All language subtitles for Off-Campus-2026-S01E03-1080p.HEVC_.x265-MeGustaEZTVx.to-Sinhala-Subtitles-OIO.LK_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,875 --> 00:00:21,958 ජැනෙල් මොනේ? 2 00:00:23,166 --> 00:00:25,415 ඔව්, ඒක මම කරන දෙයක් විතරයි. 3 00:00:25,416 --> 00:00:27,040 මම හිරවෙලා ඉන්නකොට ඒක මාව නිදහස් කරනවා. 4 00:00:27,041 --> 00:00:28,250 දිගටම යන්න. 5 00:01:08,250 --> 00:01:09,833 ඔයා මාව කලබල කරනවා. 6 00:01:13,916 --> 00:01:15,208 ඇයි ඒ? 7 00:02:14,291 --> 00:02:15,999 - ඔයාට ඒක කරන්න පුළුවන්. - ඔව්. 8 00:02:16,000 --> 00:02:17,749 මම දන්නවා. මම දන්නවා. 9 00:02:17,750 --> 00:02:19,040 මම යනවා. 10 00:02:22,666 --> 00:02:24,332 ඔයා එතනට එන්න ලඟද? 11 00:02:24,333 --> 00:02:25,333 මම උත්සාහ කරමින් සිටිනවා. 12 00:02:26,750 --> 00:02:29,165 දිගටම කරගෙන යන්න. මට මේක කරන්න පුළුවන්. 13 00:02:29,166 --> 00:02:30,583 මට මේක කරන්න පුළුවන්. 14 00:02:33,083 --> 00:02:34,207 ඔයාට පුළුවන්ද? 15 00:02:58,791 --> 00:03:00,082 වෙල්සි! 16 00:03:00,083 --> 00:03:02,790 හේයි, මම දැන් ඔයාව බලන්න එනවා. මගේ ෆ්ලෑෂ් කාඩ් ටිකයි හැම දෙයක්ම ගත්තා. 17 00:03:02,791 --> 00:03:05,000 ඇත්තටම, ඒ ගැන. 18 00:03:06,583 --> 00:03:09,374 අහ්, මම දන්නවා අපි සම්බන්ධ වෙලා ඉන්නේ කියලා, 19 00:03:09,375 --> 00:03:11,375 ඒ වගේම මම පොරොන්දු වෙනවා හෙට ටොල්බට් එකට ඔයාව ලෑස්ති ​​කරන්නම් කියලා. 20 00:03:12,291 --> 00:03:13,832 - නමුත්… - නමුත්? 21 00:03:13,833 --> 00:03:15,707 නමුත් මට දැන් හමුවෙන්න බැහැ. 22 00:03:15,708 --> 00:03:18,749 මොකද මම ජස්ටින් එක්ක මගේ පළමු ගීත රචනා සැසිය පවත්වනවා. 23 00:03:18,750 --> 00:03:21,415 ඔයා කිව්වා වගේ මගේ ප්‍රදර්ශන ගීතයට උදව් කරන්න කියලා මම එයාගෙන් ඉල්ලුවා. 24 00:03:21,416 --> 00:03:23,166 සහ-- ඔහු ඒකට ගියා. 25 00:03:25,041 --> 00:03:26,041 ආයුබෝවන්? 26 00:03:28,833 --> 00:03:30,082 මම-- මම ඔයාව නැති කරගත්තද? 27 00:03:30,083 --> 00:03:31,874 - මම මෙතන. - හරි, ඔයා එනවද? 28 00:03:31,875 --> 00:03:33,499 ඔයා හරි කියලා කියන්න මම කතා කරන්නේ. 29 00:03:33,500 --> 00:03:36,415 එතනදි තමයි ඔයා සාමාන්‍යයෙන් මට අහංකාර උත්තරයක් දෙන්නේ. 30 00:03:36,416 --> 00:03:38,749 මට මොනවා කියන්නද? මගේ බොරු මෝඩකම් මම දන්නවා. 31 00:03:38,750 --> 00:03:40,165 මෙන්න ඔහු. 32 00:03:40,166 --> 00:03:43,582 හරි, කොහොමත්, අන්තිම මොහොතේ පෙරහුරු ඉඩක් ගන්න බෑ, 33 00:03:43,583 --> 00:03:44,874 නමුත් මට එකක් ලැබුණා. 34 00:03:44,875 --> 00:03:46,957 ඒ නිසා මට උපකාරක පන්ති පසුවට ගෙනියන්න වෙනවා. 35 00:03:46,958 --> 00:03:48,333 - පහයිද? - හරි. 36 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 ඔයාට හරි ද? 37 00:03:52,208 --> 00:03:53,290 ඔව්. 38 00:03:53,291 --> 00:03:54,500 ඔව්, ඇයි? 39 00:03:55,250 --> 00:03:58,041 මොකද ඔයා කතා කරන්නේ වචන දෙකේ සහ තුනේ වාක්‍ය වලින්. 40 00:03:59,000 --> 00:04:00,208 නැහැ, මම නැහැ. 41 00:04:01,250 --> 00:04:02,416 ඔව් ඔයා තමයි. 42 00:04:03,333 --> 00:04:06,165 වෙල්සි, මට වචනවලින් විස්තර කළ නොහැකි තරම් සතුටක් දැනෙනවා. 43 00:04:06,166 --> 00:04:09,165 අපි මේ ප්‍රධාන පියවර සම්පූර්ණ කර ඇති බව 44 00:04:09,166 --> 00:04:10,499 ප්‍රොජෙක්ට් ලවර් බෝයි චිත්‍රපටයේ, 45 00:04:10,500 --> 00:04:12,874 ඔබ ලිංගිකව එක්වීමේ මාවතේ ය. 46 00:04:12,875 --> 00:04:15,874 සමාවෙන්න, මේ ඒ ගැන නෙවෙයි. 47 00:04:17,666 --> 00:04:20,540 ජස්ටින් කියන්නේ මට ආශ්‍රය කරන්න ඕන අහඹු මිනිහෙක් නෙවෙයි. 48 00:04:20,541 --> 00:04:24,124 ඔහු මම ගරු කරන දක්ෂ සංගීතඥයෙක්. 49 00:04:24,125 --> 00:04:26,375 ඒ වගේම සම්බන්ධ වෙන්නත් ඕන. 50 00:04:28,333 --> 00:04:29,833 හොඳයි, ඔව්. 51 00:04:30,625 --> 00:04:32,791 අනේ දෙවියනේ. අනේ දෙවියනේ. මට හරිම බයයි. 52 00:04:34,916 --> 00:04:36,290 ඔයා ඕනාවට වඩා හිතනවා. 53 00:04:36,291 --> 00:04:37,500 ඔලුවෙන් අයින් වෙන්න. 54 00:04:38,375 --> 00:04:40,166 ඔයා දන්නවනේ ඔයාගේ ජරාව. ඔයා කරන්න. 55 00:04:41,458 --> 00:04:43,541 ඔව්, හරි. මම. 56 00:04:45,708 --> 00:04:47,165 සහ මාර්ගය වන විට, 57 00:04:47,166 --> 00:04:49,791 ඔහු තවමත් ඒ බව නොදන්නවා විය හැකියි, නමුත් ඔබ තමයි නියම අල්ලන්නා. 58 00:04:50,958 --> 00:04:53,000 ඉතින්, ඒ විදියට හැසිරෙන්න. 59 00:04:56,125 --> 00:04:57,250 ස්තූතියි, පුහුණුකරු. 60 00:04:58,583 --> 00:04:59,875 හරි, යන්නම වෙනවා. 61 00:05:11,291 --> 00:05:12,957 කාරණයක්. කාරණයක්. එන්න. 62 00:05:12,958 --> 00:05:14,124 ඉදිරියට එන්න! 63 00:05:14,125 --> 00:05:15,457 විකාර. 64 00:05:19,541 --> 00:05:20,874 - ඔව්! - නෑ. 65 00:05:20,875 --> 00:05:21,999 - නෑ. - මම දිනනවා. 66 00:05:22,000 --> 00:05:23,790 ඩීන් ඩිලොරෙන්ටිස්, හැමෝටම. 67 00:05:23,791 --> 00:05:25,207 ගැහැණු ළමයෙකුට පැරදීම. 68 00:05:25,208 --> 00:05:26,957 - ලිංගිකවාදී. - ඒ ලිංගිකවාදී කොහොමද? 69 00:05:26,958 --> 00:05:28,540 ඇය ගැහැණු ළමයෙක් නොවේ. 70 00:05:28,541 --> 00:05:30,582 ඇය ගැහැණු ළමයෙකුගේ ශරීරයක සිටින පුද්ගලයෙක්. 71 00:05:30,583 --> 00:05:31,999 ආව්, ඩීන්. 72 00:05:32,000 --> 00:05:33,457 නියැන්ඩර්තාල්වරුන්ට පරිණාමය විය හැකිය. 73 00:05:33,458 --> 00:05:34,790 - සමාවෙන්න. - ඔයා හොඳින්. 74 00:05:34,791 --> 00:05:36,624 ජී, මේ ලෙක්සිගේ යාළුවා, සෝයි. 75 00:05:36,625 --> 00:05:38,332 සෝයි? අහ්! සෝයි. 76 00:05:38,333 --> 00:05:40,457 තුනෙන් දෙකක්, හරිද? අපි යමු. අපි යමු. 77 00:05:40,458 --> 00:05:43,207 ඩීන්. ඩීන්, සන්සුන් වෙන්න. ගැරට් ඉගෙන ගන්න ඕනේ. 78 00:05:43,208 --> 00:05:45,832 ඔහ්, මට ජීවත් වෙන්න ඕන, හරිද? මේක විසිත්ත කාමරයක්. 79 00:05:45,833 --> 00:05:49,832 හේයි, ඩීන්, ගැරට් මේක පාස් වුණේ නැත්නම් එයාව බංකුවක දානවා, ඊට පස්සේ එයා කෙලවෙනවා. 80 00:05:49,833 --> 00:05:52,165 - එහෙනම් ඔයාගෙ මුළු ලයින් එකම අවුල්. - ඒ වගේම සමයත් අවුල්. 81 00:05:52,166 --> 00:05:54,207 මට ජරා කණ්ඩායමක අංක එකේ රසිකයෙක් වෙන්න බෑ. 82 00:05:54,208 --> 00:05:55,290 ඒක හරිම ලැජ්ජා සහගතයි. 83 00:05:55,291 --> 00:05:58,457 - හරි යාලුවනේ, මම මෙතන උත්සාහ කරනවා. - මොළයේ ඉන්ධන පියාසර කරනවා, කැප්ටන්. 84 00:05:58,458 --> 00:05:59,624 අපි ඔයාව අල්ලගත්තා. 85 00:05:59,625 --> 00:06:03,082 ඔමේගා-3 වලින් පොහොසත්, කාබෝහයිඩ්‍රේට් බහුල, කීටෝ කුණුහරප නැහැ. 86 00:06:03,083 --> 00:06:04,499 - ස්තූතියි. - ඔව්, සර්. 87 00:06:04,500 --> 00:06:06,915 - ඒ මොකක්ද? - වැඩිපුර දියර IV. 88 00:06:06,916 --> 00:06:08,707 මම හිතුවේ ඔයා අනුග්‍රාහකත්වය පාස් කළා කියලා. 89 00:06:08,708 --> 00:06:11,749 ඔව්, මම එහෙම කළා. එයාලා මගේ තාත්තට සතුටු පවුල් අලෙවිකරණ කෝණයක් DM කළා. 90 00:06:11,750 --> 00:06:13,665 එයාලට ඕන මම එයා එක්ක ඔක්කොම කරන්න. 91 00:06:13,666 --> 00:06:15,165 ඉන්න, සමාවෙන්න, එච්චරද? 92 00:06:15,166 --> 00:06:18,249 - ඔයා මේසය උඩ කොච්චර සල්ලි තියලා ගියාද? - ඒක වැදගත්ද? ඒක එයාගේ වැඩක්. 93 00:06:18,250 --> 00:06:19,749 ඔව්, එයා පාඩම් කරන්න හදනවා. 94 00:06:19,750 --> 00:06:22,124 මාව විශ්වාස කරන්න, කොච්චර සල්ලි තිබුණත් ඒක වටින්නේ නැහැ. 95 00:06:22,125 --> 00:06:24,915 ඔව්, ඒ නිසා තමයි Taco Shack හොඳම අනුග්‍රාහකත්වය. 96 00:06:24,916 --> 00:06:27,124 කිසිම බැඳීමක් නැහැ, හුදෙක් අසාදා පමණයි. 97 00:06:27,125 --> 00:06:28,999 මම කියන්නේ ටැකෝ වලට වඩා මුදල් හොඳයි කියලා විතරයි. 98 00:06:29,000 --> 00:06:31,249 - ඔයාට සල්ලි ඕන නැත්නම්, මම හිතන්නේ. - ජූල්ස්! 99 00:06:31,250 --> 00:06:33,207 මොකක්ද? එයා දන්නවා එයා නෑයෙක් කියලා. 100 00:06:33,208 --> 00:06:35,624 හරි, ඔයා දන්නවද මොකක්ද? මට අවධානය යොමු කරන්න ඕනේ. අනේ මන්දා. 101 00:06:35,625 --> 00:06:36,541 නැත. 102 00:06:37,083 --> 00:06:38,583 ඇත්තටම, මචං? 103 00:06:40,791 --> 00:06:42,291 ඔයා හිතනවද එයා ඒකට ආපහු එයි කියලා? 104 00:06:50,166 --> 00:06:53,374 II කියන්නේ, ඒක-- ඒක ආරම්භයක් විතරයි, මට තියෙන දේ. 105 00:06:53,375 --> 00:06:54,583 තාමත් අමාරුයි. 106 00:06:56,625 --> 00:06:57,832 සම්පූර්ණයෙන්ම නරක වෙන්න පුළුවන්. 107 00:06:57,833 --> 00:06:59,791 ඒක නරක වෙන්න පුළුවන්. නොවෙන්නත් පුළුවන්. 108 00:07:00,500 --> 00:07:02,208 ඒක-- ඒක ක්‍රියාවලියක්. 109 00:07:03,541 --> 00:07:04,541 ඔව්. 110 00:07:14,000 --> 00:07:15,666 ඔව්, මට මෙතන මේ වාක්‍ය ඛණ්ඩය හොඳයි. 111 00:07:16,666 --> 00:07:18,208 - ඔයා දන්නවද? - ඔව්. 112 00:07:19,750 --> 00:07:21,125 මේවා, මේ පද රචනාද? 113 00:07:21,833 --> 00:07:22,875 නෑ. අහ්... 114 00:07:24,083 --> 00:07:25,707 - සමහරවිට. - සමහරවිට? 115 00:07:25,708 --> 00:07:26,790 ඒවා මගේ උත්සාහයන්. 116 00:07:26,791 --> 00:07:29,457 අම්මෝ, මම උසස් පාසලේ ඉඳන් පද රචනා කරලා නැහැ. 117 00:07:29,458 --> 00:07:31,124 හරි. ඔයාට මට ඒක ගායනා කරන්න පුළුවන්ද? 118 00:07:31,125 --> 00:07:34,124 ඔහ්, නෑ, මම-- මම ගායකයෙක් නෙවෙයි. සමාවෙන්න. 119 00:07:34,125 --> 00:07:36,207 හොඳයි, මම, ම්ම්... 120 00:07:36,208 --> 00:07:38,457 මට ඔයාගෙ අත් අකුරු කියවන්න බෑ. 121 00:07:38,458 --> 00:07:40,457 ඔයා දන්නවද මොකක්ද? ඒක-- ඒක හොඳයි. 122 00:07:40,458 --> 00:07:41,750 හරි. ආ... 123 00:07:43,208 --> 00:07:44,250 එක… 124 00:07:45,041 --> 00:07:47,583 ඇයි ඔයා-- ගීතය ගැන ඔයා හිතන්නේ මොකක්ද කියලා මට කියන්නේ නැත්තේ ඇයි? 125 00:07:49,000 --> 00:07:51,125 ඔව්, ඔව්, ඇත්තෙන්ම. ම්... 126 00:07:52,333 --> 00:07:55,457 අහ්, හොඳයි, ඒක ආදර ගීතයක්, මම හිතන්නේ. 127 00:07:55,458 --> 00:08:00,040 අම්මෝ, මට මෙතන සෙලෝ එක ගිටාරයක් වගේ පාවිච්චි කරන්න ඕන වුණා. 128 00:08:00,041 --> 00:08:02,790 ජෝර්ජ් හැරිසන් වගේ නේද? 129 00:08:02,791 --> 00:08:05,165 අම්මෝ, කටහඬට ප්‍රතිවිරුද්ධ දෙයක් වගේ. 130 00:08:05,166 --> 00:08:06,916 හරියට එයාලා කතා කරනවා වගේ. 131 00:08:08,375 --> 00:08:12,540 අහ්, කණගාටුයි, නමුත් පද රචනය ඒ ගැන විය හැකියි 132 00:08:12,541 --> 00:08:15,416 ඔබව නොදැක සිටින කෙනෙකු සමඟ ආදරයෙන් බැඳීම වැනි. 133 00:08:16,208 --> 00:08:19,249 ඒ වගේම සෙලෝ එක කියනවා, "හේයි, මට ඔයාව පේනවා." 134 00:08:19,250 --> 00:08:21,250 "මට ඔයාව ගොඩක් ආසයි", දන්නවද? 135 00:08:23,250 --> 00:08:24,500 ඔව්. 136 00:08:25,916 --> 00:08:28,874 ඔව්, ම්ම්, ඔයා කොහෙද කැරකෙන්නේ කියලා මට තේරෙනවා. 137 00:08:28,875 --> 00:08:29,999 ඇත්තටම? 138 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 ම්ම්. 139 00:08:31,958 --> 00:08:34,332 හේයි, මට-- මට මේක ණයට ගන්න පුළුවන්ද? 140 00:08:34,333 --> 00:08:36,040 ඒකෙන් ටිකක් අවුල් කරනවද? 141 00:08:36,041 --> 00:08:38,040 ඔව්, කරුණාකරලා. ඇත්තෙන්ම, ඒක ගන්න. 142 00:08:38,041 --> 00:08:39,749 - මිහිරි. - මිහිරි. 143 00:08:47,125 --> 00:08:48,999 ඔබේ ජීවිතය වෙනස් වීමට ආසන්නයි. 144 00:08:49,000 --> 00:08:50,082 - එහෙමද? - ඔව්. 145 00:08:50,083 --> 00:08:52,207 හොඳයි, මම හිතන්නේ මගේ ජීවිතය වෙනස් වෙන්නයි යන්නේ, 146 00:08:52,208 --> 00:08:53,707 එබැවින්, ergo, එබැවින්. 147 00:08:53,708 --> 00:08:55,915 - ජීවිතේ වෙනස් වෙන්න ඔයා ලෑස්තිද? - හරි. 148 00:08:55,916 --> 00:08:58,207 ඔයාට මතකද මම ඔයාට කිව්ව ඒ නියෝජිතයා? 149 00:08:58,208 --> 00:09:01,290 බ්‍රයර් යූත් රඟහලේ පුරාවෘත්තයක් වන ජොආනා මැක්ස්වෙල් නියෝජනය කරන එක? 150 00:09:01,291 --> 00:09:02,457 ම්ම්ම්. 151 00:09:02,458 --> 00:09:04,832 හොඳයි, ඔහු සති කිහිපයකට පෙර අපේ නගරය බලන්න ආවා , 152 00:09:04,833 --> 00:09:06,915 සහ ඔහුට මාව අත්සන් කරන්න ඕන. 153 00:09:06,916 --> 00:09:08,374 ඔහ්, වාව්, ඒක නියමයි. 154 00:09:08,375 --> 00:09:11,374 ඒක එහෙමයි! ඇත්තටම එහෙමයි. 155 00:09:11,375 --> 00:09:13,915 ඔහුගේ ඒජන්සියට සෑම තැනකම කාර්යාල තිබෙනවා, 156 00:09:13,916 --> 00:09:16,457 ඉතින් මේකෙන් අදහස් වෙන්නේ ලොස් ඇන්ජලීස් වල චිත්‍රපට සහ රූපවාහිනී වැඩ, 157 00:09:16,458 --> 00:09:18,207 නිව් යෝර්ක් වල වේදිකා වැඩ වගේ. 158 00:09:18,208 --> 00:09:19,665 හරියට, මේක තමයි හැමදේම. 159 00:09:19,666 --> 00:09:21,457 සියල්ල. 160 00:09:21,458 --> 00:09:23,207 වර්මොන්ට්ට මොකද වුණේ? 161 00:09:23,208 --> 00:09:25,207 මම හිතුවා ඔයා උපාධිය ගත්තට පස්සේ මාත් එක්ක එහෙට එයි කියලා. 162 00:09:25,208 --> 00:09:27,582 මගේ පවුල, මගේ තාත්තගේ රක්ෂණ සමාගම? 163 00:09:27,583 --> 00:09:29,332 වර්මොන්ට් ගිම්හානය විය. 164 00:09:29,333 --> 00:09:31,208 වර්මොන්ට් සැලැස්ම විය. 165 00:09:32,958 --> 00:09:34,916 වර්මොන්ට් ඔබේ සැලැස්ම විය. 166 00:09:36,125 --> 00:09:38,666 සමහරවිට මට වෙනස් සැලසුම් තිබෙන්නට පුළුවන. 167 00:09:39,875 --> 00:09:40,875 ඒක නිකම්… 168 00:09:41,833 --> 00:09:42,916 අවාසි මොනවාද? 169 00:09:44,250 --> 00:09:45,957 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 170 00:09:45,958 --> 00:09:48,582 මම කියන්නේ, ඔයාට ඇත්තටම ඒක කරන්න තියෙන ඉඩකඩ කීයද? 171 00:09:48,583 --> 00:09:50,624 වර්මොන්ට්හිදී, අපට එකට ජීවිතයක් ගොඩනගා ගත හැකිය. 172 00:09:50,625 --> 00:09:53,540 - ඔව්. - ස්ථාවර සහ ආරක්ෂිත විශිෂ්ට ජීවිතයක්. 173 00:09:53,541 --> 00:09:55,415 ඔහ්, ඔව්, ඒක නියම ජීවිතයක්. 174 00:09:55,416 --> 00:09:57,040 - නමුත් මම-- - ඔයාට තාමත් රඟපාන්න පුළුවන්. 175 00:09:57,041 --> 00:09:58,665 ඔබට අවශ්‍ය සියලුම ගිම්හාන තොග කළ හැකිය. 176 00:09:58,666 --> 00:10:00,958 ඔයාට හැමවෙලේම පෙරමුණ ලැබෙයි, මම දන්නවා ඔයා ඒකට ගොඩක් කැමතියි කියලා. 177 00:10:01,875 --> 00:10:05,457 හරි, සරත් සමය සහ ශීත කාලය ගැන කුමක් කිව හැකිද? 178 00:10:05,458 --> 00:10:06,832 වසන්තය? 179 00:10:06,833 --> 00:10:09,666 මම හිතන්නේ මම හිතුවේ ඔයා මේ ඔක්කොම අභිබවා යයි කියලා. 180 00:10:12,333 --> 00:10:13,874 වාව්. 181 00:10:13,875 --> 00:10:15,957 මම එහෙම දෙයක් අදහස් කළේ නැහැ, ඇලී. 182 00:10:15,958 --> 00:10:16,958 මම අදහස් කළේ… 183 00:10:18,708 --> 00:10:21,749 බලන්න, මම-- මට සීතලයි. අපි මේ ගැන පස්සේ කතා කරමුද? 184 00:10:21,750 --> 00:10:22,958 ඔයා ඉවරද? 185 00:10:26,750 --> 00:10:28,000 නැහැ, මම නැහැ. 186 00:10:39,500 --> 00:10:42,874 හේයි, ඔයාට ඒක අගුළු දාන්න ඕන නෑ. ඔයාට ඒක ඉස්තෝප්පුවේ තියලා යන්න පුළුවන්. 187 00:10:42,875 --> 00:10:45,082 නැත්නම් ඇත්තටම, ඔයා දන්නවද මොකක්ද? 188 00:10:45,083 --> 00:10:46,832 මට ඒක ඉස්තෝප්පුවේ තියන්න පුළුවන්. 189 00:10:46,833 --> 00:10:48,290 හායි. ස්තූතියි. 190 00:10:48,291 --> 00:10:49,416 කමක් නැහැ. 191 00:10:53,708 --> 00:10:54,999 ඔයාගේ සුබාරු එකට මොකද වුණේ? 192 00:10:55,000 --> 00:10:56,582 ඔහ්, මගේ බ්ලූබරු. 193 00:10:57,750 --> 00:10:59,082 ඔයා කොහොමද ඒ ගැන දන්නේ? 194 00:10:59,083 --> 00:11:00,207 මම ඒක හැදුවා. 195 00:11:00,208 --> 00:11:03,249 අලුත් අවුරුද්දේ, ඔයා ඒක මගේ පවුලේ ගරාජයට ගෙනාවා මාර්ග අංක 6 ට ටිකක් එහායින්. 196 00:11:03,250 --> 00:11:04,332 ඒ ඔයාද? 197 00:11:04,333 --> 00:11:05,582 ඒ මම. ඔව්. 198 00:11:05,583 --> 00:11:07,124 මට ඒ කාර් එක ගොඩක් ආස හිතුනා. 199 00:11:07,125 --> 00:11:08,332 ඛේදජනක ලෙස, ඇය මිය ගියාය. 200 00:11:08,333 --> 00:11:09,665 අනේ මන්දා. සමාවෙන්න. 201 00:11:09,666 --> 00:11:12,249 නෑ, නෑ, ඔයා මගේ බ්ලූබරුට තව මාස හයක් ජීවිතේ දුන්නා. 202 00:11:12,250 --> 00:11:14,915 මගේ මුළු අලුත් අවුරුද්ද පුරාම මම ඇයව තියාගත්තා. ඒක ලොකු දෙයක්. 203 00:11:14,916 --> 00:11:18,624 හොඳයි, ඔයාගේ බයිසිකලේට කවදා හරි ටියුන්-අප් එකක් ඕන වුනොත්, මම ඔයාගේ මිනිහා. 204 00:11:18,625 --> 00:11:20,415 හරි හරී. 205 00:11:20,416 --> 00:11:21,790 නෑ, මම-මම බරපතලයි. 206 00:11:21,791 --> 00:11:24,665 මම දේවල් හදන්න පොඩි ව්‍යාපාරයක් කළා, 207 00:11:24,666 --> 00:11:27,457 කැම්පස් එකේ මට ගන්න පුළුවන් ඕනෑම දෙයක්, අත්කම් වැඩ කරනවා. 208 00:11:27,458 --> 00:11:29,999 මම ඇත්තටම දැන් යන ගමන්. 209 00:11:30,000 --> 00:11:34,290 මහාචාර්ය වෝල්ඩන්ගේ නව පුළුල් තිර රූපවාහිනිය පැයකට ඩොලර් 25 කට එල්ලා තැබීමට. 210 00:11:34,291 --> 00:11:35,374 - හොඳයි. - ඔව්. 211 00:11:35,375 --> 00:11:36,790 මම ඒකෙ පෙරළෙනවා. 212 00:11:36,791 --> 00:11:40,540 හොඳයි, මම මේ මොහොතේ රැකියා තුනක් අත්හිටුවා තිබෙනවා... 213 00:11:40,541 --> 00:11:41,707 ඒක එනකම් ඉන්න… 214 00:11:41,708 --> 00:11:42,915 අවම වැටුප. 215 00:11:42,916 --> 00:11:44,790 අපොයි! බෙන්ට්ලි කොහෙද? 216 00:11:44,791 --> 00:11:46,665 මම බයිසිකලය පදින්න ආසයි. 217 00:11:46,666 --> 00:11:48,457 මාව ස්ථිරව තියාගන්නවා, ඔයා දන්නවද? 218 00:11:48,458 --> 00:11:50,415 ඇත්තටම? ඔයාට හොඳයි. මට ඔයා ගැන ආඩම්බරයි. 219 00:11:50,416 --> 00:11:52,040 ඔයා හොකී ක්‍රීඩකයෙක්. 220 00:11:52,041 --> 00:11:53,874 මම හිතුවේ ඔයාලා හැමෝටම නොමිලේ ගමන් තියෙනවා කියලා. 221 00:11:53,875 --> 00:11:56,249 ඔව්, හොඳයි, ශිෂ්‍යත්ව මුදල් යන්නේ එච්චර දුරකට විතරයි. 222 00:11:56,250 --> 00:11:58,124 හැමෝම ගැරට් ග්‍රැහැම් වෙන්න බැරිද? 223 00:11:59,791 --> 00:12:02,665 කොහොම හරි, එයා කාමරේට වෙලා පාඩම් කරනවා. 224 00:12:02,666 --> 00:12:04,124 ඒක අන්තිම දොර-- 225 00:12:04,125 --> 00:12:05,957 වම් පැත්තෙන්. මම දන්නවා. 226 00:12:05,958 --> 00:12:07,415 හරි. 227 00:12:07,416 --> 00:12:08,583 හරි. බායි. 228 00:12:23,375 --> 00:12:24,666 ගැරට්? 229 00:12:25,916 --> 00:12:27,166 ගැරට්! 230 00:12:28,291 --> 00:12:30,457 "චෙරි පයි" කොහොම වෙයිද කියලා මට විශ්වාස නෑ-- 231 00:12:30,458 --> 00:12:32,249 අහෝ මගේ දෙවියනේ! 232 00:12:37,250 --> 00:12:38,624 හැනා, ඉන්න. 233 00:12:38,625 --> 00:12:41,082 ඔයා දන්නවද, දොර අගුළු දාන එක මිනිස්සු කරන දෙයක්. 234 00:12:41,083 --> 00:12:42,540 - මට සමාවෙන්න. - හරි, ඔයා දන්නවනේ, 235 00:12:42,541 --> 00:12:44,915 මම මේ සැසි සැලසුම් කරන්නේ ඔයා වෙනුවෙන්, ඔයා හැම වෙලේම අවධානය වෙනතකට යොමු කරනවා. 236 00:12:44,916 --> 00:12:49,332 ඔයා ජිම් එකේ කර්ලින් කරනවා, නැත්නම් තද කරනවා, නැත්නම් මොකක් හරි කරනවා, නැත්නම් සෙක්ස්ටින් කරනවා, නැත්නම්... 237 00:12:49,333 --> 00:12:51,291 යකෝ! ඇත්තටම ලිංගිකව හැසිරෙනවා. 238 00:12:51,416 --> 00:12:53,749 ඒකෙන්, අපේ මුළු කතාවම උඩු යටිකුරු වෙනවා. 239 00:12:53,750 --> 00:12:55,499 - නෑ, එහෙම නෑ. - ඔව්, එහෙම වෙනවා. 240 00:12:55,500 --> 00:12:56,999 අපි යුවළක් වෙන්න ඕනේ. 241 00:12:57,000 --> 00:12:59,332 ඔව්, නමුත් අපි සුවිශේෂී නැහැ. අපි මේ ගැන කතා කළා. 242 00:12:59,333 --> 00:13:02,290 හොඳයි, මම දන්නවා කවුරුත් විශ්වාස කරන්නේ නැහැ මිස්ටර් මම පෙම්වතියන් කරන්නේ නැහැ කියලා. 243 00:13:02,291 --> 00:13:03,832 ඇත්තටම පෙම්වතියක් ඉන්නවා. 244 00:13:03,833 --> 00:13:05,457 ඒක නෙවෙයි කාරණය. 245 00:13:05,458 --> 00:13:09,374 කාරණය තමයි, ඔයා අපිව මේක බැරෑරුම්ව සලකන්නේ නැති එක. 246 00:13:09,375 --> 00:13:10,707 ඔව්, මම එහෙමයි. මම පාඩම් කරමින් හිටියා. 247 00:13:10,708 --> 00:13:12,332 ඔව්, හරියටම මොනවද ඉගෙන ගන්නේ? 248 00:13:12,333 --> 00:13:14,082 හරි, නෑ. ඇත්තටම, එපා. 249 00:13:14,083 --> 00:13:15,457 ඒකට උත්තර දෙන්න එපා. 250 00:13:15,458 --> 00:13:18,415 සෝයි උදව් කරන්න ඉදිරිපත් වුණා, ඔයා දන්නවද, මගේ මනස දේවල් වලින් ඉවත් කරන්න. 251 00:13:18,416 --> 00:13:20,165 - ටිකක් ලිහිල් කරන්න. - අනේ දෙවියනේ. 252 00:13:20,166 --> 00:13:22,332 - කරුණාකර නවත්වන්න. - ඔයා පාඩම් කරන වෙලාව වෙනස් කළා. 253 00:13:22,333 --> 00:13:23,915 ඔව්, මම ඒක දැන් කියලා වෙනස් කළා. 254 00:13:23,916 --> 00:13:25,249 ඔබ එකඟ වුණා. 255 00:13:25,250 --> 00:13:26,915 හරි, ඉන්න. ඉන්න. 256 00:13:28,208 --> 00:13:29,750 හරි, මට සමාවෙන්න. 257 00:13:30,375 --> 00:13:31,499 මට මේක ඉගෙන ගන්න ඕන. 258 00:13:31,500 --> 00:13:33,125 මම කරනවා. මම… 259 00:13:34,125 --> 00:13:36,665 සත්‍ය දෙකක් තිබිය හැක්කේ කෙසේදැයි මට තේරෙන්නේ නැත. 260 00:13:36,666 --> 00:13:39,290 හරියට, ඒ ජරාව ඇත්ත හෝ ඇත්ත නෙවෙයි. 261 00:13:39,291 --> 00:13:41,082 ආත්මීය, වෛෂයික. 262 00:13:41,083 --> 00:13:42,958 මම කියන්නේ, මොන මගුලක්ද කියර්කේගාඩ්? 263 00:13:46,000 --> 00:13:50,124 හරි, ඔහු විශ්වාස කළේ මිනිසුන් තමන්ටම සත්‍යයන් නිර්වචනය කළ යුතු බවයි. 264 00:13:50,125 --> 00:13:52,250 දෙවියන් වහන්සේ කෙරෙහි විශ්වාස කිරීම වගේ. 265 00:13:53,666 --> 00:13:56,124 බලන්න, මේ නිසයි මට ඔයාව ඕන. ඒක ඇත්තටම තේරුමක් තියෙනවා. 266 00:13:56,125 --> 00:13:59,415 ඔව්, මට මොනවා කියන්නද? මගේ බොරුකාර දාර්ශනිකයෝ ගැන මම දන්නවා. 267 00:14:00,583 --> 00:14:02,000 හරි, බලන්න. 268 00:14:02,833 --> 00:14:03,833 මම අවුල් කළා. 269 00:14:04,416 --> 00:14:06,124 කරුණාකරලා ආපහු ඇතුලට එන්න පුළුවන්ද? 270 00:14:06,125 --> 00:14:07,207 ටකර් සැමන් හැදුවා. 271 00:14:07,208 --> 00:14:09,082 අපිට කන්න පුළුවන්, පාඩම් කරන්න පුළුවන්... 272 00:14:09,083 --> 00:14:11,207 හරි, ඔයාගේ කාමරේ නිරුවත් ගෑනු කෙනෙක් ඉන්නවා. 273 00:14:11,208 --> 00:14:12,208 ඔහ්. 274 00:14:13,041 --> 00:14:14,749 ෂිට්, මම කරනවා. 275 00:14:14,750 --> 00:14:17,333 ආහ්, ඒකට කමක් නෑ. මට විනාඩි පහක් දෙන්න. 276 00:14:19,375 --> 00:14:20,665 - මොකක්ද? - අහ්... 277 00:14:20,666 --> 00:14:22,666 ජස්ටින්ට යම් අදහස් තියෙනවා 278 00:14:23,375 --> 00:14:24,375 ගීතය ගැන. 279 00:14:25,875 --> 00:14:27,832 හරි, හොඳයි, ඉගෙනීම ගැන කුමක් කිව හැකිද? 280 00:14:27,833 --> 00:14:30,707 මම ඔයාට කියර්කේගාඩ් ගැන හැමදේම පැහැදිලි කරන වීඩියෝවක් එවන්නම්, හරිද? 281 00:14:30,708 --> 00:14:32,833 මම හෙට පන්තියට කලින් ඔයාව හමුවෙන්නම්. 282 00:14:34,208 --> 00:14:36,041 ඔයාගේ ඇඳුම් ඇඳගෙන! 283 00:14:56,333 --> 00:14:58,665 ඊට පස්සේ ඔයා පූර්විකාවට ලියපු සෙලෝ කොටස 284 00:14:58,666 --> 00:15:00,332 ඇත්තටම ගායන තනුවක් ලෙස විශිෂ්ට ලෙස ක්‍රියා කළා. 285 00:15:00,333 --> 00:15:02,707 ඊට පස්සේ මම ඇමතුම සහ ප්‍රතිචාරයට පෙර තවත් කොටසක් එකතු කළා. 286 00:15:02,708 --> 00:15:03,999 හරියට, ම්ම්. 287 00:15:18,958 --> 00:15:20,291 ඊට පස්සේ ඔයාගේ සෙලෝ කොටස. 288 00:15:31,958 --> 00:15:33,082 ඒ වගේ දෙයක්. 289 00:15:33,083 --> 00:15:35,124 ඔයා-- ඔයා ඒක දැන්ද හිතුවේ? 290 00:15:35,125 --> 00:15:37,749 ඒ ඔයාගේ තනු නිර්මාණය. මම... 291 00:15:37,750 --> 00:15:39,125 වචන විතරයි දුන්නේ. 292 00:15:39,791 --> 00:15:41,165 කරන්න-- ඔයා ඒකට කැමතිද? 293 00:15:41,166 --> 00:15:44,999 ඔව්. ඔව්, මම කරනවා. මම ඇත්තටම, ඇත්තටම කරනවා. 294 00:15:45,000 --> 00:15:48,083 මම කිව්වේ, මම හිතුවා ඔයා එහෙම කරයි කියලා. මම... ඔව්, ඔයා ඒකට කැමති උනාට මට ඇත්තටම සතුටුයි. 295 00:15:52,500 --> 00:15:54,000 ෂිට්, සමාවෙන්න. 296 00:15:56,041 --> 00:15:57,957 ඔබ සැමවිටම ඔබවම පටිගත කරනවාද? 297 00:15:57,958 --> 00:15:59,957 හොඳයි, ආශ්වාදයක් කවදා ඇති වෙයිද කියලා ඔබ දන්නේ නැහැ. 298 00:15:59,958 --> 00:16:02,374 හරියට, ඔයා මාව කැම්පස් එකේ ෆෝන් එකත් එක්ක ගුවනේ තියාගෙන ඉන්නවා දැක්කොත්, 299 00:16:02,375 --> 00:16:03,957 ඒ මම පටිගත කරන නිසා. 300 00:16:03,958 --> 00:16:08,083 හරියට, සුළඟේ ශබ්දය හෝ ගස් සරදම් කරන ශබ්දය වගේ. 301 00:16:08,833 --> 00:16:10,374 නැත්නම් මැලෝන්ගේ පිඟන් මැටි ගැටෙන හඬ. 302 00:16:10,375 --> 00:16:12,124 එවැනි නිශ්චිත ශබ්දයක්. 303 00:16:12,125 --> 00:16:13,832 මොනතරම් නිශ්චිත ශබ්දයක්ද, ඔව්. 304 00:16:13,833 --> 00:16:15,332 ඊට පස්සේ ඔයා ඒක පාවිච්චි කරනවද? 305 00:16:15,333 --> 00:16:16,499 ඔව්, සමහර වෙලාවට. 306 00:16:16,500 --> 00:16:19,665 සාමාන්‍යයෙන්, මම දේවල් වෙනස් කරන්න හදනකොට ගොඩක් ගැඹුරට යනවා වගේ. 307 00:16:19,666 --> 00:16:22,540 බෙන් ෆෝල්ඩ්ස් ද එය කරයි, සහ ෂැරන් වැන් එටන්. 308 00:16:22,541 --> 00:16:24,790 - බිලී අයිලිෂ් සහ ෆිනියාස් වගේ. - ඔව්, ඔව්, හරියටම. 309 00:16:26,083 --> 00:16:27,165 ඔව්. 310 00:16:27,166 --> 00:16:28,208 අහ්... 311 00:16:28,791 --> 00:16:31,708 මම ඔයාට මේ ගොනුව එවන්නම්, අපිට ඒක විසඳගන්න පුළුවන්. 312 00:16:32,666 --> 00:16:34,790 ඔයා Pro Tools කෙනෙක්ද නැත්තම් Logic කෙල්ලෙක්ද? 313 00:16:34,791 --> 00:16:37,040 තර්කානුකූලයි. හැම අතින්ම. 314 00:16:37,041 --> 00:16:39,875 හරි හරී. 315 00:16:41,458 --> 00:16:42,833 අසනීපයි. 316 00:16:45,125 --> 00:16:46,332 අහ්... 317 00:16:46,333 --> 00:16:48,625 ආහ්, ඇත්තටම මට ඉඩ දෙන්න... 318 00:16:49,750 --> 00:16:51,707 ෂිට්, දැන්, ම්ම්, දැන් 7.30 යි. 319 00:16:51,708 --> 00:16:53,040 මට... 320 00:16:53,041 --> 00:16:54,166 මට යන්න තියෙනවා. 321 00:16:55,458 --> 00:16:58,082 - හරි, ඔව්. ඔව්, කිසිම ප්‍රශ්නයක් නෑ. - ඔව්. 322 00:16:58,083 --> 00:16:59,083 මම ඔයාව පස්සේ හමුවෙන්නම්. 323 00:16:59,958 --> 00:17:01,708 - ඔව්. ඔව්. - නියමයි. 324 00:17:06,250 --> 00:17:07,416 හායි. 325 00:17:11,208 --> 00:17:12,290 අපොයි. 326 00:18:26,250 --> 00:18:28,916 මෙන්න, මම මේ ගොනුව ඔබට එවන්නම්, අපට එය විසඳා ගත හැකියි. 327 00:18:30,083 --> 00:18:31,500 අහ්, අපිට පුළුවන්. 328 00:18:32,708 --> 00:18:33,708 හෝ… 329 00:18:34,541 --> 00:18:36,124 නැත්නම්? 330 00:19:36,833 --> 00:19:38,082 කරුණාකර. 331 00:19:43,791 --> 00:19:45,125 ඔයාට මොනවද ඕනේ, වෙල්සි? 332 00:19:46,291 --> 00:19:48,833 වෙල්සි. වෙල්සි? 333 00:19:50,416 --> 00:19:52,957 S- සමාවෙන්න, ඔව්? මොකක්ද? 334 00:19:52,958 --> 00:19:54,790 ඇය කියර්කේගාඩ්ව තෝරා ගත්තොත්? 335 00:19:54,791 --> 00:19:56,957 මට තාමත් සත්‍ය දෙක තේරෙන්නේ නැහැ. 336 00:19:56,958 --> 00:19:59,041 - මට එයාව අල්ලගත්තොත් හොඳටම අවුල්. - නෑ, ඔයා එහෙම නෑ. 337 00:19:59,916 --> 00:20:02,291 මේ කාඩ් වල තියෙන හැමදේම ඔයා දන්නවා. මම පොරොන්දු වෙනවා. 338 00:20:04,041 --> 00:20:05,874 මට යමක් අමතක වුනොත් මොකද වෙන්නේ, ඔයා දන්නවද? 339 00:20:05,875 --> 00:20:07,916 මම කියන්නේ, ටොල්බට් මාව බය කරනවා වගේ. 340 00:20:08,833 --> 00:20:12,957 හරි, හොඳයි, ඇය ඊස්ට්වුඩ්හි ආරක්ෂක භටයෙක් වගේ ඔයා ළඟට එනවා කියලා මවාපානවා, හරිද? 341 00:20:12,958 --> 00:20:13,958 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 342 00:20:14,750 --> 00:20:15,875 ලිස්සා යාම. 343 00:20:16,833 --> 00:20:18,333 හොකී ලේසියි. 344 00:20:19,541 --> 00:20:21,082 හරි, හොඳයි, ඔයාට අමතක වුනා නම්, 345 00:20:21,083 --> 00:20:23,249 මා දෙස බලන්න. 346 00:20:23,250 --> 00:20:24,625 හරිද? මට ඒත්තු ගන්වන්න. 347 00:20:28,416 --> 00:20:29,749 මේක විනෝදජනකයි නේද? 348 00:20:29,750 --> 00:20:30,750 හහ්? 349 00:20:53,166 --> 00:20:54,790 කීර්කේගාඩ්. 350 00:20:54,791 --> 00:20:56,582 - ෂිට්. - ෂිට්. 351 00:20:56,583 --> 00:20:59,165 හරි, මිස්ටර් ග්‍රැහැම්. 352 00:20:59,166 --> 00:21:01,666 ඔයාගේ මාතෘකාව හොල්මන් කිරීම. 353 00:21:02,333 --> 00:21:06,000 කීර්කේගාඩ් හොල්මන් කිරීම සදාචාරාත්මක හෝ දුරාචාරමය යැයි තර්ක කරයිද, සහ ඇයි? 354 00:21:07,458 --> 00:21:10,082 අහ්, කියර්කේගාඩ් තර්ක කරයි 355 00:21:10,083 --> 00:21:15,957 කෙනෙක්ව හොල්මන් කරන එක සදාචාර විරෝධීයි කියලා 356 00:21:15,958 --> 00:21:20,958 හ්ම්, මොකද ඒක... වගේ. 357 00:21:21,583 --> 00:21:25,541 ඔයා දන්නවද, කෙනෙකුට සදාචාරාත්මකව කරන එක ඇත්තටම වැරදියි. 358 00:21:26,791 --> 00:21:27,916 ඔයාට මේක තියෙනවා. 359 00:21:32,458 --> 00:21:35,957 ඔයා දන්නවනේ, හොල්මන් කරන එක එච්චර දෙයක් නෙවෙයි වගේ ඇහෙන්න පුළුවන්, 360 00:21:35,958 --> 00:21:38,625 නමුත් කීර්කගාඩ් මෙසේ කියනු ඇත, 361 00:21:39,500 --> 00:21:42,540 එය වින්දිතයාට හානිකර වනවා පමණක් නොව, 362 00:21:42,541 --> 00:21:45,583 එය ආත්මාර්ථකාමීත්වය සම්පූර්ණයෙන්ම අත්හැරීමකි. 363 00:21:48,083 --> 00:21:49,332 අහ්. 364 00:21:49,333 --> 00:21:52,749 වෛෂයික සත්‍යයක් කරුණු මගින් සනාථ කරනු ලබන අතර, 365 00:21:52,750 --> 00:21:55,332 කීර්කේගාඩ් විශ්වාස කළේ, පුද්ගලයන් වශයෙන්, 366 00:21:55,333 --> 00:21:58,540 අපට බෙදාගත් සදාචාරාත්මක වගකීමක් ඇත. 367 00:21:58,541 --> 00:22:00,041 ඇත්තම කිව්වොත් 368 00:22:00,958 --> 00:22:03,666 සත්‍යය පිළිබඳ අපගේම ආත්මීය අර්ථ දැක්වීම මත පදනම්ව. 369 00:22:05,333 --> 00:22:08,415 කෙනෙකුගේ ජීවිතයෙන් හදිසියේම අතුරුදහන් වීමට. 370 00:22:08,416 --> 00:22:12,750 පැහැදිලි කිරීමකින් තොරව කිරීම මූලික වශයෙන් ඔවුන්ගේ මනුෂ්‍යත්වය ඉවත දැමීමක් වැනිය. 371 00:22:13,791 --> 00:22:18,415 ධෛර්යයට වඩා සැනසීම, ශක්තියට වඩා බලාපොරොත්තු සුන්වීම තෝරා ගැනීම යනු අවතාරයයි. 372 00:22:18,416 --> 00:22:21,833 එය තවත් මිනිසෙකුට නුසුදුසු යැයි ලේබල් කිරීමකි. 373 00:22:22,750 --> 00:22:24,957 කියර්කේගාඩ් විසින්ම පැවසූ පරිදි, 374 00:22:24,958 --> 00:22:27,665 "මට ලේබල් ගැහුවට පස්සේ, ඔයා මාව ප්‍රතික්ෂේප කරනවා." 375 00:22:32,458 --> 00:22:33,749 අහ්, මම වචනේ වෙනස් කරනවා. 376 00:22:38,166 --> 00:22:40,040 ආ! 377 00:22:40,041 --> 00:22:42,249 - අපි ඒක කළා! හොඳ වැඩක්! - ඊටත් වඩා! 378 00:22:42,250 --> 00:22:43,790 - ප්ලස් එක අමතක කරන්න එපා. - බී ප්ලස්? 379 00:22:43,791 --> 00:22:46,082 ඔව්, ඔයා නිල වශයෙන් වෘත්තීය මෝඩයෙක්. 380 00:22:46,083 --> 00:22:47,291 - ඔයාට ස්තූතියි. - ඔහ්! 381 00:22:48,416 --> 00:22:50,290 එක… 382 00:22:50,291 --> 00:22:52,082 ඔයාට මොනවද ඕනේ, වෙල්සි? 383 00:22:52,083 --> 00:22:53,250 එක… 384 00:22:54,166 --> 00:22:57,000 දැන් ඔයාට මාව බිම දාන්න පුළුවන්. අපි දන්නවා ඔයාට කොච්චර බංකුවක ඉන්න පුළුවන්ද කියලා. 385 00:23:01,208 --> 00:23:02,332 ජරාව. 386 00:23:02,333 --> 00:23:03,791 මම හිතන්නේ ජස්ටින් මාව දැක්කා. 387 00:23:07,708 --> 00:23:09,875 ඔව්, එයා ඔයාට අත වැනුවා, පිස්සු. 388 00:23:12,041 --> 00:23:13,208 ඔහු දැන් යන්න හදනවා. 389 00:23:14,625 --> 00:23:15,707 වෙන්නේ කුමක් ද? 390 00:23:15,708 --> 00:23:17,416 හරිම ලැජ්ජයි. 391 00:23:18,625 --> 00:23:20,874 මම හිතන්නේ එයා මගේ ජස්ටින් කෝල් ගීත ලැයිස්තුව දැක්කා. 392 00:23:20,875 --> 00:23:22,790 ඔයාට ජස්ටින් කෝල්ගේ ගීත ලැයිස්තුවක් තියෙනවද? 393 00:23:22,791 --> 00:23:24,415 හරි, ඒක තවත් නරක් කරන්න එපා. 394 00:23:24,416 --> 00:23:27,624 අපි කතා කරන්නේ එයාව මතක් කරන සින්දු වගේද, 395 00:23:27,625 --> 00:23:29,791 නැත්නම් ඔහුගේ සංගීත කණ්ඩායමේ දේවල්ද? 396 00:23:31,375 --> 00:23:32,583 ඔහුගේ සංගීත කණ්ඩායමේ දේවල්. 397 00:23:33,541 --> 00:23:36,749 සහ උසස් පාසලේ තනි ගීත කිහිපයක්. 398 00:23:36,750 --> 00:23:38,582 වාව්, ඔයා ෆැන්ගර්ල් හාවා හිලෙන් පහළට ගියා. 399 00:23:38,583 --> 00:23:39,874 අමාරුයි. 400 00:23:39,875 --> 00:23:42,332 අපි වැඩ කරමින් සිටි සෑම දෙයකටම හරියටම ප්‍රතිවිරුද්ධ දෙය එයයි. 401 00:23:42,333 --> 00:23:43,833 ඔව්, මම දන්නවා. 402 00:23:45,375 --> 00:23:46,665 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 403 00:23:46,666 --> 00:23:48,166 එයාට දැනගන්න ඕන මම හොඳින්ද කියලා. 404 00:23:49,125 --> 00:23:50,457 මම මොනවද කියන්න ඕනේ? මම හොඳද? 405 00:23:50,458 --> 00:23:52,040 - නෑ. - ඔයා මොකද කරන්නේ? 406 00:23:52,041 --> 00:23:53,790 ඔයා ප්‍රතිචාර දක්වන්නේ නැහැ. මුකුත් කියන්න එපා. 407 00:23:53,791 --> 00:23:54,874 කුමක් ද? 408 00:23:54,875 --> 00:23:56,874 හේයි, රසිකයා. 409 00:23:56,875 --> 00:23:58,583 මෝඩයෙක් වගේ හිතන්න පටන් ගන්න. 410 00:23:58,708 --> 00:24:00,249 - භූතයා එයාගේ පස්ස. - ඉන්න. 411 00:24:00,250 --> 00:24:03,832 හොල්මන් කිරීම කොතරම් දුරාචාරද යන්න පිළිබඳව ඔබ දැඩි ආවේගශීලී තර්කයක් ඉදිරිපත් කළේ නැද්ද? 412 00:24:03,833 --> 00:24:05,290 ඒක ආත්මාර්ථකාමිත්වය අත්හැරීමක් කියලා? 413 00:24:05,291 --> 00:24:07,833 ඒ මට ලකුණු අරන් දෙන්න කියලා. මේක ඔයාව ඒ කෙනා අරන් දෙන්න කියලා. 414 00:24:09,166 --> 00:24:10,250 ඔයාට ඒක ඕන නේද? 415 00:24:13,458 --> 00:24:15,457 - ඔව්, මම දන්නවා. - හරි. 416 00:24:15,458 --> 00:24:18,249 එහෙනම් අපි ගනුදෙනුවෙන් භාගයක් විතරයි ඉවර කරලා තියෙන්නේ, ඒ නිසා ඔයා මාත් එක්ක හිරවෙලා ඉන්නේ. 417 00:24:18,250 --> 00:24:19,499 හා, අහ්, අහ්, ජරාව. 418 00:24:19,500 --> 00:24:22,874 මම මේ වෙනකම් හැම දෙයක් ගැනම සම්පූර්ණයෙන්ම නිවැරදියි නේද? 419 00:24:22,875 --> 00:24:24,457 ඔයා ඉවසන්න බැරි කෙනෙක්. 420 00:24:24,458 --> 00:24:27,291 ඉතින්, ඔයා ජස්ටින්ට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න යන්නේ නැහැ. 421 00:24:27,916 --> 00:24:30,665 ඔයා ඔයාගේ ෆෝන් එක පැත්තකින් තියන්නයි යන්නේ. 422 00:24:30,666 --> 00:24:32,374 අද රෑ මාත් එක්ක කට්ටිය එක්ක මැලෝන් එකට එන්න. 423 00:24:32,375 --> 00:24:33,832 - අද රෑ? - ඔයා වැඩ කරන්නේ නෑ නේද? 424 00:24:33,833 --> 00:24:35,165 - නෑ. - හරි, එහෙනම් ඔයා එනවා. 425 00:24:35,166 --> 00:24:36,582 - මැලෝන්ටද? - ඔව්. 426 00:24:36,583 --> 00:24:37,957 - ඔක්කොම කොල්ලො එක්ක? - අපි මේක හදලා ඉවරයි. 427 00:24:37,958 --> 00:24:39,249 - ගැරට්. - හැනා. 428 00:24:39,250 --> 00:24:42,165 - ඔයා දන්නවද අද රෑ මොකක්ද කියලා? - ඔව්, මට තේරෙනවා. 429 00:24:42,166 --> 00:24:45,790 ඉතින්, ඔයා ගැරට් ග්‍රැහැම් එක්ක කැරෝකී රාත්‍රියකට යනවද? 430 00:24:45,791 --> 00:24:47,499 කණ්ඩායමේ අනෙක් අය. ඔබත්. 431 00:24:47,500 --> 00:24:48,749 ඔයා නිදහස් නම්. 432 00:24:48,750 --> 00:24:50,250 සමහර විට. 433 00:24:50,916 --> 00:24:51,916 ඔහ්. 434 00:24:53,583 --> 00:24:55,375 ඔහ්! මගේ ගණිකා ඇඳුම. 435 00:24:56,125 --> 00:24:58,749 ඒක ගන්න. මගේ පියයුරු වලින් ඔයාගෙ පියයුරු වලට. 436 00:24:58,750 --> 00:25:00,082 සමහරවිට ඔයා අදහස් කරන්නේ මොකක්ද? 437 00:25:00,083 --> 00:25:01,499 මම ඇතුලේ ඉන්න පුළුවන්. 438 00:25:01,500 --> 00:25:02,541 ඇතුලේ ඉන්නද? 439 00:25:03,291 --> 00:25:06,207 ඇලී, ගිය අවුරුද්දේ ඔයාගේ වළලුකර උළුක්කු වෙනකොට ඔයා ගෙදර හිටියේවත් නෑ. 440 00:25:06,208 --> 00:25:08,457 - ඔයා ඔයාගේ සපත්තුව ඇඳගත්තා. - ඔව්. 441 00:25:08,458 --> 00:25:09,875 ටිකක් කරදරකාරී බවක් දැනෙනවා. 442 00:25:11,458 --> 00:25:12,582 වෙන්නේ කුමක් ද? 443 00:25:12,583 --> 00:25:15,249 මම ෂෝන්ට කිව්වා මට නියෝජිතයෙක් ඉන්නවා කියලා, 444 00:25:15,250 --> 00:25:17,915 "නමුත් සැබෑ ලෝකය ගැන කුමක් කිව හැකිද, බබෝ?" ඔහු සියල්ල ඇසුවේය. 445 00:25:17,916 --> 00:25:19,499 මට සමාවෙන්න, ඔයාට මොනවද තියෙන්නේ? 446 00:25:19,500 --> 00:25:21,249 ඔහ්, ඔව්. නෑ, මට නියෝජිතයෙක් ඉන්නවා. 447 00:25:21,250 --> 00:25:22,915 - යේ. - අනේ දෙවියනේ! 448 00:25:22,916 --> 00:25:25,207 ඒ වගේ ආරංචි ආවම මගේ ජරාව ගැන කියන්න ඔයා මට ඉඩ දෙනවද? 449 00:25:25,208 --> 00:25:27,165 ඇලී, මේක තමයි හැමදේම. 450 00:25:27,166 --> 00:25:28,874 හැම මගුලක්ම. 451 00:25:28,875 --> 00:25:31,957 ඔව්, ඒක තමයි හැම දෙයක්ම වගේ, හරිද? 452 00:25:34,125 --> 00:25:35,582 විශිෂ්ටයා ඔයයි. 453 00:25:35,583 --> 00:25:36,749 මම ඔයාට ආදරෙයි. 454 00:25:36,750 --> 00:25:38,250 මමත් ඔයාට ආදරෙයි. 455 00:25:39,625 --> 00:25:40,666 හරි, එයාට කෙලවන්න. 456 00:25:41,750 --> 00:25:44,625 ඔයා මාත් එක්ක එළියට එනවා, අපිත් ඔයාව සමරනවා. 457 00:25:45,333 --> 00:25:46,415 මම දන්නේ නැහැ. 458 00:25:46,416 --> 00:25:47,915 මේ කැරෝකී රාත්‍රියයි. 459 00:25:47,916 --> 00:25:49,999 ඔයා ඇත්තටම මිනිස්සුන්ගෙන් ඔයාගේ දක්ෂතාව කොල්ල කන්නද හදන්නේ? 460 00:26:08,291 --> 00:26:09,415 හූ! 461 00:26:09,416 --> 00:26:11,457 - ඔව්! - හුහ්! 462 00:26:11,458 --> 00:26:14,207 - ඇය ඇත්තටම ඒකට යනවා. - ඔව්, වේදිකාව තමයි ඇගේ සතුටුම තැන. 463 00:26:14,208 --> 00:26:16,582 හේයි, ඊළඟට කවුද? 464 00:26:16,583 --> 00:26:19,249 කවුරුහරි, කරුණාකරලා, උඩ ඉන්න ඇඩෙල් ඩසීම්ගෙන් අපිව බේරගන්න. 465 00:26:26,791 --> 00:26:27,874 හූ! 466 00:26:27,875 --> 00:26:29,957 වෙල්සි, ඔයා මොනවද ගායනා කරන්නේ? 467 00:26:29,958 --> 00:26:32,249 - මුකුත් නෑ. - හරි, ඒක කැරෝකී. 468 00:26:32,250 --> 00:26:34,374 ඔව්, හොඳයි, සන්සුන් කැරෝකී විනෝදයක් නෙවෙයි. 469 00:26:34,375 --> 00:26:35,707 මමත් ටිකක් සන්සුන්. හෙට තරගය. 470 00:26:35,708 --> 00:26:37,749 - ඔව්, ඔයා මොනවද ගායනා කරන්නේ? - මම දන්නේ නැහැ. 471 00:26:37,750 --> 00:26:39,749 කට්ටිය මාව මොකක් හරි දේකට ඇදලා දායි. 472 00:26:39,750 --> 00:26:41,249 මම හොඳින්, ස්තූතියි. 473 00:26:41,250 --> 00:26:42,874 කමක් නැහැ. 474 00:26:56,041 --> 00:26:59,374 ඔබ දන්නවා, ඔබට සන්සුන් වීමට අවශ්‍ය නැතිනම් ඔබ සන්සුන් විය යුතු නැහැ. 475 00:26:59,375 --> 00:27:01,499 - ඔව්, හොඳයි, මම-- - ප්‍රසිද්ධියේ බොන්නේ නැහැ. 476 00:27:01,500 --> 00:27:02,791 නෑ, මම දන්නවා. 477 00:27:03,541 --> 00:27:05,125 නමුත් ඔබට අවශ්‍යද? 478 00:27:06,041 --> 00:27:07,458 - මොනවද ඕනේ? - බොන්න. 479 00:27:09,416 --> 00:27:11,874 - මම ඇලීට කිව්වා... - මම ඇලීව බලාගන්නම්. 480 00:27:11,875 --> 00:27:14,457 එයා කිසිම පෙරහනක් නැතුව බීපු කෙනෙක්. එයාව පාලනය කරන්න ඕන. 481 00:27:14,458 --> 00:27:15,458 මට ඇයව හසුරුවන්න පුළුවන්. 482 00:27:17,166 --> 00:27:19,000 මම මගේ ජීවිතයෙන් ඔබේ බීම ආරක්ෂා කරමි. 483 00:27:21,833 --> 00:27:22,833 මට ඔයාව තේරුණා, වෙල්සි. 484 00:27:24,791 --> 00:27:25,791 ඔයා මාව විශ්වාස කරනවද? 485 00:27:27,791 --> 00:27:30,000 ඔව්. ඔව්, මම දන්නවා. 486 00:27:34,250 --> 00:27:37,374 හරි, මම බොන්නම්. 487 00:27:37,375 --> 00:27:38,582 "බීම" පානයක්. 488 00:27:38,583 --> 00:27:40,875 ඔබ කැමති "බීම" පානය කුමක්ද? 489 00:27:41,708 --> 00:27:42,874 මම දන්නේ නැහැ. 490 00:27:42,875 --> 00:27:45,707 හොඳයි, ඒක විසඳන්න විනෝදජනක ගැටලුවක්. 491 00:27:51,083 --> 00:27:52,083 ඔහ්. 492 00:28:05,125 --> 00:28:06,708 මම හිතන්නේ අපි ඔයාගේ "බීම" බීම එක හොයාගත්තා. 493 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 රසයි! 494 00:28:10,916 --> 00:28:13,374 ඔහු හිතුවේ මම රංගනය අභිබවා යයි කියලා. 495 00:28:13,375 --> 00:28:14,874 හරියට, මචං, 496 00:28:14,875 --> 00:28:18,332 මට පේළි භාගයක් සහිත දෙවන හදිසි ප්‍රතිකාර හෙදියක් වීමට කැමතියි. 497 00:28:18,333 --> 00:28:20,665 ජෝන් හැම්ට ගිල්මෝර් ගර්ල්ස් හි එක් දර්ශනයක් තිබුණි . 498 00:28:20,666 --> 00:28:22,083 මම දන්නවා, ඔහු තමයි පිස්සු මිනිහා. 499 00:28:22,875 --> 00:28:24,332 මට තේරෙනවා වගේ. 500 00:28:24,333 --> 00:28:26,415 මම ඒක කරයි කියලා කිසිම සහතිකයක් නැහැ. 501 00:28:26,416 --> 00:28:28,290 නමුත් ඒක ඒ වගේ උද්යෝගිමත් දෙයක් නෙවෙයිද? 502 00:28:28,291 --> 00:28:30,249 ඒ නිසා තමයි එයාලා ඒකට සිහිනයක් කියන්නේ. 503 00:28:30,250 --> 00:28:31,957 නමුත් මම ඔහුට ආදරෙයි. 504 00:28:31,958 --> 00:28:33,207 ඔයා දන්නවද? සහ… 505 00:28:33,208 --> 00:28:34,999 ඒ වගේම මම දන්නවා එයා මට ආදරෙයි කියලා. 506 00:28:35,000 --> 00:28:36,540 සහ… 507 00:28:36,541 --> 00:28:39,666 හරියට, අපි එකට ඉන්න ඕනේ. 508 00:28:42,958 --> 00:28:46,832 අනේ දෙවියනේ, අපි බොහෝ වාරයක් වෙන් වී නැවත එකතු වී ඇත්තෙමු. 509 00:28:46,833 --> 00:28:48,499 ඒක පිස්සුවක් වගේ. 510 00:28:48,500 --> 00:28:50,665 මම කියන්නේ, ඒකෙන් යමක් අදහස් වෙනවා නේද? 511 00:28:50,666 --> 00:28:52,208 අපි නැවත එකට එකතු වෙනවා කියලා. 512 00:28:55,166 --> 00:28:58,333 මගේ අම්මා මට නිතරම කිව්වා, "කවදාවත් ආදරය අත්හරින්න එපා" කියලා. 513 00:28:59,458 --> 00:29:02,874 හොඳයි, ඒක සහ, "ඔබේ ශරීරයට ආදරය කරන්න", මම ඒක කරනවා. 514 00:29:02,875 --> 00:29:04,957 මගේ අම්මත් ඒකම කිව්වා! 515 00:29:04,958 --> 00:29:06,375 අනේ දෙවියනේ, ඇත්තටම? 516 00:29:07,875 --> 00:29:10,915 ඉන්න, ඉන්න, ආදරය ගැනද නැත්නම් ශරීරය ගැනද? 517 00:29:14,750 --> 00:29:16,166 ඔහොම ඉන්න කෙල්ලේ. 518 00:29:26,208 --> 00:29:27,208 ජේලෝ. 519 00:29:28,708 --> 00:29:29,708 මැවරික්. 520 00:29:33,041 --> 00:29:34,582 මට පෙම්වතෙක් ඉන්නවා, ඔයා දන්නවනේ. 521 00:29:34,583 --> 00:29:35,665 ඔව්, නෑ, මට ඇහුණා. 522 00:29:35,666 --> 00:29:37,832 ඉතිරි කාන්තා කාමරය සමඟ. 523 00:29:37,833 --> 00:29:40,040 කොහොම වුණත් එයා වැඩි කල් ඉන්න එකක් නෑ වගේ. 524 00:29:40,041 --> 00:29:43,040 හරි, මේක පූජනීය අවකාශයක් වගේ වෙන්න ඕනේ. 525 00:29:43,041 --> 00:29:45,665 කවුද යකෝ කාන්තා නාන කාමරේට රිංගන්නේ? 526 00:29:45,666 --> 00:29:47,249 සමාවෙන්න. ඔයා නෙවෙයි. 527 00:29:47,250 --> 00:29:48,874 ඔයා හරිම ආදරවන්තයෙක්. 528 00:29:48,875 --> 00:29:50,333 ඔයා හරිම පිළිකුල් සහගතයි. 529 00:30:33,291 --> 00:30:34,415 හොඳයි, ඔයා මෙහෙ. 530 00:30:34,416 --> 00:30:36,499 "ගිම්හාන රාත්‍රීන්" සඳහා මම ඔබ සහ ගැරට්ව ඉදිරිපත් කරමි. 531 00:30:36,500 --> 00:30:38,625 මම දන්නවා ඒක විහිළුවක් කියලා, ඒත් මම සැන්ඩිව මරනවා. 532 00:30:41,916 --> 00:30:44,582 මුලදී මම ඒවාට කැමති වුණේ නැහැ, නමුත් දැන් මට ඒක පේනවා. 533 00:30:44,583 --> 00:30:46,541 ඔව්. ඇත්තෙන්ම. 534 00:30:51,625 --> 00:30:53,707 - හේයි. - ඔහ්, ලෝගන්! 535 00:30:53,708 --> 00:30:55,708 ඔයා මගේ කාර් එක හැදුවා. 536 00:30:57,000 --> 00:30:58,207 ඔහු මගේ කාර් එක හදලා දුන්නා. 537 00:30:58,208 --> 00:30:59,415 ඔයාට කාර් එකක් තියෙනවද? 538 00:30:59,416 --> 00:31:00,540 නැත. 539 00:31:00,541 --> 00:31:03,415 කාර් එකක් තිබුණා. නියම කාර් එකක්. 540 00:31:03,416 --> 00:31:06,208 මම ඔයාට විශේෂ ස්තුති බීමක් අරන් එනවා. 541 00:31:11,750 --> 00:31:14,249 හරි, ඔයා ඒකට කැමති වෙයි. 542 00:31:14,250 --> 00:31:17,415 හැනා අද රෑ පිනා කොලාඩාව හොයාගත්තා. 543 00:31:17,416 --> 00:31:18,833 - ඕහ්! - මට එකක් විතරයි තිබුණේ... 544 00:31:19,541 --> 00:31:20,707 හෝ හතරක්. 545 00:31:20,708 --> 00:31:22,499 මටත් ලැබෙන්නේ ඒකද? 546 00:31:22,500 --> 00:31:23,541 නැහැ. 547 00:31:25,916 --> 00:31:29,374 මගේ කාර්මිකයා සඳහා, මම මෙය බ්ලූබරු ලෙස හඳුන්වමි. 548 00:31:29,375 --> 00:31:30,624 - පේනවද? - වාව්. 549 00:31:30,625 --> 00:31:31,999 ඒක වයිපර් තරලය වගේ. 550 00:31:32,000 --> 00:31:33,874 ඒක ඇත්තටම වයිපර් තරලය වෙන්න ඇති. 551 00:31:33,875 --> 00:31:36,708 ඒකෙ ගොඩක්ම තියෙන්නේ රහස් අමුද්‍රව්‍යයක් එක්ක නිල් කුරකාවෝ. 552 00:31:38,208 --> 00:31:39,624 තවත් නිල් කුරකාවෝ. 553 00:31:39,625 --> 00:31:40,832 ඔහ්! 554 00:31:40,833 --> 00:31:43,124 මට හරිම ආසාවෙන් ඉන්නේ. මට බලාගෙන ඉන්න බෑ. 555 00:31:43,125 --> 00:31:44,249 - හේයි, ජී. - මොකද වෙන්නේ? 556 00:31:44,250 --> 00:31:45,416 මම ඔයාට දෙයක් ගෙනාවා. 557 00:31:46,666 --> 00:31:49,083 මම හිතුවේ ඔයා ටිකක් වියළී ගිහින් වගේ. 558 00:31:50,250 --> 00:31:52,540 මම දන්නවා. නෙපෝ බබාලාටත් හැඟීම් තියෙනවා. 559 00:31:52,541 --> 00:31:53,624 මම මෝඩයෙක් නම් සමාවෙන්න. 560 00:31:53,625 --> 00:31:55,249 - ඔයා හැමවෙලේම මෝඩයෙක්. - සාධාරණයි. 561 00:31:55,250 --> 00:31:57,040 මෙන්න යනවා. 562 00:32:03,958 --> 00:32:05,374 මේක ගොඩක් හොඳයි. 563 00:32:05,375 --> 00:32:07,124 ඒගොල්ලෝ ඒවා ඔයාට නොමිලේ එවනවා නේද? 564 00:32:07,125 --> 00:32:09,249 - ඔව්, එයාලට තාමත් එයාව ඕන. - එයාලට මගේ තාත්තව ඕන. 565 00:32:09,250 --> 00:32:11,707 ඉන්න, ඔයගොල්ලෝ ඒක එකට කරන්න ඕනේ. 566 00:32:11,708 --> 00:32:13,999 මම කියන්නේ, ඔයාලා දිහා බලන්න. හොඳම යාළුවෝ. 567 00:32:14,000 --> 00:32:16,499 හරි, අපි පිනා කොලඩා වල වේගය ටිකක් අඩු කරමු. 568 00:32:16,500 --> 00:32:19,249 නෑ, මම කියන්නේ ඒකයි. ඔයාගේ තාත්තට කෙලවන්න. ලෝගන් එක්ක කරන්න. 569 00:32:19,250 --> 00:32:23,375 ඔබ ව්‍යායාම් ශාලාවේදී එකිනෙකා දකින කණ්ඩායමේ සගයන් විය හැකිය. 570 00:32:24,083 --> 00:32:27,499 නැත්නම් බාර් එකේ එකිනෙකාට වින්ග්මැනින් කරන යහළුවන්. 571 00:32:27,500 --> 00:32:29,499 - හොඳම යාළුවෝ. - හොඳම යාළුවෝ. 572 00:32:29,500 --> 00:32:31,124 මම බීලද, නැත්නම් ඇය දක්ෂද? 573 00:32:31,125 --> 00:32:33,374 නෑ, මම බීලා ඉන්නේ, ඔයා දක්ෂයි. 574 00:32:33,375 --> 00:32:34,457 ඒ වගේම මමත් දක්ෂයි. 575 00:32:34,458 --> 00:32:35,540 ඒක නරක අදහසක් නෙවෙයි. 576 00:32:35,541 --> 00:32:37,332 ස්තූතියි මචං, නමුත් මට ඒ පුණ්‍ය කටයුතු අවශ්‍ය නැහැ. 577 00:32:37,333 --> 00:32:38,499 ඔව්, ඔයා කරනවා. 578 00:32:38,500 --> 00:32:39,624 මම කිව්වේ, ඇත්තටම. 579 00:32:39,625 --> 00:32:43,082 කවුරුත් ඕල්ඩි මැක්ඕල්ඩ්ස්ෆක් ඉන්නවා දකින්න කැමති නෑ, හරිද? 580 00:32:43,083 --> 00:32:47,875 තරුණ හොකී ක්‍රීඩකයින් දෙදෙනෙකුට වඩා හොඳ කුමක්ද? 581 00:32:48,916 --> 00:32:50,832 දක්ෂ තරුණ හොකී ක්‍රීඩකයින් තිදෙනෙක්? 582 00:32:50,833 --> 00:32:52,082 ඔව්! 583 00:32:55,041 --> 00:32:56,374 හැනා වෙල්ස්. 584 00:32:56,375 --> 00:32:57,749 ඔයා නැගිට්ටා, බැල්ලි. 585 00:32:57,750 --> 00:32:58,832 හූ! 586 00:32:58,833 --> 00:33:00,999 හරි, ඉන්න. ඉන්න, මම හිතුවේ ඔයා ගායනා කරන්නේ නැහැ කියලා. 587 00:33:01,000 --> 00:33:02,958 ඒ මම පරිපූර්ණ ගීතය සොයා ගැනීමට පෙරය. 588 00:33:13,958 --> 00:33:15,624 ඕහ්, ජරාව, ග්‍රැහැම්. 589 00:33:15,625 --> 00:33:16,833 ඔයා මෙයාව දන්නවද? 590 00:33:31,166 --> 00:33:32,249 හූ! 591 00:33:34,375 --> 00:33:35,833 හූ! 592 00:34:22,750 --> 00:34:24,290 හූ! 593 00:34:46,416 --> 00:34:47,791 ටිකක් මිහිරියි නේද? 594 00:34:48,625 --> 00:34:51,290 ගැරට් කෙනෙකු ගැන බැරෑරුම් ලෙස කටයුතු කරන බව දැකීම. 595 00:34:51,291 --> 00:34:52,666 ඔයා හිතන්නේ එයා ඇත්තටම කියනවා කියලද? 596 00:34:53,625 --> 00:34:56,124 පස්වන පේළියේ සිටින සෑම කෙනෙකුම එසේ සිතන බව පෙනේ. 597 00:34:56,125 --> 00:34:58,874 මම පළ කරන ඕනෑම දෙයකට වඩා ඒවාට වැඩි කැමැත්තක් ලැබෙනවා. 598 00:35:18,750 --> 00:35:19,958 හූ! 599 00:35:36,208 --> 00:35:37,416 පැද්දෙනවා. 600 00:35:53,625 --> 00:35:55,458 ඔයා හොඳින් කළා, වෙල්සි. 601 00:35:56,791 --> 00:35:57,833 ඔයාට ස්තූතියි. 602 00:36:52,083 --> 00:36:54,250 යාලුවනේ, මට මගේ පර්ස් එක බාර් එකේදි අමතක උනා. 603 00:36:55,208 --> 00:36:57,249 මගේ මුදල් පසුම්බියයි යතුරුයි තියෙන ඔයාගේ පසුම්බියද? 604 00:36:57,250 --> 00:36:59,665 - අපි ආපහු යන්න ඕනේ. - ඒක වහලා. 605 00:36:59,666 --> 00:37:00,708 හොඳයි, දැන් මොකක්ද? 606 00:37:03,666 --> 00:37:05,000 ඊළඟ සාදය? 607 00:37:13,000 --> 00:37:14,166 රෑ, රෑ. 608 00:37:19,333 --> 00:37:20,375 වෙල්සි? 609 00:37:31,541 --> 00:37:32,624 වෙල්සි? 610 00:38:30,416 --> 00:38:32,249 මට නිදාගන්න දෙයක් හම්බුනා. 611 00:38:32,250 --> 00:38:33,791 මට ඒක පේනවා. 612 00:38:44,625 --> 00:38:46,207 හෝව්, හෝව්. 613 00:38:46,208 --> 00:38:48,457 ඒත් මම පට්ට හාවෙක්. 614 00:38:48,458 --> 00:38:50,415 පක් එක විහිලුවක්. 615 00:38:50,416 --> 00:38:52,291 නෑ නෑ. 616 00:38:53,333 --> 00:38:55,540 පට්ට හාවෙක්. එච්චරයි. 617 00:38:55,541 --> 00:38:57,874 ඔයා බීපු හාවෙක්. 618 00:38:57,875 --> 00:38:59,624 මෙහේ එන්න. 619 00:38:59,625 --> 00:39:00,791 මෙහේ එන්න. 620 00:39:22,791 --> 00:39:25,416 ව්‍යාජ සම්බන්ධතාවයක් යනු අපට එකට නිදා ගැනීම බොරුවට කළ හැකි බවයි. 621 00:39:26,291 --> 00:39:27,790 මම හිතන්නේ නැහැ ඒක හොඳ අදහසක් කියලා. 622 00:39:27,791 --> 00:39:29,708 ඇත්තටම මම හිතන්නේ ඒක මගේ හොඳම අදහස. 623 00:39:31,458 --> 00:39:32,583 හොඳයි… 624 00:39:44,291 --> 00:39:45,708 නිදාගන්න, වෙල්සි. 625 00:39:47,458 --> 00:39:50,416 හේයි, ඔයාට උදේට මේ කිසිම දෙයක් මතක නැති වෙයි. 626 00:40:29,166 --> 00:40:30,374 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 627 00:40:35,958 --> 00:40:37,833 ඔයාට පුළුවන්ද? 628 00:41:08,416 --> 00:41:09,458 කෝපි? 629 00:41:13,541 --> 00:41:14,750 ඔහ්, උහ්... 630 00:41:16,166 --> 00:41:17,208 ස්තූතියි. 631 00:41:26,875 --> 00:41:27,875 උදෑසන. 632 00:41:28,583 --> 00:41:29,666 උදෑසන. 633 00:41:30,958 --> 00:41:32,583 ඔයා ඊයේ රෑ හොඳටම බීලා හිටියා. 634 00:41:34,208 --> 00:41:35,624 ඔබට කොපමණ මතකද? 635 00:41:35,625 --> 00:41:37,374 ඒ ඔක්කොම. 636 00:41:37,375 --> 00:41:38,541 ඔයා මාත් එක්ක ලිංගිකව එකතු වෙන්න හැදුවා. 637 00:41:39,375 --> 00:41:40,416 ඔව්, මම දන්නවා. 638 00:41:41,666 --> 00:41:43,375 දැන් ඔයා මට කෝපි ගේනවා. 639 00:41:44,958 --> 00:41:45,958 ඔව්. 640 00:41:48,958 --> 00:41:51,083 හරි, ඔයා 100% අවදියෙන්ද? 641 00:41:52,000 --> 00:41:54,625 මොකද ඔයා මට කරන්න ඕන ඇත්තටම වැදගත් දෙයක් තියෙනවා. 642 00:41:56,458 --> 00:41:57,583 ඔහ්. 643 00:42:05,541 --> 00:42:06,708 හරි හරී. 644 00:42:09,208 --> 00:42:10,874 මට ඔයාගෙන් සුරාන්තයක් ලබා ගන්න ඕන. 645 00:42:15,874 --> 00:42:55,874 සිංහල උපසිරැසිය OIO.LK වෙතින්! 73284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.