All language subtitles for Little Brother (2026)_track4_[eng]d

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,040 --> 00:00:18,200 Me and baby brother 2 00:00:19,120 --> 00:00:21,540 Used to run together 3 00:00:24,700 --> 00:00:26,700 Me and baby brother 4 00:00:27,870 --> 00:00:29,870 Used to run together 5 00:00:30,450 --> 00:00:33,040 Hey, hey, hey, hey, yeah 6 00:00:33,120 --> 00:00:35,160 Welcome one another 7 00:00:36,330 --> 00:00:38,450 Headed for the corner 8 00:00:39,040 --> 00:00:41,250 Hey, hey, yeah 9 00:00:41,330 --> 00:00:45,000 Shiftin' on his mind Is like drinking funky wine 10 00:00:45,080 --> 00:00:46,620 By the river 11 00:00:49,660 --> 00:00:53,540 Chippin' on his mind Is like drinking funky wine... 12 00:00:53,620 --> 00:00:55,160 Brothers for life. 13 00:00:56,540 --> 00:00:58,410 - Marcus? - Mm. 14 00:00:59,000 --> 00:01:00,250 Where are you going? 15 00:01:00,330 --> 00:01:03,000 I'm getting out of here, man. My brother needs me. 16 00:01:03,080 --> 00:01:04,790 Are you sure that's a good idea? 17 00:01:04,870 --> 00:01:06,870 Look at the last email he sent. 18 00:01:06,950 --> 00:01:08,330 "Wish you were here." 19 00:01:08,410 --> 00:01:10,330 "Hit me up if you're ever in New York." 20 00:01:10,410 --> 00:01:13,540 He's got too much pride to admit it, but this is a cry for help. 21 00:01:13,620 --> 00:01:16,410 It feels like you're reading too much into this. 22 00:01:17,040 --> 00:01:19,910 Why don't we see what Matilda thinks? 23 00:01:21,620 --> 00:01:24,250 She says to follow your heart. 24 00:01:24,330 --> 00:01:25,540 Thanks, Matilda. 25 00:01:26,290 --> 00:01:27,410 Goodbye, Keith. 26 00:01:27,910 --> 00:01:29,660 - Here. You take her. - Oh. 27 00:01:29,750 --> 00:01:32,120 She's a very generous lover. 28 00:01:32,950 --> 00:01:34,540 No, you keep her. 29 00:01:35,580 --> 00:01:36,790 You're her rock. 30 00:02:01,580 --> 00:02:03,540 Shit. Where am I? 31 00:02:15,200 --> 00:02:16,830 Time for plan B. 32 00:02:24,370 --> 00:02:26,040 No, no, no, no. No, no, no, no. 33 00:02:26,120 --> 00:02:27,370 No, no, no, no, no! 34 00:02:28,580 --> 00:02:31,250 I know. I'm worried about him too. 35 00:02:40,500 --> 00:02:42,080 Oh shit. 36 00:02:42,160 --> 00:02:43,540 Whoo! 37 00:02:44,160 --> 00:02:45,750 I'm coming for you, big bro. 38 00:02:57,870 --> 00:02:59,410 - How do I look? - Hmm? 39 00:02:59,500 --> 00:03:02,160 - I should be standing when they come in. - Uh... What do you mean? 40 00:03:02,250 --> 00:03:04,790 These are big-time TV people, Mia. They care about image. 41 00:03:04,870 --> 00:03:07,000 - Right. - What do you think about this? 42 00:03:08,200 --> 00:03:09,410 Coat buttoned. 43 00:03:09,910 --> 00:03:10,790 This. 44 00:03:10,870 --> 00:03:12,290 Oh. Uh... 45 00:03:12,370 --> 00:03:15,450 That... Maybe the legs closer together. 46 00:03:15,540 --> 00:03:16,580 It's too much? 47 00:03:16,660 --> 00:03:20,160 Okay, what if I stand, uh... sideways? You know, head down, thoughtful, solemn. 48 00:03:20,250 --> 00:03:21,870 When they come in, I could-- 49 00:03:21,950 --> 00:03:24,200 Rudd... relax. 50 00:03:24,290 --> 00:03:26,910 These people want you on their show because of who you are, 51 00:03:27,000 --> 00:03:27,950 not how you look. 52 00:03:28,040 --> 00:03:31,500 'Cause of the real estate business that you built from the ground up. 53 00:03:31,580 --> 00:03:34,830 You don't have to put on a show for them. You are the show. 54 00:03:34,910 --> 00:03:36,450 - Really? - Absolutely. 55 00:03:36,540 --> 00:03:39,620 And, as your assistant, I have the best seat in the house. 56 00:03:39,700 --> 00:03:42,080 Mia, I couldn't do any of this without you. 57 00:03:42,160 --> 00:03:44,250 - Thank you. - There he is! 58 00:03:44,330 --> 00:03:46,290 - Hey! - There's our superstar. 59 00:03:46,370 --> 00:03:47,950 - Great to see you. - Wow. 60 00:03:48,040 --> 00:03:50,540 Rudd, I forgot how humongous you are in person, brother. 61 00:03:50,620 --> 00:03:52,410 Yeah, he's built like a duplex, isn't he? 62 00:03:52,500 --> 00:03:55,330 Yes. I am terrified of you right now. 63 00:03:55,910 --> 00:03:58,950 - Yeah, you're like a freak from a lab. - Yeah. Way too big. 64 00:03:59,040 --> 00:04:00,000 Big ol' guy. 65 00:04:00,080 --> 00:04:01,750 - Yeah. - Yeah. 66 00:04:01,830 --> 00:04:04,160 So, uh, we gonna do this? Did I make the cut? 67 00:04:04,830 --> 00:04:06,160 Why tell you when we can show you? 68 00:04:06,250 --> 00:04:07,750 - Come on. Have a seat. - Yeah. 69 00:04:09,870 --> 00:04:12,290 This season on NYC Hustlers, 70 00:04:12,370 --> 00:04:15,250 Hayley Boyajian and Kieran Francis are back. 71 00:04:15,330 --> 00:04:16,660 I have a foot fetish. 72 00:04:16,750 --> 00:04:18,290 A square-foot fetish. 73 00:04:20,410 --> 00:04:23,450 After a battle with brain cancer, my father tragically passed away. 74 00:04:24,000 --> 00:04:26,700 But on the flip side, I sold a condo to his radiologist. 75 00:04:26,790 --> 00:04:29,370 But there's a new agent on the New York scene. 76 00:04:29,450 --> 00:04:31,410 His name is Rudd Landy. 77 00:04:31,500 --> 00:04:35,040 And he didn't come to play nice. He came to close deals. 78 00:04:35,120 --> 00:04:38,660 I built my firm from the ground up, brick by brick, one listing at a time. 79 00:04:38,750 --> 00:04:40,830 Just a chubby kid from New Jersey 80 00:04:40,910 --> 00:04:43,120 with nothing more than a real estate license and a dream. 81 00:04:43,200 --> 00:04:46,000 And if that name sounds familiar to you, it should. 82 00:04:46,080 --> 00:04:47,540 Rudd is the kid brother 83 00:04:47,620 --> 00:04:50,540 of billionaire hedge fund manager and man-about-town... 84 00:04:51,620 --> 00:04:53,250 ...Josh Landy. 85 00:04:53,950 --> 00:04:56,580 DJ, philanthropist, money mogul. 86 00:04:56,660 --> 00:04:58,370 He does it all. 87 00:04:58,450 --> 00:04:59,620 In other words, 88 00:04:59,700 --> 00:05:02,700 Rudd has a chip on his shoulder the size of the Big Apple. 89 00:05:03,290 --> 00:05:05,040 I may be the new kid on the block, 90 00:05:05,120 --> 00:05:08,120 but I'll do anything to get out of my big brother's shadow. 91 00:05:08,200 --> 00:05:12,000 Will Rudd remain the one Landy with something to prove? 92 00:05:12,080 --> 00:05:16,290 Find out on this season of NYC Hustlers. 93 00:05:16,370 --> 00:05:18,290 So good. 94 00:05:18,370 --> 00:05:19,660 Look at him, speechless. 95 00:05:19,750 --> 00:05:22,040 He's speechless. Pretty exciting, huh? 96 00:05:23,250 --> 00:05:27,200 Yeah. Um... I don't remember saying that thing about my brother's shadow. 97 00:05:27,290 --> 00:05:28,330 Yeah, you didn't. 98 00:05:28,410 --> 00:05:30,750 We, uh... we used AI to add in some dialogue for you. 99 00:05:30,830 --> 00:05:33,870 Isn't that cool? We do it all the time. It's just temp though. Don't worry. 100 00:05:33,950 --> 00:05:35,370 We have options. 101 00:05:36,040 --> 00:05:39,290 I got these big muscles so I could feel like a big boy, 102 00:05:39,370 --> 00:05:41,290 and not my brother's little bitch for once. 103 00:05:43,080 --> 00:05:46,040 - I love that one. - It's so good. It's so relatable. 104 00:05:46,120 --> 00:05:48,410 I mean, my heart... ...aches for you. 105 00:05:48,500 --> 00:05:50,410 Always in second place. Always overlooked. 106 00:05:50,500 --> 00:05:53,330 But now, here's your chance to finally shine. 107 00:05:54,250 --> 00:05:56,750 - Yeah, um-- - No, hey, hey, please. Don't hold back. 108 00:05:56,830 --> 00:05:58,330 We love feedback. Give us feedback. 109 00:05:58,910 --> 00:06:00,540 Uh... 110 00:06:00,620 --> 00:06:02,950 Maybe less Josh, you know? Maybe more me? 111 00:06:04,160 --> 00:06:06,750 - How much less? - Yeah, like, what percent less? 112 00:06:06,830 --> 00:06:09,250 Like, zero, maybe? Like, maybe zero Josh? 113 00:06:09,330 --> 00:06:11,200 And then... and then I'd go up to a hundred. 114 00:06:11,290 --> 00:06:14,540 Right, so you don't wanna be overshadowed by your brother. 115 00:06:14,620 --> 00:06:16,950 Kind of exactly what the intro was saying... 116 00:06:17,040 --> 00:06:19,040 Yep, I'm struggling to see the issue here. 117 00:06:19,120 --> 00:06:22,870 Look, guys... I am super pumped for this opportunity, okay? 118 00:06:22,950 --> 00:06:25,950 I know what being on your show could do for me and do for my firm. 119 00:06:26,040 --> 00:06:28,080 I'll tell you this right now. I will crush this. 120 00:06:28,160 --> 00:06:30,950 Because I am ready to run with the big dogs. 121 00:06:32,040 --> 00:06:34,040 But if this is the angle we're going with, 122 00:06:34,120 --> 00:06:36,370 I'm sorry, I just don't think it's a good fit. 123 00:06:37,870 --> 00:06:39,040 Wow. 124 00:06:39,120 --> 00:06:41,200 - I think what Rudd means-- - Did you feel that, Lenore? 125 00:06:41,290 --> 00:06:43,080 Oh, I felt that. Mm-hmm. 126 00:06:43,160 --> 00:06:46,120 - That's... our angle right there. - Yeah. 127 00:06:46,200 --> 00:06:49,000 That's it. If you can bring that big dog energy to our show, 128 00:06:49,080 --> 00:06:50,120 we won't even need Josh. 129 00:06:50,200 --> 00:06:51,700 - Mm-mm. - I'll bring that energy. 130 00:06:51,790 --> 00:06:53,370 I will be the big dog. 131 00:06:53,450 --> 00:06:54,540 Ah. 132 00:06:56,290 --> 00:06:58,000 No. 133 00:06:58,080 --> 00:07:00,580 - That is a lapdog. - Not what he was trying to give. 134 00:07:00,660 --> 00:07:02,040 Right, big dog? 135 00:07:02,120 --> 00:07:03,000 Right. 136 00:07:05,700 --> 00:07:08,160 Hey, brother. I've been thinking. 137 00:07:08,250 --> 00:07:10,290 It's been a while since we've seen each other, 138 00:07:10,370 --> 00:07:14,950 and I know our schedules haven't really aligned, like, ever. 139 00:07:15,040 --> 00:07:18,500 But I was reading your last email, and I had an epiphany. 140 00:07:19,000 --> 00:07:22,580 At the end, when you said, "see you later," it made me think, 141 00:07:22,660 --> 00:07:25,450 "What if later was right now?" 142 00:07:27,200 --> 00:07:29,580 The thing is, my life is actually pretty great. 143 00:07:29,660 --> 00:07:31,700 -I've been traveling a lot lately. - Whoa! 144 00:07:31,790 --> 00:07:34,120 Spending more time in nature, 145 00:07:34,200 --> 00:07:35,500 making new friends. 146 00:07:36,500 --> 00:07:38,830 Oh, good morning. 147 00:07:38,910 --> 00:07:40,580 You can play through. 148 00:07:46,750 --> 00:07:48,580 Hey. How's everything tasting? 149 00:07:48,660 --> 00:07:51,250 - Oh, are you our waiter? - No, just curious. 150 00:07:52,410 --> 00:07:56,290 Anyway, I know how busy you are, so I'm doing us both a favor. 151 00:07:56,370 --> 00:07:59,200 That's right. I'm coming to see you, big bro! 152 00:07:59,290 --> 00:08:00,450 Whoa! 153 00:08:00,540 --> 00:08:02,790 I was gonna surprise you and show up at your door, 154 00:08:02,870 --> 00:08:04,500 but I was just too damn excited. 155 00:08:04,580 --> 00:08:07,120 Like when you don't jerk it for a week and finally see your girl 156 00:08:07,200 --> 00:08:10,250 and can't even get it out of your pants before busting all over the place. 157 00:08:10,330 --> 00:08:11,620 What the fuck are you doing? 158 00:08:11,700 --> 00:08:13,950 I asked you to watch my laptop while I was in the bathroom. 159 00:08:14,040 --> 00:08:16,830 Hang on one sec, bud. Just in the middle of a thought here. 160 00:08:16,910 --> 00:08:20,910 "Busting all over the place." 161 00:08:24,120 --> 00:08:26,040 Coming to see you, big bro! 162 00:08:27,200 --> 00:08:28,620 Shit. 163 00:08:28,700 --> 00:08:30,410 Hey, Mia. You coming? 164 00:08:30,910 --> 00:08:33,250 From now on, we put all our focus on this show. 165 00:08:33,330 --> 00:08:35,290 - Could be a real game changer for us. - So exciting. 166 00:08:35,370 --> 00:08:38,410 And even if an unexpected distraction were to pop up, we could just-- 167 00:08:38,500 --> 00:08:41,500 - Mia, you know I don't like surprises. - Right. 168 00:08:41,580 --> 00:08:43,790 Whatever comes up, I trust you to handle it. 169 00:08:43,870 --> 00:08:45,870 The faster we get going on this thing, 170 00:08:45,950 --> 00:08:48,660 the more damage even the smallest obstacle can present. 171 00:08:48,750 --> 00:08:50,950 Did you know if an F1 racer hits a pebble at full speed, 172 00:08:51,040 --> 00:08:52,830 the car will literally explode? 173 00:08:52,910 --> 00:08:54,620 - It will? - Yeah, it will. 174 00:08:54,700 --> 00:08:57,700 That's why it's your job to get rid of all the pebbles. You were saying? 175 00:08:57,790 --> 00:08:59,200 Um... I was... 176 00:08:59,290 --> 00:09:01,200 I was just saying that, uh, 177 00:09:02,000 --> 00:09:05,080 your car is... is waiting for you outside. 178 00:09:05,580 --> 00:09:07,290 Thought I heard something pretty out there. 179 00:09:18,660 --> 00:09:19,500 Shit. 180 00:09:29,450 --> 00:09:31,870 New York City, here I come! 181 00:09:31,950 --> 00:09:34,620 Woo, woo, dee, dee, dee 182 00:09:34,700 --> 00:09:36,160 Oh yeah. 183 00:09:36,250 --> 00:09:37,500 Oh, look at these cuties. 184 00:09:43,870 --> 00:09:45,160 Brothers! 185 00:09:59,750 --> 00:10:02,080 Deirdre, this event... Wow. It's incredible. 186 00:10:02,160 --> 00:10:05,080 - I'm so proud of you. - Aw! Hey, how was your meeting? 187 00:10:06,330 --> 00:10:09,250 - We start shooting in two days. - What? Are you serious? 188 00:10:09,330 --> 00:10:10,450 Yes. 189 00:10:10,540 --> 00:10:12,660 I'm finally gonna be playing in the big leagues. 190 00:10:12,750 --> 00:10:14,120 I just... I want you to know 191 00:10:14,200 --> 00:10:16,910 that all the sacrifices we've been making as a family, 192 00:10:17,000 --> 00:10:18,580 they are about to pay off big-time. 193 00:10:18,660 --> 00:10:20,370 I am so happy for you. 194 00:10:21,200 --> 00:10:24,000 Okay, better get back to work. I still have more asses I need to kiss. 195 00:10:24,080 --> 00:10:27,370 - Do your thing. Where am I sitting? - Table five. Your brother's there already. 196 00:10:27,450 --> 00:10:28,870 Yes! 197 00:10:28,950 --> 00:10:30,870 He goes, "This is the castle that Castle built." 198 00:10:30,950 --> 00:10:34,370 How do I look? Does my face look puffy? He always points out if my face is puffy. 199 00:10:34,450 --> 00:10:36,500 Rudd, you look great. Okay? All right? I promise. 200 00:10:36,580 --> 00:10:38,250 Clooney and I are drinking buddies. 201 00:10:38,330 --> 00:10:39,870 Go get him. 202 00:10:39,950 --> 00:10:42,080 I said, "Thank you so much for the briefcase." 203 00:10:42,160 --> 00:10:43,830 And he goes, "Did you open it?" 204 00:10:43,910 --> 00:10:46,950 There was a million dollars inside. I thought the briefcase was the gift! 205 00:10:47,040 --> 00:10:49,330 Oh, there's a gift. Hey! There he is. 206 00:10:49,410 --> 00:10:50,750 Get over here, big man. 207 00:10:50,830 --> 00:10:53,250 Oh! Hey, you look tremendous. 208 00:10:53,330 --> 00:10:56,040 What happened to your face? You gain weight? Looks good. 209 00:10:56,120 --> 00:10:58,250 - Do you work for Josh? - What? Who, him? 210 00:10:58,330 --> 00:11:01,580 No, this is my baby brother. Rudd Landy. He's a realtor. 211 00:11:02,160 --> 00:11:03,160 Oh. 212 00:11:03,660 --> 00:11:07,160 And I found out I'm gonna be on this season of NYC Hustlers. 213 00:11:07,250 --> 00:11:10,120 Oh my God. That is amazing. Remind me, what is that again? 214 00:11:10,200 --> 00:11:12,540 It's... it's a big reality show. 215 00:11:12,620 --> 00:11:16,410 That's perfect for you! That's exactly what you should be doing. 216 00:11:16,500 --> 00:11:18,370 People love that reality stuff. 217 00:11:18,450 --> 00:11:21,330 It helps them forget how shitty their lives are. 218 00:11:21,410 --> 00:11:23,330 Hey, congrats. You deserve it. 219 00:11:23,910 --> 00:11:26,870 - Thanks. - So are you selling Josh's house? 220 00:11:26,950 --> 00:11:28,620 - Ah... - You're selling your house? 221 00:11:28,700 --> 00:11:31,450 Yeah, it's time. She's been good to me. But, you know, yeah, look. 222 00:11:31,540 --> 00:11:33,870 Nah. He doesn't wanna be listing his older bro's place. 223 00:11:33,950 --> 00:11:36,700 He definitely doesn't wanna be dealing with Business Josh. 224 00:11:36,790 --> 00:11:37,910 "Below asking?!" 225 00:11:38,000 --> 00:11:40,040 Whoa! "Below" this! 226 00:11:40,120 --> 00:11:41,200 Whoa! 227 00:11:44,040 --> 00:11:45,410 Wow. 228 00:11:45,500 --> 00:11:48,200 $5,000 from the Blumenfelds. 229 00:11:48,290 --> 00:11:50,750 That is gonna go such a long way. 230 00:11:50,830 --> 00:11:51,660 Thank you. 231 00:11:51,750 --> 00:11:54,250 I think we can all sleep a little easier tonight, 232 00:11:54,330 --> 00:11:57,080 knowing they're gonna sleep a little easier tonight. 233 00:11:57,160 --> 00:12:01,870 And that would not be possible without your generous, generous donations. 234 00:12:02,500 --> 00:12:04,040 Oh. 235 00:12:04,580 --> 00:12:06,160 Rudd Landy, my husband. 236 00:12:06,250 --> 00:12:08,580 - $10,000? - Aw! 237 00:12:08,660 --> 00:12:10,330 My God. 238 00:12:10,410 --> 00:12:11,700 Honey, I love you. 239 00:12:14,450 --> 00:12:17,250 Well, that looks like it's all of our donors for this evening, 240 00:12:17,330 --> 00:12:21,160 and I am so grateful to each and every single one... 241 00:12:21,250 --> 00:12:23,080 I have a little video. 242 00:12:23,160 --> 00:12:24,000 Uh... 243 00:12:25,250 --> 00:12:28,830 Okay, I guess we have a special video this evening. 244 00:12:29,500 --> 00:12:31,830 Hey, Deirdre. It's Paris. 245 00:12:31,910 --> 00:12:34,580 When Josh told me about Mattress Miracles, 246 00:12:34,660 --> 00:12:36,250 I was obsessed. 247 00:12:36,330 --> 00:12:39,870 Anyone who knows me knows there's nothing I'm more passionate about 248 00:12:39,950 --> 00:12:42,750 than solving the homelessness crisis in America. 249 00:12:42,830 --> 00:12:45,870 That's why I'm donating $100,000 to the cause. 250 00:12:45,950 --> 00:12:48,040 - Oh my God! - Keep up the great work. 251 00:12:48,120 --> 00:12:51,620 -Love you, Josh. - Oh my goodness! 252 00:12:51,700 --> 00:12:53,450 - Josh, stand up. - No. 253 00:12:53,540 --> 00:12:55,700 - Please. No, I insist. - No, no, no. 254 00:12:59,160 --> 00:13:00,660 Okay! 255 00:13:09,040 --> 00:13:12,200 Why does he always have to outdo me? What are you trying to prove, dude? 256 00:13:12,290 --> 00:13:15,580 And he lists his 19-million-dollar house, doesn't even mention it to me? 257 00:13:15,660 --> 00:13:18,290 - Why don't you just tell him? - I'm not gonna beg for his business. 258 00:13:18,370 --> 00:13:20,950 It's exactly what he wants. All he ever does is fuck with me. 259 00:13:21,040 --> 00:13:23,250 "Hey, your face. What happened?" 260 00:13:23,330 --> 00:13:26,450 - "You gain weight? You look good though." - You do look good. 261 00:13:26,540 --> 00:13:28,830 He meant it in a mean way. 262 00:13:28,910 --> 00:13:31,250 And he acts like he's never heard of NYC Hustlers. 263 00:13:31,330 --> 00:13:34,580 You're friends with all these celebrities, but you've never heard of Hayley Boyajian? 264 00:13:34,660 --> 00:13:35,700 Not buying it, bro. 265 00:13:35,790 --> 00:13:38,040 At some point, giving that much money isn't helping. 266 00:13:38,120 --> 00:13:40,290 Think of all the tax issues you have to untangle now. 267 00:13:40,370 --> 00:13:41,790 I'd hate to be in your shoes. 268 00:13:41,870 --> 00:13:43,370 Are we still talking about this? 269 00:13:43,450 --> 00:13:45,870 Nope. You're right. I'm done. 270 00:13:48,120 --> 00:13:50,660 Aw... Maxine. 271 00:13:50,750 --> 00:13:53,200 Aw... Who's a pretty girl? 272 00:13:53,290 --> 00:13:55,370 I thought we agreed no more random disabled pets. 273 00:13:55,450 --> 00:13:57,080 Well, she was on a kill list. 274 00:13:57,160 --> 00:13:59,500 Besides, it's only temporary. The adoption event is tomorrow. 275 00:13:59,580 --> 00:14:01,000 You're spreading yourself too thin. 276 00:14:01,080 --> 00:14:02,660 - Haven't you done enough? - Not really. 277 00:14:02,750 --> 00:14:04,330 We have to put on all these lavish events 278 00:14:04,410 --> 00:14:06,540 to convince these rich assholes to give us their money. 279 00:14:06,620 --> 00:14:10,000 But when I add up the costs, it feels like we're barely making an impact. 280 00:14:10,080 --> 00:14:11,700 Hey! Knock it off! 281 00:14:11,790 --> 00:14:13,830 Gosh. You're scaring Maxine. 282 00:14:13,910 --> 00:14:16,540 - I told you not to text her. - You weren't making a move, bro. 283 00:14:16,620 --> 00:14:18,080 What is going on with you two? 284 00:14:18,160 --> 00:14:20,410 Okay, this hot girl just transferred from Lawrence, and-- 285 00:14:20,500 --> 00:14:23,120 I met her first, and we were vibing. Shane knew I was into her. 286 00:14:23,200 --> 00:14:26,200 The only reason she's talking to you is to get to me, obviously. 287 00:14:26,290 --> 00:14:29,000 Isn't it possible she likes Cory and not you? 288 00:14:29,080 --> 00:14:31,870 - Dad, Mom's having a stroke. - Shane, your mother's not having a stroke. 289 00:14:31,950 --> 00:14:33,700 She just has a soft spot for underdogs. 290 00:14:33,790 --> 00:14:35,540 - Mm... - Aw, underdogs. 291 00:14:35,620 --> 00:14:36,580 Enough. 292 00:14:36,660 --> 00:14:38,290 - Okay. - Cory, come here. 293 00:14:38,370 --> 00:14:41,120 As you know, my brother bullied me a lot too growing up. 294 00:14:41,200 --> 00:14:43,040 I used to bring girls home all the time. 295 00:14:43,120 --> 00:14:45,750 In the morning, I'd see them tiptoeing out of Josh's bedroom 296 00:14:45,830 --> 00:14:47,250 after a night of expert lovemaking. 297 00:14:47,330 --> 00:14:48,750 I know. You talk about it a lot. 298 00:14:48,830 --> 00:14:52,620 Yeah, but did I let his antagonism and innate sexual ability defeat me? 299 00:14:52,700 --> 00:14:55,830 No. I used it as fuel to make myself bigger and stronger. 300 00:14:55,910 --> 00:14:58,910 You wanna punch above your weight, gotta learn to push beyond your limits. 301 00:14:59,000 --> 00:14:59,830 Okay, pal? 302 00:14:59,910 --> 00:15:01,160 - Yeah. - All right. 303 00:15:03,040 --> 00:15:04,450 Hmm. Hello? 304 00:15:04,540 --> 00:15:05,700 You should be thanking me. 305 00:15:05,790 --> 00:15:07,580 - This is he. - I'm helping you out. 306 00:15:08,080 --> 00:15:10,200 - Oh my God. Is he okay? - Sh! Sh! 307 00:15:10,290 --> 00:15:12,750 Of course. I'll be right over. 308 00:15:15,410 --> 00:15:18,200 That was the hospital. My brother was in a car accident. 309 00:15:18,290 --> 00:15:19,870 Paging Dr. Shaw. 310 00:15:19,950 --> 00:15:22,410 It's okay. He's a fighter. He's gonna pull through. 311 00:15:22,500 --> 00:15:24,580 - Are you Rudd Landy? - That's me. 312 00:15:24,660 --> 00:15:26,250 - Is my brother okay? - He will be. 313 00:15:26,330 --> 00:15:28,080 It was quite an accident. He was very lucky. 314 00:15:28,160 --> 00:15:31,040 - Is he awake? Can we see him? - He's sedated but should be up shortly. 315 00:15:31,120 --> 00:15:32,080 - Okay. - Follow me. 316 00:15:35,450 --> 00:15:36,450 Who the fuck is this? 317 00:15:36,540 --> 00:15:38,540 - That's not his brother. - Are you sure? 318 00:15:38,620 --> 00:15:41,660 I'm sorry. There must be a mistake. We're looking for Josh Landy. 319 00:15:41,750 --> 00:15:44,040 Not Marcus Pinchel? 320 00:15:44,120 --> 00:15:45,370 Marcus who? 321 00:15:45,450 --> 00:15:49,750 It says right here, "Please contact Rudd Landy, big brother." 322 00:15:50,870 --> 00:15:52,370 Uh... 323 00:16:24,080 --> 00:16:29,500 - Just the two of us - Just the two of us... 324 00:16:29,580 --> 00:16:30,500 All right, Marcus. 325 00:16:30,580 --> 00:16:33,750 This game is called Horse, so if you miss a shot, that's an H. 326 00:16:33,830 --> 00:16:35,750 - Got it? - Yeah. 327 00:16:39,910 --> 00:16:41,040 Oh shit. 328 00:16:43,080 --> 00:16:45,620 That looked pretty painful. Are you sure you're all right? 329 00:16:46,120 --> 00:16:47,660 No one's ever asked me that before. 330 00:16:48,290 --> 00:16:49,370 Hey, do me a favor. 331 00:16:49,450 --> 00:16:52,370 Don't tell anyone you got hurt with me, or I could get in trouble. 332 00:16:52,450 --> 00:16:54,950 They won't notice. I get hurt a lot. 333 00:16:55,790 --> 00:16:58,580 - Do you want your hat back? - No, I'm good. You can keep it. 334 00:16:59,660 --> 00:17:00,830 We're brothers now, right? 335 00:17:01,450 --> 00:17:02,750 Brothers for life? 336 00:17:02,830 --> 00:17:03,870 Brothers for life. 337 00:17:03,950 --> 00:17:06,080 - We can make it if we try - Ha-ha! 338 00:17:06,160 --> 00:17:07,910 Rudd. 339 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 - Rudd! - What? 340 00:17:09,080 --> 00:17:10,910 What is going on, and who is this person? 341 00:17:11,500 --> 00:17:13,620 I don't believe it, but I think that's my Little Brother 342 00:17:13,700 --> 00:17:15,250 from a charity thing in high school. 343 00:17:15,330 --> 00:17:18,500 You were a Big Brother? You never told me you did that. 344 00:17:18,580 --> 00:17:20,620 I thought it would look good on a college application. 345 00:17:20,700 --> 00:17:22,120 I think we hung out five times. 346 00:17:22,200 --> 00:17:25,000 You obviously had a big effect on him if he asked them to contact you. 347 00:17:25,080 --> 00:17:27,330 We barely know each other. You don't think that's odd? 348 00:17:27,410 --> 00:17:29,950 - I haven't spoken to him in 30 years. - Brother? 349 00:17:30,500 --> 00:17:31,620 Is that you? 350 00:17:31,700 --> 00:17:33,330 Say something. 351 00:17:33,410 --> 00:17:35,160 - What do you want me to say? - Anything. 352 00:17:39,040 --> 00:17:41,000 Hey, bud. How you feeling? 353 00:17:41,080 --> 00:17:42,500 Is that really you, 354 00:17:42,580 --> 00:17:46,450 or are you an angel disguising itself as the person I trusted the most 355 00:17:46,540 --> 00:17:48,500 in order to help me cross over? 356 00:17:48,580 --> 00:17:51,790 - I don't wanna die! - No, no! Whoa! Hey, it's me! It's me! 357 00:17:51,870 --> 00:17:53,830 Oh, of course it is. 358 00:17:53,910 --> 00:17:55,950 And here I was wondering if you'd changed. 359 00:17:56,950 --> 00:18:00,290 So, uh... what have you been up to all these years? 360 00:18:00,370 --> 00:18:01,200 Well, I... 361 00:18:01,290 --> 00:18:05,290 I've just got out of a long-term gig and had some free time on my hands. 362 00:18:05,370 --> 00:18:09,700 So, naturally, I came to see big bro. And to meet your lovely family. 363 00:18:09,790 --> 00:18:11,910 But this lovely I did not expect. 364 00:18:12,000 --> 00:18:13,500 She is beautiful. 365 00:18:13,580 --> 00:18:14,950 Out of your league, dawg. 366 00:18:15,040 --> 00:18:17,080 - Yeah. - I mean, you fucked up. 367 00:18:17,580 --> 00:18:19,450 You didn't fuck down. You fucked up. 368 00:18:20,160 --> 00:18:22,830 - It's nice to finally meet you. - You are one lucky lady. 369 00:18:22,910 --> 00:18:25,330 This man right here, absolute gem. 370 00:18:25,410 --> 00:18:28,290 This is the most generous, caring man I've ever met. 371 00:18:28,370 --> 00:18:31,160 And even with all those big-ass, rippling muscles, 372 00:18:31,250 --> 00:18:33,950 the strongest one is his heart. 373 00:18:34,040 --> 00:18:35,700 Oh my God. He is so sweet. 374 00:18:35,790 --> 00:18:37,540 There he is. 375 00:18:37,620 --> 00:18:40,160 Oh, full house. 376 00:18:40,250 --> 00:18:42,580 Don't mind me. I just have to change his bag and bedpan. 377 00:18:42,660 --> 00:18:44,830 And let's get that catheter out. 378 00:18:44,910 --> 00:18:47,040 Thank you, Nurse Sonj. You're too good to me. 379 00:18:47,120 --> 00:18:49,120 Oh, someone's been staying hydrated. 380 00:18:49,200 --> 00:18:50,870 - Guilty. - Okay. 381 00:18:50,950 --> 00:18:53,750 Uh, Deirdre, don't we have to pick the boys up, bring 'em to something? 382 00:18:53,830 --> 00:18:55,160 - Oh God. The boys! - No. 383 00:18:55,250 --> 00:18:56,660 How are Shane and Cory? 384 00:18:57,160 --> 00:18:59,120 - You know their names? - Are you kidding? 385 00:18:59,200 --> 00:19:01,410 Been dying to uncle-down with those knuckleheads. 386 00:19:01,500 --> 00:19:02,330 Yeah. 387 00:19:02,410 --> 00:19:04,120 Too bad you're stuck here. 388 00:19:04,200 --> 00:19:06,450 Not for long. He'll be discharged this afternoon. 389 00:19:06,540 --> 00:19:09,370 - The doctor said he had skull damage. - Oh, that was there already. 390 00:19:09,450 --> 00:19:11,410 One of my foster dads got ripped one night, 391 00:19:11,500 --> 00:19:14,250 put me in an old washing machine, then rolled it down a hill. 392 00:19:14,330 --> 00:19:16,910 I got a huge dent up here. It's like a cupholder. 393 00:19:17,000 --> 00:19:19,830 Oh my God. You have been through so much. 394 00:19:20,330 --> 00:19:23,250 Do you have somewhere you can stay until you get back on your feet? 395 00:19:23,330 --> 00:19:25,250 Not really, but when you're a foster kid, 396 00:19:25,330 --> 00:19:27,830 you get used to making a home out of wherever you can find it. 397 00:19:27,910 --> 00:19:30,080 But you're not a foster kid. You're like 40. 398 00:19:30,660 --> 00:19:32,450 Maybe you can stay with us for a night or two. 399 00:19:32,540 --> 00:19:34,660 - That's a fantastic idea. - Mm-hmm. 400 00:19:34,750 --> 00:19:36,830 - Could you give us a minute, please? - Sure. 401 00:19:38,120 --> 00:19:39,500 I love their energy. 402 00:19:39,580 --> 00:19:42,330 What are you doing? That's not a puppy from a kill shelter, okay? 403 00:19:42,410 --> 00:19:44,700 He obviously doesn't have anyone else to turn to. 404 00:19:44,790 --> 00:19:47,830 - He drove all the way here to see you. - That's not a red flag for you? 405 00:19:47,910 --> 00:19:50,660 What are we supposed to do? He's got nowhere else to go. 406 00:19:50,750 --> 00:19:54,540 Before we know it, he'll be renting out each of his holes to afford a motel room. 407 00:19:54,620 --> 00:19:56,500 I hear you, but the timing couldn't be worse. 408 00:19:56,580 --> 00:19:57,910 I start shooting tomorrow. 409 00:19:58,000 --> 00:20:00,370 Come on. It's only for one night. 410 00:20:00,950 --> 00:20:02,450 - Good Lord. - One night. 411 00:20:02,540 --> 00:20:05,000 Take a deep breath. 412 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 Oh shit! 413 00:20:06,580 --> 00:20:07,540 Thank God. 414 00:20:07,620 --> 00:20:10,750 - Ugh! - That is a wrap on Catheter Zeta-Jones. 415 00:20:10,830 --> 00:20:12,080 Phew! 416 00:20:12,160 --> 00:20:14,080 That actually cleared my sinuses. 417 00:20:15,580 --> 00:20:17,830 Don't worry. You won't have to mess with all this. 418 00:20:17,910 --> 00:20:21,330 Although, he may need to use a bedpan for a few days, until his bowels solidify. 419 00:20:21,410 --> 00:20:22,290 - Perfect. - Right. 420 00:20:22,370 --> 00:20:26,000 - I have a few questions about his care. - Oh, sure. I'll see you, guys. 421 00:20:26,080 --> 00:20:27,120 Yeah. 422 00:20:27,200 --> 00:20:31,080 Nurse Sonj is the best, isn't she? Between us, I think she wants to hit this. 423 00:20:31,160 --> 00:20:34,290 - Good for you, bud. - Whoo! Tap this ass like a double IPA. 424 00:20:34,370 --> 00:20:35,950 I heard you the first time. 425 00:20:36,040 --> 00:20:38,000 - I'll let you know if it happens. - Not necessary. 426 00:20:38,080 --> 00:20:39,830 Oh, I know, but I got you. 427 00:20:39,910 --> 00:20:40,910 Bro code. 428 00:20:44,370 --> 00:20:47,410 Man, I can't believe getting my shit rocked 429 00:20:47,500 --> 00:20:50,250 by a dump truck ended up being the greatest thing that happened to me. 430 00:20:50,330 --> 00:20:51,830 Aw. We are happy to help. 431 00:20:51,910 --> 00:20:53,120 Aren't we, Rudd? 432 00:20:53,830 --> 00:20:57,330 Hold up. This is your ride? I've never been in one of these before. 433 00:20:57,410 --> 00:20:58,330 Don't touch the glass. 434 00:20:58,410 --> 00:21:00,200 - Oh. - Matter of fact, don't touch anything. 435 00:21:00,290 --> 00:21:02,330 I bought this with my first big commission check. 436 00:21:02,410 --> 00:21:06,620 - So it's more than just a car to me. - Understood. Let me create some distance. 437 00:21:07,700 --> 00:21:10,160 - No! Hey! What the... Hey! - Oh no. Sorry about that. Let me just... 438 00:21:10,250 --> 00:21:11,410 Oh! 439 00:21:13,450 --> 00:21:14,540 I got a friend at AutoZone. 440 00:21:14,620 --> 00:21:16,080 - He'll buff it right out. - It's okay. 441 00:21:18,500 --> 00:21:20,950 No way. This is your neighborhood? 442 00:21:21,450 --> 00:21:24,870 What? Are you shitting me? Dude, this is your house? 443 00:21:24,950 --> 00:21:26,910 Rudd found it before it was even listed. 444 00:21:27,000 --> 00:21:29,330 Of course he did. He's a realtor. 445 00:21:29,410 --> 00:21:31,200 The most pimp job there is. 446 00:21:31,290 --> 00:21:33,790 Bus bench ads. Open houses. 447 00:21:33,870 --> 00:21:36,250 Plowing "For Sale" signs into the lawn 448 00:21:36,330 --> 00:21:39,040 with those ballistic missiles you call arms. 449 00:21:39,120 --> 00:21:42,200 I am so damn proud of you, dude. Ah! 450 00:21:42,290 --> 00:21:46,160 Hey, you think you could teach me? I wanna learn from you, senpai. 451 00:21:46,250 --> 00:21:49,290 It's not that easy. It took me years just to pass the exam. 452 00:21:49,370 --> 00:21:52,450 You don't have to do a thing. Just let me watch and absorb. 453 00:21:52,540 --> 00:21:54,160 - I'm an active learner. - Yeah. 454 00:21:54,250 --> 00:21:55,750 You could teach him a thing or two. 455 00:21:58,040 --> 00:22:00,250 You know what, D? I got Marcus. Why don't you go on in? 456 00:22:00,750 --> 00:22:01,580 Okay. 457 00:22:05,870 --> 00:22:10,120 Time to learn real estate from the master. Limbo! 458 00:22:14,120 --> 00:22:14,950 Ouch. 459 00:22:15,040 --> 00:22:16,910 Hurt a little bit. 460 00:22:17,000 --> 00:22:19,200 Beautiful rakes. 461 00:22:20,330 --> 00:22:21,160 Rudd? 462 00:22:22,660 --> 00:22:23,700 You there? 463 00:22:23,790 --> 00:22:24,660 Oh. 464 00:22:31,910 --> 00:22:33,160 Why'd you come here? 465 00:22:33,250 --> 00:22:34,330 What do you mean? 466 00:22:34,410 --> 00:22:36,660 You expect me to believe you had no one else to call? 467 00:22:36,750 --> 00:22:39,660 What is this, some straight money grab? If so, name your price. 468 00:22:39,750 --> 00:22:40,790 For what? 469 00:22:40,870 --> 00:22:43,540 For you to jump directly into an Uber and not come inside. 470 00:22:43,620 --> 00:22:46,000 You can't honestly think we're brothers, right? 471 00:22:46,080 --> 00:22:47,160 What about our emails? 472 00:22:47,250 --> 00:22:49,700 - What emails? - Okay, now I know you're fucking with me. 473 00:22:49,790 --> 00:22:51,200 - Listen to me. - Ah! 474 00:22:51,290 --> 00:22:52,750 - You're gonna go inside, okay? - Yeah. 475 00:22:52,830 --> 00:22:55,080 You're gonna say, "Thank you. No, thank you." 476 00:22:55,580 --> 00:22:58,000 You remembered you have to spend time with your actual family 477 00:22:58,080 --> 00:22:59,540 instead of your pretend one. 478 00:23:00,120 --> 00:23:01,660 Shane! Cory! 479 00:23:01,750 --> 00:23:04,000 There's someone we'd like you to meet. 480 00:23:04,080 --> 00:23:06,370 This is your dad's Little Brother, Marcus. 481 00:23:06,450 --> 00:23:09,290 The boys. Get in here, you two. 482 00:23:09,370 --> 00:23:10,290 Come on. 483 00:23:15,950 --> 00:23:17,790 - Okay. - Uh, who is this guy? 484 00:23:17,870 --> 00:23:19,660 I'm so confused. 485 00:23:19,750 --> 00:23:21,500 Yeah, I didn't know you had a little brother. 486 00:23:21,580 --> 00:23:24,160 That term is being used rather loosely, but that's okay. 487 00:23:24,250 --> 00:23:25,660 How long is he in town for? 488 00:23:28,000 --> 00:23:31,200 Well, actually, I think I better head out. 489 00:23:31,290 --> 00:23:33,580 Wow. Already? You just got here. 490 00:23:33,660 --> 00:23:36,080 I thought you said you had nowhere else to go. 491 00:23:36,700 --> 00:23:37,700 You're right. 492 00:23:37,790 --> 00:23:39,870 I did say that. 493 00:23:39,950 --> 00:23:41,910 Then I realized I should be with my real family 494 00:23:42,000 --> 00:23:43,700 instead of my pretend one. 495 00:23:44,410 --> 00:23:47,330 Did Rudd tell you to say that? How much did he offer you? 496 00:23:47,950 --> 00:23:50,120 To be fair, we never quite landed on a number. 497 00:23:50,200 --> 00:23:51,450 Yeah, just ignore him. 498 00:23:51,540 --> 00:23:54,700 He's got a lot on his plate right now. It has nothing to do with you. 499 00:23:54,790 --> 00:23:56,700 You know, I was sensing a little bit of that. 500 00:23:56,790 --> 00:24:00,370 Boys, grab some spare bedsheets and a pillow for your uncle Marcus. 501 00:24:00,450 --> 00:24:02,830 Oh my God. I'm Uncle Marcus! 502 00:24:03,950 --> 00:24:07,080 Hey. We are gonna get to the bottom of whatever's bothering you, bro. 503 00:24:08,080 --> 00:24:11,160 I'm starting to think it's no accident that I showed up when I did. 504 00:24:11,250 --> 00:24:13,950 Ow! 505 00:24:15,200 --> 00:24:16,200 Uh... 506 00:24:16,290 --> 00:24:18,750 That's my boot you're feeling. I'm not erect. 507 00:24:18,830 --> 00:24:20,500 Why is this thing so slippery? 508 00:24:20,580 --> 00:24:23,950 Oh, I told Nurse Sonj to go heavy on the Vaseline for my wounds, 509 00:24:24,040 --> 00:24:25,330 and it got all over the place. 510 00:24:25,410 --> 00:24:26,450 Whoa! 511 00:24:28,500 --> 00:24:30,120 Whoa! Oh shit! 512 00:24:32,330 --> 00:24:33,410 Ow. 513 00:24:33,500 --> 00:24:35,450 We just had to let him stay in my office. 514 00:24:35,540 --> 00:24:38,830 You couldn't even get him up the stairs. He'll be safer down there anyway. 515 00:24:38,910 --> 00:24:39,870 Oh, will he? 516 00:24:39,950 --> 00:24:41,290 What happened to the guy I married 517 00:24:41,370 --> 00:24:43,410 who said "the only thing that matters is family"? 518 00:24:43,500 --> 00:24:46,660 Yeah, family I'm related to. He's not my actual brother. 519 00:24:46,750 --> 00:24:47,750 Why are you so upset? 520 00:24:47,830 --> 00:24:49,660 Maybe he came back into your life for a reason. 521 00:24:49,750 --> 00:24:50,790 Or maybe I'm upset 522 00:24:50,870 --> 00:24:53,000 'cause there's a stranger sleeping in our house. 523 00:24:53,080 --> 00:24:56,250 And when I was carrying him up the stairs, he said he wasn't erect. 524 00:24:56,330 --> 00:24:59,620 - But he definitely was. - Well, he's staying. Deal with it. 525 00:24:59,700 --> 00:25:01,080 I can't afford to deal with it. 526 00:25:01,160 --> 00:25:03,830 I have to be on camera tomorrow, and now I'm all stressed out. 527 00:25:03,910 --> 00:25:06,080 - You were already stressed out. - You think? 528 00:25:06,160 --> 00:25:08,200 I mean, it's only my entire reputation 529 00:25:08,290 --> 00:25:10,450 and everything I've ever worked for on the line. 530 00:25:10,540 --> 00:25:11,410 Whatever. 531 00:25:12,870 --> 00:25:16,580 Okay, maybe this Marcus stuff is just dredging up some old feelings. 532 00:25:16,660 --> 00:25:18,750 Like whatever's going on between you and Josh. 533 00:25:18,830 --> 00:25:20,160 I'm turning on red mode, Deirdre. 534 00:25:20,250 --> 00:25:21,410 Good night. 535 00:25:41,040 --> 00:25:42,370 Rudd and Deirdre, 536 00:25:43,370 --> 00:25:45,950 today is the beginning of a beautiful journey. 537 00:25:46,870 --> 00:25:49,290 You've found in each other not only love, 538 00:25:49,370 --> 00:25:52,910 but trust, respect and joy. 539 00:25:53,000 --> 00:25:55,160 As you step into this new chapter together, 540 00:25:55,790 --> 00:25:59,750 may your days be filled with laughter, your hearts with kindness... 541 00:25:59,830 --> 00:26:01,910 Hey. Sorry. 542 00:26:02,000 --> 00:26:04,790 - Am I being too loud? - No, you're fine. You're fine. 543 00:26:04,870 --> 00:26:07,700 - It is my absolute honor... - You're watching our wedding video. 544 00:26:07,790 --> 00:26:11,000 Yeah, I couldn't sleep. I hope I'm not overstepping. 545 00:26:11,080 --> 00:26:13,450 I haven't seen this in years. 546 00:26:15,200 --> 00:26:17,330 Look at my hair. 547 00:26:17,410 --> 00:26:18,620 Oh, it's beautiful. 548 00:26:18,700 --> 00:26:21,000 The whole thing is so fucking beautiful. 549 00:26:21,080 --> 00:26:22,750 It was a killer wedding. 550 00:26:22,830 --> 00:26:24,950 No, it's more than that. It's your love. 551 00:26:25,040 --> 00:26:27,500 It's infectious. You can see it on everyone's face. 552 00:26:28,330 --> 00:26:31,790 You guys found it, the thing we're all looking for. 553 00:26:32,910 --> 00:26:34,370 We were so happy then. 554 00:26:34,870 --> 00:26:38,750 Uh-oh. I'm picking up on a past tense. 555 00:26:40,120 --> 00:26:41,660 Now I'm feeling tense. 556 00:26:42,160 --> 00:26:44,750 - Everything okay with you two? - Oh. 557 00:26:44,830 --> 00:26:48,370 It's... It is late. You do not wanna hear about this. 558 00:26:48,450 --> 00:26:50,290 Yeah, you're right. I don't wanna hear about it. 559 00:26:50,370 --> 00:26:52,540 I need to hear about it. 560 00:26:52,620 --> 00:26:55,790 Come on, girl. This is a safe space. 561 00:26:56,950 --> 00:26:58,290 I don't know. 562 00:26:58,790 --> 00:27:01,750 You know, Rudd's just... 563 00:27:02,250 --> 00:27:04,750 He's so focused on this reality show that he's doing. 564 00:27:04,830 --> 00:27:06,870 - It's all that he ever talks about. - Uh-huh. 565 00:27:06,950 --> 00:27:09,870 I think growing up in his brother's shadow really did a number on him. 566 00:27:09,950 --> 00:27:12,660 I see. Complicated dynamic there. 567 00:27:12,750 --> 00:27:14,450 Mm! Yeah, I just... 568 00:27:15,870 --> 00:27:17,870 I want my husband back. 569 00:27:17,950 --> 00:27:20,120 Yeah. And let me guess. 570 00:27:20,200 --> 00:27:23,660 It's been a minute since you and Rudd have taken a trip down to the boneyard. 571 00:27:23,750 --> 00:27:24,830 Oh. 572 00:27:25,370 --> 00:27:27,080 What makes you say that? 573 00:27:27,160 --> 00:27:28,450 In my experience, 574 00:27:28,540 --> 00:27:31,660 nothing kills a man's libido faster than feelings of insecurity. 575 00:27:32,910 --> 00:27:33,830 Okay. 576 00:27:34,660 --> 00:27:36,450 I guess it has been a while. 577 00:27:36,950 --> 00:27:39,910 But it's not all his fault. I have been busy too. 578 00:27:40,000 --> 00:27:41,580 Sure. 579 00:27:41,660 --> 00:27:44,750 But is it possible that Rudd being so distracted 580 00:27:44,830 --> 00:27:47,830 has left a void that you're trying to fill with your own projects? 581 00:27:47,910 --> 00:27:51,160 Dedicating yourself to being in service of everyone but yourself? 582 00:27:52,910 --> 00:27:55,040 I never thought about it that way. 583 00:27:56,790 --> 00:27:58,870 You seem to know a lot about this stuff. 584 00:27:59,620 --> 00:28:01,750 Yeah. Well, the, uh... 585 00:28:01,830 --> 00:28:04,000 ...apartment complex I was living in before this 586 00:28:04,080 --> 00:28:05,620 happened to have a lot of therapists. 587 00:28:05,700 --> 00:28:06,620 Ah. 588 00:28:06,700 --> 00:28:09,000 And when they get home from work, HIPAA be damned. 589 00:28:10,370 --> 00:28:14,950 But I'm just glad I got here when I did. Our man is hurting right now. 590 00:28:15,040 --> 00:28:17,660 He feels like he has to pretend to be something he's not 591 00:28:17,750 --> 00:28:19,040 just to be worthy of our love. 592 00:28:19,120 --> 00:28:21,330 Yeah, he does seem to be in a lot of pain. 593 00:28:21,410 --> 00:28:23,330 I'm gonna get the old Rudd back 594 00:28:23,410 --> 00:28:27,410 and reignite that beautiful spark if it's the last thing I do, honey. 595 00:28:28,750 --> 00:28:31,660 Now... ...I hope you do not mind. 596 00:28:32,160 --> 00:28:36,250 I looked in the fridge earlier, and I saw a heavenly white. 597 00:28:36,330 --> 00:28:37,870 - Oh. - Not unlike yourself. 598 00:28:37,950 --> 00:28:40,080 - Oh. - Madame? 599 00:28:41,040 --> 00:28:42,410 Yes, please. 600 00:28:42,500 --> 00:28:43,660 As you wish. 601 00:28:47,120 --> 00:28:48,620 - Cheers. - Cheers. 602 00:28:53,290 --> 00:28:55,910 Mm. This pumpkin quiche is next-level. 603 00:28:56,000 --> 00:28:59,620 Thanks, Cory. It's actually my third foster dad's recipe. 604 00:28:59,700 --> 00:29:03,410 It's all I have to remember him by after he died on 9/11 605 00:29:03,500 --> 00:29:05,250 in an unrelated casino fire. 606 00:29:06,660 --> 00:29:08,580 Okay, we gotta go, dipshit. 607 00:29:10,540 --> 00:29:12,450 - Morning, bro. - Yeah, morning. 608 00:29:12,540 --> 00:29:15,080 I see you helped yourself to my clothes. 609 00:29:15,160 --> 00:29:18,870 Uh, is that okay? You have my word. I will wash them before I leave. 610 00:29:18,950 --> 00:29:20,200 Oh, that's not necessary. 611 00:29:20,290 --> 00:29:21,950 Oh no, 1,000 percent is. 612 00:29:22,040 --> 00:29:26,410 I have a medical condition where my sweat smells like cat piss. 613 00:29:26,500 --> 00:29:30,620 - You know what? You can keep 'em. - Thank you, cutie. Go off, queen. 614 00:29:30,700 --> 00:29:32,870 - See you boys later. - Hey, where are you going? 615 00:29:32,950 --> 00:29:33,870 The adoption event. 616 00:29:33,950 --> 00:29:36,040 I told you about it yesterday. It's on the calendar. 617 00:29:36,120 --> 00:29:38,120 No. What about him? This is my first day of shooting. 618 00:29:38,200 --> 00:29:41,410 Well, Marcus actually had a really good idea. 619 00:29:41,500 --> 00:29:44,540 I just figured, since you said you'd teach me real estate, 620 00:29:44,620 --> 00:29:45,910 I could shadow you today. 621 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 No. 622 00:29:47,080 --> 00:29:49,160 No, no, no, no. Absolutely not. 623 00:29:49,250 --> 00:29:52,250 - You're worried I'll get in the way. - That's one of my many concerns, yeah. 624 00:29:52,330 --> 00:29:55,250 All right, I gotta go. You guys figure it out. Break a leg. 625 00:29:55,330 --> 00:29:57,450 Nothing to figure out. He's not coming. 626 00:29:57,540 --> 00:29:59,540 If you really don't want me there, I respect that. 627 00:29:59,620 --> 00:30:02,580 - The last thing I wanna be is a burden. - So nice of you to understand that. 628 00:30:02,660 --> 00:30:04,790 Yeah, I can just kick it around here. Not a problem. 629 00:30:04,870 --> 00:30:07,410 I'm sure I can find something to get into. 630 00:30:08,040 --> 00:30:10,620 Oh shit! I left my quiche in the oven. 631 00:30:10,700 --> 00:30:12,500 Goddamn it! Oh! 632 00:30:13,540 --> 00:30:15,830 Fire in the hole! 633 00:30:15,910 --> 00:30:18,540 Whoa! 634 00:30:19,660 --> 00:30:21,000 Suck it, bitch! 635 00:30:21,080 --> 00:30:22,000 Whoo! 636 00:30:22,080 --> 00:30:24,000 Almost burned the entire house down. 637 00:30:25,120 --> 00:30:26,080 Could you imagine? 638 00:30:29,540 --> 00:30:31,830 The Big fucking Apple, dawg! 639 00:30:31,910 --> 00:30:34,080 What up, New York City?! 640 00:30:34,160 --> 00:30:36,830 Whoo! 641 00:30:36,910 --> 00:30:38,540 Yeah! 642 00:30:38,620 --> 00:30:39,870 Christ. Get in here! 643 00:30:39,950 --> 00:30:41,700 Holy shit, dude. 644 00:30:41,790 --> 00:30:44,950 - Is this really my life? - I was wondering the same thing. 645 00:30:45,040 --> 00:30:47,540 Hey! We're near my old neighborhood, bro. 646 00:30:48,040 --> 00:30:51,200 We should swing by the basketball court. You still owe me a rematch. 647 00:30:51,290 --> 00:30:54,910 - I have no idea what you're talking about. - Don't pretend you forgot, bitch. 648 00:30:55,000 --> 00:30:56,750 Ow! I'm driving a car! 649 00:30:59,080 --> 00:31:00,700 Hey, I owe you an apology. 650 00:31:00,790 --> 00:31:02,950 I've just been so focused on my own mental health, 651 00:31:03,040 --> 00:31:04,540 I took my mind off of your needs. 652 00:31:04,620 --> 00:31:06,910 Has something happened recently that triggered some stress? 653 00:31:07,000 --> 00:31:08,250 Yeah, this. 654 00:31:08,330 --> 00:31:10,660 - You. - Yeah, but it's more than that, isn't it? 655 00:31:10,750 --> 00:31:13,790 I got the sense from Deirdre you've been a little distracted lately. 656 00:31:14,290 --> 00:31:15,830 - She told you that? - No. 657 00:31:15,910 --> 00:31:18,450 She confided in me because she cares about you. 658 00:31:18,540 --> 00:31:19,370 What'd she say? 659 00:31:19,450 --> 00:31:23,120 She implied you guys might be having some problems in the sack. 660 00:31:24,040 --> 00:31:25,040 Hey, I get it. 661 00:31:25,120 --> 00:31:28,540 If I had as much going on in my life as you do, I'd be gummy-worming too. 662 00:31:28,620 --> 00:31:30,580 - Pew. - Nobody's gummy-worming, all right? 663 00:31:30,660 --> 00:31:32,830 Whatever the problem is, I promise, it's in your head. 664 00:31:32,910 --> 00:31:34,910 Your penis is probably a totally normal size 665 00:31:35,000 --> 00:31:37,450 and it just looks tiny next to your massive body. 666 00:31:37,540 --> 00:31:40,910 You know, even if I was too distracted to have sex with my wife, which I'm not, 667 00:31:41,500 --> 00:31:42,700 but if I was, it's just... 668 00:31:42,790 --> 00:31:45,330 ...'cause I want Deirdre to have the best life possible. 669 00:31:45,410 --> 00:31:46,950 To do that, I gotta work twice as hard. 670 00:31:47,040 --> 00:31:49,540 Rudd, I love you, but you're a freaking dumbass. 671 00:31:49,620 --> 00:31:52,120 Deirdre doesn't care about that materialistic shit. 672 00:31:52,200 --> 00:31:56,200 You need to stop being so hard on yourself and start getting hard for your wife. 673 00:31:56,290 --> 00:31:58,200 Just set aside some time for a date night 674 00:31:58,290 --> 00:32:00,700 and book her on the first flight to Poundtown. 675 00:32:00,790 --> 00:32:02,870 Take a cab to Boneville. 676 00:32:02,950 --> 00:32:05,620 Or a rickshaw to Sexburg. 677 00:32:07,000 --> 00:32:09,790 Ah-ha! There he is. There's the Rudd I remember. 678 00:32:10,290 --> 00:32:12,910 I really appreciate you opening up to me like that. 679 00:32:13,000 --> 00:32:15,290 I'm not opening up. That is not what's happening here. 680 00:32:15,370 --> 00:32:16,200 Joshy! 681 00:32:16,290 --> 00:32:18,700 Dude, he's gonna be so surprised I'm here! 682 00:32:18,790 --> 00:32:21,790 - No, we don't... Fuck. - Bro, what up? 683 00:32:24,000 --> 00:32:26,910 - Rudd? - Hey, Josh. So that is Marcus. 684 00:32:27,000 --> 00:32:30,080 He's my Little Brother from a charity thing I did in high school. 685 00:32:30,160 --> 00:32:31,950 And he is here for some reason. 686 00:32:32,040 --> 00:32:34,540 Right. Okay. Uh, just calling to check in. 687 00:32:34,620 --> 00:32:36,660 You seemed a little off the other night. 688 00:32:36,750 --> 00:32:38,830 I know you're under pressure with this show and all, 689 00:32:38,910 --> 00:32:41,950 but taking care of your mental health is really important, okay? 690 00:32:42,450 --> 00:32:45,080 You're getting to be that age where some guys snap 691 00:32:45,160 --> 00:32:47,830 and annihilate their whole family or whatever. 692 00:32:47,910 --> 00:32:50,830 You know what? Maybe I can get you a session with my life coach. 693 00:32:50,910 --> 00:32:52,120 Well, ex-life coach. 694 00:32:52,200 --> 00:32:55,080 I'm basically coaching him now, and it's been amazing. 695 00:32:55,160 --> 00:32:57,620 Hey, hey. Josh, Josh. You know what? I'm fine. Okay? 696 00:32:57,700 --> 00:33:00,410 Honestly, all good over here. You have no idea how good I'm doing. 697 00:33:00,500 --> 00:33:02,910 I'm actually on my way to go shoot my big reality show. 698 00:33:03,000 --> 00:33:05,540 So everything's fine. Okay, bye. 699 00:33:15,660 --> 00:33:17,750 Ooh-hoo! Here we go. 700 00:33:21,910 --> 00:33:24,040 Hey. Don't worry. 701 00:33:24,120 --> 00:33:26,910 The camera's gonna love you almost as much as I do. 702 00:33:27,000 --> 00:33:28,950 - Huh? - Yeah, thanks. Just stay here, okay? 703 00:33:29,040 --> 00:33:30,410 - In the car? - Yeah. 704 00:33:30,500 --> 00:33:33,040 - Is that even safe in this heat? - I'll crack a window. 705 00:33:33,750 --> 00:33:35,200 Wh... what if there's an emergency? 706 00:33:35,290 --> 00:33:37,040 No matter what, do not leave this vehicle 707 00:33:37,120 --> 00:33:38,910 or touch anything inside this vehicle, okay? 708 00:33:39,000 --> 00:33:40,500 Or I'll break your other leg. 709 00:33:41,040 --> 00:33:42,120 Ouch. 710 00:33:42,910 --> 00:33:45,040 Happy shoot day. You ready? 711 00:33:45,120 --> 00:33:47,830 - We need to talk. - Uh-oh. 712 00:33:47,910 --> 00:33:48,750 Am I in trouble? 713 00:33:48,830 --> 00:33:49,870 Remember, a few years back, 714 00:33:49,950 --> 00:33:52,250 my Little Brother from that charity emailed out of the blue. 715 00:33:52,330 --> 00:33:54,160 - And I told you to handle it? - Yeah. 716 00:33:54,250 --> 00:33:56,540 You sent him the response we send to all the wackos, right? 717 00:33:56,620 --> 00:33:57,660 I did. 718 00:33:58,330 --> 00:34:00,200 But then he wrote us back. 719 00:34:00,290 --> 00:34:02,410 You followed protocol and deleted it, right? 720 00:34:04,450 --> 00:34:05,290 It was too sad. 721 00:34:05,370 --> 00:34:08,250 He was all alone, and it seemed like you two were really close, 722 00:34:08,330 --> 00:34:11,450 so I wrote him back... as you. 723 00:34:11,540 --> 00:34:13,370 - Mia, you realize what you've done? - I'm sorry. 724 00:34:13,450 --> 00:34:14,450 You were really busy, 725 00:34:14,540 --> 00:34:16,910 and I knew you wouldn't wanna turn your back on him. 726 00:34:17,000 --> 00:34:19,200 - It seemed like he really needed you. - Oh Jesus. 727 00:34:19,290 --> 00:34:22,160 He was going through a lot. At the time, I was going through a lot. 728 00:34:22,250 --> 00:34:25,080 Remember my dad left my mom for the guy in his Pilates class? 729 00:34:25,160 --> 00:34:28,580 I couldn't sleep for weeks, and Marcus was there for me. 730 00:34:28,660 --> 00:34:31,750 - He's a really good listener. - No wonder he thinks we're so close. Fuck! 731 00:34:31,830 --> 00:34:34,450 I didn't tell you 'cause I didn't want it to interfere with the show. 732 00:34:34,540 --> 00:34:37,160 A little late for that. He's in my fucking car as we speak. 733 00:34:37,250 --> 00:34:38,870 And I can't fucking get rid of him! 734 00:34:57,660 --> 00:34:59,540 What's up? I'm Kieran. 735 00:34:59,620 --> 00:35:02,200 Oh, hey. Rudd. Honored to meet you. Big fan of your work. 736 00:35:02,290 --> 00:35:05,080 Aw, thanks, man. I'm excited for you. 737 00:35:05,160 --> 00:35:06,540 Big audition. 738 00:35:07,040 --> 00:35:10,200 Oh. No, I've actually been added to the main cast already. 739 00:35:10,290 --> 00:35:11,540 Is that what they told you? 740 00:35:12,370 --> 00:35:14,660 Let me guess. They shot a title sequence for you? 741 00:35:14,750 --> 00:35:16,000 Yeah. 742 00:35:16,080 --> 00:35:19,200 Man, if I had a dollar for every godforsaken soul 743 00:35:19,290 --> 00:35:21,370 that shot a title sequence that never made it to air 744 00:35:21,450 --> 00:35:23,080 because they crapped out on day one, 745 00:35:23,160 --> 00:35:25,370 I could make an all-cash offer on this brownstone. 746 00:35:25,450 --> 00:35:27,500 - Did you pick an angle at least? - Angle? 747 00:35:27,580 --> 00:35:30,160 Um, Lenore said she liked the big dog edit for me. 748 00:35:31,330 --> 00:35:33,830 Unfortunately, we already have a big dog. That's Hayley. 749 00:35:33,910 --> 00:35:36,620 Oh, you could go with mysterious outsider 750 00:35:36,700 --> 00:35:38,910 who nobody knows which side they're on. 751 00:35:39,000 --> 00:35:41,620 That spot's been open since Chase Greer had a mini stroke 752 00:35:41,700 --> 00:35:43,790 and then a regular stroke and then OD'd. 753 00:35:47,870 --> 00:35:49,290 Why did I drink so much coffee? 754 00:35:49,370 --> 00:35:51,830 Hoo! I gotta piss. 755 00:35:52,910 --> 00:35:54,120 It's already going away. 756 00:35:56,000 --> 00:35:57,160 Now it's back. 757 00:35:57,250 --> 00:35:59,410 Okay, everyone. 758 00:35:59,500 --> 00:36:01,120 Okay, so we're gonna start with the scene 759 00:36:01,200 --> 00:36:03,500 where Rudd and Kieran are competing for this listing. 760 00:36:03,580 --> 00:36:05,620 - All right? Bunch of stars. - Right. We're doing it-- 761 00:36:05,700 --> 00:36:07,620 Excuse me. Um... I just wanted to ask you guys. 762 00:36:07,700 --> 00:36:10,450 What about a catchphrase, if I'm lucky enough to close the deal? 763 00:36:10,540 --> 00:36:11,660 I was thinking, 764 00:36:12,250 --> 00:36:13,450 "Mansion accomplished." 765 00:36:13,540 --> 00:36:16,450 "Manson accomplished." Why would you reference Charles Manson? 766 00:36:16,540 --> 00:36:20,330 No. "Mansion accomplished." It's usually like "mission accomplished." 767 00:36:20,410 --> 00:36:23,290 - Oh. Oh my God. That's way worse. - Yeah. 768 00:36:23,370 --> 00:36:25,950 - I think... holster it. - Let's just hold off on that for now. 769 00:36:26,040 --> 00:36:27,370 - Okay. - Just for now. 770 00:36:27,450 --> 00:36:28,750 Cool, cool. No problem. Uh-- 771 00:36:28,830 --> 00:36:30,370 - Let's try one, shall we? - Rock and roll. 772 00:36:30,450 --> 00:36:32,660 All right, people. We're making TV magic. 773 00:36:32,750 --> 00:36:33,750 Ready to roll. 774 00:36:33,830 --> 00:36:36,000 Trust me. 775 00:36:36,080 --> 00:36:37,950 The mysterious outsider's the way to go. 776 00:36:38,040 --> 00:36:40,910 - Go for that in the first take? - It might be the only take you get, man. 777 00:36:41,000 --> 00:36:42,500 And action. 778 00:36:43,080 --> 00:36:43,950 Hey there. 779 00:36:44,040 --> 00:36:46,580 - I'm Kieran from-- - Oh, I know who you are. 780 00:36:46,660 --> 00:36:47,500 Big fan. 781 00:36:47,580 --> 00:36:49,040 Greetings. 782 00:36:49,120 --> 00:36:51,450 Rudd Landy. Big City Realty. 783 00:36:51,540 --> 00:36:55,250 You may not be familiar with me. That's because I operate in the shadows. 784 00:36:56,250 --> 00:36:57,500 What the fuck? 785 00:36:57,580 --> 00:36:59,040 Life is weird. 786 00:36:59,750 --> 00:37:01,790 I used to pass by this house every day 787 00:37:01,870 --> 00:37:03,950 when I would take my dad to his chemo treatments. 788 00:37:04,040 --> 00:37:07,250 Just the thought of getting to sell this one day helped me get through it. 789 00:37:07,330 --> 00:37:09,580 I'm so inspired by the architecture. 790 00:37:09,660 --> 00:37:11,750 I never share information about my family. 791 00:37:11,830 --> 00:37:13,450 Okay. Let's cut there. 792 00:37:13,540 --> 00:37:16,250 - W... what's up? Was that okay? - Well, it was... 793 00:37:16,330 --> 00:37:18,750 Huh. Well, we love that you tried that. 794 00:37:18,830 --> 00:37:20,500 And it was definitely something. 795 00:37:20,580 --> 00:37:22,660 Let's do one where you don't try something. 796 00:37:23,500 --> 00:37:25,870 Now it's coming like a wave. 797 00:37:27,080 --> 00:37:29,660 Don't do it, Marcus. You know the rules. 798 00:37:29,750 --> 00:37:32,120 Don't touch anything. Don't get out of the car. 799 00:37:32,200 --> 00:37:34,000 Is there a cup in here or something? 800 00:37:34,080 --> 00:37:36,790 Big Gulp cup. Everyone has a Big Gulp cup in their car. 801 00:37:38,660 --> 00:37:39,750 Fuck! 802 00:37:42,870 --> 00:37:44,830 Aha. 803 00:37:44,910 --> 00:37:48,450 It really was such a blessing to see this beautiful piece of property. 804 00:37:48,540 --> 00:37:51,910 Yeah. It really is a masterwork in both design and construction. 805 00:37:52,410 --> 00:37:55,290 That's something I know a lot about. Here. 806 00:37:56,330 --> 00:37:58,160 See my Porsche 911 out there? 807 00:37:58,250 --> 00:37:59,790 It's more than just a car to me. 808 00:38:00,290 --> 00:38:02,750 And I know this place is more than just a house to you. 809 00:38:03,250 --> 00:38:05,830 All right. This is just crazy enough to work. 810 00:38:05,910 --> 00:38:08,290 Here we... Oh my God. My neck. 811 00:38:08,370 --> 00:38:12,160 Just gotta get my penis in the proper position. 812 00:38:14,540 --> 00:38:17,250 Ho-ho! Ho-ho! Ho! 813 00:38:17,330 --> 00:38:19,660 Victory! 814 00:38:19,750 --> 00:38:21,870 A car of that quality, it's a great investment. 815 00:38:21,950 --> 00:38:25,290 Because anything that has value truly appreciates over time. 816 00:38:25,370 --> 00:38:26,450 Just like this house. 817 00:38:26,540 --> 00:38:28,580 Ooh. That's a lot. 818 00:38:28,660 --> 00:38:30,580 Whoa! Oh no, no, no, no! 819 00:38:30,660 --> 00:38:31,660 Can't sto... 820 00:38:33,370 --> 00:38:34,700 Ah! It's up my nose! 821 00:38:38,080 --> 00:38:39,540 The point is, you need an agent 822 00:38:39,620 --> 00:38:42,580 who understands the real value of craftsmanship 823 00:38:42,660 --> 00:38:44,700 and sees your home as more than just a place to live. 824 00:38:45,290 --> 00:38:47,620 A home is an extension of ourselves. 825 00:38:47,700 --> 00:38:49,870 You put your heart and soul in this place. 826 00:38:49,950 --> 00:38:54,080 Just like I did when I built my company to be one of the top agencies in New York. 827 00:38:54,160 --> 00:38:55,750 These will be like a giant napkin. 828 00:38:55,830 --> 00:38:57,200 Ow! Okay. 829 00:38:57,290 --> 00:38:58,790 Okay. Nobody saw nothing. 830 00:38:58,870 --> 00:39:01,290 And I just rub like this. 831 00:39:01,370 --> 00:39:03,040 And... 832 00:39:06,120 --> 00:39:08,620 Oh, fuck me. Fuck. Fuck. Fuck. 833 00:39:08,700 --> 00:39:12,250 I know when you accept an offer, you put a number on the value of your labor. 834 00:39:12,330 --> 00:39:15,000 - And I promise I will-- - Sorry. We should cut. 835 00:39:15,080 --> 00:39:17,080 There's a guy pissing all over the car out there. 836 00:39:17,160 --> 00:39:20,120 And he shattered the window. A car drove by and ripped the door off. 837 00:39:20,620 --> 00:39:22,200 Oh my fucking God! 838 00:39:22,290 --> 00:39:24,950 Keep rolling. We can use this. 839 00:39:25,540 --> 00:39:26,500 Oh no. 840 00:39:26,580 --> 00:39:29,160 It's okay. Don't mind me. I'm Rudd's little brother. 841 00:39:29,250 --> 00:39:30,160 Sorry to interrupt. 842 00:39:30,250 --> 00:39:32,750 I had a little emergency, but we're all good now. 843 00:39:32,830 --> 00:39:35,000 Jesus Christ, Marcus, what the hell did you do? 844 00:39:35,080 --> 00:39:36,250 Wait. This is your brother? 845 00:39:36,330 --> 00:39:37,790 No, no, it's my Little Brother 846 00:39:37,870 --> 00:39:39,660 from a charity thing I did a million years ago. 847 00:39:39,750 --> 00:39:41,500 Listen, Rudd, I can explain every-- 848 00:39:42,910 --> 00:39:45,000 - Fuck you! - Whoa! Hit-and-run. Okay. 849 00:39:45,080 --> 00:39:47,080 - Holy shit. - I'm calling the police. 850 00:39:47,160 --> 00:39:49,750 - Fucking e-bike. - Here, put all your weight on me. 851 00:39:49,830 --> 00:39:51,200 I'm sorry. Who are you? 852 00:39:51,290 --> 00:39:53,580 I'm Mia, Rudd's assistant. 853 00:39:53,660 --> 00:39:57,290 Oh. Looks like we got something in common. We both think Rudd's a fucking boss. 854 00:39:58,580 --> 00:39:59,620 - Oh. - Ow! 855 00:39:59,700 --> 00:40:01,500 He seems fine. Let's just go back inside. 856 00:40:01,580 --> 00:40:03,620 - Oh no, wait a second. - Yeah, I'm all good. 857 00:40:03,700 --> 00:40:07,580 I, I could use maybe a Band-Aid or a couple of napkins. 858 00:40:07,660 --> 00:40:09,200 - Ah! - That is a lot of blood! 859 00:40:09,290 --> 00:40:11,120 - Uh, medic. Medic. - Whoa. 860 00:40:11,200 --> 00:40:13,580 - This man's brains are exposed. - Enormous gash. 861 00:40:13,660 --> 00:40:14,830 - Wow. - Oh no. 862 00:40:14,910 --> 00:40:16,120 My head's killing me. 863 00:40:16,200 --> 00:40:18,620 Are you sure you don't need an ambulance or anything? 864 00:40:18,700 --> 00:40:21,950 Nah, as long as I got my big bro with me, I'm all good. 865 00:40:22,040 --> 00:40:23,120 Right. 866 00:40:23,200 --> 00:40:25,000 Now, Marcus, where did you say you're from? 867 00:40:25,080 --> 00:40:27,450 - He's had an accident. We should let him-- - Whoo! 868 00:40:27,540 --> 00:40:30,290 I was a foster kid, and I moved around a ton. 869 00:40:30,370 --> 00:40:32,410 Probably easier to tell you where I'm not from. 870 00:40:32,500 --> 00:40:35,290 Sixteen foster families. Can you imagine? 871 00:40:35,370 --> 00:40:36,500 How'd you know that? 872 00:40:36,580 --> 00:40:38,950 Oh... I was just guessing. 873 00:40:39,040 --> 00:40:40,950 Uh, based on what Rudd told me. 874 00:40:41,040 --> 00:40:43,870 Anyway, then one day, my life changes. 875 00:40:43,950 --> 00:40:45,750 The day I walked into the YMCA 876 00:40:45,830 --> 00:40:49,080 and signed up for the Big Brothers, Little Brothers program 877 00:40:49,160 --> 00:40:51,830 and met this angel prince right here. 878 00:40:52,330 --> 00:40:55,700 And when he looked into my eyes and told me we'd be brothers for life, 879 00:40:55,790 --> 00:40:58,410 I knew I'd never be alone in this fucked-up world ever again. 880 00:41:01,790 --> 00:41:03,450 I'm sure it wasn't as bad as you think. 881 00:41:03,540 --> 00:41:05,450 Are you kidding me? He ruined the whole thing! 882 00:41:05,540 --> 00:41:07,540 Total disaster. It was going great. 883 00:41:07,620 --> 00:41:09,330 Everybody was loving it. Then he fucked me. 884 00:41:09,410 --> 00:41:11,410 I knew he was gonna fuck me, and he fucked me. 885 00:41:11,500 --> 00:41:13,330 Okay, I hear you. 886 00:41:13,910 --> 00:41:15,160 - You do? - Yes. 887 00:41:15,250 --> 00:41:16,120 I mean, 888 00:41:16,200 --> 00:41:19,660 the show is really important to you, and you need our support right now. 889 00:41:19,750 --> 00:41:21,410 - Yes, I do. - So come here. 890 00:41:21,910 --> 00:41:24,580 Come here. Come over here. 891 00:41:27,250 --> 00:41:28,250 Okay. 892 00:41:28,750 --> 00:41:32,080 All right, just... try to relax, okay? 893 00:41:32,160 --> 00:41:33,700 That's it. 894 00:41:33,790 --> 00:41:36,290 Look, I know I put a lot into this, okay? It's just... 895 00:41:37,450 --> 00:41:39,870 You know, my whole life, I've always felt like I... 896 00:41:41,250 --> 00:41:42,950 Like what? 897 00:41:43,040 --> 00:41:46,200 I don't even know how to say this. Like... I was less than something. 898 00:41:46,290 --> 00:41:48,500 - Like I always have to prove myself. - Oh my God. 899 00:41:48,580 --> 00:41:51,410 Rudd, you don't have to prove anything. 900 00:41:58,330 --> 00:42:00,040 Babe... 901 00:42:00,120 --> 00:42:02,290 Babe, just... just not right now, okay? 902 00:42:02,370 --> 00:42:03,330 Please. 903 00:42:04,160 --> 00:42:05,830 Are you sure? 904 00:42:05,910 --> 00:42:10,000 It's been a minute since we've taken a trip down to the boneyard. 905 00:42:13,660 --> 00:42:15,910 Where'd you pick that one up? 906 00:42:16,000 --> 00:42:18,660 - What do you mean? - I mean, that was his advice, wasn't it? 907 00:42:18,750 --> 00:42:21,370 From your little therapy session you had in the middle of the night? 908 00:42:21,450 --> 00:42:23,540 - It doesn't matter whose advice it was. - This guy. 909 00:42:23,620 --> 00:42:25,580 This fucking maniac has infiltrated our household! 910 00:42:25,660 --> 00:42:28,700 - Jesus. Calm down. - What is he, our marriage counselor? 911 00:42:28,790 --> 00:42:31,910 I am not taking relationship advice from him. You and I are fine. 912 00:42:32,000 --> 00:42:34,580 - Are we? - Oh, I'm not doing this right now. 913 00:42:34,660 --> 00:42:35,830 I need to sweat this out. 914 00:42:35,910 --> 00:42:37,450 Can't we just talk about this? 915 00:42:37,540 --> 00:42:41,080 Why don't you talk about it with Marcus? He seems to have it all figured out. 916 00:42:41,160 --> 00:42:43,500 Fuck. 917 00:43:01,950 --> 00:43:03,410 Yeah! Fuck me! 918 00:43:03,500 --> 00:43:05,080 I got ketamine from the doctor. 919 00:43:05,160 --> 00:43:07,620 - I wanna try that so badly! - It's pretty good. 920 00:43:07,700 --> 00:43:10,830 Can you tell me I look like Eva Longoria in Desperate Housewives? 921 00:43:10,910 --> 00:43:13,330 You look like Eva Longoria in Desperate Housewives. 922 00:43:13,410 --> 00:43:15,160 Fuck! That's so hot! 923 00:43:16,290 --> 00:43:17,910 Hey, bro. 924 00:43:18,000 --> 00:43:19,290 We making too much noise? 925 00:43:19,370 --> 00:43:21,200 Uh... yes. 926 00:43:21,290 --> 00:43:23,250 Sorry. That's all me. I'm a bit of a squealer. 927 00:43:23,330 --> 00:43:27,000 Oh. Yeah, you are. Hey, you remember Nurse Sonj, right? 928 00:43:27,080 --> 00:43:28,700 Sure do. Hey, Nurse Sonj. 929 00:43:28,790 --> 00:43:31,700 Hi, Rudd. Place is gorgeous. Thanks for having us. 930 00:43:31,790 --> 00:43:34,620 And I forget. Did you meet her boyfriend, Yayir? 931 00:43:34,700 --> 00:43:35,870 I don't believe I have. 932 00:43:35,950 --> 00:43:38,620 Hello. I like to watch. 933 00:43:38,700 --> 00:43:42,040 Yayir is being modest. He throws out some pretty killer suggestions. 934 00:43:42,120 --> 00:43:46,200 If you and Deirdre ever wanna open up, I'll put you in on an email thread. 935 00:43:47,250 --> 00:43:49,790 - We'll try to keep it down. - Oh, can't make any promises. 936 00:43:49,870 --> 00:43:51,330 Oh shit! 937 00:43:55,120 --> 00:43:56,080 Hon, wake up. 938 00:43:56,160 --> 00:43:58,790 Huh? Oh, now you wanna talk? 939 00:43:58,870 --> 00:44:01,790 Marcus is fucking Nurse Sonj all over my office. 940 00:44:01,870 --> 00:44:02,700 What? 941 00:44:02,790 --> 00:44:04,500 If that's not enough, her fucking boyfriend 942 00:44:04,580 --> 00:44:07,000 is just sitting there naked on my fucking leather chair. 943 00:44:07,080 --> 00:44:08,950 It's a threesome, or is he just watching? 944 00:44:09,450 --> 00:44:11,370 - That's your question? - It's a big difference. 945 00:44:11,450 --> 00:44:13,120 Aren't they equally inappropriate? 946 00:44:13,200 --> 00:44:16,790 Think about what he's been through. He's just trying to have a little fun. 947 00:44:17,290 --> 00:44:18,870 At least somebody is. 948 00:44:19,370 --> 00:44:20,410 Wow. 949 00:44:21,080 --> 00:44:22,160 Wow! 950 00:44:22,790 --> 00:44:26,290 - Ooh! God, that was fun. - It was. Your brother's really nice. 951 00:44:26,370 --> 00:44:28,250 - Oh my God. What a sweetheart, right? - Yeah. 952 00:44:29,660 --> 00:44:32,330 - Yayir! - Bro, you fucking killed it, man. 953 00:44:32,410 --> 00:44:34,660 - Great meeting you, dawg. - Abso... Oh, it was my pleasure. 954 00:44:34,750 --> 00:44:35,790 Whoo! 955 00:44:35,870 --> 00:44:37,200 Boo, so fun. 956 00:44:37,290 --> 00:44:38,540 - Boo. - Mwah! 957 00:44:40,870 --> 00:44:43,160 Okay. I like that. 958 00:44:43,250 --> 00:44:44,500 I do too. 959 00:44:46,080 --> 00:44:47,120 Mm... 960 00:44:49,000 --> 00:44:50,120 Okay. 961 00:44:50,700 --> 00:44:53,750 Now they're fucking on the hood of your car, hon. Just FYI. 962 00:44:53,830 --> 00:44:54,750 Hmm? 963 00:44:54,830 --> 00:44:56,700 Ooh, the floodgates are opening! 964 00:44:56,790 --> 00:44:58,200 There goes your car alarm. 965 00:44:58,290 --> 00:45:01,410 Oh, look. Now the Meyersons are getting a little bit of a show. 966 00:45:01,500 --> 00:45:03,500 We'll get an angry call from them in the morning. 967 00:45:03,580 --> 00:45:06,250 I'm on this new SSRI. It takes me forever to come! 968 00:45:06,330 --> 00:45:09,330 - It's working for me! - God. His stroke game is so weak. 969 00:45:09,830 --> 00:45:11,660 He should take a lesson from you. 970 00:45:11,750 --> 00:45:13,790 Oh Jesus! 971 00:45:40,160 --> 00:45:41,330 The fuck? 972 00:45:52,830 --> 00:45:53,660 Gotcha. 973 00:45:59,120 --> 00:46:01,040 - What's going on? - Yeah, Dad. What the fuck? 974 00:46:01,120 --> 00:46:03,040 I'm about to tell you what the fuck. 975 00:46:03,120 --> 00:46:03,950 Sit down. 976 00:46:07,330 --> 00:46:11,660 Rudd, whatever it is... we're here for you, and we support you. 977 00:46:12,250 --> 00:46:16,200 Great. Because I found something. Something rather alarming. 978 00:46:16,290 --> 00:46:17,580 Ah, shit. 979 00:46:18,080 --> 00:46:19,870 Is it on the shaft or the groin area? 980 00:46:20,660 --> 00:46:23,080 It's not on any... 981 00:46:23,160 --> 00:46:24,120 God. 982 00:46:24,870 --> 00:46:25,830 I gotta take this. 983 00:46:27,500 --> 00:46:30,330 Nurse Sonj has a similar situation. 984 00:46:31,330 --> 00:46:34,120 - Hello? - Hey, TV star! 985 00:46:34,200 --> 00:46:35,290 You fucking did it. 986 00:46:35,370 --> 00:46:37,500 Really? That's amazing. 987 00:46:37,580 --> 00:46:39,790 Yeah, you guys are magic together. 988 00:46:39,870 --> 00:46:41,620 - Me and Kieran? - You and Marcus. 989 00:46:41,700 --> 00:46:44,370 The network really responded to him. 990 00:46:46,370 --> 00:46:47,450 - Really? - Yeah. 991 00:46:47,540 --> 00:46:50,700 The... the uptight, older, rich, white guy 992 00:46:50,790 --> 00:46:52,910 reuniting with his, uh, underprivileged, 993 00:46:53,000 --> 00:46:56,660 diverse, younger, arguably hotter, long-lost brother. 994 00:46:56,750 --> 00:46:58,120 It's fucking classic, Rudd. 995 00:46:58,200 --> 00:47:00,330 - Yeah, sure. - It has it all. 996 00:47:00,410 --> 00:47:02,660 Rags to riches. Wish fulfillment. 997 00:47:02,750 --> 00:47:05,290 White guy getting his car banged up. Love to see it. 998 00:47:05,370 --> 00:47:07,450 Let's see him struggle once. 999 00:47:07,540 --> 00:47:09,620 - For once in his life. - Just a little. 1000 00:47:09,700 --> 00:47:11,950 Anyway, we're just gonna need the two of you to come down 1001 00:47:12,040 --> 00:47:14,540 and shoot a new title sequence with both of you in it. 1002 00:47:14,620 --> 00:47:16,450 - Him in the title sequence? - Yeah. 1003 00:47:16,540 --> 00:47:19,410 Marcus really solidifies your place in the show. 1004 00:47:19,500 --> 00:47:23,250 Otherwise, you're just another meathead in a suit selling condos. 1005 00:47:23,330 --> 00:47:25,410 - Don't need that. - Don't need any more. 1006 00:47:25,500 --> 00:47:28,790 But, hey, look, if you're not feeling it, we could always just focus on Marcus. 1007 00:47:28,870 --> 00:47:30,660 Do a kind of Fresh Prince thing. 1008 00:47:30,750 --> 00:47:33,750 - Yeah, or we could give it to Hayley. - Mm! I love that. 1009 00:47:33,830 --> 00:47:35,660 Introduce Marcus as her Little Brother. 1010 00:47:35,750 --> 00:47:37,290 - Wait, what? - That's sexy. 1011 00:47:37,370 --> 00:47:40,660 Hey, anyway, we're hoping to make a decision by this afternoon. Okay. 1012 00:47:40,750 --> 00:47:43,790 - Ciao. Ciao for real. - Bye, brother. Love you like a brother. 1013 00:47:47,200 --> 00:47:48,500 You were saying? 1014 00:47:51,580 --> 00:47:53,450 Yeah, I... I was saying... 1015 00:47:56,370 --> 00:47:57,870 As you may have noticed, Marcus, 1016 00:47:57,950 --> 00:48:00,580 I wasn't necessarily 100% on board with you being here. 1017 00:48:00,660 --> 00:48:02,040 What? 1018 00:48:03,000 --> 00:48:04,500 Did anyone else pick up on that? 1019 00:48:04,580 --> 00:48:05,700 Regardless... 1020 00:48:07,750 --> 00:48:10,290 ...possibly, I have judged you too quickly. 1021 00:48:10,790 --> 00:48:12,080 That's on me. 1022 00:48:12,160 --> 00:48:14,700 Those are just my own insecurities lashing out. 1023 00:48:14,790 --> 00:48:17,830 - I apologize for that, and... - Oh... 1024 00:48:18,870 --> 00:48:21,660 ...it's good to have you back in my life. 1025 00:48:23,160 --> 00:48:24,790 What was that, bro? 1026 00:48:24,870 --> 00:48:26,950 Yeah, Dad, you kind of mumbled that last part. 1027 00:48:27,790 --> 00:48:31,410 I said, it is good to have you back in my life. 1028 00:48:32,540 --> 00:48:35,080 - Come on, Marcus, keep it together. - Oh... 1029 00:48:35,160 --> 00:48:37,790 Those are only the most beautiful words you've ever heard. 1030 00:48:37,870 --> 00:48:40,120 I am so proud of you, hon. 1031 00:48:40,200 --> 00:48:42,200 Aw... 1032 00:48:42,290 --> 00:48:44,160 I thought you said you found something alarming. 1033 00:48:44,250 --> 00:48:45,200 I did. 1034 00:48:46,910 --> 00:48:48,870 Deep within myself. 1035 00:48:48,950 --> 00:48:49,950 Oh, great. 1036 00:48:51,580 --> 00:48:55,200 Well... I have some big news too. 1037 00:48:55,700 --> 00:48:57,830 I reached out to Big Brothers, Little Brothers, 1038 00:48:57,910 --> 00:49:01,370 and I told them your story, and they went crazy for it. 1039 00:49:01,450 --> 00:49:05,910 So crazy that they wanna make you their honorary Big Brother of the Year. 1040 00:49:06,000 --> 00:49:08,450 Big Brother of the Year? 1041 00:49:08,540 --> 00:49:11,370 Yes! More like Big Brother of the Century! 1042 00:49:11,450 --> 00:49:13,410 We can make it a reunion event 1043 00:49:13,500 --> 00:49:15,540 where we reconnect Big Brothers with Little Brothers 1044 00:49:15,620 --> 00:49:18,370 who haven't seen each other for a while, just like you and Marcus. 1045 00:49:18,450 --> 00:49:19,500 And guess what. 1046 00:49:20,000 --> 00:49:22,830 They want Marcus to present you with the award. 1047 00:49:22,910 --> 00:49:24,660 Isn't that amazing? 1048 00:49:26,000 --> 00:49:28,290 Oh, look, D. He's crying. 1049 00:49:28,370 --> 00:49:30,000 Oh my God. 1050 00:49:30,080 --> 00:49:32,700 Let the tears flow. 1051 00:49:32,790 --> 00:49:34,580 Hmm. 1052 00:49:37,450 --> 00:49:40,040 On NYC Hustlers, there's a new season 1053 00:49:40,120 --> 00:49:42,660 and a new reason for attitude 1054 00:49:42,750 --> 00:49:44,870 when we add two dudes. 1055 00:49:46,370 --> 00:49:50,580 There's never a dull "bro-ment" when these two guys are around. 1056 00:49:53,000 --> 00:49:57,200 I don't wanna speak for my big bro here, but we've been given a gift. 1057 00:49:57,290 --> 00:50:01,370 We get to live together, work together, go home and talk about work together. 1058 00:50:01,950 --> 00:50:04,000 He exhales. I inhale. 1059 00:50:04,080 --> 00:50:06,080 It's like we're one organism. 1060 00:50:06,580 --> 00:50:10,160 Wanted to show you the stage. We've got a great lighting designer. 1061 00:50:10,250 --> 00:50:12,750 And on the stage, we could also get a great photo op 1062 00:50:12,830 --> 00:50:15,250 with everyone wearing their Little Brothers, Big Brothers hats. 1063 00:50:15,330 --> 00:50:16,700 I think it'll be super cute. 1064 00:50:16,790 --> 00:50:19,450 I was a little hesitant about you at first. 1065 00:50:19,540 --> 00:50:22,410 I thought you were just another meathead in a suit selling condos, 1066 00:50:22,500 --> 00:50:24,370 but seeing you with your brother, 1067 00:50:24,450 --> 00:50:25,660 you got a heart. 1068 00:50:26,160 --> 00:50:27,290 And I like heart. 1069 00:50:28,450 --> 00:50:29,540 We'll take it. 1070 00:50:29,620 --> 00:50:32,540 And boom! Mansion accomplished. 1071 00:50:35,200 --> 00:50:36,330 Mansion accomplished! 1072 00:50:36,410 --> 00:50:40,000 That's so funny. It's usually "mission," but you said "mansion" instead. 1073 00:50:40,080 --> 00:50:41,250 - Yeah. - Good one. 1074 00:50:42,500 --> 00:50:45,870 Today is actually the anniversary of my dead father's passing. 1075 00:50:46,660 --> 00:50:48,870 - Oh. - Okay, I think we got it, everybody. 1076 00:50:48,950 --> 00:50:50,750 Yeah, that's a wrap. Thank you all. 1077 00:50:50,830 --> 00:50:52,080 - Great. - Love it. 1078 00:50:52,160 --> 00:50:54,290 - Perfect. Great job. - Oh my God, Marcus. 1079 00:50:54,370 --> 00:50:56,450 - Yes, chef. - You are so funny. 1080 00:51:00,410 --> 00:51:02,410 Hey! 1081 00:51:04,700 --> 00:51:06,080 We did it! 1082 00:51:08,450 --> 00:51:10,660 We're living the dream. Wouldn't you say so, bro? 1083 00:51:11,700 --> 00:51:12,580 Yep. 1084 00:51:13,160 --> 00:51:14,200 Living the dream. 1085 00:51:27,410 --> 00:51:28,910 So what's our plan? 1086 00:51:29,000 --> 00:51:29,870 Plan? 1087 00:51:30,830 --> 00:51:32,160 The Marcus problem. 1088 00:51:32,660 --> 00:51:33,500 Problem? 1089 00:51:34,000 --> 00:51:35,450 Do you have eyes? 1090 00:51:35,540 --> 00:51:38,120 I was the inspiring underdog who everyone was rooting for, 1091 00:51:38,200 --> 00:51:40,330 and now my screen time is in free fall. 1092 00:51:40,410 --> 00:51:43,700 You and me... we're on death row, my man. 1093 00:51:44,580 --> 00:51:46,870 I know it's not ideal, but I'm his connection to the show. 1094 00:51:46,950 --> 00:51:48,450 Shouldn't that be good for me? 1095 00:51:48,540 --> 00:51:49,870 That's what Jill Zarin thought 1096 00:51:49,950 --> 00:51:51,830 when she invited her friend Bethenny Frankel 1097 00:51:51,910 --> 00:51:54,120 onto the set of Real Housewives of New York City. 1098 00:51:54,700 --> 00:51:57,290 Now Bethenny has the world's leading skinny margarita mix, 1099 00:51:57,370 --> 00:51:59,040 and Jill lives in Boca, 1100 00:51:59,700 --> 00:52:01,950 where they don't even have a Housewives franchise. 1101 00:52:02,700 --> 00:52:04,790 - What do we do? - "We"? 1102 00:52:05,500 --> 00:52:07,450 You let the fox into the hen house. 1103 00:52:07,540 --> 00:52:10,120 Now you need to find a dog big enough to chase him out. 1104 00:52:11,000 --> 00:52:13,410 - A ten-and-over. - A ten-million-dollar listing? 1105 00:52:13,500 --> 00:52:14,700 And over. 1106 00:52:15,370 --> 00:52:17,160 A motherfucking showpiece. 1107 00:52:17,790 --> 00:52:19,790 Something they can build an episode around, 1108 00:52:19,870 --> 00:52:22,500 that keeps the attention on you and not Marcus. 1109 00:52:23,080 --> 00:52:25,370 Whatever it is, you better think of something fast, 1110 00:52:25,450 --> 00:52:28,750 or your little brother is gonna send us both to Boca. 1111 00:52:29,830 --> 00:52:32,080 And you will never be the big dog. 1112 00:52:42,830 --> 00:52:45,370 Hey. You have a minute to talk? 1113 00:52:47,160 --> 00:52:48,620 Hmm. 1114 00:52:51,410 --> 00:52:52,410 Hey, you. 1115 00:52:52,500 --> 00:52:54,040 Hey! 1116 00:52:54,120 --> 00:52:55,330 Making coffee, huh? 1117 00:52:55,410 --> 00:52:57,080 - Yeah, you want some? - Sure. 1118 00:52:57,580 --> 00:53:01,000 I actually like mine with honey and a little cayenne pepper. 1119 00:53:01,080 --> 00:53:02,870 - Get out. - Gives it an extra kick. 1120 00:53:02,950 --> 00:53:04,330 What? That's how I like it. 1121 00:53:04,410 --> 00:53:06,750 - Stop it. - Yes. I'm making it like that right now. 1122 00:53:06,830 --> 00:53:09,700 - That is so fucking random. - I love it that way. Yeah. 1123 00:53:09,790 --> 00:53:11,540 Gosh. Crazy. 1124 00:53:11,620 --> 00:53:12,830 Okay, enjoy. 1125 00:53:12,910 --> 00:53:15,160 - Cheers. - Yeah... 1126 00:53:17,200 --> 00:53:18,620 Do you mind if I play music? 1127 00:53:18,700 --> 00:53:20,250 Oh yeah. Be my guest. 1128 00:53:24,500 --> 00:53:25,410 Hold up. 1129 00:53:25,910 --> 00:53:27,040 Hoobastank? 1130 00:53:27,120 --> 00:53:29,580 Get the fuck outta here, girl. 1131 00:53:29,660 --> 00:53:32,370 You're putting on motherfucking 'stank in the middle of the day? 1132 00:53:32,450 --> 00:53:34,200 Yeah. It's one of my favorites. 1133 00:53:34,790 --> 00:53:37,250 Really bittersweet, but yet... 1134 00:53:37,330 --> 00:53:40,330 - Uplifting, yes! - Uplifting. That's what I was gonna say. 1135 00:53:40,410 --> 00:53:42,910 That's, like, kind of me and Rudd's favorite song. 1136 00:53:43,910 --> 00:53:48,200 We talked about it over email a ton. I mean, it's kind of our thing, you know? 1137 00:53:48,290 --> 00:53:50,620 - Your thing? - Yeah. 1138 00:53:50,700 --> 00:53:52,160 - You and Rudd. - Yeah. 1139 00:53:52,250 --> 00:53:53,200 Totally. 1140 00:53:53,910 --> 00:53:56,580 Hey, can I ask you something? Um... 1141 00:53:57,160 --> 00:53:59,000 You're Rudd's assistant. Um... 1142 00:53:59,790 --> 00:54:02,620 Do you have any tips on how to, uh... connect with him? 1143 00:54:02,700 --> 00:54:05,330 We had this magic over email, but since I've been here, 1144 00:54:05,410 --> 00:54:07,700 it kind of feels like he doesn't want me around. 1145 00:54:07,790 --> 00:54:10,330 I'm just... trying to get that old spark back. 1146 00:54:10,910 --> 00:54:13,370 What did you like about his emails? 1147 00:54:13,450 --> 00:54:15,700 Uh, pff, girl, just about every damn thing. 1148 00:54:15,790 --> 00:54:18,540 So funny and smart. 1149 00:54:18,620 --> 00:54:20,080 Emoji game, tight. 1150 00:54:20,160 --> 00:54:21,200 Yeah. 1151 00:54:21,290 --> 00:54:23,120 We just really connected, you know? 1152 00:54:23,200 --> 00:54:24,790 Listen. 1153 00:54:24,870 --> 00:54:27,620 He's been really focused on the show, 1154 00:54:27,700 --> 00:54:30,370 and he's kind of insecure about the whole thing. 1155 00:54:30,450 --> 00:54:31,330 Mm! 1156 00:54:31,410 --> 00:54:35,160 So if you could just let him have the spotlight every once in a while... 1157 00:54:35,250 --> 00:54:36,830 Wait. Was I hogging the spotlight? 1158 00:54:36,910 --> 00:54:40,000 - Just a little bit. - Ugh! God, I had no idea. 1159 00:54:40,080 --> 00:54:42,910 Thank you, Mia. It's been really nice working alongside you. 1160 00:54:43,000 --> 00:54:45,080 - Same. - Yeah. 1161 00:54:45,660 --> 00:54:46,910 'Kay, see you. 1162 00:54:47,000 --> 00:54:47,950 - Bye. - Bye. 1163 00:54:49,830 --> 00:54:52,040 The way I see it, great opportunity for you, 1164 00:54:52,120 --> 00:54:54,370 not just financially, but also professionally. 1165 00:54:54,450 --> 00:54:56,870 Being on the show's gonna get you top dollar for the house, 1166 00:54:56,950 --> 00:54:59,700 but at the same time, you can promote your personal brand. 1167 00:54:59,790 --> 00:55:02,700 Ruddy, Ruddy, Ruddy, you gotta relax. 1168 00:55:02,790 --> 00:55:04,790 Selling me so hard, you're gonna blow out a hammy. 1169 00:55:04,870 --> 00:55:07,660 You wanna list my house for the show? I'm in. 1170 00:55:07,750 --> 00:55:09,660 - You are? - Sure. Why not? 1171 00:55:09,750 --> 00:55:11,660 In fact, we should do it this weekend. 1172 00:55:11,750 --> 00:55:15,040 Throw a big bash, invite some VIPs for the cameras. You bring the family. 1173 00:55:15,120 --> 00:55:16,250 We'll make a day of it. 1174 00:55:16,330 --> 00:55:19,250 Josh... man, you don't know what this means to me. 1175 00:55:19,870 --> 00:55:22,450 - Anything for my baby bro. - Ha! 1176 00:55:22,540 --> 00:55:25,120 So I'm gonna tell the producers you're gonna give me the listing? 1177 00:55:25,790 --> 00:55:27,620 Why don't we save that for the show? 1178 00:55:28,120 --> 00:55:29,370 Make it more interesting. 1179 00:55:29,870 --> 00:55:30,950 Yeah. Yeah. 1180 00:55:31,040 --> 00:55:32,790 Yeah. Of course. 1181 00:55:34,660 --> 00:55:38,040 - You're gonna give me the listing, right? - Don't even worry about that. 1182 00:55:41,200 --> 00:55:44,620 So... how are things with you and Rudd? 1183 00:55:44,700 --> 00:55:46,290 Mm... I don't know. 1184 00:55:46,370 --> 00:55:48,540 I feel like he's opening up more emotionally, 1185 00:55:48,620 --> 00:55:52,160 and I've made myself more available, but it doesn't seem like he's interested. 1186 00:55:52,250 --> 00:55:55,580 - Ah... - He's just still so in his head. 1187 00:55:57,290 --> 00:55:59,500 Desperate times call for desperate measures. 1188 00:56:00,000 --> 00:56:02,120 You might wanna think about eating that ass. 1189 00:56:03,330 --> 00:56:04,160 Excuse me? 1190 00:56:04,830 --> 00:56:06,660 Wait. Have you never done it? 1191 00:56:06,750 --> 00:56:08,370 - No! - Are you-- 1192 00:56:08,450 --> 00:56:10,540 Wait. Isn't that kind of gross? 1193 00:56:10,620 --> 00:56:13,370 Oh my God. Are you kidding me? 1194 00:56:13,450 --> 00:56:16,080 - It's the oldest form of lovemaking. - No. 1195 00:56:16,160 --> 00:56:19,330 And getting your flavor cave tongued is the ultimate hard reset. 1196 00:56:19,410 --> 00:56:20,370 Wait. Hard reset? 1197 00:56:20,450 --> 00:56:23,620 You know when you turn on your phone and you wipe the drive clean? 1198 00:56:23,700 --> 00:56:26,290 That's what having someone go Joey Chestnut on your cinnamon ring 1199 00:56:26,370 --> 00:56:27,540 does to the human brain. 1200 00:56:27,620 --> 00:56:30,790 - Oh my God. - Restores factory settings. 1201 00:56:30,870 --> 00:56:32,790 - You're serious. - Oh yeah! 1202 00:56:32,870 --> 00:56:36,450 You wanna get him out of his head, you gotta get into his ass. 1203 00:56:36,950 --> 00:56:40,200 And personally, I think giving's even better than receiving. 1204 00:56:40,290 --> 00:56:41,700 Oh my God. 1205 00:56:41,790 --> 00:56:43,620 You are something else. 1206 00:56:43,700 --> 00:56:45,000 Oh my God. 1207 00:56:45,080 --> 00:56:46,290 - Bottoms up. - Whoo! 1208 00:56:51,700 --> 00:56:53,500 And then she baked me cookies. 1209 00:56:53,580 --> 00:56:55,450 How cute is that? 1210 00:56:55,540 --> 00:56:58,120 I mean, everyone at Big Brothers, Little Brothers 1211 00:56:58,200 --> 00:56:59,870 has just been incredible. 1212 00:56:59,950 --> 00:57:02,080 I feel like I've finally found my true calling. 1213 00:57:03,620 --> 00:57:04,540 Hmm. 1214 00:57:05,790 --> 00:57:08,120 You okay? You seem quiet. 1215 00:57:08,200 --> 00:57:11,080 I just don't get it. Why's Josh letting me do this? 1216 00:57:11,160 --> 00:57:12,410 Do what? 1217 00:57:12,500 --> 00:57:13,870 Put his house on the show. 1218 00:57:13,950 --> 00:57:16,040 I mean, like, what's his angle? 1219 00:57:16,540 --> 00:57:19,080 Maybe because you asked him and he cares about you. 1220 00:57:19,160 --> 00:57:20,700 Definitely not that. 1221 00:57:20,790 --> 00:57:22,750 He wouldn't even tell me if I got the listing. 1222 00:57:23,330 --> 00:57:25,540 Feel like he's setting me up for something. But what? 1223 00:57:25,620 --> 00:57:27,750 Okay, I've had it with this shit. Pull over. 1224 00:57:27,830 --> 00:57:28,660 What? Why? 1225 00:57:28,750 --> 00:57:30,160 I'm sick of you being in your head, 1226 00:57:30,250 --> 00:57:32,700 so stressed about the show and your fucking brother. 1227 00:57:32,790 --> 00:57:34,790 You're as tight as a fucking teenage nun. 1228 00:57:34,870 --> 00:57:36,750 - Excuse me? - You heard me. Pull the fuck over! 1229 00:57:43,000 --> 00:57:43,910 What? 1230 00:57:54,080 --> 00:57:55,620 We haven't done this in a while. 1231 00:57:59,370 --> 00:58:01,750 - The zipper's stuck. - The belt's a double hook. 1232 00:58:01,830 --> 00:58:03,000 - God! - Okay, okay. 1233 00:58:03,080 --> 00:58:05,370 - If I can... If I can get... - Hold on. Put the window down. 1234 00:58:05,450 --> 00:58:07,200 Go out the window, I can take your pants off. 1235 00:58:07,290 --> 00:58:09,370 - All right. Yeah. - Go, go, go. That's it. 1236 00:58:09,450 --> 00:58:11,040 - Goddamn it, come on! - That's it. 1237 00:58:11,120 --> 00:58:13,450 - Okay. I'm gonna... If I can... - That's it. 1238 00:58:13,540 --> 00:58:15,120 Turn around. Turn around! 1239 00:58:15,700 --> 00:58:17,000 - Okay. - Like that. 1240 00:58:21,120 --> 00:58:25,450 I wanna do something freaky to you 1241 00:58:25,540 --> 00:58:27,080 Baby 1242 00:58:28,410 --> 00:58:29,830 Is that your dad's car? 1243 00:58:30,830 --> 00:58:33,580 - It sure looks like it. - Wait. What are they doing? 1244 00:58:36,370 --> 00:58:37,870 Why is Dad facing that way? 1245 00:58:38,450 --> 00:58:41,040 I can't really make sense of how they're arranged. 1246 00:58:41,620 --> 00:58:43,500 You will someday, son. 1247 00:58:43,580 --> 00:58:44,790 You will someday. 1248 00:58:45,870 --> 00:58:50,450 I'd love to slide down Into your canyon 1249 00:58:50,540 --> 00:58:51,700 Slide now 1250 00:58:51,790 --> 00:58:54,370 - In the valley of love - In the valley of love 1251 00:58:54,450 --> 00:58:55,290 Wow. 1252 00:58:55,370 --> 00:58:57,790 Rudd, you look so cool. 1253 00:58:57,870 --> 00:58:59,790 Thank you, Mia. You look lovely. 1254 00:58:59,870 --> 00:59:02,000 They already started filming. Everyone's ready for you. 1255 00:59:02,080 --> 00:59:03,410 Oh no, they're not. 1256 00:59:08,370 --> 00:59:09,410 Wow. 1257 00:59:15,450 --> 00:59:18,290 Oh, hi. Uh, your mintiest drink, please. 1258 00:59:18,790 --> 00:59:19,870 Perfect. 1259 00:59:20,450 --> 00:59:21,790 Hmm. Hmm. 1260 00:59:21,870 --> 00:59:24,370 Uh-huh. 1261 00:59:24,450 --> 00:59:25,660 Oh! 1262 00:59:25,750 --> 00:59:27,540 Wow! Goddamn! 1263 00:59:27,620 --> 00:59:29,410 Look at this majestic silverback. 1264 00:59:29,500 --> 00:59:31,250 Atilla the Hunk. 1265 00:59:31,330 --> 00:59:34,620 I can't wait to hang back and watch you shine, twin. 1266 00:59:34,700 --> 00:59:35,580 Hang back? 1267 00:59:35,660 --> 00:59:38,370 Yes! That spotlight, all on you tonight, my man. 1268 00:59:38,450 --> 00:59:41,910 I'm the wingman. You're the king, man. Come on, now. 1269 00:59:43,620 --> 00:59:46,120 Thanks, Marcus. I really appreciate that. 1270 00:59:48,200 --> 00:59:49,790 - Wow! - Hey. 1271 00:59:49,870 --> 00:59:50,750 Okay. 1272 00:59:50,830 --> 00:59:52,580 Hey. 1273 00:59:52,660 --> 00:59:54,790 - God. You look gorgeous. - Thanks. 1274 00:59:54,870 --> 00:59:57,410 I love this. Reminds me of Lil' Kim in my favorite Missy video. 1275 00:59:57,500 --> 00:59:59,370 - "Supa Dupa Fly." - "...Fly." 1276 01:00:01,040 --> 01:00:02,660 - How funny. - Get out of my head. 1277 01:00:02,750 --> 01:00:04,370 Just call me Lil' Kimchi. 1278 01:00:04,450 --> 01:00:05,830 - Hello. - Yeah. 1279 01:00:05,910 --> 01:00:07,950 - I'm kidding. I prefer Mia. - Okay, yeah. 1280 01:00:08,040 --> 01:00:09,750 I look, and I see land ho. Hey. 1281 01:00:09,830 --> 01:00:11,120 - Big bro. - Hey. 1282 01:00:11,200 --> 01:00:14,000 Man, this place looks more impressive every time I see it. 1283 01:00:14,080 --> 01:00:15,830 Man, that's just your reflection, stud. 1284 01:00:15,910 --> 01:00:18,200 You tell them how you got this? You guys have to hear this. 1285 01:00:18,290 --> 01:00:21,250 Oh, hey. I wanna thank you for that advice you gave me about Rudd. 1286 01:00:21,330 --> 01:00:23,830 It was actually a nice, genuine moment we just had. 1287 01:00:23,910 --> 01:00:25,330 It's paying huge dividends. 1288 01:00:25,410 --> 01:00:27,200 - I mean, look at him. - One, two, three. 1289 01:00:27,290 --> 01:00:29,080 Ah! 1290 01:00:29,160 --> 01:00:30,700 Oh my God. 1291 01:00:30,790 --> 01:00:33,950 Hey, you wanna hang back with me and watch the big dog do his thing? 1292 01:00:34,040 --> 01:00:34,870 I'd love that. 1293 01:00:35,450 --> 01:00:36,540 Okay. 1294 01:00:39,950 --> 01:00:43,080 You know, Josh personally designed every aspect of this house. 1295 01:00:43,160 --> 01:00:46,200 So he had to make sure there was room for one of his true passions, 1296 01:00:46,290 --> 01:00:47,120 Chinese hot pot. 1297 01:00:47,200 --> 01:00:51,410 And my favorite combination is fish balls and Napa cabbage, 1298 01:00:51,500 --> 01:00:54,450 until tomorrow, when I have a new favorite, of course. 1299 01:00:54,540 --> 01:00:56,160 Fish balls, huh? 1300 01:00:56,250 --> 01:00:58,000 I didn't know fish had testicles. 1301 01:01:00,330 --> 01:01:02,160 Sh, sh. 1302 01:01:02,250 --> 01:01:03,370 Shit. My bad. 1303 01:01:03,450 --> 01:01:06,160 I was listening from the next room, and I couldn't help myself. 1304 01:01:06,250 --> 01:01:08,080 Rudd's timing was... Mwah! 1305 01:01:08,160 --> 01:01:09,950 The Little Brother you were telling me about? 1306 01:01:10,040 --> 01:01:11,870 Yeah. He's gonna hang back for tonight. 1307 01:01:11,950 --> 01:01:15,080 No, no. Don't be ridiculous. Marcus, get down in here. Have a seat. 1308 01:01:15,160 --> 01:01:17,000 - In there? - Yeah, come on. 1309 01:01:17,080 --> 01:01:19,410 You know what? I'm doing my thing out here, so-- 1310 01:01:19,500 --> 01:01:21,750 Do your thing in here. 1311 01:01:21,830 --> 01:01:22,660 Okay. 1312 01:01:23,660 --> 01:01:25,700 Deirdre told me all about your story, 1313 01:01:25,790 --> 01:01:28,580 and I gotta tell you, man, it got me right here. 1314 01:01:28,660 --> 01:01:30,410 You've been wronged by so many people, 1315 01:01:30,500 --> 01:01:32,950 and yet, you still have so much love to give. 1316 01:01:33,040 --> 01:01:34,660 - Hmm. - But you know what they say? 1317 01:01:34,750 --> 01:01:36,910 My brother's brother is my brother. 1318 01:01:38,290 --> 01:01:39,790 My man. 1319 01:01:39,870 --> 01:01:42,200 - Oh! - Oh! You. 1320 01:01:44,910 --> 01:01:48,200 - Can I offer you a fish ball, Marcus? - Yes, of course. I love hot pot. 1321 01:01:48,290 --> 01:01:51,660 I was fostered by two 95-year-old Chinese sisters for a bit. 1322 01:01:52,250 --> 01:01:53,200 What do you got here? 1323 01:01:53,290 --> 01:01:55,790 Shui zhu rou. Da bai cai. 1324 01:01:55,870 --> 01:01:57,290 - Yu wan! - Yu wan! 1325 01:01:57,370 --> 01:01:58,750 - Ho! - Oh! 1326 01:01:58,830 --> 01:01:59,750 Xie xie. 1327 01:02:01,370 --> 01:02:03,870 - Am I blushing? - We're gonna get another Emmy. 1328 01:02:06,700 --> 01:02:08,580 Wow. What a spacious master. 1329 01:02:10,410 --> 01:02:12,700 Bro, I think they call it a primary now. 1330 01:02:13,200 --> 01:02:14,790 Oh, I didn't... We should cut. 1331 01:02:14,870 --> 01:02:17,870 - No, just keep on rolling. - Where the magic happens, huh? 1332 01:02:17,950 --> 01:02:21,040 - What does that mean? - Oh, you know, like all the sex and stuff. 1333 01:02:25,500 --> 01:02:28,330 Dude is really funny, man. 1334 01:02:28,410 --> 01:02:31,000 Hey, speaking of magic, let me show you fellas the bathroom. 1335 01:02:31,080 --> 01:02:32,200 Give us a minute. 1336 01:02:32,290 --> 01:02:34,330 This is where the real magic happens. 1337 01:02:38,660 --> 01:02:40,750 Who wants to rim the Grim Reaper? 1338 01:02:45,040 --> 01:02:45,870 What are those? 1339 01:02:45,950 --> 01:02:48,120 I'm not sure. Justin Timberlake gave them to me. 1340 01:02:48,200 --> 01:02:49,450 Said it's the same shit he took 1341 01:02:49,540 --> 01:02:51,250 when he wrote the song for that Troll movie, 1342 01:02:51,330 --> 01:02:52,620 so you know it's gotta be good. 1343 01:02:52,700 --> 01:02:55,330 Now, Rudd's a bit of a square, so he's not gonna indulge. 1344 01:02:55,410 --> 01:02:58,660 - That means, Marcus, it's all yours, baby. - Um... All right. 1345 01:02:58,750 --> 01:03:00,790 - No. "Square." - What? 1346 01:03:01,580 --> 01:03:04,040 Oh my God. 1347 01:03:04,830 --> 01:03:05,700 Yo. 1348 01:03:06,200 --> 01:03:07,410 Woo-hoo! 1349 01:03:08,700 --> 01:03:11,540 - I didn't know you partied like that. - Every day, bro. 1350 01:03:11,620 --> 01:03:13,660 Well, Justin said only do a tiny bump. 1351 01:03:14,620 --> 01:03:17,330 - You didn't mention that. - Oh, well, anybody else? 1352 01:03:17,410 --> 01:03:20,000 - No. - All right, let's get out of here. 1353 01:03:20,080 --> 01:03:21,790 - Wait. You're not gonna do any? - Who, me? 1354 01:03:21,870 --> 01:03:25,660 No, man, I was just being a good host. The only drug I do is the beat, baby. 1355 01:03:26,250 --> 01:03:27,790 Yeah, I think I'm good too. 1356 01:03:28,660 --> 01:03:29,660 Okay. 1357 01:03:32,330 --> 01:03:34,580 You're fucking us right now. 1358 01:03:34,660 --> 01:03:36,950 You see what's happening here? 1359 01:03:37,040 --> 01:03:39,750 - Joshy! - My brother's brother is my brother. 1360 01:03:39,830 --> 01:03:43,370 - Marcus is gonna steal this listing. - The listing is mine. 1361 01:03:44,580 --> 01:03:47,330 You're just another meathead in a suit selling condos. 1362 01:03:47,410 --> 01:03:49,660 You'll never be the big dog. 1363 01:03:52,830 --> 01:03:55,410 You need to keep Marcus away from Josh, you little bitch. 1364 01:03:55,500 --> 01:03:57,120 - Bitch. - Rudd. 1365 01:03:57,200 --> 01:03:58,910 Rudd. Hello? 1366 01:04:00,040 --> 01:04:01,700 The fuck is wrong with this guy? 1367 01:04:20,580 --> 01:04:23,620 I can't believe how much me, you, and Rudd have in common. 1368 01:04:23,700 --> 01:04:25,000 Yeah, it's pretty nuts. 1369 01:04:25,080 --> 01:04:28,160 I feel like the universe chewed me up and spit me in your mouth. 1370 01:04:28,250 --> 01:04:30,700 Yeah, we're like a mรฉnage ร  trois without sex. 1371 01:04:30,790 --> 01:04:33,620 A human centipede of commonality. 1372 01:04:33,700 --> 01:04:37,950 And that last beat goes out to my new bro, Marcus! 1373 01:04:38,040 --> 01:04:39,450 Hey, brother man! 1374 01:04:39,540 --> 01:04:40,910 Huh? 1375 01:04:42,540 --> 01:04:43,700 - It's my-- - Marcus. 1376 01:04:43,790 --> 01:04:45,250 - Huh? - I need your help. 1377 01:04:45,330 --> 01:04:47,790 You need my help? Oh jeez. I'm actually nervous. 1378 01:04:47,870 --> 01:04:49,790 Go out on the deck. All right? Wait for me there. 1379 01:04:49,870 --> 01:04:52,330 No matter what, don't come in until I give you the signal. 1380 01:04:52,410 --> 01:04:55,000 Okay. Uh, sure. 1381 01:04:55,080 --> 01:04:58,330 Rudd, are you okay? You look like a glazed ham. 1382 01:04:58,410 --> 01:05:01,330 I'm fine. The bass is sucking me off. 1383 01:05:01,410 --> 01:05:02,580 Oh my God. 1384 01:05:03,330 --> 01:05:05,660 There you are, my man. I've been looking everywhere for you. 1385 01:05:05,750 --> 01:05:09,120 Oh yeah, just putting your amazing view in my spank bank for later. 1386 01:05:09,200 --> 01:05:12,450 Oh, I get it. I've pleasured myself to it many times. 1387 01:05:13,160 --> 01:05:14,620 - Brass tacks, my man. - Yeah. 1388 01:05:14,700 --> 01:05:17,540 I've been playing it cool with giving Rudd the listing to my place. 1389 01:05:17,620 --> 01:05:20,580 Maybe even acting like I'm leaning towards giving it to you, 1390 01:05:20,660 --> 01:05:21,580 to up the drama. 1391 01:05:21,660 --> 01:05:23,540 I give the TV people what they want. 1392 01:05:23,620 --> 01:05:26,410 But I want the big man to have a big win tonight. You get me, right? 1393 01:05:26,500 --> 01:05:28,790 Yeah, of course. That's like my entire thing. 1394 01:05:28,870 --> 01:05:30,450 Rudd, have you seen Shane? 1395 01:05:30,540 --> 01:05:33,450 Ugh, Deirdre, I don't have time for that. I'm doing something important. 1396 01:05:33,540 --> 01:05:35,080 What? 1397 01:05:35,160 --> 01:05:38,660 - It looks like you're dancing. - Yeah, very important dancing, okay? 1398 01:05:38,750 --> 01:05:42,080 I'm keeping the camera on me, and I'm keeping Marcus away from Josh. 1399 01:05:42,660 --> 01:05:44,370 - Oh God. - Where's Josh? 1400 01:05:44,450 --> 01:05:46,910 "Where's Josh?" "Where's Josh?" 1401 01:05:48,120 --> 01:05:50,500 - Where's Josh? Where's Josh?! - I don't know. 1402 01:05:50,580 --> 01:05:51,750 Where's Josh? 1403 01:05:52,540 --> 01:05:53,450 Fuck! 1404 01:05:53,540 --> 01:05:54,750 We're gonna go back in. 1405 01:05:54,830 --> 01:05:57,910 We'll gather the people together, make the announcement. 1406 01:05:58,000 --> 01:05:59,160 Yeah. 1407 01:05:59,250 --> 01:06:00,750 - I just have one request. - Mm? 1408 01:06:00,830 --> 01:06:02,580 Can I be the one to give him the good news? 1409 01:06:03,160 --> 01:06:07,000 My brother's brother is my brother. 1410 01:06:07,080 --> 01:06:08,790 - You got it. - Yes! 1411 01:06:10,290 --> 01:06:12,120 Yes! 1412 01:06:13,910 --> 01:06:17,080 No! No! No! No! No! 1413 01:06:22,660 --> 01:06:24,000 No! No! No! 1414 01:06:25,790 --> 01:06:27,500 Oh shit! 1415 01:06:27,580 --> 01:06:29,540 - Oh my God. Oh my God. - What? What? 1416 01:06:29,620 --> 01:06:33,870 Um, he's not breathing. Does anyone know how to do an emergency tracheotomy? 1417 01:06:34,620 --> 01:06:37,160 I do. One of my foster moms was an EMT. 1418 01:06:37,250 --> 01:06:38,370 Uh, excuse me. 1419 01:06:38,450 --> 01:06:39,750 Uh... Shit. Sorry. 1420 01:06:39,830 --> 01:06:41,410 I'm coming down! 1421 01:06:46,000 --> 01:06:48,450 Oh God. Rudd's got a metal straw in his pocket. 1422 01:06:48,540 --> 01:06:50,910 He did drugs with it. No time to explain more. 1423 01:06:51,790 --> 01:06:53,200 - Here. - Yeah. Okay. 1424 01:06:53,290 --> 01:06:54,370 Once I stab his throat, 1425 01:06:54,450 --> 01:06:56,200 you put pressure on it to slow the bleeding. 1426 01:06:56,290 --> 01:06:57,660 Okay. 1427 01:06:57,750 --> 01:06:59,120 Oh shit! 1428 01:06:59,200 --> 01:07:00,750 - Ah! - Oh God. 1429 01:07:00,830 --> 01:07:02,540 Stay with me, buddy. 1430 01:07:05,620 --> 01:07:06,540 Ugh. 1431 01:07:20,910 --> 01:07:23,120 Oh my God. He's breathing! 1432 01:07:23,200 --> 01:07:25,120 Mar... Marcus, you saved him! 1433 01:07:25,200 --> 01:07:26,950 Marcus is a hero! 1434 01:07:29,000 --> 01:07:30,370 Thank you. I didn't... Oh. 1435 01:07:30,450 --> 01:07:31,580 - Incredible. - Oh my God. 1436 01:07:31,660 --> 01:07:33,700 - No. Please. I mean... - You are such a star. 1437 01:07:33,790 --> 01:07:36,290 Anyone in my position would have done the same thing. 1438 01:07:40,330 --> 01:07:41,700 Oh. 1439 01:07:41,790 --> 01:07:43,080 Phew. 1440 01:07:43,160 --> 01:07:45,370 - A miracle! - Thank God for this dude. 1441 01:07:45,450 --> 01:07:48,080 - Incredible. - It was nothing, really. Oh God. 1442 01:07:48,160 --> 01:07:51,200 You guys are too kind. Thank you. 1443 01:07:51,290 --> 01:07:53,160 - You guys would've done the same. - Hero! 1444 01:07:53,250 --> 01:07:55,410 - GOAT. Greatest of all time. - Stop. 1445 01:07:55,500 --> 01:07:57,750 - I'm just happy he's safe. - Yeah! 1446 01:07:57,830 --> 01:07:59,830 Let's all clap for Marcus! 1447 01:07:59,910 --> 01:08:01,500 He's a hero, right? 1448 01:08:02,830 --> 01:08:03,700 Wrong! 1449 01:08:03,790 --> 01:08:05,580 Rudd, what are you doing? 1450 01:08:05,660 --> 01:08:07,000 Oh, I don't know, hon. 1451 01:08:07,080 --> 01:08:09,000 Just wondering when we're gonna cut the shit 1452 01:08:09,080 --> 01:08:12,830 and stop pretending this stranger, this scam artist, is part of our family. 1453 01:08:12,910 --> 01:08:15,160 Rudd, what are you saying right now, bro? 1454 01:08:15,750 --> 01:08:19,330 Don't "bro" me, all right? I saw you out on the balcony with Josh. 1455 01:08:19,410 --> 01:08:22,410 You were planning to steal the listing of this house right from under me. 1456 01:08:22,500 --> 01:08:24,450 What are you talking about? No, we weren't. 1457 01:08:24,540 --> 01:08:26,200 How can I trust anything you say? 1458 01:08:26,290 --> 01:08:29,750 You've been lying to us the whole time. Hey, look at this. 1459 01:08:30,750 --> 01:08:31,790 Recognize that? 1460 01:08:33,000 --> 01:08:34,200 Oh shit. 1461 01:08:34,290 --> 01:08:39,700 This is Marcus's hospital bracelet from a fucking psych ward! 1462 01:08:40,200 --> 01:08:42,750 He's an escaped mental patient. 1463 01:08:44,700 --> 01:08:45,620 What's wrong? 1464 01:08:48,250 --> 01:08:49,700 Nothing to say now, huh? 1465 01:08:51,040 --> 01:08:52,410 No way out of this one, pal. 1466 01:08:57,790 --> 01:08:58,950 Uh... 1467 01:09:00,750 --> 01:09:01,750 He's right. 1468 01:09:03,290 --> 01:09:04,500 I did lie to you. 1469 01:09:05,620 --> 01:09:08,580 I was afraid if I told you the truth that you wouldn't accept me. 1470 01:09:11,370 --> 01:09:14,450 I've been rejected by so many people... 1471 01:09:16,500 --> 01:09:17,790 that, uh... 1472 01:09:19,160 --> 01:09:21,200 ...I started to hate myself. 1473 01:09:22,500 --> 01:09:25,370 At one point, I was so... alone 1474 01:09:25,450 --> 01:09:27,700 that I thought I might do something drastic. 1475 01:09:28,410 --> 01:09:31,620 So I checked myself into a recovery center, and... 1476 01:09:33,750 --> 01:09:35,080 ...it didn't help at all. 1477 01:09:37,450 --> 01:09:39,500 I guess I'm just meant to be alone. 1478 01:09:43,200 --> 01:09:46,830 I'm sorry I lied to you, Rudd. But I don't understand. 1479 01:09:46,910 --> 01:09:50,000 - Our emails, we had this connection. - He didn't write those emails. 1480 01:09:50,700 --> 01:09:51,620 I did. 1481 01:09:53,250 --> 01:09:54,450 Oh my f... 1482 01:09:54,540 --> 01:09:56,750 Goddamn it. You were catfishing me? 1483 01:09:57,370 --> 01:09:59,910 I wasn't catfishing you, Marcus. 1484 01:10:00,500 --> 01:10:02,660 - Everything in those emails was true. - Fuck. 1485 01:10:02,750 --> 01:10:05,160 I was just pretending to be someone else. 1486 01:10:06,160 --> 01:10:08,910 Okay, maybe that's the technical definition of catfishing. 1487 01:10:09,000 --> 01:10:11,000 - Yeah. - But why? 1488 01:10:11,080 --> 01:10:12,830 'Cause I didn't know you at all! 1489 01:10:15,370 --> 01:10:16,540 You're a stranger. 1490 01:10:19,450 --> 01:10:21,500 I am so sorry, Marcus. 1491 01:10:21,580 --> 01:10:22,870 He didn't mean that. 1492 01:10:22,950 --> 01:10:25,000 Yeah, he does. 1493 01:10:26,500 --> 01:10:27,580 But it's okay. 1494 01:10:30,700 --> 01:10:31,870 Goddamn it. 1495 01:10:32,620 --> 01:10:33,700 Marcus, wait! 1496 01:10:35,200 --> 01:10:36,700 Just leave me alone. 1497 01:10:40,160 --> 01:10:41,580 And cut! 1498 01:10:41,660 --> 01:10:43,950 I think we got it. Good work, everybody. 1499 01:10:44,040 --> 01:10:47,450 - That was phenomenal. - Yeah. Hey, drive safe, okay? 1500 01:10:49,250 --> 01:10:51,790 That was incredible. 1501 01:10:52,500 --> 01:10:53,870 Nice work, big dog. 1502 01:11:01,000 --> 01:11:06,750 You think that you're wise 1503 01:11:07,290 --> 01:11:12,200 And you're really on the ball 1504 01:11:13,540 --> 01:11:16,750 When it comes to love, then winning 1505 01:11:16,830 --> 01:11:19,200 Oh, oh 1506 01:11:19,290 --> 01:11:23,250 You don't know 1507 01:11:24,200 --> 01:11:26,620 Nothing at all 1508 01:11:27,620 --> 01:11:29,910 And you'd better take it 1509 01:11:30,950 --> 01:11:32,450 Take it 1510 01:11:32,540 --> 01:11:36,580 - From a loser - Take it from a loser 1511 01:11:36,660 --> 01:11:40,540 - Why don't you take it - Take it, take it 1512 01:11:40,620 --> 01:11:42,950 - From a loser - Take it from 1513 01:11:43,040 --> 01:11:47,750 - A loser - Take it from someone who knows 1514 01:11:47,830 --> 01:11:51,040 All right, Marcus, remember, if I make this, you get an H. 1515 01:11:53,660 --> 01:11:54,620 Yo, Rudd! 1516 01:11:54,700 --> 01:11:55,830 No way! 1517 01:11:55,910 --> 01:11:58,750 - Who's that guy? - Oh, that's my older brother, Josh. 1518 01:11:58,830 --> 01:12:01,410 He's home from college and interning at Goldman Sachs. 1519 01:12:01,500 --> 01:12:05,660 He can bench press his own body weight and has sex with girls. 1520 01:12:05,750 --> 01:12:07,660 - He's the coolest. - Cooler than you? 1521 01:12:07,750 --> 01:12:10,750 Let's go! I need you to help me get into a high school party. 1522 01:12:10,830 --> 01:12:13,620 - Sorry, Marcus, I gotta go. - Same time next week? 1523 01:12:13,700 --> 01:12:15,620 Uh, yeah. For sure, dude. I'll call you. 1524 01:12:19,000 --> 01:12:20,200 Who the fuck was that? 1525 01:12:20,700 --> 01:12:23,410 Just some dumb charity thing I'm doing for college. 1526 01:12:23,500 --> 01:12:27,160 - Take it from a loser - Take it from a loser 1527 01:12:27,250 --> 01:12:29,330 - Why don't you take it - Take it 1528 01:12:29,410 --> 01:12:31,540 - Why don't you take it - Mm-hmm 1529 01:12:31,620 --> 01:12:33,790 - Take it from a loser - Take it from 1530 01:12:33,870 --> 01:12:38,330 - A loser - Take it from someone who knows 1531 01:12:40,000 --> 01:12:41,790 Oh yeah 1532 01:12:49,910 --> 01:12:50,750 Yeah? 1533 01:12:50,830 --> 01:12:53,290 Hey, Big Brother of the Year! 1534 01:12:54,660 --> 01:12:57,330 Just checking in, making sure you're all set for tomorrow. 1535 01:12:57,410 --> 01:12:59,870 You're still coming to that? I thought I ruined everything. 1536 01:13:00,950 --> 01:13:02,830 - Wha... what do you mean? - Huh? 1537 01:13:02,910 --> 01:13:05,160 I don't know. Destroying Marcus in front of everyone? 1538 01:13:05,250 --> 01:13:07,370 - Putting my brother in the hospital? - Oh. 1539 01:13:07,450 --> 01:13:09,540 Oh, that. Yeah, hey, you're all good. 1540 01:13:09,620 --> 01:13:12,370 I mean, it's a villain edit for sure. 1541 01:13:12,450 --> 01:13:16,160 - It was giving demonic, sociopath. - Oof! 1542 01:13:16,250 --> 01:13:18,910 It was like, "Who raised this monster?" honestly. 1543 01:13:19,000 --> 01:13:19,830 Tough to watch. 1544 01:13:19,910 --> 01:13:23,500 But the network is loving it. They're eating it up. 1545 01:13:23,580 --> 01:13:26,120 The only problem is, we don't really have an ending. 1546 01:13:26,200 --> 01:13:27,040 Hmm. 1547 01:13:27,120 --> 01:13:30,620 And the only thing that audiences love more than an iconic villain 1548 01:13:30,700 --> 01:13:32,040 is a redemption moment. 1549 01:13:32,120 --> 01:13:36,040 And so we think Marcus giving you the Big Brother of the Year Award 1550 01:13:36,120 --> 01:13:39,620 is the perfect ending to your season arc, brother. 1551 01:13:39,700 --> 01:13:40,580 Yeah. 1552 01:13:40,660 --> 01:13:42,750 You know, after what I did the other night, 1553 01:13:42,830 --> 01:13:44,830 I don't think Marcus is gonna be there, so... 1554 01:13:44,910 --> 01:13:46,620 Let us worry about that. 1555 01:13:46,700 --> 01:13:49,370 Yeah, we... we've been in this situation before. 1556 01:13:50,200 --> 01:13:51,950 You have? It seems very specific. 1557 01:13:52,040 --> 01:13:53,910 We'll handle the Marcus of it all. 1558 01:13:54,000 --> 01:13:56,410 You just show up and be your great self. 1559 01:13:56,500 --> 01:13:59,830 - Get excited. All right? - Okay, we view you as family, for real. 1560 01:13:59,910 --> 01:14:01,250 - For real. We love you. - Love ya. 1561 01:14:01,330 --> 01:14:03,620 If you need anything, call my assistant. 1562 01:14:16,500 --> 01:14:17,620 Jesus. 1563 01:14:19,620 --> 01:14:21,500 Dear Rudd, thanks for your last email. 1564 01:14:21,580 --> 01:14:25,620 Your words were super comforting during the eviction and the trial. 1565 01:14:25,700 --> 01:14:28,120 You're the best big bro a guy could ask for. 1566 01:14:28,200 --> 01:14:31,790 Rudd, big bro, how you living? Thanks for the advice you gave me. The... 1567 01:14:31,870 --> 01:14:33,700 Well, I was in another plane crash, 1568 01:14:33,790 --> 01:14:37,700 and I'm once again having major survivor's guilt. F my life. 1569 01:14:37,790 --> 01:14:40,000 Hey, brother. I just feel really alone right now. 1570 01:14:40,080 --> 01:14:41,410 So grateful I can lean on you. 1571 01:14:41,500 --> 01:14:42,750 Dude! Guess what, Rudd. 1572 01:14:42,830 --> 01:14:44,500 I saw a horse the other day, 1573 01:14:44,580 --> 01:14:47,290 and it reminded me of when we played Horse. 1574 01:14:47,370 --> 01:14:49,950 Remember how I thought it was called "Whores"? 1575 01:14:50,950 --> 01:14:54,120 First thing I'm doing next time I see you is challenge you to a rematch 1576 01:14:54,200 --> 01:14:55,080 on the courts. 1577 01:14:55,160 --> 01:14:58,660 Hey, Rudd. I'm so grateful to be able to call you my brother, 1578 01:14:58,750 --> 01:15:01,040 the only family that hasn't abandoned me. 1579 01:15:01,120 --> 01:15:03,410 Brothers for life. 1580 01:15:03,500 --> 01:15:05,120 Brothers for life. 1581 01:15:05,200 --> 01:15:06,660 Brothers for life. 1582 01:15:33,700 --> 01:15:36,870 Boys, I really appreciate you being here for me for my big speech. 1583 01:15:36,950 --> 01:15:39,540 We're not here for you. We're here for Mom. 1584 01:15:39,620 --> 01:15:42,160 Yeah, to be honest, we're not psyched about you accepting an award 1585 01:15:42,250 --> 01:15:44,620 for helping a guy whose life you ruined, so... 1586 01:15:44,700 --> 01:15:47,000 I'll admit, not my finest moment. 1587 01:15:47,080 --> 01:15:48,910 But they say Marcus is gonna be here today, 1588 01:15:49,000 --> 01:15:51,040 so maybe we patch things up and move forward. 1589 01:15:51,120 --> 01:15:52,830 We're gonna go find seats. 1590 01:15:58,500 --> 01:15:59,950 And everybody's happy. 1591 01:16:02,040 --> 01:16:04,540 Amazing. Hon, you did such a great job. 1592 01:16:04,620 --> 01:16:05,870 Yeah. Thanks. 1593 01:16:08,950 --> 01:16:10,660 I know you were looking forward to this. 1594 01:16:11,160 --> 01:16:14,500 - If what I did took away from that-- - Oh, I'm... I'm used to it. 1595 01:16:15,000 --> 01:16:18,830 Right back where I started, throwing a big event for a fake cause. 1596 01:16:19,330 --> 01:16:20,620 Enjoy your night. 1597 01:16:24,620 --> 01:16:26,790 - There you are. - Hey. You seen Marcus? 1598 01:16:26,870 --> 01:16:30,660 No. I wouldn't be surprised if he never wants to see me ever again. 1599 01:16:30,750 --> 01:16:32,450 Really? I thought you two hit it off. 1600 01:16:32,540 --> 01:16:36,870 He liked me. But he was still just getting to know me. 1601 01:16:37,540 --> 01:16:39,250 He loved you. 1602 01:16:40,910 --> 01:16:42,910 Oh, you made it! I'm so happy you're here. 1603 01:16:43,700 --> 01:16:44,700 Marcus? 1604 01:16:49,080 --> 01:16:51,120 Marcus, I'm so glad you're here. 1605 01:16:51,200 --> 01:16:53,540 Of course, big bro. Wouldn't miss it for the world. 1606 01:16:53,620 --> 01:16:56,160 Oh, look at you two getting along already. I love it. 1607 01:16:56,250 --> 01:16:57,580 Yeah, but that's not Marcus. 1608 01:16:57,660 --> 01:16:59,660 What are you, the cops? 1609 01:16:59,750 --> 01:17:00,870 No, it's a body double. 1610 01:17:00,950 --> 01:17:03,500 He's gonna hand you your award on stage, 1611 01:17:03,580 --> 01:17:06,120 and then we are going to paste Marcus's real face 1612 01:17:06,200 --> 01:17:08,080 right onto him using VFX. 1613 01:17:08,160 --> 01:17:10,160 - You can do that? - "You can do that?" 1614 01:17:11,540 --> 01:17:12,830 Yeah, we can do that. 1615 01:17:12,910 --> 01:17:15,700 Most of the Oscar speeches you see, people are busy, so it's just that. 1616 01:17:15,790 --> 01:17:18,200 We do that. So he's going to give you your award. 1617 01:17:18,290 --> 01:17:20,620 You're gonna make your speech, then Marcus here 1618 01:17:20,700 --> 01:17:23,000 is gonna give you a big ol' hug and say... 1619 01:17:23,080 --> 01:17:24,040 Love you, big bro. 1620 01:17:24,120 --> 01:17:26,750 - Aw! - "Love you, big bro." I'm crying. 1621 01:17:26,830 --> 01:17:30,080 - And the Internet goes crazy. - Talk about a viral moment. 1622 01:17:30,870 --> 01:17:33,910 You know, it's for the best that Matilda broke up with me, 1623 01:17:34,000 --> 01:17:36,200 'cause dating a rock was so hard. 1624 01:17:36,290 --> 01:17:38,620 But this new relationship, 1625 01:17:38,700 --> 01:17:41,580 it's so much sexually softer, 1626 01:17:41,660 --> 01:17:42,830 and the smell... 1627 01:17:42,910 --> 01:17:46,160 Oh, okay. Okay, Keith. That's a... that's a great... great share. 1628 01:17:46,250 --> 01:17:49,580 Um, let's hit the pause button on that. To be continued, yeah? 1629 01:17:50,580 --> 01:17:52,370 Oh Jesus! 1630 01:17:52,450 --> 01:17:54,160 Ow. 1631 01:17:54,250 --> 01:17:55,450 - Ow. - Marcus? 1632 01:17:55,950 --> 01:17:57,790 We've been over this. 1633 01:17:57,870 --> 01:17:59,870 - We can't readmit you. - Why not? 1634 01:17:59,950 --> 01:18:02,580 We just finished repairing the other ceiling you destroyed. 1635 01:18:02,660 --> 01:18:04,700 Why didn't you just walk through the front door? 1636 01:18:04,790 --> 01:18:07,160 I told you. I was trying to sneak back in. 1637 01:18:07,250 --> 01:18:09,200 You didn't need to sneak out in the first place. 1638 01:18:09,290 --> 01:18:11,410 You were here voluntarily. 1639 01:18:11,500 --> 01:18:13,250 Doc, I feel like you're not listening to me. 1640 01:18:13,330 --> 01:18:16,500 No, you're not listening. Look, I know you've had a hard life. 1641 01:18:16,580 --> 01:18:18,330 But there's nothing medically wrong with you. 1642 01:18:18,410 --> 01:18:21,250 You're just... kinda weird and extremely lonely. 1643 01:18:21,330 --> 01:18:23,700 Are you kidding me? Look at me. I'm a mess. 1644 01:18:24,290 --> 01:18:27,000 I went out, and society chewed me up and it spit me out. 1645 01:18:27,080 --> 01:18:29,250 I need you, Doc. I need help. 1646 01:18:29,330 --> 01:18:30,410 - I'll suck your dick. - What? 1647 01:18:30,500 --> 01:18:32,370 I'll suck your dick. Look away! 1648 01:18:32,450 --> 01:18:34,370 - I'll suck it. - Marcus. Marcus, listen to me. 1649 01:18:34,450 --> 01:18:37,250 Barring some sort of psychotic break... 1650 01:18:37,330 --> 01:18:39,830 ...there... there's really nothing I can do. 1651 01:18:39,910 --> 01:18:40,790 - Okay? - Okay. 1652 01:18:40,870 --> 01:18:43,080 - I want you to stand up. - Sorry. That was inappropriate. 1653 01:18:43,160 --> 01:18:44,290 - I'm getting up. - All right. 1654 01:18:44,370 --> 01:18:45,500 I'm okay. 1655 01:18:45,580 --> 01:18:47,450 - Okay. - And I'm walking away. 1656 01:18:47,540 --> 01:18:48,870 Good. Good. 1657 01:18:51,620 --> 01:18:53,040 No, no, no! 1658 01:18:54,290 --> 01:18:55,450 Not again. 1659 01:18:57,200 --> 01:18:58,200 - How's this, Doc? - Marcus. 1660 01:18:58,290 --> 01:19:00,290 Is this "psychotic break" enough for you? 1661 01:19:00,370 --> 01:19:03,330 - I'm fucking loco, ese! - Fuck me. 1662 01:19:03,410 --> 01:19:06,700 I am honored to be giving out such a special award, 1663 01:19:06,790 --> 01:19:11,450 one that only goes to the most deserving of Big Brothers. 1664 01:19:11,540 --> 01:19:17,250 Someone who's dependable, humble, and always puts his Little Brother first. 1665 01:19:17,750 --> 01:19:21,540 A man who would never turn his back on someone in need... 1666 01:19:21,620 --> 01:19:24,790 - Hey, looking good, Uncle Josh. - ...even if doing so would benefit him... 1667 01:19:24,870 --> 01:19:27,660 Doctors say I'm gonna make a full recovery. 1668 01:19:27,750 --> 01:19:29,080 Oh, what is that thing? 1669 01:19:29,160 --> 01:19:31,160 Electrolarynx. 1670 01:19:31,660 --> 01:19:33,120 Only temporary. 1671 01:19:33,200 --> 01:19:35,790 But it's the same one Michael Douglas used 1672 01:19:35,870 --> 01:19:39,450 after he got throat cancer from eating his wife's pussy. 1673 01:19:41,040 --> 01:19:43,750 - Yeah. - But not my husband, my Rudd. 1674 01:19:44,250 --> 01:19:47,370 So please welcome our Big Brother of the Year, 1675 01:19:47,450 --> 01:19:49,250 Rudd Landy. 1676 01:20:04,160 --> 01:20:05,540 Love you, big bro. 1677 01:20:07,580 --> 01:20:10,700 Thank you, Deirdre, for that incredibly gracious introduction. 1678 01:20:10,790 --> 01:20:14,120 Thank you, Big Brothers, Little Brothers, for honoring me with this award. 1679 01:20:16,040 --> 01:20:19,410 Thank you, Marcus, for coming into my life. 1680 01:20:20,160 --> 01:20:21,370 And I mean, look at us. 1681 01:20:21,450 --> 01:20:24,120 All these years later and our bond couldn't be stronger. 1682 01:20:24,200 --> 01:20:27,580 Heck, sometimes I forget we aren't actual brothers. 1683 01:20:47,410 --> 01:20:48,580 I can't do this. 1684 01:20:51,750 --> 01:20:53,790 Everything I just said was bullshit. 1685 01:20:53,870 --> 01:20:56,870 - What is he doing? What's happening? - What the fuck is he doing? 1686 01:20:57,910 --> 01:21:01,330 Marcus has been failed by a lot of people over the years. 1687 01:21:04,500 --> 01:21:06,080 I think I might be the worst of all. 1688 01:21:10,450 --> 01:21:11,660 My whole life, 1689 01:21:11,750 --> 01:21:13,830 I've been obsessed with earning the respect 1690 01:21:13,910 --> 01:21:15,200 of my own big brother. 1691 01:21:18,120 --> 01:21:19,580 My brother, Josh, 1692 01:21:20,660 --> 01:21:22,870 is one of the most impressive people I've ever met. 1693 01:21:24,910 --> 01:21:26,500 From the moment I could walk, 1694 01:21:27,870 --> 01:21:30,250 all I just wanted to do was earn his approval. 1695 01:21:31,830 --> 01:21:34,450 Man, even when I had it, I couldn't see it. 1696 01:21:35,040 --> 01:21:38,500 That man checked himself out of the hospital, that I put him in, 1697 01:21:39,370 --> 01:21:41,160 just to be here for me today. 1698 01:21:42,870 --> 01:21:45,870 The truth is, he never cared about how successful I was. 1699 01:21:47,910 --> 01:21:49,330 Neither did Marcus... 1700 01:21:51,870 --> 01:21:53,080 or my wife, Deirdre... 1701 01:21:55,040 --> 01:21:58,620 who stood by me, even though I became somebody she didn't recognize. 1702 01:22:00,040 --> 01:22:02,950 And, gosh, that type of love is easy to take for granted, isn't it? 1703 01:22:04,500 --> 01:22:07,450 But unconditional love is what being a brother is all about. 1704 01:22:09,500 --> 01:22:11,200 It's what being a family is all about. 1705 01:22:12,250 --> 01:22:13,950 God, Marcus understood that. 1706 01:22:15,700 --> 01:22:16,580 I didn't. 1707 01:22:20,120 --> 01:22:21,580 That's why I can't accept this award. 1708 01:22:25,750 --> 01:22:26,870 Hey, Rudd, 1709 01:22:26,950 --> 01:22:28,620 what the fuck are you doing? 1710 01:22:28,700 --> 01:22:31,410 Something I should've done a long time ago. Get my car. Meet out front. 1711 01:22:31,500 --> 01:22:33,540 No, you need to get back out there. 1712 01:22:33,620 --> 01:22:36,910 That is not an ending. You have an obligation to the show. 1713 01:22:38,040 --> 01:22:39,750 Fuck the show. I quit. 1714 01:22:41,080 --> 01:22:44,200 - Hon, I'm sorry I ruined your event. - Oh, I'm so glad you did. 1715 01:22:48,540 --> 01:22:50,200 Deploy backup Rudd. 1716 01:22:54,910 --> 01:22:56,040 Love you, big bro. 1717 01:22:56,120 --> 01:22:57,750 - Love you too, man. - Yeah. 1718 01:22:58,540 --> 01:23:02,160 I'd like to thank my wife, Deirdre, for that incredibly gracious introduction. 1719 01:23:02,250 --> 01:23:04,500 I would also like to thank... 1720 01:23:07,120 --> 01:23:08,500 Rudd. 1721 01:23:09,450 --> 01:23:14,080 Seeing you open up like that in there has given me the courage to say, 1722 01:23:14,950 --> 01:23:17,790 I've always been a little jealous of you. 1723 01:23:17,870 --> 01:23:21,370 - You, jealous of me? - Oh, come on. Look at your life. 1724 01:23:21,870 --> 01:23:23,870 Look at this beautiful woman. 1725 01:23:23,950 --> 01:23:26,830 Two kick-ass kids. And what have I got? 1726 01:23:27,660 --> 01:23:30,660 - A 19-million-dollar house. - Yeah. 1727 01:23:30,750 --> 01:23:32,450 And a McLaren P1. 1728 01:23:32,540 --> 01:23:35,700 And a different Instagram model in my bed every night. 1729 01:23:35,790 --> 01:23:36,910 Two vineyards. 1730 01:23:37,000 --> 01:23:40,200 And a group chat with Robert Downey Jr. and Simone Biles. 1731 01:23:40,290 --> 01:23:43,870 But what's important is what you have. 1732 01:23:44,580 --> 01:23:47,700 Your family, which is your legacy, 1733 01:23:47,790 --> 01:23:50,580 and I'm just glad to be a part of it. 1734 01:23:56,370 --> 01:23:57,540 Oh, hey. 1735 01:23:57,620 --> 01:23:59,160 I gotta go. Don't wait up. 1736 01:23:59,250 --> 01:24:00,410 Wait. Where are you going? 1737 01:24:01,370 --> 01:24:03,040 Going to get my little brother back. 1738 01:24:10,950 --> 01:24:12,910 I can't believe you're letting me drive this thing. 1739 01:24:13,000 --> 01:24:14,830 Why? It's just a car. 1740 01:24:15,750 --> 01:24:18,290 So what's the plan? He could literally be anywhere. 1741 01:24:19,870 --> 01:24:21,330 I think I know where he is. 1742 01:24:25,540 --> 01:24:27,620 Hey, roommate. I missed you. 1743 01:24:30,200 --> 01:24:31,250 Whoa. Who's that? 1744 01:24:35,200 --> 01:24:36,370 Jesus! 1745 01:24:36,450 --> 01:24:38,540 It's you, but made from lunch meat. 1746 01:24:38,620 --> 01:24:41,790 I have to do a new one every week, or it attracts vermin. 1747 01:24:42,950 --> 01:24:47,370 That is the sweetest thing anyone's ever done for me. 1748 01:24:50,160 --> 01:24:53,790 Man, you feel so much better than roast beef. 1749 01:24:55,000 --> 01:24:56,620 I gave you a vagina. 1750 01:25:16,540 --> 01:25:17,580 Shit! 1751 01:25:18,160 --> 01:25:19,160 It's locked. 1752 01:25:19,250 --> 01:25:22,410 I guess I'll book us a hotel, and we'll come back in the morning? 1753 01:25:24,450 --> 01:25:25,450 Rudd? 1754 01:25:27,120 --> 01:25:28,000 Rudd? 1755 01:25:34,950 --> 01:25:36,160 Marcus? 1756 01:25:36,250 --> 01:25:37,160 Marcus? 1757 01:25:39,700 --> 01:25:40,870 Marcus? 1758 01:25:41,620 --> 01:25:43,250 Ah, shit. 1759 01:25:46,790 --> 01:25:49,040 - Sorry. - No, I'm sorry. 1760 01:25:49,120 --> 01:25:51,370 I'm so territorial about my window. 1761 01:25:51,870 --> 01:25:53,160 It's my toxic trait. 1762 01:25:53,790 --> 01:25:56,500 - Who are you looking for? - Marcus Pinchel. 1763 01:25:56,580 --> 01:25:59,250 - Three windows over, one up. - Thanks. 1764 01:26:02,750 --> 01:26:03,660 Shit. 1765 01:26:08,950 --> 01:26:10,830 Someone's climbing up the wall. 1766 01:26:10,910 --> 01:26:13,580 Mm. Let me guess. It's the Grinch again? 1767 01:26:13,660 --> 01:26:16,620 No, not this time. It's a big, strong guy. 1768 01:26:16,700 --> 01:26:17,540 Rudd? 1769 01:26:20,790 --> 01:26:21,910 What does he want? 1770 01:26:23,950 --> 01:26:25,790 Marcus wants to know what you want. 1771 01:26:25,870 --> 01:26:27,000 Tell him I wanna talk. 1772 01:26:27,080 --> 01:26:28,950 He wants me to burn down my high school. 1773 01:26:29,040 --> 01:26:29,950 What? 1774 01:26:30,040 --> 01:26:31,830 I'm coming in. 1775 01:26:31,910 --> 01:26:33,450 Whoa. 1776 01:26:33,540 --> 01:26:34,790 Jesus. 1777 01:26:38,160 --> 01:26:39,870 Okay, where are the cameras? 1778 01:26:40,580 --> 01:26:41,580 No cameras. 1779 01:26:42,160 --> 01:26:43,000 Just me. 1780 01:26:43,870 --> 01:26:47,000 S... so, what? You finally feel bad for me or something? 1781 01:26:47,500 --> 01:26:49,870 Well, don't worry. I'm right where I belong. 1782 01:26:49,950 --> 01:26:51,250 I don't need your pity. 1783 01:26:51,330 --> 01:26:53,200 I'm not here to pity you, Marcus. 1784 01:26:54,160 --> 01:26:55,500 I just wanna talk. 1785 01:26:57,700 --> 01:27:00,410 Look, I don't know what came over me with this show. 1786 01:27:01,500 --> 01:27:04,160 I've just always wanted my brother to look at me a certain way. 1787 01:27:06,790 --> 01:27:10,500 The truth is... and I didn't realize it until you were gone, 1788 01:27:10,580 --> 01:27:12,540 but the way I want Josh to see me 1789 01:27:14,250 --> 01:27:15,580 is the way you see me. 1790 01:27:17,910 --> 01:27:20,580 I've been looking for it ever since I was a kid. 1791 01:27:21,080 --> 01:27:23,160 It's been in front of me the whole time. 1792 01:27:25,750 --> 01:27:27,790 You're the brother I always wanted, Marcus. 1793 01:27:32,790 --> 01:27:35,120 I'm just sorry I hadn't been there for you. 1794 01:27:36,910 --> 01:27:39,540 And I'm not just talking about these past few months. 1795 01:27:41,830 --> 01:27:44,250 And-And I'm sorry I wasn't there when your parents died, 1796 01:27:45,620 --> 01:27:47,950 and you had to move into that orphanage in Dunbar. 1797 01:27:53,040 --> 01:27:54,540 You read my emails? 1798 01:27:55,290 --> 01:27:56,660 Every single one of 'em. 1799 01:27:59,790 --> 01:28:01,700 I'm sorry you lost your brother, Manny. 1800 01:28:03,410 --> 01:28:05,620 You had to go through the pain of that all alone. 1801 01:28:06,540 --> 01:28:08,950 Yeah. Manny was my best friend. 1802 01:28:11,000 --> 01:28:13,120 I never got to tell him I loved him. 1803 01:28:15,580 --> 01:28:17,330 Well, I'm not trying to replace him. 1804 01:28:18,660 --> 01:28:21,000 But I want you to know that from here on out, 1805 01:28:22,450 --> 01:28:23,660 I'm there for you, 1806 01:28:24,870 --> 01:28:25,700 brother. 1807 01:28:27,540 --> 01:28:31,000 - I thought you said we weren't brothers. - Yeah, I said a lot of stupid shit. 1808 01:28:33,750 --> 01:28:34,750 But you and I, 1809 01:28:36,200 --> 01:28:37,410 we're brothers for life. 1810 01:28:37,500 --> 01:28:39,330 Don't say it if you don't mean it. 1811 01:28:39,950 --> 01:28:41,080 Wouldn't dare. 1812 01:28:41,160 --> 01:28:44,080 Well, then, can you say it again? 'Cause I really liked hearing it. 1813 01:28:46,540 --> 01:28:47,750 Brothers for life. 1814 01:28:53,540 --> 01:28:54,910 Brothers for life. 1815 01:28:57,700 --> 01:28:58,700 All righty. 1816 01:29:01,950 --> 01:29:03,910 - Good luck. - See you, Doc. 1817 01:29:04,830 --> 01:29:05,870 Hi. 1818 01:29:05,950 --> 01:29:07,700 Hey, Marcus. 1819 01:29:08,370 --> 01:29:10,750 There's something I need to say to you. 1820 01:29:12,290 --> 01:29:13,290 Yeah. 1821 01:29:17,040 --> 01:29:20,080 I'm... not a perfect person. 1822 01:29:21,500 --> 01:29:25,120 There's many things I wish... I didn't do. 1823 01:29:26,790 --> 01:29:28,870 But I continue learning. 1824 01:29:30,160 --> 01:29:32,580 I never meant to do those things to you. 1825 01:29:34,910 --> 01:29:37,580 And so, I have to say before I go... 1826 01:29:39,540 --> 01:29:44,410 That I just want you to know 1827 01:29:44,950 --> 01:29:49,250 I found a reason for me 1828 01:29:50,540 --> 01:29:54,700 To change who I used to be 1829 01:29:56,370 --> 01:30:00,330 A reason to start over new 1830 01:30:03,160 --> 01:30:05,040 And the reason is... 1831 01:30:13,700 --> 01:30:15,370 I'm sorry. I... 1832 01:30:15,450 --> 01:30:17,160 I can't do this right now, Mia. 1833 01:30:17,790 --> 01:30:22,750 I get it. It's gonna take some time for me to earn back your trust. 1834 01:30:22,830 --> 01:30:24,120 What? No. 1835 01:30:24,200 --> 01:30:26,790 You kidding me? We just nailed that whole moment. 1836 01:30:26,870 --> 01:30:29,290 We just sang a Hoobastank song together. 1837 01:30:29,370 --> 01:30:30,200 That was so hot. 1838 01:30:30,290 --> 01:30:32,580 We're gonna obliterate each other's holes tonight. 1839 01:30:32,660 --> 01:30:35,660 Probably again in the morning. That's gonna be a short session. 1840 01:30:35,750 --> 01:30:38,370 - I wanna walk crooked to work, girl. - Yes, please. 1841 01:30:39,580 --> 01:30:44,000 It's just that, uh... Rudd and I have some unfinished business to attend to. 1842 01:30:48,830 --> 01:30:50,000 Me and baby brother 1843 01:30:50,080 --> 01:30:52,410 Okay, we got this, baby. I ain't scared. 1844 01:30:52,500 --> 01:30:53,950 You sure you wanna do this? 1845 01:30:54,040 --> 01:30:55,790 - Absolutely. - Been waiting for a while, huh? 1846 01:30:55,870 --> 01:30:57,370 - Uh-huh. - Okay, we'll start easy. 1847 01:30:57,450 --> 01:30:58,660 One foot, left-handed. 1848 01:31:00,830 --> 01:31:02,620 Okay. Beginner's luck. 1849 01:31:02,700 --> 01:31:04,120 It's okay. It's okay. 1850 01:31:04,200 --> 01:31:06,160 - Too easy, big dog. - I'm just warming up. 1851 01:31:06,250 --> 01:31:07,250 Check this out. 1852 01:31:07,950 --> 01:31:08,830 No! 1853 01:31:08,910 --> 01:31:09,870 - Oh shit. - Fuck! 1854 01:31:09,950 --> 01:31:11,870 - Jesus. Marcus, you okay? - Christ! 1855 01:31:11,950 --> 01:31:13,250 Oh my God. 1856 01:31:13,330 --> 01:31:14,450 Walk it off, baby. 1857 01:31:14,540 --> 01:31:16,790 - Redo, please. - Yeah, yeah. Go ahead. 1858 01:31:16,870 --> 01:31:20,410 I'm not scared. I'm bringing the thunder and the lightning. 1859 01:31:21,160 --> 01:31:23,450 - Oh my God! - Oh shit. 1860 01:31:23,540 --> 01:31:25,160 - Jesus. Are you okay? Let's call it. - Hoo! 1861 01:31:25,250 --> 01:31:27,120 No. Give me the goddamn ball. 1862 01:31:27,200 --> 01:31:28,250 - Okay. - Check this out. 1863 01:31:28,330 --> 01:31:29,750 It's probably your concussion. 1864 01:31:29,830 --> 01:31:32,250 - Redo. - Ah, shit. Redo. That was a warm-up. 1865 01:31:32,330 --> 01:31:34,200 Hee-yah! Dang it. Kobe! 1866 01:31:34,290 --> 01:31:37,330 - Hang on. This basket's bad. - Something's up with it. 1867 01:31:37,410 --> 01:31:38,540 Did you notice? 1868 01:31:38,620 --> 01:31:39,870 Yes! 1869 01:31:39,950 --> 01:31:41,700 - Oh. Whoo! - Nice! 1870 01:31:41,790 --> 01:31:43,950 - C'mon, now. Come on, now. - All right. 1871 01:31:44,040 --> 01:31:46,500 - It's all on you. Catch up. - Marcus! 1872 01:31:47,620 --> 01:31:49,450 Me and baby brother 1873 01:31:50,830 --> 01:31:52,750 Used to run together 1874 01:31:53,450 --> 01:31:56,040 Hey, hey, hey, hey, yeah 1875 01:31:56,120 --> 01:31:57,950 Welcome one another... 1876 01:31:58,040 --> 01:32:00,580 Broker Brothers commercial, scene one, take one. 1877 01:32:01,080 --> 01:32:03,410 - Hi. I'm Rudd Landy. - And I'm Marcus Landy. 1878 01:32:03,500 --> 01:32:06,370 And we're the Broker Brothers. We put the "real" in real estate. 1879 01:32:06,450 --> 01:32:08,370 And we can help you find your forever home 1880 01:32:08,450 --> 01:32:10,250 or that perfect rental that suits your needs. 1881 01:32:10,330 --> 01:32:11,700 - Right, Marcus? - That's right, Rudd. 1882 01:32:11,790 --> 01:32:14,950 But keep in mind, nothing is forever, and there's no such thing as perfect. 1883 01:32:15,040 --> 01:32:18,370 Inevitably, we all meet our maker in the end. 1884 01:32:18,450 --> 01:32:20,910 Cut. Can we try a more upbeat version? 1885 01:32:21,000 --> 01:32:22,080 I was trying to be real. 1886 01:32:22,160 --> 01:32:24,200 - No. Let's just go again right away. - Yeah. 1887 01:32:24,870 --> 01:32:26,120 You want a back massage? 1888 01:32:27,450 --> 01:32:28,540 Hard pass. 1889 01:32:29,950 --> 01:32:31,790 You could use a back massage. 1890 01:32:31,870 --> 01:32:33,620 And I studied in Bangkok. 1891 01:32:33,700 --> 01:32:35,540 It's gonna hurt for a while. 1892 01:32:35,620 --> 01:32:37,250 But you gotta trust me. 1893 01:32:38,200 --> 01:32:39,620 Whoa! 1894 01:32:42,160 --> 01:32:44,620 I'm sorry. I thought I saw you on fire. 1895 01:32:46,700 --> 01:32:48,040 Get in the fucking... 1896 01:32:51,160 --> 01:32:52,500 Thank... Oh. 1897 01:32:54,200 --> 01:32:57,370 Oh yeah. Call me the Trash Heap from Fraggle Rock. 1898 01:32:57,450 --> 01:32:58,790 I don't know that reference. 1899 01:32:58,870 --> 01:33:01,750 Oh, well, it's Jim Henson's lesser-known work! 1900 01:33:01,830 --> 01:33:03,790 Get on your knees, bitch. 1901 01:33:03,870 --> 01:33:05,540 You wanna be my toilet? 1902 01:33:07,330 --> 01:33:09,830 I'm sorry. What was I... We'll go back into it. 1903 01:33:10,830 --> 01:33:13,250 Broker Brothers commercial, scene one, take five. 1904 01:33:13,330 --> 01:33:14,870 Hi. I'm Rudd Landy. 1905 01:33:14,950 --> 01:33:18,040 And I'm Marcus Landy. We are the Broker Brothers. 1906 01:33:18,120 --> 01:33:20,120 And if you don't like the house we found for you, 1907 01:33:20,200 --> 01:33:21,790 we'll buy it back at double the price. 1908 01:33:21,870 --> 01:33:23,830 - No. Cut. Cut. We're not doing that. - Why? 1909 01:33:23,910 --> 01:33:26,950 - Boom in the shot. - Oh shit. Sorry. My bad. 1910 01:33:27,040 --> 01:33:29,580 Fuck! Fuck. I'm a fucking idiot. 1911 01:33:29,660 --> 01:33:32,750 - You're doing amazing, okay? Just relax. - You calling me a liar, bro? 1912 01:33:32,830 --> 01:33:34,450 - Yeah, I guess I am. - Oh, you... 1913 01:33:34,540 --> 01:33:36,040 - Guys... - Easy! Easy! 1914 01:33:36,660 --> 01:33:39,080 Meryl Streep hasn't given an acceptance speech in 20 years. 1915 01:33:39,160 --> 01:33:41,830 It's a small Filipino man who stands in for her, 1916 01:33:41,910 --> 01:33:43,660 and we paste her onto him. 1917 01:33:43,750 --> 01:33:44,580 And it works. 1918 01:33:44,660 --> 01:33:46,040 Let me spot you. 1919 01:33:46,120 --> 01:33:47,290 And three. 1920 01:33:48,200 --> 01:33:49,910 And... four. 1921 01:33:50,000 --> 01:33:53,160 And... I didn't brush my teeth. I'm so sorry. 1922 01:33:53,250 --> 01:33:56,330 You are my rock, my mountain. You are my everything. 1923 01:33:56,410 --> 01:33:57,500 - And-- - Get off of me! 1924 01:33:57,580 --> 01:33:59,000 Okay, all right. Okay. 1925 01:34:01,120 --> 01:34:02,040 Success! 1926 01:34:02,120 --> 01:34:03,410 Slightly to the left. 1927 01:34:03,500 --> 01:34:06,410 - Camera left. Other way. - To your right a little bit. 1928 01:34:06,500 --> 01:34:08,370 - God! Oh! - Can you get it in your mouth? 1929 01:34:09,950 --> 01:34:11,830 Ah, it's up my nose! It's in my no... 1930 01:34:13,250 --> 01:34:15,410 This is crude humor. 1931 01:34:15,500 --> 01:34:20,450 And I will not be a part of a project with such disgusting taste. 1932 01:34:20,540 --> 01:34:22,620 This would pair nicely with Rudd's ass. 1933 01:34:24,040 --> 01:34:25,700 What else do you wanna do, you little freak? 1934 01:34:25,790 --> 01:34:28,040 69, 72, 83. 1935 01:34:28,120 --> 01:34:29,410 I don't know any of those. 1936 01:34:29,500 --> 01:34:33,500 John Tesh composed the NBA on NBC theme song on that piano. 1937 01:34:33,580 --> 01:34:35,330 And that song fucks. 1938 01:34:36,870 --> 01:34:39,830 Broker Brothers commercial, scene one, take 39. 1939 01:34:40,330 --> 01:34:43,330 Broker Brothers will out-muscle the competition! 1940 01:34:43,410 --> 01:34:47,000 We'll make sure you get the most ripped, bulging... 1941 01:34:47,080 --> 01:34:49,290 - Ah, cut, man. I can't do this. - Oh, really? 1942 01:34:49,370 --> 01:34:51,950 Aw, come on! Don't be such a stick in the Rudd! 1943 01:34:54,700 --> 01:34:56,750 That was right under our nose this whole time. 1944 01:34:58,370 --> 01:35:01,620 On NYC Hustlers, there's a new season 1945 01:35:01,700 --> 01:35:04,000 and a new reason for attitude 1946 01:35:04,080 --> 01:35:05,910 when we add two dudes. 1947 01:35:06,000 --> 01:35:10,540 There's never a dull "bro-ment" when these two guys are around. 151297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.