Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:36,451 --> 00:03:39,864
YOU WANNA BE STARTIN' SOMETHING
QUIERES EMPEZAR ALGO
2
00:03:43,690 --> 00:03:45,435
♪ Así que quieres
comenzar algo ♪
3
00:03:45,459 --> 00:03:47,270
♪ Tienes que comenzar algo ♪
4
00:03:47,294 --> 00:03:49,072
♪ Quieres comenzar algo ♪
5
00:03:49,096 --> 00:03:50,907
♪ Tienes que comenzar algo ♪
6
00:03:50,931 --> 00:03:52,317
♪ La cosa te supera ♪
7
00:03:52,627 --> 00:03:54,013
♪ y estás por los suelos ♪
8
00:03:54,401 --> 00:03:55,814
♪ Estás en medio de todo ♪
9
00:03:56,169 --> 00:03:57,663
♪ y el dolor es brutal ♪
10
00:03:58,038 --> 00:03:59,370
♪ La cosa te supera ♪
11
00:03:59,706 --> 00:04:01,119
♪ y estás por los suelos ♪
12
00:04:01,475 --> 00:04:02,861
♪ Estás en medio de todo ♪
13
00:04:03,210 --> 00:04:04,596
♪ y el dolor es brutal ♪
14
00:04:05,116 --> 00:04:08,390
♪ Llevé a mi chica al médico con fiebre,
pero él no le encontró nada ♪
15
00:04:08,532 --> 00:04:11,998
♪ Cuando esto salga a la calle,
ellos dirán que ella tuvo un colapso ♪
16
00:04:12,215 --> 00:04:15,558
♪ Alguien siempre está intentando
hacer que mi chica se eche a llorar ♪
17
00:04:15,689 --> 00:04:17,191
♪ Hablando, tergiversando, mintiendo ♪
18
00:04:17,331 --> 00:04:19,231
♪ diciendo que solo
querían comenzar algo ♪
19
00:04:19,292 --> 00:04:20,888
♪ Así que quieres
comenzar algo ♪
20
00:04:20,994 --> 00:04:22,599
♪ Tienes que comenzar algo ♪
21
00:04:22,696 --> 00:04:24,419
♪ Quieres comenzar algo ♪
22
00:04:24,498 --> 00:04:26,216
♪ Tienes que comenzar algo ♪
23
00:04:26,333 --> 00:04:27,648
♪ La cosa te supera ♪
24
00:04:28,001 --> 00:04:29,397
♪ y estás por los suelos ♪
25
00:04:29,770 --> 00:04:31,165
♪ Estás en medio de todo ♪
26
00:04:31,538 --> 00:04:32,933
♪ y el dolor es brutal ♪
27
00:04:33,306 --> 00:04:34,725
♪ La cosa te supera ♪
28
00:04:35,104 --> 00:04:36,423
♪ y estás por los suelos ♪
29
00:04:36,777 --> 00:04:38,172
♪ Estás en medio de todo ♪
30
00:04:38,545 --> 00:04:39,822
♪ y el dolor es brutal ♪
31
00:04:40,165 --> 00:04:43,751
♪ Billie Jean siempre habla
cuando ya nadie habla ♪
32
00:04:43,917 --> 00:04:45,761
♪ Cuenta mentiras mientras
se codea con la gente ♪
33
00:04:45,786 --> 00:04:47,596
♪ Al final la han llamado chismosa ♪
34
00:04:47,621 --> 00:04:50,848
♪ Alguien siempre está intentando
hacer que mi chica llore ♪
35
00:04:51,074 --> 00:04:52,699
♪ De manera desleal, con astucia,
intencionadamente ♪
36
00:04:52,793 --> 00:04:54,504
♪ Pues ya tenéis a
mi chica llorando ♪
37
00:04:54,628 --> 00:04:56,108
♪ Así que quieres
comenzar algo ♪
38
00:04:56,296 --> 00:04:57,806
♪ Tienes que comenzar algo ♪
39
00:04:57,998 --> 00:04:59,538
♪ Quieres comenzar algo ♪
40
00:04:59,733 --> 00:05:01,574
♪ Tienes que comenzar algo ♪
41
00:05:01,802 --> 00:05:02,802
♪ La cosa te supera ♪
42
00:05:05,202 --> 00:05:06,678
♪ y estás por los suelos ♪
43
00:05:06,875 --> 00:05:08,270
♪ y el dolor es brutal ♪
44
00:05:08,675 --> 00:05:10,125
♪ La cosa te supera ♪
45
00:05:10,315 --> 00:05:11,577
♪ y estás por los suelos ♪
46
00:05:12,112 --> 00:05:13,427
♪ Estás en medio de todo ♪
47
00:05:13,780 --> 00:05:15,229
♪ y el dolor es brutal ♪
48
00:05:15,615 --> 00:05:16,931
♪ Eres como un vegetal ♪
49
00:05:17,284 --> 00:05:18,733
♪ Eres como un vegetal ♪
50
00:05:19,119 --> 00:05:20,488
♪ Aún así te odian ♪
51
00:05:20,854 --> 00:05:22,141
♪ Eres como un vegetal ♪
52
00:05:22,487 --> 00:05:23,964
♪ Eres como un buffet ♪
53
00:05:24,357 --> 00:05:25,673
♪ Eres como un vegetal ♪
54
00:05:26,026 --> 00:05:27,395
♪ Ellos se alimentan de ti ♪
55
00:05:27,761 --> 00:05:28,761
♪ Eres como un vegetal ♪
56
00:06:16,243 --> 00:06:19,579
♪ Si no puedes alimentar a tu hijo,
entonces no tengas un hijo ♪
57
00:06:19,913 --> 00:06:21,389
♪ Y no lo pongas en duda ♪
58
00:06:21,581 --> 00:06:23,083
♪ si no puedes
alimentar a tu hijo ♪
59
00:06:23,483 --> 00:06:26,614
♪ Siempre vas a estar intentando
evitar que ese niño llore ♪
60
00:06:26,987 --> 00:06:28,547
♪ Timando, con chanchullos,
mintiendo ♪
61
00:06:28,572 --> 00:06:30,101
♪ El niño lo está pasando mal ♪
62
00:06:30,203 --> 00:06:31,907
♪ Así que quieres
comenzar algo ♪
63
00:06:32,058 --> 00:06:33,540
♪ Tienes que comenzar algo ♪
64
00:06:33,660 --> 00:06:35,416
♪ Quieres comenzar algo ♪
65
00:06:35,529 --> 00:06:37,004
♪ Tienes que comenzar algo ♪
66
00:06:37,397 --> 00:06:38,659
♪ La cosa te supera ♪
67
00:06:38,999 --> 00:06:40,421
♪ y estás por los suelos ♪
68
00:06:40,777 --> 00:06:42,172
♪ Estás en medio de todo ♪
69
00:06:42,569 --> 00:06:43,964
♪ y el dolor es brutal ♪
70
00:06:44,337 --> 00:06:45,653
♪ La cosa te supera ♪
71
00:06:46,006 --> 00:06:47,428
♪ y estás por los suelos ♪
72
00:06:47,808 --> 00:06:49,096
♪ Estás en medio de todo ♪
73
00:06:49,442 --> 00:06:50,918
♪ y el dolor es brutal ♪
74
00:06:50,982 --> 00:06:53,989
♪ Levanta la cabeza bien alta
y dile al mundo en voz alta ♪
75
00:06:54,281 --> 00:06:57,668
♪ Yo sé que soy alguien,
y deja que la verdad se revele ♪
76
00:06:58,028 --> 00:07:01,089
♪ "Yo sé que soy alguien"
y sé que es verdad ♪
77
00:07:01,523 --> 00:07:02,882
♪ Yo creo en mí ♪
78
00:07:02,907 --> 00:07:04,466
♪ por lo tanto,
cree tú en ti mismo ♪
79
00:07:04,491 --> 00:07:05,467
♪ Ayudadme a cantarlo ♪
80
00:07:05,492 --> 00:07:15,797
♪ Ma-ma-say, ma-ma-sah,
ma-ma-coo-sah ♪
81
00:07:18,357 --> 00:07:19,679
♪ Cantádselo al mundo ♪
82
00:07:20,073 --> 00:07:22,301
♪ Cantadlo toda la noche ♪
83
00:07:26,191 --> 00:07:32,017
♪ Ma-ma-say, ma-ma-sah,
ma-ma-coo-sah ♪
84
00:07:33,193 --> 00:07:34,279
♪ Vamos, nena ♪
85
00:07:35,011 --> 00:07:36,443
♪ Vamos ♪
86
00:08:02,061 --> 00:08:03,436
♪ Así que quieres comenzar algo ♪
87
00:08:03,511 --> 00:08:05,084
♪ Tienes que comenzar algo ♪
88
00:08:05,218 --> 00:08:06,850
♪ Quieres comenzar algo ♪
89
00:08:07,134 --> 00:08:09,084
♪ Tienes que comenzar algo ♪
90
00:08:31,002 --> 00:08:34,533
THIS PLACE HOTEL
ESTE HOTEL
91
00:08:55,951 --> 00:08:57,599
♪ Viví y pequé ♪
92
00:08:58,560 --> 00:09:01,748
♪ Hace justo diez años,
mi corazón se quedó anhelando ♪
93
00:09:02,361 --> 00:09:06,052
♪ Prometí que nunca volvería ♪
94
00:09:06,628 --> 00:09:10,156
♪ allí donde mi chica me rompió el corazón
y me dejó con la miel en los labios ♪
95
00:09:12,979 --> 00:09:15,110
♪ Mientras entrabamos en la habitación ♪
96
00:09:15,143 --> 00:09:18,734
♪ había caras que me observaban
con miradas penetrantes de arriba a abajo ♪
97
00:09:21,290 --> 00:09:23,718
♪ Alguien dijo:
"Bienvenido a tu perdición" ♪
98
00:09:23,800 --> 00:09:27,125
♪ Luego sonrieron con ojos
que daban a entender que me conocían ♪
99
00:09:28,128 --> 00:09:29,128
♪ Eso me preocupó ♪
100
00:09:30,524 --> 00:09:32,821
♪ Subimos las escaleras
ignorando el mal rollo ♪
101
00:09:32,962 --> 00:09:34,938
♪ Había dos chicas en mi habitación ♪
102
00:09:35,025 --> 00:09:36,040
♪ Una se me acercó y me dijo:
Este es el lugar ♪
103
00:09:37,423 --> 00:09:39,259
♪ dónde me dijiste que
nos encontraríamos al mediodía ♪
104
00:09:39,453 --> 00:09:42,507
♪ Hotel Rompecorazones ♪
105
00:09:43,964 --> 00:09:47,616
♪ Hotel Rompecorazones ♪
106
00:09:48,327 --> 00:09:52,015
♪ Hotel Rompecorazones ♪
107
00:09:52,693 --> 00:09:56,171
♪ Hotel Rompecorazones ♪
108
00:09:56,566 --> 00:09:58,515
♪ Ya no hay esperanza ♪
109
00:09:59,125 --> 00:10:02,539
♪ Ella pensó que la había
engañado con una amante ♪
110
00:10:03,213 --> 00:10:06,499
♪ Me di la vuelta para dar a entender
que estaba de incógnito ♪
111
00:10:07,197 --> 00:10:11,131
♪ Ahora no voy a poder convencer
a esta chica de que no hay otra ♪
112
00:10:13,584 --> 00:10:15,744
♪ Alguien con maldad
me está haciendo daño ♪
113
00:10:15,838 --> 00:10:19,205
♪ Cada sonrisa tiene
como intención hacerme daño ♪
114
00:10:22,159 --> 00:10:24,291
♪ Entonces, el hombre
que había al otro lado, dijo ♪
115
00:10:24,387 --> 00:10:26,904
♪ Ella lleva aquí
quince años desconsolada ♪
116
00:10:26,929 --> 00:10:28,660
♪ Eso me preocupó ♪
117
00:10:31,252 --> 00:10:33,637
♪ Vinimos a este lugar
donde el vicio reside ♪
118
00:10:33,740 --> 00:10:35,693
♪ para descubrir que esas malvadas
mujeres dirigían este extraño hotel ♪
119
00:10:35,718 --> 00:10:38,000
♪ Ahí estaban Sefra, Sue
y todas las chicas que conocí ♪
120
00:10:38,062 --> 00:10:40,085
♪ y mi chica me dijo:
lo nuestro se acabó ♪
121
00:10:40,354 --> 00:10:43,726
♪ Hotel Rompecorazones ♪
122
00:10:44,733 --> 00:10:48,054
♪ Hotel Rompecorazones ♪
123
00:10:49,059 --> 00:10:51,927
♪ Hotel Rompecorazones ♪
124
00:10:53,478 --> 00:10:56,810
♪ Hotel Rompecorazones ♪
125
00:10:56,835 --> 00:11:00,420
♪ Alguien está apuñalándome
el corazón ♪
126
00:11:00,669 --> 00:11:03,014
♪ Este es el Hotel Rompecorazones ♪
127
00:11:05,295 --> 00:11:11,657
♪ Fue hace justo diez años cuando
le rompisteis el corazón a mi chica ♪
128
00:12:01,863 --> 00:12:04,629
♪ Alguien está apuñalándome el corazón ♪
129
00:12:05,591 --> 00:12:08,316
♪ Este es el Hotel Rompecorazones ♪
130
00:12:10,387 --> 00:12:12,853
♪ Hace justo diez años ♪
131
00:12:14,305 --> 00:12:17,423
♪ Alguien está apuñalándome
el corazón ♪
132
00:12:20,440 --> 00:12:23,908
♪ Hotel Rompecorazones ♪
133
00:12:24,454 --> 00:12:27,932
♪ Hotel Rompecorazones ♪
134
00:12:28,764 --> 00:12:32,493
♪ Hotel Rompecorazones ♪
135
00:13:32,459 --> 00:13:37,255
ANOTHER PART OF ME
OTRA PARTE DE MÍ
136
00:13:46,395 --> 00:13:50,333
♪ Estamos haciéndonos cargo,
tenemos la verdad ♪
137
00:13:50,578 --> 00:13:54,567
♪ Esta misión hay
que llevarla a cabo ♪
138
00:13:54,854 --> 00:13:58,443
♪ No me apuntes con el dedo,
no hay peligro alguno ♪
139
00:13:59,095 --> 00:14:03,177
♪ Este es nuestro planeta,
tú eres uno de nosotros ♪
140
00:14:03,799 --> 00:14:07,841
♪ Estamos enviando un gran amor ♪
141
00:14:08,088 --> 00:14:11,409
♪ Y este es nuestro
mensaje para ti ♪
142
00:14:11,790 --> 00:14:16,073
♪ Los planetas se están alineando,
os vamos a traer mejores días ♪
143
00:14:16,638 --> 00:14:19,810
♪ Ahí están todos alienados
esperándote a ti ♪
144
00:14:21,779 --> 00:14:24,904
♪ Tú eres sólo otra parte de mí ♪
145
00:14:31,332 --> 00:14:35,068
♪ Una nación mejor
cumple con la verdad ♪
146
00:14:35,698 --> 00:14:39,209
♪ El mensaje final
os lo vamos a traer ♪
147
00:14:39,834 --> 00:14:43,715
♪ No hay ningún peligro,
cumplid con la verdad ♪
148
00:14:44,160 --> 00:14:48,113
♪ Así que uníos,
os necesitamos ♪
149
00:14:48,863 --> 00:14:52,801
♪ Estamos enviando un gran amor ♪
150
00:14:53,268 --> 00:14:56,601
♪ Y este es nuestro mensaje para ti ♪
151
00:14:56,799 --> 00:15:01,218
♪ Los planetas se están alineando,
os vamos a traer mejores días ♪
152
00:15:01,874 --> 00:15:04,976
♪ Ahí están todos alienados
esperándote a ti ♪
153
00:15:06,871 --> 00:15:09,687
♪ Tú eres sólo otra parte de mí ♪
154
00:15:48,908 --> 00:15:52,088
♪ Estamos enviando un gran amor ♪
155
00:15:52,830 --> 00:15:56,002
♪ Y este es nuestro mensaje para ti ♪
156
00:15:56,444 --> 00:16:00,912
♪ Los planetas se están alineando,
os vamos a traer mejores días ♪
157
00:16:01,400 --> 00:16:04,709
♪ Ahí están todos alienados
esperándote a ti ♪
158
00:16:06,507 --> 00:16:09,787
♪ Tú eres sólo otra parte de mí ♪
159
00:16:15,898 --> 00:16:18,042
♪ Otra parte de mí ♪
160
00:16:24,381 --> 00:16:26,217
♪ Estamos haciéndonos cargo ♪
161
00:16:33,285 --> 00:16:35,417
♪ Esa es la verdad, cariño ♪
162
00:17:05,944 --> 00:17:07,929
♪ Otra parte de mí ♪
163
00:18:05,068 --> 00:18:10,842
I JUST CAN'T STOP LOVING YOU
NO PUEDO DEJAR DE AMARTE
164
00:18:13,319 --> 00:18:21,764
♪ Cada vez que sopla el viento,
escucho tu voz y pronuncio tu nombre ♪
165
00:18:23,019 --> 00:18:27,815
♪ Susurros a la mañana,
nuestro amor amanece ♪
166
00:18:28,119 --> 00:18:30,792
♪ El cielo se alegra
de que hayas venido ♪
167
00:18:32,211 --> 00:18:37,196
♪ Sabes cómo me siento,
esto no puede salir mal ♪
168
00:18:37,392 --> 00:18:41,665
♪ Me enorgullece
decir que te quiero ♪
169
00:18:41,925 --> 00:18:46,882
♪ Tu amor me hace volar,
deseo continuar ♪
170
00:18:46,982 --> 00:18:51,593
♪ Este momento es para siempre,
el amor es la respuesta ♪
171
00:18:51,787 --> 00:18:56,685
♪ Escucho tu voz ahora,
tú eres mi elección ahora ♪
172
00:18:56,915 --> 00:18:59,591
♪ El amor que me das ♪
173
00:19:01,331 --> 00:19:03,568
♪ El cielo está en mi corazón ♪
174
00:19:03,593 --> 00:19:10,084
♪ Cuando me llamas oigo
arpas y ángeles cantando ♪
175
00:19:10,915 --> 00:19:15,428
♪ Sabes cómo me siento,
esto no puede salir mal ♪
176
00:19:15,603 --> 00:19:19,260
♪ No puedo vivir
mi vida sin ti ♪
177
00:19:20,249 --> 00:19:25,049
♪ No puedo aguantar,
nos pertenecemos ♪
178
00:19:25,215 --> 00:19:30,021
♪ Mi vida no vale la pena vivirla
si no puedo estar contigo ♪
179
00:19:30,453 --> 00:19:34,489
♪ No puedo dejar de amarte ♪
180
00:19:35,197 --> 00:19:39,716
♪ No puedo dejar de amarte ♪
181
00:19:40,086 --> 00:19:41,930
♪ Y si me detuviese ♪
182
00:19:41,955 --> 00:19:46,414
♪ entonces dime
qué iba a hacer yo ♪
183
00:19:46,904 --> 00:19:51,421
♪ Pues no puedo
dejar de amarte ♪
184
00:19:53,981 --> 00:19:56,340
♪ Por la noche, cuando
las estrellas brillan ♪
185
00:19:56,365 --> 00:20:03,515
♪ rezo para encontrar en ti
un amor verdadero ♪
186
00:20:03,655 --> 00:20:08,665
♪ Cuando me despierte por la mañana,
¿vas a venir a llevarme? ♪
187
00:20:08,948 --> 00:20:12,696
♪ Yo te esperaré ♪
188
00:20:13,121 --> 00:20:15,480
♪ Sabes cómo me siento ♪
189
00:20:15,505 --> 00:20:20,926
♪ No pararé hasta
escucharte decir: Sí, quiero ♪
190
00:20:20,970 --> 00:20:22,512
♪ Sí, quiero ♪
191
00:20:22,643 --> 00:20:24,815
♪ Esto no puede salir mal ♪
192
00:20:24,988 --> 00:20:32,602
♪ Este sentimiento es tan fuerte que
no merece la pena que viva mi vida ♪
193
00:20:32,839 --> 00:20:36,555
♪ No puedo dejar de amarte ♪
194
00:20:37,673 --> 00:20:40,899
♪ No puedo dejar de amarte ♪
195
00:20:42,405 --> 00:20:44,495
♪ Y si me detuviese ♪
196
00:20:44,520 --> 00:20:48,737
♪ entonces dime
qué iba a hacer yo ♪
197
00:20:49,199 --> 00:20:53,362
♪ Pues no puedo
dejar de amarte ♪
198
00:20:53,618 --> 00:20:58,127
♪ Podemos cambiar
el mundo mañana ♪
199
00:20:58,289 --> 00:21:02,544
♪ Podemos cantar
canciones de antaño ♪
200
00:21:03,249 --> 00:21:07,583
♪ Puedo decirle adiós
a la melancolía ♪
201
00:21:07,919 --> 00:21:13,290
♪ Esta es mi vida y quiero
verte por siempre jamás ♪
202
00:21:13,647 --> 00:21:17,946
♪ No puedo dejar de amarte ♪
203
00:21:18,407 --> 00:21:21,821
♪ No puedo dejar de amarte ♪
204
00:21:23,278 --> 00:21:25,317
♪ Y si me detuviese ♪
205
00:21:25,342 --> 00:21:29,146
♪ entonces dime
qué iba a hacer yo ♪
206
00:21:30,447 --> 00:21:33,718
♪ No puedo dejar de amarte ♪
207
00:21:35,291 --> 00:21:39,101
♪ No puedo dejar de amarte ♪
208
00:21:40,039 --> 00:21:42,125
♪ Y si me detuviese ♪
209
00:21:42,150 --> 00:21:46,128
♪ entonces dime
qué iba a hacer yo ♪
210
00:21:47,014 --> 00:21:50,909
♪ No puedo dejar de amarte ♪
211
00:21:52,009 --> 00:21:55,495
♪ No puedo dejar de amarte ♪
212
00:21:56,844 --> 00:21:58,876
♪ Y si me detuviese ♪
213
00:21:58,901 --> 00:22:02,563
♪ entonces dime
qué iba a hacer yo ♪
214
00:22:04,099 --> 00:22:07,880
♪ No puedo dejar de amarte ♪
215
00:22:08,849 --> 00:22:13,309
♪ No puedo dejar de amarte ♪
216
00:22:13,688 --> 00:22:15,755
♪ Y si me detuviese ♪
217
00:22:28,455 --> 00:22:33,033
SHE'S OUT OF MY LIFE
ELLA ESTA FUERA DE MI VIDA
218
00:22:39,747 --> 00:22:43,724
♪ Ella está fuera de mi vida ♪
219
00:22:45,909 --> 00:22:50,079
♪ Ella está fuera de mi vida ♪
220
00:22:52,026 --> 00:22:58,430
♪ Y no sé si reír o llorar ♪
221
00:22:58,557 --> 00:23:04,025
♪ No sé si vivir o morir ♪
222
00:23:04,156 --> 00:23:09,080
♪ Y corta como un cuchillo ♪
223
00:23:09,345 --> 00:23:13,903
♪ Ella está fuera de mi vida ♪
224
00:23:18,755 --> 00:23:21,926
♪ Está fuera de mi alcance ♪
225
00:23:25,161 --> 00:23:26,161
Está...
226
00:23:26,949 --> 00:23:28,540
♪ ¿Puedo bajar ahí abajo? ♪
227
00:23:31,297 --> 00:23:36,648
♪ Pensar que durante dos años
ella estuvo aquí ♪
228
00:23:37,430 --> 00:23:39,696
♪ Y yo lo daba todo por hecho ♪
229
00:23:39,721 --> 00:23:42,915
♪ Qué descuidado fui ♪
230
00:23:43,414 --> 00:23:47,531
♪ Ahora, tal y como están las cosas ♪
231
00:23:49,009 --> 00:23:52,312
♪ ella está fuera de mi alcance ♪
232
00:23:54,504 --> 00:24:00,957
♪ Por lo tanto, he aprendido
que amar no es poseer ♪
233
00:24:01,245 --> 00:24:07,642
♪ Y he aprendido
que el amor no espera ♪
234
00:24:08,094 --> 00:24:13,548
♪ Ahora he aprendido que
el amor necesita expresarse ♪
235
00:24:13,689 --> 00:24:25,632
♪ Pero lo he aprendido
demasiado tarde ♪
236
00:24:28,528 --> 00:24:31,031
♪ Ella está fuera de mi vida ♪
237
00:24:34,577 --> 00:24:41,242
♪ Maldita indecisión
y maldito orgullo ♪
238
00:24:41,585 --> 00:24:46,969
♪ Mantuve mi amor por ella encerrado
en lo más profundo de mi ser ♪
239
00:24:47,141 --> 00:24:53,181
♪ Y corta como un cuchillo ♪
240
00:24:55,354 --> 00:25:03,891
♪ Ella está fuera de mi... ♪
241
00:25:50,903 --> 00:25:53,372
♪ Vida ♪
242
00:26:20,630 --> 00:26:23,474
Las viejas canciones,
a la antigua usanza.
243
00:26:25,225 --> 00:26:28,960
I WANT YOU BACK
QUIERO QUE VUELVAS
244
00:26:38,826 --> 00:26:40,294
Todos aplaudan.
245
00:26:47,205 --> 00:26:53,069
Cuando tú eras mía, yo no quería que
fueras con todas esas preciosidades
246
00:26:53,094 --> 00:26:54,685
Siempre hacían que tú destacaras del resto
247
00:26:55,080 --> 00:26:56,927
Alguien te escogió de entre todas ellas
248
00:26:56,986 --> 00:26:58,903
Una miradita fue suficiente
249
00:26:59,023 --> 00:27:02,433
Ahora es demasiado tarde para que vuelvas a fijarte en mí
250
00:27:02,992 --> 00:27:05,370
Oh, nena, dame otra oportunidad
251
00:27:05,523 --> 00:27:06,909
Para demostrarte que te quiero
252
00:27:06,989 --> 00:27:09,573
¿No podrías, por favor, dejarme regresar a tu corazón?
253
00:27:09,598 --> 00:27:10,961
Volver a tu corazón
254
00:27:10,986 --> 00:27:13,873
Oh, cariño, qué ciego fui al dejarte ir
255
00:27:13,898 --> 00:27:14,898
Al dejarte ir, nena
256
00:27:14,923 --> 00:27:18,102
Pero ahora que te veo en sus brazos
257
00:27:18,127 --> 00:27:18,852
quiero que vuelvas
258
00:27:18,877 --> 00:27:20,086
Sí, lo quiero
259
00:27:20,111 --> 00:27:20,875
Quiero que vuelvas
260
00:27:20,900 --> 00:27:21,900
Oh, oh, nena
261
00:27:22,095 --> 00:27:22,766
Quiero que vuelvas
262
00:27:22,791 --> 00:27:23,968
Yeah, yeah, yeah, yeah
263
00:27:23,993 --> 00:27:24,729
Quiero que vuelvas
264
00:27:24,754 --> 00:27:25,841
Na, na, na, na
265
00:27:25,934 --> 00:27:26,934
Quiero que vuelvas
266
00:27:28,617 --> 00:27:31,582
THE LOVE YOU SAVE
EL AMOR QUE GUARDAS
267
00:27:31,707 --> 00:27:33,544
Todos dando palmas, vamos.
268
00:27:39,959 --> 00:27:43,902
♪ Cuando jugamos al pilla-pilla
en el colegio, tú querías estar ahí ♪
269
00:27:43,982 --> 00:27:44,982
♪ Pero perseguir a los chicos
fue solo una moda pasajera ♪
270
00:27:45,990 --> 00:27:47,792
♪ Prometiste que lo dejarías ♪
271
00:27:47,855 --> 00:27:51,292
♪ Cuando crecimos tú aseguraste
tu promesa con mi anillo ♪
272
00:27:51,707 --> 00:27:53,557
♪ Ahora es como si
hubiésemos vuelto al colegio ♪
273
00:27:53,754 --> 00:27:55,534
♪ Estás haciendo
lo mismo de siempre ♪
274
00:27:55,559 --> 00:27:58,456
♪ ¡Detente! El amor que guardas
es mejor que te lo quedes ♪
275
00:27:58,612 --> 00:28:00,127
♪ Cariño, modérate ♪
276
00:28:00,549 --> 00:28:02,949
♪ o algún día
te quedarás sola ♪
277
00:28:03,340 --> 00:28:06,018
♪ ¡Detente! El amor que guardas
es mejor que te lo quedes ♪
278
00:28:06,269 --> 00:28:08,972
♪ Cariño, no intentes
traicionarme ♪
279
00:28:09,179 --> 00:28:11,324
♪ Te estás adentrando
en una zona peligrosa ♪
280
00:28:35,076 --> 00:28:38,452
I'LL BE THERE
ALLÍ ESTARÉ
281
00:28:41,246 --> 00:28:46,253
♪ Tú y yo debemos
hacer un pacto ♪
282
00:28:47,080 --> 00:28:52,218
♪ Tenemos que traer
de vuelta la salvación ♪
283
00:28:53,536 --> 00:29:02,109
♪ Allá donde haya amor,
allí estaré yo ♪
284
00:29:04,456 --> 00:29:09,979
♪ Te extenderé mi mano ♪
285
00:29:10,523 --> 00:29:15,095
♪ Tendré fe en todo lo que hagas ♪
286
00:29:16,600 --> 00:29:23,767
♪ Sólo di mi nombre y allí estaré ♪
287
00:29:27,262 --> 00:29:31,486
♪ Estaré allí para consolarte ♪
288
00:29:31,662 --> 00:29:34,369
♪ Construyendo un mundo
de ensueño a tu alrededor ♪
289
00:29:34,443 --> 00:29:38,138
♪ Cuánto me alegro
de haberte encontrado ♪
290
00:29:38,663 --> 00:29:42,498
♪ Allí estaré
con un amor resistente ♪
291
00:29:42,743 --> 00:29:44,899
♪ Seré tu fuerza ♪
292
00:29:45,346 --> 00:29:48,885
♪ Me mantendré firme ♪
293
00:29:55,416 --> 00:30:00,427
♪ Si alguna vez encuentras
a alguien nuevo ♪
294
00:30:01,017 --> 00:30:06,818
♪ será mejor que
sea bueno contigo ♪
295
00:30:07,678 --> 00:30:14,303
♪ Porque si no lo hace,
allí estaré ♪
296
00:30:15,860 --> 00:30:18,780
♪ ¿Es que no te das cuenta, cariño? ♪
297
00:30:18,961 --> 00:30:23,231
♪ Allí estaré ♪
298
00:30:24,612 --> 00:30:29,349
♪ Allí estaré ♪
299
00:30:30,299 --> 00:30:37,384
♪ Sólo di mi nombre y allí estaré ♪
300
00:30:37,650 --> 00:30:39,970
¡Solo mira a tu alrededor, cariño!
301
00:30:41,809 --> 00:30:44,403
♪ Allí estaré ♪
302
00:30:44,428 --> 00:30:46,699
A cantar todo el mundo.
303
00:30:46,965 --> 00:30:49,215
♪ Allí estaré ♪
304
00:30:49,240 --> 00:30:50,840
Precioso.
305
00:30:52,964 --> 00:31:02,745
♪ Solo di mi nombre ♪
306
00:33:59,500 --> 00:34:02,269
ROCK WITH YOU
ESTREMECERME CONTIGO
307
00:34:14,479 --> 00:34:17,361
♪ Chica, cierra los ojos ♪
308
00:34:17,386 --> 00:34:21,846
♪ Deja que ese ritmo te llegue ♪
309
00:34:22,100 --> 00:34:24,346
♪ No te resistas ♪
310
00:34:24,456 --> 00:34:28,752
♪ No hay nada que puedas hacer ♪
311
00:34:29,735 --> 00:34:32,744
♪ Relaja tu mente ♪
312
00:34:33,550 --> 00:34:36,212
♪ Échate y disfruta
con el mío ♪
313
00:34:36,237 --> 00:34:38,509
♪ Tienes que sentir esa pasión ♪
314
00:34:38,584 --> 00:34:40,642
♪ y dejarnos llevar
por el boogie ♪
315
00:34:40,758 --> 00:34:43,931
♪ Compartir ese latido del amor ♪
316
00:34:44,021 --> 00:34:46,287
♪ Quiero estremecerme contigo ♪
317
00:34:46,495 --> 00:34:48,240
♪ Toda la noche ♪
318
00:34:48,413 --> 00:34:50,209
♪ Bailar hasta que salga el sol ♪
319
00:34:50,330 --> 00:34:51,490
♪ La luz del sol ♪
320
00:34:51,515 --> 00:34:53,553
♪ Quiero estremecerme contigo ♪
321
00:34:54,044 --> 00:34:55,520
♪ Toda la noche ♪
322
00:34:55,545 --> 00:34:58,528
♪ Lo pasaremos genial
toda la noche ♪
323
00:35:00,497 --> 00:35:06,746
♪ Ahí, en la pista de baile,
no hay nadie, excepto nosotros dos ♪
324
00:35:07,594 --> 00:35:12,053
♪ Chica, cuando bailas hay magia ♪
325
00:35:12,078 --> 00:35:14,747
♪ Debe ser amor ♪
326
00:35:15,421 --> 00:35:17,792
♪ Tómatelo con calma ♪
327
00:35:19,189 --> 00:35:21,870
♪ porque aún nos queda
mucho por delante ♪
328
00:35:22,086 --> 00:35:24,643
♪ Cuando sientas esa pasión ♪
329
00:35:26,138 --> 00:35:29,072
♪ Compartamos
ese latido del amor ♪
330
00:35:29,414 --> 00:35:31,587
♪ Quiero estremecerme contigo ♪
331
00:35:31,899 --> 00:35:33,619
♪ Toda la noche ♪
332
00:35:33,772 --> 00:35:35,642
♪ Bailar hasta
que salga el sol ♪
333
00:35:35,747 --> 00:35:36,955
♪ La luz del sol ♪
334
00:35:37,093 --> 00:35:39,120
♪ Quiero estremecerme contigo ♪
335
00:35:39,503 --> 00:35:41,151
♪ Toda la noche ♪
336
00:35:41,176 --> 00:35:44,229
♪ Lo pasaremos genial
toda la noche ♪
337
00:35:45,714 --> 00:35:49,844
♪ Y cuando lo bueno
haya acabado ♪
338
00:35:51,976 --> 00:35:55,797
♪ Tú sabes que
el amor sobrevive ♪
339
00:35:56,827 --> 00:36:00,336
♪ Podremos estremecernos
para siempre ♪
340
00:36:12,151 --> 00:36:14,010
♪ Quiero estremecerme contigo ♪
341
00:36:14,129 --> 00:36:16,619
♪ Quiero bailar contigo ♪
342
00:36:16,730 --> 00:36:18,385
♪ Estremécete conmigo ♪
343
00:36:18,570 --> 00:36:20,041
♪ Toda la noche ♪
344
00:36:24,253 --> 00:36:25,760
♪ Estremécete conmigo ♪
345
00:36:30,341 --> 00:36:37,350
♪ Quiero estremecerme contigo, nena ♪
346
00:36:38,408 --> 00:36:41,382
♪ Contigo, contigo ♪
347
00:36:42,377 --> 00:36:45,486
♪ Lo pasaremos genial
toda la noche ♪
348
00:36:45,583 --> 00:36:47,958
♪ Quiero estremecerme contigo ♪
349
00:36:48,169 --> 00:36:49,817
♪ Toda la noche ♪
350
00:36:49,993 --> 00:36:51,809
♪ Bailar hasta que salga el sol ♪
351
00:36:51,834 --> 00:36:53,114
♪ La luz del sol ♪
352
00:36:53,200 --> 00:36:55,629
♪ Quiero estremecerme contigo ♪
353
00:36:55,726 --> 00:36:57,643
♪ Toda la noche ♪
354
00:37:00,513 --> 00:37:01,862
♪ Siente ese latido ♪
355
00:37:02,084 --> 00:37:03,307
♪ Estremécete conmigo ♪
356
00:37:03,439 --> 00:37:05,136
♪ Toda la noche ♪
357
00:37:05,258 --> 00:37:08,100
♪ Bailar hasta que salga el sol ♪
358
00:37:08,589 --> 00:37:13,696
♪ Quiero estremecerme
contigo toda la noche ♪
359
00:37:16,042 --> 00:37:18,739
♪ Quiero estremecerme contigo ♪
360
00:37:22,759 --> 00:37:24,477
♪ Vamos, chica ♪
361
00:37:25,779 --> 00:37:28,386
♪ Estremécete conmigo
hasta la mañana ♪
362
00:38:05,694 --> 00:38:09,827
HUMAN NATURE
NATURALEZA HUMANA
363
00:38:15,194 --> 00:38:20,459
♪ Observando
a través de la noche ♪
364
00:38:21,139 --> 00:38:24,483
♪ La ciudad parpadea
con ojos desvelados ♪
365
00:38:26,193 --> 00:38:28,820
♪ Escucho su voz ♪
366
00:38:29,279 --> 00:38:31,640
♪ Sacude mi ventana ♪
367
00:38:32,128 --> 00:38:36,507
♪ Agradables y
seductores susurros ♪
368
00:38:37,108 --> 00:38:42,810
♪ Sácame de aquí
e introdúceme en la noche ♪
369
00:38:42,947 --> 00:38:46,107
♪ Cuatro paredes no pueden
retenerme esta noche ♪
370
00:38:47,926 --> 00:38:53,285
♪ Si esta ciudad
es solo una manzana ♪
371
00:38:53,761 --> 00:38:57,504
♪ Entonces dejadme
que le dé un mordisco ♪
372
00:38:57,719 --> 00:39:01,243
♪ Si dicen:
¿Por qué? ¿Por qué? ♪
373
00:39:01,660 --> 00:39:04,314
♪ Diles que así es
la naturaleza humana ♪
374
00:39:04,387 --> 00:39:05,489
♪ ¿Por qué? ♪
375
00:39:05,514 --> 00:39:08,440
♪ ¿Por qué Él me hizo así? ♪
376
00:39:08,968 --> 00:39:11,859
♪ Si dicen:
¿Por qué? ¿Por qué? ♪
377
00:39:12,417 --> 00:39:14,929
♪ Diles que así es
la naturaleza humana ♪
378
00:39:15,112 --> 00:39:16,175
♪ ¿Por qué? ♪
379
00:39:16,200 --> 00:39:19,664
♪ ¿Por qué Él me hizo así? ♪
380
00:39:20,420 --> 00:39:25,857
♪ Buscando tomar contacto
con algún extraño ♪
381
00:39:26,218 --> 00:39:29,334
♪ Hay luces por todas partes ♪
382
00:39:31,150 --> 00:39:33,931
♪ Me fijo en esa chica ♪
383
00:39:34,017 --> 00:39:36,517
♪ ella sabe que
la estoy observando ♪
384
00:39:36,666 --> 00:39:40,585
♪ Le gusta cómo la miro ♪
385
00:39:40,924 --> 00:39:44,307
♪ Si dicen:
¿Por qué? ¿Por qué? ♪
386
00:39:44,790 --> 00:39:47,386
♪ Diles que así es
la naturaleza humana ♪
387
00:39:47,422 --> 00:39:48,406
♪ ¿Por qué? ♪
388
00:39:48,431 --> 00:39:51,792
♪ ¿Por qué Él me hizo así? ♪
389
00:39:52,015 --> 00:39:54,926
♪ Si dicen:
¿Por qué? ¿Por qué? ♪
390
00:39:55,390 --> 00:39:58,059
♪ Diles que así es
la naturaleza humana ♪
391
00:39:58,194 --> 00:39:59,186
♪ ¿Por qué? ♪
392
00:39:59,211 --> 00:40:02,435
♪ ¿Por qué Él me hizo así? ♪
393
00:40:02,811 --> 00:40:05,170
♪ Me gusta vivir
de esta manera ♪
394
00:40:05,544 --> 00:40:08,029
♪ Me gusta amar
de esta manera ♪
395
00:40:13,598 --> 00:40:18,941
♪ De esa manera,
¿Oh, por qué? ♪
396
00:40:19,174 --> 00:40:24,425
♪ De esa manera,
¿Oh, por qué? ♪
397
00:40:25,245 --> 00:40:27,402
♪ Observando ♪
398
00:40:50,429 --> 00:40:52,515
♪ a través de la mañana ♪
399
00:40:53,214 --> 00:40:56,172
♪ El corazón de la ciudad
comienza a latir ♪
400
00:40:58,742 --> 00:41:00,906
♪ Extiendo mi brazo ♪
401
00:41:01,428 --> 00:41:03,709
♪ Toco su hombro ♪
402
00:41:03,803 --> 00:41:06,826
♪ Sueño con salir a la calle ♪
403
00:41:07,013 --> 00:41:08,217
A cantad todos.
404
00:41:08,242 --> 00:41:11,311
♪ Si dicen:
¿Por qué? ¿Por qué? ♪
405
00:41:11,648 --> 00:41:14,194
♪ Diles que así es
la naturaleza humana ♪
406
00:41:14,374 --> 00:41:15,397
♪ ¿Por qué? ♪
407
00:41:15,422 --> 00:41:18,507
♪ ¿Por qué Él me hizo así? ♪
408
00:41:19,445 --> 00:41:21,952
♪ Si dicen:
¿Por qué? ¿Por qué? ♪
409
00:41:22,094 --> 00:41:24,902
♪ Diles que así es
la naturaleza humana ♪
410
00:41:25,032 --> 00:41:26,095
♪ ¿Por qué? ♪
411
00:41:26,120 --> 00:41:29,348
♪ ¿Por qué Él me hizo así? ♪
412
00:41:30,308 --> 00:41:32,863
♪ ¿Por qué? ¿Por qué?
¿Por qué? ¿Por qué? ♪
413
00:41:38,016 --> 00:41:40,165
♪ ¿Por qué Él me hizo así? ♪
414
00:41:41,318 --> 00:41:43,743
♪ ¿Por qué? ¿Por qué?
¿Por qué? ¿Por qué? ♪
415
00:41:46,684 --> 00:41:50,835
♪ ¿Por qué Él me hizo así? ♪
416
00:41:51,231 --> 00:41:53,460
♪ Me gusta vivir
de esta manera ♪
417
00:41:53,606 --> 00:41:58,911
♪ De esa manera,
¿Oh, por qué? ♪
418
00:41:59,157 --> 00:42:04,387
♪ De esa manera,
¿Oh, por qué? ♪
419
00:44:17,466 --> 00:44:21,676
SMOOTH CRIMINAL
CRIMINAL SIGILOSO
420
00:44:39,730 --> 00:44:43,542
♪ Mientras él entraba por la ventana,
hubo un ruido in crescendo ♪
421
00:44:43,708 --> 00:44:47,526
♪ Entró en el apartamento de ella
dejando manchas de sangre en la alfombra ♪
422
00:44:47,644 --> 00:44:51,363
♪ Ella corrió debajo de la mesa
y él vio que estaba indefensa ♪
423
00:44:51,561 --> 00:44:55,160
♪ Entonces ella corrió hacia el dormitorio
y fue derribada, eso fue su perdición ♪
424
00:44:55,185 --> 00:44:57,941
♪ Annie, ¿estás bien?
Annie, ¿estás bien? ♪
425
00:44:58,216 --> 00:44:59,216
♪ ¿Estás bien, Annie? ♪
426
00:44:59,358 --> 00:45:01,873
♪ Annie, ¿estás bien?
Annie, ¿estás bien? ♪
427
00:45:01,968 --> 00:45:03,209
♪ ¿Estás bien, Annie? ♪
428
00:45:03,365 --> 00:45:05,857
♪ Annie, ¿estás bien?
Annie, ¿estás bien? ♪
429
00:45:05,945 --> 00:45:07,006
♪ ¿Estás bien, Annie? ♪
430
00:45:07,031 --> 00:45:08,311
♪ Annie, ¿estás bien? ♪
431
00:45:08,419 --> 00:45:11,389
♪ Annie, ¿estás bien?
Annie, ¿estás bien? ♪
432
00:45:11,777 --> 00:45:15,227
♪ Annie, ¿estás bien?
¿No vas a decirnos que estás bien? ♪
433
00:45:15,410 --> 00:45:19,181
♪ Hubo un ruido en la ventana,
luego te golpeó, fue in crescendo, Annie ♪
434
00:45:19,422 --> 00:45:23,134
♪ Entró en tu apartamento dejando
manchas de sangre en la alfombra ♪
435
00:45:23,356 --> 00:45:25,780
♪ Entonces tú corriste hacia
el dormitorio y fuiste derribada ♪
436
00:45:25,883 --> 00:45:27,042
♪ Eso fue tu perdición ♪
437
00:45:27,067 --> 00:45:29,491
♪ Annie, ¿estás bien?
Annie, ¿estás bien? ♪
438
00:45:29,516 --> 00:45:31,225
♪ ¿Estás bien, Annie? ♪
439
00:45:31,250 --> 00:45:33,593
♪ Annie, ¿estás bien?
Annie, ¿estás bien? ♪
440
00:45:33,664 --> 00:45:34,906
♪ ¿Estás bien, Annie? ♪
441
00:45:34,994 --> 00:45:37,438
♪ Annie, ¿estás bien?
Annie, ¿estás bien? ♪
442
00:45:37,536 --> 00:45:38,868
♪ ¿Estás bien, Annie? ♪
443
00:45:39,010 --> 00:45:40,549
♪ Has sido golpeada ♪
444
00:45:40,574 --> 00:45:43,212
♪ Has sido golpeada
por un criminal sigiloso ♪
445
00:45:51,097 --> 00:45:52,644
♪ Entonces ellos
entraron por la salida ♪
446
00:45:52,669 --> 00:45:55,073
♪ Era domingo,
qué día tan negro ♪
447
00:45:55,206 --> 00:45:58,564
♪ Reanimación boca a boca,
latidos que suenan, amenazas ♪
448
00:45:58,638 --> 00:46:01,096
♪ Annie, ¿estás bien?
Annie, ¿estás bien? ♪
449
00:46:01,326 --> 00:46:02,689
♪ ¿Estás bien, Annie? ♪
450
00:46:02,781 --> 00:46:05,533
♪ Annie, ¿estás bien?
Annie, ¿estás bien? ♪
451
00:46:05,598 --> 00:46:06,598
♪ ¿Estás bien, Annie? ♪
452
00:46:06,751 --> 00:46:09,469
♪ Annie, ¿estás bien?
Annie, ¿estás bien? ♪
453
00:46:09,494 --> 00:46:10,932
♪ ¿Estás bien, Annie? ♪
454
00:46:10,957 --> 00:46:11,756
♪ Annie, ¿estás bien? ♪
455
00:46:12,208 --> 00:46:14,812
♪ Annie, ¿estás bien?
¿Estás bien, Annie? ♪
456
00:46:15,171 --> 00:46:18,566
♪ ¿Annie, estás bien?
¿No vas a decirnos que estás bien? ♪
457
00:46:18,861 --> 00:46:22,684
♪ Hubo un ruido en la ventana,
luego te golpeó, fue in crescendo, Annie ♪
458
00:46:22,920 --> 00:46:26,520
♪ Entró en tu apartamento dejando
manchas de sangre en la alfombra ♪
459
00:46:26,800 --> 00:46:29,266
♪ Entonces tú corriste hacia
el dormitorio y fuiste derribada ♪
460
00:46:29,291 --> 00:46:30,291
♪ Eso fue tu perdición ♪
461
00:46:30,444 --> 00:46:33,057
♪ Annie, ¿estás bien?
Annie, ¿estás bien? ♪
462
00:46:33,224 --> 00:46:34,393
♪ ¿Estás bien, Annie? ♪
463
00:46:34,529 --> 00:46:36,029
♪ Has sido golpeada ♪
464
00:46:36,054 --> 00:46:38,591
♪ Has sido golpeada
por un criminal sigiloso ♪
465
00:47:10,767 --> 00:47:14,337
♪ Annie, ¿estás bien?
¿No vas a decirnos que estás bien? ♪
466
00:47:14,498 --> 00:47:18,235
♪ Hubo un ruido en la ventana,
luego te golpeó, fue in crescendo, Annie ♪
467
00:47:18,366 --> 00:47:22,140
♪ Entró en tu apartamento dejando
manchas de sangre en la alfombra ♪
468
00:47:22,352 --> 00:47:24,883
♪ Entonces tú corriste hacia
el dormitorio y fuiste derribada ♪
469
00:47:25,086 --> 00:47:26,492
♪ ¡Maldita sea! ♪
470
00:47:26,865 --> 00:47:28,078
♪ ¡Maldita sea! ♪
471
00:47:28,897 --> 00:47:30,461
♪ ¡Maldita sea! ♪
472
00:47:30,544 --> 00:47:34,038
♪ Hubo un ruido en la ventana,
luego te golpeó, fue in crescendo, Annie ♪
473
00:47:34,199 --> 00:47:37,921
♪ Entró en tu apartamento dejando
manchas de sangre en la alfombra ♪
474
00:47:38,196 --> 00:47:40,647
♪ Entonces tú corriste hacia
el dormitorio y fuiste derribada ♪
475
00:47:40,672 --> 00:47:42,038
♪ Eso fue tu perdición ♪
476
00:48:29,505 --> 00:48:31,153
♪ Has sido golpeada ♪
477
00:48:31,178 --> 00:48:34,177
♪ Has sido atacada
por un criminal sigiloso ♪
478
00:50:30,288 --> 00:50:33,711
DIRTY DIANA
SUCIA DIANA
479
00:50:36,727 --> 00:50:40,023
♪ Nunca harás que me quede,
así que quítatelo de la cabeza ♪
480
00:50:40,233 --> 00:50:43,648
♪ Conozco todos tus movimientos
¿Por qué no me dejas en paz? ♪
481
00:50:43,870 --> 00:50:47,259
♪ Aunque he estado aquí muchas veces,
estaba demasiado ciego para ver ♪
482
00:50:47,349 --> 00:50:50,665
♪ que tú seduces a todos los hombres,
pero esta vez, a mí no me seducirás ♪
483
00:50:50,757 --> 00:50:54,494
♪ Ella dijo: Vale, nene,
haz lo que quieras ♪
484
00:50:54,613 --> 00:50:58,150
♪ Tengo todo lo que tú deseas,
yo soy lo que necesitas ♪
485
00:50:58,186 --> 00:51:02,029
♪ Me miró profundamente a los ojos
y me tocó ya para empezar ♪
486
00:51:02,187 --> 00:51:04,929
♪ Dijo que no había vuelta atrás,
me atrapó en su corazón ♪
487
00:51:05,083 --> 00:51:08,406
♪ Sucia Diana, no ♪
488
00:51:08,785 --> 00:51:11,997
♪ Sucia Diana, no ♪
489
00:51:12,432 --> 00:51:15,544
♪ Sucia Diana, no ♪
490
00:51:16,057 --> 00:51:18,091
♪ Sucia Diana, no ♪
491
00:51:18,404 --> 00:51:19,802
♪ Sucia Diana, no ♪
492
00:51:33,599 --> 00:51:37,145
♪ A ella le gustan los chicos de los grupos
y sabe cuando vienen a la ciudad ♪
493
00:51:37,393 --> 00:51:40,583
♪ Es fan de todo músico
cuando baja el telón ♪
494
00:51:40,857 --> 00:51:44,234
♪ Espera en las puertas del backstage
a aquellos que tienen prestigio ♪
495
00:51:44,373 --> 00:51:47,734
♪ Aquellos que prometen fortuna y fama,
una vida despreocupada ♪
496
00:51:47,957 --> 00:51:51,413
♪ Ella dice: Vale, nene,
lo que tú quieras ♪
497
00:51:51,581 --> 00:51:55,231
♪ Seré tu rollo de noche,
seré la chalada de la que te mofas ♪
498
00:51:55,410 --> 00:51:58,450
♪ No me importa lo que digas,
quiero ir demasiado lejos ♪
499
00:51:58,631 --> 00:52:02,161
♪ Seré todo para ti,
si me conviertes en una estrella ♪
500
00:52:02,287 --> 00:52:05,325
♪ Sucia Diana, no ♪
501
00:52:05,839 --> 00:52:08,978
♪ Sucia Diana, no ♪
502
00:52:09,448 --> 00:52:12,447
♪ Sucia Diana, no ♪
503
00:52:12,954 --> 00:52:14,883
♪ Sucia Diana ♪
504
00:52:16,883 --> 00:52:19,646
♪ Sucia Diana, no ♪
505
00:52:20,011 --> 00:52:22,927
♪ Sucia Diana, no ♪
506
00:52:23,543 --> 00:52:26,302
♪ Sucia Diana, no ♪
507
00:52:27,097 --> 00:52:28,683
♪ Sucia Diana ♪
508
00:52:30,719 --> 00:52:32,480
♪ Diana ♪
509
00:52:33,962 --> 00:52:36,035
♪ Diana ♪
510
00:52:37,429 --> 00:52:39,043
♪ Diana ♪
511
00:52:58,717 --> 00:53:02,138
♪ Ella dijo: Tengo que irme a casa,
estoy muy cansada, ya lo ves ♪
512
00:53:02,393 --> 00:53:05,755
♪ Pero odio dormir sola,
¿por qué no te vienes conmigo? ♪
513
00:53:05,899 --> 00:53:09,310
♪ Yo le dije: Mi chica está en casa y
probablemente esté preocupada esta noche ♪
514
00:53:09,460 --> 00:53:12,677
♪ No la he llamado por teléfono
para decirle que estoy bien ♪
515
00:53:12,975 --> 00:53:16,450
♪ Diana caminó hacia mí y me dijo:
soy toda tuya esta noche ♪
516
00:53:16,556 --> 00:53:19,904
♪ Entonces corrí hacia el teléfono
diciendo: nena, estoy bien ♪
517
00:53:20,125 --> 00:53:23,550
♪ Le dije: No cierres la puerta,
he olvidado coger la llave ♪
518
00:53:24,097 --> 00:53:27,128
♪ Entonces ella dijo: Él no irá
porque se va a acostar conmigo ♪
519
00:53:27,249 --> 00:53:30,230
♪ Sucia Diana, no ♪
520
00:53:30,673 --> 00:53:33,829
♪ Sucia Diana, no ♪
521
00:53:34,343 --> 00:53:37,204
♪ Sucia Diana, no ♪
522
00:53:37,759 --> 00:53:39,477
♪ Diana sucia ♪
523
00:53:41,630 --> 00:53:44,415
♪ Sucia Diana, no ♪
524
00:53:44,899 --> 00:53:47,868
♪ Sucia Diana, no ♪
525
00:53:48,343 --> 00:53:51,387
♪ Sucia Diana, no ♪
526
00:53:51,858 --> 00:53:52,858
♪ Diana sucia ♪
527
00:53:55,685 --> 00:53:57,387
♪ ¡Vamos! ♪
528
00:53:58,965 --> 00:54:01,002
♪ ¡Vamos! ♪
529
00:54:02,589 --> 00:54:04,666
♪ ¡Vamos! ♪
530
00:54:06,450 --> 00:54:07,822
♪ ¡Vamos! ♪
531
00:54:09,676 --> 00:54:11,257
♪ ¡Vamos! ♪
532
00:54:13,195 --> 00:54:14,796
♪ ¡Vamos! ♪
533
00:54:16,641 --> 00:54:18,405
♪ ¡Vamos! ♪
534
00:54:20,245 --> 00:54:21,702
♪ ¡Vamos! ♪
535
00:54:23,705 --> 00:54:25,425
♪ ¡Vamos! ♪
536
00:54:27,261 --> 00:54:28,847
♪ ¡Vamos! ♪
537
00:54:30,858 --> 00:54:32,574
♪ ¡Vamos! ♪
538
00:54:34,304 --> 00:54:35,733
♪ ¡Vamos! ♪
539
00:54:37,928 --> 00:54:39,436
♪ ¡Vamos! ♪
540
00:54:41,337 --> 00:54:43,092
♪ ¡Vamos! ♪
541
00:54:44,908 --> 00:54:46,788
♪ ¡Vamos! ♪
542
00:54:51,792 --> 00:54:53,139
♪ ¡Vamos! ♪
543
00:57:47,225 --> 00:57:52,490
♪ Es casi medianoche y algo
malvado acecha en la oscuridad ♪
544
00:57:54,732 --> 00:58:00,248
♪ Bajo la luz de la luna ves algo
que casi detiene tu corazón ♪
545
00:58:00,534 --> 00:58:02,651
♪ Intentas gritar ♪
546
00:58:02,676 --> 00:58:06,334
♪ pero el terror se lleva el sonido
antes de que lo hagas ♪
547
00:58:08,288 --> 00:58:10,624
♪ Empiezas a sentir frío ♪
548
00:58:10,649 --> 00:58:13,170
♪ mientras el horror te mira
directamente a los ojos ♪
549
00:58:13,696 --> 00:58:15,607
♪ Estás paralizado ♪
550
00:58:15,865 --> 00:58:20,188
♪ Porque esto es escalofriante,
una noche espeluznante ♪
551
00:58:20,305 --> 00:58:23,633
♪ Y nadie va a salvarte de la bestia
que está a punto de atacar ♪
552
00:58:23,750 --> 00:58:27,735
♪ Sabes que es escalofriante
una noche espeluznante ♪
553
00:58:28,038 --> 00:58:35,310
♪ Luchas por tu vida contra
un asesino espeluznante esta noche ♪
554
00:58:41,016 --> 00:58:43,743
♪ Escuchas un portazo ♪
555
00:58:43,768 --> 00:58:46,759
♪ y te das cuenta de que no queda
ningún lugar al que poder huir ♪
556
00:58:48,811 --> 00:58:51,342
♪ Sientes una fría mano ♪
557
00:58:51,367 --> 00:58:54,429
♪ y te preguntas
si alguna vez verás el sol ♪
558
00:58:54,655 --> 00:58:56,639
♪ Cierras los ojos ♪
559
00:58:56,961 --> 00:59:00,667
♪ y esperas que todo esto
solo sea una imaginación ♪
560
00:59:02,342 --> 00:59:07,331
♪ Pero, chica, en todo momento escuchas
una criatura que se arrastra por detrás ♪
561
00:59:07,669 --> 00:59:09,901
♪ Se te está
acabando el tiempo ♪
562
00:59:10,087 --> 00:59:14,140
♪ Porque esto es escalofriante,
una noche espeluznante ♪
563
00:59:14,208 --> 00:59:18,351
♪ No hay segunda oportunidad
contra esa cosa con 40 ojos, nena ♪
564
00:59:18,448 --> 00:59:21,932
♪ Porque esto es escalofriante,
una noche espeluznante ♪
565
00:59:22,071 --> 00:59:26,096
♪ Luchas por tu vida
contra un asesino ♪
566
00:59:58,486 --> 01:00:01,228
♪ El hedor más desagradable
impregna el aire ♪
567
01:00:01,527 --> 01:00:04,330
♪ El más desagradable
en cuarenta mil años ♪
568
01:00:04,434 --> 01:00:07,884
♪ Y los espantosos demonios
de todas las tumbas ♪
569
01:00:07,909 --> 01:00:12,111
♪ se están acercando
y van a ser tu perdición ♪
570
01:00:12,350 --> 01:00:15,477
♪ Y aunque tú luchas
por mantenerte con vida ♪
571
01:00:15,919 --> 01:00:19,196
♪ tu cuerpo comienza a temblar ♪
572
01:00:19,558 --> 01:00:27,286
♪ Porque ningún simple mortal puede
resistirse a la maldad de lo terrorífico ♪
573
01:00:27,311 --> 01:00:31,623
♪ Porque esto es escalofriante,
una noche espeluznante ♪
574
01:00:31,770 --> 01:00:35,584
♪ No hay segunda
oportunidad, nena ♪
575
01:00:35,758 --> 01:00:39,157
♪ Escalofriante, una
noche espeluznante ♪
576
01:00:39,389 --> 01:00:42,271
♪ Luchas por tu vida
contra algo aterrador ♪
577
01:00:42,296 --> 01:00:47,123
♪ escalofriante, horripilante,
espeluznante esta noche ♪
578
01:00:47,241 --> 01:00:50,795
♪ Escalofriante, una
noche espeluznante ♪
579
01:00:51,004 --> 01:00:54,952
♪ Y nadie va a salvarte de la bestia
que está a punto de atacar ♪
580
01:00:55,084 --> 01:00:58,389
♪ Escalofriante, una
noche espeluznante ♪
581
01:00:58,759 --> 01:01:02,689
♪ Y luchas por tu vida contra
un asesino espeluznante ♪
582
01:01:02,861 --> 01:01:05,322
♪ Espeluznante ♪
583
01:15:43,081 --> 01:15:47,299
WORKIN' DAY AND NIGHT
TRABAJANDO DÍA Y NOCHE
584
01:16:14,639 --> 01:16:19,193
♪ Cariño, me tienes
trabajando día y noche ♪
585
01:16:21,180 --> 01:16:25,558
♪ Querida, me tienes
trabajando día y noche ♪
586
01:16:27,514 --> 01:16:29,912
♪ Ráscame el hombro ♪
587
01:16:29,937 --> 01:16:31,785
♪ Me duele,
haz que se sienta bien ♪
588
01:16:33,900 --> 01:16:36,041
♪ Cuando acabes con eso ♪
589
01:16:36,314 --> 01:16:38,389
♪ amarte sería lo suyo ♪
590
01:16:40,324 --> 01:16:44,771
♪ A menudo me pregunto
si voy a amarte está noche ♪
591
01:16:46,791 --> 01:16:51,266
♪ Pero ¿qué es el amor,
chica, si nunca estoy a la vista? ♪
592
01:16:52,729 --> 01:16:56,329
♪ Eso es porque me tienes
trabajando día y noche ♪
593
01:16:56,566 --> 01:16:59,806
♪ Y estaré trabajando desde
el amanecer hasta la medianoche ♪
594
01:16:59,916 --> 01:17:02,157
♪ Me tienes trabajando
día y noche ♪
595
01:17:03,158 --> 01:17:05,634
♪ Me tienes trabajando
día y noche ♪
596
01:17:06,465 --> 01:17:08,446
♪ Me tienes trabajando
día y noche ♪
597
01:17:09,699 --> 01:17:11,838
♪ Me tienes trabajando
día y noche ♪
598
01:17:12,834 --> 01:17:17,322
♪ Dices que todo ese trabajo es lo que
se supone que debe hacer un hombre ♪
599
01:17:19,358 --> 01:17:24,844
♪ Y yo digo que eso no es correcto,
si no puedo darte amor ♪
600
01:17:25,746 --> 01:17:30,226
♪ Estoy cansado de pensar ya
qué se supone que es mi vida ♪
601
01:17:32,246 --> 01:17:37,078
♪ Muy pronto, cariño,
este amor se hará realidad ♪
602
01:17:38,755 --> 01:17:43,461
♪ ¿Cómo puedes vivir, chica, si nuestro
amor estaba predestinado a suceder? ♪
603
01:17:45,139 --> 01:17:49,713
♪ Tienes que estar viendo
a algún otro tipo en lugar de mí ♪
604
01:17:51,310 --> 01:17:54,698
♪ Me tienes trabajando
día y noche ♪
605
01:17:55,004 --> 01:17:58,204
♪ Y estaré trabajando desde el
amanecer hasta la medianoche ♪
606
01:17:58,352 --> 01:18:00,204
♪ Me tienes trabajando
día y noche ♪
607
01:18:00,293 --> 01:18:01,508
♪ Espera, nena ♪
608
01:18:01,595 --> 01:18:03,352
♪ Me tienes trabajando
día y noche ♪
609
01:18:03,377 --> 01:18:04,782
♪ Estoy reventado ♪
610
01:18:04,940 --> 01:18:06,646
♪ Me tienes trabajando
día y noche ♪
611
01:18:06,756 --> 01:18:08,014
♪ Espera, nena ♪
612
01:18:08,136 --> 01:18:10,248
♪ Me tienes trabajando
día y noche ♪
613
01:18:58,707 --> 01:19:03,355
♪ Dices que todo ese trabajo es lo que
se supone que debe hacer un hombre ♪
614
01:19:05,150 --> 01:19:09,997
♪ Y yo digo que eso no es correcto,
si no puedo darte amor ♪
615
01:19:11,647 --> 01:19:16,154
♪ ¿Cómo puedes vivir, chica, si nuestro
amor estaba predestinado a suceder? ♪
616
01:19:18,126 --> 01:19:22,693
♪ Tienes que estar viendo
a algún otro tipo en lugar de mí ♪
617
01:19:24,780 --> 01:19:27,552
♪ Me tienes
trabajando día y noche ♪
618
01:19:27,991 --> 01:19:31,224
♪ Y estaré trabajando desde el
amanecer hasta la medianoche ♪
619
01:19:31,342 --> 01:19:33,060
♪ Me tienes trabajando
día y noche ♪
620
01:19:33,206 --> 01:19:34,482
♪ Espera, nena ♪
621
01:19:34,578 --> 01:19:36,130
♪ Me tienes trabajando
día y noche ♪
622
01:19:36,237 --> 01:19:37,810
♪ Estoy reventado ♪
623
01:19:37,919 --> 01:19:39,568
♪ Me tienes trabajando
día y noche ♪
624
01:19:39,658 --> 01:19:41,052
♪ Tú quieres fiesta ♪
625
01:19:41,282 --> 01:19:43,266
♪ Me tienes
trabajando día y noche ♪
626
01:23:51,734 --> 01:23:55,281
BEAT IT
LÁRGATE
627
01:24:03,159 --> 01:24:05,674
♪ Le dijeron:
No vengas más por aquí ♪
628
01:24:05,877 --> 01:24:08,619
♪ No queremos ver tu cara,
será mejor que desaparezcas ♪
629
01:24:09,064 --> 01:24:11,932
♪ Hay fuego en sus ojos y
sus palabras son muy claras ♪
630
01:24:12,046 --> 01:24:14,880
♪ Así que vete, lárgate ♪
631
01:24:15,848 --> 01:24:18,434
♪ Será mejor que corras,
que corras todo lo que puedas ♪
632
01:24:18,634 --> 01:24:21,575
♪ No quiero ver sangre,
no te hagas el machote ♪
633
01:24:21,795 --> 01:24:24,505
♪ Tú quieres ser duro,
mejor que así sea ♪
634
01:24:24,780 --> 01:24:26,130
♪ Así que lárgate ♪
635
01:24:26,451 --> 01:24:28,200
♪ Pero tú quieres ser malote ♪
636
01:24:28,362 --> 01:24:31,067
♪ Vete, lárgate ♪
637
01:24:31,470 --> 01:24:33,942
♪ Nadie quiere ser derrotado ♪
638
01:24:34,548 --> 01:24:37,610
♪ Quieres demostrar
lo fuerte que eres peleando ♪
639
01:24:37,713 --> 01:24:40,634
♪ No importa quién
tiene la razón ♪
640
01:24:40,808 --> 01:24:42,235
♪ Lárgate ♪
641
01:24:44,060 --> 01:24:45,559
♪ Lárgate ♪
642
01:24:47,850 --> 01:24:50,371
♪ Han salido a buscarte, será
mejor que te vayas mientras puedas ♪
643
01:24:50,507 --> 01:24:53,653
♪ Tú no quieres ser un chaval,
quieres ser un hombre ♪
644
01:24:53,678 --> 01:24:56,722
♪ Quieres seguir con vida,
mejor que así sea ♪
645
01:24:56,780 --> 01:24:59,925
♪ Así que vete, lárgate ♪
646
01:25:00,527 --> 01:25:03,254
♪ Quieres demostrarles
que no estás asustado ♪
647
01:25:03,649 --> 01:25:06,410
♪ Estás jugando con tu vida,
esto no es ningún juego ♪
648
01:25:06,660 --> 01:25:09,423
♪ Te patearán, te golpearán y
luego dirán que se hizo justicia ♪
649
01:25:09,592 --> 01:25:10,978
♪ Así que lárgate ♪
650
01:25:11,126 --> 01:25:13,001
♪ Pero tú quieres ser malote ♪
651
01:25:13,206 --> 01:25:16,087
♪ Vete, lárgate ♪
652
01:25:16,352 --> 01:25:19,173
♪ Nadie quiere ser derrotado ♪
653
01:25:19,447 --> 01:25:22,493
♪ Quieres demostrar
lo fuerte que eres peleando ♪
654
01:25:22,518 --> 01:25:25,540
♪ No importa quién
tiene la razón ♪
655
01:25:26,073 --> 01:25:28,978
♪ Vete, lárgate ♪
656
01:25:29,047 --> 01:25:31,227
♪ Nadie quiere ser derrotado ♪
657
01:25:32,109 --> 01:25:35,180
♪ Quieres demostrar
lo fuerte que eres peleando ♪
658
01:25:35,275 --> 01:25:38,172
♪ No importa quién
tiene la razón ♪
659
01:25:38,422 --> 01:25:40,141
♪ Lárgate ♪
660
01:26:30,082 --> 01:26:32,863
♪ Vete, lárgate ♪
661
01:26:33,049 --> 01:26:36,073
♪ Nadie quiere ser derrotado ♪
662
01:26:36,278 --> 01:26:39,238
♪ Quieres demostrar
lo fuerte que eres peleando ♪
663
01:26:39,457 --> 01:26:43,381
♪ No importa quién
tiene la razón ♪
664
01:26:43,658 --> 01:26:45,881
♪ Vete, lárgate ♪
665
01:26:46,030 --> 01:26:48,724
♪ Nadie quiere ser derrotado ♪
666
01:26:49,084 --> 01:26:52,115
♪ Quieres demostrar
lo fuerte que eres peleando ♪
667
01:26:52,354 --> 01:26:55,248
♪ No importa quién
tiene la razón ♪
668
01:26:55,637 --> 01:26:58,459
♪ Vete, lárgate ♪
669
01:26:58,707 --> 01:27:01,350
♪ Nadie quiere ser derrotado ♪
670
01:27:01,914 --> 01:27:04,833
♪ Quieres demostrar
lo fuerte que eres peleando ♪
671
01:27:05,086 --> 01:27:08,536
♪ No importa quién
tiene la razón ♪
672
01:27:53,311 --> 01:27:55,967
♪ Vete, lárgate ♪
673
01:27:56,336 --> 01:27:58,990
♪ Nadie quiere ser derrotado ♪
674
01:27:59,277 --> 01:28:02,451
♪ Quieres demostrar
lo fuerte que eres peleando ♪
675
01:28:02,707 --> 01:28:06,014
♪ No importa quién
tiene la razón ♪
676
01:28:07,017 --> 01:28:08,935
♪ Vete, lárgate ♪
677
01:28:09,219 --> 01:28:12,084
♪ Nadie quiere ser derrotado ♪
678
01:28:12,188 --> 01:28:15,271
♪ Quieres demostrar
lo fuerte que eres peleando ♪
679
01:28:15,296 --> 01:28:18,804
♪ No importa quién
tiene la razón ♪
680
01:28:18,933 --> 01:28:21,664
♪ Vete, lárgate ♪
681
01:28:21,967 --> 01:28:24,881
♪ Nadie quiere ser derrotado ♪
682
01:28:25,118 --> 01:28:28,358
♪ Quieres demostrar
lo fuerte que eres peleando ♪
683
01:28:28,481 --> 01:28:31,608
♪ No importa quién
tiene la razón ♪
684
01:28:31,808 --> 01:28:34,428
♪ Vete, lárgate ♪
685
01:28:34,723 --> 01:28:37,475
♪ Nadie quiere ser derrotado ♪
686
01:28:37,920 --> 01:28:40,920
♪ Quieres demostrar
lo fuerte que eres peleando ♪
687
01:28:41,074 --> 01:28:44,660
♪ No importa quién
tiene la razón ♪
688
01:30:28,192 --> 01:30:32,020
BILLIE JEAN
689
01:30:49,120 --> 01:30:53,081
♪ Parecía una reina de la belleza
salida de una escena de película ♪
690
01:30:53,222 --> 01:30:57,518
♪ Le dije que no me importaba,
pero ¿cómo que yo era el elegido ♪
691
01:30:58,128 --> 01:31:01,334
♪ para bailar en mitad
de la pista de baile? ♪
692
01:31:02,770 --> 01:31:05,996
♪ Ella me dijo que yo
sería el que bailaría ♪
693
01:31:06,059 --> 01:31:07,059
♪ en mitad de
la pista de baile ♪
694
01:31:12,451 --> 01:31:16,445
♪ Me dijo que se llamaba Billie Jean
y montó una escenita ♪
695
01:31:16,581 --> 01:31:20,929
♪ Entonces todos se volvieron con
unas miradas que daban a entender
que ellos deseaban ser los elegidos ♪
696
01:31:21,561 --> 01:31:24,589
♪ para poder bailar en
mitad de la pista de baile ♪
697
01:31:27,831 --> 01:31:31,042
♪ La gente siempre me decía:
Ten cuidado con lo que haces ♪
698
01:31:31,510 --> 01:31:34,448
♪ No vayas por ahí rompiendo
corazones a las jovencitas ♪
699
01:31:35,425 --> 01:31:38,909
♪ Mi madre siempre me decía:
Ten cuidado a quien amas ♪
700
01:31:39,242 --> 01:31:43,558
♪ Ten cuidado con lo que haces,
porque la mentira se convierte en verdad ♪
701
01:31:43,967 --> 01:31:47,235
♪ Billie Jean no es mi amante ♪
702
01:31:47,554 --> 01:31:51,790
♪ Es solo una chica
que afirma que soy yo ♪
703
01:31:52,454 --> 01:31:55,673
♪ Pero ese niño no es mi hijo ♪
704
01:31:57,370 --> 01:31:59,823
♪ Ella dice que soy yo ♪
705
01:32:00,372 --> 01:32:03,559
♪ Pero ese niño no es mi hijo ♪
706
01:32:07,287 --> 01:32:11,020
♪ Durante 40 días y 40 noches
la ley estuvo de su parte ♪
707
01:32:11,155 --> 01:32:15,927
♪ Pero ¿quién soporta que ella sea
tan solicitada por sus maquinaciones? ♪
708
01:32:16,209 --> 01:32:19,552
♪ Todo porque bailamos
en mitad de la pista ♪
709
01:32:20,960 --> 01:32:23,513
♪ Así que sigue mi consejo ♪
710
01:32:23,675 --> 01:32:27,123
♪ Recuerda siempre
pensarte las cosas dos veces ♪
711
01:32:27,551 --> 01:32:30,284
♪ Piénsalas dos veces,
piénsalas dos veces ♪
712
01:32:30,541 --> 01:32:34,292
♪ Ella dijo: "Cariño, bailemos
hasta las tres" y entonces me miró ♪
713
01:32:34,510 --> 01:32:39,000
♪ Me enseñó una foto de un bebé llorando
y sus ojos eran clavados a los míos ♪
714
01:32:39,405 --> 01:32:42,985
♪ Y todo porque bailamos
en mitad de la pista ♪
715
01:32:45,837 --> 01:32:48,946
♪ La gente siempre me decía:
Ten cuidado con lo que haces ♪
716
01:32:49,541 --> 01:32:52,664
♪ No vayas por ahí rompiendo
corazones a las jovencitas ♪
717
01:32:53,434 --> 01:32:56,957
♪ Pero ella se acercó a mí y
percibí el aroma de su dulce perfume ♪
718
01:32:57,235 --> 01:33:00,813
♪ Todo sucedió muy rápido,
me invitó a su habitación ♪
719
01:33:01,961 --> 01:33:05,167
♪ Billie Jean no es mi amante ♪
720
01:33:05,482 --> 01:33:09,784
♪ Es solo una chica
que afirma que soy yo ♪
721
01:33:10,562 --> 01:33:13,936
♪ Pero ese niño no es mi hijo ♪
722
01:33:17,477 --> 01:33:21,046
♪ Billie Jean no es mi amante ♪
723
01:33:21,203 --> 01:33:25,268
♪ Es solo una chica
que afirma que soy yo ♪
724
01:33:26,127 --> 01:33:28,854
♪ Pero ese niño no es mi hijo ♪
725
01:33:30,873 --> 01:33:33,240
♪ Ella dice que soy yo ♪
726
01:33:33,945 --> 01:33:37,078
♪ Pero ese niño no es mi hijo ♪
727
01:33:54,445 --> 01:33:56,812
♪ Ella dice que soy yo ♪
728
01:33:57,345 --> 01:34:00,210
♪ Pero ese niño no es mi hijo ♪
729
01:34:04,329 --> 01:34:07,449
♪ Billie Jean no es mi amante ♪
730
01:34:07,922 --> 01:34:12,175
♪ Es solo una chica
que afirma que soy yo ♪
731
01:34:12,653 --> 01:34:16,123
♪ Pero ese niño no es mi hijo ♪
732
01:34:17,681 --> 01:34:20,736
♪ Ella dice que soy yo ♪
733
01:34:20,761 --> 01:34:23,850
♪ Pero ese niño no es mi hijo ♪
734
01:34:25,454 --> 01:34:27,526
♪ Ella dice que soy yo ♪
735
01:34:29,131 --> 01:34:31,104
♪ Ella dice que soy yo ♪
736
01:34:31,400 --> 01:34:33,386
♪ Me estás rompiendo
mi corazón, nena ♪
737
01:34:35,541 --> 01:34:38,825
♪ Billie Jean no es mi amante ♪
738
01:34:39,417 --> 01:34:42,727
♪ Billie Jean no es mi amante ♪
739
01:34:43,262 --> 01:34:46,203
♪ Billie Jean no es mi amante ♪
740
01:34:47,217 --> 01:34:50,219
♪ Billie Jean no es mi amante ♪
741
01:34:51,069 --> 01:34:54,115
♪ Billie Jean no es mi amante ♪
742
01:34:54,931 --> 01:34:58,162
♪ Billie Jean no es mi amante ♪
743
01:39:46,688 --> 01:39:50,648
♪ Te tengo pillado y voy a
darte un buen escarmiento ♪
744
01:39:50,801 --> 01:39:54,476
♪ Atrévete a aparecer
a plena luz del día ♪
745
01:39:54,917 --> 01:39:58,841
♪ Te estoy contando
cómo me siento ♪
746
01:39:59,074 --> 01:40:02,575
♪ Voy a fastidiarte,
yo no disparo a matar ♪
747
01:40:02,710 --> 01:40:05,169
♪ Vamos, vamos ♪
748
01:40:05,397 --> 01:40:06,756
♪ ¿Qué pasa? ♪
749
01:40:06,960 --> 01:40:08,279
♪ Está bien ♪
750
01:40:11,468 --> 01:40:15,260
♪ Voy a contar hasta tres ♪
751
01:40:15,552 --> 01:40:19,135
♪ para ver qué pasa
o si lo dejas estar ♪
752
01:40:19,817 --> 01:40:23,679
♪ Solo te digo que tengas
cuidado con lo que dices ♪
753
01:40:23,984 --> 01:40:27,577
♪ Conozco tu juego,
de lo que eres capaz ♪
754
01:40:28,138 --> 01:40:32,168
♪ Dicen que el cielo es el límite
y para mí, eso es muy cierto ♪
755
01:40:32,342 --> 01:40:34,373
♪ Pero amigo,
aún no has visto nada ♪
756
01:40:34,398 --> 01:40:35,996
♪ Espera a que me ponga ♪
757
01:40:36,021 --> 01:40:38,340
♪ Porque soy malo, soy malo ♪
758
01:40:38,588 --> 01:40:40,239
♪ Vamos ♪
759
01:40:40,310 --> 01:40:42,637
♪ Sabes que soy malo,
soy malo ♪
760
01:40:42,803 --> 01:40:44,028
♪ Lo sabes ♪
761
01:40:44,451 --> 01:40:46,629
♪ Sabes que soy malo,
soy malo ♪
762
01:40:46,750 --> 01:40:48,856
♪ Vamos, ya lo sabes ♪
763
01:40:48,881 --> 01:40:52,450
♪ Y el mundo entero tiene que responder
ahora mismo sólo para decirte una vez más ♪
764
01:40:52,576 --> 01:40:53,881
♪ ¿Quién es malo? ♪
765
01:41:01,402 --> 01:41:05,292
♪ Se ha corrido la voz
y la estás cagando ♪
766
01:41:05,530 --> 01:41:09,221
♪ Te van a meter en
el trullo en poco tiempo ♪
767
01:41:09,644 --> 01:41:13,378
♪ Tus ojos mentirosos
van a delatarte ♪
768
01:41:13,960 --> 01:41:17,510
♪ Así que escucha, no la líes ♪
769
01:41:17,998 --> 01:41:21,775
♪ Tú hablas a la ligera,
no eres un hombre ♪
770
01:41:22,220 --> 01:41:25,768
♪ Tiras la piedra y
luego escondes la mano ♪
771
01:41:26,328 --> 01:41:30,242
♪ Podríamos cambiar el mundo mañana
y este podría ser un lugar mejor ♪
772
01:41:30,443 --> 01:41:32,271
♪ Pero amigo,
aún no has visto nada ♪
773
01:41:32,296 --> 01:41:34,188
♪ Espera a que me ponga ♪
774
01:41:34,249 --> 01:41:36,524
♪ Porque soy malo,
soy malo ♪
775
01:41:36,716 --> 01:41:38,126
♪ Vamos ♪
776
01:41:38,402 --> 01:41:40,657
♪ Sabes que soy malo,
soy malo ♪
777
01:41:40,763 --> 01:41:42,454
♪ Lo sabes ♪
778
01:41:42,479 --> 01:41:44,751
♪ Sabes que soy malo,
soy malo ♪
779
01:41:44,926 --> 01:41:46,898
♪ Tú lo sabes y yo lo sé ♪
780
01:41:46,923 --> 01:41:50,644
♪ Y el mundo entero tiene que responder
ahora mismo sólo para decirte una vez más ♪
781
01:41:50,779 --> 01:41:52,144
♪ ¿Quién es malo? ♪
782
01:42:16,207 --> 01:42:20,043
♪ Podríamos cambiar el mundo mañana
y este podría ser un lugar mejor ♪
783
01:42:20,271 --> 01:42:22,294
♪ Si no te gusta
lo que estoy diciendo ♪
784
01:42:22,319 --> 01:42:24,130
♪ ¿Por qué no
me das un puñetazo? ♪
785
01:42:24,194 --> 01:42:26,538
♪ Porque soy malo,
soy malo ♪
786
01:42:26,570 --> 01:42:27,972
♪ Vamos ♪
787
01:42:28,105 --> 01:42:30,475
♪ Sabes que soy malo,
soy malo ♪
788
01:42:30,500 --> 01:42:32,131
♪ Lo sabes ♪
789
01:42:32,219 --> 01:42:34,804
♪ Sabes que soy malo,
soy malo ♪
790
01:42:34,829 --> 01:42:36,859
♪ Lo sabes, lo sabes ♪
791
01:42:36,884 --> 01:42:40,570
♪ Y el mundo entero tiene que responder
ahora mismo sólo para decirte una vez más ♪
792
01:42:40,595 --> 01:42:43,094
♪ Sabes que soy malo,
soy malo ♪
793
01:42:43,235 --> 01:42:44,508
♪ Vamos ♪
794
01:42:44,708 --> 01:42:47,234
♪ Porque soy malo,
soy malo ♪
795
01:42:47,259 --> 01:42:49,547
♪ Lo sabes, lo sabes ♪
796
01:42:49,572 --> 01:42:53,586
♪ Lo sabes, lo sabes,
lo sabes, vamos ♪
797
01:42:53,638 --> 01:42:57,073
♪ Y el mundo entero tiene que responder
ahora mismo sólo para decirte una vez más ♪
798
01:42:57,215 --> 01:43:00,831
♪ Porque soy malo,
soy malo ♪
799
01:43:01,440 --> 01:43:05,400
♪ Sabes que soy malo, tío ♪
800
01:43:05,750 --> 01:43:09,892
♪ Lo sabes, lo sabes,
lo sabes, vamos ♪
801
01:43:10,089 --> 01:43:13,717
♪ Y el mundo entero tiene que responder
ahora mismo sólo para decirte una vez más ♪
802
01:43:22,583 --> 01:43:25,067
♪ Ya sabes, ya sabes ♪
803
01:43:26,635 --> 01:43:30,301
♪ Y el mundo entero tiene que responder
ahora mismo sólo para decirte una vez más ♪
804
01:43:30,357 --> 01:43:31,754
♪ ¿Quién es malo? ♪
805
01:48:56,960 --> 01:48:58,757
Te amo, Londres.
806
01:49:13,389 --> 01:49:17,158
MAN IN THE MIRROR
HOMBRE EN EL ESPEJO
807
01:49:18,159 --> 01:49:24,504
♪ Voy a hacer un cambio
por una vez en mi vida ♪
808
01:49:26,776 --> 01:49:30,707
♪ Eso hará que me sienta muy bien,
voy a marcar un antes y un después ♪
809
01:49:30,836 --> 01:49:35,082
♪ Lo voy a hacer bien ♪
810
01:49:36,574 --> 01:49:42,033
♪ Mientras me subo el cuello
de mi abrigo de invierno favorito ♪
811
01:49:42,252 --> 01:49:45,463
♪ Mientras me subo el cuello
de mi abrigo de invierno favorito ♪
812
01:49:46,050 --> 01:49:50,643
♪ Observo a los chicos en la
calle sin lo suficiente para comer ♪
813
01:49:50,685 --> 01:49:56,490
♪ ¿Quién soy yo para hacerme el ciego
y fingir que no veo sus necesidades? ♪
814
01:49:56,746 --> 01:50:01,842
♪ Los restos de un verano
el tapón de botella rota ♪
815
01:50:01,932 --> 01:50:05,576
♪ y el alma de un hombre ♪
816
01:50:05,859 --> 01:50:09,865
♪ Se siguen unos a otros a
través del viento, ya sabes ♪
817
01:50:10,335 --> 01:50:13,655
♪ Porque no tienen adónde ir ♪
818
01:50:13,680 --> 01:50:16,363
♪ Es por eso que
quiero que sepas ♪
819
01:50:16,471 --> 01:50:20,425
♪ que voy a empezar por el
hombre que veo en el espejo ♪
820
01:50:21,301 --> 01:50:25,371
♪ Voy a pedirle que
cambie sus maneras ♪
821
01:50:25,888 --> 01:50:29,918
♪ Ningún mensaje
podría ser más claro ♪
822
01:50:30,024 --> 01:50:32,579
♪ Si quieres hacer del mundo
un lugar mejor ♪
823
01:50:32,604 --> 01:50:36,135
♪ mírate a ti mismo
y luego haz un cambio ♪
824
01:50:45,460 --> 01:50:50,046
♪ He sido víctima de
un tipo de amor egoísta ♪
825
01:50:50,071 --> 01:50:56,390
♪ Es hora de que me dé cuenta de
que hay algunos que no tienen hogar ♪
826
01:50:56,613 --> 01:50:58,530
♪ No tienen ni un centavo
que prestar ♪
827
01:50:58,555 --> 01:51:04,374
♪ ¿Podría ser realmente yo mismo
si fingiera que ellos no están solos? ♪
828
01:51:04,558 --> 01:51:07,027
♪ Como un sauce
profundamente marcado ♪
829
01:51:07,052 --> 01:51:09,577
♪ El corazón roto de alguien ♪
830
01:51:09,640 --> 01:51:13,530
♪ o un sueño frustrado ♪
831
01:51:13,658 --> 01:51:17,960
♪ Ellos siguen el patrón
del viento, ya ves ♪
832
01:51:18,191 --> 01:51:21,512
♪ porque no tienen
un lugar donde estar ♪
833
01:51:21,551 --> 01:51:24,082
♪ Por eso voy a
empezar conmigo ♪
834
01:51:24,271 --> 01:51:28,168
♪ Voy a empezar por el
hombre que veo en el espejo ♪
835
01:51:29,023 --> 01:51:33,275
♪ Le voy a pedir que
cambie sus maneras ♪
836
01:51:33,643 --> 01:51:37,837
♪ Ningún mensaje
podría ser más claro ♪
837
01:51:37,898 --> 01:51:40,273
♪ Si quieres hacer del mundo
un lugar mejor ♪
838
01:51:40,298 --> 01:51:43,438
♪ mírate a ti mismo
y luego haz un cambio ♪
839
01:51:43,629 --> 01:51:47,843
♪ Voy a empezar por el
hombre que veo en el espejo ♪
840
01:51:48,377 --> 01:51:52,598
♪ Le voy a pedir que
cambie sus maneras ♪
841
01:51:52,919 --> 01:51:57,192
♪ Ningún mensaje
podría ser más claro ♪
842
01:51:57,217 --> 01:51:59,678
♪ Si quieres hacer del mundo
un lugar mejor ♪
843
01:51:59,703 --> 01:52:02,905
♪ mírate a ti mismo
y luego haz un cambio ♪
844
01:52:02,995 --> 01:52:07,099
♪ Voy a empezar por el
hombre que veo en el espejo ♪
845
01:52:07,715 --> 01:52:11,902
♪ Le voy a pedir que
cambie sus maneras ♪
846
01:52:12,537 --> 01:52:16,597
♪ Ningún mensaje
podría ser más claro ♪
847
01:52:16,801 --> 01:52:19,028
♪ Si quieres hacer del mundo
un lugar mejor ♪
848
01:52:19,053 --> 01:52:21,429
♪ mírate a ti mismo
y luego haz un cambio ♪
849
01:52:21,454 --> 01:52:23,930
♪ Tienes que hacerlo bien,
mientras tengas tiempo ♪
850
01:52:23,955 --> 01:52:27,449
♪ Porque cuando cierras tu
corazón, entonces cierras tu mente ♪
851
01:52:27,474 --> 01:52:31,103
♪ Ese hombre, ese hombre,
ese hombre, ese hombre ♪
852
01:52:36,856 --> 01:52:40,681
♪ Ningún mensaje
podría ser más claro ♪
853
01:52:40,706 --> 01:52:43,183
♪ Si quieres hacer del mundo
un lugar mejor ♪
854
01:52:43,208 --> 01:52:47,036
♪ mírate a ti mismo
y luego haz un cambio ♪
855
01:53:09,250 --> 01:53:12,093
♪ Te sentirás muy bien, vamos ♪
856
01:53:17,635 --> 01:53:21,520
♪ Solo tienes que
ponerte, hermano ♪
857
01:53:23,764 --> 01:53:26,551
♪ Tengo que hacer
ese cambio hoy ♪
858
01:53:36,801 --> 01:53:39,284
♪ Haz ese cambio ♪
859
01:53:43,506 --> 01:53:46,214
♪ Lo sabes, lo sabes ♪
860
01:53:51,274 --> 01:53:54,351
♪ ¡Haz ese cambio! ♪
861
01:53:55,990 --> 01:53:58,242
♪ Hombre en el espejo ♪
862
01:53:58,267 --> 01:54:00,617
♪ Lo sabes, lo sabes ♪
863
01:54:05,790 --> 01:54:09,251
♪ ¡Haz ese cambio! ♪
864
01:54:10,587 --> 01:54:12,767
♪ Hombre en el espejo ♪
865
01:54:20,300 --> 01:54:23,189
♪ ¡Haz ese cambio! ♪
866
01:54:25,060 --> 01:54:27,376
♪ Hombre en el espejo ♪
867
01:54:34,773 --> 01:54:37,523
♪ ¡Haz ese cambio! ♪
868
01:54:39,592 --> 01:54:41,669
♪ Hombre en el espejo ♪
869
01:54:49,167 --> 01:54:52,214
♪ ¡Haz ese cambio! ♪
870
01:54:56,593 --> 01:55:01,147
♪ Lo sabes, lo sabes,
lo sabes, lo sabes ♪
871
01:55:02,769 --> 01:55:07,661
♪ Cambia ♪
872
01:55:49,847 --> 01:55:50,847
Os quiero.
873
01:56:04,882 --> 01:56:06,069
Os quiero.
874
01:56:08,464 --> 01:56:09,464
Buenas noches a todos.
875
01:56:17,328 --> 01:56:20,226
♪ Vas a hacer ese cambio, vamos ♪
876
01:56:27,738 --> 01:56:29,379
Te amo.
877
01:56:40,174 --> 01:56:42,994
♪ ¡Haz ese cambio! ♪
878
01:56:45,044 --> 01:56:47,065
♪ Hombre en el espejo ♪
879
01:56:54,564 --> 01:56:57,063
♪ ¡Haz ese cambio! ♪
880
01:56:59,324 --> 01:57:01,618
♪ Hombre en el espejo ♪
881
01:57:08,989 --> 01:57:11,888
♪ ¡Haz ese cambio! ♪
882
01:57:13,767 --> 01:57:15,989
♪ Hombre en el espejo ♪
883
01:57:22,460 --> 01:57:26,662
♪ Cambia ♪
73875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.