All language subtitles for L.Ispettore.Coliandro.5x06.Copkiller.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,060 --> 00:00:48,380 Al nostro incontro? 2 00:00:58,010 --> 00:00:59,450 D'ora in poi farei il bravo? 3 00:01:04,730 --> 00:01:06,110 Sono sicura di sì. 4 00:01:14,130 --> 00:01:17,290 Allora, ricapitolando, tre divieti di sossa, due dare la precedenza, 5 00:01:17,390 --> 00:01:21,050 un divieto di sorpasso, un attraversamento mucche. 6 00:01:21,250 --> 00:01:22,610 I dieci birilli li ha segnati? 7 00:01:22,611 --> 00:01:23,270 I birilli? 8 00:01:23,490 --> 00:01:26,590 Quelli bianchi e rossi, i conetti, quelli che stanno in mezzo alla strada. 9 00:01:26,730 --> 00:01:28,130 Ah, ok, i conetti. 10 00:01:30,690 --> 00:01:34,410 Allora, dieci conetti bianchi e rossi. 11 00:01:35,310 --> 00:01:35,770 Minchia. 12 00:01:36,310 --> 00:01:39,610 Sbattuto a tappare un buco all'ufficio reati contro il demanio. 13 00:01:39,790 --> 00:01:41,510 Il cimitero dei poliziotti. 14 00:01:41,790 --> 00:01:43,470 È la terza volta che mi rubano i cartelli. 15 00:01:43,590 --> 00:01:44,870 Ha capito, dovete prenderli. 16 00:01:46,270 --> 00:01:48,990 Non mi faccia capire una cosa, ma sono i suoi personali? 17 00:01:49,150 --> 00:01:51,950 Sono miei, sono suoi, sono del cittadino. 18 00:01:51,951 --> 00:01:56,550 Beh, non si preoccupi, avremo un'indagine e faccio vedere che li troveremo tutti. 19 00:01:56,730 --> 00:02:00,650 E copriremo questo devastante ammanco nel bilancio dello Stato italiano che anzi la 20 00:02:00,651 --> 00:02:03,450 ringrazia per la solerzia della sua segnalazione. 21 00:02:03,990 --> 00:02:05,010 Grazie, arrivederci. 22 00:02:05,310 --> 00:02:06,310 Arrivederci. 23 00:02:08,250 --> 00:02:11,310 Che poi uno che cazzo ci fa con dei cartelli stradali? 24 00:02:11,770 --> 00:02:18,230 Ma... attraversamento mucche. 25 00:02:20,190 --> 00:02:21,230 Attraversamento cazzi. 26 00:02:21,590 --> 00:02:24,606 Sono quelli che il commissario De Zan ogni volta 27 00:02:24,607 --> 00:02:28,610 mi infila in In quel posto aveva pausa, caffè... 28 00:02:31,690 --> 00:02:34,550 E stai tutto obberato di lavoro, stai! 29 00:02:34,690 --> 00:02:36,950 Non ti tolgo il giornale a baci, ma sei proprio scemo! 30 00:02:37,050 --> 00:02:38,390 Non ti tolgo il giornale a baci! 31 00:02:38,430 --> 00:02:41,190 Vieni a fare una pausa a caffè con me, così stacchi da queste fatiche. 32 00:02:41,310 --> 00:02:44,090 No, non posso, devo fare un colloquio con la psicologa. 33 00:02:44,470 --> 00:02:45,670 Che cazzo è successo? 34 00:02:46,730 --> 00:02:48,290 Che cazzo hai capito, Colliano? 35 00:02:48,390 --> 00:02:52,650 È una psicologa mandata dal Ministero, perché sta facendo una ricerca su tutti i 36 00:02:52,651 --> 00:02:56,210 poliziotti che sono stati coinvolti conflitti a fuoco. 37 00:02:56,550 --> 00:03:00,830 Ed è una ricerca che sarà pubblicata a livello nazionale. 38 00:03:00,930 --> 00:03:01,930 Caro Colliano. 39 00:03:02,270 --> 00:03:02,850 Ah, sì? 40 00:03:03,030 --> 00:03:04,030 Sì. 41 00:03:04,390 --> 00:03:05,390 Eh, sì. 42 00:03:05,630 --> 00:03:06,230 Arrivederci, eh. 43 00:03:06,490 --> 00:03:07,490 Grazie. 44 00:03:12,210 --> 00:03:13,930 Adesso, Alberta, pure tu dalla psicologa? 45 00:03:18,550 --> 00:03:19,550 Permesso? 46 00:03:19,690 --> 00:03:20,130 Avanti. 47 00:03:20,390 --> 00:03:21,390 Buongiorno. 48 00:03:26,240 --> 00:03:27,900 Beh, che dice la psicologa? 49 00:03:27,960 --> 00:03:30,600 Ci sono miglioramenti o il piffero continua a non suonarlo? 50 00:03:31,180 --> 00:03:34,400 Guarda, è stata veramente... veramente una bellissima esperienza. 51 00:03:34,560 --> 00:03:35,860 Peccato tu non possa farla. 52 00:03:36,060 --> 00:03:36,300 Perché? 53 00:03:36,880 --> 00:03:38,560 Perché Tezzano ti ha messo sulla lista. 54 00:03:45,140 --> 00:03:46,140 Il firmo qua? 55 00:03:46,420 --> 00:03:47,180 Sì, questo. 56 00:03:47,360 --> 00:03:48,360 Questo, grazie. 57 00:03:48,760 --> 00:03:49,760 Chi è? 58 00:03:50,500 --> 00:03:50,940 Permesso. 59 00:03:51,080 --> 00:03:52,080 Dottore. 60 00:03:52,400 --> 00:03:52,840 Dottoressa. 61 00:03:53,320 --> 00:03:54,880 Oleandro, che ci fai qui? 62 00:03:55,420 --> 00:03:58,640 Non lo vedi che sto leggendo delle carte con il magistrato? 63 00:03:58,840 --> 00:03:59,860 No, le volevo chiedere... 64 00:04:00,280 --> 00:04:02,507 ho saputo che c'è la possibilità di fare dei colloqui 65 00:04:02,508 --> 00:04:04,780 con una psicologa per una ricerca a livello nazionale. 66 00:04:04,781 --> 00:04:06,981 Se lei crede, magari posso dare anche il mio contributo? 67 00:04:07,260 --> 00:04:08,580 Torna al tuo posto, Oleandro. 68 00:04:08,780 --> 00:04:10,600 Su, lasciaci lavorare. 69 00:04:10,920 --> 00:04:12,280 Non è che lo dicevo per me, eh. 70 00:04:12,340 --> 00:04:13,740 Lo dicevo per noi, per la questura. 71 00:04:13,920 --> 00:04:15,080 E dai, Oleandro! 72 00:04:16,100 --> 00:04:18,140 Come non detto, la ringrazio. 73 00:04:18,141 --> 00:04:19,301 Buona giornata e buon lavoro. 74 00:04:19,680 --> 00:04:20,680 Grazie. 75 00:04:22,180 --> 00:04:26,420 Poi, chissà, magari un colloquio con la psicologa gli faceva anche bene. 76 00:04:26,760 --> 00:04:28,300 No, scusi, dottore. 77 00:04:28,520 --> 00:04:30,280 No, ma sto scherzando. 78 00:04:30,360 --> 00:04:32,540 Ma si immagina la figura che ci avrebbe fatto fare? 79 00:04:33,080 --> 00:04:33,520 No. 80 00:04:33,521 --> 00:04:35,820 Poi, per carità, qui dentro decide lei. 81 00:04:35,980 --> 00:04:37,380 Non sono io la polizia, eh. 82 00:04:38,680 --> 00:04:40,000 Sai che ti dico, Cargiù? 83 00:04:40,100 --> 00:04:42,202 Ma chi se ne importa di andare a raccontare 84 00:04:42,203 --> 00:04:44,781 i fatti proprio a una vecchia rincoglionita? 85 00:04:45,060 --> 00:04:47,700 Guardi, ispettore, che la psicologa è una donna bellissima. 86 00:04:48,060 --> 00:04:49,460 L'ha incontrata in corridoio? 87 00:04:49,720 --> 00:04:50,500 Quale corridoio? 88 00:04:50,580 --> 00:04:51,580 Ci ho fatto il colloquio. 89 00:04:53,180 --> 00:04:54,380 Aspetta, Cargiù, fammi capire. 90 00:04:54,900 --> 00:04:57,760 Tu hai fatto il colloquio con la psicologa? 91 00:04:58,060 --> 00:04:59,060 Sì. 92 00:05:15,010 --> 00:05:16,010 Bravo, Cargiulo. 93 00:05:16,590 --> 00:05:17,070 Complimenti. 94 00:05:17,370 --> 00:05:18,850 Bravo, continua così. 95 00:05:19,210 --> 00:05:20,550 Grazie, ispettore, grazie. 96 00:05:20,810 --> 00:05:21,650 Ora le spiego. 97 00:05:21,770 --> 00:05:25,250 Vedi, la dottoressa Monteverdi sta facendo una ricerca importantissima e vuole 98 00:05:25,251 --> 00:05:27,370 conoscere tutti i particolari delle sparatorie in cui... 99 00:05:27,371 --> 00:05:28,546 Sì, vabbè, dai, Cargiù, ho capito. 100 00:05:28,570 --> 00:05:30,550 Allora, sapete che cosa vi dico, Cargiulo? 101 00:05:30,750 --> 00:05:33,790 Andate tutti quanti dalla psicologa, va che ne avete bisogno. 102 00:05:33,910 --> 00:05:37,330 Andate tutti quanti a dare il vostro contributo alla ricerca a livello nazionale. 103 00:05:37,430 --> 00:05:40,270 Perché, se permetti, Cargiulo, io ho molto di meglio da fare. 104 00:05:40,470 --> 00:05:42,470 Io, Cargiulo, faccio il poliziotto. 105 00:05:42,510 --> 00:05:43,430 Cargiulo... Aspetta, aspetta! 106 00:05:43,670 --> 00:05:43,950 Ahia! 107 00:05:44,110 --> 00:05:45,430 Ma un culo, cazzo! 108 00:05:47,670 --> 00:05:48,670 Avanti. 109 00:05:49,250 --> 00:05:50,250 Permesso. 110 00:05:51,190 --> 00:05:52,870 Minchia, Cargiulo aveva ragione. 111 00:05:53,970 --> 00:05:54,970 Sì? 112 00:05:55,070 --> 00:05:57,190 Buongiorno, dottoressa, sono l'ispettore Coliandro. 113 00:05:57,710 --> 00:06:01,130 Mi manda il dottor De Zan per chiederle se è tutto a posto, se ha bisogno di qualcosa. 114 00:06:01,750 --> 00:06:03,790 Ma no, tutto a posto, grazie. 115 00:06:04,110 --> 00:06:08,410 Senta, mi sono anche permesso di portarle un caffè, non so se ne vuole uno. 116 00:06:08,770 --> 00:06:10,730 Ah, sì, grazie, grazie. 117 00:06:12,170 --> 00:06:13,490 Grazie, molto gentile. 118 00:06:16,190 --> 00:06:18,730 Così mi hanno detto che... sei qui per una ricerca? 119 00:06:18,850 --> 00:06:21,230 Sì, sì, sì, sto facendo uno studio. 120 00:06:21,330 --> 00:06:26,110 Uno studio sulla reazione dei poliziotti all'interno dei conflitti a fuoco. 121 00:06:26,310 --> 00:06:29,450 Ah, ma pensi, io proprio ieri ho avuto un conflitto a fuoco. 122 00:06:29,830 --> 00:06:33,310 Una pioggia di piombo, proiettili che schizzavano da tutte le parti. 123 00:06:33,690 --> 00:06:36,130 Vabbè, d'altronde si sa, il nostro mestiere è rischioso. 124 00:06:37,530 --> 00:06:41,190 E vabbè, allora, se è tutto a posto, buona giornata. 125 00:06:41,610 --> 00:06:42,610 Coliandro ha detto, eh? 126 00:06:42,810 --> 00:06:43,210 Sì. 127 00:06:43,830 --> 00:06:46,450 Coliandro, no, perché nella lista non l'ho trovata, come mai? 128 00:06:46,451 --> 00:06:49,410 Ah, beh, forse il dottor De Zanzi ha dimenticato di inserirmi. 129 00:06:49,470 --> 00:06:52,490 Guardi, ma poco importa, perché sono talmente oberato di lavoro, oggi ho tutta 130 00:06:52,491 --> 00:06:54,370 la parte burocratica da sbrigare, quindi... 131 00:06:56,070 --> 00:06:56,650 va bene. 132 00:06:56,910 --> 00:06:58,830 No, no, però, no, sa, perché io... 133 00:06:58,831 --> 00:07:01,490 adesso, prima del prossimo colloquio, avrei un po' di tempo, no? 134 00:07:01,650 --> 00:07:04,570 E visto che lei mi ha detto di questo conflitto a fuoco e... 135 00:07:04,571 --> 00:07:07,870 insomma, se non le dispiace, mi piacerebbe farle qualche domanda. 136 00:07:07,910 --> 00:07:09,110 Per il mio studio, ovviamente. 137 00:07:09,470 --> 00:07:11,350 Se posso essere utile, con piacere. 138 00:07:11,490 --> 00:07:12,490 Eh, magari. 139 00:07:13,150 --> 00:07:14,090 Sii comodi, prego. 140 00:07:14,170 --> 00:07:15,170 Cinque minuti, veramente. 141 00:07:15,390 --> 00:07:16,390 E vai. 142 00:07:17,530 --> 00:07:19,130 Grazie, grazie, veramente gentile. 143 00:07:19,210 --> 00:07:20,210 Grazie. 144 00:07:24,210 --> 00:07:28,270 Allora, se non le dispiace, io comincerai con il sottoporla ad un piccolo test. 145 00:07:28,990 --> 00:07:29,530 Va bene. 146 00:07:29,750 --> 00:07:32,658 Io non sono mai stato molto bravo nelle 147 00:07:32,659 --> 00:07:35,850 interrogazioni, eh, già dai tempi della scuola. 148 00:07:35,990 --> 00:07:39,790 Siamo sempre stato più un tipo, come dire, fisico d'azione. 149 00:07:40,670 --> 00:07:43,590 Ma non si preoccupi, sono delle domande molto, molto semplici. 150 00:07:44,610 --> 00:07:49,350 Quindi, comincerei, diciamo, con il tentare di assaggiare un po' i suoi gusti. 151 00:07:49,810 --> 00:07:50,390 Ok. 152 00:07:50,610 --> 00:07:51,170 È pronto? 153 00:07:51,550 --> 00:07:52,590 Sono nato pronto. 154 00:07:52,990 --> 00:07:53,990 Benissimo. 155 00:07:55,650 --> 00:07:58,910 Allora... Qual è il suo film preferito? 156 00:07:59,890 --> 00:08:02,650 Beh, guardi, a me piacciono i grandi classici, eh. 157 00:08:02,830 --> 00:08:06,270 Una 44 Magnum per l'Ispettore Gallaghan, bestiale. 158 00:08:06,570 --> 00:08:07,010 Ah. 159 00:08:07,510 --> 00:08:10,770 No, non lo conosco, eh, però insomma, immagino il genere. 160 00:08:11,550 --> 00:08:12,550 Bene. 161 00:08:13,330 --> 00:08:15,830 Ehm... Invece, il suo libro preferito? 162 00:08:16,950 --> 00:08:20,230 Beh, libri, libri, libri... 163 00:08:20,910 --> 00:08:25,590 Diciamo, un libro che mi ha colpito, mi sta particolarmente a cuore, diciamo. 164 00:08:25,750 --> 00:08:26,750 Sì, sì. 165 00:08:31,180 --> 00:08:32,640 I Promessi Sposi. 166 00:08:35,920 --> 00:08:36,560 Davvero? 167 00:08:36,760 --> 00:08:37,760 Sì. 168 00:08:37,800 --> 00:08:38,120 Ah. 169 00:08:38,640 --> 00:08:43,740 E... che cos'è che, diciamo, la colpisce in particolare dei Promessi Sposi? 170 00:08:44,580 --> 00:08:45,220 Minchia. 171 00:08:45,221 --> 00:08:47,420 Cos'è che diceva la professoressa Molina? 172 00:08:48,020 --> 00:08:52,160 Beh, io trovo che nei Promessi Sposi sia straordinario il fatto che il Manzoni 173 00:08:52,161 --> 00:08:55,800 faccia risuonare in ogni singola parola tutto il suo pessimismo cosmico. 174 00:08:56,820 --> 00:08:58,020 O era Leopardi? 175 00:09:00,140 --> 00:09:01,140 Senta, ma... 176 00:09:01,960 --> 00:09:04,594 Me lo sta dicendo perché le piace veramente o 177 00:09:04,595 --> 00:09:07,241 perché dopo la scuola non ha letto più niente? 178 00:09:07,320 --> 00:09:08,860 No, no, perché piace proprio a me. 179 00:09:09,260 --> 00:09:12,720 Pensi che addirittura ce l'ho lì sul comodino fisso che la sera ogni tanto mi 180 00:09:12,721 --> 00:09:15,200 piace sfogliare qualche pagina prima di addormentarmi. 181 00:09:22,600 --> 00:09:25,800 Vabbè, io magari vado che c'ho pure da aspettare. 182 00:09:25,801 --> 00:09:26,700 No, no, no, no, la prego. 183 00:09:26,740 --> 00:09:29,180 Altre... guardi, pochissime domande perché... 184 00:09:29,840 --> 00:09:33,820 Vedi, io penso che questo colloquio stia rivelando molto della sua personalità. 185 00:09:33,900 --> 00:09:34,160 Ah. 186 00:09:34,340 --> 00:09:38,920 Sì, ed è una personalità che io trovo estremamente interessante. 187 00:09:40,020 --> 00:09:40,720 Ah sì? 188 00:09:40,900 --> 00:09:41,920 Sì, moltissimo. 189 00:09:42,820 --> 00:09:43,880 Sì, sì, te la prego. 190 00:09:44,160 --> 00:09:45,160 Bene. 191 00:09:45,580 --> 00:09:46,120 Va bene. 192 00:09:46,580 --> 00:09:47,580 Grazie. 193 00:09:48,560 --> 00:09:53,000 Allora... diciamo che adesso io passerò a delle domande un po' più serie. 194 00:09:53,840 --> 00:09:54,840 Perfetto. 195 00:09:57,840 --> 00:10:02,700 Quante volte lei si è trovato all'interno di conflitti a fuoco? 196 00:10:04,300 --> 00:10:06,520 Ho smesso di contarle, dottoressa. 197 00:10:08,740 --> 00:10:09,740 Bene. 198 00:10:09,860 --> 00:10:11,460 E... che cosa ha provato? 199 00:10:12,500 --> 00:10:13,500 Paura? 200 00:10:14,180 --> 00:10:17,860 Eh, di fronte a una pistola... Ah, no. 201 00:10:17,861 --> 00:10:19,440 No, l'ispettore non mi dica. 202 00:10:19,700 --> 00:10:22,400 Cioè, un poliziotto come lei che ha paura delle pistole? 203 00:10:22,440 --> 00:10:23,120 Non ci credo. 204 00:10:23,220 --> 00:10:25,100 Ah, stavo giusto appunto dicendo. 205 00:10:25,140 --> 00:10:27,020 Di fronte a una pistola io... 206 00:10:27,660 --> 00:10:29,380 cioè, non... non provo niente. 207 00:10:29,560 --> 00:10:30,800 Non ho mai tremato. 208 00:10:30,880 --> 00:10:33,192 Anche perché penso che il mestiere che faccio 209 00:10:33,193 --> 00:10:35,821 proprio comporta una dose di rischio, no? 210 00:10:36,160 --> 00:10:37,860 Anzi, sai che cosa le dico, dottoressa? 211 00:10:37,880 --> 00:10:40,520 Che quando io sono là fuori non mi sento mai solo. 212 00:10:40,860 --> 00:10:42,180 Perché in realtà siamo in tre. 213 00:10:42,960 --> 00:10:44,500 Smith, Wesson e me. 214 00:10:45,680 --> 00:10:47,740 Mitica citazione dell'ispettore Callaghan. 215 00:10:47,860 --> 00:10:49,400 Tanto ha detto che non lo conosce. 216 00:10:50,200 --> 00:10:54,060 Anche se in realtà noi in dotazione non abbiamo una Smith e Wesson, ma una Beretta. 217 00:10:54,100 --> 00:10:55,680 Insomma, per farle capire il senso. 218 00:11:01,680 --> 00:11:02,160 Minchia. 219 00:11:02,260 --> 00:11:04,360 La dottoressa sta andando sui giri, eh? 220 00:11:05,260 --> 00:11:06,580 Ok, ok, ok. 221 00:11:09,120 --> 00:11:10,120 Ora... 222 00:11:11,200 --> 00:11:12,200 Scusi. 223 00:11:12,980 --> 00:11:14,040 Mettiamo il caso, no? 224 00:11:14,080 --> 00:11:18,060 Che lei sia di fronte a un rapinatore. 225 00:11:18,200 --> 00:11:18,540 Sì. 226 00:11:18,900 --> 00:11:23,360 Che tiene la pistola puntata sulla... tempia di un ostaggio. 227 00:11:24,300 --> 00:11:25,500 Lei come reagisce? 228 00:11:25,900 --> 00:11:27,800 Come mi comporto, dottoressa? 229 00:11:29,180 --> 00:11:30,820 Prendo bene la mira... 230 00:11:32,300 --> 00:11:33,440 e PUM. 231 00:11:39,920 --> 00:11:40,520 Gargiulo? 232 00:11:40,940 --> 00:11:43,660 Vieni un poco qua, che ti offro un bel caffettino, ah? 233 00:11:43,860 --> 00:11:45,120 E che è successo, ispettore? 234 00:11:45,320 --> 00:11:46,600 Ho fatto colpo, Gargiulo. 235 00:11:46,780 --> 00:11:50,900 Una certa dottoressa Monteverno... la psicologa. 236 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 Callaghan? 237 00:11:52,640 --> 00:11:55,060 Abbiamo appena adesso ricevuto una telefonata anonima. 238 00:11:55,400 --> 00:11:58,360 Vogliono un riscatto per il cartello con attraversamento cervi. 239 00:11:58,820 --> 00:11:59,820 Fai il coglione. 240 00:11:59,940 --> 00:12:01,820 Tanto oggi non me la rovini la giornata. 241 00:12:02,060 --> 00:12:02,720 No, perché? 242 00:12:03,060 --> 00:12:04,700 Eh, l'ispettore ha fatto colpo. 243 00:12:05,620 --> 00:12:06,340 La psicologa. 244 00:12:06,380 --> 00:12:07,380 Gli ha dato una capata. 245 00:12:07,800 --> 00:12:09,740 Ma che cazzo hai fatto stavolta? 246 00:12:09,920 --> 00:12:11,760 È questione di fascino maschile, Berta. 247 00:12:11,840 --> 00:12:13,560 Sono cose che tu non puoi arrivare a capire. 248 00:12:14,100 --> 00:12:15,800 E ci credo che hai fatto colpo. 249 00:12:15,820 --> 00:12:17,780 Non l'hai mai visto un caso disperato come il tuo. 250 00:12:19,720 --> 00:12:22,720 Berta, tu non dovevi stare in mare a cascare in viaggio di nozze con tua moglie? 251 00:12:22,840 --> 00:12:26,020 Infatti domattina parto e vi lascio tutti qua a morire di stress. 252 00:12:27,000 --> 00:12:28,900 Comunque, andatevene a cagare tutti quanti, dai. 253 00:12:31,060 --> 00:12:33,240 E anche tu, Cargiulo, che ho visto che ridevi. 254 00:12:33,300 --> 00:12:34,840 Mi hai deluso profondamente. 255 00:12:34,900 --> 00:12:36,900 E il caffè te lo paghi da solo, che vedo affanculo. 256 00:12:38,280 --> 00:12:39,280 Ispettore! 257 00:12:43,240 --> 00:12:44,240 Ecco qua. 258 00:12:44,380 --> 00:12:49,661 Un'altra serata di merda da solo a mangiare una pizza bruciacchiata davanti alla TV. 259 00:13:14,970 --> 00:13:15,970 Servi aiuto? 260 00:13:17,730 --> 00:13:19,070 Ispettore, mi ha messo paura. 261 00:13:19,390 --> 00:13:19,950 Scusi. 262 00:13:19,970 --> 00:13:23,000 No, sto cercando le chiavi della macchina, ma purtroppo la 263 00:13:23,001 --> 00:13:25,670 mia borsa è come il triangolo delle bermuda, sparisce tutta. 264 00:13:26,990 --> 00:13:28,110 Eccoli, provate. 265 00:13:28,330 --> 00:13:29,330 Ottimo. 266 00:13:29,690 --> 00:13:31,670 Comunque, grazie per il sostegno morale. 267 00:13:32,010 --> 00:13:32,290 Che bene. 268 00:13:32,990 --> 00:13:34,250 A domani, Ispettore. 269 00:13:34,450 --> 00:13:35,450 A domani. 270 00:13:38,830 --> 00:13:40,990 Ispettore, mi è venuta un'idea. 271 00:13:42,070 --> 00:13:44,310 Magari possiamo cenare insieme stasera. 272 00:13:44,950 --> 00:13:46,750 Ma magari lei ha già un impegno. 273 00:13:48,390 --> 00:13:49,830 Oddio, avrei una cena. 274 00:13:49,950 --> 00:13:51,930 Ma niente di importante, una cena in piedi. 275 00:13:51,931 --> 00:13:52,931 Potrei anche non andare. 276 00:13:53,170 --> 00:13:55,630 Tanto ne facciamo in continuazione, amici, amiche. 277 00:13:56,490 --> 00:13:57,690 Va bene, dai, ci sto. 278 00:13:57,850 --> 00:13:59,010 Siamo a cena insieme, allora. 279 00:13:59,250 --> 00:14:00,250 E vai. 280 00:14:00,950 --> 00:14:01,470 Perfetto. 281 00:14:01,910 --> 00:14:04,450 L'indirizzo è via del rondone 75. 282 00:14:05,990 --> 00:14:06,990 Non lo scrive? 283 00:14:08,110 --> 00:14:09,110 Già scritto. 284 00:14:09,670 --> 00:14:10,190 Ok. 285 00:14:10,191 --> 00:14:11,570 Allora alle nove e mezza. 286 00:14:11,750 --> 00:14:12,870 Alle nove e mezza. 287 00:14:14,670 --> 00:14:17,830 Ah, mi raccomando, non dica a nessuno del nostro appuntamento. 288 00:14:18,050 --> 00:14:20,316 Sa, non è deontologicamente corretto per una 289 00:14:20,317 --> 00:14:22,610 psicologa incontrare un paziente fuori dalle sedute. 290 00:14:23,050 --> 00:14:26,250 Se non è deontologicamente corretto, sia tranquilla. 291 00:14:26,650 --> 00:14:27,650 Grazie. 292 00:14:42,040 --> 00:14:43,900 Invitato a cena dalla psicologa. 293 00:14:44,180 --> 00:14:45,180 Bestiale. 294 00:14:45,880 --> 00:14:47,680 Ci rimarranno tutti di merda. 295 00:14:49,220 --> 00:14:50,840 Forse a cena dovrei portare qualcosa. 296 00:14:51,360 --> 00:14:52,780 Lei è una tipa raffinata. 297 00:14:52,781 --> 00:14:55,020 Ci vorrebbe qualcosa di speciale. 298 00:14:57,900 --> 00:14:59,460 Cerchi vino per strata romantica? 299 00:15:00,240 --> 00:15:01,600 Non mi distrarre, Sandokan. 300 00:15:05,310 --> 00:15:06,970 2,90 mi pare buono. 301 00:15:07,770 --> 00:15:08,250 Questo? 302 00:15:08,590 --> 00:15:11,870 Questo buono è per pancabestia con canne, non per strata romantica. 303 00:15:12,370 --> 00:15:14,910 Tu adesso te ne intendi di serate romantiche, Bombay? 304 00:15:15,030 --> 00:15:15,270 Dai. 305 00:15:15,510 --> 00:15:16,510 Io lo so d'amore. 306 00:15:16,570 --> 00:15:18,210 Io sono orientale, hai capito? 307 00:15:19,490 --> 00:15:21,170 E allora che cosa devo prendere forse? 308 00:15:21,230 --> 00:15:22,910 Aspetta, ti do un vino buono. 309 00:15:25,910 --> 00:15:27,610 Questo vino buono per amore. 310 00:15:27,870 --> 00:15:29,210 Bornello di Montepulone. 311 00:15:29,590 --> 00:15:30,750 Questo buono per te. 312 00:15:31,130 --> 00:15:32,130 Quanto costa? 313 00:15:32,190 --> 00:15:32,850 12 euro. 314 00:15:33,130 --> 00:15:33,890 12 euro? 315 00:15:34,090 --> 00:15:34,570 Sì, 12 euro. 316 00:15:34,571 --> 00:15:35,430 Ma che è questo Montepulone? 317 00:15:35,590 --> 00:15:35,990 Champagne? 318 00:15:36,370 --> 00:15:37,630 Allora tu non lo vuoi scopare. 319 00:15:37,990 --> 00:15:38,990 Allora lo porto via. 320 00:15:39,070 --> 00:15:39,490 Va beh, dai. 321 00:15:39,590 --> 00:15:40,130 Metti qua, dai. 322 00:15:40,210 --> 00:15:41,210 Lo prendo forse. 323 00:15:43,810 --> 00:15:45,250 Questa volta ottima scelta. 324 00:15:45,410 --> 00:15:45,550 Sì. 325 00:15:46,350 --> 00:15:47,350 12 euro. 326 00:15:48,250 --> 00:15:48,930 Grazie mille. 327 00:15:49,150 --> 00:15:50,869 Se stasera non mi faccio tutto il kamasutra, 328 00:15:50,870 --> 00:15:53,130 domani torno sai dove te lo infilo il Montepulone? 329 00:15:53,131 --> 00:15:54,210 Tigre della Malesia? 330 00:15:54,410 --> 00:15:56,850 Ascolta, non sono Malesia, sono Pakistan, hai capito? 331 00:16:09,630 --> 00:16:11,730 Minchia, sempre più gnocca. 332 00:16:15,870 --> 00:16:17,390 Ben arrivato, Ispettore. 333 00:16:17,930 --> 00:16:18,930 Dottoressa? 334 00:16:20,250 --> 00:16:21,750 Ho pensato che andasse bene. 335 00:16:24,330 --> 00:16:26,570 Brunello di Montepulone Molise. 336 00:16:27,670 --> 00:16:30,010 Beh, deve essere un vino speciale. 337 00:16:30,110 --> 00:16:31,270 Per una serata speciale? 338 00:16:33,570 --> 00:16:34,570 Prego. 339 00:16:46,250 --> 00:16:49,810 Minchia, mi sono subito fatto beccare a guardarle il culo. 340 00:16:51,130 --> 00:16:52,490 Perché non ci diamo del tutto? 341 00:16:53,130 --> 00:16:54,490 E non si incazza neppure. 342 00:16:54,610 --> 00:16:55,990 Oh, questa ci sta. 343 00:16:56,290 --> 00:16:56,970 Diamoci il tuo. 344 00:16:57,150 --> 00:16:59,650 Anche se deontologicamente non sarebbe corretto, no? 345 00:17:00,970 --> 00:17:02,290 Ti piace la musica? 346 00:17:02,550 --> 00:17:03,010 Molto. 347 00:17:03,070 --> 00:17:05,830 A me proprio la musica piace in generale tantissimo. 348 00:17:06,170 --> 00:17:07,050 Tranne, sai quale? 349 00:17:07,051 --> 00:17:10,670 Magari quella con i bonghi, quella un po' più... Io amo il jazz. 350 00:17:11,710 --> 00:17:12,710 Jazz? 351 00:17:13,030 --> 00:17:14,290 Però a me piace moltissimo. 352 00:17:14,470 --> 00:17:16,930 Infatti a casa c'ho tutta la discografia di Fausto Papetti. 353 00:17:17,710 --> 00:17:18,710 Papetti? 354 00:17:18,970 --> 00:17:20,370 No, non lo conosco. 355 00:17:20,371 --> 00:17:21,750 Ma che genere fa? 356 00:17:22,910 --> 00:17:26,310 Boh, io in realtà lo prendo perché ha sempre le tette in copertina. 357 00:17:27,050 --> 00:17:30,370 Ah, forse jazz sperimentale. 358 00:17:30,430 --> 00:17:30,910 Sperimentale? 359 00:17:30,990 --> 00:17:32,150 Eh, che quello lo seguo poco. 360 00:17:32,230 --> 00:17:34,370 Però con delle contaminazioni, ecco. 361 00:17:35,170 --> 00:17:37,050 Allora vorrà dire che lo ascolteremo insieme? 362 00:17:37,450 --> 00:17:38,450 Con molto piacere. 363 00:17:40,830 --> 00:17:41,530 Verso il vino. 364 00:17:41,830 --> 00:17:42,830 Va bene. 365 00:17:43,170 --> 00:17:45,670 Io magari ne approfitto un attimino per andare in bagno. 366 00:17:45,910 --> 00:17:46,910 Ok. 367 00:17:47,570 --> 00:17:49,530 Ah, e se mi dici dov'è? 368 00:17:50,510 --> 00:17:52,110 Sei un poliziotto, no? 369 00:17:52,270 --> 00:17:53,510 Trovalo. 370 00:17:58,940 --> 00:17:59,940 Sì, sì. 371 00:18:26,300 --> 00:18:28,120 Via le goccioline. 372 00:18:40,910 --> 00:18:42,150 Allora... 373 00:18:43,050 --> 00:18:47,210 Caro gambero, la cosciona è calda. 374 00:18:47,330 --> 00:18:48,810 Vado a... 375 00:18:51,620 --> 00:18:52,620 In via. 376 00:18:54,820 --> 00:18:55,820 Oh. 377 00:18:58,680 --> 00:18:59,900 Penso non prende. 378 00:19:04,810 --> 00:19:07,030 E niente, non c'è campo in questo jazz. 379 00:19:37,630 --> 00:19:38,630 Però... 380 00:19:38,890 --> 00:19:40,910 mica male la tana della psicologa. 381 00:19:54,940 --> 00:19:56,300 Metodologia peritale. 382 00:19:56,400 --> 00:19:57,640 E che cazzo è? 383 00:20:11,000 --> 00:20:12,600 Trovato qualcosa di interessante? 384 00:20:13,420 --> 00:20:14,420 Sfogliamo. 385 00:20:15,120 --> 00:20:16,420 Metodologia peritale. 386 00:20:16,760 --> 00:20:17,440 Conosco. 387 00:20:17,580 --> 00:20:18,580 Mi piace. 388 00:20:22,100 --> 00:20:24,300 Allora abbiamo tante cose di cui parlare. 389 00:20:25,220 --> 00:20:26,780 La cena è quasi pronta. 390 00:20:27,100 --> 00:20:28,120 Mettiamoci comodi. 391 00:20:28,380 --> 00:20:29,380 Va bene. 392 00:20:48,820 --> 00:20:50,080 Soffri il solletico? 393 00:20:50,460 --> 00:20:51,460 No, no. 394 00:20:51,760 --> 00:20:52,440 Sembrava. 395 00:20:52,520 --> 00:20:53,820 No, anzi... 396 00:20:54,840 --> 00:20:55,920 Facciamo un brindisi? 397 00:20:56,160 --> 00:20:57,160 Sì. 398 00:20:58,040 --> 00:20:59,040 Allora... 399 00:20:59,620 --> 00:21:00,620 Ah! 400 00:21:00,760 --> 00:21:02,720 Alla criminologia clinica. 401 00:21:03,540 --> 00:21:05,460 E alla metodologia veritale. 402 00:21:06,920 --> 00:21:08,060 E a noi due. 403 00:21:08,580 --> 00:21:09,580 Soprattutto. 404 00:21:14,240 --> 00:21:15,240 C 405 00:22:01,220 --> 00:22:02,320 'è qualcosa che non va? 406 00:22:02,800 --> 00:22:03,800 No. 407 00:22:04,240 --> 00:22:06,860 Deve essere il Montepullone, che assomago vuoto. 408 00:22:07,620 --> 00:22:08,620 Lo fa. 409 00:22:09,480 --> 00:22:13,900 Intanto lo stronzo di Kabir Bedi mi ha dato veramente un vino di merda. 410 00:22:16,020 --> 00:22:17,020 Mi dispiace... 411 00:22:17,820 --> 00:22:20,420 che pensavo di essere io a farti questo effetto. 412 00:22:20,760 --> 00:22:22,100 Ah, anche. 413 00:22:22,340 --> 00:22:22,800 Anche. 414 00:22:22,940 --> 00:22:23,940 Anche. 415 00:22:29,220 --> 00:22:31,020 Scusa, forse è meglio che vada un attimo? 416 00:22:31,200 --> 00:22:31,460 No. 417 00:22:31,660 --> 00:22:32,660 No, no, no, no. 418 00:22:32,820 --> 00:22:33,820 No. 419 00:22:33,940 --> 00:22:34,940 Ecco. 420 00:22:35,220 --> 00:22:36,220 Mettiti bene. 421 00:22:36,680 --> 00:22:37,760 Che poi ti passa. 422 00:22:37,761 --> 00:22:38,280 Eh? 423 00:22:38,360 --> 00:22:39,580 È solo un momento. 424 00:22:39,800 --> 00:22:42,020 Eh, adesso un po' di... Sì, è solo un momento. 425 00:22:42,021 --> 00:22:43,021 E poi passa. 426 00:22:43,080 --> 00:22:44,080 Eh? 427 00:22:44,620 --> 00:22:45,180 Passa. 428 00:22:45,181 --> 00:22:46,181 Sì. 429 00:22:46,300 --> 00:22:47,300 Passa. 430 00:22:47,760 --> 00:22:49,040 Magari solo caldo. 431 00:22:49,280 --> 00:22:50,500 Eh, un pochettino. 432 00:22:50,780 --> 00:22:51,780 Insomma. 433 00:22:54,650 --> 00:22:55,210 Ecco. 434 00:22:55,230 --> 00:22:56,170 Già ti senti meglio? 435 00:22:56,210 --> 00:22:57,170 Eh, ma... Yeah. 436 00:22:57,510 --> 00:22:57,830 Bravo. 437 00:22:58,230 --> 00:22:59,230 Ecco così. 438 00:22:59,950 --> 00:23:00,950 Ecco. 439 00:23:01,610 --> 00:23:02,170 Rilassati. 440 00:23:02,530 --> 00:23:03,090 Rilassati. 441 00:23:03,091 --> 00:23:04,091 Eh? 442 00:23:04,990 --> 00:23:05,550 Bravo. 443 00:23:05,790 --> 00:23:05,930 Bravo. 444 00:23:06,150 --> 00:23:06,650 Bravo. 445 00:23:06,651 --> 00:23:06,950 Bravo. 446 00:23:07,110 --> 00:23:07,570 Bravo. 447 00:23:07,910 --> 00:23:08,470 Bravo. 448 00:23:08,590 --> 00:23:08,830 Bravo. 449 00:23:08,831 --> 00:23:09,831 Rilassa. 450 00:23:11,570 --> 00:23:12,710 Bravo. 451 00:23:12,870 --> 00:23:15,030 Così bravissima. 452 00:23:26,640 --> 00:23:28,040 lievi 453 00:24:46,970 --> 00:25:02,370 di essere riuscito A correre più in fretta del destino Ma adesso lo scopri che hai 454 00:25:02,371 --> 00:25:07,784 sbagliato A correre più facile del destino E 455 00:25:07,785 --> 00:25:14,070 senti in bocca un gusto amaro che porta con sé 456 00:25:18,330 --> 00:25:19,670 ricordi che uscidono. 457 00:25:24,770 --> 00:25:39,630 Farò ad un altro quello che è stato fatto a me non c'è più tempo per pensare e se la 458 00:25:39,631 --> 00:25:48,530 vita a scegliere non c'è nessuna alternativa da cercare. 459 00:25:56,970 --> 00:26:01,210 Hai avuto tanto tempo 460 00:26:04,390 --> 00:26:08,130 per ripensarci e adesso 461 00:26:11,810 --> 00:26:13,710 adesso paghi tutto 462 00:26:17,890 --> 00:26:20,450 siamo soli io e te. 463 00:27:06,890 --> 00:27:10,570 Non è un bello spettacolo il fuoco l'ha praticamente carbonizzato. 464 00:27:10,690 --> 00:27:11,790 Copri, copri, copri. 465 00:27:17,190 --> 00:27:18,970 Guarda come... 466 00:27:20,430 --> 00:27:21,550 che cazzo... 467 00:28:15,490 --> 00:28:25,890 Maldita è stata... Il pilebrace... Che cazzo è?? 468 00:28:30,030 --> 00:28:31,790 Oh, che cazzo sono qua? 469 00:28:40,680 --> 00:28:42,720 Ma dove cazzo sono? 470 00:28:46,460 --> 00:28:47,480 Ma che è? 471 00:28:49,700 --> 00:28:50,700 Aiuto! 472 00:28:51,360 --> 00:28:52,360 Aiuto! 473 00:29:20,420 --> 00:29:21,420 Giulia... 474 00:29:24,260 --> 00:29:26,920 Mi fanno male tutta la testa e le braccia. 475 00:29:30,220 --> 00:29:31,560 Dio, dio, dio... 476 00:29:41,920 --> 00:29:42,920 Capito? 477 00:29:43,340 --> 00:29:45,260 Ti piacciono i giochini spinti? 478 00:29:45,920 --> 00:29:47,380 Senti, guarda, a me un po' meno. 479 00:29:47,600 --> 00:29:49,160 Mi fanno male tutte le braccia. 480 00:29:50,120 --> 00:29:51,120 Liberami, ti prego. 481 00:29:51,180 --> 00:29:52,720 Questo non è un gioco, ispettore. 482 00:29:53,840 --> 00:29:55,740 Ma che cazzo fai? 483 00:29:57,120 --> 00:29:59,120 Avevi detto che non avresti parlato con nessuno. 484 00:30:00,140 --> 00:30:02,140 Eh, non ho parlato con nessuno. 485 00:30:02,220 --> 00:30:02,680 Ah, no? 486 00:30:02,780 --> 00:30:03,180 No. 487 00:30:03,320 --> 00:30:04,320 No. 488 00:30:04,800 --> 00:30:05,280 No. 489 00:30:05,380 --> 00:30:05,480 No. 490 00:30:05,481 --> 00:30:06,481 Aia. 491 00:30:06,940 --> 00:30:07,940 Fa male. 492 00:30:23,290 --> 00:30:24,490 Ma non importa. 493 00:30:24,970 --> 00:30:27,530 La casa è interamente schermata, i cellulari non prendono. 494 00:30:29,050 --> 00:30:33,890 Mi spiace, cowboy, ma la cosciuna ha altri programmi. 495 00:30:34,230 --> 00:30:35,950 Vabbè, dai, sono stato un cretino, su. 496 00:30:37,510 --> 00:30:39,670 Lo sai come siamo fatti noi uomini, no? 497 00:30:39,710 --> 00:30:41,430 Se non lo raccontiamo pare che non lo abbiamo visto. 498 00:30:41,450 --> 00:30:41,810 Ma che abbiamo fatto? 499 00:30:41,811 --> 00:30:43,790 Sono stato un grandissimo coglione, dai! 500 00:30:44,230 --> 00:30:46,390 Mi sembra un po' esagerata come reazione, no? 501 00:30:48,070 --> 00:30:50,050 Sai che cosa ci facevano qui una volta? 502 00:30:51,730 --> 00:30:53,290 Ci ammazzavano i maiali come te! 503 00:30:54,050 --> 00:30:55,050 Aia, cazzo! 504 00:30:55,110 --> 00:30:56,110 Ti fai male! 505 00:30:56,750 --> 00:30:57,190 Cazzo! 506 00:30:57,191 --> 00:30:58,791 Dai, ti chiedo scusa, non lo faccio più! 507 00:31:01,110 --> 00:31:02,110 Ma che è? 508 00:31:05,670 --> 00:31:08,850 A me non me ne frega un cazzo delle stronzate che ha inventato! 509 00:31:08,851 --> 00:31:09,910 E allora perché? 510 00:31:10,110 --> 00:31:10,210 Oh! 511 00:31:10,610 --> 00:31:14,010 Perché io odio i poliziotti come te! 512 00:31:14,210 --> 00:31:15,270 Come me come? 513 00:31:15,690 --> 00:31:16,830 Come me come? 514 00:31:19,030 --> 00:31:20,730 I poliziotti violenti? 515 00:31:21,410 --> 00:31:23,830 Quelli che si divertono a sparare alla gente? 516 00:31:24,270 --> 00:31:25,290 Che cazzo dici? 517 00:31:25,370 --> 00:31:26,690 Dai, è uno scherzo di merda! 518 00:31:26,750 --> 00:31:28,390 Io odio poliziotti come te! 519 00:31:29,610 --> 00:31:34,350 E l'unico scopo nella mia vita è quello di punirvi tutti! 520 00:31:35,990 --> 00:31:38,510 Tu sei completamente pazza, hai capito? 521 00:31:38,850 --> 00:31:40,510 Sei completamente pazza! 522 00:31:54,140 --> 00:31:55,300 Oh, piano! 523 00:32:03,260 --> 00:32:05,656 Guarda Giulia, te lo dico veramente con il 524 00:32:05,657 --> 00:32:08,921 cuore, stai facendo una grandissima stronzata. 525 00:32:10,320 --> 00:32:11,320 Lupo! 526 00:32:17,420 --> 00:32:18,420 Oh! 527 00:32:20,400 --> 00:32:21,840 Piano eh? 528 00:32:22,300 --> 00:32:25,720 Si chiama Lupo, e ti farà compagnia quando non ci sono. 529 00:32:25,880 --> 00:32:27,660 Così ti sentirai meno solo. 530 00:32:29,600 --> 00:32:32,500 Giulia, dai ragiona su per favore! 531 00:32:33,440 --> 00:32:34,440 Dai... 532 00:32:35,180 --> 00:32:36,560 Che cazzo fai? 533 00:32:38,420 --> 00:32:39,420 Dai, oh! 534 00:32:43,490 --> 00:32:46,110 No, dai, Giulia ti prego, dai, per favore! 535 00:32:50,550 --> 00:32:51,630 Vai Giulia! 536 00:32:51,790 --> 00:32:52,790 Vai! 537 00:32:53,550 --> 00:32:54,630 No, no, no, no! 538 00:32:54,770 --> 00:32:55,330 No! 539 00:32:55,510 --> 00:32:56,190 No, dai! 540 00:32:56,390 --> 00:32:56,910 No! 541 00:32:57,170 --> 00:32:57,650 No! 542 00:32:58,050 --> 00:32:59,050 Piano Rex! 543 00:32:59,170 --> 00:33:00,550 Non fare cazzate, dai! 544 00:33:00,930 --> 00:33:02,270 Ti do un consiglio. 545 00:33:03,030 --> 00:33:04,150 Non muoverti. 546 00:33:04,490 --> 00:33:06,250 Il cane sente la paura. 547 00:33:10,110 --> 00:33:11,830 Piano, piano, piano, Giulia! 548 00:33:16,190 --> 00:33:22,990 Ci spostiamo a Modena per raccontarvi tutti i dettagli di una truffa che è stata 549 00:33:22,991 --> 00:33:27,350 perpetuata ai danni di una signora anziana. 550 00:33:27,410 --> 00:33:28,410 Sentiamo. 551 00:33:30,010 --> 00:33:33,190 Ha convinto la sua cliente, un'anziana signora... Ciao, mamma. 552 00:33:33,191 --> 00:33:36,850 ...che aveva salvato il ricavato della sua liquidazione al momento di andare in 553 00:33:36,851 --> 00:33:40,990 pensione... Beh, cosa fai sdraiato sul divano tutto bagnato di sudore? 554 00:33:41,090 --> 00:33:41,810 Eh, lo voglio vedere. 555 00:33:41,830 --> 00:33:43,526 Non vuoi proprio rovinare quel divano lì, eh? 556 00:33:43,550 --> 00:33:44,810 Mamma, questa è casa mia. 557 00:33:45,050 --> 00:33:46,610 Il divano l'ho comprato io. 558 00:33:47,510 --> 00:33:50,450 Dai, vatti a far la doccia, che le lasagne sono già pronte. 559 00:33:54,870 --> 00:34:02,050 E adesso voltiamo pagina, cambiamo argomento. 560 00:34:02,070 --> 00:34:07,790 La notte scorsa in via Sante Vincenti, a pochi chilometri dal centro di Bologna, 561 00:34:07,850 --> 00:34:11,430 ha perso la vita in un incidente d'auto un funzionario della... 562 00:34:11,830 --> 00:34:13,970 Questura, l'ispettore Cogliandro. 563 00:34:14,110 --> 00:34:18,910 Indagini sono in corso in queste ore da parte delle forze dell'Ordine. 564 00:34:18,911 --> 00:34:20,750 La notizia ha l'opposito. 565 00:34:21,910 --> 00:34:22,910 Dov'è? 566 00:34:24,210 --> 00:34:25,410 Voglio vederlo, dov'è? 567 00:34:26,070 --> 00:34:27,070 Cargiu, cargiu. 568 00:34:27,950 --> 00:34:29,570 Stai calmo, stai calmo. 569 00:34:29,590 --> 00:34:31,530 Dai, su, non far così, non gridare. 570 00:34:32,570 --> 00:34:33,570 Vieni qua. 571 00:34:34,370 --> 00:34:36,370 Stai calmo, stai calmo. 572 00:34:36,650 --> 00:34:37,730 Stai calmo, stai calmo. 573 00:34:37,910 --> 00:34:39,610 Se non lo vedo non ci credo. 574 00:34:39,611 --> 00:34:40,650 Cargiu, dai. 575 00:34:42,510 --> 00:34:43,910 Non è meglio se non lo vedi. 576 00:34:44,510 --> 00:34:45,510 Perché? 577 00:34:47,390 --> 00:34:49,250 È carbonizzato, Cargiu. 578 00:34:49,470 --> 00:34:50,190 Oddio. 579 00:34:50,450 --> 00:34:51,690 È riconoscibile. 580 00:34:52,570 --> 00:34:53,570 Commissario? 581 00:34:53,950 --> 00:34:58,100 Che è successo? 582 00:34:58,680 --> 00:35:04,120 Uno dei miei uomini, l'ispettore Cogliandro, è morto. 583 00:35:29,670 --> 00:35:31,350 Piano, piano. 584 00:35:33,270 --> 00:35:36,690 Pensavo che col fatto che mi avevi pranzato fra le palle, insomma, 585 00:35:36,691 --> 00:35:38,530 si fosse instaurato un buon rapporto fra noi. 586 00:35:38,630 --> 00:35:43,830 Ma se non è così, tranquillo, guarda, mi rimetto seduto e non mi muovo, 587 00:35:43,950 --> 00:35:44,950 sì. 588 00:35:55,900 --> 00:35:59,620 Senti, Rex, ci sarebbe questo piccolo problemino, no? 589 00:36:00,940 --> 00:36:02,020 Che devo pisciare. 590 00:36:02,760 --> 00:36:06,120 E allora, visto che non voglio dare soddisfazione alla tua padrona di farmela 591 00:36:06,121 --> 00:36:10,540 nei pantaloni, se tu mi fai alzare un attimino... 592 00:36:10,541 --> 00:36:16,380 Eh, io magari riesco a tirarmelo fuori e la faccio sul pavimento, capito? 593 00:36:16,600 --> 00:36:17,600 Ti prego. 594 00:36:17,640 --> 00:36:18,900 No, no, no, no. 595 00:36:19,280 --> 00:36:20,280 Piano. 596 00:36:20,560 --> 00:36:22,620 No, no, no, no, sono giù, sono giù, sono giù. 597 00:36:25,820 --> 00:36:26,820 Ecco qua. 598 00:36:27,040 --> 00:36:28,500 Non c'è manco più bisogno. 599 00:36:29,140 --> 00:36:30,880 Mi sono pisciato il dorso. 600 00:36:39,220 --> 00:36:40,520 Sì, ieri diverso. 601 00:36:40,521 --> 00:36:43,840 Ho comprato bottiglia di vino molto buono per serata romantica. 602 00:36:43,841 --> 00:36:45,520 Aveva un appuntamento. 603 00:36:45,660 --> 00:36:48,140 Le ha detto con chi o dove andava. 604 00:36:48,400 --> 00:36:50,360 No, ieri... molto fretta. 605 00:36:51,020 --> 00:36:52,340 L'espositorio sta bene. 606 00:36:52,840 --> 00:36:55,040 Spero che il mio vino abbia portato fortuna per lui. 607 00:36:56,220 --> 00:36:57,220 Purtroppo no. 608 00:36:57,680 --> 00:36:58,760 Cosa è successo? 609 00:37:01,000 --> 00:37:02,680 Queleandro... è morto. 610 00:37:19,740 --> 00:37:20,740 Oh! 611 00:37:21,440 --> 00:37:24,460 Qui qualcuno deve aver avuto un piccolo incidente. 612 00:37:27,060 --> 00:37:31,680 Tu invece vai a fare i bisogni fuori, da bravo cagnone educato. 613 00:37:31,860 --> 00:37:32,860 Vai! 614 00:37:36,390 --> 00:37:37,390 Giulia... 615 00:38:07,510 --> 00:38:09,190 Giulia... dai, basta. 616 00:38:13,510 --> 00:38:15,090 Hai vinto tu, forza. 617 00:38:16,370 --> 00:38:17,330 Volevi umiliarmi, no? 618 00:38:17,350 --> 00:38:18,350 Ci sei riuscita. 619 00:38:18,390 --> 00:38:19,390 Guarda qua. 620 00:38:20,150 --> 00:38:22,750 Sono legato come un coglione, tutto pisciato addosso. 621 00:38:22,770 --> 00:38:23,770 Che cosa vuoi di più? 622 00:38:24,230 --> 00:38:25,530 Dai, liberami per favore. 623 00:38:26,130 --> 00:38:27,130 No. 624 00:38:28,230 --> 00:38:29,230 No, no, no. 625 00:38:30,050 --> 00:38:31,890 No, no, espositori Gallagher, no. 626 00:38:32,030 --> 00:38:32,590 No, no, no. 627 00:38:32,710 --> 00:38:36,630 Siamo solo all'inizio del nostro percorso riabilitativo. 628 00:38:38,830 --> 00:38:40,370 Guarda Giulia che stai sbagliando. 629 00:38:41,010 --> 00:38:42,590 Io non sono come pensi. 630 00:38:42,910 --> 00:38:45,110 Tu pensi che io sia come ti ho detto al test, no? 631 00:38:46,150 --> 00:38:47,150 Ecco. 632 00:38:47,630 --> 00:38:48,850 Lentissimo, tasmite questo. 633 00:38:50,210 --> 00:38:51,210 Siamo in tre. 634 00:38:52,230 --> 00:38:53,230 Tutte stronzate. 635 00:38:54,050 --> 00:38:56,230 L'ho detto solo per fare colpo su di te, credimi. 636 00:38:57,470 --> 00:38:57,910 Veramente? 637 00:38:58,130 --> 00:38:59,130 Sì, te lo giuro. 638 00:38:59,250 --> 00:39:00,270 Io non sono così. 639 00:39:00,690 --> 00:39:02,890 Se mi puntano una pistola addosso io mi cago sotto. 640 00:39:03,410 --> 00:39:05,810 Io svengo quando faccio le analisi del sangue. 641 00:39:07,290 --> 00:39:09,070 Sono soltanto un povero coglione. 642 00:39:10,450 --> 00:39:11,750 Ecco, l'ho detto. 643 00:39:17,760 --> 00:39:22,420 Sì, rimozione, negazione e giustificazione. 644 00:39:23,000 --> 00:39:24,200 Sì, sì, è tipico. 645 00:39:24,201 --> 00:39:28,040 Infatti dobbiamo lavorare ancora molto sulla responsabilizzazione. 646 00:39:29,500 --> 00:39:31,340 Ma che cosa vuoi rifare Giulia? 647 00:39:31,580 --> 00:39:33,760 Lo capisci o no che più tempo passa peggio è? 648 00:39:33,820 --> 00:39:36,700 I miei colleghi mi staranno già cercando e mi troveranno presto, credimi. 649 00:39:36,900 --> 00:39:37,480 Sei sicuro? 650 00:39:37,540 --> 00:39:38,280 Sì, sono sicuro. 651 00:39:38,360 --> 00:39:39,040 Sei sicuro? 652 00:39:39,041 --> 00:39:40,041 Sì, sono sicuro. 653 00:39:40,280 --> 00:39:41,780 Guarda che cosa ho scaricato poco fa. 654 00:39:45,600 --> 00:39:47,960 Ecco, vediamo, vediamo, vediamo... 655 00:39:49,920 --> 00:39:51,540 Vediamo... Eccolo! 656 00:39:51,840 --> 00:39:55,780 Le immagini sono in corso in queste ore da parte delle forze dell'Ordine della 657 00:39:55,781 --> 00:39:56,781 Notizia... Cazzo, la mia macchina. 658 00:39:57,340 --> 00:39:59,040 Non avevo nemmeno finito di pagarla. 659 00:39:59,080 --> 00:40:00,080 Ma che cazzo hai fatto? 660 00:40:00,680 --> 00:40:04,960 La scorsa notte, a pochi chilometri dal centro di Bologna, un tragico incidente 661 00:40:04,961 --> 00:40:08,820 stradale ha costato la vita ad un funzionario di polizia, l'Ispettore Colliandro. 662 00:40:09,040 --> 00:40:11,320 La notizia lascia i colleghi sconvolti. 663 00:40:11,500 --> 00:40:12,460 Non è possibile. 664 00:40:12,461 --> 00:40:15,520 Non c'è tanto da dire in un caso del genere. 665 00:40:15,820 --> 00:40:17,820 Siamo ancora tutti sconvolti. 666 00:40:18,340 --> 00:40:23,880 Posso solo dire che un elemento come l 'Ispettore Colliandro ci mancherà molto. 667 00:40:24,440 --> 00:40:26,320 Oh, Dezzar, ma che cazzo dici? 668 00:40:26,420 --> 00:40:26,600 Oh! 669 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 Io so qua! 670 00:40:28,100 --> 00:40:29,100 Sono ancora vivo! 671 00:40:29,160 --> 00:40:29,400 Oh! 672 00:40:29,800 --> 00:40:30,320 No! 673 00:40:30,580 --> 00:40:32,000 Tu sei morto! 674 00:40:32,001 --> 00:40:34,080 E nessuno ti sta cercando, mi dispiace! 675 00:40:38,460 --> 00:40:38,980 Stronzi! 676 00:40:38,981 --> 00:40:41,000 Tiè, come Mel Gibson in Arma Letale. 677 00:40:41,260 --> 00:40:42,420 Baffa un culo! 678 00:40:47,020 --> 00:40:48,020 Cazzo! 679 00:40:58,800 --> 00:40:59,800 Cazzo! 680 00:41:01,620 --> 00:41:03,280 Arrossito le palle, stronzi! 681 00:41:08,980 --> 00:41:09,980 Ah! 682 00:42:03,680 --> 00:42:05,460 Non ti uccido ora. 683 00:42:06,340 --> 00:42:08,160 Solo perché dopo sarà peggio. 684 00:42:08,700 --> 00:42:11,500 Quindi, aveva appuntamento con una donna? 685 00:42:11,760 --> 00:42:13,900 E non sappiamo chi è. 686 00:42:14,500 --> 00:42:15,540 E tabulati, insomma. 687 00:42:15,660 --> 00:42:18,520 Non risulta che abbia fatto o ricevuto telefonate. 688 00:42:18,780 --> 00:42:23,960 Forse l'Ispettore ci ha provato con questa donna chiunque fosse e lei lo ha rifiutato. 689 00:42:24,160 --> 00:42:25,940 Vabbè, è un tipico di Colliandro, insomma. 690 00:42:26,280 --> 00:42:29,500 Sì, però non era tipo da abbracarsi e... schiantarsi. 691 00:42:30,900 --> 00:42:33,060 E allora non resta che la sfortuna. 692 00:43:41,390 --> 00:43:43,510 L'ho visto cinquanta volte. 693 00:43:44,910 --> 00:43:45,910 Ho capito. 694 00:43:46,990 --> 00:43:50,330 Bisogna sbattere dentro il responsabile e buttare via la chiave. 695 00:43:51,150 --> 00:43:52,150 Giulia... 696 00:43:52,750 --> 00:43:54,250 se mi liberi... 697 00:43:54,970 --> 00:43:59,330 ti giuro che lo prendo io... e lo arresto, quel bastardo. 698 00:44:00,730 --> 00:44:02,030 Te lo giuro. 699 00:44:02,110 --> 00:44:03,910 Se mi liberi, te lo giuro che lo faccio. 700 00:44:05,310 --> 00:44:06,510 Te lo giuro. 701 00:44:07,850 --> 00:44:08,850 No. 702 00:44:08,890 --> 00:44:09,890 No. 703 00:44:10,050 --> 00:44:11,050 No. 704 00:44:11,750 --> 00:44:12,750 No. 705 00:44:13,310 --> 00:44:14,070 No. 706 00:44:14,290 --> 00:44:15,290 No. 707 00:45:17,320 --> 00:45:17,640 No. 708 00:45:17,940 --> 00:45:18,220 No. 709 00:45:18,221 --> 00:45:19,221 No. 710 00:45:56,260 --> 00:45:57,260 Grazie. 711 00:45:58,080 --> 00:45:59,080 Grazie. 712 00:46:00,320 --> 00:46:01,480 A Colliandro. 713 00:46:01,680 --> 00:46:02,060 Colliandro. 714 00:46:02,300 --> 00:46:03,300 All'Ispettore. 715 00:46:35,380 --> 00:46:36,380 Giulia. 716 00:46:38,340 --> 00:46:39,480 Sono Anna. 717 00:46:50,440 --> 00:46:51,640 Siete sorelle. 718 00:47:01,760 --> 00:47:03,280 Siete sorelle. 719 00:47:08,300 --> 00:47:09,300 Lupo! 720 00:47:11,440 --> 00:47:12,440 Zitto! 721 00:47:12,520 --> 00:47:13,920 Lolo non è un nemico. 722 00:47:14,240 --> 00:47:15,400 È buono. 723 00:47:31,170 --> 00:47:32,170 Adesso mangia. 724 00:47:36,390 --> 00:47:38,510 Ah, nono, è... tranquillo. 725 00:47:38,511 --> 00:47:39,930 È solo prosciutto e formaggio. 726 00:47:45,750 --> 00:47:46,810 Ah, nono, è... tranquillo. 727 00:47:46,811 --> 00:47:46,810 È solo prosciutto e formaggio. 728 00:47:46,830 --> 00:47:48,350 Così magari ti puoi lavare un pochino. 729 00:47:51,450 --> 00:47:53,750 Senti... come hai detto che ti chiami Anna, giusto? 730 00:47:54,970 --> 00:47:55,530 Ascoltami, Anna. 731 00:47:55,850 --> 00:47:57,070 Tu mi devi aiutare. 732 00:47:57,270 --> 00:47:58,490 Quella pazza di Giulia... 733 00:48:01,910 --> 00:48:03,210 Non la devi chiamare! 734 00:48:03,930 --> 00:48:04,990 Non la devi chiamare! 735 00:48:11,030 --> 00:48:12,050 Non la devo chiamare. 736 00:48:46,640 --> 00:48:47,920 Hai fame, Rin Tin Tin? 737 00:49:15,860 --> 00:49:16,860 Tieni. 738 00:49:45,480 --> 00:49:46,480 Buono, eh, Rex? 739 00:49:46,920 --> 00:49:48,100 Tanto ormai siamo amici, no? 740 00:49:48,240 --> 00:49:50,200 L'ho pure dato tutto il tosto, con la fame che ho. 741 00:49:50,880 --> 00:49:51,880 Eh? 742 00:49:51,980 --> 00:49:52,980 Buono. 743 00:49:58,040 --> 00:49:59,460 Che cazzo. 744 00:49:59,560 --> 00:50:00,560 Dai. 745 00:50:35,140 --> 00:50:36,140 Che 746 00:50:39,100 --> 00:50:40,560 cosa stai facendo? 747 00:50:41,520 --> 00:50:43,520 Mettiti subito al centro della stanza! 748 00:50:45,560 --> 00:50:48,340 Ho detto mettiti al centro della stanza! 749 00:51:00,910 --> 00:51:02,330 Ora in ginocchio. 750 00:51:02,950 --> 00:51:04,250 In ginocchio! 751 00:51:07,440 --> 00:51:08,840 Mani dietro la testa. 752 00:51:28,750 --> 00:51:30,830 Vedo che ti ha allentato la catena. 753 00:51:31,670 --> 00:51:32,810 Che cos'è? 754 00:51:33,350 --> 00:51:35,810 Volevate tendermi una trappola? 755 00:51:37,350 --> 00:51:39,190 Volevo solo sganchirmi le gambe. 756 00:51:39,550 --> 00:51:40,550 Ah, davvero? 757 00:51:41,110 --> 00:51:42,110 Sì. 758 00:51:42,270 --> 00:51:42,990 Sì. 759 00:51:43,210 --> 00:51:44,210 Sì. 760 00:51:47,430 --> 00:51:50,290 Volevo solo sganchirmi le gambe. 761 00:51:50,390 --> 00:51:51,710 Volevo solo sgranchirmi le gambe. 762 00:51:59,220 --> 00:52:01,580 Non fare il furbo con me, ispettore. 763 00:52:05,470 --> 00:52:06,010 Anche per questo? 764 00:52:06,011 --> 00:52:07,290 Ho conosciuto tua sorella. 765 00:52:07,730 --> 00:52:09,230 Per favore parla con Am. 766 00:52:09,810 --> 00:52:11,350 Insieme possiamo risolvere tutto. 767 00:52:12,150 --> 00:52:13,230 Quella stupida! 768 00:52:13,990 --> 00:52:16,150 Non ti azzaldare mai più a parlare con lei. 769 00:52:37,600 --> 00:52:38,600 Torni subito. 770 00:52:42,460 --> 00:52:47,960 Tre costole inclinate, una clavicola, gli zigomi e l'osso mascellare rotti. 771 00:52:48,160 --> 00:52:50,120 E anche le tibie sono fratturate. 772 00:52:50,860 --> 00:52:52,500 Vabbè, la botte è stata tremenda. 773 00:52:52,780 --> 00:52:57,920 Sì, certo, sono ferite gravi, ma nessuna di queste può provocare la morte di un uomo. 774 00:52:57,921 --> 00:52:58,921 Cioè? 775 00:52:59,180 --> 00:53:01,380 Cioè non si sa che cosa abbia ucciso Poliandro. 776 00:53:13,120 --> 00:53:15,431 Minchia, a calcio sono sempre stato una pippa, 777 00:53:15,432 --> 00:53:18,561 ma a palleggi non mi ha mai battuto nessuno. 778 00:53:56,460 --> 00:53:57,460 No, cazzo! 779 00:54:09,580 --> 00:54:10,580 No. 780 00:54:14,120 --> 00:54:17,660 Senti Rex, perché non me l'avvicini un pochettino? 781 00:54:19,140 --> 00:54:20,820 Dai, col muso. 782 00:54:23,840 --> 00:54:25,120 Ma vaffanculo. 783 00:54:27,800 --> 00:54:28,800 Vaffanculo. 784 00:54:41,380 --> 00:54:42,380 Buffa. 785 00:54:43,340 --> 00:54:46,600 Guarda che si sente da qua il rumore delle tue rotelline che girano, eh? 786 00:54:47,540 --> 00:54:48,060 Buffa! 787 00:54:48,280 --> 00:54:49,280 Eh? 788 00:54:52,200 --> 00:54:53,300 Scusa, stavo pensando. 789 00:54:53,620 --> 00:54:54,620 Eh, appunto. 790 00:54:55,840 --> 00:54:57,260 Sentiamo, cosa stavi pensando? 791 00:54:57,700 --> 00:55:01,300 Io sto cercando di capire perché non hanno trovato ferite mortali sul corpo. 792 00:55:01,580 --> 00:55:04,363 Forse qualcuno ha ucciso Poliandro prima, lo ha avvelenato 793 00:55:04,364 --> 00:55:06,556 o qualcosa del genere e poi ha inscenato l'incidente. 794 00:55:06,580 --> 00:55:07,580 Un delitto perfetto. 795 00:55:10,200 --> 00:55:12,760 E secondo te chi potrebbe essere questo qualcuno? 796 00:55:14,620 --> 00:55:15,620 Non lo so. 797 00:55:16,380 --> 00:55:19,080 La ragazza misteriosa con la quale avevo appuntamento? 798 00:55:19,380 --> 00:55:20,380 Buffa. 799 00:55:21,240 --> 00:55:22,240 Fai una cosa. 800 00:55:22,300 --> 00:55:24,280 Smetti di far girare queste rotelline. 801 00:55:24,480 --> 00:55:24,700 Eh? 802 00:55:25,260 --> 00:55:26,260 È un consiglio. 803 00:56:18,160 --> 00:56:19,160 Buongiorno. 804 00:56:20,200 --> 00:56:21,200 Buongiorno. 805 00:56:24,390 --> 00:56:26,490 Lei era... una mia amica? 806 00:56:26,491 --> 00:56:27,806 Un amico del rispettore Poliandro, vero? 807 00:56:27,830 --> 00:56:28,930 Il rispettore era... 808 00:56:29,490 --> 00:56:30,710 il mio migliore amico. 809 00:56:31,270 --> 00:56:32,270 Mi dispiace. 810 00:56:35,230 --> 00:56:38,590 Sa se ci sono delle novità sulle cause dell'incidente? 811 00:56:40,610 --> 00:56:42,310 No, non credo. 812 00:56:43,650 --> 00:56:44,870 Correva troppo, dicono. 813 00:56:58,800 --> 00:57:00,020 Cazzo, che fatica. 814 00:57:00,480 --> 00:57:02,980 Eppure nei film sembra più facile, cazzo. 815 00:57:03,600 --> 00:57:04,600 Dai. 816 00:57:10,320 --> 00:57:11,320 Sì. 817 00:57:12,760 --> 00:57:33,020 Sì, cazzo. 818 00:57:33,780 --> 00:57:38,840 Oh, no. 819 00:57:44,810 --> 00:57:46,210 Finisco. 820 00:58:18,070 --> 00:58:19,070 Buono, Alex. 821 00:58:20,630 --> 00:58:21,350 Fermo lì! 822 00:58:21,530 --> 00:58:23,030 L'ho detto, fermo! 823 00:58:27,030 --> 00:58:28,030 Buono, no? 824 00:58:29,430 --> 00:58:30,770 Spero di non rivederti mai più. 825 01:01:22,360 --> 01:01:24,420 Ah, ma che cazzo... 826 01:01:32,150 --> 01:01:33,150 Alex... 827 01:01:42,540 --> 01:01:43,540 Aspetta un po', Alex. 828 01:01:43,620 --> 01:01:44,620 Fai vedere. 829 01:01:49,640 --> 01:01:51,080 Vieni fuori dall'inquadratura, vieni. 830 01:01:51,640 --> 01:01:52,400 Vieni con me, dai. 831 01:01:52,620 --> 01:01:53,620 Forza. 832 01:02:21,280 --> 01:02:22,620 Vieni con me, amico mio. 833 01:02:43,240 --> 01:02:44,240 Che stronzo... 834 01:03:02,250 --> 01:03:04,790 Tiè, quasi come Clint Eastwood in Fuga d 'Arma. 835 01:03:04,810 --> 01:03:05,810 Alcatraz. 836 01:03:12,150 --> 01:03:13,150 Cazzo c'è? 837 01:03:15,190 --> 01:03:16,190 Sta tornando? 838 01:03:17,170 --> 01:03:18,690 Quella c'ha una pistola e mi ammazza. 839 01:03:22,570 --> 01:03:23,450 Dai cazzo, andiamo. 840 01:03:23,490 --> 01:03:24,850 Guarda che quella ammazza pure te. 841 01:03:25,750 --> 01:03:50,580 Vieni qua. 842 01:04:18,640 --> 01:04:20,140 Mettiti al centro della stanza. 843 01:04:22,640 --> 01:04:24,300 Meglio se questo non lo richiudo. 844 01:04:37,170 --> 01:04:38,170 Ah, sei tu. 845 01:04:39,010 --> 01:04:40,630 Ti ho portato da mangiare. 846 01:04:49,770 --> 01:04:51,590 Non è per te. 847 01:04:51,670 --> 01:04:52,870 Vai a mangiare su. 848 01:05:01,150 --> 01:05:07,660 No, perché? 849 01:05:07,760 --> 01:05:08,980 È buono. 850 01:05:15,680 --> 01:05:16,680 Smettila, per favore. 851 01:05:17,620 --> 01:05:18,620 Giulia è su. 852 01:05:19,340 --> 01:05:20,340 Non c'è. 853 01:05:20,800 --> 01:05:22,380 E non deve sapere che sono qui. 854 01:05:23,020 --> 01:05:24,060 Ecco, allora andiamo via. 855 01:05:24,340 --> 01:05:25,720 Sammi a sentire, ti conviene? 856 01:05:25,980 --> 01:05:27,200 Per favore, smettila. 857 01:05:27,820 --> 01:05:29,480 È una cosa brutta ma la devo fare. 858 01:05:30,600 --> 01:05:33,080 Anna, se vieni con me non ti succederà niente. 859 01:05:33,320 --> 01:05:34,540 Giulia non ti farà del male. 860 01:05:34,700 --> 01:05:35,700 Fidati. 861 01:05:36,180 --> 01:05:37,340 Tu non capisci. 862 01:05:38,960 --> 01:05:40,300 Io ho bisogno di lei. 863 01:05:45,980 --> 01:05:46,980 Sta tornando. 864 01:05:48,000 --> 01:05:49,660 Ed è molto arrabbiata. 865 01:05:50,660 --> 01:05:52,220 Forse è meglio che dormi. 866 01:05:52,800 --> 01:05:53,800 Sì. 867 01:05:54,660 --> 01:05:56,060 Ma che dici? 868 01:05:58,980 --> 01:06:00,200 Che cazzo è? 869 01:06:01,500 --> 01:06:02,240 No! 870 01:06:02,300 --> 01:06:02,660 Anna! 871 01:06:03,260 --> 01:06:04,260 Ah! 872 01:06:29,550 --> 01:06:30,550 Lupo? 873 01:06:31,770 --> 01:06:32,090 Lupo! 874 01:06:32,390 --> 01:06:33,110 Sei qui, eh? 875 01:06:33,390 --> 01:06:35,306 Dai che devo andare a lavoro e ti porto da Coliantro. 876 01:06:35,330 --> 01:06:36,330 Dai! 877 01:06:54,860 --> 01:06:55,860 Disordinata! 878 01:07:12,900 --> 01:07:13,900 Oh, merda. 879 01:07:15,300 --> 01:07:16,300 Coliantro. 880 01:07:20,770 --> 01:07:21,770 Non è possibile. 881 01:07:39,590 --> 01:07:40,810 Non risponde. 882 01:07:44,190 --> 01:07:45,930 E che dice il messaggio? 883 01:07:46,630 --> 01:07:47,710 Caro Gambero. 884 01:07:47,830 --> 01:07:49,750 La cosciona è calda, vado a galoppare. 885 01:07:49,990 --> 01:07:52,610 Dottore, dobbiamo scoprire assolutamente chi è questa cosciona. 886 01:07:52,970 --> 01:07:53,970 Com'è possibile? 887 01:07:54,350 --> 01:07:56,370 Adesso dobbiamo localizzare il suo cellulare. 888 01:07:59,290 --> 01:08:00,290 Buongiorno. 889 01:08:01,790 --> 01:08:02,970 Buongiorno, dottoressa. 890 01:08:03,430 --> 01:08:04,430 Novità? 891 01:08:05,070 --> 01:08:07,030 È successa una cosa incredibile. 892 01:08:07,150 --> 01:08:07,510 Cioè? 893 01:08:07,750 --> 01:08:11,370 È arrivato un sms dell'ispettore Coliantro al cellulare dell'ispettore Gamberini. 894 01:08:12,290 --> 01:08:13,490 Un sms? 895 01:08:13,750 --> 01:08:14,050 Sì. 896 01:08:14,690 --> 01:08:17,690 Adesso stanno cercando di localizzare il cellulare per capire dove si trova. 897 01:08:23,040 --> 01:08:25,480 Ancora qualche secondo e aggancio il cellulare. 898 01:08:54,370 --> 01:08:55,490 Ma è qua in centro? 899 01:08:56,990 --> 01:08:57,990 Devo chiamarlo. 900 01:09:18,690 --> 01:09:19,330 Merda. 901 01:09:19,370 --> 01:09:20,370 L'ho perso. 902 01:09:20,850 --> 01:09:21,850 Provi ancora. 903 01:09:27,530 --> 01:09:29,250 Il segnale è sparito. 904 01:09:29,370 --> 01:09:30,370 Che cazzo. 905 01:09:31,370 --> 01:09:32,370 Dottore. 906 01:09:33,030 --> 01:09:33,670 Gargiulo. 907 01:09:33,671 --> 01:09:34,671 Che c'è? 908 01:09:35,230 --> 01:09:37,990 Coliantro non aveva detto che aveva fatto colpo sulla psicologa? 909 01:09:38,710 --> 01:09:39,830 Bravo, Gargiulo. 910 01:09:39,831 --> 01:09:41,530 Potrebbe essere lei la cosciona. 911 01:09:43,430 --> 01:09:44,430 Avanti. 912 01:09:45,670 --> 01:09:47,590 Buongiorno, dottoressa Monteverdi. 913 01:09:47,670 --> 01:09:48,670 Buongiorno. 914 01:09:49,590 --> 01:09:51,350 Volevamo farle qualche domanda. 915 01:09:51,790 --> 01:09:53,350 A che proposito? 916 01:09:54,530 --> 01:09:56,290 L'ispettore Coliantro. 917 01:10:11,840 --> 01:10:13,760 Ricominciamo da dove eravamo rimasti. 918 01:10:16,420 --> 01:10:19,900 E così avete pensato che la cosciona fosse io. 919 01:10:21,240 --> 01:10:23,820 Coliantro ci aveva parlato di lei. 920 01:10:24,080 --> 01:10:26,260 Era sicuro di aver fatto colpo. 921 01:10:28,200 --> 01:10:32,440 Mi dispiace deluderla, ma la sera in cui è morto io non l'ho incontrato. 922 01:10:32,720 --> 01:10:34,920 Allora perché avrebbe mandato quel messaggio? 923 01:10:35,160 --> 01:10:36,160 Non ne ho idea. 924 01:10:38,240 --> 01:10:40,480 L'ispettore era sempre sincero? 925 01:10:41,020 --> 01:10:42,380 Soprattutto riguardo alle donne. 926 01:10:43,060 --> 01:10:44,080 Diciamo che... 927 01:10:44,860 --> 01:10:47,040 qualche volta esagerava un po'. 928 01:10:47,041 --> 01:10:48,160 Ecco. 929 01:10:48,340 --> 01:10:50,320 Quindi, questa è la spiegazione. 930 01:10:59,170 --> 01:11:00,170 Felix. 931 01:11:00,310 --> 01:11:01,310 Andiamo. 932 01:11:05,710 --> 01:11:06,710 Dottoressa. 933 01:11:08,250 --> 01:11:11,430 Sì, io adesso avrei però veramente molto da fare, scusate. 934 01:11:11,630 --> 01:11:13,850 Ancora qualche domanda, se non le dispiace. 935 01:11:27,250 --> 01:11:30,870 Eravamo sul punto di rintracciarlo e poi il segnale è sparito. 936 01:11:31,270 --> 01:11:32,270 Ah. 937 01:11:32,810 --> 01:11:34,830 No, dico, mi dispiace. 938 01:11:34,831 --> 01:11:38,950 Cioè, questo significa che voi non sapete bene che cosa sia successo. 939 01:11:39,170 --> 01:11:40,170 Eh no. 940 01:11:40,350 --> 01:11:43,450 Ma sul cadavere dell'ispettore ci sono i segni di un omicidio. 941 01:11:44,890 --> 01:11:46,170 Non capisco. 942 01:11:47,330 --> 01:11:50,250 Cioè, io sapevo che si trattava di un incidente. 943 01:11:52,550 --> 01:11:55,770 La collega sta esagerando un po'. 944 01:11:55,771 --> 01:11:59,430 Non ci sono ancora riscontri per definirlo un omicidio. 945 01:12:00,170 --> 01:12:01,170 Ok. 946 01:12:15,320 --> 01:12:16,600 Vabbè, insomma, questo è tutto. 947 01:12:16,640 --> 01:12:17,440 Abbiamo finito. 948 01:12:17,620 --> 01:12:18,100 Quindi possiamo andare. 949 01:12:18,580 --> 01:12:19,580 Sì, sì. 950 01:12:19,940 --> 01:12:23,640 Io vorrei aiutarvi ma purtroppo veramente adesso sono piena di cose da fare. 951 01:12:23,900 --> 01:12:26,280 Mi dispiace molto, ma magari più tardi, eh. 952 01:12:48,820 --> 01:12:49,820 Boom. 953 01:12:51,200 --> 01:12:52,500 Belline ste macchinette. 954 01:12:55,020 --> 01:12:56,020 Sì. 955 01:12:56,740 --> 01:12:57,740 Sì. 956 01:13:00,920 --> 01:13:01,920 Caffa. 957 01:13:02,420 --> 01:13:03,420 Andiamo, su. 958 01:13:13,640 --> 01:13:14,640 Arrivederci, dottoressa. 959 01:13:15,380 --> 01:13:16,380 Arrivederci. 960 01:13:27,080 --> 01:13:30,500 La dottoressa mi sembrava un po' strana, come se... Raccontasse delle balle? 961 01:13:30,720 --> 01:13:33,140 Però tu li stavi quasi per buttare un mozzico. 962 01:13:33,560 --> 01:13:35,220 Io l'ho solo messo un po' sotto pressione. 963 01:13:35,221 --> 01:13:36,381 Eh, sotto pressione, va bene. 964 01:13:57,310 --> 01:13:58,370 Che cazzo c'hai? 965 01:13:59,350 --> 01:14:00,350 Perché non ti apri? 966 01:14:03,910 --> 01:14:05,390 Che cazzo c'hai? 967 01:14:05,930 --> 01:14:13,990 Che cazzo c'hai? 968 01:14:17,030 --> 01:14:18,030 Girati un po', dai. 969 01:14:19,710 --> 01:14:20,170 No? 970 01:14:20,690 --> 01:14:21,690 Vabbè, mi giro io. 971 01:14:46,000 --> 01:14:47,000 Ah, sì! 972 01:14:47,240 --> 01:14:48,300 Fa il culo! 973 01:14:50,300 --> 01:14:51,300 Che c'è, Rex? 974 01:14:51,460 --> 01:14:52,480 Dai, Rex. 975 01:14:52,720 --> 01:14:54,320 Ti prometto che torno a trovarti. 976 01:15:37,840 --> 01:15:39,120 Ah, cazzo! 977 01:16:20,220 --> 01:16:20,860 Dai! 978 01:16:20,861 --> 01:16:21,040 Oh, no! 979 01:16:21,600 --> 01:16:24,020 Ma chi è questo? 980 01:16:24,100 --> 01:16:25,160 Oh, no! 981 01:16:26,840 --> 01:16:27,480 Cazzo! 982 01:16:27,500 --> 01:16:28,640 Mi fa poco piacere. 983 01:16:29,560 --> 01:16:30,560 cognome 984 01:16:33,960 --> 01:16:36,100 Che cazzo di situazione. 985 01:16:36,260 --> 01:16:38,720 Vestito come una contadinella e sporco di fango. 986 01:16:38,880 --> 01:16:40,440 E mica solo di fango. 987 01:16:41,180 --> 01:16:44,180 Che cazzo mi deve succedere ancora? 988 01:16:44,840 --> 01:16:45,840 Oh! 989 01:16:45,940 --> 01:16:46,660 Oh! 990 01:16:46,740 --> 01:16:47,320 Ferma! 991 01:16:47,480 --> 01:16:48,700 Mi prego, ferma! 992 01:16:48,740 --> 01:16:50,180 Mi prego, fermati! 993 01:16:53,720 --> 01:16:55,060 Vuoi un passaggio? 994 01:16:56,800 --> 01:16:57,800 Minchia. 995 01:16:58,200 --> 01:16:58,920 Coraggio. 996 01:16:59,100 --> 01:17:00,600 Fatti ammazzare. 997 01:17:00,601 --> 01:17:02,660 Ma allora lo conosceva Callaghan? 998 01:17:24,550 --> 01:17:26,650 Tanto lo so che non te ne frega un cazzo. 999 01:17:46,020 --> 01:17:48,780 Guarda come sei ridotto, superpuliziotto. 1000 01:17:50,820 --> 01:17:51,960 E la febbre. 1001 01:17:53,220 --> 01:17:54,540 Sei uno straccio. 1002 01:17:56,880 --> 01:17:58,320 Grazie per l'informazione. 1003 01:17:59,100 --> 01:18:00,980 Non smetti mai di fare lo spiritoso, eh? 1004 01:18:02,580 --> 01:18:04,020 Comunque vedi di riprenderti. 1005 01:18:04,021 --> 01:18:05,860 Che domani è il grande giorno. 1006 01:18:42,000 --> 01:18:44,260 Bufà, io sono stanco, vado a riposare. 1007 01:18:44,680 --> 01:18:46,720 Beh, ci dovresti andare pure tu a casa. 1008 01:18:47,040 --> 01:18:48,040 Aspetta un attimo. 1009 01:18:48,280 --> 01:18:49,320 Vieni a vedere una cosa? 1010 01:18:49,580 --> 01:18:50,100 Vieni. 1011 01:18:50,300 --> 01:18:51,300 Che cosa? 1012 01:18:54,880 --> 01:18:56,220 Ho fatto una ricerca. 1013 01:18:56,340 --> 01:19:00,140 Sai quanti agenti sono morti in un incidente stradale come quello di Coriandolo? 1014 01:19:00,440 --> 01:19:01,300 No, quanti? 1015 01:19:01,460 --> 01:19:04,360 Allora, tieni presente che i dati in archivio arrivano fino al 1974. 1016 01:19:05,400 --> 01:19:05,880 Che? 1017 01:19:05,980 --> 01:19:06,360 Quanti? 1018 01:19:06,600 --> 01:19:07,900 In otto mesi fa nessuno. 1019 01:19:08,240 --> 01:19:09,560 Mi sembra normale, no? 1020 01:19:09,980 --> 01:19:12,280 Ma negli ultimi otto mesi, tre. 1021 01:19:12,620 --> 01:19:13,760 Quattro con Coriandolo. 1022 01:19:15,200 --> 01:19:16,720 Beh, un po' strano questo. 1023 01:19:17,020 --> 01:19:18,020 Un po' strano? 1024 01:19:18,980 --> 01:19:22,080 Nessun incidente simile in quarant'anni e poi quattro in otto mesi? 1025 01:19:22,260 --> 01:19:23,420 Dove sono successi? 1026 01:19:23,960 --> 01:19:28,200 Allora, il primo in provincia di Torino. 1027 01:19:28,420 --> 01:19:28,600 Eh. 1028 01:19:28,980 --> 01:19:32,840 Il secondo, quattro mesi dopo, a Bergamo. 1029 01:19:33,000 --> 01:19:35,900 E il terzo, due mesi fa, vicino a Verona. 1030 01:19:36,220 --> 01:19:36,780 Verona? 1031 01:19:37,160 --> 01:19:37,560 Sì. 1032 01:19:38,080 --> 01:19:39,080 Va bene. 1033 01:19:39,980 --> 01:19:40,480 Ci penso. 1034 01:19:40,620 --> 01:19:41,140 Promesso. 1035 01:19:41,280 --> 01:19:42,280 Ok? 1036 01:19:42,380 --> 01:19:45,860 Però non facciamo ipotesi prima dell 'arrivo dei risultati del DNA. 1037 01:19:46,120 --> 01:19:47,120 Ok? 1038 01:19:48,220 --> 01:19:49,220 Buonanotte. 1039 01:19:49,400 --> 01:19:50,400 Buonanotte. 1040 01:20:05,970 --> 01:20:07,110 Ti senti meglio? 1041 01:20:07,970 --> 01:20:08,970 Sì. 1042 01:20:09,310 --> 01:20:10,310 Un po' sì. 1043 01:20:17,490 --> 01:20:18,750 Perché mi fate questo? 1044 01:20:25,750 --> 01:20:28,211 Giulia, non ti ha detto che... Sì, me lo ha detto. 1045 01:20:28,390 --> 01:20:30,550 Odio i poliziotti violenti, me lo ha detto. 1046 01:20:30,950 --> 01:20:31,950 Ma perché? 1047 01:20:33,470 --> 01:20:34,470 Perché 1048 01:20:39,060 --> 01:20:46,700 il mio fratello si chiamava Luca e aveva vent'anni. 1049 01:20:48,040 --> 01:21:00,710 Luca è stato ucciso da un poliziotto. 1050 01:21:01,090 --> 01:21:02,550 E quello delle foto? 1051 01:21:05,950 --> 01:21:06,950 Mi dispiace. 1052 01:21:09,130 --> 01:21:10,630 Lui spiaceva Ashish. 1053 01:21:13,790 --> 01:21:15,030 Luca, aspetta. 1054 01:21:15,031 --> 01:21:16,031 Dove vai? 1055 01:21:16,290 --> 01:21:17,666 Vado giù a fare un po' di sordo, ok? 1056 01:21:17,690 --> 01:21:18,910 Torno presto, promesso. 1057 01:21:21,470 --> 01:21:22,970 Però poco, poco. 1058 01:21:24,130 --> 01:21:26,170 Lui diceva che lo faceva per me e mamma. 1059 01:21:27,150 --> 01:21:28,330 Era una bugia. 1060 01:21:30,490 --> 01:21:31,490 Poi... 1061 01:21:31,810 --> 01:21:32,810 una sera... 1062 01:21:35,030 --> 01:21:36,670 un poliziotto l'ha arrestato. 1063 01:21:36,930 --> 01:21:37,930 Salgo, aspetta. 1064 01:21:39,170 --> 01:21:40,170 Sali in macchina, dai. 1065 01:21:40,270 --> 01:21:41,110 Sali, avanti. 1066 01:21:41,210 --> 01:21:42,210 Avanti, avanti, avanti. 1067 01:21:47,460 --> 01:21:49,460 Poi lo ha portato via e... 1068 01:21:50,920 --> 01:21:53,120 e l'ha ammazzato di botte. 1069 01:21:58,140 --> 01:21:59,140 E... 1070 01:21:59,900 --> 01:22:02,120 i poliziotti hanno detto che... 1071 01:22:02,960 --> 01:22:06,400 che lui... non si voleva far arrestare, no? 1072 01:22:07,180 --> 01:22:11,040 Che poi è scappato... ed è caduto per le scale. 1073 01:22:12,780 --> 01:22:14,520 Ma non era vero. 1074 01:22:16,140 --> 01:22:18,120 Però il giudice gli ha creduto. 1075 01:22:22,260 --> 01:22:23,840 Poi che è successo? 1076 01:22:24,860 --> 01:22:26,140 E poi... 1077 01:22:26,880 --> 01:22:29,000 E poi Giulia ha studiato... 1078 01:22:31,040 --> 01:22:34,020 psicologia... forense all'università. 1079 01:22:34,720 --> 01:22:36,220 E poi è stata presa... 1080 01:22:36,920 --> 01:22:39,140 a lavorare al ministero... 1081 01:22:39,540 --> 01:22:41,240 con i poliziotti. 1082 01:22:41,800 --> 01:22:43,861 E ha fatto... far loro del male. 1083 01:22:48,350 --> 01:22:50,590 Il primo è stato quello che ha ucciso Luca. 1084 01:22:52,010 --> 01:22:53,270 Pensa che lavorava ancora. 1085 01:22:54,030 --> 01:22:58,510 Sì, sì, lui... era solo stato sospeso... e poi... 1086 01:22:59,250 --> 01:23:00,290 trasferito a Torino. 1087 01:23:00,630 --> 01:23:01,630 E tu? 1088 01:23:03,630 --> 01:23:05,370 Io sono rimasta con Giulia. 1089 01:23:05,430 --> 01:23:06,930 Non potevo perdere pure lei. 1090 01:23:08,850 --> 01:23:10,150 Anna, ma è assurdo. 1091 01:23:11,030 --> 01:23:12,510 Quanti poliziotti avete rapito? 1092 01:23:12,870 --> 01:23:13,750 Ci vogliono tutti. 1093 01:23:13,751 --> 01:23:13,990 E poi... 1094 01:23:14,510 --> 01:23:15,610 ci abbiamo fatto. 1095 01:23:21,700 --> 01:23:22,720 E dopo che fa? 1096 01:23:22,780 --> 01:23:23,780 Te li ha ammazzati? 1097 01:23:24,940 --> 01:23:26,320 Quindi ucciderete anche me? 1098 01:23:26,960 --> 01:23:27,960 Non lo so. 1099 01:23:28,760 --> 01:23:30,740 Lo so perché tu mi sembri così. 1100 01:23:32,840 --> 01:23:33,800 Sembri diversa. 1101 01:23:33,801 --> 01:23:34,920 Ma sei così carina. 1102 01:23:38,000 --> 01:23:39,320 Allora lasciami andare Anna. 1103 01:23:48,990 --> 01:23:51,370 Questi giochetti non funzionano con me. 1104 01:23:52,250 --> 01:23:52,730 Coleandro. 1105 01:23:53,210 --> 01:23:57,760 Ma... Ma tu sei Giulia. 1106 01:24:04,140 --> 01:24:05,140 Volevi fregarci? 1107 01:24:06,860 --> 01:24:08,200 E ora t'ammazzo. 1108 01:24:12,010 --> 01:24:13,010 Anzi no. 1109 01:24:13,370 --> 01:24:13,770 No. 1110 01:24:14,130 --> 01:24:15,130 No. 1111 01:24:15,370 --> 01:24:16,850 No, no, no, no, no, no. 1112 01:24:16,930 --> 01:24:18,710 No, no, no, no, no, no, no. 1113 01:24:18,870 --> 01:24:20,510 Perché altrimenti ci scoprono. 1114 01:24:21,830 --> 01:24:24,930 Invece... devo trovare prima la prossima vittima. 1115 01:24:58,420 --> 01:25:00,120 Ora sei morto. 1116 01:25:01,740 --> 01:25:02,740 Poliziotto. 1117 01:25:17,720 --> 01:25:18,720 Poverino. 1118 01:25:20,300 --> 01:25:21,300 Poverino. 1119 01:25:35,400 --> 01:25:36,400 Minchia. 1120 01:25:36,580 --> 01:25:38,340 E qua ci vuole l'esorcista. 1121 01:25:39,780 --> 01:25:40,780 Toc toc. 1122 01:25:41,060 --> 01:25:41,960 Che c'è? 1123 01:25:41,961 --> 01:25:42,961 Che vuoi? 1124 01:25:43,300 --> 01:25:45,460 Ragazzi, ho il risultato del DNA. 1125 01:25:45,840 --> 01:25:47,440 Ha tempo di record, dottoressa. 1126 01:25:47,480 --> 01:25:49,760 Ma... Il cadavere non è di Coleandro. 1127 01:25:51,060 --> 01:25:52,280 Come non è di Coleandro? 1128 01:25:52,560 --> 01:25:52,840 No. 1129 01:25:52,920 --> 01:25:54,200 Quindi potrebbe essere vivo. 1130 01:25:55,260 --> 01:25:57,160 Se è vivo lo ammazzo io. 1131 01:25:58,320 --> 01:25:59,320 Berta. 1132 01:26:00,160 --> 01:26:03,580 Io ho lasciato il mio cocktail su una spiaggia bianchissima. 1133 01:26:03,940 --> 01:26:06,520 Mi sono piantato tutti i fazzolettini sull 'aereo. 1134 01:26:06,640 --> 01:26:08,660 Sono qui distrutta dal jet lag. 1135 01:26:08,720 --> 01:26:10,040 Con Marta incazzatissima. 1136 01:26:10,041 --> 01:26:11,441 Un matrimonio a rischio di rottura. 1137 01:26:11,480 --> 01:26:13,720 E tutto questo per venire al funerale di Coleandro. 1138 01:26:13,800 --> 01:26:15,080 Quel coglione non è morto! 1139 01:26:16,300 --> 01:26:17,700 Scherzi a parte siamo sicuri. 1140 01:26:19,100 --> 01:26:21,980 Siamo sicuri che il tipo carbonizzato non è lui. 1141 01:26:24,040 --> 01:26:25,040 E chi è? 1142 01:26:25,820 --> 01:26:27,420 Beh, c'è una cosa strana. 1143 01:26:27,421 --> 01:26:29,920 Ho trovato un riscontro nel database della polizia. 1144 01:26:30,480 --> 01:26:33,521 È un agente della mobile di... Verona. 1145 01:26:36,210 --> 01:26:38,869 Un agente che doveva essere morto due mesi fa in 1146 01:26:38,870 --> 01:26:41,030 un incidente molto simile a quello di Coleandro. 1147 01:26:41,410 --> 01:26:42,410 Esatto, cara. 1148 01:26:42,570 --> 01:26:44,330 Ma cosa sta succedendo? 1149 01:26:45,530 --> 01:26:46,530 Mazzo, la bufa. 1150 01:26:46,830 --> 01:26:47,890 Sì, dottor De Zan. 1151 01:26:47,930 --> 01:26:49,270 Però aspe... No, aspetti. 1152 01:26:49,370 --> 01:26:50,450 Mi faccia capire meglio. 1153 01:26:50,770 --> 01:26:52,110 Quindi, secondo voi... 1154 01:26:52,111 --> 01:26:56,290 C'è qualcuno che uccide dei poliziotti e poi mette in scena i finti incidenti. 1155 01:26:56,390 --> 01:26:58,290 Per poi nascondere i cadaveri, d'accordo. 1156 01:26:58,291 --> 01:27:00,310 Però qui i corpi non corrispondono. 1157 01:27:00,490 --> 01:27:03,670 Io credo che l'assassino segua uno schema ben preciso, dottoressa. 1158 01:27:03,930 --> 01:27:07,250 Individua un agente, lo rapisce e lo tiene rinchiuso da qualche parte. 1159 01:27:07,450 --> 01:27:10,890 E poi, quando ha individuato una nuova futura vittima, lo uccide. 1160 01:27:11,090 --> 01:27:11,830 Mi segue? 1161 01:27:12,030 --> 01:27:13,230 Sì, sì, la seguo, la seguo. 1162 01:27:13,590 --> 01:27:16,330 Veste il cadavere coi abiti della precedente vittima. 1163 01:27:16,410 --> 01:27:19,350 Lo infila nella sua auto e... La manda sbattere da qualche parte? 1164 01:27:19,351 --> 01:27:20,130 Sbattegli da fuoco. 1165 01:27:20,170 --> 01:27:23,831 E lo scambio di persona è impossibile da scoprire, perché il 1166 01:27:23,832 --> 01:27:26,730 test del DNA non è certo la prassi negli incidenti d'auto. 1167 01:27:26,970 --> 01:27:28,370 Quindi, fatemi capire bene. 1168 01:27:28,470 --> 01:27:32,490 Secondo voi, in questo preciso istante, Colliandro è rinchiuso da qualche parte in 1169 01:27:32,491 --> 01:27:34,930 attesa che l'assassino scelga la sua nuova vittima? 1170 01:27:35,190 --> 01:27:36,450 Se siamo fortunati. 1171 01:27:37,330 --> 01:27:38,390 Altrimenti è già morto. 1172 01:27:38,530 --> 01:27:40,170 Vabbè, ma non abbiamo tutto questo tempo. 1173 01:27:40,250 --> 01:27:41,370 Dobbiamo trovare Colliandro. 1174 01:27:41,510 --> 01:27:44,550 Sì, ma per sapere dov'è, dobbiamo prima scoprire chi è l'assassino. 1175 01:27:46,930 --> 01:27:49,330 Che ne dite di una telefonata alla Questura di Verona? 1176 01:28:04,440 --> 01:28:05,700 Mi dispiace. 1177 01:28:05,780 --> 01:28:07,620 Il nostro tempo è scaduto. 1178 01:28:09,220 --> 01:28:09,900 Ancora? 1179 01:28:09,960 --> 01:28:10,960 No, basta. 1180 01:28:14,260 --> 01:28:15,260 Adesso basta. 1181 01:28:27,660 --> 01:28:30,000 Sì, la ringrazio, dottor Ridolfi. 1182 01:28:30,020 --> 01:28:31,200 Vi terremo informati. 1183 01:28:32,260 --> 01:28:33,960 Avevi ragione, Buffarini. 1184 01:28:34,120 --> 01:28:38,440 Il giorno in cui l'agente della mobile di Verona è scomparso, aveva avuto un 1185 01:28:38,441 --> 01:28:41,200 colloquio con... La dottoressa Giulia Monteverdi. 1186 01:28:44,700 --> 01:28:48,433 È stata a Verona per due mesi per la sua ricerca 1187 01:28:48,434 --> 01:28:51,060 sugli agenti coinvolti nei conflitti a fuoco. 1188 01:28:51,240 --> 01:28:52,716 Chiamo le Questure di Bergamo e Torino. 1189 01:28:52,740 --> 01:28:54,676 Così sapremo se la dottoressa ha lavorato anche lì. 1190 01:28:54,700 --> 01:28:55,700 Io ci scommetterei. 1191 01:28:57,100 --> 01:28:58,440 Dottore, andiamo a prenderla. 1192 01:28:58,600 --> 01:28:59,000 Certo. 1193 01:28:59,420 --> 01:29:00,420 Andate! 1194 01:29:01,240 --> 01:29:02,580 No, ti prego, no! 1195 01:29:03,400 --> 01:29:04,420 Per favore, no! 1196 01:29:04,500 --> 01:29:05,720 Te lo chiedo, per favore! 1197 01:29:05,920 --> 01:29:09,560 Ti ho detto che non c'è più alcun motivo da aspettare la prossima vittima. 1198 01:29:09,680 --> 01:29:10,820 Sanno degli omicidi. 1199 01:29:10,821 --> 01:29:13,040 Non ci serve nessun cadavere di copertura. 1200 01:29:13,640 --> 01:29:16,320 Dobbiamo solo farla finita e andarcene. 1201 01:29:16,380 --> 01:29:19,560 Ma ti prego, ti prego, ti prego, te lo chiedo per favore! 1202 01:29:19,580 --> 01:29:19,880 Basta! 1203 01:29:20,140 --> 01:29:21,540 Sono stufa di te! 1204 01:29:21,660 --> 01:29:27,140 Sei stata debole e ti sei fatta prendere in giro come... come una stupida. 1205 01:29:27,300 --> 01:29:29,620 Lui è come tutti gli altri, te l'avevo detto. 1206 01:29:29,980 --> 01:29:31,140 E la pagherà. 1207 01:29:32,540 --> 01:29:33,060 Scusami. 1208 01:29:33,061 --> 01:29:34,860 Te lo giuro, non lo faccio più. 1209 01:29:35,760 --> 01:29:38,460 Però lascia almeno che gli dica addio. 1210 01:29:38,820 --> 01:29:40,040 Ti prego. 1211 01:29:51,580 --> 01:29:52,580 Sei patetica. 1212 01:29:54,840 --> 01:29:55,800 È confermato. 1213 01:29:55,840 --> 01:29:59,760 La dottoressa Monteverdi... si è presentata alla Questura di Torino nove mesi fa. 1214 01:30:00,080 --> 01:30:03,000 Aveva un documento di accesso rilasciato dal Ministero. 1215 01:30:03,001 --> 01:30:04,400 Sempre con la scusa della ricerca. 1216 01:30:04,600 --> 01:30:05,000 Sì. 1217 01:30:05,480 --> 01:30:09,020 Dopo un mese un agente che ha avuto un colloquio con lei è morto. 1218 01:30:09,040 --> 01:30:10,900 E lei si è trasferita a Bergamo. 1219 01:30:11,560 --> 01:30:14,500 Però qualche settimana prima è successa una cosa strana. 1220 01:30:14,740 --> 01:30:17,900 Un altro agente ha dato le dimissioni all 'improvviso. 1221 01:30:17,901 --> 01:30:22,560 Ha mandato un'email dicendo che era stanco del lavoro, che andava a vivere a Cuba. 1222 01:30:22,740 --> 01:30:23,740 E cosa c'entra lui? 1223 01:30:23,840 --> 01:30:25,140 Era la prima vittima, no? 1224 01:30:25,240 --> 01:30:26,260 Da lì è iniziato tutto. 1225 01:30:26,560 --> 01:30:28,537 La dottoressa lo ha ucciso, ha scritto una 1226 01:30:28,538 --> 01:30:30,740 finta mail e ha inscenato il primo incidente. 1227 01:30:30,840 --> 01:30:32,921 Poi ha usato il cadavere del secondo agente di 1228 01:30:32,922 --> 01:30:35,020 Torino per inscenare l'incidente di Bergamo. 1229 01:30:35,220 --> 01:30:36,580 È una specie di catena. 1230 01:30:36,840 --> 01:30:39,060 Si faranno le autopsie su tutti i corpi. 1231 01:30:39,220 --> 01:30:40,380 Verrà fuori un bel casino. 1232 01:30:42,300 --> 01:30:43,840 Fate attenzione, mi raccomando. 1233 01:30:43,860 --> 01:30:44,600 È una cop-killer. 1234 01:30:44,800 --> 01:30:45,160 Una che? 1235 01:30:45,161 --> 01:30:46,560 Una cop-killer. 1236 01:30:46,720 --> 01:30:48,060 Un'assassina di poliziotti. 1237 01:30:48,920 --> 01:30:50,060 Ma che cazzo? 1238 01:31:06,110 --> 01:31:07,590 Al nostro incontro? 1239 01:31:12,590 --> 01:31:14,250 D'ora in poi farei il bravo? 1240 01:31:18,120 --> 01:31:19,440 Sono sicura di sì. 1241 01:31:33,920 --> 01:31:35,040 Lo sai chi è? 1242 01:31:36,180 --> 01:31:37,880 Sono i miei colleghi. 1243 01:31:38,320 --> 01:31:40,120 Sono venuti a cercarmi. 1244 01:31:40,140 --> 01:31:41,140 Che ti avevo detto? 1245 01:31:41,420 --> 01:31:42,460 Non fiatare. 1246 01:31:44,300 --> 01:31:45,360 Torno subito. 1247 01:31:59,220 --> 01:32:00,220 Ehi, rintenti. 1248 01:32:00,820 --> 01:32:01,280 Senti. 1249 01:32:01,680 --> 01:32:03,260 Lo vedi quel fil di ferro a terra? 1250 01:32:04,720 --> 01:32:05,800 Prendilo e portamelo. 1251 01:32:06,020 --> 01:32:07,020 Dai. 1252 01:32:08,920 --> 01:32:09,920 Dottoressa Monteverdi! 1253 01:32:21,550 --> 01:32:22,550 Buongiorno signorina. 1254 01:32:22,690 --> 01:32:24,170 Frutta e verdura di biciclio. 1255 01:32:24,450 --> 01:32:25,590 Guardi che belle mele. 1256 01:32:25,670 --> 01:32:26,910 Sono uno spettacolo. 1257 01:32:26,950 --> 01:32:27,270 Le vuole? 1258 01:32:27,590 --> 01:32:28,610 No, grazie. 1259 01:32:40,420 --> 01:32:41,940 Tra noi c'è un rapporto, la madre. 1260 01:32:42,860 --> 01:32:45,080 Abbiamo condiviso questo buco non so per quanto tempo. 1261 01:32:45,720 --> 01:32:47,860 Abbiamo fatto pipì nello stesso posto. 1262 01:32:48,420 --> 01:32:50,420 Ti ho dato il mio panino quando avevo fame. 1263 01:32:52,060 --> 01:32:55,300 Rintentina, se quella pazza torna, mi ammazza. 1264 01:32:55,520 --> 01:32:57,840 Queste qua sono mele che scoppiano di vitamine. 1265 01:32:58,100 --> 01:33:00,040 Beh, lo immagino, ma purtroppo devo partire. 1266 01:33:15,420 --> 01:33:21,280 Un po' di tempo fa, per sbaglio, ho ordinato mille scatole di croccantini per cani. 1267 01:33:21,680 --> 01:33:22,900 Pullo e tacchino. 1268 01:33:23,920 --> 01:33:24,480 Buonissimi. 1269 01:33:24,900 --> 01:33:25,900 Berta! 1270 01:33:26,940 --> 01:33:27,940 Vieni qua! 1271 01:33:29,120 --> 01:33:30,120 Dai 1272 01:33:33,270 --> 01:33:34,470 con Leandro, ma allora è vivo. 1273 01:33:34,570 --> 01:33:35,590 Che cazzo facciamo? 1274 01:33:35,910 --> 01:33:37,110 Devo scoprire dov'è. 1275 01:33:37,330 --> 01:33:39,286 Siamo tutti allo spaccio alimentare della Gargiulo. 1276 01:33:39,310 --> 01:33:42,250 Ti giuro che se mi porti quel fil di ferro sono tutti tuoi. 1277 01:33:48,420 --> 01:33:49,420 Grande. 1278 01:34:00,920 --> 01:34:02,980 Culo non si è capito, che cazzo. 1279 01:34:03,160 --> 01:34:04,160 Andiamo con la radio. 1280 01:34:05,760 --> 01:34:07,000 Per il dottor De Zan. 1281 01:34:07,220 --> 01:34:08,640 Per il dottor De Zan. 1282 01:34:08,780 --> 01:34:10,080 Sono l'ispettore Gamberini. 1283 01:34:13,520 --> 01:34:14,520 Mamma mia. 1284 01:34:15,320 --> 01:34:16,560 Ma cosa succede? 1285 01:34:16,800 --> 01:34:17,840 È il mio cane. 1286 01:34:18,500 --> 01:34:21,120 Il mio cane, sì, che purtroppo commena dei disastri. 1287 01:34:21,220 --> 01:34:21,320 Sì. 1288 01:34:21,800 --> 01:34:22,800 Le me... 1289 01:34:24,960 --> 01:34:25,440 Dottore! 1290 01:34:25,580 --> 01:34:26,580 Sì, Gamberini? 1291 01:34:26,620 --> 01:34:27,620 Con Leandro è vivo. 1292 01:34:29,300 --> 01:34:30,300 Come è vivo? 1293 01:34:30,560 --> 01:34:33,620 Rex, mettiti davanti alla porta e non farlo entrare. 1294 01:34:33,700 --> 01:34:33,920 Dai! 1295 01:34:34,340 --> 01:34:35,340 Vai! 1296 01:34:45,390 --> 01:34:46,390 Ah! 1297 01:34:48,530 --> 01:34:50,630 Non farla passare! 1298 01:34:52,670 --> 01:34:53,070 Lupo! 1299 01:34:53,071 --> 01:34:54,670 C'è da mangiare, vai su! 1300 01:34:56,910 --> 01:34:58,510 Ma vaffanculo! 1301 01:35:06,050 --> 01:35:07,630 Dove sei bastardo? 1302 01:35:15,500 --> 01:35:18,680 Allora, lei controlla con Leandro con una guardia. 1303 01:35:18,700 --> 01:35:20,300 Lo guarda, giusto? 1304 01:35:20,840 --> 01:35:22,869 Quindi deve aver installato una connessione 1305 01:35:22,870 --> 01:35:24,780 anche nel posto in cui lo tiene prigioniero. 1306 01:35:24,900 --> 01:35:25,480 Eh, ma com'è? 1307 01:35:25,580 --> 01:35:28,520 Di solito bisogna fare un contratto per attivare una connessione. 1308 01:35:28,760 --> 01:35:30,120 Contratto di connessione internet. 1309 01:35:30,540 --> 01:35:31,540 Capito. 1310 01:35:35,980 --> 01:35:36,980 No! 1311 01:35:39,840 --> 01:35:40,840 Gambero! 1312 01:35:42,100 --> 01:35:43,100 Guarda. 1313 01:35:43,880 --> 01:35:44,880 Che cazzo è? 1314 01:35:45,020 --> 01:35:45,460 Jammer. 1315 01:35:45,660 --> 01:35:47,180 Blocca il segnale dei cellulari. 1316 01:35:47,200 --> 01:35:48,280 Ovvio che non c'era Gamber. 1317 01:35:48,780 --> 01:35:51,220 Ecco perché il messaggio di con Leandro è arrivato in ritardo. 1318 01:35:51,500 --> 01:35:52,360 E il contratto? 1319 01:35:52,420 --> 01:35:53,040 Eh, non c'è di là. 1320 01:35:53,200 --> 01:35:53,880 Eh, cerca di là. 1321 01:35:53,940 --> 01:35:54,940 Dai, forza! 1322 01:36:08,880 --> 01:36:09,880 Berto, vedi qua? 1323 01:36:12,060 --> 01:36:13,760 È la ricevuta di un'installazione internet. 1324 01:36:14,300 --> 01:36:15,800 Con un indirizzo diverso da questo. 1325 01:36:16,900 --> 01:36:18,040 Cazzo, la buffa, eh? 1326 01:36:18,480 --> 01:36:19,480 Andiamo, andiamo. 1327 01:36:33,290 --> 01:36:34,290 Cosa c'è? 1328 01:36:34,560 --> 01:36:36,020 Sei morto, poliziotto. 1329 01:36:42,260 --> 01:36:43,260 Giulia! 1330 01:36:44,000 --> 01:36:45,780 Giulia, ti prego, non farlo! 1331 01:36:45,980 --> 01:36:46,980 Ti prego! 1332 01:36:51,950 --> 01:36:53,400 Lui è un poliziotto. 1333 01:36:53,401 --> 01:36:55,280 E deve morire. 1334 01:36:55,380 --> 01:36:56,820 Come tutti gli altri. 1335 01:36:58,300 --> 01:37:00,380 Via Salena, vecchia, 144. 1336 01:37:00,880 --> 01:37:01,880 Stiamo andando. 1337 01:37:03,000 --> 01:37:04,060 No! 1338 01:37:04,220 --> 01:37:05,620 No, no! 1339 01:37:05,920 --> 01:37:07,980 Dìfregati, dìfregati! 1340 01:37:08,700 --> 01:37:09,700 No! 1341 01:37:10,540 --> 01:37:11,000 No! 1342 01:37:11,300 --> 01:37:12,300 No! 1343 01:37:14,360 --> 01:37:16,640 Io l'ammazzo! 1344 01:37:19,950 --> 01:37:21,680 Hai rotto il cazzo. 1345 01:37:27,690 --> 01:37:29,250 Avanti, spara! 1346 01:37:30,120 --> 01:37:31,120 Ahahah! 1347 01:37:34,670 --> 01:37:36,690 Dai, Ispettore Kallaghan! 1348 01:37:36,810 --> 01:37:37,810 Spara! 1349 01:37:40,790 --> 01:37:41,790 Bello! 1350 01:37:48,220 --> 01:37:50,880 Io sono l'Ispettore Coliandro, bambina. 1351 01:37:53,960 --> 01:37:55,360 E tu sei in arresto. 1352 01:37:57,900 --> 01:37:58,900 Gambero! 1353 01:37:59,680 --> 01:38:00,680 Fermo! 1354 01:38:01,100 --> 01:38:02,100 Colia! 1355 01:38:02,800 --> 01:38:03,940 Tutto a posto? 1356 01:38:03,941 --> 01:38:04,941 Tutto a posto. 1357 01:38:06,220 --> 01:38:07,800 Arrestate questa pazza furiosa, eh. 1358 01:38:11,060 --> 01:38:11,460 Fermo! 1359 01:38:11,800 --> 01:38:12,800 Fermo o sparo! 1360 01:38:13,040 --> 01:38:13,440 Fermo! 1361 01:38:13,700 --> 01:38:14,100 Fermo! 1362 01:38:14,420 --> 01:38:15,840 Vieni qua, mettiti in ginocchio! 1363 01:38:15,920 --> 01:38:16,540 In ginocchio! 1364 01:38:16,680 --> 01:38:17,680 Coliandro! 1365 01:38:30,260 --> 01:38:31,260 Ispettore! 1366 01:38:31,680 --> 01:38:34,000 Io lo sapevo che era ancora vivo, lo sapevo! 1367 01:38:34,100 --> 01:38:34,160 Sì, sì, sì. 1368 01:38:34,161 --> 01:38:35,961 Piano Gargiù, che sono tutto il litido, piano. 1369 01:38:36,700 --> 01:38:38,684 Ispettore, non avrei mai immaginato di doverlo 1370 01:38:38,685 --> 01:38:40,480 dire, ma lo sa che sono contenta di vederla. 1371 01:38:40,560 --> 01:38:44,120 Non lo avrei mai immaginato nemmeno io, ma stavo per dirle la stessa cosa, dottoressa. 1372 01:38:44,500 --> 01:38:46,900 Bravo Coliandro, è uscito indenne dalla griglia. 1373 01:38:46,920 --> 01:38:49,720 Infine, una pericolosa assassina seriale di poliziotti. 1374 01:38:50,240 --> 01:38:52,580 Il termine tecnico è cop-killer. 1375 01:38:53,200 --> 01:38:54,200 Ah, però. 1376 01:38:55,420 --> 01:38:56,420 Arrivederci. 1377 01:38:57,620 --> 01:38:58,620 Dottore. 1378 01:39:00,580 --> 01:39:01,060 Minchia. 1379 01:39:01,180 --> 01:39:02,720 C'è un altro modo di salutare qua, no? 1380 01:39:07,410 --> 01:39:09,270 Grazie per le belle parole, dottore. 1381 01:39:10,770 --> 01:39:15,130 Ciccio, vedi che ci devi pagare un sacco di bevute che abbiamo fatto alla tua memoria? 1382 01:39:15,530 --> 01:39:17,290 Sì, è un viaggio in Madagascar. 1383 01:39:17,550 --> 01:39:18,030 Cicci? 1384 01:39:18,031 --> 01:39:20,750 Col cazzo, mi stavate già facendo il funerale. 1385 01:39:20,830 --> 01:39:21,110 Coliandro. 1386 01:39:21,370 --> 01:39:21,730 Quasi. 1387 01:39:22,050 --> 01:39:23,910 Guarda che cosa ho fatto a sta bar stamattina. 1388 01:39:25,550 --> 01:39:27,250 Minchia, gambero, togli il suo coso, dai. 1389 01:39:27,430 --> 01:39:27,690 Perché? 1390 01:39:28,290 --> 01:39:28,650 Perché? 1391 01:39:28,770 --> 01:39:29,810 Porta fortuna, tienilo. 1392 01:39:29,850 --> 01:39:30,970 Ti va a fanculo, hai capito? 1393 01:39:31,050 --> 01:39:31,230 Ah. 1394 01:39:31,710 --> 01:39:34,190 Se c'è una cosa che non sopporto sono proprio questi fatti qua. 1395 01:39:34,250 --> 01:39:35,270 Sembra di stare a scuola. 1396 01:39:35,350 --> 01:39:35,710 Guarda. 1397 01:39:36,090 --> 01:39:37,630 Ha ragione, ispettore, porta male. 1398 01:39:37,890 --> 01:39:38,530 Che porta male? 1399 01:39:38,590 --> 01:39:39,730 Un capolavoro proprio, qua. 1400 01:39:40,670 --> 01:39:41,670 Sì, sì. 1401 01:39:41,990 --> 01:39:42,990 Prendetemi per il culo. 1402 01:39:44,430 --> 01:39:45,970 Col cazzo che sono morto. 1403 01:39:45,971 --> 01:39:47,610 Io sono di ferro, minchia. 1404 01:39:47,710 --> 01:39:49,410 Sono l'ispettore Coliandro. 1405 01:39:51,290 --> 01:39:52,550 Cazzo che botta. 1406 01:40:15,970 --> 01:40:18,090 No more defeats, no more lies and cries. 1407 01:40:18,510 --> 01:40:21,930 Money, you know, come back and gold. 1408 01:40:23,950 --> 01:40:27,350 Maybe sometimes we've been so out of place. 1409 01:40:27,670 --> 01:40:30,490 But now I'm feeling your soul displaced. 1410 01:40:31,790 --> 01:40:34,970 Baby, I don't wanna live in this room. 1411 01:40:36,710 --> 01:40:39,210 I don't wanna leave you alone. 1412 01:40:40,710 --> 01:40:43,710 Baby, there's a brand new person in me. 1413 01:40:43,711 --> 01:40:48,050 I'll never break your heart again. 1414 01:40:48,830 --> 01:40:52,570 Baby, I don't wanna live in this room. 1415 01:40:53,710 --> 01:40:56,730 I don't wanna leave you alone. 1416 01:40:57,850 --> 01:41:01,310 Baby, there's a brand new person in me. 1417 01:41:02,590 --> 01:41:06,890 And baby, I hope that you know what I mean. 1418 01:41:07,390 --> 01:41:09,250 You know what I mean. 95127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.