All language subtitles for Life_S01E04_Episode 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:06,040 Could you stay tonight? 2 00:00:06,760 --> 00:00:10,140 Yeah, yeah, it's been fun. I told him he needed space, he can't know you're 3 00:00:10,140 --> 00:00:11,140 here. 4 00:00:11,740 --> 00:00:12,820 Just put the bins out. 5 00:00:15,900 --> 00:00:17,400 This is an unwelcome coincidence. 6 00:00:17,800 --> 00:00:18,698 Not for me. 7 00:00:18,700 --> 00:00:19,700 We need to talk. 8 00:00:20,460 --> 00:00:23,980 You have to promise me you'll be there to look after me. I promise. 9 00:00:24,460 --> 00:00:28,600 Stop talking. Stop saying all of this. You laughed at me less than me. 10 00:00:29,100 --> 00:00:32,840 You knew exactly what you were doing. You're leaving. 11 00:00:33,210 --> 00:00:34,950 It's not fair, Gail. 12 00:00:38,390 --> 00:00:41,310 Kelly admitted that she'd been unfaithful. 13 00:00:43,650 --> 00:00:44,830 And now I know. 14 00:00:46,830 --> 00:00:48,530 I really don't care anymore. 15 00:01:12,330 --> 00:01:13,330 What are we doing today? 16 00:01:16,650 --> 00:01:17,650 Something like this. 17 00:01:18,470 --> 00:01:19,630 And do you change then? 18 00:01:20,110 --> 00:01:21,110 Yes. 19 00:01:40,400 --> 00:01:42,140 Thank you. 20 00:01:47,120 --> 00:01:48,520 Thank 21 00:01:48,520 --> 00:01:55,160 you. 22 00:01:55,980 --> 00:01:56,980 Thank you. 23 00:02:33,430 --> 00:02:34,710 Gale, eat me again. 24 00:02:37,800 --> 00:02:43,600 I understand you wanted your space, so I've tried to leave you alone, but it's 25 00:02:43,600 --> 00:02:44,680 getting ridiculous now. 26 00:02:46,360 --> 00:02:51,500 People are asking, and I just refuse to be one of those couples whose problems 27 00:02:51,500 --> 00:02:53,100 leak out in public. 28 00:02:54,180 --> 00:02:55,820 So call me back. 29 00:02:56,560 --> 00:02:57,600 Let's fix this. 30 00:02:58,400 --> 00:02:59,400 Please. 31 00:03:33,870 --> 00:03:35,790 I was just wondering about this afternoon. I hadn't heard. 32 00:03:36,030 --> 00:03:36,929 This afternoon? 33 00:03:36,930 --> 00:03:38,530 Yeah. I've got you down to have Lenny. 34 00:03:39,230 --> 00:03:40,670 Oh, yes. 35 00:03:41,730 --> 00:03:44,770 We may have to postpone that. 36 00:03:45,630 --> 00:03:46,710 Postpone? I've got a meeting. 37 00:03:47,050 --> 00:03:52,370 Well, your mum's not well, but I think both of us would rather... Not well? 38 00:03:52,670 --> 00:03:56,610 No, no, no. It's fine, really. She needs rest. 39 00:03:57,710 --> 00:04:01,990 Can you find someone else to take Lenny? 40 00:04:02,380 --> 00:04:03,460 Sure, I'll sort it out. 41 00:04:04,780 --> 00:04:05,940 Oh, and, uh, Rachel. 42 00:04:06,340 --> 00:04:08,080 Yes? Seven letters. 43 00:04:08,740 --> 00:04:12,240 Swear to give. Oh, Dad, doesn't Mom normally help me with these? Swear to 44 00:04:12,240 --> 00:04:13,240 and take 30 % off. 45 00:04:13,500 --> 00:04:14,359 I have no idea. 46 00:04:14,360 --> 00:04:15,360 Well, I have a thing. 47 00:04:15,580 --> 00:04:16,580 Sorry about today. 48 00:04:17,220 --> 00:04:19,339 Love you. Yeah, I love you too. And love to Mom. 49 00:04:19,540 --> 00:04:20,540 Okay, bye. 50 00:04:20,620 --> 00:04:21,620 Bye. 51 00:04:43,240 --> 00:04:44,240 What are you talking about? 52 00:05:21,070 --> 00:05:22,070 Hi, I'm Carl. 53 00:05:22,710 --> 00:05:23,710 This is Gloria. 54 00:05:23,730 --> 00:05:25,550 Hello. Hi, good to meet you. 55 00:05:26,430 --> 00:05:27,430 Your baby. 56 00:05:27,470 --> 00:05:28,470 She's beautiful. 57 00:05:29,130 --> 00:05:30,530 Come in. Thank you. 58 00:05:31,530 --> 00:05:32,890 Andy, Alice here. 59 00:05:33,990 --> 00:05:34,990 Should have seen them. 60 00:05:35,590 --> 00:05:36,670 Mum's cleaning everything. 61 00:05:37,130 --> 00:05:38,690 Sofas, windows, shoes. 62 00:05:39,470 --> 00:05:40,470 Quite a good impression. 63 00:05:42,410 --> 00:05:44,410 Thanks for thinking out last week. 64 00:05:45,390 --> 00:05:47,830 It's just I said I needed space and... Yeah. 65 00:05:48,210 --> 00:05:51,790 If... He thought you were over. I know. You might think you and I were... I'll 66 00:05:51,790 --> 00:05:52,790 go. I'll get it. 67 00:05:53,030 --> 00:05:54,550 Were you going to say something? 68 00:05:55,430 --> 00:05:57,350 I... What? 69 00:05:58,410 --> 00:06:02,330 Before, when we heard him at the door, it looked like... like you were building 70 00:06:02,330 --> 00:06:03,510 up to say something important. 71 00:06:04,190 --> 00:06:06,850 Probably something about the wedding. My head's exploding with stuff. 72 00:06:08,750 --> 00:06:09,750 Not long now. 73 00:06:11,450 --> 00:06:14,530 Anyway, we should meet up like that more. 74 00:06:16,150 --> 00:06:18,190 There's always going to be tension with Liam, so... 75 00:06:18,960 --> 00:06:23,500 Maybe it's gonna work better if it's just us. 76 00:06:24,920 --> 00:06:25,920 And Evie. 77 00:06:26,340 --> 00:06:27,700 Yeah, and Evie, obviously. 78 00:06:32,640 --> 00:06:34,480 Must be nice having parents that care. 79 00:06:34,820 --> 00:06:35,820 What, and yours don't? 80 00:06:37,080 --> 00:06:38,120 Never knew my dad. 81 00:06:39,400 --> 00:06:41,780 And my mum's more interested in herself. 82 00:06:43,520 --> 00:06:46,120 Well, she did something, right? 83 00:06:55,880 --> 00:06:56,559 Shall we hug? 84 00:06:56,560 --> 00:06:58,120 Didn't hug last time. Exactly. 85 00:06:59,580 --> 00:07:01,180 Oh, come on. 86 00:07:02,640 --> 00:07:05,800 Yeah. Oh, mister. 87 00:07:07,660 --> 00:07:09,780 Wait, get off. Get off. 88 00:07:11,060 --> 00:07:13,480 You never said why you were here. 89 00:07:13,820 --> 00:07:14,779 Oh, business. 90 00:07:14,780 --> 00:07:15,780 New client. 91 00:07:16,380 --> 00:07:17,440 Very well off. 92 00:07:17,820 --> 00:07:21,660 Means I come and go. Oh, they put me up in this hilarious hotel. 93 00:07:22,160 --> 00:07:23,160 Very dark. 94 00:07:23,780 --> 00:07:27,360 Atmospheric. Most hotels are about sleep. This one, all about sex. 95 00:07:27,740 --> 00:07:28,820 Well, you'll be right at home then. 96 00:07:29,600 --> 00:07:32,100 Having a good time then? On your little trip? 97 00:07:32,560 --> 00:07:33,560 Yes, I am. 98 00:07:33,620 --> 00:07:35,160 Single man about town? 99 00:07:35,400 --> 00:07:37,220 Well, actually, yeah. 100 00:07:40,140 --> 00:07:42,780 Yeah, not so single. 101 00:07:43,240 --> 00:07:44,420 I hate surprises. 102 00:07:44,660 --> 00:07:45,660 You wouldn't have come. 103 00:07:45,740 --> 00:07:47,700 Oh, what's her name? 104 00:07:49,220 --> 00:07:50,780 Julia. Julia? 105 00:07:54,270 --> 00:07:56,510 And she's, uh, how old? Oh, for Christ's sake. 106 00:07:56,830 --> 00:07:58,110 1892. Anna. Belle. 107 00:07:59,810 --> 00:08:01,350 You seriously want me to call you Belle? 108 00:08:01,570 --> 00:08:04,690 You're with someone called Julia. I don't think you get to lecture me on me. 109 00:08:05,130 --> 00:08:06,130 33. 110 00:08:06,470 --> 00:08:07,850 Mature. Interesting. 111 00:08:08,170 --> 00:08:09,650 Only a couple of years before she goes off. 112 00:08:11,790 --> 00:08:13,230 Lovely. Thank you. 113 00:08:16,310 --> 00:08:17,530 How's the old town? 114 00:08:18,070 --> 00:08:19,049 Not the same. 115 00:08:19,050 --> 00:08:21,930 I don't think she lived in Edinburgh for some reason. Apparently you said 116 00:08:21,930 --> 00:08:22,990 that... I didn't want anyone following me. 117 00:08:23,230 --> 00:08:24,230 Yes. 118 00:08:24,440 --> 00:08:26,000 That's how you learn to do things, isn't it? 119 00:08:26,260 --> 00:08:28,400 Why didn't you want to speak to me? 120 00:08:28,980 --> 00:08:35,380 Right. Well... And why is Julia here? I assume she's in the toilet. Is she ill? 121 00:08:35,460 --> 00:08:38,159 Yeah. Taking her time? Well, there's a reason for that. 122 00:08:38,600 --> 00:08:39,600 Oh. 123 00:09:03,980 --> 00:09:06,440 Let's just go through how you ended up here. 124 00:09:07,060 --> 00:09:11,340 You stayed in a flat underneath the one I always booked because you wanted to 125 00:09:11,340 --> 00:09:14,140 feel close to me. Can we not do this, please? Then, when you finally got 126 00:09:14,140 --> 00:09:18,980 to his room, my room, through a combination of lies, drink and 127 00:09:18,980 --> 00:09:19,980 got off with him. 128 00:09:20,820 --> 00:09:21,820 Why? 129 00:09:23,360 --> 00:09:24,400 Because I missed you. 130 00:09:26,460 --> 00:09:27,600 So he's a replacement? 131 00:09:27,820 --> 00:09:29,380 No, because we're not exactly identical. 132 00:09:29,840 --> 00:09:32,280 I know, but he looked nothing like you. 133 00:09:33,170 --> 00:09:36,790 You're actually quite similar with people. And he has something that you 134 00:09:37,310 --> 00:09:38,590 He certainly does. 135 00:09:39,950 --> 00:09:40,829 Not that. 136 00:09:40,830 --> 00:09:44,930 What then? What is this amazing superpower he has, which I sadly lack? 137 00:09:45,350 --> 00:09:46,350 It's here. 138 00:09:50,950 --> 00:09:52,130 Don't let him do this. 139 00:09:55,450 --> 00:09:58,430 Hey, we should have a look around. Let's load the bargain. 140 00:09:59,070 --> 00:10:00,530 You've got to love a jumble sale, eh? 141 00:10:00,970 --> 00:10:01,970 Reuse, recycle. 142 00:10:02,680 --> 00:10:03,920 Are you sure you want to do this? 143 00:10:04,240 --> 00:10:05,480 With all her stuff? 144 00:10:05,820 --> 00:10:10,560 Yeah. Well, she wasn't who I thought she was, so... Yeah, everything must go. 145 00:10:10,780 --> 00:10:12,100 We don't want to take anything home. 146 00:10:12,720 --> 00:10:13,720 Right. 147 00:10:15,360 --> 00:10:16,360 Hey. 148 00:10:19,240 --> 00:10:23,440 How much 149 00:10:23,440 --> 00:10:31,040 for 150 00:10:31,040 --> 00:10:32,040 this? 151 00:10:34,129 --> 00:10:35,129 Um, £100. 152 00:10:36,130 --> 00:10:37,370 £100? Yeah, I know. 153 00:10:37,690 --> 00:10:39,290 Bargain. Much less than the worth. 154 00:10:40,070 --> 00:10:41,510 Well, thank you, Albert. 155 00:10:41,950 --> 00:10:42,950 Thanks. 156 00:10:45,530 --> 00:10:46,530 Thank you. 157 00:10:53,190 --> 00:10:59,870 Oh, Gail. 158 00:10:59,950 --> 00:11:02,350 No, she's not feeling too well, so it's just me. Hello. 159 00:11:03,630 --> 00:11:04,630 Is she upset? 160 00:11:04,770 --> 00:11:05,629 I'm sorry? 161 00:11:05,630 --> 00:11:08,630 With everything that's going on, is it? No, no, no, just a bug. Cold. 162 00:11:09,050 --> 00:11:10,050 Oh. 163 00:11:10,070 --> 00:11:13,210 Which? Sorry? A bug or a cold? 164 00:11:13,710 --> 00:11:14,710 A cold. 165 00:11:14,810 --> 00:11:15,689 Stuck in bed. 166 00:11:15,690 --> 00:11:18,890 She'll be fine. Hot water bottle and an Inspector Morse box set. Oh, dear. 167 00:11:19,210 --> 00:11:20,990 Oh, I know. I can't stand Inspector Morse. 168 00:11:21,410 --> 00:11:23,470 At least we've got you. Come on, sit down. 169 00:11:25,450 --> 00:11:26,470 So, how are things? 170 00:11:26,950 --> 00:11:28,610 Not bad, all things considered. 171 00:11:29,190 --> 00:11:32,470 Slight yellowing of the eyeballs, as you can see, but we're about to start 172 00:11:32,470 --> 00:11:33,470 treatment. 173 00:11:34,020 --> 00:11:36,600 Everything 21st century science has to offer. 174 00:11:36,820 --> 00:11:38,020 Chemo? Next week. 175 00:11:38,780 --> 00:11:39,780 I'm brave. 176 00:11:39,980 --> 00:11:43,920 But we're not here to talk about that. We want to discuss sport holidays and 177 00:11:43,920 --> 00:11:47,680 awful our children are. Right? Been looking forward to it all week. Me too. 178 00:11:47,960 --> 00:11:52,300 No, we haven't finished talking about the most important subject, have we? 179 00:11:52,320 --> 00:11:55,940 Even before you arrived, Henry, we all agreed it was a concern. 180 00:11:56,540 --> 00:11:57,540 What? 181 00:11:57,720 --> 00:12:00,320 Gail. The drinking, the dancing. 182 00:12:00,760 --> 00:12:01,760 Is she okay? 183 00:12:05,160 --> 00:12:06,660 You didn't want children. 184 00:12:07,240 --> 00:12:08,680 Well, maybe I'm grown up enough. 185 00:12:08,940 --> 00:12:10,280 Maybe you just didn't want children with me. 186 00:12:10,480 --> 00:12:14,520 He said you were always against it. Oh, absolutely. My friends that had them and 187 00:12:14,520 --> 00:12:18,100 my sister literally aged a decade the year after the baby arrived. 188 00:12:18,380 --> 00:12:20,780 I mean, oh, you're getting married. 189 00:12:20,980 --> 00:12:22,120 Oh, yes. 190 00:12:24,600 --> 00:12:25,720 So much. 191 00:12:26,140 --> 00:12:31,420 After the baby arrives? 192 00:12:31,720 --> 00:12:33,000 At the weekend. 193 00:12:37,450 --> 00:12:38,450 Julia, why? 194 00:12:38,550 --> 00:12:39,650 You seem lovely. 195 00:12:39,850 --> 00:12:41,950 Why would you want to go forth with him? 196 00:12:43,190 --> 00:12:45,790 Do you know what I mean? I know what he did. 197 00:12:46,490 --> 00:12:52,010 But we've agreed, if anyone else appears that we're interested in, we'll just be 198 00:12:52,010 --> 00:12:53,010 honest. 199 00:12:53,050 --> 00:12:54,050 That's what matters. 200 00:12:54,750 --> 00:12:55,810 Right, well, good luck. 201 00:12:57,150 --> 00:13:01,850 Anyway, you called me here. I assume it's not just to show me the bride and 202 00:13:01,850 --> 00:13:02,829 bump? 203 00:13:02,830 --> 00:13:03,830 No. 204 00:13:05,290 --> 00:13:06,570 It's about our divorce. 205 00:13:07,080 --> 00:13:08,140 Our wonderful divorce. 206 00:13:08,900 --> 00:13:10,940 Well, that's all over, Neil. 207 00:13:11,460 --> 00:13:13,160 Finished. At last. 208 00:13:13,620 --> 00:13:16,540 You two should start yours now. It takes ages. 209 00:13:17,980 --> 00:13:24,060 So, look, the truth is, I had a much better solicitor than you, and... Well, 210 00:13:24,060 --> 00:13:25,700 got a lot more than I should have done. 211 00:13:26,840 --> 00:13:28,340 That's not... No. 212 00:13:28,960 --> 00:13:32,100 Yeah. It was agreed and signed. You shouldn't have agreed. 213 00:13:34,400 --> 00:13:35,400 I... 214 00:13:49,450 --> 00:13:50,510 Well, either way, done now. 215 00:13:51,070 --> 00:13:56,310 The thing is, Julia is, uh... Yeah, forgive this, but Julia has built up a 216 00:13:56,310 --> 00:13:57,310 successful business. 217 00:13:57,530 --> 00:14:03,390 Has she? Yeah, and she's extremely well -off. Ah, now I see the attraction. The 218 00:14:03,390 --> 00:14:06,030 point is, he doesn't need the money anymore. 219 00:14:06,550 --> 00:14:10,250 And he's always talking about it, worried about you. 220 00:14:10,710 --> 00:14:12,310 He's aware of your commitments. 221 00:14:12,510 --> 00:14:14,850 Now, if you have any idea... Lastly, you mentioned you were teaching. 222 00:14:15,240 --> 00:14:16,240 That's your entire income. 223 00:14:16,420 --> 00:14:19,920 This is really none of your business. Look, what you just suggested, since I 224 00:14:19,920 --> 00:14:25,400 up here anyway, that we should sit down and talk it all through. 225 00:14:29,420 --> 00:14:30,880 I want it to be fair for you. 226 00:14:37,380 --> 00:14:38,460 It's important. 227 00:14:39,460 --> 00:14:40,460 You feel sorry for me? 228 00:14:40,800 --> 00:14:44,120 He's completely sincere about this. Thank you, Julia. That's a useful 229 00:14:44,120 --> 00:14:45,120 contribution. 230 00:14:45,600 --> 00:14:46,900 After what you put up with. 231 00:14:47,620 --> 00:14:48,620 Well, that's true. 232 00:14:49,140 --> 00:14:54,200 I put up with a lot. Right. And we want to feel on our wedding day that we can 233 00:14:54,200 --> 00:14:56,120 put the past behind us. 234 00:14:58,020 --> 00:15:02,360 Speaking of which, we'd like you to be there. 235 00:15:02,760 --> 00:15:06,400 We'd like you to take this money and then be our guest at our wedding. 236 00:15:15,850 --> 00:15:18,410 He's always said as well as being his wife, you were his closest friend. 237 00:15:24,890 --> 00:15:25,890 Hello? 238 00:15:27,290 --> 00:15:28,290 Belle? 239 00:15:31,110 --> 00:15:32,110 What do you think? 240 00:15:33,970 --> 00:15:34,970 Our gift. 241 00:15:40,810 --> 00:15:42,670 Did you tell her about us? 242 00:15:43,390 --> 00:15:44,470 Tell? No. 243 00:15:44,970 --> 00:15:49,030 I thought you must have done the way he looked at me that night. What do you 244 00:15:49,030 --> 00:15:51,610 mean? I'm not sure... Why? 245 00:15:51,890 --> 00:15:56,090 I don't know what happened. But you told Robert at the time. Yes, but he asked 246 00:15:56,090 --> 00:15:57,230 me to keep it to myself. 247 00:15:58,130 --> 00:15:59,510 Keep what to yourself? 248 00:16:00,130 --> 00:16:05,370 Oh, it's all very boring. A long time ago, Henry and I had a little affair at 249 00:16:05,370 --> 00:16:06,790 the end of my second marriage. 250 00:16:07,130 --> 00:16:11,990 Henry was on the cause, but he was definitely a very significant simpter. 251 00:16:12,410 --> 00:16:13,389 How long before? 252 00:16:13,390 --> 00:16:14,630 Oh, two or three years. Two years. 253 00:16:15,110 --> 00:16:19,750 Years? Poor girl. I know, but look, we're all human. 254 00:16:20,510 --> 00:16:22,150 I'm sorry you two have had moments. 255 00:16:22,470 --> 00:16:24,890 No, actually, it's all right. 256 00:16:25,090 --> 00:16:29,390 I'm not expecting you to air your laundry. There isn't any laundry. 257 00:16:29,670 --> 00:16:34,350 Angela, you're a sexual being, and Robert's a good -looking man. I just 258 00:16:34,350 --> 00:16:37,190 to believe that no one else ever caught your eye. 259 00:16:37,490 --> 00:16:38,490 Absolutely not. 260 00:16:38,840 --> 00:16:40,400 Was that head of sales? 261 00:16:40,680 --> 00:16:42,340 I don't know what you're talking about. 262 00:16:42,580 --> 00:16:44,040 Oh, we're getting off the point. 263 00:16:44,300 --> 00:16:50,680 I asked Henry if he'd recently told Gail because I was convinced that night that 264 00:16:50,680 --> 00:16:52,580 she was, well, looking at me differently. 265 00:16:54,080 --> 00:16:55,120 But you say not. 266 00:16:57,600 --> 00:17:00,840 I might have mentioned it. Oh, I knew it. 267 00:17:01,310 --> 00:17:03,570 When? When did you tell her? Just before we arrived. 268 00:17:03,910 --> 00:17:07,770 Excellent timing, Henry. Well done. I know, but I didn't want to go into what 269 00:17:07,770 --> 00:17:10,069 I'm facing with a big secret between us. 270 00:17:11,210 --> 00:17:14,790 I meant to tell her before, but I couldn't find the right moment. That's 271 00:17:14,790 --> 00:17:18,510 isn't here, isn't it? She said, I'm not sitting at a table with that awful 272 00:17:18,510 --> 00:17:19,510 woman. 273 00:17:21,270 --> 00:17:26,510 She... Yes, it's true, you're not the most popular person right now, but 274 00:17:26,510 --> 00:17:27,229 get over it. 275 00:17:27,230 --> 00:17:28,230 Why? I'm sorry? 276 00:17:28,410 --> 00:17:30,550 Why on earth did you have an affair with Colin? 277 00:17:31,230 --> 00:17:35,190 In a mere office. Well, she was unhappy and I was working long hours. 278 00:17:35,570 --> 00:17:38,210 Lust, Angela. Cheer and more passion. 279 00:17:38,610 --> 00:17:41,030 Anything we can do to help. 280 00:17:41,250 --> 00:17:42,250 With what? 281 00:17:42,790 --> 00:17:48,970 No, no, no. It's all... Look, can we change the subject? Robert, after you've 282 00:17:48,970 --> 00:17:50,730 finished beating me, I think you should retire. 283 00:17:51,150 --> 00:17:55,590 Yes. I tried to persuade Henry to retire. It was different with Henry. 284 00:17:55,830 --> 00:17:58,350 How? I like my work. 285 00:17:58,690 --> 00:18:00,490 It's what gives me my vim. 286 00:18:01,020 --> 00:18:02,760 Well, maybe I could do with some of them, too. 287 00:18:03,100 --> 00:18:06,140 Yes, you want to watch out. You might go after that head of sales. 288 00:18:06,480 --> 00:18:07,480 What was his name? 289 00:18:07,680 --> 00:18:09,660 Steve. He had big ears. 290 00:18:10,580 --> 00:18:12,260 Something to hang on to. 291 00:18:12,460 --> 00:18:15,600 Henry. Yes, don't wriggle out of it. You've about none done. 292 00:18:15,940 --> 00:18:16,940 On your shirt. 293 00:18:18,100 --> 00:18:19,140 Thank you. 294 00:18:21,060 --> 00:18:22,060 Right, then, you. 295 00:18:22,460 --> 00:18:23,460 Take this. 296 00:18:24,200 --> 00:18:25,320 Order me some wine. 297 00:18:43,310 --> 00:18:45,750 To the wedding? No, you can't. I want to see her in the dress. 298 00:18:46,010 --> 00:18:47,470 Sorry, it's really expensive. 299 00:18:47,770 --> 00:18:48,770 Yeah, exactly. 300 00:18:52,570 --> 00:18:53,810 Hey, we're back. 301 00:18:54,110 --> 00:18:56,990 We're... I said you'd be here at half five. There was stuff to get. 302 00:18:58,050 --> 00:18:59,050 What's this? 303 00:18:59,230 --> 00:19:00,230 A surprise. 304 00:19:00,830 --> 00:19:02,510 Maybe the month old. Talk to your market. 305 00:19:03,270 --> 00:19:04,270 By doing what? 306 00:19:04,790 --> 00:19:06,310 Get some people round. Celebrate. 307 00:19:06,630 --> 00:19:07,630 Now who? 308 00:19:08,550 --> 00:19:10,010 Someone. Oh, 309 00:19:10,750 --> 00:19:11,910 there he is. 310 00:19:13,050 --> 00:19:14,530 Oh, not my mum. 311 00:19:15,850 --> 00:19:17,110 See, you were just in time. 312 00:19:17,710 --> 00:19:18,710 Come in. 313 00:19:20,410 --> 00:19:22,290 Liam, I'm really not in the mood for surprises. 314 00:19:22,750 --> 00:19:23,750 I know, you love a surprise. 315 00:19:27,610 --> 00:19:29,090 Hiya. Hey, you all right? 316 00:19:29,910 --> 00:19:31,890 Oh, if he is, the little girl. 317 00:19:32,470 --> 00:19:34,090 Hey. Oh, my God. 318 00:19:36,070 --> 00:19:39,910 You can say you wanted us all to get to know each other, so I rang him up just 319 00:19:39,910 --> 00:19:40,910 now and said, get over here. 320 00:19:42,420 --> 00:19:43,420 Do you want a drink? 321 00:19:43,680 --> 00:19:44,680 Prosecco? Oh, yeah. 322 00:19:45,140 --> 00:19:45,879 And your mate? 323 00:19:45,880 --> 00:19:48,740 Beer? Just a conch, if you've got it. 324 00:19:49,440 --> 00:19:50,440 Yeah, no problem. 325 00:20:17,740 --> 00:20:18,740 I'm Belle. 326 00:20:18,860 --> 00:20:20,700 Oh, Lyra. Friend of David. 327 00:20:21,300 --> 00:20:22,700 Perfect. Can I have a word? 328 00:20:23,420 --> 00:20:24,840 Oh, well, David's upstairs. 329 00:20:26,040 --> 00:20:27,040 No, with you. 330 00:20:28,340 --> 00:20:29,340 I'll take a moment. 331 00:20:31,860 --> 00:20:32,860 Oh. 332 00:20:33,220 --> 00:20:34,220 OK. 333 00:20:48,860 --> 00:20:50,720 So, you two together? 334 00:20:52,340 --> 00:20:54,940 Oh, yeah, we're seeing each other. 335 00:20:59,800 --> 00:21:04,040 I have a question for you. 336 00:21:05,240 --> 00:21:06,320 Wonderful question. 337 00:21:08,760 --> 00:21:09,760 Okay. 338 00:21:15,790 --> 00:21:17,470 Kelly took it as, like, to me. 339 00:21:18,390 --> 00:21:22,690 I think it was because I insisted she stop slamming the front door every time 340 00:21:22,690 --> 00:21:23,690 she came in. 341 00:21:24,010 --> 00:21:29,730 Anyway, what even I could see is that David and her were in love. 342 00:21:32,110 --> 00:21:35,510 I know. And, you know, I know it's a bit silly for him to be with... No, that's 343 00:21:35,510 --> 00:21:36,510 not the issue. 344 00:21:37,270 --> 00:21:38,570 If somebody's met, fine. 345 00:21:40,450 --> 00:21:45,160 It's important that people left behind develop something new, but... Sarah, 346 00:21:45,360 --> 00:21:51,860 I don't think you are 347 00:21:51,860 --> 00:21:53,880 new. 348 00:21:56,440 --> 00:21:57,440 What? 349 00:22:00,700 --> 00:22:03,980 I went to a gay club called Vanilla. I'm not gay, but I went there. 350 00:22:04,740 --> 00:22:11,660 And on the way out, there was a photo on a poster. I wonder if he didn't 351 00:22:11,660 --> 00:22:13,380 know it had been taken because it was of you with Kelly. 352 00:22:15,030 --> 00:22:16,030 Two of you. 353 00:22:18,030 --> 00:22:19,030 Together. 354 00:22:21,910 --> 00:22:25,950 So, my one little question is this. What the fuck are you doing? 355 00:22:30,550 --> 00:22:32,290 I assume he doesn't know who you are. 356 00:22:35,910 --> 00:22:38,250 Right, this has got nothing to do with you, so why are you interested? 357 00:22:39,290 --> 00:22:41,590 He's been through a lot, and this... 358 00:22:42,689 --> 00:22:43,930 Feels rather cruel. 359 00:22:44,130 --> 00:22:45,130 Yeah, I like him. 360 00:22:46,050 --> 00:22:50,510 Of all the men in the world, you've decided to sleep with your dead 361 00:22:50,510 --> 00:22:53,630 husband. There's a reason we get on. We're both going through the same thing. 362 00:22:54,150 --> 00:22:57,110 Except he doesn't know that. You can't tell him. I should. 363 00:22:57,750 --> 00:23:01,850 No, no, because right now, he couldn't take it. He's pretending that he's 364 00:23:01,850 --> 00:23:04,790 getting better and that he's moving on and he's dealing with it, but he's not, 365 00:23:04,810 --> 00:23:05,729 not really. 366 00:23:05,730 --> 00:23:09,090 And I doubt you're helping, Maddie. After she died, I rented a flat where me 367 00:23:09,090 --> 00:23:10,450 Kelly used to go so I could remember her. 368 00:23:10,970 --> 00:23:13,990 But then he was there, and we just really got on. 369 00:23:14,450 --> 00:23:16,350 It wasn't a plan, but it happened. 370 00:23:17,030 --> 00:23:19,850 But now at least he's got somebody who understands. Maybe that's better. 371 00:23:22,270 --> 00:23:25,170 I'm sure you're hoping that. He's so good. 372 00:23:26,410 --> 00:23:28,690 He's such a good man. 373 00:23:29,170 --> 00:23:30,570 And he doesn't deserve it. 374 00:23:32,790 --> 00:23:33,950 Well, I agree with that. 375 00:23:34,230 --> 00:23:36,190 I'll tell him I will later. 376 00:23:36,650 --> 00:23:39,370 But for now, please, please... 377 00:23:39,690 --> 00:23:40,690 Don't say anything. 378 00:23:54,370 --> 00:23:56,290 Hiya. Didn't know where you were. 379 00:23:57,490 --> 00:23:59,530 Oh, I was in there. 380 00:24:00,070 --> 00:24:02,970 Why? I was just chatting. 381 00:24:03,830 --> 00:24:04,830 She's nice. 382 00:24:06,890 --> 00:24:07,890 Nice? 383 00:24:09,040 --> 00:24:13,920 When she first came here, she drank all the time. Kelly used to check on her, 384 00:24:14,000 --> 00:24:15,460 you know, that she was all right. 385 00:24:16,100 --> 00:24:17,340 She didn't like that. 386 00:24:19,720 --> 00:24:21,260 Shame about all this stuff. 387 00:24:25,540 --> 00:24:27,020 Can't believe people weren't interested. 388 00:24:34,800 --> 00:24:35,800 What's this? 389 00:24:36,760 --> 00:24:38,140 Oh, her ashes. 390 00:24:39,850 --> 00:24:40,829 Oh, my God. 391 00:24:40,830 --> 00:24:42,290 Need to decide what to do with them. 392 00:24:44,790 --> 00:24:49,370 Sorry, I didn't... Hey, you OK? 393 00:24:52,530 --> 00:24:53,530 Do you want to go out? 394 00:24:53,730 --> 00:24:54,730 I'll do you something. 395 00:24:54,930 --> 00:24:55,930 Take your mind off things. 396 00:24:56,230 --> 00:24:57,630 No, no, I'm fine. 397 00:24:58,310 --> 00:25:00,690 OK, good. What did she say to you? 398 00:25:02,770 --> 00:25:03,770 Who, Belle? 399 00:25:03,850 --> 00:25:04,850 Yeah. 400 00:25:05,170 --> 00:25:06,170 Oh, nothing. 401 00:25:07,030 --> 00:25:08,550 It's just I've never seen you like this. 402 00:25:09,610 --> 00:25:11,070 You're always joking. 403 00:25:12,010 --> 00:25:13,110 But not tonight. 404 00:25:13,790 --> 00:25:14,790 I'm fine. 405 00:25:15,410 --> 00:25:16,830 I'm fine, honestly. 406 00:25:19,570 --> 00:25:20,570 Fine. 407 00:25:45,790 --> 00:25:46,990 Well, it's happened. 408 00:25:47,850 --> 00:25:52,030 Exactly what I said. Everyone's asking questions and I have to twist myself 409 00:25:52,030 --> 00:25:54,370 knots so we don't both look completely stupid. 410 00:25:55,810 --> 00:25:58,210 We're meant to be at Rachel's tomorrow. 411 00:25:58,570 --> 00:25:59,710 What am I meant to say? 412 00:25:59,990 --> 00:26:02,090 I can't protect you forever, Gail. 413 00:26:16,200 --> 00:26:17,800 There's no potatoes, there's pretty much no carbs. 414 00:26:18,140 --> 00:26:19,380 We've cut right down, haven't we? 415 00:26:19,920 --> 00:26:20,920 Less red meat too. 416 00:26:21,320 --> 00:26:22,860 You know, it changes things when you have a baby. 417 00:26:23,380 --> 00:26:25,100 Do you think you're lucky? 418 00:26:25,580 --> 00:26:28,240 Oh, we haven't had that conversation actually. 419 00:26:28,560 --> 00:26:31,920 Early days. But not right now. Got work to do. Fair bit of drinking too. 420 00:26:32,240 --> 00:26:33,059 What do you do? 421 00:26:33,060 --> 00:26:34,060 I'm a marketing assistant. 422 00:26:34,380 --> 00:26:36,000 This new job is a step up. 423 00:26:36,240 --> 00:26:37,280 Everything else is in Leeds. 424 00:26:37,640 --> 00:26:40,160 I'd have to live in Leeds. I don't know anything about Leeds. 425 00:26:40,420 --> 00:26:41,840 I'm hoping he might come with me. 426 00:26:45,100 --> 00:26:46,180 Liam went to uni there. 427 00:26:46,600 --> 00:26:48,280 Oh, did he? Yeah, an amazing time. 428 00:26:48,640 --> 00:26:50,660 You know, if you like going out, there's nowhere better. 429 00:26:51,720 --> 00:26:53,200 So, everything good with the wedding? 430 00:26:53,480 --> 00:26:54,480 Not long now. 431 00:26:54,500 --> 00:26:55,520 Yeah, lots to do. 432 00:26:56,740 --> 00:26:59,720 The guy who lives upstairs, it's his church, so he's open to sort things. 433 00:26:59,960 --> 00:27:02,400 Yeah, I was surprised it was in a church. Oh, Liam's Catholic. 434 00:27:02,820 --> 00:27:04,100 Oh. Fair enough. 435 00:27:04,960 --> 00:27:05,960 Have you had your hen do? 436 00:27:06,460 --> 00:27:07,460 Er, tomorrow. 437 00:27:08,180 --> 00:27:09,420 Not a hen do, really. 438 00:27:09,780 --> 00:27:11,280 Just a few friends. 439 00:27:11,800 --> 00:27:14,140 My friend Rose, I've known her since school, and... 440 00:27:14,679 --> 00:27:17,580 Anya, from work... You should... You should be there. 441 00:27:18,960 --> 00:27:19,960 Oh. 442 00:27:20,200 --> 00:27:22,380 Well, I... She's welcome, right? 443 00:27:24,520 --> 00:27:28,920 Yeah. Yeah, absolutely, we've got... As I said, it's just a few friends, so I 444 00:27:28,920 --> 00:27:32,400 don't know if you... Excuse me. 445 00:27:36,760 --> 00:27:37,900 Shall I open another bottle? 446 00:27:38,320 --> 00:27:39,320 I wouldn't say no. 447 00:27:52,250 --> 00:27:53,830 Just to be friends. I thought it was nice. 448 00:27:54,030 --> 00:27:57,390 You... All right, I'll say I got it wrong. She can't go. No, you can't. It's 449 00:27:57,390 --> 00:27:58,329 late now. 450 00:27:58,330 --> 00:27:59,330 OK. 451 00:28:00,850 --> 00:28:01,850 What's happening tonight? 452 00:28:02,350 --> 00:28:03,510 What? Is something going on? 453 00:28:04,310 --> 00:28:05,310 No. 454 00:28:15,290 --> 00:28:16,750 Do you want some chocolate? 455 00:28:18,290 --> 00:28:19,510 Mm, OK. 456 00:28:29,680 --> 00:28:30,499 What, now? 457 00:28:30,500 --> 00:28:31,500 Yeah, yeah, yeah. 458 00:28:31,880 --> 00:28:34,180 I'll just run down to the shop for two minutes. 459 00:28:34,860 --> 00:28:35,860 I'll come with you. 460 00:28:36,380 --> 00:28:37,380 No, no, no, it's all right. 461 00:28:37,800 --> 00:28:38,800 No need. 462 00:28:47,380 --> 00:28:48,380 Hey, oh. 463 00:28:49,120 --> 00:28:50,300 What did you say to Sarah? 464 00:28:54,180 --> 00:28:55,180 What? 465 00:28:55,960 --> 00:28:56,980 You upset her. 466 00:28:58,060 --> 00:29:02,140 See, you're doing it again. You made Kelly's life a nightmare, and now you're 467 00:29:02,140 --> 00:29:06,960 talking to... Sometimes there are things you don't know. 468 00:29:07,680 --> 00:29:08,900 People don't tell you. 469 00:29:11,060 --> 00:29:14,700 Maybe it's a religious thing with you, rushing to judgment. 470 00:29:15,100 --> 00:29:18,840 I have no idea what you're talking about. I'm saying, if your girlfriend's 471 00:29:18,840 --> 00:29:21,280 upset, why don't you speak to her? 472 00:29:24,500 --> 00:29:25,500 You're drunk. 473 00:29:25,940 --> 00:29:26,940 You're sad. 474 00:29:29,550 --> 00:29:31,450 Hi, is, um, is Belle... I'm here. 475 00:29:31,810 --> 00:29:33,930 Ah. Don't talk to her anymore. 476 00:29:34,510 --> 00:29:35,510 Suits me. 477 00:29:43,910 --> 00:29:44,910 Causing trouble? 478 00:29:44,970 --> 00:29:45,970 Fuck off. 479 00:29:46,570 --> 00:29:47,570 Come in. 480 00:30:31,129 --> 00:30:32,670 Right. Can I come in? 481 00:30:35,030 --> 00:30:36,290 Yes, yes, of course. 482 00:30:50,210 --> 00:30:51,210 Just a second. 483 00:31:05,820 --> 00:31:06,820 Gail's asleep. 484 00:31:07,660 --> 00:31:09,920 At last, I think it's best. Asleep? 485 00:31:10,180 --> 00:31:13,160 Yes, early night, so best keep your voice down. 486 00:31:14,260 --> 00:31:15,620 Looks like that's on. 487 00:31:16,340 --> 00:31:17,980 How can I help? 488 00:31:18,780 --> 00:31:19,780 I'm sorry? 489 00:31:19,980 --> 00:31:21,760 To what do I owe this pleasure? 490 00:31:22,240 --> 00:31:24,820 Oh, just a chat. 491 00:31:25,480 --> 00:31:28,880 Shall we have a drink? A cup of tea? 492 00:31:29,240 --> 00:31:30,240 Yes, absolutely. 493 00:31:31,860 --> 00:31:35,610 Actually... Matter of fact, now you're here, you can help me out. 494 00:31:36,630 --> 00:31:40,230 Fivercross is proving rather... Do you think Gail will want one? 495 00:31:40,490 --> 00:31:43,650 What? Oh, no, no, as I said, she's sleeping. 496 00:31:44,030 --> 00:31:45,030 You're sure? 497 00:31:45,210 --> 00:31:47,150 She might want to say hello, at least. 498 00:31:47,690 --> 00:31:48,690 Yes, I'm sure. 499 00:31:49,610 --> 00:31:50,610 Worth checking? 500 00:31:54,090 --> 00:31:58,590 Yes, all right, I can... I'll just stick my head in the door. 501 00:32:11,180 --> 00:32:15,580 Sound asleep. It's a shame her coming down with something, but you know how it 502 00:32:15,580 --> 00:32:19,960 is. The news came as such a shock, and that sort of stress can wear you out. 503 00:32:20,060 --> 00:32:21,060 Henry. 504 00:32:22,400 --> 00:32:23,400 It's nonsense. 505 00:32:24,460 --> 00:32:25,460 What is? 506 00:32:25,560 --> 00:32:26,560 All of it. 507 00:32:27,020 --> 00:32:28,440 Gail isn't here. 508 00:32:29,320 --> 00:32:31,660 I beg your pardon. She's right in there. 509 00:32:31,960 --> 00:32:32,960 In your bedroom? 510 00:32:33,120 --> 00:32:36,780 Yes. And she won't thank you for... Robert? 511 00:32:37,360 --> 00:32:38,960 Robert? Henry. 512 00:32:40,040 --> 00:32:42,320 Do I really need to open the door? 513 00:32:43,320 --> 00:32:45,640 I promise you, she's here. 514 00:32:46,280 --> 00:32:49,620 She's asleep. I've no idea why you won't believe me, but as you say, we've known 515 00:32:49,620 --> 00:32:50,360 each other for... 516 00:32:50,360 --> 00:32:59,260 Why 517 00:32:59,260 --> 00:33:00,280 don't you take a seat? 518 00:33:08,270 --> 00:33:10,070 And now we see the full extent. 519 00:33:10,530 --> 00:33:11,690 Dear, oh, dear. 520 00:33:13,030 --> 00:33:15,050 We had an argument and she left. 521 00:33:16,090 --> 00:33:17,090 Three days ago. 522 00:33:17,850 --> 00:33:21,190 And since then you haven't had the energy to put anything away? 523 00:33:22,010 --> 00:33:23,590 Actually, I've managed quite well. 524 00:33:25,690 --> 00:33:27,630 You're really very stupid sometimes. 525 00:33:30,690 --> 00:33:31,710 She's gone mad. 526 00:33:34,850 --> 00:33:35,850 Forget the tea. 527 00:33:36,880 --> 00:33:40,060 I'll get a bit of this done, then we can pour a whiskey, which you're not 528 00:33:40,060 --> 00:33:43,160 supposed to have, and you can tell me all about it. 529 00:33:47,460 --> 00:33:48,800 He was a complete prick. 530 00:33:49,200 --> 00:33:50,720 Obsessed with how many people I'd slept with. 531 00:33:51,000 --> 00:33:54,380 Said it was a reflection on the type of person you are. And, I mean, the 532 00:33:54,380 --> 00:33:55,380 number's no big secret. 533 00:33:55,560 --> 00:33:59,220 16, by the way. But the more he asked, the more I thought, I'm not telling him. 534 00:33:59,600 --> 00:34:00,660 It does say something about you, though. 535 00:34:01,020 --> 00:34:04,240 Yeah, well, you would say that. You're a Catholic. Not married. Your number's 536 00:34:04,240 --> 00:34:05,119 probably zero. 537 00:34:05,120 --> 00:34:06,120 Yeah, I'm not that sort of Catholic. 538 00:34:06,510 --> 00:34:08,150 What then? Oh, come on, babe. Okay, 539 00:34:09,670 --> 00:34:10,770 then. Interesting. 540 00:34:11,550 --> 00:34:12,468 What about you? 541 00:34:12,469 --> 00:34:13,469 What? How many? 542 00:34:14,250 --> 00:34:15,310 Well, you said it didn't matter. 543 00:34:15,510 --> 00:34:16,550 Yeah, but we're doing it now. 544 00:34:17,690 --> 00:34:20,909 The question is, are they not telling us because it's not many or because it's 545 00:34:20,909 --> 00:34:25,130 loads? Come on, we don't need to know. No, we don't need to, but two of us have 546 00:34:25,130 --> 00:34:27,429 been happy to share. I'm going to say a number, and if it's more, don't say 547 00:34:27,429 --> 00:34:28,850 anything, okay? No, come on. Ten. 548 00:34:29,330 --> 00:34:30,350 Okay. Four. 549 00:34:30,949 --> 00:34:31,969 Liam, come on. Twenty. 550 00:34:33,290 --> 00:34:34,350 Oh, my God, more than 20? 551 00:34:34,969 --> 00:34:38,330 Can we just stop, please? Come on, Gabs. More than 15. You're only 24. 552 00:34:38,530 --> 00:34:40,010 Andrew, you're a fucking slut. 553 00:34:40,350 --> 00:34:41,650 About something else. Tell us. 554 00:34:42,449 --> 00:34:43,449 Mine's 18. 555 00:34:44,989 --> 00:34:45,989 Yeah. 556 00:34:46,850 --> 00:34:50,350 Not that anyone was asking, but 18 for me. 557 00:34:50,889 --> 00:34:52,510 Right. That's fun. 558 00:34:52,750 --> 00:34:53,750 What? 559 00:34:53,929 --> 00:34:55,170 Don't get good sitting on the bench? 560 00:34:56,510 --> 00:34:58,750 But yes, Gabby, you're absolutely right. It doesn't matter. 561 00:34:59,490 --> 00:35:02,530 Instead, we've got a question for you. We are not sure about flowers. 562 00:35:03,799 --> 00:35:05,340 Why didn't you tell me Andy was here the other night? 563 00:35:06,400 --> 00:35:07,400 What? 564 00:35:08,140 --> 00:35:12,480 You sent me away, but then... Andy came round, didn't he? Which is OK, I 565 00:35:12,480 --> 00:35:14,380 suppose, but the weird thing is why you hid it. 566 00:35:15,440 --> 00:35:18,120 I... I mean, you were here, weren't you? 567 00:35:18,900 --> 00:35:19,900 Hmm? 568 00:35:20,180 --> 00:35:21,980 Make them Coke cans in the bin, she doesn't drink Coke. 569 00:35:23,280 --> 00:35:27,040 He'd just taken Evie for a walk and then he stayed for a bit. 570 00:35:27,360 --> 00:35:28,360 Right, so why did you lie? 571 00:35:29,420 --> 00:35:32,180 Because, like you said, I'd asked for space and... 572 00:35:32,410 --> 00:35:33,410 I didn't want it to be weird. 573 00:35:33,570 --> 00:35:34,570 You two like each other? 574 00:35:34,750 --> 00:35:35,750 Oh. Hmm? 575 00:35:36,710 --> 00:35:39,770 Because, yeah, it does seem weird. But also, have you noticed they keep looking 576 00:35:39,770 --> 00:35:40,770 at each other? 577 00:35:41,310 --> 00:35:42,650 We're all looking at each other. 578 00:35:42,890 --> 00:35:44,230 Liam, maybe you've had a bit too much to drink. 579 00:35:44,650 --> 00:35:46,710 Clearly these two did like each other at some point. 580 00:35:46,930 --> 00:35:48,950 I mean, the proof of that is asleep in the other room. 581 00:35:50,150 --> 00:35:53,330 Yeah, that was one night ten months ago. I'm feeling something's happening right 582 00:35:53,330 --> 00:35:54,330 now. Aren't you? 583 00:35:57,850 --> 00:35:58,930 I trust my boy. 584 00:36:00,350 --> 00:36:01,350 Right. 585 00:36:03,210 --> 00:36:04,270 Maybe I'm imagining things. 586 00:36:05,110 --> 00:36:06,490 Not getting enough sleep. 587 00:36:07,550 --> 00:36:10,590 Paranoid. Liam, we're getting married in two days. Right, right. So this is an 588 00:36:10,590 --> 00:36:12,070 urgent conversation. I like you. 589 00:36:12,790 --> 00:36:13,790 Okay. 590 00:36:14,350 --> 00:36:15,350 Do you like him? 591 00:36:15,710 --> 00:36:16,710 What? 592 00:36:21,070 --> 00:36:27,970 Sorry, Andy. You're good looking and you're great with Evie and it's been 593 00:36:27,970 --> 00:36:28,970 good getting to know you. 594 00:36:29,950 --> 00:36:30,950 But no. 595 00:36:32,400 --> 00:36:33,400 Not my type. 596 00:36:36,700 --> 00:36:37,820 Just friends, aren't we? 597 00:36:38,560 --> 00:36:39,560 Yeah. 598 00:36:40,400 --> 00:36:41,400 Yeah. 599 00:36:42,120 --> 00:36:45,140 Which means you are stupid. 600 00:36:46,760 --> 00:36:47,760 I forgive you. 601 00:36:48,920 --> 00:36:52,380 I should have told you. I just didn't want you to worry. 602 00:36:53,840 --> 00:36:54,840 Right. 603 00:36:57,220 --> 00:36:58,860 Well, that was all a bit fucking tense. 604 00:37:00,040 --> 00:37:01,480 Can I get some more ice cream? 605 00:37:02,000 --> 00:37:03,400 Yeah, in the freezer. 606 00:37:04,060 --> 00:37:08,820 I get it. Yeah, this is a big thing we're doing. 607 00:37:15,080 --> 00:37:16,080 Yeah. 608 00:37:20,860 --> 00:37:22,360 Sorry, mate. 609 00:37:22,660 --> 00:37:24,560 That's okay. No problem. 610 00:37:36,330 --> 00:37:37,950 She said I'd ruined her life. 611 00:37:38,990 --> 00:37:42,310 That she'd realised it before she knew about the cancer. 612 00:37:42,830 --> 00:37:49,830 That I'd mock her, make her feel... small. I didn't listen. I just 613 00:37:49,830 --> 00:37:51,270 didn't recognise any of it. 614 00:37:51,510 --> 00:37:52,510 Right. 615 00:37:52,710 --> 00:37:54,030 And then she just leaves. 616 00:37:54,410 --> 00:37:55,530 No responsibility. 617 00:37:57,110 --> 00:38:03,050 I mean, we all have things we might do if we were completely selfish, but... 618 00:38:07,530 --> 00:38:08,730 Oh, he seemed unhappy to you? 619 00:38:09,450 --> 00:38:14,990 Oh, no, not particularly. Well, then, you've always done the talking, but 620 00:38:14,990 --> 00:38:17,070 just... What? 621 00:38:18,450 --> 00:38:21,270 Oh, you didn't need to stop, by the way. 622 00:38:21,930 --> 00:38:22,930 What? 623 00:38:24,290 --> 00:38:25,290 Working. 624 00:38:25,770 --> 00:38:28,490 You made a mistake, but that's just part of the job. 625 00:38:28,790 --> 00:38:32,790 Yes, people were talking, and it would have taken time for you to get back to 626 00:38:32,790 --> 00:38:33,790 where you were. 627 00:38:35,120 --> 00:38:37,840 But you weren't struck off. What's this got to do with anything? 628 00:38:39,320 --> 00:38:42,300 Just that you're a very proud man, Henry. 629 00:38:44,280 --> 00:38:45,280 Cheers. 630 00:38:48,780 --> 00:38:52,020 Swear to give and take 30 % off. 631 00:38:55,740 --> 00:38:57,820 Julia knows where you are? 632 00:38:59,020 --> 00:39:00,020 She does. 633 00:39:00,420 --> 00:39:01,760 And she trusts you? 634 00:39:02,120 --> 00:39:03,120 What? 635 00:39:05,840 --> 00:39:06,840 to sleep with me. 636 00:39:09,160 --> 00:39:11,180 Yes, I gave her my word. 637 00:39:11,500 --> 00:39:12,500 So she checked. 638 00:39:14,480 --> 00:39:15,480 Interesting. 639 00:39:18,000 --> 00:39:21,180 Office job? 640 00:39:22,440 --> 00:39:23,600 Interview tomorrow. 641 00:39:24,140 --> 00:39:25,140 Oh. 642 00:39:25,760 --> 00:39:31,700 I really hope you weren't offended by what we talked about today. 643 00:39:35,020 --> 00:39:36,420 Well, it was a bit humiliating. 644 00:39:37,240 --> 00:39:38,240 I won't lie. 645 00:39:40,380 --> 00:39:43,140 But, um... You're not wrong. 646 00:39:44,720 --> 00:39:45,840 I'm completely broke. 647 00:39:46,740 --> 00:39:48,920 I'm being rent on two flats. 648 00:39:49,800 --> 00:39:50,800 Ruth's tried to kill herself. 649 00:39:51,360 --> 00:39:53,100 So, uh, she's in hospital. 650 00:39:53,480 --> 00:39:55,180 And Maya's living here. 651 00:39:55,600 --> 00:39:56,538 What, with you? 652 00:39:56,540 --> 00:39:58,020 It's awful, but I don't have a choice. 653 00:39:58,920 --> 00:40:00,060 I have to pay everything. 654 00:40:00,640 --> 00:40:03,880 So, although your offer is exceptionally demeaning... 655 00:40:04,360 --> 00:40:05,360 I accept. 656 00:40:05,420 --> 00:40:09,620 I will take as much money as you feel like giving me. Good. 657 00:40:13,960 --> 00:40:19,440 I'm really sorry for everything that happened. 658 00:40:22,540 --> 00:40:23,560 Those other women? 659 00:40:24,180 --> 00:40:25,380 Yeah. Or girls? 660 00:40:26,780 --> 00:40:28,740 Women. Neighbors. 661 00:40:32,710 --> 00:40:34,630 You like the thrill of an illicit affair? 662 00:40:36,770 --> 00:40:37,770 Yeah. 663 00:40:43,190 --> 00:40:44,570 I'm illicit now. 664 00:40:45,090 --> 00:40:46,090 What? 665 00:40:49,110 --> 00:40:51,310 I'm... illicit. 666 00:40:53,850 --> 00:40:54,850 That's mean. 667 00:40:56,130 --> 00:41:02,430 I don't like the... 668 00:41:02,860 --> 00:41:05,020 Oh. Your stubble. 669 00:41:06,320 --> 00:41:07,640 What happened to your hair? 670 00:41:08,900 --> 00:41:10,440 You said I look better than ever. 671 00:41:11,180 --> 00:41:15,540 You do, actually. 672 00:41:18,660 --> 00:41:20,060 So has there been anyone else? 673 00:41:20,440 --> 00:41:21,440 No, I'm serious. 674 00:41:21,660 --> 00:41:23,920 There's been various bits of sex. 675 00:41:24,680 --> 00:41:26,260 With various people. 676 00:41:26,560 --> 00:41:28,120 Ah. Not lots. 677 00:41:28,740 --> 00:41:29,740 Some. 678 00:41:30,500 --> 00:41:31,500 Any good? 679 00:41:31,800 --> 00:41:32,800 Not particularly. 680 00:41:33,780 --> 00:41:35,900 Sometimes I think it's a generational thing. 681 00:41:36,300 --> 00:41:39,840 We all learn how to have sex through getting it wrong and not talking about 682 00:41:40,380 --> 00:41:43,760 Young people now, it's so open. 683 00:41:44,660 --> 00:41:45,720 We've got the internet. 684 00:41:47,040 --> 00:41:49,220 Better having much better fucking than we ever did. 685 00:41:49,560 --> 00:41:50,800 Having less, apparently. 686 00:41:51,340 --> 00:41:52,780 Less quantity, perhaps. 687 00:41:53,060 --> 00:41:54,220 But quality is super. 688 00:42:03,530 --> 00:42:07,630 So, why did you call me round tonight? 689 00:42:09,330 --> 00:42:10,370 It's not obvious. 690 00:42:12,250 --> 00:42:14,230 I'm trying to make it pretty obvious. 691 00:42:14,870 --> 00:42:21,790 I thought, since you were flirting with me today, that maybe some of the 692 00:42:21,790 --> 00:42:27,630 embers of our awful marriage are still flickering, and I don't want to get back 693 00:42:27,630 --> 00:42:30,170 with you, Neil, but I thought, no. 694 00:42:31,000 --> 00:42:35,000 that we're not married, you might actually want to have sex with me. 695 00:42:39,980 --> 00:42:43,860 I mean, no one needs to know. 696 00:42:47,900 --> 00:42:48,900 Where's Maya? 697 00:42:49,080 --> 00:42:50,600 At her girlfriend's. All night. 698 00:42:54,440 --> 00:42:58,900 You still find me attractive, don't you? 699 00:43:01,710 --> 00:43:02,830 I don't think I'm drunk enough. 700 00:43:03,270 --> 00:43:04,350 Insulting. Look, 701 00:43:05,130 --> 00:43:08,310 I just mean, you seem to be a bit further down the line than me. 702 00:43:08,530 --> 00:43:09,770 Oh, get on with it, then. 703 00:43:11,010 --> 00:43:12,010 Anna. Drink. 704 00:43:18,530 --> 00:43:24,950 I love Julia. 705 00:43:27,950 --> 00:43:29,190 I love Julia, too. 706 00:43:32,940 --> 00:43:33,940 Beautiful! 707 00:44:22,800 --> 00:44:25,560 What? Oh, come on. It's not a good idea. 708 00:44:26,500 --> 00:44:29,640 Especially when you're like this. 709 00:44:29,960 --> 00:44:30,420 Like... 710 00:44:30,420 --> 00:44:37,660 Why 711 00:44:37,660 --> 00:44:44,140 not? You fuck every other woman you lay eyes on. That's not true. And anyway... 712 00:44:46,160 --> 00:44:47,580 It's different with you. Why? 713 00:44:47,860 --> 00:44:51,380 Because I care about you. If you care about me, and this is what I'm saying I 714 00:44:51,380 --> 00:44:53,380 want, then you have a duty to just bloody well get on with it. You are 715 00:44:53,380 --> 00:44:55,860 and you will regret it. You don't know what I'll regret! 716 00:44:57,800 --> 00:45:04,500 There's something... Because you fucking... You invite me around, flirt 717 00:45:04,620 --> 00:45:09,280 introduce me to your new fucking pregnant wife, then you come round here 718 00:45:09,280 --> 00:45:14,620 what I want, and you tell me something, take my word, you are a prick! 719 00:45:14,890 --> 00:45:19,630 All right, just calm down. Don't you dare tell me to calm down. You don't 720 00:45:19,630 --> 00:45:21,370 the right to tell me to do any fucking thing. 721 00:45:32,710 --> 00:45:34,170 Yeah, I'm going to go. 722 00:45:34,490 --> 00:45:35,950 Yeah, of course you are. 723 00:45:36,150 --> 00:45:38,950 Anything to trouble and up you fuck. 724 00:45:45,160 --> 00:45:46,158 Walk away. 725 00:45:46,160 --> 00:45:51,800 You think you are so amazing, but when you are old, you will look back and see 726 00:45:51,800 --> 00:45:53,760 that you've got it all just wrong. 727 00:45:54,480 --> 00:45:59,200 Completely fucking a mess. Call me tomorrow and we will sort things out. 728 00:45:59,200 --> 00:46:00,680 you! Will you go to bed? 729 00:46:03,500 --> 00:46:04,960 Go to bed! Come on, Danny! 730 00:46:31,340 --> 00:46:32,340 Fucking interesting. 731 00:46:34,840 --> 00:46:35,860 Get off me! 732 00:46:36,180 --> 00:46:37,180 Hey, hey. 733 00:46:38,220 --> 00:46:40,660 Don't come near me. Not you. 734 00:46:41,320 --> 00:46:43,780 What are you doing? You're fucking evil. 735 00:46:44,060 --> 00:46:47,520 Right, maybe you should go to bed. Yeah, you'd like that. Please. 736 00:46:47,860 --> 00:46:49,940 Why is everybody giving me orders? 737 00:46:50,280 --> 00:46:51,280 Because you're really drunk. 738 00:46:51,700 --> 00:46:52,700 Who are you? 739 00:46:52,820 --> 00:46:54,580 Just go away! 740 00:46:54,840 --> 00:46:57,620 All of you! Go back to your fucking flats! 741 00:46:57,960 --> 00:46:59,040 You don't know me! 742 00:47:00,810 --> 00:47:02,670 This is my business! 743 00:47:02,890 --> 00:47:03,890 I don't want this! 744 00:47:32,780 --> 00:47:33,780 It's all right. 745 00:47:34,440 --> 00:47:36,940 Don't touch me! I'll touch you, but you hurt yourself. 746 00:47:37,660 --> 00:47:39,220 Let me get you into your flat. 747 00:47:39,460 --> 00:47:40,460 No! 748 00:47:40,620 --> 00:47:41,620 What's going on? 749 00:47:43,300 --> 00:47:44,300 Shit! 750 00:47:44,900 --> 00:47:46,360 Look. Nothing. 751 00:47:46,840 --> 00:47:47,840 She's hit her head. 752 00:47:50,440 --> 00:47:51,440 You're a doctor, right? 753 00:47:52,740 --> 00:47:55,700 Yes. OK, come in, then. Rest of you, thanks very much. We're done. 754 00:47:57,880 --> 00:47:58,880 If you need anything. 755 00:47:59,020 --> 00:48:00,020 Yeah. 756 00:48:04,560 --> 00:48:05,560 We should go. 757 00:48:05,760 --> 00:48:06,760 You don't have to. 758 00:48:07,080 --> 00:48:08,380 Yeah, we do, though. 759 00:48:08,700 --> 00:48:10,180 Thanks. It's late. 760 00:48:10,520 --> 00:48:11,520 Come on. 761 00:48:12,320 --> 00:48:14,400 Oh, uh, Fable's in the way. 762 00:48:15,820 --> 00:48:17,480 Hope everything's okay with Liam. 763 00:48:17,820 --> 00:48:20,040 Yeah, he just had the wrong idea. 764 00:48:20,460 --> 00:48:21,460 Yeah. 765 00:48:23,520 --> 00:48:24,520 Five. 766 00:48:25,580 --> 00:48:26,580 What? 767 00:48:26,820 --> 00:48:27,820 My number's five. 768 00:48:29,080 --> 00:48:30,080 Thanks for coming. 769 00:48:31,000 --> 00:48:32,140 See you at the wedding, I suppose. 770 00:48:32,540 --> 00:48:33,540 Got your suit. 771 00:48:42,830 --> 00:48:44,090 What did you mean? What? 772 00:48:45,010 --> 00:48:48,790 When she called you evil, you said, please. 773 00:48:49,690 --> 00:48:53,750 Like there was something else you didn't want her to say. 774 00:48:54,130 --> 00:48:55,130 I don't know. 775 00:48:56,590 --> 00:49:00,650 I probably just meant like, please, calm down. Yeah. 776 00:49:01,050 --> 00:49:06,230 I'm sorry. I'm sorry. I'm just finding it hard to trust anyone at the moment. 777 00:49:07,250 --> 00:49:08,250 Sorry. 778 00:49:21,360 --> 00:49:22,360 Do you want to go away together? 779 00:49:22,780 --> 00:49:26,700 I don't think being in this flat is helping. David. 780 00:49:26,960 --> 00:49:28,320 Even for a few days. David. 781 00:49:30,180 --> 00:49:31,180 This isn't working. 782 00:49:33,100 --> 00:49:37,740 What? For me, I'm sorry, but I... I want to stop. 783 00:49:40,300 --> 00:49:42,820 No, no, no, no, no, no. Look, I'm sorry. I'm sorry. 784 00:49:43,120 --> 00:49:46,400 I do trust you. Of course I do. I wouldn't want you to think that... You 785 00:49:46,400 --> 00:49:49,020 it's just... There's a lot going on in my head. No, it's not that. 786 00:49:50,290 --> 00:49:51,290 Then what? 787 00:49:54,270 --> 00:49:55,270 It's her, isn't it? 788 00:49:56,170 --> 00:49:57,170 Belle. 789 00:49:57,570 --> 00:50:02,130 What did she say to you? Do you know what? I just realised today that it 790 00:50:02,130 --> 00:50:05,890 have been fun, but it's not going anywhere. 791 00:50:06,190 --> 00:50:12,250 Please. Look, I know it's been strange, you know, but it's getting better. 792 00:50:12,510 --> 00:50:13,510 I'm sorry. 793 00:50:18,990 --> 00:50:20,070 I think I should go now. 794 00:50:30,790 --> 00:50:31,790 Okay. 795 00:50:33,790 --> 00:50:34,790 Okay. 796 00:50:56,330 --> 00:50:57,350 Where's your wife gone? 797 00:50:58,830 --> 00:50:59,830 What? 798 00:51:00,690 --> 00:51:02,530 I haven't seen her for days. 799 00:51:05,530 --> 00:51:06,530 Holiday. 800 00:51:08,630 --> 00:51:09,630 Lie. 801 00:51:11,970 --> 00:51:13,650 I heard you leaving a message. 802 00:51:15,630 --> 00:51:17,610 She had enough of you at last. 803 00:51:19,210 --> 00:51:20,230 What do you mean? 804 00:51:21,470 --> 00:51:22,730 Well, you talked to her. 805 00:51:29,550 --> 00:51:30,550 She'll be fine. 806 00:51:30,730 --> 00:51:32,210 Just rest, I think. 807 00:51:33,690 --> 00:51:34,730 Are you going to be all right? 808 00:51:36,110 --> 00:51:38,230 Seemless. Well, you know where I am. 809 00:51:39,410 --> 00:51:40,690 Bet you're a really good doctor. 810 00:51:41,930 --> 00:51:44,570 What? I reckon you're probably really good at it. 811 00:51:47,310 --> 00:51:50,710 Well, I enjoyed it, yes. 812 00:51:51,610 --> 00:51:52,610 Thanks, yeah. 813 00:51:53,550 --> 00:51:54,550 Not a problem. 814 00:52:16,330 --> 00:52:18,450 What about your mum? Would you have made a mistake? 815 00:52:20,390 --> 00:52:25,150 I do love you. 816 00:52:26,830 --> 00:52:27,830 No, no. 817 00:52:46,310 --> 00:52:49,530 Angela's good at hoovering bins and money. 818 00:52:50,230 --> 00:52:51,390 I do the rest. 819 00:52:52,890 --> 00:52:59,730 It was the way people looked at me in the hospital as I walked past. 820 00:53:01,730 --> 00:53:04,370 People used to make eye contact, smiled. 821 00:53:05,390 --> 00:53:06,390 Nurses, colleagues. 822 00:53:07,570 --> 00:53:10,170 It was respect. 823 00:53:13,430 --> 00:53:15,210 After it happened, that changed. 824 00:53:17,360 --> 00:53:18,360 They knew. 825 00:53:18,480 --> 00:53:19,660 And they'd look away. 826 00:53:21,500 --> 00:53:23,900 Whisper. You missed a diagnosis. 827 00:53:24,400 --> 00:53:25,440 An honest mistake. 828 00:53:26,180 --> 00:53:29,400 Happens to all of us at some point in our career. Not to me. 829 00:53:30,900 --> 00:53:32,140 I couldn't stand it. 830 00:53:33,640 --> 00:53:36,520 Gail was wonderful through all that. She was. 831 00:53:40,400 --> 00:53:42,940 You miss her, Henry. I know. 832 00:53:43,610 --> 00:53:47,110 Of course I bloody miss her. Then what are you doing sitting around? 833 00:53:48,910 --> 00:53:50,910 If you could speak to her, what would you say? 834 00:53:56,110 --> 00:54:00,650 That, yes, it's not the same without her, and that... 835 00:54:00,650 --> 00:54:05,590 Maybe I could listen a bit more. 836 00:54:05,930 --> 00:54:07,490 Good. That's a start. 837 00:54:08,050 --> 00:54:09,750 Maybe buy some flowers, too. 838 00:54:10,370 --> 00:54:11,370 Oh. 839 00:54:11,610 --> 00:54:13,770 I worked out your clue, by the way. 840 00:54:14,230 --> 00:54:16,470 Swear to give and take 30 % off. 841 00:54:17,130 --> 00:54:18,410 Give and take. 842 00:54:19,610 --> 00:54:23,110 Compromise. Take 30 % off. 843 00:54:24,490 --> 00:54:25,490 Promise. 844 00:54:25,850 --> 00:54:26,850 Seven letters. 845 00:54:28,850 --> 00:54:32,130 So, any idea where she might be? 846 00:54:32,490 --> 00:54:33,490 No. 847 00:54:34,390 --> 00:54:36,350 Have you looked at your bank statements? 848 00:54:36,770 --> 00:54:39,670 What? Well, presumably she spent money. 849 00:54:40,110 --> 00:54:43,110 And if she'd used a card, that might give you some idea where. 850 00:56:00,140 --> 00:56:01,800 It's seven o 'clock in the morning. Yeah. 851 00:56:02,260 --> 00:56:03,620 Can I speak to Belle? 852 00:56:03,820 --> 00:56:04,558 I'm asleep. 853 00:56:04,560 --> 00:56:05,560 It's important. 854 00:56:05,860 --> 00:56:07,140 You saw her last night, yeah? 855 00:56:07,400 --> 00:56:09,660 If you thought she looked bad then, imagine the hangover. Please. 856 00:56:10,240 --> 00:56:11,240 Please. 857 00:56:13,440 --> 00:56:14,440 Are you sure? 858 00:56:15,360 --> 00:56:18,640 Because I think you need to be very sure that you want to do this. Yes. Yes, I'm 859 00:56:18,640 --> 00:56:19,640 sure. 860 00:56:23,100 --> 00:56:24,760 Sorry for waking you. 861 00:56:27,660 --> 00:56:28,660 What's going on? 862 00:56:29,920 --> 00:56:35,460 After Syrah saw you yesterday, she started acting strangely. 863 00:56:36,900 --> 00:56:43,160 And then a little later on, she said she wanted to stop being together. 864 00:56:44,500 --> 00:56:45,580 Then she left. 865 00:56:48,620 --> 00:56:53,320 Something was said between you and her that made that happen. 866 00:56:53,880 --> 00:56:57,840 I don't know what, but yesterday, 867 00:56:59,340 --> 00:57:02,340 You told me that I didn't know everything. 868 00:57:04,440 --> 00:57:05,720 She didn't talk to you. 869 00:57:07,020 --> 00:57:08,020 About what? 870 00:57:50,480 --> 00:57:55,200 I'm starting to think that for some reason I'm always being lied to by 871 00:57:55,200 --> 00:57:56,200 everybody. 872 00:57:56,360 --> 00:57:58,920 Look, I don't care. 873 00:57:59,760 --> 00:58:01,040 I don't care what it is. 874 00:58:02,320 --> 00:58:03,520 I just want the truth. 875 00:58:20,840 --> 00:58:22,060 Heaven, it's Henry. 876 00:58:22,400 --> 00:58:23,400 Hello, darling. 877 00:58:23,760 --> 00:58:24,760 Everything all right? 878 00:58:24,920 --> 00:58:25,920 Yes. 879 00:58:26,020 --> 00:58:29,580 I just wondered if you wanted to meet up sometime. 880 00:58:31,160 --> 00:58:32,320 Have a bit of fun. 59215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.