All language subtitles for Mor Menekşeler 29

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,210 --> 00:00:07,350 Nereden çıktı bu herif ya? 2 00:00:08,050 --> 00:00:09,050 Bilmiyorum ki dayı. 3 00:00:10,990 --> 00:00:12,410 Kim açtı bunu buraya ya? 4 00:00:12,970 --> 00:00:14,290 Akif Kabadayı mı yaptı diyorsun? 5 00:00:14,570 --> 00:00:16,290 Vallahi aklıma başkası gelmiyor dayı. 6 00:00:16,830 --> 00:00:18,150 Helal olsun Kabadayı 'ya. 7 00:00:18,870 --> 00:00:21,730 Bakın. Cöbedini yaptı adam işte. Çürüttü herif. 8 00:00:23,570 --> 00:00:24,610 Kardeşim aklına o geliyor. 9 00:00:25,310 --> 00:00:27,030 Akif Kabadayı orada mıydı? Yok. 10 00:00:28,630 --> 00:00:30,570 Kim neredeydi ya? Ne diyorsunuz abi? 11 00:00:30,890 --> 00:00:32,409 Ya bir dur Ender bir süt ya. 12 00:00:37,190 --> 00:00:38,830 Aha. Bu at da geliyor. 13 00:00:49,710 --> 00:00:51,610 Bu adamı diriye asmışlar. 14 00:00:53,770 --> 00:00:55,090 Ne oluyor burada Itek abi? 15 00:00:55,750 --> 00:00:56,750 Bilmem. 16 00:00:58,910 --> 00:00:59,910 Oğlum. 17 00:01:00,370 --> 00:01:02,570 Buralardan bir yerden bir merdiven bulun da indirelim şunu. 18 00:01:03,970 --> 00:01:05,410 Hayır. Gidelim. 19 00:01:06,000 --> 00:01:07,140 Hadi dağılın siz de. 20 00:01:07,520 --> 00:01:09,220 Dağılın. Film mi oynuyor? 21 00:01:09,860 --> 00:01:10,860 Hadi hadi. 22 00:02:08,270 --> 00:02:09,690 Ben sana inanmıyorum Paylar. 23 00:02:10,389 --> 00:02:11,710 Akif hapisten kaçıyor. 24 00:02:12,430 --> 00:02:17,630 Ertesi gün Akbulut 'un cesedi meydanda arıza endam ediyor. Ve sen hiçbir şey 25 00:02:17,630 --> 00:02:22,130 bilmiyorsun ha. Bırak Allah aşkına. Ya abi bak yemin ediyorum benim Akif 'i 26 00:02:22,130 --> 00:02:23,210 falan görmüştüm. Yok ya. 27 00:02:24,290 --> 00:02:25,650 Çocuk doğru söylüyor Fuat. 28 00:02:26,070 --> 00:02:27,950 Akif Akbulut 'u öldürmüş falan olamaz. 29 00:02:28,410 --> 00:02:29,410 Ne belli? 30 00:02:30,170 --> 00:02:31,410 Kim öldürdü peki? 31 00:02:32,450 --> 00:02:33,450 Ben öldürdüm. 32 00:02:33,930 --> 00:02:35,510 Ya abi bırak Allah aşkına. 33 00:02:36,650 --> 00:02:38,850 Kabahat bende ki kalkmış bize soruyorum burada. 34 00:02:40,310 --> 00:02:43,170 O Akif 'e söyleyeyim, gitsin teslim olsun. 35 00:02:43,650 --> 00:02:45,310 Yeter artık, bitti. 36 00:02:46,190 --> 00:02:51,190 Temal şartını yaptı, gövdesini gösterdi, nam aldı. Ama yeter artık. 37 00:03:09,520 --> 00:03:12,080 Oo Hayali kardeşim. Hoş gelmişsin. 38 00:03:12,300 --> 00:03:14,820 Hoş bulduk. Ya nerelerdesin? Görünmüyorsun kaç gündür. 39 00:03:15,260 --> 00:03:16,580 Hiç bitmiyor işte. 40 00:03:17,320 --> 00:03:19,120 Senin kabadayı hapisten kaçmış. 41 00:03:19,620 --> 00:03:21,540 Ha öyleymiş. 42 00:03:21,820 --> 00:03:23,140 Ah bulutu haklamış. 43 00:03:23,440 --> 00:03:26,820 Sonra da Eskidepe meydanında direğe bağlamış. 44 00:03:27,780 --> 00:03:28,800 Öyle mi olmuş? 45 00:03:29,400 --> 00:03:30,400 Öyle olmuş. 46 00:03:32,020 --> 00:03:35,320 Sabah bir kalabalık vardı ama taksiye atladım geldim. 47 00:03:36,100 --> 00:03:37,840 Kan çekiyor tabii. 48 00:03:38,350 --> 00:03:42,770 Bunu vuran köylüler ortaya çıkacaklar. Ya bu oğlan çıkmasa bari kardeşim ya. 49 00:03:44,250 --> 00:03:47,170 Akbulut öldü. İler teslim odur ortaya çıkmaz. 50 00:03:47,530 --> 00:03:51,290 Göreceğiz. Göreceğiz. Bak sana söylüyorum. 51 00:03:51,630 --> 00:03:53,250 Bu oğlan dolaşacak daha. 52 00:03:53,790 --> 00:03:54,890 Daha dolaşacak. 53 00:03:59,490 --> 00:04:00,490 Öf. 54 00:04:01,230 --> 00:04:05,910 Salladın yine sıratı Vedat ha. Ya korkuyorum diyorum. Bu Akbulut herifi 55 00:04:05,910 --> 00:04:07,910 alnı canlanır manlanır. Kör olasıca. 56 00:04:08,280 --> 00:04:12,340 Ne canlanması Hayriye? Herif yeşillenmiş, çürümüş, kurşunlanmış. 57 00:04:13,160 --> 00:04:14,580 İnsan bakmaz suratına. 58 00:04:14,840 --> 00:04:19,440 Anlat anlat da gece rüyama gitsin. Akif 'in işi işte. Arkadaş sen hapisten kaç. 59 00:04:19,660 --> 00:04:24,560 Sırt bunun için gel adam öldür. Bu çocuklar niye böyle oldu Vedat? Biri 60 00:04:24,560 --> 00:04:28,840 biri hapiste. Hayal edesen pavyon karılarıyla açta fişle. Ömer yapmaz öyle 61 00:04:28,840 --> 00:04:30,020 Hayriye. Geçti gitti. 62 00:04:30,240 --> 00:04:31,240 Genç adam. 63 00:04:31,600 --> 00:04:32,760 Yazık be Cevriye 'ye. 64 00:04:33,960 --> 00:04:36,880 Sen var ya hastasın ya Hayriye. Hastasın. 65 00:04:37,240 --> 00:04:38,860 Ya kız evlendi, daha ne diyorsun? 66 00:04:39,520 --> 00:04:42,060 İyi bir dağıt. Yani iki dedikodu yaptırmıyorsun ha? 67 00:04:42,300 --> 00:04:43,760 Ah bulut mu şu gelene? Allah! 68 00:04:44,160 --> 00:04:45,160 Nerede? 69 00:04:46,800 --> 00:04:47,800 Yürü, yürü. 70 00:04:53,180 --> 00:04:55,820 Selamünaleyküm. Aleykümselam Şaka abim. Ne haber sen? 71 00:04:56,080 --> 00:04:57,920 Sağ ol abi, hoş geldin. Hoş bulduk. 72 00:04:58,600 --> 00:05:02,080 Sabah güneşi kime gelir? Sen bilirsin abi, bana gelsin. İyi oluyor bazen. 73 00:05:02,380 --> 00:05:03,380 Gelsin tabii. 74 00:05:04,000 --> 00:05:06,060 Hasan bak, aklıma ne geldi? Buyur abi. 75 00:05:06,560 --> 00:05:09,020 Sen şimdi bu dükkanı satıyordun ya. Evet abi. 76 00:05:09,680 --> 00:05:11,140 Senin dükkanın müşteri çıktı. 77 00:05:11,360 --> 00:05:12,179 Valla mı? 78 00:05:12,180 --> 00:05:13,580 He. Sahi mi söylüyorsun abi? 79 00:05:14,120 --> 00:05:15,120 Evet. 80 00:05:15,360 --> 00:05:18,920 Satmıyor musun oğlum dükkanı? Abi ne bileyim yaz geliyor işler açılır yani. 81 00:05:19,540 --> 00:05:21,080 Bırak şimdi yazı kıtı da. 82 00:05:21,640 --> 00:05:22,900 Kaç para istiyorsun kaç? 83 00:05:24,700 --> 00:05:26,720 On beş bine ceket alır çıkarım abi. 84 00:05:28,980 --> 00:05:29,980 Aldım gitti. 85 00:05:30,000 --> 00:05:32,260 Nasıl ya? Öyle oğlum. Abi sen ciddi misin? 86 00:05:32,600 --> 00:05:35,460 Evet ciddiyim. Parasıyla değil mi oğlum? Ben aldım dükkanı. 87 00:05:35,950 --> 00:05:39,770 Öğleden sonra gelirsin, paranı alırsın, satış yüklemini yaparız, tamam mı? İyi 88 00:05:39,770 --> 00:05:40,770 vallahi. 89 00:05:40,850 --> 00:05:43,250 Abi, satıyorum bak. Alır, ceketi kaçırırım. 90 00:05:43,510 --> 00:05:47,770 Karanahtarı? Ben sattım, bitti be. Hayırlı olsun. Al, ceketini kaybolasın. 91 00:05:47,770 --> 00:05:49,590 hayırlı işler benimle. Hadi bakalım. 92 00:05:51,870 --> 00:05:52,870 Fehmi. 93 00:05:53,410 --> 00:05:54,510 Bu dükkan senin. 94 00:05:56,150 --> 00:05:57,830 Çalışır, aydan aya borcunu ödersin. 95 00:06:00,210 --> 00:06:01,530 Abi, sen delirdin mi ya? 96 00:06:01,810 --> 00:06:03,270 He, delirdim. 97 00:06:03,590 --> 00:06:04,630 Hadi hayırlı olsun. 98 00:06:16,890 --> 00:06:17,890 Şükrü. 99 00:06:19,510 --> 00:06:20,790 Azıcık konuşalım mı? 100 00:06:24,930 --> 00:06:26,570 Hiç tadım yok Laman ya. 101 00:06:27,430 --> 00:06:29,810 Sen sor ne soracaksan da soracağını. 102 00:06:31,390 --> 00:06:33,070 Azıcık bir durulayım diyorum biraz. 103 00:06:34,710 --> 00:06:39,010 Sen... Harun 'u öldürdün mü? 104 00:06:39,630 --> 00:06:40,630 Yok. 105 00:06:41,730 --> 00:06:42,950 Aklın kalmasın. 106 00:06:43,830 --> 00:06:44,830 Öldürmedim. 107 00:06:45,520 --> 00:06:46,780 Aklım kaldı be Şükrü. 108 00:06:47,220 --> 00:06:48,460 Yüz yüze bakacağım. 109 00:06:49,420 --> 00:06:54,160 Ben buradayım. O nereye giderse gitsin de... ...kimse ölmesin. 110 00:06:58,260 --> 00:07:02,420 Bu işten midir nedir bilmiyorum da bana bu işler biraz ağır gelmeye başladı 111 00:07:02,420 --> 00:07:04,240 Leman. Nasıl ağır? 112 00:07:04,960 --> 00:07:06,120 Ne bileyim işte. 113 00:07:07,100 --> 00:07:09,320 Yüreğim mi küçüldü, ben mi yumuşadığım. 114 00:07:11,080 --> 00:07:13,100 Diyorum kendime neyin hırsı oğlum bu? 115 00:07:14,250 --> 00:07:15,410 Hırs değil be anam. 116 00:07:15,730 --> 00:07:17,030 Para kazanmak lazım. 117 00:07:17,350 --> 00:07:19,070 Ne parası Leman? Benim param bana yeter. 118 00:07:19,350 --> 00:07:22,230 Evim var, farkım var, mülküm var, cüzdanım var. 119 00:07:22,610 --> 00:07:24,090 Ne olacak geçinip giderim. 120 00:07:25,170 --> 00:07:26,490 Sen bana kızgın mısın? 121 00:07:28,470 --> 00:07:29,470 Değilim de. 122 00:07:30,190 --> 00:07:31,950 Gitmek istersen kapı orada açık Leman. 123 00:07:32,450 --> 00:07:33,450 Zor olmaz. 124 00:07:34,790 --> 00:07:36,850 Şükrü. Ben seni seviyorum. 125 00:07:37,630 --> 00:07:39,410 İnsan gençken bir başka seviyor. 126 00:07:39,670 --> 00:07:41,010 Daha iyi demiyorum. 127 00:07:41,530 --> 00:07:42,530 Seviyor işte. 128 00:07:42,840 --> 00:07:43,840 Aklında kalıyor. 129 00:07:44,540 --> 00:07:46,700 Ben çok kötü günler geçirdim. 130 00:07:47,140 --> 00:07:51,820 Mutsuz olunca hemen anlıyorsun da... ...mutluluğu anca kaybedince fark 131 00:07:51,820 --> 00:07:52,820 ediyorsun. 132 00:07:54,460 --> 00:07:56,400 Şükrü ben seninle mutluyum. 133 00:07:57,360 --> 00:08:00,100 Seni hiç kimseyi sevmediğim kadar sevdim. 134 00:08:01,300 --> 00:08:05,440 Sen bana... ...kederi anımsatıyorsun. 135 00:08:06,500 --> 00:08:08,600 Çok acı çekmişsin be Şükrü. 136 00:08:10,040 --> 00:08:12,080 Ama hep ayakta kalmışsın. 137 00:08:13,360 --> 00:08:15,160 Ben seni bu yüzden çok seviyorum. 138 00:08:17,620 --> 00:08:18,620 Hayda. 139 00:08:19,180 --> 00:08:21,540 Ben durulalım diyorum. Sen ha bire dalga yapıyorsun. 140 00:08:25,240 --> 00:08:26,240 İyi o zaman. 141 00:08:27,160 --> 00:08:28,160 Kahve içelim mi? 142 00:08:29,820 --> 00:08:31,520 Hadi içelim. Tamam. 143 00:08:39,860 --> 00:08:40,860 Buradan. 144 00:08:41,200 --> 00:08:42,200 Böyle. 145 00:08:42,539 --> 00:08:43,539 Buraya. 146 00:08:44,730 --> 00:08:46,530 Karadelerin neredeyse tamamı bizim. 147 00:08:47,530 --> 00:08:48,930 İmar meselesi peki? 148 00:08:50,190 --> 00:08:53,730 İmar meselesi bir karar çıkmış. Ama teyir edilmiş. 149 00:08:54,090 --> 00:08:55,750 Mühim bir şey değil ben halledeceğim. 150 00:08:56,150 --> 00:08:57,630 Buraya niye geldik Dedo? 151 00:08:58,190 --> 00:08:59,270 Hatırlamak için Türkan. 152 00:09:02,090 --> 00:09:03,690 Kalbimin kırıldığını düşünüyoruz. 153 00:09:10,210 --> 00:09:11,210 Hatırlamak için. 154 00:09:13,750 --> 00:09:15,510 Hatıralarla savaşamıyorum Dedo. 155 00:09:15,710 --> 00:09:18,650 Benim geçmişimle senin geçmişin hiç benzemiyor. 156 00:09:18,950 --> 00:09:20,250 Nüfuz edemiyorum. 157 00:09:21,150 --> 00:09:23,010 Ortak şeyler o kadar az ki. 158 00:09:23,910 --> 00:09:26,710 Hata mı yaptık diyorsun yine? Hayır, hata değil. 159 00:09:27,930 --> 00:09:28,930 Kıskanıyorum. 160 00:09:29,550 --> 00:09:32,090 Eski Tepelilerle daha kolay konuşuyorsun. 161 00:09:32,830 --> 00:09:37,130 Heyecanlanıyorsun. Bana karşı hep hazırlıklı gibisin. 162 00:09:38,010 --> 00:09:40,910 Ben sanki senin hayat planının bir merhalesiyim. 163 00:09:41,270 --> 00:09:42,670 Hakkını zikrediyorsun Türkiye. 164 00:09:43,050 --> 00:09:44,670 Ticaretle ilgili hallerim var. 165 00:09:44,870 --> 00:09:48,310 Para kazanmak istersen parayı çoğaltmak da istersin. 166 00:09:48,890 --> 00:09:49,890 Çoğaltırsın da. 167 00:09:50,330 --> 00:09:51,930 Parayla ilgili hayallerin olur. 168 00:09:54,030 --> 00:09:55,030 Ne mesela? 169 00:09:57,010 --> 00:09:59,550 Mesela İstanbul 'u fethetmek. 170 00:10:00,910 --> 00:10:05,050 Orası çoktan fethedildi dedo. Ulu Batlı Hasan'da olmak istemiyorum. 171 00:10:05,450 --> 00:10:06,470 Şakayı buluyorsun. 172 00:10:07,050 --> 00:10:08,090 Hadi gidelim. 173 00:10:09,910 --> 00:10:11,950 İstanbul 'a bir iki gün gidersen sana iyi gelir. 174 00:10:12,570 --> 00:10:13,610 Ankara 'ya vurdu biraz. 175 00:10:30,670 --> 00:10:31,670 Şuradan. 176 00:10:32,970 --> 00:10:36,030 Hastaneye gide gele... ...hastası da olduk. 177 00:10:36,950 --> 00:10:37,950 Nasılmış oğlum? 178 00:10:40,170 --> 00:10:41,170 Fabiana olmuş. 179 00:10:43,280 --> 00:10:46,040 Bir odaya koymuşlar. Buradan götüreceklermiş. 180 00:10:46,680 --> 00:10:47,680 Udanmaz. 181 00:10:50,120 --> 00:10:51,680 Ben nasipsinizim işte. 182 00:10:57,920 --> 00:11:00,540 Vay vay vay vay vay vay vay. 183 00:11:01,120 --> 00:11:02,340 Atlarım uyanmış da. 184 00:11:04,480 --> 00:11:06,200 Ne o köfte ekmek mi yiyorsun? 185 00:11:06,440 --> 00:11:07,440 Ne istersin dedim. 186 00:11:07,960 --> 00:11:08,980 Tamam geldim. 187 00:11:09,260 --> 00:11:10,260 Ne yapayım abi? 188 00:11:10,600 --> 00:11:11,600 Canım çekti. 189 00:11:11,680 --> 00:11:14,800 He iyi yapmışsın oğlum tabii tabii tabii. Yiyeceksin tabii ya. 190 00:11:15,000 --> 00:11:16,220 Can boğazdan gelir. 191 00:11:16,440 --> 00:11:20,560 Allah Allah. İlk evvela bizim aklımıza yemek gelecek. Yoksa ölürüz biz. 192 00:11:22,080 --> 00:11:24,680 Ben ölmüş kadar olmuşum be abi. 193 00:11:25,460 --> 00:11:26,760 Şu kola baksana. 194 00:11:27,560 --> 00:11:31,740 Sen bana artık... ...Çolak Cafer desen yeridir. 195 00:11:32,160 --> 00:11:33,900 Öf Cafer lafa bak ya. 196 00:11:34,180 --> 00:11:35,180 Allah Allah. 197 00:11:36,400 --> 00:11:37,400 Şükrü abi. 198 00:11:37,520 --> 00:11:38,780 Söz yok. Söz. 199 00:11:42,560 --> 00:11:44,160 Ben kızı sevdim. 200 00:11:46,740 --> 00:11:48,380 O da beni vurdu ya. 201 00:11:52,120 --> 00:11:54,280 Öyle oldu. Öyle oldu. Olsun ya. 202 00:11:54,500 --> 00:12:00,000 Olsun. Bak biz yan yana artık kör, topal, çolak, molak yemeği paylaşacağız 203 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 yavrum. 204 00:12:01,180 --> 00:12:02,220 Geçecek bu günler. 205 00:12:03,420 --> 00:12:05,020 Sizler benim evlatlarımsınız. 206 00:12:05,260 --> 00:12:07,880 Oğullarımsınız. Allah yokluğunuzu göstermesin yavrum. 207 00:12:09,260 --> 00:12:10,260 Geç içeri. 208 00:12:27,960 --> 00:12:29,240 İyi günler kardeş. 209 00:12:31,020 --> 00:12:32,060 İyi günler. 210 00:12:33,840 --> 00:12:35,160 Ne haber payda? 211 00:12:36,300 --> 00:12:38,040 Herhalde konuşalım mı hayalim? 212 00:12:41,420 --> 00:12:43,020 Gülüm bize biraz müsaade eder misin? 213 00:12:49,900 --> 00:12:50,900 Alışalım, hayırdır? 214 00:12:52,360 --> 00:12:55,880 Hayali şimdi bu bizim Akbulut 'u öldürdüğümüz üç kişi mi? 215 00:12:56,500 --> 00:12:57,980 Bak dayım kimseye söylemedin. 216 00:12:59,100 --> 00:13:00,780 Öbür bebe de sen zaten değilsin. 217 00:13:02,840 --> 00:13:04,060 Ben sana söyledim. 218 00:13:05,060 --> 00:13:08,640 Şimdi bu kaba dayı nereden buluş çıkardı bu herifin cesedini ya? 219 00:13:12,110 --> 00:13:13,110 Ben söyledim. 220 00:13:15,090 --> 00:13:16,510 Kabadayı kaçınca bana geldi. 221 00:13:21,670 --> 00:13:23,930 Ne? İyi haber gider. 222 00:13:25,630 --> 00:13:26,630 Niye? 223 00:13:27,350 --> 00:13:31,750 Ya ne bileyim böyle tekrar birlikte bir iş yapınca... ...yani ben kulağa hoş 224 00:13:31,750 --> 00:13:32,750 geliyor yani. 225 00:13:34,810 --> 00:13:35,810 Şimdi nerede? 226 00:13:36,410 --> 00:13:37,410 Bilmiyorum. 227 00:13:37,950 --> 00:13:39,070 Gece ayrıldık. 228 00:13:39,350 --> 00:13:40,550 Teslim olacağım diyordu. 229 00:13:42,740 --> 00:13:44,680 Yok ya teknik falan olmamış. 230 00:13:47,020 --> 00:13:48,020 Hayda. 231 00:13:48,620 --> 00:13:49,660 Nerede bu bebe ya? 232 00:13:55,140 --> 00:13:58,140 Müsaaden var mı? Buyur İshak abi buyur ne müsaadesi? 233 00:13:58,360 --> 00:13:59,099 Nasıl kızım? 234 00:13:59,100 --> 00:14:00,260 Sağ ol abi. Otur buyur. 235 00:14:01,060 --> 00:14:03,620 Yani havadit var mı diye soracak olursan yok. 236 00:14:04,500 --> 00:14:08,940 Akşam... ...arkadaşları meydana bırakıyorum durun burada diye... ...bu 237 00:14:08,940 --> 00:14:11,100 sonra buradan kimse geçmez diye evlerine dönüyorlar. 238 00:14:11,370 --> 00:14:12,950 Bu şekilde nasıl suçlu yakalanır? 239 00:14:14,490 --> 00:14:16,590 Çık hadi çık. Hemen de boynunu büker. 240 00:14:19,590 --> 00:14:20,590 Fuat. 241 00:14:21,550 --> 00:14:22,550 Yardımın lazım. 242 00:14:22,630 --> 00:14:23,630 Hayırdır abi? 243 00:14:24,410 --> 00:14:25,810 Bana bir yerden para geldi. 244 00:14:26,930 --> 00:14:29,390 Ya nereden geldi diye sorma. Kötü bir şey değil. 245 00:14:30,110 --> 00:14:33,550 Vallahi işin içine para girdi mi... ...benim kafam karışır. 246 00:14:35,190 --> 00:14:36,190 Anladı adamdan. 247 00:14:36,410 --> 00:14:38,630 Ya biliyorsun benim öyle parayla işim olmaz. 248 00:14:39,660 --> 00:14:41,140 Bu bizim Fehmi zor durumda. 249 00:14:41,720 --> 00:14:43,040 Oğlanı işten kovdular. 250 00:14:43,600 --> 00:14:46,960 O da ne yapsın berber asanın yanında kelle başına çalışıyor çocuk. 251 00:14:47,760 --> 00:14:49,180 Vallahi hiç haberim yok. 252 00:14:50,640 --> 00:14:52,280 Ben berberi satın aldım. 253 00:14:52,960 --> 00:14:54,020 Buna vereceğim. 254 00:14:54,500 --> 00:15:00,100 Bana borçlanırsın Aydanay 'a borcunu ödersin dedim ama... ...ala al mor mor 255 00:15:00,100 --> 00:15:01,100 kaldı. 256 00:15:02,380 --> 00:15:03,740 Para mı var o pakette? 257 00:15:04,060 --> 00:15:05,060 Evet. 258 00:15:06,220 --> 00:15:07,480 Şimdi diyorum ki... 259 00:15:08,060 --> 00:15:13,660 Ya hani bunu soydular ya... ...parasını aldılar... ...o para bulunmuş... 260 00:15:13,660 --> 00:15:18,620 ...desek... ...yani sen desen ki abi paranın bir kısmını bulduk desen... 261 00:15:19,380 --> 00:15:23,820 O da bu parayı alsaydı olmazsa borçlarını ödeyip çocuk rahatlasa... 262 00:15:23,820 --> 00:15:24,820 gülüyorsun oğlum? 263 00:15:25,320 --> 00:15:26,800 Tamam, tamam, tamam. 264 00:15:27,140 --> 00:15:32,740 Yani... ...devletin şerefli bir memurunu... ...kendi dümen suyuna çektin 265 00:15:32,740 --> 00:15:33,900 ...helal olsun sana. 266 00:15:39,730 --> 00:15:40,970 Oğlum! Cemal! 267 00:15:41,470 --> 00:15:42,470 İki çay. 268 00:15:42,950 --> 00:15:43,950 Biri açık. 269 00:16:18,920 --> 00:16:20,420 Yol yorgunluğu anca geçiyor. 270 00:16:20,780 --> 00:16:25,640 Bu alışveriş işini kapıcı hallederdi. Keşke sen çıkmasaydın hiç. Alışkanlık 271 00:16:25,640 --> 00:16:26,640 işte. 272 00:16:26,920 --> 00:16:31,500 Çevriye diyorum ki ben bugün işe gitmeyeyim. Eğer sen de kendini hazır 273 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 hissediyorsan. 274 00:16:34,160 --> 00:16:35,640 Bugün olmasa olur mu? 275 00:16:37,520 --> 00:16:38,520 Olur tabii. 276 00:16:38,900 --> 00:16:40,260 Ben ife gideyim o zaman. 277 00:16:40,480 --> 00:16:44,900 Yalnız bir kahvaltı hazırlarsan. Can boğazdan gelir malum. Tabii tabii hemen 278 00:16:44,900 --> 00:16:45,900 hazırlarım. 279 00:17:03,500 --> 00:17:05,680 Erkencisin. Gidecek yerim yok payda. 280 00:17:07,480 --> 00:17:08,859 Herkesin bir evi vardır ya. 281 00:17:09,700 --> 00:17:10,700 Benim yok. 282 00:17:11,119 --> 00:17:12,119 Niye ki? 283 00:17:13,079 --> 00:17:14,099 Ben ailen. 284 00:17:15,339 --> 00:17:17,440 Sokak sokak gidiyorum işte şehre. 285 00:17:19,599 --> 00:17:21,119 Durursam hatırlayacağım çünkü. 286 00:17:22,240 --> 00:17:23,240 Neyi? 287 00:17:24,380 --> 00:17:25,380 Kendimi. 288 00:17:26,960 --> 00:17:29,080 Neyse boşver hadi gel yürüyelim biraz. 289 00:17:29,760 --> 00:17:30,880 Olur yürüyelim. 290 00:17:31,350 --> 00:17:32,650 Koşalım dersen koşarım da. 291 00:17:33,350 --> 00:17:34,590 Elinden tutayım mı? 292 00:17:43,210 --> 00:17:47,850 Bu Karaoğlan... ...bu kıza fena sevdalı ha. Sana diyeyim. 293 00:17:48,930 --> 00:17:49,930 İyidir iyidir. 294 00:17:51,050 --> 00:17:53,070 Bizim halimizden iyidir onların hali. 295 00:17:53,590 --> 00:17:54,950 Öyle, öyle. 296 00:17:55,850 --> 00:17:58,270 Vah ben Sazı 'nın kafayı bozduydum. 297 00:17:59,130 --> 00:18:00,550 Çalıyorum, söylüyorum. 298 00:18:01,230 --> 00:18:02,710 Ne dertem sazından değil. 299 00:18:02,930 --> 00:18:06,690 Ama sevdim mi sevmedim mi bilmiyorum. 300 00:18:07,670 --> 00:18:09,210 Bizim oralar dağdır. 301 00:18:10,250 --> 00:18:11,850 Nereye baksan dağ. 302 00:18:12,330 --> 00:18:14,610 Dağ adamla konuşur biliyor musun? 303 00:18:14,910 --> 00:18:17,610 Yani sanki böyle insan donu giymiş gibi. 304 00:18:17,950 --> 00:18:19,370 Aşk iyidir bak. 305 00:18:20,610 --> 00:18:22,750 Aşk adamı iyi eder kardeşim. 306 00:18:23,490 --> 00:18:26,050 Seveceksin ki iyi olasın kardeşim. 307 00:18:26,430 --> 00:18:29,690 Bak dağı seveceksin. Tadı seveceksin. 308 00:18:30,300 --> 00:18:31,440 Gözleri seveceksin. 309 00:18:31,800 --> 00:18:33,820 Yahu seni seveni seveceksin. 310 00:18:35,080 --> 00:18:36,440 Bak kardeşim. 311 00:18:37,240 --> 00:18:39,660 Sana aşıktım. He mi? 312 00:18:41,580 --> 00:18:44,080 Şuradasın. Fakat kafan orada. 313 00:18:44,300 --> 00:18:47,160 He? Kafan eveliyatta. 314 00:18:47,660 --> 00:18:48,860 E ne yapayım? 315 00:18:49,160 --> 00:18:54,460 He? Vallahi ben o kızı kaçırırdım. Tabii. 316 00:18:54,940 --> 00:18:58,060 Her at çıkamaz odağa kardeşim. 317 00:18:58,560 --> 00:18:59,560 Of. 318 00:19:02,250 --> 00:19:03,250 Ya günahsa? 319 00:19:04,210 --> 00:19:05,530 Ya ayıpsa yaptığımız? 320 00:19:07,370 --> 00:19:09,750 Yahu her yerde kanun var, nizam var. 321 00:19:10,010 --> 00:19:12,030 Ona bakarsan saz çalmak da yasak. 322 00:19:12,870 --> 00:19:15,870 Davul çalmak da yasak. Vay kardeşim, vay kardeşim. 323 00:19:16,190 --> 00:19:19,090 Yahu o düğünde o davul nasıl güzel olur ya. 324 00:19:19,590 --> 00:19:21,970 Güm be de güm güm, güm be de güm güm. 325 00:19:22,250 --> 00:19:25,490 Yahu kardeşim, o yasak, bu günah. 326 00:19:25,870 --> 00:19:29,830 Şimdi kız razı, değil mi? E saz razı. 327 00:19:30,670 --> 00:19:37,130 Ya Hayali kardeşim, cenderme razı olmasa, eski defa razı olmasa ne yazar 328 00:19:37,130 --> 00:19:39,190 sen kendi türkünü çalarsın kardeşim ya. 329 00:19:39,430 --> 00:19:41,050 Ya seviyorum seni Cemal Bey. 330 00:19:41,250 --> 00:19:42,390 İyi adamsın mesela. 331 00:19:42,630 --> 00:19:48,850 Daha dur. Sana mangalda et yapmadım. At çalmadım. Türkü söylemedim. 332 00:19:51,210 --> 00:19:54,710 Bu dünya kahır dünyası kardeşim. 333 00:19:56,170 --> 00:20:00,050 Ata ona göre bineceksin Hayali. Fakat at... 334 00:20:00,750 --> 00:20:02,390 ...kahırlı olduğunu bilmeyecek. 335 00:20:03,130 --> 00:20:04,290 Seni bilecek. 336 00:20:04,550 --> 00:20:09,930 Sonra çıkacaksın da... ...yani çıkacaksın da... ...çıkmayacaksın. 337 00:20:11,270 --> 00:20:13,190 Hemen ha bebe, haksız mıyım? 338 00:20:14,010 --> 00:20:16,330 Ben alttan o kızı kaçırdım Cemal abi. 339 00:20:17,190 --> 00:20:20,450 Eyvallah. Vallahi de öyle, billahi de öyle ya. 340 00:20:22,670 --> 00:20:23,970 Gülme la bebe. 341 00:20:25,130 --> 00:20:28,110 Yani gül de... ...inanarak gül. 342 00:20:29,230 --> 00:20:30,230 Haydi, haydi. 343 00:21:55,560 --> 00:21:57,220 Seni kestim hakkın mı? 344 00:21:57,420 --> 00:21:58,420 Hakkın. 345 00:21:58,820 --> 00:21:59,820 Paramı aldın. 346 00:22:00,040 --> 00:22:01,160 Tuzağa düşürdün. 347 00:22:01,900 --> 00:22:05,680 Abicim benim hiç günahım yok o işte. Bırak kolumu kadın başıma. 348 00:22:07,080 --> 00:22:08,080 Fesatsın kızım sen. 349 00:22:09,300 --> 00:22:10,540 Layığını bulursun inşallah. 350 00:22:17,000 --> 00:22:17,639 Varın lan! 351 00:22:17,640 --> 00:22:18,860 Polpaçı abi gidiyor! 352 00:22:19,080 --> 00:22:20,120 Film oynamıyordu. Varın! 353 00:22:22,360 --> 00:22:23,540 Var be! Var! 354 00:22:40,420 --> 00:22:42,100 Akşam kahveniz hazır patron. 355 00:22:43,220 --> 00:22:45,280 Eyvallah yavrum. Afiyet olsun. 356 00:22:45,770 --> 00:22:47,410 Ellerine sağlık. Sağ olun evinciğim. 357 00:22:53,390 --> 00:22:55,290 Osep. Buyur ağabey. 358 00:22:57,090 --> 00:22:59,150 Bakıyorum yanık yanık bakıyor musun oğlum kızlar? 359 00:23:00,230 --> 00:23:03,570 Bu kadar açık verilmez oğlum. 360 00:23:04,330 --> 00:23:05,350 Yok ağabey ya. 361 00:23:05,850 --> 00:23:07,650 Hem o kız sana bakıyor zaten ağabey. 362 00:23:08,290 --> 00:23:09,930 Vay Osep vay. 363 00:23:12,170 --> 00:23:14,710 Yok oğlum yok. O kız bana da bakmıyor. 364 00:23:16,680 --> 00:23:18,260 Benim makamıma bakıyor okur. 365 00:23:18,740 --> 00:23:20,080 Fakir Şükrü 'ye bakıyor. 366 00:23:20,860 --> 00:23:22,460 Fakir Şükrü sen değil misin abi? 367 00:23:23,560 --> 00:23:30,240 Yok oğlum bak, millet... ...abartır. Sonra 368 00:23:30,240 --> 00:23:31,360 abarttığını unutur. 369 00:23:32,280 --> 00:23:35,440 Abarttığı olsa da, olmasa da ona mektun olur. 370 00:23:35,700 --> 00:23:36,700 Hayran olur. 371 00:23:37,960 --> 00:23:38,960 Anladın mı? 372 00:23:40,360 --> 00:23:42,800 Bazen ben bile hayran oluyorum Fakir Şükrü 'ye. 373 00:23:43,920 --> 00:23:45,340 Kabadayılık zor iş be Osep. 374 00:23:46,020 --> 00:23:47,020 Zor oğlum zor. 375 00:23:47,500 --> 00:23:49,600 Hep tetikte olacaksın, hep sert olacaksın. 376 00:23:50,280 --> 00:23:54,200 Bir yerden sonra... ...sen de artık bir filme giriyorsun, ona oynuyorsun yani. 377 00:23:55,980 --> 00:23:56,980 Neyse. 378 00:23:57,520 --> 00:23:59,100 Sen Amerika 'ya gidiyormuşsun oğlum. 379 00:23:59,460 --> 00:24:00,460 Öyle mi? 380 00:24:01,580 --> 00:24:02,580 Niyazi abi mi dedi? 381 00:24:04,080 --> 00:24:05,080 Annem abi ya. 382 00:24:06,080 --> 00:24:07,380 Hepten dayanamıyor be abi. 383 00:24:08,560 --> 00:24:11,300 Çapaya da şey olunca ağlamaya başladı hep. 384 00:24:12,980 --> 00:24:14,260 Almanca biliyor musun oğlum sen? 385 00:24:17,280 --> 00:24:18,280 Öğreneceğiz ağabey. 386 00:24:21,080 --> 00:24:24,200 Müsaaden var mı ağabey? Ne demek? Ne demek? Ne demek? 387 00:24:24,440 --> 00:24:25,440 Estağfurullah. 388 00:24:26,240 --> 00:24:27,240 Anan haklı oğlum. 389 00:24:28,400 --> 00:24:29,400 Anan haklı. Git. 390 00:24:29,580 --> 00:24:30,580 Tabii. 391 00:24:31,340 --> 00:24:33,060 Görüyor musun? Bizim işlerin yarını yok. 392 00:24:34,280 --> 00:24:37,880 Git. Bu meselede sana gönül koymam ben. Gönül koyulacak bir iş değil bu ağam. 393 00:24:38,540 --> 00:24:39,920 Kal dersen kalırım ağam. 394 00:24:40,240 --> 00:24:41,240 Yok oğlum. Yok. 395 00:24:41,400 --> 00:24:43,200 Git git. Bir imkanın varsa... 396 00:24:43,580 --> 00:24:44,580 Git değerlendir. 397 00:24:45,440 --> 00:24:46,480 Kendi hayatına bak. 398 00:24:47,800 --> 00:24:49,620 Zaten şu kızı da alalım sana. Onu da götür. 399 00:24:49,980 --> 00:24:52,100 Kızın da gözü gönlüne açılsın. Bir Amerika görsün. 400 00:24:53,360 --> 00:24:54,360 Yok abi yok. 401 00:24:54,740 --> 00:24:56,380 O sefi seven biri çıkar be abi. 402 00:24:56,780 --> 00:24:57,880 O kızı olmasın. 403 00:25:00,920 --> 00:25:02,840 Zaten kahveyi Leman daha iyi yapıyor. 404 00:25:03,460 --> 00:25:04,460 Ben sana diyorum. 405 00:25:41,390 --> 00:25:42,890 Ya hiç böyle şeyler yapmazdım o bebe. 406 00:25:43,350 --> 00:25:44,770 Kaçsa nereye kaçacak ki? 407 00:25:46,310 --> 00:25:49,190 Ya abi, Ankara'dan kaçmış olmasın? 408 00:25:49,950 --> 00:25:50,950 Sanmam. 409 00:25:52,950 --> 00:25:53,950 Hay Ali. 410 00:25:54,650 --> 00:25:56,290 Bir bakalım mı şu bebeğe ya? 411 00:25:57,730 --> 00:25:58,730 Bakalım. 412 00:26:00,670 --> 00:26:01,710 Esra abi geliyor. 413 00:26:02,350 --> 00:26:03,670 Selamünaleyküm. Aleykümselam. 414 00:26:05,530 --> 00:26:06,530 Selamunaleyküm. 415 00:26:07,010 --> 00:26:08,470 Emre. Emre abi. 416 00:26:09,030 --> 00:26:10,210 Al bu parayı oğlum. 417 00:26:11,150 --> 00:26:12,150 Abi ne bu? 418 00:26:14,310 --> 00:26:16,710 Akbulut 'un adaletinden takılan payına düşen bu. 419 00:26:18,810 --> 00:26:23,510 Abi top içinde zerre para yok. Yani geldiği gibi gider benden söylemesi. 420 00:26:23,710 --> 00:26:24,710 Olsun oğlum olsun. 421 00:26:25,350 --> 00:26:26,750 Haydan gelen huya gider. 422 00:26:29,730 --> 00:26:30,730 Ne o ya? 423 00:26:32,190 --> 00:26:34,590 Suratları asmışsınız dertli dertli oturuyoruz ne oluyor? 424 00:26:35,150 --> 00:26:37,990 Ya dayı bu kabadan yok ya piyasada. 425 00:26:39,760 --> 00:26:40,900 Boşuna aramayın oğlum. 426 00:26:42,060 --> 00:26:43,640 Eli mahkum teslim olacak. 427 00:26:44,860 --> 00:26:46,500 Hava almaya çıkmıştır çocuk. 428 00:26:48,120 --> 00:26:50,000 Kaç sene yatacağını kendi de biliyor. 429 00:26:51,180 --> 00:26:52,540 Bulup da ne yapacaksınız? 430 00:26:53,280 --> 00:26:55,460 Oturup dertli dertli kafayı mı çekeceksiniz? 431 00:26:56,560 --> 00:26:57,740 Çocuk değil ki bu adam. 432 00:26:58,420 --> 00:27:00,280 Kolundan tutup polise mi teslim edeceksin? 433 00:27:11,150 --> 00:27:13,210 Hayırdır, ne olmuş? Niye çağırmışlar karakoldan? 434 00:27:13,630 --> 00:27:14,630 Hayırdır, hayır. 435 00:27:24,330 --> 00:27:28,770 İshak abi bugün berber dükkanını Hasan'dan satın aldı. Sonra da bana dedi 436 00:27:28,770 --> 00:27:31,030 Fehmi, dükkan senin. 437 00:27:31,310 --> 00:27:32,510 Aydan 'a ya ödersin. 438 00:27:32,910 --> 00:27:34,570 Allah 'ım. 439 00:27:35,690 --> 00:27:37,970 Abi ne diyorsun sen? 440 00:27:38,840 --> 00:27:41,020 Ya ben sevineyim mi? Mahcup mu olayım? 441 00:27:41,220 --> 00:27:46,380 Yoksa mesuliyete mi kederleneyim derken... ...karakoldan çağırdılar. Ve 442 00:27:46,380 --> 00:27:48,120 verdiler. Para mı o? 443 00:27:48,360 --> 00:27:49,360 Ha. 444 00:27:49,640 --> 00:27:50,880 Dolandırıcıdan kalan para. 445 00:27:51,280 --> 00:27:53,680 İshak abinin borcunun çoğu çıktı şimdiden. 446 00:27:54,040 --> 00:27:55,700 Hızır bu Hızır. 447 00:27:57,000 --> 00:28:00,520 Anam. Abi korkmuyorum. Kalkmıyorum hocam abi. 448 00:29:02,600 --> 00:29:03,600 Akif! 449 00:29:25,660 --> 00:29:26,980 Neredesin Akif? 450 00:29:28,140 --> 00:29:29,140 Neredesin? 451 00:29:33,770 --> 00:29:35,830 Kaba da Yarnavut Rıza 'nın evinde kalıyor. 452 00:29:37,830 --> 00:29:43,570 Ya oğlum... ...bu oğlanın mahallede ne işi var? Asıl mühim olan bu. 453 00:29:44,610 --> 00:29:45,950 Esme görmüş bunu. 454 00:29:46,930 --> 00:29:48,590 Cazgırlık yaptı oradan biliyorum. 455 00:29:50,150 --> 00:29:56,550 Ya bu deli... ...dümen yaptığı arayı... ...sonradan hesap kesmeye... ...kalmasın 456 00:29:56,550 --> 00:29:58,250 ya. Ne yapalım? 457 00:29:59,170 --> 00:30:00,950 Şimdi bu polisten kaçıyor. 458 00:30:02,220 --> 00:30:04,280 Tüyler diken dikendir şimdi bu bebenin. 459 00:30:06,300 --> 00:30:08,000 Mahalleden uzak dursun yeter. 460 00:30:08,740 --> 00:30:13,160 Bolpaşa, sen bu bebeği uzaktan takip et oğlum. Tamam mı? Eyvallah. 461 00:30:13,940 --> 00:30:17,420 Şimdi niyeti kötüyse yani, hani deli ya. 462 00:30:18,440 --> 00:30:21,240 Bir delilik yaparsa karşısına dururuz. 463 00:30:22,080 --> 00:30:26,060 Fakat kendi yolunda giderse Allah 'ından bulsun. 464 00:30:26,440 --> 00:30:28,940 Şimdi oğlan zati düşmüş oğlum. 465 00:30:29,300 --> 00:30:35,310 Yani... Düşene bir de biz vurmayalım derim. Fakat... ...tedbirli olalım ha. 466 00:30:36,010 --> 00:30:37,310 Tamam mı bebeler? 467 00:30:37,650 --> 00:30:38,650 Evet baba. 468 00:30:40,610 --> 00:30:47,310 Ben bu İstanbul 'a gitme işinden 469 00:30:47,310 --> 00:30:48,310 hoşlanmadım. 470 00:30:49,430 --> 00:30:50,750 Neden oldu baba? 471 00:30:51,830 --> 00:30:56,670 Türkan. Yeni evlendim. Bir sürü hadise oldu. Şimdi kocanı burada bir başına 472 00:30:56,670 --> 00:30:58,590 bırakıp... ...İstanbul 'a mı gidecek? 473 00:31:01,160 --> 00:31:05,380 ...ben evvelden mi biliyorum? Dedi o... ...o kadın varken beni tercih etti. 474 00:31:05,800 --> 00:31:08,540 Ne yapsaydım? Yakınsına mı yapışsaydım? 475 00:31:09,900 --> 00:31:13,640 Ben... ...öylesi alı turkalıklar yapar mıyım baba? 476 00:31:15,140 --> 00:31:18,980 Dedi o ben buradayken de... ...bu evlilik aklını riyale edilebilir. 477 00:31:20,100 --> 00:31:22,120 Kimseye zorla gözlerini açılamam. 478 00:31:22,640 --> 00:31:24,400 Bana İstanbul 'a gitme diyorsun. 479 00:31:24,720 --> 00:31:28,680 Ama annemden uzak... ...Antara'dan seyredebilirsin baba. 480 00:31:31,410 --> 00:31:32,410 Büyük müyüm? 481 00:31:32,730 --> 00:31:34,370 Büyük. Peki tamam. 482 00:31:34,570 --> 00:31:35,570 Sen bilir misin? 483 00:31:35,670 --> 00:31:36,670 Sağ olun. 484 00:31:40,650 --> 00:31:41,670 İyi akşamlar. 485 00:31:42,090 --> 00:31:43,090 İyi akşamlar. 486 00:31:43,710 --> 00:31:44,870 Ne yaptın Beto? 487 00:31:45,330 --> 00:31:46,330 Ne yapayım? 488 00:31:46,910 --> 00:31:49,150 Un ihalesini ektiklerimiz vardı ya. 489 00:31:49,790 --> 00:31:50,990 Onları tamamladık. 490 00:31:51,210 --> 00:31:52,210 Ne ihalesi? 491 00:31:53,430 --> 00:31:54,690 Un içine eriyoruz efendim. 492 00:31:55,070 --> 00:31:56,070 Öyle mi? 493 00:31:57,570 --> 00:31:59,090 Ben daha yeni duyuyorum. 494 00:31:59,850 --> 00:32:00,850 Karnemiş. 495 00:32:42,090 --> 00:32:43,210 Ne istiyorsun Şükrü? 496 00:32:44,890 --> 00:32:46,590 Bir dakika konuşalım mı? 497 00:32:48,410 --> 00:32:49,750 Olur konuşalım. 498 00:32:52,650 --> 00:32:53,870 Korulağa gidelim. 499 00:32:54,370 --> 00:32:56,050 Tamam gidelim. 500 00:33:25,770 --> 00:33:27,210 İyi geceler Cevriye. 501 00:33:27,950 --> 00:33:29,410 Yatmışsın alır dedim ama. 502 00:33:31,950 --> 00:33:35,070 Babacım. Bu akşam kalmaya geldim. 503 00:33:35,350 --> 00:33:37,250 Eve gidemem. Dünya yol. 504 00:33:37,670 --> 00:33:38,730 Orada kalacağım. 505 00:33:39,010 --> 00:33:40,830 Ne demek oğlum? Burası senin evin. 506 00:33:41,490 --> 00:33:43,390 Yalnız çok içiyorsun Doğan. Gel. 507 00:34:08,690 --> 00:34:10,330 Dinliyorum. Ne diyeceğini. 508 00:34:12,489 --> 00:34:14,150 Şimdi ben fakir Şükrü 'yüm ya. 509 00:34:16,790 --> 00:34:19,429 Biliyorum. Koca fakir Şükrü'sün. 510 00:34:21,230 --> 00:34:23,330 Şimdi sadece Şükrü olarak konuşacağım. 511 00:34:25,010 --> 00:34:27,270 Ben buradan gidiyorum İshak. 512 00:34:27,770 --> 00:34:29,170 Bu işleri de bırakıyorum. 513 00:34:29,790 --> 00:34:33,770 Biliyorum bana kızgınsın. Ben de sana kızgınım. Ama sana söylemem icap eden 514 00:34:33,770 --> 00:34:34,770 şeyler var. 515 00:34:35,130 --> 00:34:36,130 Allah Allah. 516 00:34:37,210 --> 00:34:39,250 Giderayak neyin dökülmesi bu Şükrü Efendi? 517 00:34:40,429 --> 00:34:43,030 Dur bir adam be, dur bir adam be ya. 518 00:34:43,350 --> 00:34:45,110 Kıratın kuyruğu durur sen durmazsın ya. 519 00:34:45,330 --> 00:34:47,350 Çocuktun, gevezetin hala gevezesin ya. 520 00:34:47,630 --> 00:34:51,130 Kuzulacak koyuna bıçak çekiyorsun ya. Bir dur, belki döküleceğim. 521 00:34:51,350 --> 00:34:54,030 Belki ben piştiysem sen taştın diyeceğim, ne belli? 522 00:34:54,250 --> 00:34:55,250 Tamam. 523 00:34:55,850 --> 00:34:56,889 Tamam, anladık. 524 00:34:57,890 --> 00:34:59,630 Kulağım sende, dinliyorum. Buyur. 525 00:34:59,990 --> 00:35:02,950 Yekten lafa giriyorum. 526 00:35:06,190 --> 00:35:11,230 Şimdi yıllarca... ...ben sana kızdım ya... ...köpürdüm. 527 00:35:11,830 --> 00:35:13,270 Oğlumu sana göstermedim. 528 00:35:14,170 --> 00:35:15,170 Sakladım. 529 00:35:15,870 --> 00:35:17,150 Kapının önünden geçmedim. 530 00:35:17,670 --> 00:35:19,950 Oysa sana çok ihtiyacım olduğu anlar oldu. 531 00:35:20,290 --> 00:35:24,290 Allah biliyor ya... ...sen olsaydın yanımda hayat belki bambaşka olurdu 532 00:35:24,290 --> 00:35:25,710 için. Neyse. 533 00:35:26,930 --> 00:35:30,290 Arada aklıma gelirdi... ...ben bu yorgancıya niye bu kadar kızıyorum diye. 534 00:35:30,830 --> 00:35:32,570 Sonra yıllar sonra anladım bunu. 535 00:35:33,730 --> 00:35:34,730 Ama... 536 00:35:35,470 --> 00:35:36,630 İtiraf edemedim. 537 00:35:40,150 --> 00:35:41,150 Bırak. 538 00:35:45,490 --> 00:35:46,930 Muazzezi ben de seviyordum. 539 00:35:48,530 --> 00:35:53,210 Ama sen... ...sen kemiği kırmış, cesaret etmiş bir yola çıkmıştın. 540 00:35:53,870 --> 00:35:55,770 Ben nefsimle didişiyordum ya. 541 00:35:56,230 --> 00:35:58,510 Sen yapmıştın, ben yapamamıştım ya. 542 00:35:59,150 --> 00:36:00,150 Kıskandım seni. 543 00:36:00,730 --> 00:36:04,010 Sana bağırdığım, kızdığım zamanlarda hep altımda kıskançlık vardı. 544 00:36:04,970 --> 00:36:06,010 Bunu sonra anladım. 545 00:36:09,350 --> 00:36:10,510 Olsun be Şükrü. 546 00:36:11,950 --> 00:36:12,950 Olsun. 547 00:36:14,110 --> 00:36:15,850 Sen yapmadın ben yaptım. 548 00:36:18,250 --> 00:36:19,250 Yapmayacaktım. 549 00:36:21,670 --> 00:36:23,470 Sen benim günahımı taşıma. 550 00:36:25,170 --> 00:36:27,290 Evet akıl bu. Akıldan geçer. 551 00:36:28,090 --> 00:36:29,090 Göz bu. 552 00:36:29,430 --> 00:36:30,750 İlla ki kayar. 553 00:36:31,250 --> 00:36:32,670 Yasaktan sakınacaktım. 554 00:36:33,670 --> 00:36:35,470 Uzak duracaktım ama yapamadım. 555 00:36:36,490 --> 00:36:38,850 Sıkıntı da meşakkat de hep bana kaldı Şükrü. 556 00:36:40,090 --> 00:36:43,350 Unuturum sandım, unutamadım. 557 00:36:45,790 --> 00:36:47,470 Kendimi nasihatlere verdim. 558 00:36:50,950 --> 00:36:55,450 İnsanları değil, kendimi terbiye etmek için nasihate verdim. 559 00:36:56,390 --> 00:36:58,690 Seni görünce hep kaçmak istedim Şükrü. 560 00:36:59,870 --> 00:37:00,870 Utandım. 561 00:37:02,210 --> 00:37:04,030 Kaçarım kurtulurum sandım olmadı. 562 00:37:05,550 --> 00:37:08,290 Bir vicdan gibi beynimde dolanıp durdun hep. 563 00:37:10,870 --> 00:37:12,050 Bırak beni Şükrü. 564 00:37:14,030 --> 00:37:15,030 Bırak. 565 00:37:15,770 --> 00:37:18,210 Ben sana kızmıyorum sen de bana kızma artık. 566 00:37:20,850 --> 00:37:23,090 Bunun için geldik buraya Nisak. 567 00:37:24,270 --> 00:37:25,750 Ben seni bağışlıyorum. 568 00:37:27,070 --> 00:37:28,450 Sen de beni bağışla. 569 00:37:29,410 --> 00:37:31,250 Ben sana hakkımı helal ediyorum. 570 00:37:32,330 --> 00:37:33,790 Sen de hakkını bana helal et. 571 00:37:40,010 --> 00:37:41,010 Helal mi? 572 00:37:47,430 --> 00:37:48,430 Helal. 573 00:37:51,750 --> 00:37:53,270 Ne oldu bir sıkıntın mı var? 574 00:37:53,670 --> 00:37:55,630 Niye bırakıp gidiyorsun ne oldu ki? 575 00:37:56,810 --> 00:38:00,950 Bir dur be adam ya bir dur ya. Hemen dert vermeye kalkışıyorsun ya. 576 00:38:14,190 --> 00:38:15,190 Rahatsız olma Çapa. 577 00:38:20,930 --> 00:38:22,050 İçmiş olsun kardeşim. 578 00:38:23,510 --> 00:38:24,510 Sağ olasın. 579 00:38:27,410 --> 00:38:28,870 Benim yüzümden oldu Çapa. 580 00:38:30,710 --> 00:38:33,010 Belki de sen olmasan beni vuracaktı tabii. 581 00:38:34,310 --> 00:38:35,310 Onur. 582 00:38:36,590 --> 00:38:38,170 Akıl sağlığı yerinde değil. 583 00:38:39,410 --> 00:38:40,410 Kapattılar. 584 00:38:41,350 --> 00:38:42,350 Buradan da... 585 00:38:45,420 --> 00:38:47,360 Kapalı olacağı başka bir yere götürecekler. 586 00:38:52,100 --> 00:38:53,500 Ne yaptığını bilmiyor. 587 00:38:56,300 --> 00:38:57,320 Kimseyi tanımıyor. 588 00:38:59,340 --> 00:39:01,660 Seni de ben sandığı için vurdu Zahar. 589 00:39:02,940 --> 00:39:04,900 Milletini vurduğunu bile bilmiyor ki çapa. 590 00:39:06,060 --> 00:39:07,660 O seni seviyor dedim. 591 00:39:08,260 --> 00:39:09,700 Orası karışık be çapa. 592 00:39:12,500 --> 00:39:14,300 Ben de onu seviyorum ama... 593 00:39:16,140 --> 00:39:17,200 İkisi marazi bir aşk. 594 00:39:18,340 --> 00:39:25,180 Hem belki de... ...sen benim onu sevdiğimden daha çok seviyonun. 595 00:39:28,960 --> 00:39:34,400 Bak ben... ...Sabiha'dan başka kimseyi sevemem diyordum... ...Sabiha 'ya 596 00:39:34,400 --> 00:39:35,400 yapıştı. 597 00:39:37,160 --> 00:39:38,580 Kala kaldık peşaba. 598 00:39:39,840 --> 00:39:41,540 Kardeşim ben şunu demeye geldim. 599 00:39:42,140 --> 00:39:43,460 Sana kırdım çok. 600 00:39:43,680 --> 00:39:44,740 Çok kırdım. 601 00:39:46,410 --> 00:39:47,510 Bir anda ağır konuştum. 602 00:39:48,450 --> 00:39:50,330 Ama koluna üzüldüm. 603 00:39:51,870 --> 00:39:53,930 Ya bu başına gelene üzüldüm. 604 00:39:54,910 --> 00:39:56,990 Biz beraber büyüdük sayılır çapa. 605 00:39:59,910 --> 00:40:03,870 Ya demem o ki işte... ...şükrü koçağın bebeleriyiz be. 606 00:40:06,090 --> 00:40:07,090 Öyle mi? 607 00:40:11,190 --> 00:40:12,390 Geçmiş olsun kardeşim. 608 00:40:40,430 --> 00:40:41,430 Bu böyle olmayacak. 609 00:40:42,130 --> 00:40:43,410 Kaçalım diyorum Cevriye. 610 00:40:44,150 --> 00:40:45,390 Nasıl yapacağız bunları? 611 00:40:46,110 --> 00:40:48,150 Nerede kaldıysak oradan devam ederiz. 612 00:40:48,570 --> 00:40:49,690 İstanbul 'a gidelim. 613 00:40:51,130 --> 00:40:52,130 Boşu. 614 00:40:54,350 --> 00:41:00,550 Önce laf söz, burası, bizim ev, kahve, Eskitepe. Hepsi geride kalsın. 615 00:41:01,110 --> 00:41:02,470 Ne olursun dinle beni. 616 00:41:02,930 --> 00:41:04,090 Ne olursun düşün. 617 00:41:14,480 --> 00:41:15,480 Kimdi o? 618 00:41:16,360 --> 00:41:17,360 Kim? 619 00:41:17,760 --> 00:41:21,640 Çevriye. Gecenin köründe kapıda biriyle konuşuyorsun. Laf dolama. 620 00:41:21,860 --> 00:41:22,860 Kim o? 621 00:41:23,040 --> 00:41:24,040 Aşığın mı? 622 00:41:24,120 --> 00:41:25,120 Ne diyorsun sen ya? 623 00:41:29,680 --> 00:41:30,920 Babam ne diyecek buna? 624 00:41:32,420 --> 00:41:34,660 Babana söyleyince korkan çoktan söylemiştim. 625 00:41:35,460 --> 00:41:37,040 Sen ne istiyorsun? Onu söyle bana. 626 00:41:37,900 --> 00:41:40,380 Cilveli mi söyledin bunu yoksa bana mı öyle geldi? 627 00:41:41,260 --> 00:41:42,480 Ben de gidiyorum ben. 628 00:41:43,210 --> 00:41:45,070 Ne mal olduğunu ilk günden beriydi zaten. 629 00:41:46,710 --> 00:41:48,190 Gündüz uğrarım Cevriye. 630 00:41:48,730 --> 00:41:50,150 Aynı hamurdanız biz. 631 00:42:23,960 --> 00:42:25,880 Selamünaleyküm. Selamünaleyküm Eşek abi. 632 00:42:26,200 --> 00:42:28,580 Selam. Vedat 'ım hoş geldiniz. 633 00:42:28,780 --> 00:42:31,540 Hoş geldin Fehmi. Buyurun. Abi sana haberlerimiz var. 634 00:42:32,020 --> 00:42:33,020 Hayırdır inşallah. 635 00:42:33,880 --> 00:42:36,460 Şu benim dolandırıcı vardı ya. Paramı çalan. 636 00:42:38,020 --> 00:42:39,740 Polis paranın bir kısmını bulmuş. 637 00:42:40,740 --> 00:42:45,180 Sağolsun Vedat da cebinden biraz üstüne koydu. Tabii sana olan borcumuzu hala 638 00:42:45,180 --> 00:42:46,180 tamamlamış değiliz ama. 639 00:42:46,700 --> 00:42:48,020 Bak şimdi olmadı. 640 00:42:48,560 --> 00:42:50,200 Ne borcu ne parası bu ya. 641 00:42:50,780 --> 00:42:52,340 Hem de Vedat 'ın parası. 642 00:42:54,030 --> 00:42:55,030 Bakın çocuklar. 643 00:42:55,450 --> 00:42:57,090 Ben yaşımı başımı aldım. 644 00:42:57,570 --> 00:42:59,650 Bilirsiniz parayla benim işim gücüm olmaz. 645 00:43:01,370 --> 00:43:03,130 Ama para ha. 646 00:43:04,050 --> 00:43:05,050 Tamam. 647 00:43:05,470 --> 00:43:07,510 Tardan 'ın sünnetini de ben yaparım. Oldu mu? 648 00:43:10,610 --> 00:43:11,950 Abi ne yaptın ya? 649 00:43:12,190 --> 00:43:13,490 Ne yaptık be Vedat? 650 00:43:13,970 --> 00:43:15,590 Ne yaptık Allah aşkına ya? 651 00:43:15,870 --> 00:43:17,750 Bir sen bileceksin bir de ben bileceğim. 652 00:43:19,870 --> 00:43:22,830 Bakın. Borç borç deyip kafanıza takmayın. 653 00:43:23,340 --> 00:43:24,580 Ben o parayı saldım gitti. 654 00:43:25,260 --> 00:43:26,960 Eliniz gelişlerse ödersiniz. 655 00:43:27,700 --> 00:43:31,640 Ödemeseniz de canınız sağ olsun be. Şuncacık komşuluk hatırımız olsun değil 656 00:43:32,440 --> 00:43:34,960 İshak abi hakikaten ne yaptın ya? 657 00:43:35,260 --> 00:43:37,800 Abi ne komşuluğu? Sen bizim hakikaten abimizsin. 658 00:43:38,260 --> 00:43:42,420 İshak abi sen var ya hakikaten bizim abimizsin. 659 00:43:45,060 --> 00:43:46,220 Abime bak ya. 660 00:43:48,200 --> 00:43:49,380 Çok sevindim. 661 00:43:51,300 --> 00:43:52,860 Demek ki helal paraymış abi. 662 00:43:53,160 --> 00:43:54,160 Sağ ol abi. 663 00:43:54,420 --> 00:43:55,420 Hadi bakalım. 664 00:44:01,600 --> 00:44:02,600 Hayırlı günler. 665 00:44:02,760 --> 00:44:03,760 Hayırlı günler. 666 00:44:06,700 --> 00:44:09,160 Türkan gittiğine göre açık açık konuşalım dedi o. 667 00:44:09,660 --> 00:44:10,660 Konuşalım. 668 00:44:13,580 --> 00:44:15,080 Ali Yüce öyle bulunmuş. 669 00:44:16,280 --> 00:44:20,080 Evveli günde Akbulut Alçağı Eskitepe'de öldürülmüştü. 670 00:44:20,560 --> 00:44:21,560 Haberin var mı? 671 00:44:23,300 --> 00:44:24,440 Ölüyeceği bilmiyordum. 672 00:44:24,680 --> 00:44:26,580 Ama Akbulut'tan haberin vardı. 673 00:44:28,840 --> 00:44:30,400 Beter olsun da demiştim. 674 00:44:31,760 --> 00:44:35,040 Avram için senet tahsilatı yaptığını duydum. 675 00:44:35,860 --> 00:44:38,460 Adamların silah soruyla para topluyorlarmış. 676 00:44:38,920 --> 00:44:40,660 Şikayetçi olan mı var? Evet var. 677 00:44:40,880 --> 00:44:42,260 Ben şikayetçiyim. 678 00:44:46,320 --> 00:44:47,760 Sanlamanların damadı... 679 00:44:48,430 --> 00:44:50,930 Aileye laf söz getirtmesin. Değil mi? 680 00:44:52,310 --> 00:44:53,310 Değil mi? 681 00:44:54,170 --> 00:44:58,250 Ben size kendimi olduğundan başka biri gibi göstermedim. 682 00:44:59,410 --> 00:45:03,050 Size yalan söylemedim. Ben başka biriyim demedim. 683 00:45:03,290 --> 00:45:04,890 Ben Sanlıman değilim. 684 00:45:05,170 --> 00:45:06,810 Ben Eskitepe 'liyim. 685 00:45:07,390 --> 00:45:10,250 Fakir süpsün namlı bir kabadayının yeğeniyim. 686 00:45:11,010 --> 00:45:16,110 Ben tarhana çorbası severim. Ben tava severim. Ben sarma severim. 687 00:45:18,890 --> 00:45:19,890 Soyadım Kocak. 688 00:45:21,190 --> 00:45:22,770 Ben ticaret yapacağım. 689 00:45:23,810 --> 00:45:24,950 Güçlü olacağım. 690 00:45:25,190 --> 00:45:30,330 Bunun için de siyaset, ticaret ne gerekiyorsa yapacağım. 691 00:45:30,830 --> 00:45:36,250 Siz bana saldırmamlar dedikçe ben hırslanıyorum Hüsnü Bey. Bu adamları sen 692 00:45:36,250 --> 00:45:37,770 öldürdün? Ben kimseyi öldürtmedim. 693 00:45:38,070 --> 00:45:42,890 Ben silah sevmem. Ha ama evime saldırdılar, elime silah aldım. 694 00:45:43,530 --> 00:45:46,370 Ben hayatı gazetelerden öğrenmem Hüsnü Bey. 695 00:45:47,280 --> 00:45:48,860 Benim arkadaşlarım fakirdiler. 696 00:45:49,800 --> 00:45:50,800 Sümüklüydüler. 697 00:45:51,360 --> 00:45:52,360 Hastalıktan öldüler. 698 00:45:52,620 --> 00:45:54,500 Yalın ayak gezer benim arkadaşlarım. 699 00:45:55,500 --> 00:45:58,720 Ben açım, siz toksunuz Rüstem Bey. 700 00:45:59,340 --> 00:46:03,100 Ben sokaktayım, siz orada yoksunuz Rüstem Bey. 701 00:46:04,180 --> 00:46:07,700 Bana her şeyi bilen muallimin dibi gibi hesap sormayın. 702 00:46:08,160 --> 00:46:12,900 Siz çünkü zira hikayenin o karanlık kısmını hep görmezden geldiniz Rüstem 703 00:46:13,320 --> 00:46:14,820 Hep göz ardı ettiniz. 704 00:46:16,080 --> 00:46:21,500 Ticaret yapılarak para kazanır. Ama bu güçlü olduğunuzu göstermez. Rica ederim 705 00:46:21,500 --> 00:46:23,840 beni hidayet etmekten vazgeçin. 706 00:46:24,420 --> 00:46:26,000 Seni severim. 707 00:46:26,520 --> 00:46:30,520 Ama sandımanların nasıl para kazandığını da iyi bilirim. 708 00:46:54,250 --> 00:46:56,690 Öğleden sonra imzadan çıkınca tabuca edecekler çapa. 709 00:46:57,090 --> 00:46:58,090 İmza ne ya? 710 00:46:58,750 --> 00:47:03,390 Şuraya giren hasta olup çıkıyorsa hep. Vallahi her taraf bembeyaz aklım 711 00:47:05,070 --> 00:47:06,070 Çapa ya. 712 00:47:08,410 --> 00:47:10,010 Çapa sana bir şey diyeceğim be ya. 713 00:47:10,570 --> 00:47:11,570 De oğlum. 714 00:47:14,450 --> 00:47:15,990 Ben Amerika 'ya göç ediyorum. 715 00:47:17,930 --> 00:47:18,930 Deme ya. 716 00:47:21,010 --> 00:47:22,430 Paris oradaydı değil mi? 717 00:47:22,890 --> 00:47:24,230 Oğlum bir dinle ya. 718 00:47:24,730 --> 00:47:27,830 Sen vurulunca annem hepten ağlamaya başladı. 719 00:47:28,270 --> 00:47:30,530 Ben de vurulacağım diye aklı çıkıyor kadının. 720 00:47:31,730 --> 00:47:32,830 Dayıma da yazmış. 721 00:47:33,570 --> 00:47:35,050 Sen istemiyor gibisin. 722 00:47:36,170 --> 00:47:38,990 Oğlum bilmediğim yer. Başka başka konuşuyorlar. 723 00:47:39,390 --> 00:47:40,550 Öf adetin. 724 00:47:41,370 --> 00:47:42,770 Ben burada doğdum çapa. 725 00:47:44,430 --> 00:47:46,230 Doyduğun yere bakacaksın o sefer. 726 00:47:47,230 --> 00:47:48,470 Git diyorsun yani ha? 727 00:47:50,270 --> 00:47:52,190 Gidersen üzülürüm tabii de. 728 00:47:54,380 --> 00:47:56,300 Bu işin de sonu belli be oğlum. 729 00:47:57,260 --> 00:47:59,220 Bak toprağın altındaydım. 730 00:47:59,780 --> 00:48:03,420 İki kaysa... ...iki yukarı çıksa ölmüştüm. 731 00:48:05,200 --> 00:48:11,000 Tabii sen... ...şimdi gidince... ...artık görüşemeyeceğiz değil mi? 732 00:48:14,880 --> 00:48:16,120 Uzaktır la orası. 733 00:48:17,780 --> 00:48:19,960 Gemini iki hafta sürüyor diyorlar. 734 00:48:20,540 --> 00:48:21,540 Vay be. 735 00:48:23,540 --> 00:48:25,500 Ölmüşsün seni dert etmişiz. 736 00:48:27,320 --> 00:48:29,260 Ay yolcu etmişiz o sefer. 737 00:48:29,520 --> 00:48:30,920 Öyle konuşma çapa ya. 738 00:48:31,360 --> 00:48:32,900 Zaten kafam dumanlı. 739 00:48:33,800 --> 00:48:35,020 İyi lan iyi. 740 00:48:35,660 --> 00:48:37,140 Laf da söyletmiyorum. 741 00:48:41,520 --> 00:48:42,520 Nasılsın baba? 742 00:48:45,500 --> 00:48:47,000 Ben bildiğin gibiyim. 743 00:48:49,340 --> 00:48:50,820 Bildiğim dediğime bakma. 744 00:48:51,560 --> 00:48:53,200 İşte nasıl anlattıysam öyleyim. 745 00:48:54,400 --> 00:48:56,600 Şunları yapmayacağım, bunları yapacağım diyorum. 746 00:48:56,840 --> 00:48:58,040 Bir şey olduğu yok. 747 00:48:58,560 --> 00:48:59,640 Yine yapıyorum. 748 00:49:00,280 --> 00:49:01,780 Yine pişman oluyorum. 749 00:49:03,080 --> 00:49:04,080 Aman. 750 00:49:04,520 --> 00:49:05,520 BTN işte. 751 00:49:07,180 --> 00:49:09,340 Bir gün buradan kaçacağım demiştim ya. 752 00:49:10,380 --> 00:49:11,780 Bu sefer kaçacağım. 753 00:49:12,740 --> 00:49:13,740 Hakikaten bak. 754 00:49:14,360 --> 00:49:15,860 Onu söylemeye geldim. 755 00:49:19,040 --> 00:49:21,020 Herkesle vedalaşıp helalleşmiştim. 756 00:49:22,480 --> 00:49:23,660 Bu sefer öyle olmayacak. 757 00:49:23,980 --> 00:49:26,320 Bıçak gibi çat diye kopup gideceğim Eskitepe'den. 758 00:49:29,940 --> 00:49:31,500 Annemi yanıma alırım merak etme. 759 00:49:34,620 --> 00:49:35,980 Buraya gelirsem de işte. 760 00:49:36,820 --> 00:49:37,820 Senin için. 761 00:49:39,440 --> 00:49:40,820 Halini hatırını sormaya. 762 00:49:42,040 --> 00:49:43,720 Şunları istiflemeye falan işte. 763 00:49:44,780 --> 00:49:45,780 O kadar. 764 00:49:49,580 --> 00:49:50,840 Kimseye kırgın değilim. 765 00:49:54,030 --> 00:49:55,250 Seviyorum ben burayı be. 766 00:49:57,110 --> 00:49:58,950 Ama işte olmayacaktı baba biliyor. 767 00:50:02,410 --> 00:50:04,430 Artık Ömer 'imi hayalimi bilmiyorum. 768 00:50:06,150 --> 00:50:10,130 Birini bırakıp... ...başka bir hayatı başlayacağım baba. 769 00:50:16,190 --> 00:50:17,270 Hadi eyvallah. 770 00:50:18,150 --> 00:50:19,230 Kemal hayalin. 771 00:50:20,950 --> 00:50:21,950 Babam. 772 00:50:50,890 --> 00:50:51,890 Fikrete mi geldin? 773 00:50:52,270 --> 00:50:54,430 He, öyle laflarız diye. 774 00:50:57,510 --> 00:50:58,710 Seni arıyorlar. 775 00:51:00,070 --> 00:51:03,750 Arasınlar. Kardeşimiz firari dersin, geçer gider işte. 776 00:51:04,730 --> 00:51:06,090 Teslim olacaktın. 777 00:51:07,370 --> 00:51:08,370 Olacağım. 778 00:51:08,910 --> 00:51:11,290 Ama Allah var mahpus, zor bir hayali. 779 00:51:12,330 --> 00:51:14,330 Oldum olur sevmem, kapalı yürü hadi. 780 00:51:17,330 --> 00:51:18,850 Bu yaptıklarım hep. 781 00:51:19,310 --> 00:51:20,610 Bütün bu olanlar kabadayı. 782 00:51:22,970 --> 00:51:24,070 İlla düşeceğiz. 783 00:51:27,510 --> 00:51:28,510 Düşecektik yani. 784 00:51:32,410 --> 00:51:33,870 Sonunu hiç düşünmedim ki ben. 785 00:51:35,430 --> 00:51:37,070 Kavgadan hiçbir zaman korkmadım. 786 00:51:38,350 --> 00:51:39,730 Kavgadan bıktım o ayrı. 787 00:51:42,350 --> 00:51:44,630 Akbulut ölünce böyle elim kolum boşa çıktı sanki. 788 00:51:46,270 --> 00:51:47,930 Ölmeydi daha mıydı onu da bilmiyorum. 789 00:51:50,710 --> 00:51:53,670 Payidar böyle kopilleri tutardı. Hani sorardı ya. 790 00:51:54,390 --> 00:51:55,530 Gayeniz ne lan sizin? 791 00:51:57,130 --> 00:51:58,570 Benim de bir gayem vardı. 792 00:51:59,970 --> 00:52:01,230 Mücellit olmam ben dedim. 793 00:52:02,730 --> 00:52:04,030 Sonra Arap Tevfik dedim. 794 00:52:05,090 --> 00:52:06,910 O temizlensin, bu gitsin dedim. 795 00:52:07,550 --> 00:52:08,930 Ak bulut ölecek dedim. 796 00:52:09,330 --> 00:52:10,330 Ölecek. 797 00:52:12,310 --> 00:52:13,310 Öldü işte. 798 00:52:16,090 --> 00:52:17,930 Beni niye makusa atıyorlar ki? 799 00:52:18,840 --> 00:52:20,880 Ben hiçbir iyi insana fenalık etmedim. 800 00:52:21,540 --> 00:52:23,520 Hiç kimseyi haksız yere öldürmedim. 801 00:52:24,240 --> 00:52:26,300 Oğlum kabadayı öldürmek suç değil mi? 802 00:52:28,340 --> 00:52:30,000 Suç tabii, suç. 803 00:52:30,800 --> 00:52:32,760 Ondan mahpusa koymak istiyorlar beni. 804 00:52:35,800 --> 00:52:37,480 Bakarsın mahpusla karşılaşırız. 805 00:52:39,080 --> 00:52:40,120 Kim bilir. 806 00:52:44,560 --> 00:52:46,840 O gün o pavyonun da beni öldürmek istedin. 807 00:52:51,080 --> 00:52:52,080 İstedim. 808 00:52:52,840 --> 00:52:54,860 Ama ilk tetiği kendine düşürdün yine. 809 00:52:56,820 --> 00:52:58,160 Ölsen üzülürdün be oğlum. 810 00:53:00,080 --> 00:53:01,980 Ama ben ölsem sen de üzülürdün. 811 00:53:05,620 --> 00:53:06,620 Üzülürdüm. 812 00:53:09,260 --> 00:53:11,200 Allah bahtını açık etsin kabadayı. 813 00:53:53,450 --> 00:53:56,030 Bu şey değil mi ya? Tıbbi eli uzun muzafferinin oğlu. 814 00:53:57,390 --> 00:53:59,910 Karısı rahmetli olunca böyle kafa gitti oğlan. 815 00:54:00,110 --> 00:54:01,110 Allah Allah. 816 00:54:01,810 --> 00:54:02,810 Ağabey hoş geldin. 817 00:54:03,110 --> 00:54:04,110 Hoş bulduk oğlum. 818 00:54:04,790 --> 00:54:05,790 Hayırdır dayı? 819 00:54:05,970 --> 00:54:07,430 Oturduk laflıyoruz işte oğlum. 820 00:54:07,970 --> 00:54:10,090 Gel buyur. İyi peki. 821 00:54:11,450 --> 00:54:13,390 Ailemin en kral kahveleri ağabeyciğim. 822 00:54:13,990 --> 00:54:15,230 Buyurun afiyet olsun. 823 00:54:15,570 --> 00:54:16,730 Eyvallah sağ olun. 824 00:54:18,390 --> 00:54:19,730 Kahve içer misin payidar? 825 00:54:20,150 --> 00:54:22,330 Ender yap bakalım bana da bir tane. Hemen ağabey. 826 00:54:23,110 --> 00:54:24,110 Şekersiz. 827 00:54:24,410 --> 00:54:25,410 İshak. 828 00:54:25,970 --> 00:54:28,290 Bu dedonun yanında bir kız var ya. 829 00:54:29,070 --> 00:54:30,070 Pantolonlu kız. 830 00:54:30,170 --> 00:54:31,330 Düğünde gördüydüm ama. 831 00:54:31,550 --> 00:54:32,550 Ha yaşa. 832 00:54:32,670 --> 00:54:36,510 Senin oğlan o kıza fena halde abayı yakmış ben sana diyeyim. 833 00:54:38,830 --> 00:54:39,830 Benden söylemesi. 834 00:54:40,530 --> 00:54:42,210 Kuş gördüğü yuvayı yapar. 835 00:54:43,330 --> 00:54:44,850 Bırak o dolanıyorum sanki. 836 00:55:03,760 --> 00:55:04,760 Biraz konuşalım mı? 837 00:55:05,160 --> 00:55:07,860 Evde kimse yok Akif. Yakışık almaz. 838 00:55:09,040 --> 00:55:10,060 Doğru Akif. 839 00:55:11,680 --> 00:55:16,000 Ama... ...seni kim nerede benimle görse fark etmez. 840 00:55:17,040 --> 00:55:19,640 Gir içeri. Ne diyeceksen de git. 841 00:55:28,440 --> 00:55:29,620 Hakikaten verdim. 842 00:55:30,720 --> 00:55:32,220 Bugün tevkim alacağım. 843 00:55:32,870 --> 00:55:33,870 Duydum. 844 00:55:35,870 --> 00:55:36,870 Hapislik zor be. 845 00:55:37,410 --> 00:55:38,410 Kapalı yer. 846 00:55:40,210 --> 00:55:41,590 Beş sene yatar çıkarım. 847 00:55:42,750 --> 00:55:44,270 Gerçi oradan çıkmak da zor. 848 00:55:47,170 --> 00:55:49,330 Neyse. Bak Teoriye. 849 00:55:51,090 --> 00:55:52,890 Bir daha konuşuruz konuşamayız. 850 00:55:54,670 --> 00:55:59,110 Ama bütün bu olanlara bakıyorum da... ...benim yüzümden en çok sana yazık oldu 851 00:55:59,110 --> 00:56:00,110 be kızım. 852 00:56:00,530 --> 00:56:01,550 Ona üzülüyorum. 853 00:56:02,570 --> 00:56:03,830 Oldu bitti artık abi. 854 00:56:06,810 --> 00:56:08,550 Yaşlı bir adamla evlenmişsin. 855 00:56:09,650 --> 00:56:10,650 Akif. 856 00:56:11,430 --> 00:56:13,110 Melek ki burası cehennem. 857 00:56:13,850 --> 00:56:15,570 Sen yaptın böyle oldu. 858 00:56:17,050 --> 00:56:19,270 Ben yanıyorum. Sen yanıyorsun. 859 00:56:19,730 --> 00:56:21,030 Burası sönmüyor. 860 00:56:23,010 --> 00:56:24,250 Madem sönmüyor. 861 00:56:24,930 --> 00:56:26,930 Cehennemden ateş alıp nereyi yakacaksın? 862 00:56:29,130 --> 00:56:31,790 Haklısın. Başka türlüsü mümkündü. 863 00:56:32,490 --> 00:56:33,490 Ama olmadı. 864 00:56:34,210 --> 00:56:35,990 Buraya benden af dilemeye mi geldin? 865 00:56:37,250 --> 00:56:38,310 Dilenecek bir şey yok. 866 00:56:39,370 --> 00:56:42,010 Ben kendime kızıyorum. Ben de kendime kızıyorum be. 867 00:56:43,210 --> 00:56:44,510 Bir şeye dokunuyorsun. 868 00:56:45,370 --> 00:56:46,810 O başka bir şey oluyor. 869 00:56:47,350 --> 00:56:49,350 Yapmasan öyle olmayacak. 870 00:56:58,590 --> 00:57:00,210 Seni görmek istedim Cevriye. 871 00:57:01,480 --> 00:57:02,480 Ne desem boş. 872 00:57:03,420 --> 00:57:05,620 Benden sana zaten sevgili olmazdı be kızım. 873 00:57:06,660 --> 00:57:10,620 Sen mahallenin en güzel kızı olmasan... ...ben sana bu kadar aşık olmazdım. 874 00:57:10,820 --> 00:57:14,540 Ya da Ömer seni bu kadar sevmese... ...sen beni bu kadar cezbetmezdin belki 875 00:57:15,660 --> 00:57:17,680 Ben her kavgayı kazanmak istiyorum be. 876 00:57:19,080 --> 00:57:21,540 Ama... ...kazanaya öyle değil işte. 877 00:57:22,720 --> 00:57:24,200 Her kavga kazanılmıyor. 878 00:57:27,440 --> 00:57:28,440 Bıçalım. 879 00:57:29,140 --> 00:57:30,140 Kim? 880 00:57:30,800 --> 00:57:31,800 Afiyet olsun. 881 00:57:41,080 --> 00:57:43,300 Hesap sormaya geldim Cevriye Sultan. 882 00:57:43,640 --> 00:57:44,820 Ya git şimdi Doğan. 883 00:57:46,400 --> 00:57:48,620 Çek ayağını. Çekmezsem ne olur? 884 00:57:48,840 --> 00:57:51,760 Sen babamı yatır, genç bebeğenle pingirde. 885 00:57:52,200 --> 00:57:57,600 Doğan gelmiş, iki karış surat. İyi yere dükkan açtın kızın sen. Babam ölür de 886 00:57:57,600 --> 00:58:00,300 mallar sana kalır diye düşünüyorsan hesabını iyi yapacaksın. 887 00:58:01,130 --> 00:58:02,590 Bu eve gelin geldin sen. 888 00:58:02,930 --> 00:58:04,650 Babam yok da ben varım. 889 00:58:04,990 --> 00:58:06,370 Eceline git demişsin sen. 890 00:58:06,610 --> 00:58:07,650 Ne demezsin? 891 00:58:08,010 --> 00:58:09,390 Gözüm kıtraktı. 892 00:58:09,930 --> 00:58:11,590 Lan! Lan şerefsiz! 893 00:58:11,990 --> 00:58:15,030 Oğlum ne diyor bu Cevriye? Ne diyor bu Cevriye? 894 00:58:15,390 --> 00:58:17,810 Oğlum öldün lan sen! Öldün lan! 895 00:58:18,370 --> 00:58:23,090 Bana erkek dalıyorsun ha gündüz vakti! 896 00:58:23,390 --> 00:58:25,350 Oğlum eceline mi üstladın? 897 00:58:25,550 --> 00:58:26,610 Ben kimim biliyor musun? 898 00:58:26,930 --> 00:58:29,350 Bu kızın kardeşi sayılırım ben. Ağabeyim! 899 00:58:29,880 --> 00:58:31,900 Anladın mı? Sen geleceksin diye o çağırdı beni buraya. 900 00:58:32,220 --> 00:58:34,140 Demek ağzına göre kısrak bakıyorsun sen. 901 00:58:34,500 --> 00:58:35,500 Öyle mi? 902 00:58:35,960 --> 00:58:38,140 Kendinde senin ağzına göre daha güzel bir şey var. 903 00:58:38,940 --> 00:58:40,320 Aç lan. Aç oğlum. 904 00:58:40,900 --> 00:58:41,900 Burası nere lan? 905 00:58:42,560 --> 00:58:44,420 Burası eski tepe oğlum. Bu kız nereli? 906 00:58:44,740 --> 00:58:45,740 Eski tepe. 907 00:58:46,160 --> 00:58:47,600 Sahipsiz mi sandın lan bu kızı sen? 908 00:58:47,840 --> 00:58:48,840 Aç lan. 909 00:58:52,580 --> 00:58:55,500 Oğlum yat kalk. 910 00:58:55,800 --> 00:58:56,960 Bu kıza dua et. 911 00:58:59,720 --> 00:59:00,860 Kalk lan, çık. 912 00:59:01,080 --> 00:59:04,080 Bütün bu yaptıklarını baban da duyacak, polis de. Yürü lan. 913 00:59:06,420 --> 00:59:07,560 Allah 'ını seversen. 914 00:59:08,240 --> 00:59:09,300 Güle güle hakim. 915 00:59:09,720 --> 00:59:10,720 Yürü lan. 916 00:59:12,760 --> 00:59:14,040 Kalk lan, kalk. 917 00:59:14,320 --> 00:59:16,240 Kalk. Hey ahali. 918 00:59:16,980 --> 00:59:19,660 Duyduk duymadık demeyin. Burada arzı kırık. 919 00:59:21,600 --> 00:59:22,820 Namussuz, edepsiz. 920 00:59:23,380 --> 00:59:24,380 He? 921 00:59:28,420 --> 00:59:32,380 Namahreme sarkan... ...uskur delisi var. 922 00:59:33,260 --> 00:59:34,260 Çıkar lan! 923 00:59:34,340 --> 00:59:35,299 Çıkar lan! 924 00:59:35,300 --> 00:59:36,279 Çıkar lan! 925 00:59:36,280 --> 00:59:38,580 Al dayım. Haydi yürü. Yürü. 926 00:59:39,880 --> 00:59:40,880 Yürü lan! 927 00:59:48,300 --> 00:59:50,300 Kabadayı Akif teslim olmaya geldi. 928 00:59:50,560 --> 00:59:53,380 Yanında da kadına sarkan ırzı kırık getirdi. 929 00:59:54,040 --> 00:59:55,680 Akif ne önerdesin sen oğlum? 930 00:59:56,120 --> 00:59:57,180 Geldim abi işte. 931 00:59:57,820 --> 00:59:58,698 Bu kim? 932 00:59:58,700 --> 01:00:03,660 Vallahi onu almazsan giderim. Yok ya. Bir yanın satsaman, bir yanın toz duman. 933 01:00:03,860 --> 01:00:05,500 Hala kabarıyorsun, hala kabarıyorsun. 934 01:00:05,880 --> 01:00:06,900 Daha bitmedi. 935 01:00:07,460 --> 01:00:08,680 İçeride falaka da var. 936 01:00:08,940 --> 01:00:09,940 Falaka da var. 937 01:00:10,300 --> 01:00:11,960 Cevher, alın bunu içeri hadi. 938 01:00:12,220 --> 01:00:13,220 Emredersiniz amirim. 939 01:00:20,860 --> 01:00:21,940 Anamla konuştum. 940 01:00:23,080 --> 01:00:26,160 Akif 'e bir hapishanenin matbaasında iş buldum dedim. 941 01:00:26,890 --> 01:00:28,090 Parası falan iyi dedi. 942 01:00:28,930 --> 01:00:29,930 Ne dedi? 943 01:00:30,430 --> 01:00:31,430 Ağladı. 944 01:00:32,610 --> 01:00:36,030 Bir komşuyla karşılaşmış. Kadın her şeyi söylemiş. 945 01:00:36,390 --> 01:00:38,310 Küçük oğlun kabadayı oldu demiş. 946 01:00:40,010 --> 01:00:43,750 Senin hapse düşmeni falan tınlıyorum da. O zaten belliydi. 947 01:00:44,510 --> 01:00:46,530 Oradan bu kafayla çıkacağın da yok. 948 01:00:47,310 --> 01:00:50,670 Asıl anama bunu nasıl derim diye dertleniyordum. 949 01:00:51,830 --> 01:00:55,510 Meğer kadının içi içini yiyormuş. Bir oğlun polis. 950 01:00:55,790 --> 01:00:57,050 Bir oğlum haydut oldu diye. 951 01:00:57,290 --> 01:00:58,330 Biliyor musun yani? 952 01:00:59,270 --> 01:01:01,090 Git sen bir elini öpsem be abi. 953 01:01:01,310 --> 01:01:03,550 Olmaz. Firar ettin oğlum. 954 01:01:04,090 --> 01:01:05,210 Kalktın, göçtün. 955 01:01:06,250 --> 01:01:08,110 Seni bakkeyle sürerler illaki. 956 01:01:08,390 --> 01:01:09,710 Seni de yollarlar buradan. 957 01:01:10,810 --> 01:01:12,410 O zaman getiririm anamı. 958 01:01:13,830 --> 01:01:16,150 İyi. Hadi gidelim. 959 01:01:17,570 --> 01:01:20,070 Akif. At bulutu öldürdün mü? 960 01:01:20,550 --> 01:01:21,550 Yok. 961 01:01:22,050 --> 01:01:23,730 Ben mezardan çıkardım. 962 01:01:25,120 --> 01:01:26,620 Nerelerdeydin oğlum peki bunca zaman? 963 01:01:27,440 --> 01:01:29,520 Öyle dolandım. Hemen gelemedim. 964 01:01:30,600 --> 01:01:32,240 Başka her diyan da kayıp biliyorsun. 965 01:01:32,640 --> 01:01:33,640 Hiç haberim yok. 966 01:01:34,080 --> 01:01:36,580 Hı. Haberin olmasın bakalım. 967 01:01:38,780 --> 01:01:39,380 Hadi 968 01:01:39,380 --> 01:01:47,180 bitti. 969 01:01:47,280 --> 01:01:48,280 Gidiyoruz yatağa. 970 01:01:49,300 --> 01:01:50,500 Yardım edeyim mi? Yürüyecek misin? 971 01:01:50,860 --> 01:01:51,860 İyiyim iyiyim. 972 01:01:52,280 --> 01:01:53,280 Yürürüm tabii oğlum. 973 01:01:55,440 --> 01:01:59,960 ...kolda askı var diye cayarsam... ...tayinin dibi tutmuş ben yemem 974 01:01:59,960 --> 01:02:01,480 ...aç kalırım. Hadi. 975 01:02:06,980 --> 01:02:08,000 O sebep. 976 01:02:08,660 --> 01:02:12,360 Şu polis Sabiha 'yı mı bekliyor? Evet. 977 01:02:13,820 --> 01:02:16,000 Gitmeden bir görseydim Sabiha 'yı. 978 01:02:18,040 --> 01:02:19,860 Olacak şey değil kusura bakmayın. 979 01:02:20,300 --> 01:02:22,680 Ya kadın bu adamı vurmadı mı kardeşim? 980 01:02:23,450 --> 01:02:25,510 Doktor müsaade etse bile ben etmem. 981 01:02:25,990 --> 01:02:29,310 Ya birader tamam anladık anladık da bu da insanlık şeysi ya. 982 01:02:29,590 --> 01:02:33,670 Ya iki dakika bakıp çıkacağız bak. Hayır doğası alacaksın ha. Kan zamanla işimiz 983 01:02:33,670 --> 01:02:36,550 yok bizim. Yeterince kan gördük zaten. İki dakika bakıp çıkacağız. 984 01:02:37,370 --> 01:02:39,370 Sadece bir dakika hocam. Tamam bir dakika. 985 01:02:42,430 --> 01:02:49,270 Ben kapıdayım 986 01:02:49,270 --> 01:02:50,270 Cafer. 987 01:03:11,400 --> 01:03:12,400 Nasılsın Sabiha? 988 01:03:15,580 --> 01:03:16,580 İyiyim. 989 01:03:20,400 --> 01:03:23,500 Ben iyiyim de... 990 01:03:23,500 --> 01:03:29,220 ...Çapat Edo 'yu görmüş, duydun mu? 991 01:03:32,520 --> 01:03:34,020 Duydum Sabiha. 992 01:03:35,040 --> 01:03:39,320 Ama merak etme... ...kimse ölmemiş. 993 01:03:47,280 --> 01:03:48,280 Bu çok iyi olmuş. 994 01:03:54,540 --> 01:03:56,700 Ama keşke yapmasaymış tabii. 995 01:03:58,260 --> 01:03:59,260 Olmuyor. 996 01:04:08,720 --> 01:04:10,880 Sizin kolunuza ne oldu doktor bey? 997 01:04:46,350 --> 01:04:47,350 İyi değil o. 998 01:05:01,850 --> 01:05:03,390 Kabadayı politiklet ettim oğlum. 999 01:05:04,410 --> 01:05:05,410 İyi. 1000 01:05:05,770 --> 01:05:07,010 Allah kurtarsın. 1001 01:05:07,310 --> 01:05:08,310 Demirhan bebe. 1002 01:05:08,490 --> 01:05:09,710 Çok yeter o abi. 1003 01:05:11,110 --> 01:05:12,110 Yaktın. 1004 01:05:17,279 --> 01:05:18,680 Selamun aleyküm. Hoş geldin. 1005 01:05:19,140 --> 01:05:20,140 Hoş geldin. Hoş geldin. 1006 01:05:20,360 --> 01:05:21,940 Nasılsın Cemal 'im? Eyvallah abi. 1007 01:05:22,680 --> 01:05:23,519 Nasılsın oğlum? 1008 01:05:23,520 --> 01:05:24,520 Eyvallah abi. 1009 01:05:25,540 --> 01:05:26,540 Nasılsın oğlum? 1010 01:05:26,980 --> 01:05:29,120 Makul. Sen nasılsın amca? Eyvallah. 1011 01:05:29,340 --> 01:05:30,340 Eyvallah. 1012 01:05:32,340 --> 01:05:35,100 Senle azıcık şöyle bir dolanalım ya. Gel. 1013 01:05:35,640 --> 01:05:38,600 Nereye? Gel sen işte gel. Ne yapacaksın nereye? 1014 01:05:39,040 --> 01:05:43,880 Gel. Cemal 'im siz durun da oğlum. Biz bir amcaya yer, laflık veririz. 1015 01:05:53,720 --> 01:05:55,200 Bırakıyorum oğlum ben bu işleri. 1016 01:05:55,400 --> 01:05:56,400 Neyi bırakıyorsun? 1017 01:05:56,900 --> 01:05:59,920 İşte bütün bu işleri. Hay huyu sıkıldım. Yoruldum bu işlerden. 1018 01:06:01,700 --> 01:06:05,480 Ya amca ben sana takılıyorum ya. Ne bırakması? 1019 01:06:05,760 --> 01:06:07,860 Ben zaten seni demenle bırakıyorum sanki. 1020 01:06:08,940 --> 01:06:09,940 Yoruldum oğlum. 1021 01:06:10,280 --> 01:06:11,280 Yoruldum. 1022 01:06:11,780 --> 01:06:13,200 Sana inat yüklendiydim. 1023 01:06:13,600 --> 01:06:15,660 Şimdi yoruldum. Çekiliyorum. 1024 01:06:16,200 --> 01:06:17,500 Çapa çolak kaldı. 1025 01:06:17,760 --> 01:06:19,060 Osep Amerika 'ya gidiyor. 1026 01:06:20,080 --> 01:06:21,320 Kabadayı Akif içeride. 1027 01:06:21,800 --> 01:06:22,880 Payidar bıraktı. 1028 01:06:23,370 --> 01:06:24,370 Anladın mı? 1029 01:06:24,730 --> 01:06:25,970 Yeni adam bulunur mu? 1030 01:06:26,270 --> 01:06:28,850 Bulunur. Ama ben o inattan vazgeçtim. 1031 01:06:29,310 --> 01:06:32,130 Sonda ne olacak? Sen bana silah çekeceksin, ben sana silah çekeceğim. 1032 01:06:32,410 --> 01:06:33,930 Bu vebali kaldıramam ben. 1033 01:06:34,130 --> 01:06:38,130 Ya amca tamam, sen haklısın da. Ulan sus da bir dinle be, eşek sıpası. 1034 01:06:38,610 --> 01:06:40,090 Ben seninle barışmaya geldim. 1035 01:06:40,550 --> 01:06:42,850 Ya amca, ben sana küsmedim ki. 1036 01:06:43,150 --> 01:06:44,930 Ha kızmadım desem yalan olur. 1037 01:06:45,470 --> 01:06:48,670 Kızdım da... ...silah çekmekle demek amca. 1038 01:06:49,150 --> 01:06:51,070 Ben sana silah çeken eli kırarım. 1039 01:06:52,490 --> 01:06:56,670 Ya ben sana bunca zaman demiyor muyum? Senden başka, Sabiha'dan başka canım 1040 01:06:56,670 --> 01:06:57,670 ciğerim yok benim. 1041 01:06:58,490 --> 01:07:00,590 Allah senin yokluğunu göstermesin bana. 1042 01:07:01,390 --> 01:07:04,910 Ha, tamam yapamazsın diyordum. Yaptın. 1043 01:07:05,270 --> 01:07:10,770 İşte oteli açtın. Ne bileyim lokali kurdun. Tamam ulan yeter. Sus artık 1044 01:07:10,890 --> 01:07:12,950 Tamam. İşte burada amcan. 1045 01:07:13,610 --> 01:07:14,610 Gel tarıl. 1046 01:07:14,890 --> 01:07:15,890 Ben öpeyim. 1047 01:07:15,970 --> 01:07:17,090 Öpeyim gel tarıl. 1048 01:07:31,310 --> 01:07:32,390 Yalnız bir şartım var. 1049 01:07:32,670 --> 01:07:33,670 Ne şartı ya? 1050 01:07:34,030 --> 01:07:36,990 Şimdi benden sulh ediyorsun ya, yanımdakilerle de sulh edecektim. 1051 01:07:37,310 --> 01:07:38,710 Buraya geldiğimi kimse bilmiyor. 1052 01:07:39,630 --> 01:07:41,390 Çapayla Niyazi de işlerin içinde olacak. 1053 01:07:41,710 --> 01:07:42,710 Ne işi amca? 1054 01:07:43,050 --> 01:07:46,450 Ne işi amca diyor. Ne işi olacak işte. Otel işi, lokal işi, şu bu. 1055 01:07:47,250 --> 01:07:49,310 Tamam. Sen ne olacaksın amca? 1056 01:07:49,630 --> 01:07:51,230 Ben ne olacağım? Ben silahı bırakıyorum. 1057 01:07:52,350 --> 01:07:53,970 Topraklar, bostanlar falan ilgileneceğim. 1058 01:07:54,390 --> 01:07:57,450 Hadi. Söyleyeceklerim bu kadar. Gidelim hadi. Nereye gidiyoruz amca? 1059 01:07:59,010 --> 01:08:00,090 Amca nereye gidiyoruz? 1060 01:08:14,870 --> 01:08:16,390 Aha, geldi sen bir dayı. 1061 01:08:23,990 --> 01:08:26,350 Selamın aleyküm. Aleyküm selam Şükrü. 1062 01:08:26,970 --> 01:08:28,630 Hoş geldin. Hoş bulduk lütfen. 1063 01:08:28,890 --> 01:08:29,890 Şafağa getir. 1064 01:08:30,930 --> 01:08:33,590 Oğlum. Hoş geldin abi. Ne haber yavrum? 1065 01:08:33,870 --> 01:08:34,648 İyiyim abi. 1066 01:08:34,649 --> 01:08:37,290 Hoş geldin. Ne var Baydur? İyiyim. Eyvallah. 1067 01:08:37,729 --> 01:08:38,870 Dedo, bak. 1068 01:08:39,569 --> 01:08:41,810 Bu yorgancıysak baban. 1069 01:08:42,170 --> 01:08:44,189 Öp babanın elini yavrum. Hadi bakalım. 1070 01:08:44,430 --> 01:08:45,590 Aman. Bağışlanıyorum. 1071 01:08:47,529 --> 01:08:48,529 Aslan olma. 1072 01:08:49,189 --> 01:08:50,189 Hoş geldin. 1073 01:08:50,689 --> 01:08:52,910 Ben de amcan fakir Şükrü. 1074 01:08:53,370 --> 01:08:54,770 Öp bakalım amcanın elini. 1075 01:08:55,710 --> 01:08:56,710 Öp bakalım. 1076 01:08:57,630 --> 01:09:01,050 Ne diyeceğim? 1077 01:09:01,479 --> 01:09:02,720 Kimse kimseyi yemeyecek. 1078 01:09:03,520 --> 01:09:08,020 Geçinip gidecek. Eski tepe zaten ne kadar yakın. El kadar. Değil mi? Hadi. 1079 01:09:09,460 --> 01:09:11,160 Adama bak ya yerime oturdu ha. 1080 01:09:11,760 --> 01:09:12,840 Gel otur lan ya. 1081 01:09:13,500 --> 01:09:15,160 Biliyorsun dayanamam kabak çekirdeğine. 1082 01:09:16,020 --> 01:09:17,779 Bayılırım. Çok güzel. 1083 01:09:18,859 --> 01:09:20,779 Emder! Çay kap oğlum. 1084 01:09:21,520 --> 01:09:22,520 Sen bir tavuk al. 1085 01:09:24,560 --> 01:09:25,560 İhsan. 1086 01:09:27,060 --> 01:09:28,720 Bu yorgan içinde para var mı? 1087 01:09:29,640 --> 01:09:30,640 Ha? 1088 01:09:34,480 --> 01:09:36,100 Bırak lan bu işi de biz yapalım. 1089 01:09:41,020 --> 01:09:41,560 Gel 1090 01:09:41,560 --> 01:09:48,399 Cevher 1091 01:09:48,399 --> 01:09:50,760 gel. Sürekli bize karpuz mu takacağız? 1092 01:09:51,120 --> 01:09:52,120 Gel buraya. 1093 01:09:52,140 --> 01:09:53,140 Emredersiniz hanım. 1094 01:09:55,880 --> 01:09:56,880 Güzelmiş. 1095 01:09:59,639 --> 01:10:00,740 Mevsimi geldi yine. 1096 01:10:04,840 --> 01:10:06,040 Ee Akif? 1097 01:10:07,380 --> 01:10:08,940 Aklında kalan bir şey var mı? 1098 01:10:09,840 --> 01:10:11,500 Yapmadığım, yapamadığım dediğin. 1099 01:10:12,360 --> 01:10:14,460 Dökül bana, hapse gidiyorsun sonuçta. 1100 01:10:17,140 --> 01:10:18,960 Abi ben hakikaten hapse gireceğim. 1101 01:10:19,560 --> 01:10:21,620 Sen bana pişman mısın diye soruyorsun ya. 1102 01:10:22,400 --> 01:10:23,400 Dökül diyorsun. 1103 01:10:24,820 --> 01:10:27,400 Cefer, sen buna nasıl katlanıyorsun ya? 1104 01:10:28,010 --> 01:10:29,070 Sakın cevap verme. 1105 01:10:29,350 --> 01:10:30,530 Öyle dersiniz abi. 1106 01:10:33,010 --> 01:10:36,530 Şu ortaokulu bitirseydim her şey bambaşka olacaktı. 1107 01:10:37,150 --> 01:10:43,510 Ne geliyor aklıma hep biliyor musun Akif? 1108 01:10:44,190 --> 01:10:49,570 Ben okuldan hafta sonu eve dönünce... ...sen benim bacağıma sarılıyordun. 1109 01:10:50,150 --> 01:10:54,390 Okula giderken, eve dönerken... ...hep bu gelirdi aklıma. 1110 01:10:54,940 --> 01:10:57,780 Derdim ki şimdi Akif beni görünce çığlık çığlığa bağıracak. 1111 01:10:58,340 --> 01:10:59,940 Ben de onu kucağıma alacağım. 1112 01:11:24,110 --> 01:11:27,010 Haburganın yanını... ...kıçırar abi. 1113 01:11:35,730 --> 01:11:37,090 Ben hazırım. 1114 01:11:37,770 --> 01:11:39,670 Ne zaman diyorsan gidelim. 1115 01:11:46,110 --> 01:11:47,170 Gidelim Luka. 1116 01:13:33,809 --> 01:13:35,410 Çevreye. Siz kimsiniz? 1117 01:13:35,770 --> 01:13:36,970 Önce ben konuşayım mı? 1118 01:13:40,710 --> 01:13:43,030 Siz bana hep iyi davrandınız Murat Bey. 1119 01:13:43,770 --> 01:13:45,530 Bana hiç kem söz etmediniz. 1120 01:13:45,910 --> 01:13:47,510 Beni hiçbir şeye zorlamadınız. 1121 01:13:48,770 --> 01:13:51,150 O yüzden sizi aldatmaya gönlüm el vermiyor. 1122 01:13:53,750 --> 01:13:56,170 Ömer Hayali benim sevdiğim adam. 1123 01:13:57,310 --> 01:13:58,970 Hayatım boyunca sevdiğim tek adam. 1124 01:13:59,340 --> 01:14:00,880 Biraz uzun bir hikayemiz var aslında. 1125 01:14:01,440 --> 01:14:03,900 Sen... Sen ne diyorsun Cevriye? 1126 01:14:04,140 --> 01:14:05,860 Biz evlenecektik. 1127 01:14:06,880 --> 01:14:08,160 Birbirimizi seviyoruz. 1128 01:14:08,800 --> 01:14:09,900 Ama olmadı. 1129 01:14:11,920 --> 01:14:16,440 Sonra... ...tam olacak derken... ...bir şeyler oldu. 1130 01:14:17,560 --> 01:14:18,600 Yine olmadı. 1131 01:14:20,580 --> 01:14:25,440 Siz bana... ...karınızı ne kadar sevdiğinizi... ...onun boşluğunu bir 1132 01:14:25,440 --> 01:14:26,800 dolduramadığınızı söylemiştiniz. 1133 01:14:28,590 --> 01:14:31,170 Ömer olmadan yaşadığım her gün yarım kalıyorum ben. 1134 01:14:33,770 --> 01:14:38,850 Bunları baştan anlatsaydın... ...en azından bu iddivacı yapmazdık. Haksız 1135 01:14:39,050 --> 01:14:43,230 Haklısınız. Size sizi sevmeden evleneceğimi söylemiştim. 1136 01:14:43,850 --> 01:14:45,190 Ömer 'i seviyordum. 1137 01:14:47,530 --> 01:14:48,590 Ömer burada. 1138 01:14:49,870 --> 01:14:53,670 Müsaadeniz olursa... ...biz buradan beraber çıkıp gitmek istiyoruz. 1139 01:14:54,990 --> 01:14:56,970 Müsaade etmesen vaz mı geçeceksin? 1140 01:14:58,620 --> 01:15:01,780 Zaten söylediklerinden sonra yüz yüze bakmamız mümkün değil. 1141 01:15:02,240 --> 01:15:05,820 Peki nereye gideceksiniz paranız var mı? 1142 01:15:06,940 --> 01:15:08,500 Daha önce kaçacaktık. 1143 01:15:09,540 --> 01:15:10,900 Başka bir yere gidecektik. 1144 01:15:11,260 --> 01:15:13,080 Kendimize yeni bir hayat kuracaktık. 1145 01:15:14,060 --> 01:15:16,280 Şimdi kaldığımız yerden devam edeceğiz. 1146 01:15:17,860 --> 01:15:19,960 Sen de bavulunu hazırladın mı Cevriye? 1147 01:15:20,280 --> 01:15:23,460 Hazırladım. Sizin aldığınız hiçbir şey almadım. 1148 01:15:23,700 --> 01:15:25,180 Yanlış düşünmeyin lütfen. 1149 01:15:25,800 --> 01:15:27,380 Yok aklıma gelmiyor. 1150 01:15:28,240 --> 01:15:31,220 Çiviyi çakan da çeken de cennetlik demişler ya. 1151 01:15:31,540 --> 01:15:35,260 Siz de göğsüme bir şey sapladınız. Şimdi onu çekip serbest bırakacağım. 1152 01:15:36,300 --> 01:15:40,180 Zaten bundan sonra yapabileceğim tek şey... ...sizi yolcu etmek. 1153 01:15:40,760 --> 01:15:42,140 Hayırlı olsun deyikanla. 1154 01:15:43,580 --> 01:15:44,860 Güle güle Cevriye. 1155 01:16:00,460 --> 01:16:01,460 Yolunuz açık olsun. 1156 01:16:01,680 --> 01:16:06,120 Size oğlunuzla ilgili bir mektup bıraktım. Ama okumanızı rica ediyorum. 1157 01:16:07,100 --> 01:16:08,620 Siz iyi bir insansınız. 1158 01:16:09,280 --> 01:16:11,320 Sizi hayatım boyunca hürmetle anacağım. 1159 01:17:10,760 --> 01:17:13,120 İyi başlıyıp iyi biten her hikaye iyidir. 1160 01:17:13,900 --> 01:17:15,660 İyi anlatamazsın o ayrı. 1161 01:17:16,340 --> 01:17:19,520 Herkes anlattığın hikayeyi sevmez. O da ayrı. 1162 01:17:20,260 --> 01:17:21,260 Niyet mühim. 1163 01:17:22,220 --> 01:17:23,960 Önemli olan niyet. 1164 01:17:26,280 --> 01:17:32,040 Bu var ya 1950 senesinde Ankara 'nın Eskitepe'sinde yaşayan insanların 1165 01:17:32,040 --> 01:17:33,040 hikayesiydi. 1166 01:17:33,920 --> 01:17:35,480 Eskitepe diye bir yer yokmuş. 1167 01:17:36,720 --> 01:17:39,640 Laf. Ben Eskitepe 'liyim kardeşim. 1168 01:17:40,170 --> 01:17:41,510 Kime ne anlatıyorsunuz siz? 1169 01:17:48,610 --> 01:17:51,170 Bu Ömer 'le Cevriye İstanbul 'a kaçtılar ya. 1170 01:17:52,030 --> 01:17:53,570 Fehmi önce renk vermedi. 1171 01:17:54,290 --> 01:17:55,790 Kızmış gibi göründü falan. 1172 01:17:57,530 --> 01:17:58,930 Evdekiler sevindiler tabii. 1173 01:17:59,470 --> 01:18:02,710 Vedat meğer biliyormuş bunların kaçacaklarını bana da söylemedi kerata. 1174 01:18:03,150 --> 01:18:04,570 Bozulmadım desem yalan olur. 1175 01:18:25,450 --> 01:18:29,910 Bu Ender de gideyim kalayım derken birkaç yıl daha kaldı buralarda. 1176 01:18:30,170 --> 01:18:31,790 Sonra İzmir 'e taşındı. 1177 01:18:32,350 --> 01:18:33,750 Evlenmiş bir kızı olmuş. 1178 01:18:34,290 --> 01:18:39,310 Bir pansiyon açmış. Ama Allah 'ın dağında kim gider oralara? 1179 01:18:42,830 --> 01:18:44,610 Ey gidiceli Ender! 1180 01:19:00,099 --> 01:19:02,660 Helal olsun koçum. Helal olsun aslanım. 1181 01:19:03,060 --> 01:19:09,060 Sen de bir kusurumuz olduysa bağışla. Sen bizi affet hesap. Yani cahilliğimizi 1182 01:19:09,060 --> 01:19:10,060 asabiyetimize ver. 1183 01:19:10,300 --> 01:19:11,380 Ne demek abi? 1184 01:19:13,540 --> 01:19:14,560 Uğurlu olursun. 1185 01:19:23,500 --> 01:19:24,500 unutma kardeşim. 1186 01:19:32,860 --> 01:19:33,860 Hadi akşam. 1187 01:20:02,030 --> 01:20:03,310 Bu bebe Amerika 'ya gitti. 1188 01:20:03,850 --> 01:20:06,130 Arada mektupları gelir güler okurlardı. 1189 01:20:07,070 --> 01:20:08,590 Kendine bir pastane açmış. 1190 01:20:09,050 --> 01:20:10,310 İşleri de çok iyiymiş. 1191 01:20:11,050 --> 01:20:13,510 Geçen sene eski tepeye uğramış ama ben yoktum. 1192 01:20:13,930 --> 01:20:14,930 Göremedim. 1193 01:20:25,650 --> 01:20:27,690 Evet babacığım. Ver bakalım bir tane. 1194 01:20:28,650 --> 01:20:29,650 Ver babam. 1195 01:20:29,950 --> 01:20:30,950 Aferin sana. 1196 01:20:32,590 --> 01:20:34,590 Bak bunları böyle yavaş yavaş. 1197 01:20:38,390 --> 01:20:39,390 Levent. 1198 01:20:40,150 --> 01:20:41,230 Levent gel oğlum. 1199 01:20:41,510 --> 01:20:42,510 Koş anneye koş. 1200 01:20:42,870 --> 01:20:43,870 Koş anneye. 1201 01:20:45,910 --> 01:20:50,510 Şükrü. Hadi sen de gel başına güneş geçecek. Dur biraz daha işim var 1202 01:20:51,730 --> 01:20:52,730 Geleceğim. 1203 01:21:01,200 --> 01:21:04,460 Şükrü hakikaten silahı külahı bıraktı kendini toprağa verdi. 1204 01:21:04,940 --> 01:21:07,440 Varı yok derdi tatası bu toprak oldu. 1205 01:21:08,380 --> 01:21:10,700 Lafı döndürüp dolaştırıp oraya getirir. 1206 01:21:11,060 --> 01:21:15,320 Yok ağacı kurtlar yemiş. Yok meyveleri kuşlar yiyormuş falan. 1207 01:21:15,920 --> 01:21:16,920 Geberdi işte. 1208 01:21:18,600 --> 01:21:20,380 Ha bu arada bir de oğlu oldu. 1209 01:21:20,940 --> 01:21:26,620 Levent. Bizim de kazık kadar oğlumuz var ama lafını bile etmiyoruz. Ama Şükrü 1210 01:21:26,620 --> 01:21:28,520 bu. Anlatır da anlatır. 1211 01:21:29,900 --> 01:21:31,160 Çocuk da güzeldir be. 1212 01:21:31,600 --> 01:21:33,960 Az kucağımızda hoplatmadık bu bebeği. 1213 01:21:47,320 --> 01:21:49,200 Çapa 'nın kolu hiç iyileşmedi. 1214 01:21:49,460 --> 01:21:51,240 Bizim Firdevs 'le evlendiler. 1215 01:21:52,040 --> 01:21:54,100 Şükrü 'yle beraber gittik istemeye. 1216 01:21:54,920 --> 01:21:56,920 Sarı sarı çocukları olduğundan. 1217 01:21:57,360 --> 01:21:58,980 Pek mutlulardı maşallah. 1218 01:22:12,970 --> 01:22:15,690 Hayatta yaptığım en güzel şeydir şu dükkanı satın almak. 1219 01:22:16,910 --> 01:22:18,850 Fehmi memuriyetten istifa etti. 1220 01:22:19,490 --> 01:22:22,170 Sonra emekli falan da oldu ama nasıl da unutmuş. 1221 01:22:23,170 --> 01:22:25,210 Bu dükkanı layıkıyla işletti. 1222 01:22:26,130 --> 01:22:27,130 Fehmi dede. 1223 01:22:28,650 --> 01:22:30,270 Tarzan da daimi çırak. 1224 01:22:39,130 --> 01:22:40,390 Hayriye 'nin bir oğlu. 1225 01:22:41,480 --> 01:22:42,960 Bedia toruna doydu. 1226 01:22:44,260 --> 01:22:47,500 İstanbul'daki fevkiye bir başladı arka arkaya. 1227 01:22:48,220 --> 01:22:49,780 Üç kız doğurdu. 1228 01:22:50,280 --> 01:22:53,600 Damat illa erkek bulacak ya. Tut tutabilirsen. 1229 01:22:55,380 --> 01:22:56,600 Vedat hep aynı. 1230 01:22:57,480 --> 01:23:01,180 Şu eski tepedeki en büyük aşk Vedat 'la Hayriye 'ninkiydi. 1231 01:23:01,840 --> 01:23:02,920 Hakikaten söylüyorum. 1232 01:23:03,320 --> 01:23:04,460 Bak bu mühim. 1233 01:23:05,120 --> 01:23:09,540 Vedat 'ın iki şarkısı radyoda çaldı. Ne hava attık. 1234 01:23:10,470 --> 01:23:11,550 Allah biliyor ya. 1235 01:23:13,630 --> 01:23:14,950 Bu da benim oğlan. 1236 01:23:16,270 --> 01:23:17,870 Sabiha hiç iyileşmedi. 1237 01:23:18,850 --> 01:23:20,650 Karısıyla arası da hiç iyi olmadı. 1238 01:23:21,170 --> 01:23:22,630 Varsa yoksa ticaret. 1239 01:23:24,290 --> 01:23:25,430 1954'te mebus oldu. 1240 01:23:26,070 --> 01:23:27,350 Baktı kötüye gidiyor. 1241 01:23:28,330 --> 01:23:30,330 58'de de partiden istifa etti falan. 1242 01:23:31,130 --> 01:23:32,270 Bir kızı oldu. 1243 01:23:34,930 --> 01:23:36,570 Dedo buna Sabiha diyordu. 1244 01:23:38,710 --> 01:23:39,930 Boşanmışlar Türkan 'la. 1245 01:23:41,090 --> 01:23:43,810 Lütfen de çok daha önceden konuşmaz oldular. 1246 01:23:54,810 --> 01:23:57,330 Kabadayı hapisten çıkınca dedonun yanına girdi. 1247 01:23:58,090 --> 01:24:00,430 Gerçi dedo işleri Niyazi 'ye bırakmıştı. 1248 01:24:00,970 --> 01:24:03,730 Bu Niyazi de meşhur bir şarkıcıyla evlendi. 1249 01:24:04,050 --> 01:24:07,410 Öyle hatırlıyorum. 27 Mayıs'tan sonra gazinolar falan da açtı. 1250 01:24:20,940 --> 01:24:24,900 Akif Kabadayı ilk hapse girdiğinde Fuat 'ın zaten tayini çıkmıştı. 1251 01:24:26,300 --> 01:24:29,220 Balıkesir, Mersi, Van dolaştı durdu. 1252 01:24:31,360 --> 01:24:33,940 Cevher 'e gelince o da Antalya 'ya gitmişti yanında. 1253 01:24:42,460 --> 01:24:43,460 Cemal! 1254 01:24:52,010 --> 01:24:54,730 Sonra bir gün duyduk ki Akif Cemali 'yi öldürmüş. 1255 01:24:55,750 --> 01:24:57,410 O yol yol değildi. 1256 01:24:59,010 --> 01:25:00,790 Girdin mi çıkamaz. 1257 01:25:01,310 --> 01:25:02,750 Bir daha girdi hapse. 1258 01:25:05,890 --> 01:25:08,870 Akif hapisten çıkınca Cemali 'nin yarenleri de onun. 1259 01:25:10,630 --> 01:25:11,930 Arslan gibi olan. 1260 01:25:12,750 --> 01:25:15,050 Taşkma sapan kişi yüzünden katil oldu. 1261 01:25:15,830 --> 01:25:16,830 Katledildi. 1262 01:25:20,040 --> 01:25:24,000 Hayali ile Cevriye eski tepeden kaçtıktan bir yıl sonra mahalleye 1263 01:25:24,440 --> 01:25:26,060 Beni de ziyaret ettiler. 1264 01:25:27,000 --> 01:25:28,460 Bir bebeleri olmuş. 1265 01:25:29,380 --> 01:25:30,940 Fikret koymuşlar adını. 1266 01:25:31,780 --> 01:25:35,680 Hayali anasını yanına aldı. Evi sattı dönmedi mahalleye. 1267 01:25:36,480 --> 01:25:37,780 İstanbul'dan da taşınmış. 1268 01:25:38,720 --> 01:25:40,620 Ama sonra nereye gitti bilmiyorum. 1269 01:25:41,180 --> 01:25:43,060 Ama payidar biliyordur. 1270 01:25:54,090 --> 01:25:55,430 Bu kızla evlenmediler. 1271 01:25:55,890 --> 01:25:57,430 Böyle yaşayıp gittiler. 1272 01:25:58,050 --> 01:26:00,450 Yukarı tarafta bir ev tuttular ama muamma. 1273 01:26:01,270 --> 01:26:04,310 İki laf edip gülerler, iki laf edip susarlar. 1274 01:26:05,130 --> 01:26:07,890 Kız arada bir kaybolur sonra tekrar ortaya çıkar. 1275 01:26:08,870 --> 01:26:12,530 Bizim payılar deliydi, pervane oldu. 1276 01:26:14,110 --> 01:26:16,990 Arada heyheylenip bir şeyler yapmaya kalkar payılar. 1277 01:26:17,750 --> 01:26:20,850 Ama silahı sezirin altına zulaladı. 1278 01:26:21,150 --> 01:26:23,330 Ben öldükten sonra yorgancılık yapıyor. 1279 01:26:24,200 --> 01:26:28,500 Gerçi pek işe güce baktığı da yok ama... ...herhalde Akbulut 'un hazineyi 1280 01:26:28,500 --> 01:26:29,500 tırtıklıyor. 1281 01:26:31,060 --> 01:26:32,080 Öldüm tabii canım. 1282 01:26:32,880 --> 01:26:35,060 Bizim de ömrümüz vademiz bu kadarmış. 1283 01:26:50,120 --> 01:26:51,400 Etki Tepe 'ye ne oldu? 1284 01:26:52,719 --> 01:26:54,840 Etkitepe bu hikayenin kahramanıydı. 1285 01:26:55,360 --> 01:26:56,360 Vallahi değil. 1286 01:26:57,240 --> 01:26:58,560 Kabadayı Akif değil. 1287 01:26:59,220 --> 01:27:00,480 Hayali Ömer değil. 1288 01:27:01,320 --> 01:27:02,340 Cevriye değil. 1289 01:27:02,820 --> 01:27:05,400 Hele hele fakir Şükrü hiç değil. 1290 01:27:06,420 --> 01:27:07,720 Yoksul Etkitepe. 1291 01:27:08,880 --> 01:27:10,960 Etkitepe ne oldu? İstimlak edildi. 1292 01:27:11,200 --> 01:27:12,700 Hastane kurdular üstüne. 1293 01:27:13,540 --> 01:27:16,260 Topçular önce çok iyi gidiyordu ama sonra küme düştüler. 1294 01:27:17,200 --> 01:27:20,080 Mahalleli dersem dağıldı güçlü. 1295 01:27:20,720 --> 01:27:23,940 Kimi seyrana, kimi et yiye, kimi keçi öğrene. 1296 01:27:26,260 --> 01:27:28,580 Şimdi ben size öldüm diyorum ya. 1297 01:27:30,260 --> 01:27:31,780 Bakmayın siz benim öyle dediğime. 1298 01:27:33,060 --> 01:27:38,120 Beni yani yorgancı İsa bir kişi bile hatırlasa ben yaşıyorum. 1299 01:27:39,940 --> 01:27:41,200 Hikayeler de böyledir işte. 1300 01:27:41,880 --> 01:27:43,660 Yoksulu, hoyrattıklarımız olur. 1301 01:27:45,060 --> 01:27:46,140 Gülümseyerek hatırlayayım. 1302 01:27:47,060 --> 01:27:49,260 Her ne kadar sürçülü ihsan ettiysek. 1303 01:27:49,900 --> 01:27:50,900 Al. 1304 01:27:52,900 --> 01:27:54,620 Çakır. Ne oldu oğlum? 1305 01:27:56,060 --> 01:27:57,340 Uynayalım kuzum. 1306 01:27:57,880 --> 01:27:59,720 Hadi gel oynayalım. 1307 01:27:59,960 --> 01:28:01,000 Gel bakalım. 88692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.