂේක්ස්පියර්. 710 00:41:42,375 --> 00:41:44,291 - ඔව්. මම දන්නවා. - සමාවෙන්න. 711 00:41:47,000 --> 00:41:49,166 ම්, ම්, ඇත්තටම... 712 00:41:50,500 --> 00:41:52,458 ජස්ටින් කිව්වා එයාට මාව එළියට එක්කන් එන්න කියන්න ඕන කියලා. 713 00:41:54,666 --> 00:41:57,165 ආහ්, සුභ පැතුම්. ඒ... ආහ්... 714 00:41:57,166 --> 00:41:59,166 ඔව්, ඔයා ඒක කළා. 715 00:42:03,625 --> 00:42:05,791 ඔව්. ඔව්. අහ්... 716 00:42:08,583 --> 00:42:13,541 ඉතින් මම-- මම හිතන්නේ මෙයින් අදහස් කරන්නේ අපේ ගනුදෙනුව නිල වශයෙන් අවසන් කියලද? 717 00:42:15,083 --> 00:42:16,000 හරිද? 718 00:42:17,875 --> 00:42:19,000 ඔව්, හරි. 719 00:42:21,958 --> 00:42:23,832 ඔව්, මම කියන්නේ, මම ඔයාට ලකුණු ලබා දුන්නා. 720 00:42:23,833 --> 00:42:26,041 මම ඔයාව හොයාගත්තා. 721 00:42:28,208 --> 00:42:29,083 හේයි. 722 00:42:30,625 --> 00:42:32,915 එයාලට අපිව එතනට එක්කගෙන එන්න ඕන curtain call එකට. 723 00:42:32,916 --> 00:42:34,125 සූදානම්ද? 724 00:42:35,041 --> 00:42:36,583 - ඇත්තෙන්ම. - මිහිරි. 725 00:43:17,458 --> 00:43:19,790 ඔයාට වෙඩි තැබීම පිටුපස හොඳ බලයක් ලැබෙනවා. 726 00:43:19,791 --> 00:43:21,165 තවමත් පුළුල්ව යනවා. 727 00:43:21,166 --> 00:43:23,250 හොඳයි, ඔබ දිගටම රින්ක් එකට පහර දෙන තාක් කල්. 728 00:43:24,500 --> 00:43:26,749 - ඊස්ට්වුඩ් මතකද? නවක වසර? - ඔව්. 729 00:43:26,750 --> 00:43:28,415 ඒක මට අදාළ නෑ නේද? 730 00:43:28,416 --> 00:43:30,915 බර්ඩි තමයි වෙඩි තිබ්බේ. ඒක මගේ කෝටුවෙන් ඉවතට හැරුනා විතරයි. 731 00:43:30,916 --> 00:43:32,415 සහ බ්‍රැග්ගේ දත්. 732 00:43:32,416 --> 00:43:33,874 මම එයාට බියර් එකක් අරන් දුන්නා. එයා හොඳින් ඉන්නවා. 733 00:43:36,666 --> 00:43:38,625 හේයි, මට ෂේක්ස්පියර්ගේ දේ කරන්න බැරි වුණාට සමාවෙන්න. 734 00:43:40,833 --> 00:43:42,041 ඔව්, කමක් නැහැ. 735 00:43:42,666 --> 00:43:43,958 ඔයාට එච්චර දෙයක් මගහැරුනේ නෑ. 736 00:43:44,958 --> 00:43:46,041 ඉතින්... 737 00:43:46,916 --> 00:43:48,041 ඔයා සහ හැනා? 738 00:43:51,000 --> 00:43:52,666 මම මොනවද හිතුවේ කියලා මට තේරෙන්නේ නැහැ. 739 00:43:53,833 --> 00:43:55,625 මට පෙම්වතියක් එක්ක ඉන්න වෙලාවක් නෑ. 740 00:43:58,041 --> 00:43:59,416 හේයි, මට සමාවෙන්න මචං. 741 00:44:01,000 --> 00:44:02,333 මම දන්නවා ඔයා ඇත්තටම ඇයට ආදරේ කළා කියලා. 742 00:44:05,916 --> 00:44:07,041 ඒක හොඳයි. 743 00:44:08,500 --> 00:44:10,125 මට සැලැස්මක් තියෙනවා. 744 00:44:11,000 --> 00:44:14,082 කණ්ඩායම් නායිකාව, ෆ්‍රොසන් ෆෝ, බෲයින්ස්. 745 00:44:14,083 --> 00:44:16,458 - මට කරන්න තියෙන්නේ ඒක අනුගමනය කරන එක විතරයි. - ඒක හොඳ සැලැස්මක්. 746 00:44:17,083 --> 00:44:18,999 ඒ සැලැස්ම ලබා ගැනීමට මිනිස්සු මරා දමනු ඇත. 747 00:44:19,000 --> 00:44:20,333 හරියටම, හරියටම. 748 00:44:22,208 --> 00:44:24,291 හැනා හුදෙක් අවධානය වෙනතකට යොමු කිරීමක් පමණයි. 749 00:44:25,708 --> 00:44:27,000 ඔව්, මම කියන්නේ... 750 00:44:28,000 --> 00:44:32,208 සමහර විට ඔබට අවශ්‍ය සියල්ල නොලැබෙනු ඇත. 751 00:44:34,291 --> 00:44:38,333 නමුත් ඔයා ගැරට් ග්‍රැහැම්. 752 00:44:38,916 --> 00:44:39,875 කමක් නැහැ? 753 00:44:40,500 --> 00:44:42,749 ඔයාට හැමදේම හරි යයි නේද? 754 00:44:42,750 --> 00:44:43,958 ඔවුන් සැමවිටම එසේ කරති. 755 00:44:47,041 --> 00:44:48,665 ඔව්, හොඳයි, ඔයාටත් එහෙමයි මචං. 756 00:44:48,666 --> 00:44:51,374 බෲයින්ස් වල ඉන්නේ මමයි ඔයයි. ඒක තමයි සිහිනය, හරිද? 757 00:44:51,375 --> 00:44:53,125 ඔව්, ඒ සිහිනය තමයි. 758 00:44:55,791 --> 00:44:59,207 කොහොමහරි, ඔයාට එකතු වෙන්න ඕන නම් මම මැලෝන් එක්ක සෙල්ලම් කරන්න හිටියේ. 759 00:44:59,208 --> 00:45:00,874 ඔයාට ඒක පාවිච්චි කරන්න පුළුවන් වගේ. 760 00:45:00,875 --> 00:45:02,665 කමක් නෑ, මම නවතිනවා. 761 00:45:02,666 --> 00:45:03,790 ඔයාට විශ්වාස ද? 762 00:45:03,791 --> 00:45:05,415 - ඔව්. - හරි මචං. 763 00:45:05,416 --> 00:45:07,291 - මම පස්සේ හමුවෙමු. - හරි, මල්ලි. 764 00:45:49,375 --> 00:45:51,291 මම දන්නවා. මම කිව්වා මම කතා කරන්නේ නැහැ කියලා. 765 00:45:53,208 --> 00:45:55,999 ඒ වගේම මම බිලී ජෝ ආම්ස්ට්‍රෝං අතර වෙනස ඉගෙන ගත්තේ එහෙමයි. 766 00:45:56,000 --> 00:45:57,290 සහ හේලි ජොයෙල් ඔස්මන්ට්. 767 00:45:58,833 --> 00:46:01,416 ඔව්, ඒක-- ඒක විහිලුවක්. 768 00:46:03,875 --> 00:46:07,582 මම-- අපිට එකට කාලයක් ගත කරන්න ලැබුණු එක ගැන මම ඇත්තටම සතුටු වෙනවා. 769 00:46:07,583 --> 00:46:09,207 ඔයා දන්නවනේ, පෙරහුරුවලින් පිටත. 770 00:46:09,208 --> 00:46:11,041 ඔව්, ඒ වගේමයි. 771 00:46:13,625 --> 00:46:15,208 ඔහ්, මම මේ ගීතයට ගොඩක් කැමතියි. 772 00:46:17,125 --> 00:46:18,540 ඇයි ඔයා ඒකට මෙච්චර ආදරේ? 773 00:46:18,541 --> 00:46:20,124 හොඳයි, මම කියන්නේ, ආරම්භකයින් සඳහා, 774 00:46:20,125 --> 00:46:22,749 බේස් රේඛාව සහ එය ලීඩ් ගිටාර් සමඟ අන්තර් ක්‍රියා කරන ආකාරය-- 775 00:46:22,750 --> 00:46:24,458 නෑ, අහ්, සමාවෙන්න. 776 00:46:25,375 --> 00:46:26,875 ඇත්තටම මම අදහස් කළේ... 777 00:46:28,000 --> 00:46:29,582 ඒකෙන් ඔයාට මොනවද දැනෙන්නේ? 778 00:46:29,583 --> 00:46:31,916 මම කියන්නේ, මම මුලින්ම ඒක ලිව්වේ නැති එක ගැන ඊර්ෂ්‍යාවෙන්. 779 00:46:33,750 --> 00:46:35,958 ඇයි? ඒකෙන් ඔයාට මොනවද දැනෙන්නේ? 780 00:46:37,833 --> 00:46:40,000 හ්, මුකුත් නෑ. 781 00:46:40,708 --> 00:46:42,250 මම කියන්නේ, ඒවා හැමෝටම සුදුසු නැහැ. 782 00:46:43,541 --> 00:46:44,708 ඔව්. 783 00:46:46,416 --> 00:46:47,375 හේයි, මේ... 784 00:46:48,000 --> 00:46:50,125 මේ පක්ෂය නම් ටිකක් මැරිලා වගේ නේද? 785 00:46:50,833 --> 00:46:52,957 - ඔයාට මගේ එකට ආපහු එන්න ඕනද, ඒ වගේම--? - ජස්ටින්... 786 00:46:52,958 --> 00:46:55,208 මට අනුමාන කරන්න දෙන්න. වැසි පරීක්ෂාවක්? 787 00:46:58,000 --> 00:46:59,374 හරියටම නැහැ. 788 00:47:15,333 --> 00:47:16,457 මේ ගැරට්. 789 00:47:16,458 --> 00:47:19,082 අයිස් මත දුරකථන භාවිතා කිරීමට අවසර නැත, එබැවින් පණිවිඩයක් තබන්න. 790 00:47:24,082 --> 00:48:04,082 සිංහල උපසිරැසිය OIO.LK වෙතින්! 91988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.