All language subtitles for L.Ispettore.Coliandro.4x02.666.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,240 --> 00:01:55,751 Capo, sono io Spillo, senti qua ho un BMW, un pantino di merda e... 2 00:01:55,752 --> 00:01:58,061 un Mercedes familiare. 3 00:01:59,340 --> 00:02:00,520 La familiare? 4 00:02:00,640 --> 00:02:01,860 Ma sembra un calamorto. 5 00:02:03,600 --> 00:02:05,160 Boh, va bene, va bene. 6 00:02:05,260 --> 00:02:06,260 Ciao, ciao. 7 00:02:20,530 --> 00:02:23,590 Andiamo ragazzi, cerchiamo questo filo di merda. 8 00:02:24,230 --> 00:02:25,230 Cucciolo. 9 00:02:47,830 --> 00:02:49,370 Oh, ma che cazzo era? 10 00:02:54,110 --> 00:02:56,570 Spero che non sarà un nome che ha tutto uguale, eh? 11 00:03:04,780 --> 00:03:05,800 Ma cos'è? 12 00:03:09,460 --> 00:03:10,480 La messanera? 13 00:03:17,420 --> 00:03:18,420 Oh, oh! 14 00:03:28,780 --> 00:03:31,240 Il cane del... E dov'è il cane? 15 00:03:34,870 --> 00:03:36,210 Ma che cazzo era? 16 00:03:38,310 --> 00:03:40,150 Mamma mia, ho preso la gomma a terra. 17 00:03:40,610 --> 00:03:41,930 Adesso mi tocca cambiarlo. 18 00:03:42,110 --> 00:03:43,330 Ma va a far un culo. 19 00:03:50,090 --> 00:03:51,090 Cazzo! 20 00:03:55,480 --> 00:03:56,480 Oh! 21 00:03:58,220 --> 00:03:59,240 Ma... chi? 22 00:04:00,560 --> 00:04:03,520 Oh, oh, ragazzi, ragazzi, no, tranquillo ragazzi. 23 00:04:03,600 --> 00:04:05,140 Buoni ragazzi, calmatevi. 24 00:04:05,141 --> 00:04:06,141 Ragazzi, che c'è? 25 00:04:13,060 --> 00:04:14,540 Io e te siamo uguali. 26 00:04:15,160 --> 00:04:17,940 Potremmo fare chissà cosa se solo ci rimettessero in strada. 27 00:04:18,160 --> 00:04:20,160 E invece siamo qui, in esilio. 28 00:04:21,820 --> 00:04:23,640 Certo, di cazzate ne abbiamo fatte. 29 00:04:24,540 --> 00:04:25,540 Però anche tu. 30 00:04:26,760 --> 00:04:27,760 Minchia. 31 00:04:28,600 --> 00:04:31,560 Proprio un cavallo dei carabinieri dovevi andare a mordere. 32 00:04:32,260 --> 00:04:33,740 Oh, quelli lo hanno giurato, eh? 33 00:04:33,760 --> 00:04:35,160 Se ti rivedono ti sparano. 34 00:04:36,620 --> 00:04:37,620 Bastardi. 35 00:04:37,980 --> 00:04:39,920 Ma tu guarda come sono ridotto. 36 00:04:40,160 --> 00:04:41,880 Sto qui a parlare con un cane. 37 00:04:42,360 --> 00:04:45,880 Mi hanno messo come tappabuchi al reparto cinofilo della polizia. 38 00:04:46,400 --> 00:04:47,620 Bell'incarico. 39 00:04:48,420 --> 00:04:49,940 Comando due pastori tedeschi. 40 00:04:49,941 --> 00:04:52,434 Un rottopailer e un carlino specializzato negli 41 00:04:52,435 --> 00:04:55,200 esplosivi che mi vuole sempre scopare una gamba. 42 00:05:02,360 --> 00:05:05,940 Ma porca puttana, Lucifero, mi hai fatto saltare il cuore dall'altra parte. 43 00:05:06,660 --> 00:05:07,660 Minchia. 44 00:05:07,820 --> 00:05:08,820 Guarda qua. 45 00:05:10,740 --> 00:05:11,820 Hai permesso? 46 00:05:12,700 --> 00:05:14,440 Oh, buono, è mia sorella. 47 00:05:14,520 --> 00:05:15,100 Falla entrare. 48 00:05:15,400 --> 00:05:16,400 Morde questa qui? 49 00:05:16,440 --> 00:05:18,280 Macchina, Lucifero, figurati. 50 00:05:18,940 --> 00:05:21,342 Soltanto una volta in ordine pubblico allo stadio durante 51 00:05:21,343 --> 00:05:23,500 una partita si è mangiato un cavallo dei carabinieri. 52 00:05:25,300 --> 00:05:27,300 Ehi, bimbo, non ti azzardare, eh. 53 00:05:30,020 --> 00:05:31,020 Tieni, internet. 54 00:05:31,280 --> 00:05:32,360 Vai in questo indirizzo. 55 00:05:32,580 --> 00:05:33,580 Ma che è? 56 00:05:33,660 --> 00:05:34,660 Angelica. 57 00:05:36,860 --> 00:05:39,700 Allora, la password è lacrime nere. 58 00:05:40,160 --> 00:05:42,120 L'ho trovato scritto in un suo diario segreto. 59 00:05:43,320 --> 00:05:44,940 E questo già sarebbe reato. 60 00:05:45,140 --> 00:05:46,900 Ma non dire sciocchezze per piacere. 61 00:05:47,040 --> 00:05:50,000 Angelica ha solo 14 anni ed è ancora sotto patria potestà. 62 00:05:50,780 --> 00:05:52,200 Ecco, guarda, guarda. 63 00:05:52,201 --> 00:05:53,820 Ma che minchia è sta roba? 64 00:05:54,160 --> 00:05:58,660 Niente, roba horror, simboli satanici, cose da metallari. 65 00:05:59,300 --> 00:06:04,000 Pensa che c'è anche una foto che ritrae Angelica con un suo amico, che non oso 66 00:06:04,001 --> 00:06:07,020 neanche descriverti com'è, che gli tiene la mano sulla spalla. 67 00:06:07,760 --> 00:06:09,000 Ma Angelica sarebbe questa? 68 00:06:09,720 --> 00:06:11,240 Tu è tanto che non la vedi, eh. 69 00:06:12,720 --> 00:06:13,080 Sì. 70 00:06:13,700 --> 00:06:15,239 Eh, lo sai, come sono i ragazzini a quell 71 00:06:15,240 --> 00:06:17,280 'età, fanno la gara a chi è più trasgressivo. 72 00:06:17,380 --> 00:06:19,440 Io però ho paura che finisca in una storia di droga. 73 00:06:20,040 --> 00:06:21,580 Ho già capito, sorellina. 74 00:06:22,200 --> 00:06:23,380 Vuoi che ci parli io? 75 00:06:23,640 --> 00:06:25,080 Ma per piacere. 76 00:06:26,000 --> 00:06:28,080 Angelica viaggia a un livello troppo alto per te. 77 00:06:30,780 --> 00:06:32,840 Allora che minchia devo fare, la devo arrestare? 78 00:06:33,100 --> 00:06:37,100 No, secondo me se tu ti fai trovare nel locale che lei frequenta, quando ci sono 79 00:06:37,101 --> 00:06:39,815 anche i suoi amici, vai lì, fai l 'Espettore Callaghan, 80 00:06:39,816 --> 00:06:41,740 così loro si spaventano e la lasciano in pace. 81 00:06:42,100 --> 00:06:45,600 Vedo che ho un ruolo di enorme importanza nell'educazione di mia nipote. 82 00:06:46,300 --> 00:06:49,300 Dai, eh, dai fratellino. 83 00:06:50,000 --> 00:06:52,620 Angelica... Non mi spettinare, mi dà fastidio, lo sai. 84 00:06:52,920 --> 00:06:53,920 Allora dai. 85 00:06:54,300 --> 00:06:58,900 No, ti prego, no, no, no, no, no, no, sai che non lo sopporto. 86 00:06:58,960 --> 00:06:59,500 Sì, sì, sì, sì. 87 00:06:59,520 --> 00:07:00,680 Dai, smettila. 88 00:07:00,681 --> 00:07:01,681 No, dai, dai. 89 00:07:01,840 --> 00:07:03,260 No, dai, ok. 90 00:07:04,720 --> 00:07:05,720 Ok, bravo. 91 00:07:05,960 --> 00:07:06,960 Ok, ci vado. 92 00:07:07,180 --> 00:07:08,320 Però che parlo? 93 00:07:08,580 --> 00:07:09,620 Guarda che ricomincio, eh. 94 00:07:09,740 --> 00:07:11,200 Ho detto che ci vado. 95 00:07:12,560 --> 00:07:15,700 Non rientra proprio nei miei compiti istituzionali, però ci vado. 96 00:07:16,020 --> 00:07:18,560 Quando un uomo con la pistola incontra una sorella col dito pungiglione... 97 00:07:18,561 --> 00:07:20,081 L'uomo con la pistola è un uomo morto. 98 00:07:22,440 --> 00:07:24,900 Allora, la trovi qui ogni sera. 99 00:07:26,700 --> 00:07:27,460 Ciao, fratellino. 100 00:07:27,640 --> 00:07:28,360 Ma che è sta cosa? 101 00:07:28,420 --> 00:07:29,420 Non è che porta sfiga? 102 00:07:30,420 --> 00:07:32,680 Uh, guarda, Lucifero sta mangiando il tuo cellulare. 103 00:07:34,100 --> 00:07:37,001 No, Lucifero, ma porca puttana, ma... C'hai combinato? 104 00:07:41,040 --> 00:07:42,860 Dio, guarda qua, pieno di bava. 105 00:07:44,540 --> 00:07:45,540 Bestia. 106 00:07:48,680 --> 00:07:50,080 Ah, ecco qua, lo vedi? 107 00:07:50,240 --> 00:07:51,460 Prima o poi passava di qua per fuori. 108 00:07:51,461 --> 00:07:52,940 Grazie, Gandaro, gentilissimo. 109 00:07:53,240 --> 00:07:56,720 Ma dove cavolo stavi che da un'ora che ti cerchiamo sul cellulare? 110 00:07:56,940 --> 00:07:58,540 Il cellulare è rotto, non funziona più. 111 00:08:00,240 --> 00:08:00,680 Vabbè. 112 00:08:00,880 --> 00:08:03,500 E mi serve la password del tuo computer agli scomparsi. 113 00:08:03,740 --> 00:08:05,200 Ah, brava avverta. 114 00:08:05,201 --> 00:08:07,281 Quindi alla fine ci sei finita tu o a chi l'ha visto? 115 00:08:07,360 --> 00:08:08,820 No, non ti preoccupare. 116 00:08:08,900 --> 00:08:11,220 Andare con l'ufficio è sempre tuo. 117 00:08:11,500 --> 00:08:12,800 Ci servono dei dati. 118 00:08:12,840 --> 00:08:15,800 Anzi, mi vuoi dire che cazzo di password hai messo? 119 00:08:15,840 --> 00:08:17,520 Cioè, non lo so, le abbiamo provate tutte. 120 00:08:18,080 --> 00:08:18,720 Callaghan? 121 00:08:18,820 --> 00:08:19,260 No. 122 00:08:19,500 --> 00:08:20,520 James Bond? 123 00:08:20,760 --> 00:08:21,400 No. 124 00:08:21,640 --> 00:08:23,160 Walker, Texas Ranger? 125 00:08:23,540 --> 00:08:24,540 No. 126 00:08:24,840 --> 00:08:25,840 Paul Kersey. 127 00:08:26,720 --> 00:08:27,720 Chi? 128 00:08:29,620 --> 00:08:31,580 Madonna, quanto siete ignoranti. 129 00:08:31,900 --> 00:08:32,900 Paul Kersey. 130 00:08:33,000 --> 00:08:35,960 È Charles Bronson, il giustiziere della notte. 131 00:08:36,600 --> 00:08:37,600 Bestiale. 132 00:08:37,720 --> 00:08:40,020 Maledetta, come Paul Kersey. 133 00:08:40,240 --> 00:08:42,580 Ce l'avevo proprio qua, l'ho pure pensato. 134 00:08:43,260 --> 00:08:43,440 Bravo, bravo. 135 00:08:43,480 --> 00:08:44,480 Prendi per il culo. 136 00:08:44,520 --> 00:08:45,920 Che è successo, Bert? 137 00:08:46,120 --> 00:08:47,320 Un novantenne con l'alzheimer? 138 00:08:47,340 --> 00:08:48,820 È scappato con la badante moldava? 139 00:08:48,960 --> 00:08:49,340 No. 140 00:08:49,940 --> 00:08:53,320 Sono due ragazzini scomparsi, un ladruncolo d'auto 141 00:08:53,321 --> 00:08:56,040 e un metallaro mezzo tossico chiamato Zombie. 142 00:08:56,440 --> 00:08:57,440 Chiamato Zombie? 143 00:08:57,640 --> 00:08:59,060 Minchia, che gioventù di merda. 144 00:09:01,540 --> 00:09:03,320 Vabbè, grazie per il caffè gambero. 145 00:09:03,440 --> 00:09:04,440 Ciao ragazzi, ci vediamo. 146 00:09:04,600 --> 00:09:05,520 Oh, come vai? 147 00:09:05,580 --> 00:09:05,960 Dove vai? 148 00:09:06,520 --> 00:09:08,000 Ci hai dimenticato la paletta. 149 00:09:08,040 --> 00:09:08,520 Perché? 150 00:09:08,640 --> 00:09:09,480 Mica sono alla stradale? 151 00:09:09,640 --> 00:09:14,400 No, la paletta è il secchiello per raccogliere la caccata del cane, capito? 152 00:09:18,440 --> 00:09:20,760 Il sindaco... eh, ti mette la multa il sindaco. 153 00:09:20,920 --> 00:09:24,820 Se il cane ti cacca la caccata, la devi raccogliere con l'antro. 154 00:09:25,900 --> 00:09:28,260 La devi raccogliere con la paletta. 155 00:09:29,160 --> 00:09:30,040 Attento, scusi. 156 00:09:30,041 --> 00:09:30,980 Eh no, attento tu. 157 00:09:31,060 --> 00:09:32,960 Se uno cammina di spalle, stai attento. 158 00:09:35,980 --> 00:09:36,980 Polkersi. 159 00:09:37,160 --> 00:09:38,160 Porca giura. 160 00:09:41,660 --> 00:09:42,660 Sì! 161 00:09:47,910 --> 00:09:48,910 Gargiulo. 162 00:09:49,410 --> 00:09:51,090 Ispettore, guardi il cellulare di Goldrick. 163 00:09:51,310 --> 00:09:53,750 E con questo ho finito la mia collezione di manga. 164 00:09:54,050 --> 00:09:55,210 Ma funziona davvero sto coso? 165 00:09:55,490 --> 00:09:56,870 Certo che funziona un cellulare. 166 00:09:57,510 --> 00:10:00,230 Ti ringrazio Gargiulo, lo prendo in prestito, il mio si è rotto. 167 00:10:00,390 --> 00:10:03,170 No, no, ispettore, per carità, l'ho ordinato su Ebay e mi è costato un casino. 168 00:10:03,450 --> 00:10:06,891 Gargiulo, ho detto se lo prendo solo in prestito, mica me lo tengo, poi te lo ridò. 169 00:10:07,150 --> 00:10:08,150 Telefono di cortesia. 170 00:10:09,310 --> 00:10:11,170 Senti Gargiulo, che cosa fai stasera? 171 00:10:13,850 --> 00:10:15,210 Vieni con me in missione? 172 00:10:15,230 --> 00:10:16,290 Io e lei? 173 00:10:16,410 --> 00:10:17,430 Che cos'è, un'indagine? 174 00:10:17,650 --> 00:10:19,350 Te la ricordi mia nipote Angelica? 175 00:10:19,570 --> 00:10:20,050 Sì. 176 00:10:20,090 --> 00:10:22,550 Dobbiamo far paura a certi sfigati che le runzano intorno. 177 00:10:23,110 --> 00:10:23,830 Va bene. 178 00:10:24,030 --> 00:10:25,390 Oh, Gargiulo, mi raccomando, eh. 179 00:10:25,450 --> 00:10:27,350 Duri, massicci e incazzati. 180 00:10:33,050 --> 00:10:34,050 Sì. 181 00:10:34,630 --> 00:10:35,630 Vabbè. 182 00:10:35,990 --> 00:10:37,450 Allora ci vediamo più tardi. 183 00:10:45,340 --> 00:10:47,080 Gargiulo, tu permetti, no? 184 00:10:47,200 --> 00:10:48,200 Casa mi è finita. 185 00:10:49,820 --> 00:10:50,820 Ispettore, veramente... 186 00:11:13,870 --> 00:11:14,870 Grazie. 187 00:11:15,350 --> 00:11:16,350 No, grande! 188 00:11:16,390 --> 00:11:17,190 Che è successo, Gargiulo? 189 00:11:17,330 --> 00:11:18,890 Ispettore, venerdì suona un'indetta SS. 190 00:11:19,110 --> 00:11:19,590 E chi sono? 191 00:11:19,850 --> 00:11:21,050 È il gruppo preferito di Pino. 192 00:11:21,130 --> 00:11:21,930 E chi è Pino? 193 00:11:22,030 --> 00:11:24,030 Pino è un mio amico che è pazzo per il black metal. 194 00:11:24,190 --> 00:11:27,390 Oddio, non è che io ci sono tanto per il black, eh, sono più per quello classico. 195 00:11:27,470 --> 00:11:29,490 ACDC, Iron Maiden, i mitici Judas Priest. 196 00:11:29,950 --> 00:11:30,750 E lei, Ispettore? 197 00:11:30,930 --> 00:11:33,130 A me questa musica mi fa cagare tutta quanta. 198 00:11:33,810 --> 00:11:34,810 Attenzione! 199 00:11:35,950 --> 00:11:37,010 Non si vede una minchia. 200 00:11:37,210 --> 00:11:39,010 Togliti sti occhiali, Gargiulo, che sei ridicolo. 201 00:11:39,011 --> 00:11:41,390 Ispettore, me l'ha detto lei che dovevamo essere cattivi. 202 00:12:11,150 --> 00:12:13,090 Ragazzi, complimenti, gran concerto. 203 00:12:13,550 --> 00:12:14,550 Per, 204 00:12:27,760 --> 00:12:29,040 ma tu guarda sto coglione. 205 00:12:29,220 --> 00:12:32,080 Si tiene le cuffie anche durante un concerto. 206 00:12:33,840 --> 00:12:35,360 Togliti quella merda di cuffie. 207 00:12:35,540 --> 00:12:36,540 Ma sei scemo? 208 00:12:36,580 --> 00:12:37,980 Gliela togli tu, la cucchia. 209 00:12:38,060 --> 00:12:41,760 Si chiama Dead perché sembra morto, ma se si sveglia sono i cazzi. 210 00:12:42,080 --> 00:12:43,080 Oh, Robin. 211 00:12:43,360 --> 00:12:44,360 Eccola là. 212 00:12:47,440 --> 00:12:49,160 Oh, ragazzi, ma qui Zombie non c'è. 213 00:12:49,780 --> 00:12:51,480 Vabbè, dai, andiamo a cercarlo di là. 214 00:13:01,340 --> 00:13:02,720 Oh, avete visto chi c'è? 215 00:13:02,721 --> 00:13:03,721 C'è Steve. 216 00:13:04,580 --> 00:13:05,580 Ehi, Angelica. 217 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 Grazie. 218 00:13:14,290 --> 00:13:16,530 Senti, ma per caso hai visto Zombie? 219 00:13:16,970 --> 00:13:17,650 No, perché? 220 00:13:17,950 --> 00:13:19,390 È da un po' che non lo vedo. 221 00:13:20,130 --> 00:13:21,890 Strano, ma non siete fidanzati? 222 00:13:22,170 --> 00:13:23,170 No, perché? 223 00:13:23,510 --> 00:13:24,510 Così dice lui. 224 00:13:24,650 --> 00:13:26,390 No, no, siamo solo amici. 225 00:13:26,650 --> 00:13:28,290 E allora perché chiedi di lui? 226 00:13:29,290 --> 00:13:32,350 Comunque non l'ho visto sul palco con i Black Dog from Hell. 227 00:13:32,910 --> 00:13:33,910 Eccoli, va. 228 00:13:34,090 --> 00:13:36,290 Forse ha capito che è meglio cambiare amici. 229 00:13:37,350 --> 00:13:39,830 Angelica, che cosa ci fai col passato del Meta? 230 00:13:40,290 --> 00:13:41,630 Il futuro siamo noi. 231 00:13:41,930 --> 00:13:42,990 Black Dog from Hell! 232 00:13:44,370 --> 00:13:47,170 Sarà, ma io di vostro non ho visto ancora neanche un demo. 233 00:13:47,171 --> 00:13:50,610 E poi c'è differenza tra passato e storia. 234 00:13:52,350 --> 00:13:53,350 Indormentata fredda! 235 00:14:12,590 --> 00:14:13,930 Che cazzo te lo dico? 236 00:14:14,750 --> 00:14:16,150 Questi portano sfiga. 237 00:14:16,210 --> 00:14:17,210 Ma no, aspetta, e perché? 238 00:14:17,570 --> 00:14:18,570 Eh, no. 239 00:14:19,950 --> 00:14:20,970 Guarda che faccia. 240 00:14:26,450 --> 00:14:26,910 Eccola là. 241 00:14:27,410 --> 00:14:30,270 Ma tu guarda con che razza di gente se la fa mia nipote. 242 00:14:30,410 --> 00:14:32,590 Hai idea di cosa può fare quella merda, una ragazzina? 243 00:14:33,710 --> 00:14:35,186 Rispettore, ma lei lo sa chi è quello? 244 00:14:35,210 --> 00:14:37,290 No, cargio, non me ne frega un cazzo di chi è quello. 245 00:14:37,330 --> 00:14:39,090 Io li arresterei tutti, a prescindere. 246 00:14:40,170 --> 00:14:41,170 Progate. 247 00:14:44,370 --> 00:14:46,750 Giovani, è arrivato un nuovo sceriffo in città. 248 00:14:47,070 --> 00:14:51,350 Se vi vedo un'altra volta a girare vicino a quella ragazzina lì, vi do tanti calci 249 00:14:51,351 --> 00:14:53,410 nel culo finché non vi ritorno il colorito. 250 00:14:53,411 --> 00:14:55,590 Chiaro, brutti zombie del cazzo? 251 00:14:56,570 --> 00:14:58,130 E questo chi cazzo è? 252 00:14:58,330 --> 00:14:59,330 Chi cazzo sono? 253 00:15:01,450 --> 00:15:03,950 Ispettore Coliandro, polizia, squadra mobile. 254 00:15:04,530 --> 00:15:05,810 No, mobile, andiamo, andiamo. 255 00:15:06,090 --> 00:15:08,150 Eh, ciao Angelica, ci vediamo. 256 00:15:08,850 --> 00:15:11,390 Bravi, andate da mamma, forza, andate da mamma. 257 00:15:11,410 --> 00:15:12,710 Dai, dai, dai, circolare. 258 00:15:13,050 --> 00:15:15,270 Angelica, io te dobbiamo parlare, vieni qua, forza. 259 00:15:16,750 --> 00:15:19,310 Ricordati quello che ti ho detto, i brutti agenti. 260 00:15:22,210 --> 00:15:23,210 Angelica? 261 00:15:23,630 --> 00:15:24,630 Angelica, vieni qua! 262 00:15:26,550 --> 00:15:28,630 Oh, Bezebù, che cazzo ti ridi? 263 00:15:28,870 --> 00:15:31,049 Già te l'ho detto, se ti vedo un'altra volta in compagnia 264 00:15:31,089 --> 00:15:33,630 di quella ragazzina lì, ti faccio un buco in fronte. 265 00:15:33,670 --> 00:15:34,870 È chiaro, sì o no? 266 00:15:35,130 --> 00:15:37,470 Non ho idea di quante volte sono morto. 267 00:15:38,630 --> 00:15:41,090 Per giù te l'ho detto, questi guardano veramente sfido. 268 00:15:42,850 --> 00:15:43,290 Angelica! 269 00:15:43,291 --> 00:15:44,570 Angelica, vieni qua, Angelica! 270 00:15:46,350 --> 00:15:48,250 Oh, Stipe, per me comunque sei un grande. 271 00:16:01,680 --> 00:16:05,220 Guarda qua, quando non faccio la calappia cani faccio il babysitter. 272 00:16:06,700 --> 00:16:09,600 Poi dicono che uno entra nella polizia per combattere il crimine. 273 00:16:10,000 --> 00:16:11,400 E che combatti ho qui? 274 00:16:11,680 --> 00:16:13,140 Questa gioventù di merda. 275 00:16:26,540 --> 00:16:27,880 Ma tu guarda che roba. 276 00:16:28,040 --> 00:16:30,860 E pensare che l'ultimo compleanno le ho regalato una Barbie. 277 00:16:32,700 --> 00:16:34,220 Angelica, io e te dobbiamo parlare. 278 00:16:34,221 --> 00:16:36,600 Senti, zio, chiariamo subito una cosa. 279 00:16:36,700 --> 00:16:37,980 So quello che faccio. 280 00:16:38,320 --> 00:16:42,140 Adesso sto attraversando il mio periodo black metal satanico gothic punk. 281 00:16:42,320 --> 00:16:45,551 Ma sto già virando verso la fase post adolescenziale, dove 282 00:16:45,552 --> 00:16:48,380 mollerò tutte queste cazzate e mi metterò a fare sul serio. 283 00:16:48,700 --> 00:16:50,160 Ah, e in che senso? 284 00:16:50,560 --> 00:16:52,400 Diploma col massimo dei voti. 285 00:16:52,640 --> 00:16:53,880 Facoltà di economia. 286 00:16:54,060 --> 00:16:55,500 Primo fidanzamento serio. 287 00:16:55,720 --> 00:16:57,340 Lo mollo perché è troppo presto. 288 00:16:57,820 --> 00:16:58,640 Centodieci elode. 289 00:16:58,700 --> 00:17:00,180 Secondo fidanzamento serio. 290 00:17:00,280 --> 00:17:01,680 Lo mollo per il master a New York. 291 00:17:03,000 --> 00:17:04,900 Però... L'idea è chiara, Angelica. 292 00:17:06,640 --> 00:17:07,080 Sì. 293 00:17:07,081 --> 00:17:09,460 Due anni di apprendistato e uno studio tutto mio. 294 00:17:09,620 --> 00:17:10,880 A questo punto mi sposo. 295 00:17:13,640 --> 00:17:14,080 Minchia. 296 00:17:14,081 --> 00:17:15,340 Non è cambiata. 297 00:17:17,280 --> 00:17:17,720 Mostra. 298 00:17:18,220 --> 00:17:19,000 Tranquillo, zio. 299 00:17:19,020 --> 00:17:20,916 Puoi dire alla mamma che faccio le mie esperienze. 300 00:17:20,940 --> 00:17:22,540 Mi diverto, ma non combino guai. 301 00:17:22,900 --> 00:17:23,340 Perché? 302 00:17:23,500 --> 00:17:25,360 Tu alle metà non le facevi le cazzate? 303 00:17:25,560 --> 00:17:25,860 No. 304 00:17:26,000 --> 00:17:27,540 Io ho cominciato più tardi. 305 00:17:27,660 --> 00:17:28,440 È vero. 306 00:17:28,600 --> 00:17:30,020 È vero la minchia, Gargiù. 307 00:17:30,040 --> 00:17:30,900 Era una battuta. 308 00:17:31,040 --> 00:17:32,040 Ah. 309 00:17:32,100 --> 00:17:34,100 Sei sempre il mio zio preferito. 310 00:17:34,200 --> 00:17:34,600 Eh, certo. 311 00:17:34,700 --> 00:17:35,700 Sono l'unico. 312 00:17:35,920 --> 00:17:37,820 Senti, posso chiederti un favore? 313 00:17:37,920 --> 00:17:38,920 Dimmi. 314 00:17:39,120 --> 00:17:41,080 Prossimo anno non mi regalare una Barbie. 315 00:17:52,900 --> 00:17:54,460 Smettetela di ridere deficienti. 316 00:17:55,000 --> 00:17:55,800 Scusa, maestro. 317 00:17:55,980 --> 00:17:56,980 Non ti arrabbiare. 318 00:17:59,420 --> 00:18:01,720 Allora un poliziotto era interessato alla ragazza. 319 00:18:02,720 --> 00:18:04,240 Chi era questo poliziotto? 320 00:18:04,540 --> 00:18:05,880 Questo non lo sappiamo. 321 00:18:06,040 --> 00:18:08,660 Ma sembrava che Angelica lo conoscesse molto bene. 322 00:18:10,020 --> 00:18:11,120 Vedete che zombie? 323 00:18:11,260 --> 00:18:12,260 Le abbia detto qualcosa? 324 00:18:12,340 --> 00:18:13,820 Non lo sappiamo, maestro. 325 00:18:15,580 --> 00:18:16,580 Eh, certo. 326 00:18:16,760 --> 00:18:18,980 Se non lo aveste ucciso subito... 327 00:18:22,430 --> 00:18:23,070 Mostrare. 328 00:18:23,290 --> 00:18:24,290 Fermi. 329 00:18:24,650 --> 00:18:26,250 Non voglio che ci vedano insieme. 330 00:18:29,590 --> 00:18:31,470 Abbiamo bisogno di un'altra ragazza. 331 00:18:32,690 --> 00:18:33,690 Già ce l'abbiamo. 332 00:18:33,950 --> 00:18:36,230 È una ragazza molto giovane e molto carina. 333 00:18:36,310 --> 00:18:38,170 E non vede l'ora di essere iniziata. 334 00:18:38,450 --> 00:18:40,050 La riconosci subito. 335 00:18:40,270 --> 00:18:41,470 Ha la nostra maglietta. 336 00:18:43,770 --> 00:18:44,770 Bene. 337 00:18:44,870 --> 00:18:45,870 Vedremo. 338 00:18:45,970 --> 00:18:47,090 E con Angelica? 339 00:18:49,250 --> 00:18:50,130 Non lo so. 340 00:18:50,270 --> 00:18:51,310 Chiederò consiglio. 341 00:18:52,150 --> 00:18:53,150 Perché? 342 00:18:53,710 --> 00:18:56,290 Non sei tu il capo, maestro? 343 00:19:02,610 --> 00:19:04,310 Serviamo tutti qualcuno. 344 00:19:31,890 --> 00:19:33,430 Salve, prof. Buongiorno. 345 00:19:42,840 --> 00:19:43,840 Avanti. 346 00:19:43,980 --> 00:19:44,980 In classe. 347 00:19:45,780 --> 00:19:46,780 Su. 348 00:20:16,570 --> 00:20:17,570 Buono. 349 00:20:18,750 --> 00:20:19,910 Oh, e vai. 350 00:20:20,250 --> 00:20:21,250 Cannellini. 351 00:20:22,170 --> 00:20:23,370 Ultimo atto. 352 00:20:23,550 --> 00:20:24,950 Archiviate le fatture. 353 00:20:25,230 --> 00:20:27,690 Protocollate le basse di passaggio per i cani. 354 00:20:27,710 --> 00:20:29,170 La mia missione è finita. 355 00:20:29,250 --> 00:20:30,730 Me ne ritorno nel mio ufficio di merda. 356 00:20:30,731 --> 00:20:32,350 Chi l'ha visto, gli lascio il canile. 357 00:20:33,330 --> 00:20:34,810 E tu sei buono lì. 358 00:20:34,830 --> 00:20:38,710 Non ti muovere, stupratore di gambe, arrapato, depravato, maniaco sessuale. 359 00:20:39,390 --> 00:20:40,390 Che cos'è? 360 00:20:40,770 --> 00:20:43,030 Friporzio ha chiesto altri giorni di malattia. 361 00:20:43,070 --> 00:20:45,070 E tu resti con noi un'altra settimana. 362 00:20:45,450 --> 00:20:46,730 Che figlio di puttana. 363 00:20:46,731 --> 00:20:48,971 Dammi l'indirizzo che gli mando la visita fiscale a casa. 364 00:20:49,490 --> 00:20:51,870 Collega, non ti fare l'animo cattivo. 365 00:20:51,950 --> 00:20:54,070 Guarda che quest'ufficio ha anche dei vantaggi. 366 00:20:54,270 --> 00:20:54,550 Ah sì? 367 00:20:54,630 --> 00:20:55,150 Per esempio? 368 00:20:55,410 --> 00:20:56,170 Per esempio. 369 00:20:56,190 --> 00:20:57,770 Per esempio questa roba qua. 370 00:20:58,750 --> 00:20:59,710 Guarda che meraviglia. 371 00:20:59,711 --> 00:21:00,450 Sei matto? 372 00:21:00,470 --> 00:21:02,270 E ti conservi la merda del cane in tasca? 373 00:21:02,550 --> 00:21:03,550 No, no, no, no, no. 374 00:21:04,250 --> 00:21:04,690 Tartufi. 375 00:21:05,050 --> 00:21:06,050 Non so che. 376 00:21:06,090 --> 00:21:07,510 Abbiamo trovato un posto nuovo. 377 00:21:07,810 --> 00:21:09,030 E ci torniamo. 378 00:21:09,230 --> 00:21:10,230 Vieni anche te. 379 00:21:10,550 --> 00:21:11,210 Come no? 380 00:21:11,250 --> 00:21:13,650 Fatemi sapere quando organizzate, con molto piacere. 381 00:21:13,990 --> 00:21:17,050 Guarda che Zorro qua è un genio del tartufo. 382 00:21:17,250 --> 00:21:18,330 Vieni Zorro, vai dentro. 383 00:21:18,710 --> 00:21:20,070 Devi sentire come snasa. 384 00:21:20,850 --> 00:21:23,690 Questo qui ha un naso che vale oro. 385 00:21:24,270 --> 00:21:26,046 Cannellini, me ne vado a fare la pausa a caffè. 386 00:21:26,070 --> 00:21:26,750 Coprimi tu, va? 387 00:21:27,030 --> 00:21:28,150 Sì, come no. 388 00:21:28,350 --> 00:21:29,690 Adesso vado anche a tartufi. 389 00:21:30,310 --> 00:21:31,930 Invece di dare la caccia ai criminali. 390 00:21:32,770 --> 00:21:33,130 Cazzo. 391 00:21:33,131 --> 00:21:34,710 Ci può essere qualcosa di peggio. 392 00:21:35,190 --> 00:21:36,450 Cosa mi può succedere ancora? 393 00:21:37,450 --> 00:21:38,830 Scusi, dove li metto questi? 394 00:21:39,150 --> 00:21:40,210 Ma che è sta roba? 395 00:21:42,910 --> 00:21:43,910 Croccantini per gatti. 396 00:21:44,770 --> 00:21:46,310 Questa è un'unità cinofila. 397 00:21:46,311 --> 00:21:47,210 Ci stanno i cani. 398 00:21:47,330 --> 00:21:48,450 A me hanno ordinato questo. 399 00:21:49,070 --> 00:21:50,070 Ispettore Coriandolo. 400 00:21:52,710 --> 00:21:53,270 Sì, va bene. 401 00:21:53,330 --> 00:21:53,950 Allora fai una cosa. 402 00:21:53,990 --> 00:21:55,910 Guarda, lasciali dentro, vicino alla porta. 403 00:21:56,090 --> 00:21:56,390 Eh, va bene. 404 00:21:56,450 --> 00:21:56,710 E questi? 405 00:21:57,170 --> 00:21:57,530 Quali? 406 00:21:57,650 --> 00:21:58,650 Eh, c'ho il cagliarpiede. 407 00:22:01,830 --> 00:22:02,830 Ma che cazzo... 408 00:22:17,540 --> 00:22:19,220 Ma si può essere così sfigati? 409 00:22:20,040 --> 00:22:23,160 Peggio che allo spaccio quando ho ordinato per sbaglio tutti quegli yogurt. 410 00:22:23,920 --> 00:22:25,800 Quelli almeno qualcuno se li sarà mangiati. 411 00:22:27,240 --> 00:22:28,240 Oddio, ventimila. 412 00:22:32,760 --> 00:22:33,760 Scusi. 413 00:22:35,500 --> 00:22:36,500 Dai, pulisci. 414 00:22:36,720 --> 00:22:37,900 Ma sì, lava, lava. 415 00:22:38,160 --> 00:22:39,780 Tanto è quello il mestiere che farò. 416 00:22:39,840 --> 00:22:40,840 Il lavavetri. 417 00:22:41,020 --> 00:22:42,620 Se non ci aiutiamo tra colleghi. 418 00:22:43,040 --> 00:22:45,343 Ho ordinato 200 casse di croccantini per i gatti 419 00:22:45,344 --> 00:22:47,580 in un reparto in cui ci stanno solo i cani. 420 00:22:47,581 --> 00:22:48,700 Sono fottuto. 421 00:22:49,620 --> 00:22:51,620 Eh, un attimo, che ti suoni? 422 00:22:52,020 --> 00:22:53,360 Fai lavorare, no? 423 00:22:54,140 --> 00:22:55,620 Che loro hanno diritto. 424 00:22:56,980 --> 00:22:58,540 Te li meriti, collega. 425 00:22:59,620 --> 00:23:00,660 Aspetta che... 426 00:23:03,140 --> 00:23:04,400 Trovo gli spiccioli. 427 00:23:09,740 --> 00:23:11,300 C'ho solo questi. 428 00:23:12,020 --> 00:23:14,435 Vabbè che siamo futuri colleghi, però insomma, 10 429 00:23:14,455 --> 00:23:16,600 euro mi sembrano un po' troppi per un vetro, no? 430 00:23:16,601 --> 00:23:18,200 Mi dispiace, non ce li ho. 431 00:23:20,600 --> 00:23:21,600 Ma vaffanculo. 432 00:23:21,700 --> 00:23:24,080 Ma vaffanculo tu, hai pure lavato una merda. 433 00:23:24,340 --> 00:23:25,340 Eh, non lo so. 434 00:23:26,940 --> 00:23:27,940 Extracomunitari. 435 00:23:41,100 --> 00:23:43,540 Oh, è la prima volta che lo trovo libero. 436 00:23:44,540 --> 00:23:47,280 Ecco, questi sono gli eventi eccitanti della mia vita. 437 00:23:47,560 --> 00:23:49,580 Trovare il posto sotto casa libero. 438 00:24:20,820 --> 00:24:21,820 Oh, polizia! 439 00:24:21,940 --> 00:24:22,940 Fermi tutti e due! 440 00:24:27,620 --> 00:24:28,800 Minchia quanto è grosso. 441 00:24:29,780 --> 00:24:31,280 Bimbo, con quella che ci fai? 442 00:24:31,281 --> 00:24:32,281 Ci leghi il motorino, sì? 443 00:24:32,400 --> 00:24:35,240 Fai un altro passo e ti faccio un buco in mezzo agli occhi. 444 00:24:35,960 --> 00:24:37,960 E vieni fuori anche tu, forza! 445 00:24:49,260 --> 00:24:50,740 Se la tocchi sei morto. 446 00:24:57,210 --> 00:24:58,550 La vedete questa medaglia? 447 00:24:59,070 --> 00:25:01,750 Primo ai campionati internazionali di tiro rapido. 448 00:25:02,930 --> 00:25:04,750 In realtà è la medaglietta di un cane. 449 00:25:05,450 --> 00:25:06,470 Magari ci cascano. 450 00:25:08,550 --> 00:25:10,189 Posso centrarti l'occhio e aprire una terza 451 00:25:10,190 --> 00:25:12,691 narice al tuo amico prima che tu tocchi terra. 452 00:25:14,210 --> 00:25:15,770 Coraggio, fatti ammazzare. 453 00:25:17,030 --> 00:25:18,030 Oh! 454 00:25:19,270 --> 00:25:20,270 Fermati! 455 00:25:24,090 --> 00:25:25,410 Tranquillo, è tutto a posto, ok? 456 00:25:26,770 --> 00:25:29,170 Ehi, bambina, tranquilla, ci sono io. 457 00:25:30,210 --> 00:25:31,590 Portami via, se quelli tornano... 458 00:25:31,591 --> 00:25:34,490 Se quelli tornano gli faccio un buco in fronte, sono un poliziotto. 459 00:25:34,530 --> 00:25:35,530 Sei tranquilla. 460 00:25:35,630 --> 00:25:36,990 No, ho paura. 461 00:25:37,250 --> 00:25:38,730 Ehi, sei bene? 462 00:25:39,050 --> 00:25:41,170 Aspetta che chiamo il 113, faccio venire l 'ambulanza. 463 00:25:41,750 --> 00:25:43,590 No, no, portami via. 464 00:25:44,190 --> 00:25:45,330 Ehi, sei tranquilla. 465 00:25:45,770 --> 00:25:46,770 È tutto finito. 466 00:25:48,230 --> 00:25:49,230 Abito qui. 467 00:25:49,810 --> 00:25:51,210 Ti porto su da me, va bene? 468 00:25:55,050 --> 00:25:58,310 Minchia, e chi sono meglio di Clint Eastwood? 469 00:25:59,350 --> 00:26:00,350 Bestiale. 470 00:26:16,920 --> 00:26:18,060 Adesso chiamo il 113. 471 00:26:18,400 --> 00:26:20,700 No, no, non adesso, non me lo sento. 472 00:26:22,580 --> 00:26:23,700 Ti fa molto male? 473 00:26:25,180 --> 00:26:28,540 Guarda, se vuoi, noi siamo tutti diplomati in pronto soccorso alla polizia. 474 00:26:30,260 --> 00:26:31,260 Ok. 475 00:26:33,400 --> 00:26:34,400 Vuoi? 476 00:26:38,150 --> 00:26:41,430 Merda, ma perché non ho mai fatto una lezione a quel corso? 477 00:26:43,070 --> 00:26:44,710 Sì, sei bravissimo. 478 00:26:48,920 --> 00:26:50,660 Ok, niente, 113. 479 00:26:51,260 --> 00:26:53,940 Tanto a quest'ora chissà dove saranno quei due bastanti. 480 00:26:55,040 --> 00:26:56,720 Però poi dopo andiamo a fare la denuncia. 481 00:26:56,721 --> 00:26:57,980 Sì, sento. 482 00:26:58,480 --> 00:27:00,560 Ti faccio vedere chi li prendiamo, piccola. 483 00:27:02,400 --> 00:27:03,900 Hai idea di chi potessero essere? 484 00:27:04,240 --> 00:27:07,360 No, no, mi sono saltati addosso all 'improvviso e... 485 00:27:07,840 --> 00:27:09,760 Poi mi hanno portata nel cortile, non so. 486 00:27:10,740 --> 00:27:14,620 Ma... avevano un accento strano, che ne so, rumeno, sai questi come sono, 487 00:27:14,800 --> 00:27:14,860 no? 488 00:27:14,940 --> 00:27:15,940 Sì, bravo! 489 00:27:16,160 --> 00:27:17,680 Però non voglio ricordare adesso. 490 00:27:19,180 --> 00:27:22,000 Non è che avresti qualcosa di forte da bere, mi sento scossa. 491 00:27:22,440 --> 00:27:23,960 Sì, posso vedere che c'ho. 492 00:27:46,950 --> 00:27:50,310 No, la mano della polizia, che figura di merda. 493 00:28:00,680 --> 00:28:02,380 Quindi tu sei un poliziotto. 494 00:28:02,381 --> 00:28:03,381 Che fai di preciso? 495 00:28:03,420 --> 00:28:04,920 Mi sono sempre piaciuti i poliziotti. 496 00:28:05,240 --> 00:28:06,540 Sono il reparto cinofilo. 497 00:28:06,780 --> 00:28:07,940 Sono la squadra mobile. 498 00:28:09,260 --> 00:28:10,440 Sempre per strada. 499 00:28:10,540 --> 00:28:11,780 Ho un messiere duro. 500 00:28:12,980 --> 00:28:13,940 Sì, e che fai? 501 00:28:13,960 --> 00:28:14,960 Raccontami. 502 00:28:16,280 --> 00:28:17,860 E che cazzo le racconto? 503 00:28:18,080 --> 00:28:20,580 Dei croccantini per i gatti che ho ordinato per sbaglio? 504 00:28:20,600 --> 00:28:23,120 O del genio di tartufi che mi vuole scopare una gamba? 505 00:28:26,280 --> 00:28:30,800 No, stiamo... sto seguendo il caso di due ragazzi scomparsi. 506 00:28:31,180 --> 00:28:33,360 Furti d'auto, un tipaccio che si fa chiamare zombie. 507 00:28:33,700 --> 00:28:34,800 Una brutta storia. 508 00:28:37,500 --> 00:28:38,880 Due ragazzi scomparsi? 509 00:28:39,440 --> 00:28:42,540 Sì, ma non è che sto agli scomparsi o robetta del genere. 510 00:28:43,100 --> 00:28:44,990 Poi sto seguendo anche un altro caso di una 511 00:28:45,030 --> 00:28:47,500 ragazzina, un po' strana lei, una satanista. 512 00:28:47,780 --> 00:28:49,280 Insomma, seguo anche questa cosa qui. 513 00:28:50,500 --> 00:28:51,940 Proteggo l'incolumità del cittadino. 514 00:28:52,060 --> 00:28:53,540 Insomma, lo hai appena visto, no? 515 00:28:53,820 --> 00:28:55,420 E sono tutti casi collegati? 516 00:28:56,180 --> 00:28:58,280 C'è sempre un collegamento, bambina. 517 00:28:59,020 --> 00:29:00,020 Sempre. 518 00:29:07,670 --> 00:29:09,350 Va beh, che si fa? 519 00:29:09,470 --> 00:29:10,470 Ti accompagno a casa? 520 00:29:10,630 --> 00:29:11,150 No, no. 521 00:29:11,510 --> 00:29:13,490 Io voglio stare qui con te, mi sento più protetta. 522 00:29:16,210 --> 00:29:17,450 Mi eccita il tuo lavoro. 523 00:29:18,390 --> 00:29:19,550 Voglio sapere tutto di te. 524 00:29:19,630 --> 00:29:20,230 Chi sei? 525 00:29:20,490 --> 00:29:21,070 Cosa fai? 526 00:29:21,071 --> 00:29:22,290 Cosa hai fatto oggi? 527 00:29:22,350 --> 00:29:23,350 Cosa farai domani? 528 00:29:24,470 --> 00:29:25,950 Eh... dovrei essere libero. 529 00:29:26,710 --> 00:29:27,830 Non ci credo. 530 00:29:28,330 --> 00:29:30,970 Salvo una ragazza bellissima e mi cade tra le braccia. 531 00:29:31,610 --> 00:29:32,610 Meglio che in un film. 532 00:29:33,190 --> 00:29:35,090 Sì, però nei film lei ci sta. 533 00:29:35,530 --> 00:29:37,330 Io invece lo so qui come va a finire. 534 00:29:37,410 --> 00:29:39,390 Mi becco uno schiaffone e una denuncia. 535 00:29:39,990 --> 00:29:41,030 Ma sai che ti dico? 536 00:29:41,370 --> 00:29:42,370 Chi se ne frega? 537 00:29:44,730 --> 00:29:45,730 Minchia che culo. 538 00:29:45,950 --> 00:29:46,950 Ci sta. 539 00:29:59,310 --> 00:30:00,950 Oh, vacca se snasa. 540 00:30:01,210 --> 00:30:02,530 Questo cane è un genio. 541 00:30:02,710 --> 00:30:04,150 Ma come tira? 542 00:30:04,151 --> 00:30:05,630 Sembra un tartufo da un chilo. 543 00:30:05,930 --> 00:30:07,570 Occhio che non se lo mangi l'utero, eh. 544 00:30:08,810 --> 00:30:10,110 Oh, ma cos'è quella roba? 545 00:30:10,150 --> 00:30:11,330 Non sembra mica un tartufo. 546 00:30:12,290 --> 00:30:13,450 Aspetta un po'. 547 00:30:15,530 --> 00:30:16,670 Ma è un morto. 548 00:30:21,370 --> 00:30:22,470 È un ragazzo. 549 00:30:22,730 --> 00:30:23,730 Chiama in centrale. 550 00:30:51,450 --> 00:30:52,670 Non è il mio. 551 00:30:52,810 --> 00:30:54,010 È il telefono di Gargiulo. 552 00:30:54,011 --> 00:30:55,011 Perché il mio si è... 553 00:30:56,590 --> 00:30:57,590 Pronto? 554 00:30:57,950 --> 00:31:00,070 No, veramente il mio giorno di riposo. 555 00:31:01,350 --> 00:31:02,630 Non ho capito, quale cane? 556 00:31:03,430 --> 00:31:04,430 Quello nero? 557 00:31:05,010 --> 00:31:06,010 Lucifero? 558 00:31:07,550 --> 00:31:08,550 Sì, dottore. 559 00:31:08,870 --> 00:31:09,370 Arrivo. 560 00:31:09,570 --> 00:31:10,570 Arrivo subito. 561 00:31:12,390 --> 00:31:13,090 Dove vai? 562 00:31:13,310 --> 00:31:14,310 È successo qualcosa? 563 00:31:16,890 --> 00:31:19,210 C'è stato uno sviluppo su un'indagine. 564 00:31:19,450 --> 00:31:20,670 Roba grossa, bambina. 565 00:31:20,790 --> 00:31:21,590 Mi dispiace. 566 00:31:21,730 --> 00:31:22,890 Devo andare in ufficio. 567 00:31:25,370 --> 00:31:29,290 Ma tu guarda se devo cacciare una fica così per fare la lavanda gastrica a un 568 00:31:29,291 --> 00:31:32,670 cane deficiente che si è mangiato uno scatolone di croccantini per i gatti. 569 00:31:44,430 --> 00:31:44,870 Allora? 570 00:31:44,871 --> 00:31:45,871 Com'è andato? 571 00:31:47,150 --> 00:31:49,170 Sì, com'è sto poliziotto? 572 00:31:49,310 --> 00:31:50,770 È uno bravo, anche troppo. 573 00:31:50,850 --> 00:31:51,850 E sa troppe cose. 574 00:32:05,300 --> 00:32:06,780 Oh, pollo con le mandorle! 575 00:32:06,900 --> 00:32:08,500 Via il culo dalla macchina, forza! 576 00:32:08,501 --> 00:32:08,580 Grazie. 577 00:32:09,520 --> 00:32:10,320 Che palle. 578 00:32:10,440 --> 00:32:11,800 Che palle, oh, questo qua. 579 00:32:12,100 --> 00:32:16,320 È il vostro questo? 580 00:32:16,940 --> 00:32:17,340 No. 581 00:32:17,660 --> 00:32:18,660 No. 582 00:32:29,640 --> 00:32:31,380 Eh no, impronte. 583 00:32:32,640 --> 00:32:36,160 Datemi una penna, mi serve per prendere... Non ce l'abbiamo. 584 00:32:37,120 --> 00:32:38,660 Andate a scuola e non c'avete una penna? 585 00:32:38,680 --> 00:32:40,180 Come cazzo scrivete con le bacchette? 586 00:32:40,420 --> 00:32:41,420 Cazzo. 587 00:32:41,520 --> 00:32:42,520 Cinesi. 588 00:32:44,980 --> 00:32:46,600 Fa questo, se ti va bene. 589 00:32:47,340 --> 00:32:48,820 Che è, il fermaglio dei capelli? 590 00:32:49,380 --> 00:32:50,380 Brava. 591 00:32:52,860 --> 00:32:54,720 Vedi, è qualcosa di buono, i cinesi. 592 00:32:56,500 --> 00:33:00,581 Ce l'avete... sacchetto, una cosa per... Ah, sì. 593 00:33:02,200 --> 00:33:03,200 Va bene questo? 594 00:33:10,290 --> 00:33:11,290 Ti tiene. 595 00:33:14,010 --> 00:33:16,850 Prendete poco per il culo, tanto è rinomato che ce l'avete, piccolo. 596 00:33:23,230 --> 00:33:24,810 Il resto mi fa una pippa. 597 00:33:33,610 --> 00:33:35,930 Dottore, guardi, è per lei, al telefono, urgente. 598 00:33:36,410 --> 00:33:37,410 Proprio adesso. 599 00:33:38,150 --> 00:33:39,530 Sto per andare in sala operatoria. 600 00:33:40,990 --> 00:33:42,530 Sono già disinfettato. 601 00:33:42,810 --> 00:33:45,410 Sì, lo so, però dice che è un certo maestro. 602 00:33:48,980 --> 00:33:49,980 Sì. 603 00:33:50,600 --> 00:33:51,120 Sabato? 604 00:33:51,580 --> 00:33:52,580 Va bene. 605 00:33:52,980 --> 00:33:53,980 Ci sarò. 606 00:33:55,160 --> 00:33:59,853 Allora, se il procuratore ha finito di esporre le sue 607 00:33:59,854 --> 00:34:04,920 motivazioni, possiamo passare la parola alla difesa. 608 00:34:05,180 --> 00:34:06,540 Glielo manda il maestro. 609 00:34:09,740 --> 00:34:11,640 Avvocato, stiamo aspettando lei. 610 00:34:11,840 --> 00:34:13,560 Sì, chiedo scusa, vostro onore. 611 00:34:13,620 --> 00:34:16,620 Il mio assistito fa ricorso, chiediamo due settimane di rinvio. 612 00:34:16,960 --> 00:34:18,240 Inutile, c'è la crisi. 613 00:34:18,280 --> 00:34:21,260 Bisogna mettere un terzo del personale in cassa integrazione. 614 00:34:21,320 --> 00:34:22,000 Ma come si fa? 615 00:34:22,220 --> 00:34:22,920 Come si fa? 616 00:34:22,921 --> 00:34:23,500 Come si fa? 617 00:34:23,580 --> 00:34:25,040 È una questione di sopravvivenza. 618 00:34:25,060 --> 00:34:26,060 O noi, o loro. 619 00:34:26,280 --> 00:34:28,880 Marta, senti, liberami tutto per sabato. 620 00:34:29,600 --> 00:34:30,120 Sabato? 621 00:34:30,121 --> 00:34:31,760 Ma inizia il congresso sabato. 622 00:34:32,440 --> 00:34:35,480 Senti, comunque, io non sono convinta che questi provvedimenti siano giusti. 623 00:35:30,080 --> 00:35:31,961 Padre Giorgio... Non ora, per favore. 624 00:36:00,410 --> 00:36:01,610 È tutto a posto? 625 00:36:04,230 --> 00:36:06,510 Ho ricevuto anche l'ultimo messaggio di conferma. 626 00:36:07,430 --> 00:36:08,430 Vengono tutti. 627 00:36:09,470 --> 00:36:10,750 Però io non sono convinto. 628 00:36:13,550 --> 00:36:15,030 Forse sarebbe meglio rimandare. 629 00:36:16,670 --> 00:36:17,670 Sì, lo so. 630 00:36:18,370 --> 00:36:19,250 È una cosa grande. 631 00:36:19,251 --> 00:36:20,251 È una cosa grossa. 632 00:36:21,610 --> 00:36:22,870 Facciamo un sacco di soldi. 633 00:36:25,610 --> 00:36:27,890 Ma questa volta le ragazze le dobbiamo ammazzare. 634 00:36:28,470 --> 00:36:30,190 E dobbiamo ammazzare anche un poliziotto. 635 00:36:30,770 --> 00:36:31,770 Shh! 636 00:36:49,220 --> 00:36:50,220 Va bene. 637 00:36:53,440 --> 00:36:54,840 Non discuto i tuoi ordini. 638 00:36:55,780 --> 00:36:56,780 Facciamo come vuoi tu. 639 00:37:15,040 --> 00:37:16,480 Esiste davvero il diavolo? 640 00:37:21,790 --> 00:37:22,790 È permesso? 641 00:37:23,050 --> 00:37:24,190 Sei già entrato. 642 00:37:24,510 --> 00:37:25,510 Pausa caffè. 643 00:37:25,810 --> 00:37:26,810 Offro io. 644 00:37:27,950 --> 00:37:28,850 Che c'è? 645 00:37:28,910 --> 00:37:29,910 Vuoi qualcosa? 646 00:37:30,230 --> 00:37:31,690 E che cos'è? 647 00:37:31,770 --> 00:37:34,610 Non posso offrire un caffettuccio al mio amico Borro? 648 00:37:36,230 --> 00:37:38,250 E come mai sei allegro stamattina? 649 00:37:38,370 --> 00:37:39,070 Che è successo? 650 00:37:39,190 --> 00:37:40,290 Niente di particolare. 651 00:37:40,550 --> 00:37:42,790 Ho portato un cane a fare la lavanda ai gastri. 652 00:37:42,791 --> 00:37:44,871 Ho preso un cazziadone per i croccantini per i gatti. 653 00:37:45,090 --> 00:37:47,371 E due colleghi assenteissi, invece di beccarsi un 654 00:37:47,411 --> 00:37:49,790 provvedimento disciplinare, riceveranno un encomio. 655 00:37:49,791 --> 00:37:52,070 Per aver scoperto un cadavere mentre andavano a tartufi. 656 00:37:52,170 --> 00:37:53,570 Ah, e sei contento? 657 00:37:54,130 --> 00:37:54,570 Sì. 658 00:37:54,870 --> 00:37:57,110 Ma non per quello che mi è successo stamattina. 659 00:37:59,930 --> 00:38:01,410 Dimmi prima una cosa però, Borro. 660 00:38:01,650 --> 00:38:02,650 Che te pareva? 661 00:38:03,790 --> 00:38:05,730 A rumeni, come sei messo. 662 00:38:07,370 --> 00:38:11,710 A parte che questo è cinese, e poi è una bustina per i preservativi. 663 00:38:11,830 --> 00:38:13,570 È quello che c'è dentro che è importante. 664 00:38:14,070 --> 00:38:15,070 E vediamo. 665 00:38:16,510 --> 00:38:17,510 No, non lo toccare. 666 00:38:17,890 --> 00:38:19,310 Ci potrebbe essere un'impronta. 667 00:38:19,790 --> 00:38:23,090 E vai cercando impronte e poi lo metti dentro la lubrificante dei preservativi. 668 00:38:23,330 --> 00:38:24,330 Lascia stare. 669 00:38:25,250 --> 00:38:26,250 Vediamo. 670 00:38:28,670 --> 00:38:30,905 Dimmi una cosa, le bande di rumeni, ce l'hanno 671 00:38:30,906 --> 00:38:33,551 un segnale di riconoscimento, un simbolo? 672 00:38:33,750 --> 00:38:34,750 È che è una tribù. 673 00:38:34,990 --> 00:38:35,390 No. 674 00:38:35,850 --> 00:38:36,850 No, eh. 675 00:38:37,410 --> 00:38:38,530 Me lo fai un favore, allora? 676 00:38:38,750 --> 00:38:39,250 E so due. 677 00:38:39,570 --> 00:38:42,650 Potresti mandare questo braccialetto alla Dattilo e far verificare le impronte e poi 678 00:38:42,651 --> 00:38:44,326 le confronti con quelle dei rumeni schedati? 679 00:38:44,350 --> 00:38:45,790 Scusa, ma tu non stai alla cinofila? 680 00:38:46,070 --> 00:38:47,430 Che ti interessa dei rumeni? 681 00:38:47,431 --> 00:38:50,290 È un tentativo di violenza carnale. 682 00:38:50,410 --> 00:38:52,190 E proprio rumeni devono essere. 683 00:38:52,510 --> 00:38:55,570 Tu, Madonna Corea, sei proprio fatto con gli stereotipi proprio. 684 00:38:55,710 --> 00:38:56,050 Guarda. 685 00:38:56,530 --> 00:38:57,950 Ma poi che c'entri tu? 686 00:38:58,810 --> 00:39:00,110 Chi hanno violentato? 687 00:39:00,150 --> 00:39:01,150 Un bolpino? 688 00:39:01,870 --> 00:39:03,250 Prendi poco per il culo. 689 00:39:03,370 --> 00:39:04,630 È una ragazza. 690 00:39:04,670 --> 00:39:08,030 Una ragazza... sexy. 691 00:39:08,630 --> 00:39:09,210 Arcita. 692 00:39:09,410 --> 00:39:11,990 Una ragazza... stanotte, borro. 693 00:39:12,270 --> 00:39:14,350 Praticamente come stare in un film porno. 694 00:39:17,430 --> 00:39:19,270 Oh, chi è che è andato a vedere i pornazzi qua? 695 00:39:19,750 --> 00:39:21,430 Non ho detto andare a vedere i pornazzi. 696 00:39:21,490 --> 00:39:24,310 Ho detto praticamente come stare in un film porno. 697 00:39:24,430 --> 00:39:26,190 Eh, basta cazzate. 698 00:39:26,250 --> 00:39:28,670 Eh, per favore, che c'è la Lunghi che ci aspetta. 699 00:39:28,671 --> 00:39:29,390 Quale cazzate? 700 00:39:29,570 --> 00:39:31,450 Pertenzini, qui stiamo parlando di cose serie. 701 00:39:31,750 --> 00:39:32,750 Andiamo, forza, ehi. 702 00:39:33,670 --> 00:39:36,590 Stanotte c'era questa ragazza che stava per essere violentata. 703 00:39:36,850 --> 00:39:37,850 Allora sono intervenuto. 704 00:39:38,050 --> 00:39:38,190 Sì. 705 00:39:38,191 --> 00:39:39,430 E te la sei portata a letto? 706 00:39:40,730 --> 00:39:41,070 Sì. 707 00:39:41,071 --> 00:39:43,503 Eh, no, beh, certo, perché una che sta per essere violentata 708 00:39:43,504 --> 00:39:45,491 poi ha una gran voglia di andare col primo venuto. 709 00:39:46,810 --> 00:39:47,170 Uno. 710 00:39:47,171 --> 00:39:49,350 Non sono stato io il primo a venire. 711 00:39:52,090 --> 00:39:52,570 Due. 712 00:39:52,710 --> 00:39:54,810 Sono quello che l'ha salvata da due energumeni. 713 00:39:55,190 --> 00:39:55,670 Tre. 714 00:39:55,790 --> 00:39:57,550 Stiamo parlando di donne, Berta. 715 00:39:57,690 --> 00:39:59,510 Che cazzo ne capisci tu di donne? 716 00:40:00,490 --> 00:40:02,570 Mi sa che ne capisco più di te, Colleandro. 717 00:40:06,720 --> 00:40:10,340 Vabbè, ce l'hai l'anagrafica di quell 'adruncolo che è stato trovato morto? 718 00:40:10,440 --> 00:40:10,720 Sì. 719 00:40:11,280 --> 00:40:14,600 Allora... Si chiama Ahmed Usman. 720 00:40:14,900 --> 00:40:16,640 È nigeriano senza fissa dimora. 721 00:40:17,400 --> 00:40:18,400 Qui c'è tutto. 722 00:40:20,400 --> 00:40:20,780 Andiamo? 723 00:40:20,860 --> 00:40:21,860 Che è tardi? 724 00:40:22,480 --> 00:40:24,620 Tu, la notte, al posto di guardare i pornazzi. 725 00:40:25,340 --> 00:40:25,720 Dormi! 726 00:40:25,880 --> 00:40:28,282 Perché se non arrivi la mattina qua che sei uno 727 00:40:28,283 --> 00:40:31,400 straccio, un uomo distrutto senza nemmeno... 728 00:40:34,060 --> 00:40:35,840 Che cazzone, sembra di stare a scuola. 729 00:40:36,080 --> 00:40:38,980 A uno non gli può succedere una cosa bella, no? 730 00:40:39,280 --> 00:40:41,160 Ma in realtà ti credo, eh? 731 00:40:41,240 --> 00:40:44,520 Allora tu stai notte, hai conosciuto una bella ragazza, siete finiti a letto. 732 00:40:44,840 --> 00:40:47,400 Poi magari hai chiamato un'amica e avete fatto una mucchiata. 733 00:40:49,660 --> 00:40:51,140 Ti ringrazio, ci vediamo. 734 00:40:58,280 --> 00:41:01,180 Non è il mio cellulare, è quello di Gargiulo. 735 00:41:02,940 --> 00:41:03,940 Pronto? 736 00:41:04,100 --> 00:41:04,820 Buonissima, ciao. 737 00:41:04,960 --> 00:41:06,280 Stavo giusto parlando di te. 738 00:41:06,400 --> 00:41:08,740 Insomma, dell'evento drammatico di questa notte. 739 00:41:10,000 --> 00:41:12,700 No, per la denuncia voglio metterci una pietra sopra. 740 00:41:13,620 --> 00:41:15,160 Tu mi hai fatto dimenticare tutto. 741 00:41:17,220 --> 00:41:18,920 Stanotte sei stato magnifico. 742 00:41:19,880 --> 00:41:21,180 Che fai stasera? 743 00:41:22,560 --> 00:41:23,560 Sei libero? 744 00:41:25,260 --> 00:41:27,120 Voglio portarti in un posto speciale. 745 00:41:28,380 --> 00:41:29,660 Molto, molto speciale. 746 00:41:32,320 --> 00:41:33,580 Sì, io e te, da soli. 747 00:41:35,020 --> 00:41:36,980 E faremo una cosa molto, molto speciale. 748 00:41:38,120 --> 00:41:39,120 Passi a prendere tu? 749 00:41:40,340 --> 00:41:42,300 Alle dieci e mezza, via del Meloncelli. 750 00:41:44,700 --> 00:41:45,700 Ciao. 751 00:42:01,490 --> 00:42:02,490 Minchia. 752 00:42:06,320 --> 00:42:06,840 Borro. 753 00:42:06,940 --> 00:42:07,780 Che c'è? 754 00:42:07,860 --> 00:42:10,800 C'è che stanotte sono stato magnifico. 755 00:42:15,320 --> 00:42:16,700 Mi fai schifo. 756 00:42:35,880 --> 00:42:36,920 Tu mi 757 00:42:43,080 --> 00:42:44,800 sarai trovato nel pietro dove dovevo essere? 758 00:42:45,640 --> 00:42:47,240 Angelica, mi ascolti? 759 00:42:47,880 --> 00:42:50,300 Angelica, mi vuoi ascoltare quando parlo? 760 00:42:50,360 --> 00:42:50,880 Accidenti! 761 00:42:50,980 --> 00:42:52,280 No, ma cosa vuoi? 762 00:42:52,480 --> 00:42:53,580 Ma è possibile che tu abbia sentito? 763 00:42:53,581 --> 00:42:55,496 C 'è sempre qualcosa nelle orecchie e non ti si può mai dire niente. 764 00:42:55,520 --> 00:42:55,980 Aspetta, aspetta. 765 00:42:55,981 --> 00:42:57,160 Che cosa aspetta? 766 00:42:57,161 --> 00:42:57,960 Che cosa guardi? 767 00:42:57,961 --> 00:42:58,961 Che cosa? 768 00:43:02,040 --> 00:43:03,760 Ma tu quello non lo conoscevi? 769 00:43:08,240 --> 00:43:09,120 Hai visto? 770 00:43:09,260 --> 00:43:11,460 Hai visto che razza di gente frequenti tu? 771 00:43:11,680 --> 00:43:11,880 Eh? 772 00:43:12,000 --> 00:43:13,220 Che sei ancora una bandina? 773 00:43:13,260 --> 00:43:14,280 Ma non ti vergogni? 774 00:43:14,281 --> 00:43:15,580 Io ti suggerisco... 775 00:43:17,060 --> 00:43:17,500 Angelica! 776 00:43:17,501 --> 00:43:19,240 Angelica torna subito qui! 777 00:43:20,240 --> 00:43:21,240 Angelica! 778 00:43:25,080 --> 00:43:25,560 Angelica! 779 00:43:25,700 --> 00:43:26,180 Angelica! 780 00:43:26,181 --> 00:43:26,400 Apri! 781 00:43:26,760 --> 00:43:27,240 Angelica! 782 00:43:27,580 --> 00:43:28,580 Apri subito! 783 00:43:55,910 --> 00:43:57,450 Sì, Sandra, sono Angelica. 784 00:43:57,870 --> 00:43:59,570 Sì, sì, ho visto cosa è successo. 785 00:43:59,610 --> 00:44:00,610 Sì, ho visto. 786 00:44:00,970 --> 00:44:02,950 Sì, eh, ho bisogno di un numero. 787 00:44:03,590 --> 00:44:04,590 Eh, Steve. 788 00:44:05,350 --> 00:44:06,410 Steve Sylvester! 789 00:44:06,570 --> 00:44:07,570 Ce l'hai? 790 00:44:08,550 --> 00:44:09,550 Steve Sylvester? 791 00:44:09,870 --> 00:44:11,530 Vabbè, è veloce però. 792 00:44:14,880 --> 00:44:19,320 A me mi sembra caso che fra le varie piste io privilegerei quella della droga. 793 00:44:19,480 --> 00:44:20,480 Ma perché? 794 00:44:20,800 --> 00:44:23,560 Si vede benissimo che sono delitti maturati nell'ambiente satanico. 795 00:44:23,561 --> 00:44:25,840 E anche il modus operandi potrebbe rivelare un rituale. 796 00:44:25,860 --> 00:44:26,380 Bertaccini! 797 00:44:26,780 --> 00:44:29,040 Noi facciamo la proposta investigativa. 798 00:44:29,100 --> 00:44:30,340 E il PM decide. 799 00:44:31,200 --> 00:44:32,740 Ognuno al posto suo. 800 00:44:33,300 --> 00:44:35,300 Visto che parla di rituale, no? 801 00:44:35,780 --> 00:44:38,040 Anche la mafia sgozza in questo modo. 802 00:44:38,280 --> 00:44:43,440 In particolare la Mala dell'Est, che controlla il traffico di stupefacenti. 803 00:44:43,540 --> 00:44:49,260 Che per l'appunto stanno tra i precedenti specifici di Ahmed Usman detto Spillo. 804 00:44:49,360 --> 00:44:50,220 E guarda caso. 805 00:44:50,221 --> 00:44:53,820 Stanno anche nell'esame tossicologico del Lombardo detto Zombie. 806 00:44:54,400 --> 00:44:54,920 Dottoressa... 807 00:44:54,921 --> 00:44:56,942 Poi, per favore, andiamoci piano con queste storie 808 00:44:56,943 --> 00:44:59,061 di satanisti che piacciono tanto i giornali, eh? 809 00:44:59,380 --> 00:45:00,980 Shrek... Lascia stare. 810 00:45:02,160 --> 00:45:06,740 Vabbè, allora privilegiamo l'ipotesi del regolamento di conti fra spacciatori. 811 00:45:07,020 --> 00:45:07,400 Sì. 812 00:45:07,420 --> 00:45:10,680 Per ora la priorità è quella, ma non escludiamo niente. 813 00:45:15,020 --> 00:45:16,480 Grazie per l'aiuto, collega. 814 00:45:17,100 --> 00:45:18,240 Andiamo, Bert, su. 815 00:45:18,241 --> 00:45:21,900 Il PM dice una cosa, lo sai, però noi facciamo come ci pare. 816 00:45:22,220 --> 00:45:23,220 No, no, no, un momento. 817 00:45:23,500 --> 00:45:24,820 E proprio così no, eh. 818 00:45:25,040 --> 00:45:26,480 Se la Lunghi ci dà un'indicazione... 819 00:45:26,860 --> 00:45:28,440 Quella non ha capito un cazzo. 820 00:45:35,120 --> 00:45:36,220 Ma chi ti ha preso? 821 00:45:37,100 --> 00:45:38,200 Dice fra le sue cose. 822 00:45:39,060 --> 00:45:39,520 E a me? 823 00:45:39,660 --> 00:45:40,660 Ma quali cose? 824 00:45:40,760 --> 00:45:41,760 Le sue. 825 00:45:53,170 --> 00:45:54,170 Che cazzo è? 826 00:46:04,320 --> 00:46:04,720 Ciao. 827 00:46:04,721 --> 00:46:05,360 Oddio. 828 00:46:05,500 --> 00:46:06,500 Ciao. 829 00:46:06,900 --> 00:46:09,020 Scusami, non ti avevo sentita arrivare. 830 00:46:09,360 --> 00:46:10,520 Sei bellissima. 831 00:46:11,020 --> 00:46:12,020 Lo so. 832 00:46:13,540 --> 00:46:14,540 Aspetta. 833 00:46:14,680 --> 00:46:15,680 Prego. 834 00:46:16,400 --> 00:46:17,400 Mamma 835 00:46:25,350 --> 00:46:26,910 mia, che cazzo è questa? 836 00:46:36,210 --> 00:46:37,210 Dove andiamo? 837 00:46:37,350 --> 00:46:37,990 Metti in moto. 838 00:46:38,210 --> 00:46:39,210 Ti guido io. 839 00:47:24,110 --> 00:47:26,050 Non c'è bisogno che mi guardi nascosto. 840 00:47:26,970 --> 00:47:27,970 Figurati. 841 00:47:29,670 --> 00:47:30,670 Comunque stai tranquilla. 842 00:47:30,730 --> 00:47:32,690 Ti faccio vedere che quei due li sbatto in galera. 843 00:47:34,050 --> 00:47:35,170 Tanto non li prenderete mai. 844 00:47:36,910 --> 00:47:37,910 Sì, bambina. 845 00:47:38,070 --> 00:47:39,070 Aspetta e vedrai. 846 00:47:39,110 --> 00:47:41,410 Appena Borro mi dà i risultati ti faccio una sorpresa. 847 00:47:41,910 --> 00:47:42,910 Fermati, siamo arrivati. 848 00:47:44,790 --> 00:47:45,790 Ma che è, qui? 849 00:47:46,170 --> 00:47:47,170 Dove siamo? 850 00:47:52,320 --> 00:47:53,320 Che fai? 851 00:47:55,240 --> 00:47:57,360 Fidati di me, poliziotto. 852 00:48:20,700 --> 00:48:23,160 Ehi Robert, eccola la! 853 00:48:32,660 --> 00:48:33,860 Due biti, per favore. 854 00:48:33,861 --> 00:48:34,861 È il primo. 855 00:48:35,460 --> 00:48:36,460 Angelica! 856 00:48:37,100 --> 00:48:38,560 Giorgio, che ci fai qui? 857 00:48:38,800 --> 00:48:39,580 Come che ci faccio? 858 00:48:39,660 --> 00:48:40,660 Io adoro il metal. 859 00:48:40,880 --> 00:48:44,820 Oddio, sono più per il classico, i CDC, Iron Maiden, i mitici Judas Priest. 860 00:48:45,200 --> 00:48:46,680 Qui Pino è un po' più black di me. 861 00:48:46,860 --> 00:48:48,820 Ah, Angelica, Pino... Poi piacere. 862 00:48:48,980 --> 00:48:49,600 Ah, grazie. 863 00:48:49,840 --> 00:48:51,596 E va bene, io vado perché sta suonando Steve. 864 00:48:51,620 --> 00:48:52,620 Poi grazie. 865 00:48:52,660 --> 00:48:53,660 Ciao. 866 00:49:04,570 --> 00:49:05,570 Vieni. 867 00:49:06,490 --> 00:49:07,490 Oddio, ma che è? 868 00:49:08,290 --> 00:49:09,290 Tranquillo. 869 00:49:25,170 --> 00:49:26,170 Che bello. 870 00:49:28,970 --> 00:49:30,210 Vanissima, dove mi porti? 871 00:49:30,470 --> 00:49:30,970 Fidati. 872 00:49:31,250 --> 00:49:32,430 Eh, fidati, fidati. 873 00:49:33,510 --> 00:49:34,610 Fidati una minchia. 874 00:49:34,650 --> 00:49:36,050 Al momento mi spezzano le caviglie. 875 00:49:55,520 --> 00:49:56,380 Siamo arrivati. 876 00:49:56,480 --> 00:49:57,480 Oh. 877 00:49:58,140 --> 00:49:58,640 Oddio! 878 00:49:59,160 --> 00:50:01,340 Ma dove cazzo... Dove siamo? 879 00:50:02,060 --> 00:50:03,060 Sorpreso? 880 00:50:03,420 --> 00:50:03,920 Sì. 881 00:50:04,320 --> 00:50:05,620 Anche qualcosina in più. 882 00:50:06,540 --> 00:50:09,140 Sei sicura che non c'è il custode da qualche parte, no? 883 00:50:09,500 --> 00:50:10,720 Non trovi eccitante? 884 00:50:11,020 --> 00:50:12,280 Ma diciamo che... 885 00:50:12,380 --> 00:50:15,100 Per certe cose sono un attimino più classico. 886 00:50:17,240 --> 00:50:21,020 Ma non per questo poi disprezzo la modernità. 887 00:50:23,360 --> 00:50:24,360 Vanissima. 888 00:50:24,580 --> 00:50:25,120 Oddio. 889 00:50:25,580 --> 00:50:27,280 Sei sicura che non c'è il custode, sì? 890 00:50:29,020 --> 00:50:30,700 Ma lo sai che un po' mi dispiace? 891 00:50:30,840 --> 00:50:31,620 Che peccato. 892 00:50:31,740 --> 00:50:32,740 In che senso? 893 00:50:36,080 --> 00:50:38,300 Che rompe il cazzo, scusa. 894 00:50:47,560 --> 00:50:48,940 No, mia sorella. 895 00:50:49,020 --> 00:50:50,080 Devo per forza rispondere. 896 00:50:50,140 --> 00:50:51,140 Scusami un secondo. 897 00:50:52,240 --> 00:50:53,240 Sì? 898 00:50:53,480 --> 00:50:53,920 Complimenti. 899 00:50:53,921 --> 00:50:55,820 Hai parlato molto bene ad Angelica. 900 00:50:55,900 --> 00:50:56,260 Sì, sì. 901 00:50:56,300 --> 00:50:57,280 Davvero molto convincente. 902 00:50:57,281 --> 00:50:57,940 Stai calma. 903 00:50:57,941 --> 00:50:58,860 Che è successo? 904 00:50:58,900 --> 00:50:59,340 Scusi. 905 00:50:59,341 --> 00:51:00,300 Lo sai chi frequentava? 906 00:51:00,360 --> 00:51:01,520 Quella stupida di tua nipote? 907 00:51:01,620 --> 00:51:01,800 Eh? 908 00:51:01,920 --> 00:51:04,540 Hai presente quel ragazzino che hanno trovato morto nel bosco? 909 00:51:04,541 --> 00:51:04,880 Zombie? 910 00:51:05,100 --> 00:51:05,520 Ecco. 911 00:51:05,540 --> 00:51:06,540 Quello lì frequentava. 912 00:51:07,820 --> 00:51:08,700 Passami Angelica. 913 00:51:08,701 --> 00:51:09,701 Ci penso io. 914 00:51:10,360 --> 00:51:11,940 Ho visto come ci pensi tu. 915 00:51:12,020 --> 00:51:12,340 Sì. 916 00:51:12,500 --> 00:51:12,940 Davvero. 917 00:51:12,941 --> 00:51:13,280 Bravo. 918 00:51:13,780 --> 00:51:15,280 E poi non lo so dove è Angelica. 919 00:51:15,460 --> 00:51:16,840 Abbiamo litigato e... 920 00:51:17,280 --> 00:51:18,520 e non è più tornata. 921 00:51:18,700 --> 00:51:22,520 Ma sarà andata in quel locale di amici metallari del cavolo. 922 00:51:23,080 --> 00:51:25,860 E poi ho sentito che cercava un numero di telefono di un certo... 923 00:51:27,440 --> 00:51:29,480 Sylvester... Steve Sylvester. 924 00:51:31,340 --> 00:51:32,520 Ma adesso io vado là. 925 00:51:32,660 --> 00:51:34,020 E li prendo tutti a scaquaccioni. 926 00:51:34,280 --> 00:51:35,280 Dove vai tu? 927 00:51:35,320 --> 00:51:35,880 Resta lì. 928 00:51:35,900 --> 00:51:36,900 Dove cazzo vai? 929 00:51:36,960 --> 00:51:38,020 Ci penso io. 930 00:51:38,060 --> 00:51:38,940 Sono un poliziotto, no? 931 00:51:38,980 --> 00:51:39,980 Te la riporto io. 932 00:51:40,620 --> 00:51:41,620 Ciao. 933 00:51:44,560 --> 00:51:46,820 Senti Vanessa... non so come dire. 934 00:51:48,740 --> 00:51:51,340 Ma quando un uomo con la pistola incontra... 935 00:51:53,160 --> 00:51:54,160 niente da cessare. 936 00:51:54,620 --> 00:51:55,620 Senti, devo andare. 937 00:51:55,920 --> 00:51:56,920 Che è successo? 938 00:51:58,260 --> 00:52:01,040 No, è che... sto seguendo un caso. 939 00:52:01,140 --> 00:52:02,200 Un caso grosso. 940 00:52:02,380 --> 00:52:03,580 Ma non era tua sorella? 941 00:52:05,400 --> 00:52:10,340 Sì... è un caso che... che però ha a che fare con... con mia nipote, Angelica. 942 00:52:10,380 --> 00:52:11,520 Che sta in un posto. 943 00:52:11,521 --> 00:52:12,860 Devo andare a vedere che combina. 944 00:52:13,480 --> 00:52:14,480 Va bene. 945 00:52:14,900 --> 00:52:15,900 Vengo con te. 946 00:52:16,340 --> 00:52:18,120 Ma... sì, ma è un postaccio, eh?! 947 00:52:18,121 --> 00:52:19,121 C'è proprio roba di... 948 00:52:19,940 --> 00:52:21,840 zombie... morti che camminano. 949 00:52:22,040 --> 00:52:22,440 Oddio! 950 00:52:22,520 --> 00:52:23,520 Basta che ne t'è qui. 951 00:52:24,480 --> 00:52:25,480 Magari ti piace. 952 00:52:25,660 --> 00:52:26,660 Io non ti mollo. 953 00:52:27,600 --> 00:52:28,600 Andiamo?? 954 00:52:29,620 --> 00:52:30,620 Andiamo... 955 00:52:35,420 --> 00:52:36,220 Andiamo, ragazza. 956 00:52:36,320 --> 00:52:37,320 Oh... 957 00:52:38,360 --> 00:52:41,240 Vabbè, guarda'�' 958 00:53:07,870 --> 00:53:10,270 Ma dov'è cazzo finita quella stronza? 959 00:53:10,390 --> 00:53:11,670 Sei sicuro che sia uscita? 960 00:53:11,830 --> 00:53:13,150 Sì, l'ho vista io. 961 00:53:15,670 --> 00:53:17,910 Sarà dietro una macchina a farsi una canna. 962 00:53:19,010 --> 00:53:20,010 Cerchiamo bene. 963 00:54:01,620 --> 00:54:02,160 Bambina. 964 00:54:02,260 --> 00:54:03,260 E questo? 965 00:54:03,340 --> 00:54:05,100 Un anticipo, per dopo. 966 00:54:05,260 --> 00:54:06,700 Però facciamo presto. 967 00:54:07,400 --> 00:54:08,400 Prestissimo. 968 00:54:19,990 --> 00:54:20,990 Zio! 969 00:54:21,310 --> 00:54:22,310 Zio! 970 00:54:27,150 --> 00:54:28,150 Vai! 971 00:54:39,750 --> 00:54:40,750 Vai! 972 00:54:40,910 --> 00:54:41,350 Vai! 973 00:54:41,570 --> 00:54:41,790 Vai! 974 00:54:41,791 --> 00:54:44,970 Ti chiamano musica, avvocati. 975 00:54:45,370 --> 00:54:46,370 Vieni. 976 00:54:48,990 --> 00:54:50,610 Gersi, ma che ci fai qua? 977 00:54:50,750 --> 00:54:54,150 Te l'ho detto mille volte, togli questi occhiali che sembri un coglione! 978 00:54:54,430 --> 00:54:56,430 Ma scusa, ispettore, piuttosto lei che ci fa qua? 979 00:54:56,670 --> 00:54:56,750 Si. 980 00:54:56,751 --> 00:54:58,010 Non mi ha detto che il metal è fastidioso? 981 00:54:58,030 --> 00:55:01,450 Ma schifo, infatti mi fa cagare, sto cercando mia nipote. 982 00:55:01,670 --> 00:55:03,070 E l'ho vista poco fa al bar. 983 00:55:03,290 --> 00:55:04,710 Ma perché, che è successo? 984 00:55:04,810 --> 00:55:06,990 Lascia stagar giù, be che familiari. 985 00:55:07,370 --> 00:55:11,590 Ah, comunque le presento Pino, il massimo esperto di metal che conosco. 986 00:55:11,950 --> 00:55:14,810 Onestamente... Ha un blog che dovrebbe vederlo, mi scarica tutti i cd. 987 00:55:16,670 --> 00:55:18,430 Ah, Pino, l'ispettore... 988 00:55:18,431 --> 00:55:21,510 Senti, tua nipote è andata via, andiamo anche noi, la cerchi domani, eh? 989 00:55:21,850 --> 00:55:23,410 Poi chi la sente, mia sorella? 990 00:55:23,710 --> 00:55:25,810 Doveva parlare con un certo Silvestro. 991 00:55:25,811 --> 00:55:26,170 Chi? 992 00:55:26,290 --> 00:55:27,290 Steve Silvester? 993 00:55:27,510 --> 00:55:29,630 Si, il cantante del gruppo. 994 00:55:31,370 --> 00:55:32,370 Ma chi è quello? 995 00:55:32,730 --> 00:55:33,170 Belzebù. 996 00:55:33,310 --> 00:55:34,310 Ah, io lo conosco. 997 00:55:36,310 --> 00:55:37,610 Andiamo a cercare al bar, va. 998 00:55:49,060 --> 00:55:50,800 Niente, proviamo da Steve Silvestro. 999 00:56:15,100 --> 00:56:16,100 Ragazzi... 1000 00:56:17,380 --> 00:56:18,740 Guardate un po' quello che ho qui. 1001 00:56:19,140 --> 00:56:20,140 Grande! 1002 00:56:21,060 --> 00:56:22,060 Salve. 1003 00:56:22,760 --> 00:56:23,920 E chi cazzo sei? 1004 00:56:24,320 --> 00:56:25,320 Chi cazzo sono? 1005 00:56:26,000 --> 00:56:27,880 Ispettore Coliandro, squadra mobile. 1006 00:56:29,620 --> 00:56:30,860 Che succede qui? 1007 00:56:33,680 --> 00:56:36,060 Oh, vediamo un po' qui dentro che ci troviamo. 1008 00:56:36,820 --> 00:56:37,820 Ah... 1009 00:56:38,280 --> 00:56:40,420 E questi sono un bel po' di annetti di galera. 1010 00:56:40,760 --> 00:56:41,520 Che ci trovo? 1011 00:56:41,560 --> 00:56:42,860 Roba leggera o pesante? 1012 00:56:43,420 --> 00:56:43,980 Dipende. 1013 00:56:44,180 --> 00:56:45,220 In che senso? 1014 00:56:45,420 --> 00:56:46,920 Se digerisce il fritto. 1015 00:56:56,040 --> 00:56:57,080 Olive alla scolana. 1016 00:56:57,460 --> 00:56:58,460 Vuole favorire? 1017 00:56:58,580 --> 00:56:59,580 Le fa la mia mamma. 1018 00:57:19,400 --> 00:57:20,600 Ma io non anche io. 1019 00:58:24,150 --> 00:58:39,280 E che cazzo... 1020 00:58:41,240 --> 00:58:42,240 Cazzo, gambero. 1021 00:58:44,860 --> 00:58:46,420 Minchia, mi ha fatto prendere un colpo. 1022 00:58:49,120 --> 00:58:52,100 E sono tornato perché non trovo più le chiavi che avevo perso. 1023 00:58:52,180 --> 00:58:52,840 Le ho chiude qua sotto. 1024 00:58:53,100 --> 00:58:54,100 Scusami, no. 1025 00:58:54,660 --> 00:58:55,660 Scusami, è colpa mia. 1026 00:58:56,380 --> 00:58:58,020 Questa roba che mi fa nervosire. 1027 00:58:58,320 --> 00:58:59,620 C'ho anche le allucinazioni. 1028 00:59:00,040 --> 00:59:01,180 Eh, lo vedo ciccia, eh. 1029 00:59:01,720 --> 00:59:02,720 Sei bella tesa. 1030 00:59:05,760 --> 00:59:06,760 Chi c'è? 1031 00:59:10,640 --> 00:59:11,640 Avevo un'amica. 1032 00:59:13,560 --> 00:59:16,440 Che era anche un po' più di un'amica. 1033 00:59:17,960 --> 00:59:19,800 Che si era messa in un giro di merda. 1034 00:59:20,440 --> 00:59:21,880 Così, roba satanista. 1035 00:59:23,180 --> 00:59:25,460 Non lo so, per me erano tutte delle grancazzate. 1036 00:59:25,840 --> 00:59:28,180 E niente, non lo so. 1037 00:59:28,220 --> 00:59:30,900 Lei era diventata sempre più strana e... 1038 00:59:32,820 --> 00:59:34,360 e abbiamo smesso di vederci. 1039 00:59:36,640 --> 00:59:38,420 E poi ho saputo che si era impeccata. 1040 00:59:46,580 --> 00:59:47,560 Finché non ci ho visto più. 1041 00:59:47,580 --> 00:59:47,940 È chiaro? 1042 00:59:48,480 --> 00:59:50,940 Io non la mollo, la pista satanista. 1043 00:59:53,600 --> 00:59:56,340 E vabbò, il pocherino può aspettare. 1044 00:59:57,360 --> 00:59:58,920 Forza dai collega, fammi vedere. 1045 00:59:59,780 --> 01:00:04,200 L'arte è libertà assoluta, trasgressione, mancanza di regole. 1046 01:00:04,400 --> 01:00:06,520 E poter ribaltare la morale comune. 1047 01:00:07,320 --> 01:00:08,360 Senza censure. 1048 01:00:09,160 --> 01:00:10,860 Sul palco come nella vita. 1049 01:00:11,320 --> 01:00:13,360 Naturalmente senza fare due mani a nessuno. 1050 01:00:13,380 --> 01:00:15,240 E quando tutti sono consenzienti. 1051 01:00:15,340 --> 01:00:16,360 E Satana allora? 1052 01:00:17,180 --> 01:00:21,100 Satana è un effetto speciale, è creatività, ironia. 1053 01:00:22,000 --> 01:00:23,340 Tutte cazzate insomma. 1054 01:00:23,500 --> 01:00:27,420 No, è un gioco, che ti sei scelto tu e con le regole che ti fai da te. 1055 01:00:27,660 --> 01:00:30,840 Il problema è che c'è sempre qualcuno che si lascia prendere troppo la mano. 1056 01:00:31,160 --> 01:00:33,480 Magari perché si è fritto la testa con qualche droga. 1057 01:00:33,980 --> 01:00:37,480 E poi ci sono gli insospettabili, i potenti. 1058 01:00:38,540 --> 01:00:42,560 Quelli che si riuniscono di nascosto, come una massoneria occulta. 1059 01:00:43,020 --> 01:00:44,120 E loro cosa cercano? 1060 01:00:45,560 --> 01:00:47,240 Nuove amicizie da sfruttare. 1061 01:00:47,320 --> 01:00:49,900 Un pretesto per sentirsi onipotenti. 1062 01:00:50,540 --> 01:00:53,720 E magari una vergine da scopare durante una messa nera. 1063 01:00:54,280 --> 01:00:55,880 Spendendo anche un sacco di soldi. 1064 01:00:56,080 --> 01:00:57,880 Vabbè, io direi basta cazzate, no? 1065 01:00:58,400 --> 01:00:59,996 Angelica tu non l'hai vista e non l'ho trovata. 1066 01:01:00,020 --> 01:01:01,260 E sua madre mi fa un culo così. 1067 01:01:01,860 --> 01:01:02,860 Andiamo, eh. 1068 01:01:02,960 --> 01:01:04,860 E' proprio di Angelica che stavo parlando. 1069 01:01:06,380 --> 01:01:07,660 In che senso, scusa? 1070 01:01:08,720 --> 01:01:10,460 Lasciami fare qualche telefonata in giro. 1071 01:01:10,900 --> 01:01:11,900 Dopo ti chiamo. 1072 01:01:13,020 --> 01:01:14,020 Andiamo. 1073 01:01:14,120 --> 01:01:15,120 Mmm. 1074 01:01:18,320 --> 01:01:19,280 Oh, allegria. 1075 01:01:19,340 --> 01:01:20,340 Mi raccomando, eh. 1076 01:01:20,380 --> 01:01:21,460 Ti tengo d'occhio. 1077 01:01:22,680 --> 01:01:23,680 Questo è il mio numero. 1078 01:01:24,140 --> 01:01:25,540 Complimenti alla mamma per l'oliva. 1079 01:01:31,200 --> 01:01:32,300 Vieni, vogliamo qualcosa? 1080 01:01:32,700 --> 01:01:34,500 Tutto questo discorso mi ha fatto venire sete. 1081 01:01:35,200 --> 01:01:38,200 Non ho mai sentito tante stronzate in vita mia. 1082 01:01:38,600 --> 01:01:39,080 Appunto. 1083 01:01:39,240 --> 01:01:40,240 Due sott. 1084 01:01:44,460 --> 01:01:46,980 Ma tu guarda Gargiulo che ha rimorchiato. 1085 01:01:47,980 --> 01:01:48,980 Hai capito? 1086 01:01:51,580 --> 01:01:53,040 Adesso come se la lavora. 1087 01:01:53,640 --> 01:01:54,260 Sieni. 1088 01:01:54,500 --> 01:01:55,500 Che cos'è? 1089 01:01:55,600 --> 01:01:56,220 E' buono. 1090 01:01:56,280 --> 01:01:57,280 Bevi. 1091 01:01:59,640 --> 01:02:00,700 Ah, tutto lì. 1092 01:02:04,220 --> 01:02:05,220 Mmm. 1093 01:02:10,340 --> 01:02:11,880 Quelle olive erano pesanti. 1094 01:02:12,140 --> 01:02:13,560 Vedrai che tra poco stare meglio. 1095 01:02:14,680 --> 01:02:15,680 Sì. 1096 01:02:23,320 --> 01:02:24,520 Torniamo al cimitero. 1097 01:02:24,780 --> 01:02:25,400 Sì. 1098 01:02:25,401 --> 01:02:26,660 No, c'è visto troppa gente. 1099 01:02:27,100 --> 01:02:28,280 Cambio programma. 1100 01:02:28,780 --> 01:02:29,780 Andiamo. 1101 01:02:31,420 --> 01:02:32,420 Vieni. 1102 01:03:15,460 --> 01:03:17,060 E questi chi sono? 1103 01:03:19,320 --> 01:03:20,320 Micchia. 1104 01:03:22,240 --> 01:03:23,240 Porro. 1105 01:03:27,540 --> 01:03:28,740 Dottor Dezani. 1106 01:03:33,800 --> 01:03:34,800 Bertuccia. 1107 01:03:38,220 --> 01:03:39,220 Vieni. 1108 01:03:39,360 --> 01:03:40,360 Oddio no. 1109 01:03:40,860 --> 01:03:41,860 Vieni. 1110 01:03:42,380 --> 01:03:43,380 Ah. 1111 01:03:43,440 --> 01:03:44,240 Davvero? 1112 01:03:44,460 --> 01:03:45,260 Domani? 1113 01:03:45,320 --> 01:03:46,320 Sei sicuro? 1114 01:03:47,720 --> 01:03:48,720 Aspetta. 1115 01:03:56,310 --> 01:03:57,310 Sì. 1116 01:03:59,650 --> 01:04:01,010 No, no, tranquillo. 1117 01:04:01,011 --> 01:04:02,051 Dai non lo dico a nessuno. 1118 01:04:03,910 --> 01:04:04,910 Grazie. 1119 01:04:06,130 --> 01:04:07,130 Vieni. 1120 01:04:07,530 --> 01:04:08,670 Vieni, Vianja. 1121 01:04:09,750 --> 01:04:11,010 Vieni con me. 1122 01:04:11,590 --> 01:04:12,590 Non lo direi mai. 1123 01:04:13,350 --> 01:04:14,850 Ti aspetto, Davide. 1124 01:04:14,851 --> 01:04:17,750 Aspetta... vieni con me. 1125 01:04:20,590 --> 01:04:21,590 Aspetta... 1126 01:04:26,850 --> 01:04:29,330 Vieni... ti aspetto qui. 1127 01:04:32,890 --> 01:04:36,930 Vieni... bravo... vieni... 1128 01:04:47,940 --> 01:04:49,821 bravo... Vieni... 1129 01:04:59,720 --> 01:05:00,720 Dottoressa! 1130 01:05:01,060 --> 01:05:02,060 Uliandro... 1131 01:05:02,220 --> 01:05:04,880 Lei cosa ha capito di tutta questa storia, eh? 1132 01:05:05,280 --> 01:05:06,460 Poco, dottoressa. 1133 01:05:06,560 --> 01:05:09,440 Lei cosa ha capito di tutta questa storia, eh? 1134 01:05:15,360 --> 01:05:16,480 Dio, dottoressa, cos'è? 1135 01:05:16,620 --> 01:05:17,620 Mi fa paura! 1136 01:05:18,740 --> 01:05:20,580 Uliandro, Uliandro, sono qui. 1137 01:05:21,920 --> 01:05:25,500 Vieni, vieni... Dottoressa... Vieni da me, vieni da me... 1138 01:05:27,780 --> 01:05:29,080 Attento ai cani neri. 1139 01:05:34,930 --> 01:05:36,810 Vieni, Uliandro... 1140 01:05:38,050 --> 01:05:40,170 Vieni... vieni qua... 1141 01:05:41,530 --> 01:05:42,610 Vieni... 1142 01:05:44,950 --> 01:05:45,950 Vieni... 1143 01:05:46,970 --> 01:05:48,050 Vieni... 1144 01:05:48,910 --> 01:05:50,650 Vieni, Uliandro, sono qui. 1145 01:06:09,230 --> 01:06:10,310 Vieni... 1146 01:06:10,910 --> 01:06:12,501 Uli, Uli. 1147 01:06:34,241 --> 01:06:33,950 .. 1148 01:06:33,951 --> 01:06:34,630 Uli... Ma cosa ha fatto? 1149 01:06:34,770 --> 01:06:36,670 Ha fatto una cosa incredibile. 1150 01:06:36,750 --> 01:06:37,990 Ma come c'ha fatto? 1151 01:06:39,230 --> 01:06:40,070 Che fa? 1152 01:06:40,190 --> 01:06:40,890 Che ha fatto? 1153 01:06:41,030 --> 01:06:43,150 Ispettore, ispettore fermo. 1154 01:06:43,151 --> 01:06:43,550 Ma che fa! 1155 01:06:43,770 --> 01:06:44,770 Vieni da me... 1156 01:06:45,710 --> 01:06:47,310 Ispettore, Ispettore si fermi! 1157 01:06:47,450 --> 01:06:49,730 Ma non urlare, non urlare... ma non vedi che è fuori? 1158 01:06:49,970 --> 01:06:51,690 Ma questa... Vi la vendo al Carlino. 1159 01:06:58,860 --> 01:07:00,020 Vi la vendo... 1160 01:07:11,530 --> 01:07:12,710 Ma che fai? 1161 01:07:14,510 --> 01:07:15,210 Gargiulo mio. 1162 01:07:15,370 --> 01:07:16,570 Ma che è successo? 1163 01:07:16,690 --> 01:07:17,230 Gargiulo mio. 1164 01:07:17,570 --> 01:07:18,570 La Vanessa. 1165 01:07:18,970 --> 01:07:19,970 Ma che Vanessa? 1166 01:07:20,090 --> 01:07:20,450 Che dice? 1167 01:07:20,610 --> 01:07:21,730 Ma che è successo? 1168 01:07:22,450 --> 01:07:25,370 La Vanessa mi ha aiutato a migliorare il gioco. 1169 01:07:26,450 --> 01:07:27,870 Ma che ha fatto? 1170 01:07:28,090 --> 01:07:29,170 Mi sento poco bene. 1171 01:08:18,840 --> 01:08:19,840 Ispettore. 1172 01:08:20,480 --> 01:08:21,480 Ispettore. 1173 01:08:21,900 --> 01:08:22,900 Ispettore. 1174 01:08:26,420 --> 01:08:27,420 Ispettore. 1175 01:08:29,680 --> 01:08:30,160 Gargiulo. 1176 01:08:30,420 --> 01:08:31,140 Come si sente? 1177 01:08:31,400 --> 01:08:32,400 In che senso? 1178 01:08:35,480 --> 01:08:37,120 Minchia, che mal di testa. 1179 01:08:37,480 --> 01:08:39,260 Un miracolo, Ispettore, un miracolo. 1180 01:08:39,400 --> 01:08:41,080 Se non la tiravo via, lei fineva di sotto. 1181 01:08:41,360 --> 01:08:42,360 Come di sotto? 1182 01:08:42,820 --> 01:08:45,480 Guardi qua, è finito pure sul giornale. 1183 01:08:50,250 --> 01:08:51,250 Merda, non è possibile. 1184 01:08:51,550 --> 01:08:52,670 Non mi ricordo un cazzo. 1185 01:08:56,240 --> 01:08:58,680 Gargiulo, ma secondo te si capisce che sono io? 1186 01:09:00,500 --> 01:09:01,500 Beh, forse... 1187 01:09:02,700 --> 01:09:03,700 Sì, si capisce. 1188 01:09:04,320 --> 01:09:05,320 Ecco qua. 1189 01:09:05,360 --> 01:09:07,900 Per l'Ispettore che ieri sera ha fatto gli stravissi. 1190 01:09:08,920 --> 01:09:10,580 Beva mo', così le passa la ciucca. 1191 01:09:12,040 --> 01:09:13,720 Alla sera leoni, al mattino, eh? 1192 01:09:15,560 --> 01:09:16,580 Ma io non ho bevuto. 1193 01:09:17,340 --> 01:09:18,580 Ispettore, qualcosa avrà fatto. 1194 01:09:21,320 --> 01:09:22,040 Senti, Gargiulo. 1195 01:09:22,240 --> 01:09:25,400 Io ne ho prese di sbronze in vita mia, ma una cosa così non mi è mai capitata. 1196 01:09:27,080 --> 01:09:29,440 Minchia, mi sembra perfino di aver avuto le allucinazioni. 1197 01:09:30,360 --> 01:09:31,680 Ispettore, mi guardi negli occhi. 1198 01:09:32,140 --> 01:09:33,660 Non è che ha preso qualche pillola. 1199 01:09:33,820 --> 01:09:34,500 Ma che pillola? 1200 01:09:34,700 --> 01:09:38,100 No, perché Pino mi ha detto che girano queste stelline nere a base di fenciclidina. 1201 01:09:38,160 --> 01:09:39,220 Le chiamano Demon Dust. 1202 01:09:39,820 --> 01:09:41,040 A base di fenci? 1203 01:09:41,520 --> 01:09:42,320 Fenciclidina, Ispettore. 1204 01:09:42,400 --> 01:09:44,540 È un allucinogeno di sintesi a base di piperidina. 1205 01:09:45,380 --> 01:09:47,320 Ma che cazzo dici, Gargiulo? 1206 01:09:47,580 --> 01:09:48,580 Saranno state le olive? 1207 01:09:48,820 --> 01:09:50,860 Gli sa Belzebù nel ripieno che ci ha messo? 1208 01:09:50,940 --> 01:09:53,300 Carne umana, pepistrelli, gatti neri... 1209 01:10:06,570 --> 01:10:07,570 Fa schifo. 1210 01:10:07,830 --> 01:10:08,850 Però funziona. 1211 01:10:11,370 --> 01:10:12,610 Ispettore, io lo vi voglio, eh. 1212 01:10:13,090 --> 01:10:14,610 Gargiulo, ti sembra questo il momento? 1213 01:10:15,470 --> 01:10:16,510 Che cazzo sarà? 1214 01:10:18,090 --> 01:10:19,090 Mia sorella... 1215 01:10:20,410 --> 01:10:20,770 Sì? 1216 01:10:20,890 --> 01:10:22,310 Ma che cavolo convivi, eh? 1217 01:10:22,610 --> 01:10:24,950 Io ti mando a cercare Angelica e che cosa succede? 1218 01:10:25,210 --> 01:10:27,810 Che lei non torna neanche a dormire e tu finisci sul giornale. 1219 01:10:28,050 --> 01:10:29,050 Minchia, arrabbiata. 1220 01:10:29,910 --> 01:10:31,510 No, senti, aspetta un momento. 1221 01:10:31,610 --> 01:10:34,890 Lo so benissimo che a questa età doveva succedere prima o poi che rimanesse fuori, 1222 01:10:34,910 --> 01:10:36,870 ma con tutto quello che è successo ti rendi conto? 1223 01:10:36,990 --> 01:10:38,050 No, senti, fammi un piacere. 1224 01:10:38,051 --> 01:10:38,330 Eh? 1225 01:10:38,630 --> 01:10:39,650 Restoni fuori, ok? 1226 01:10:39,870 --> 01:10:41,830 Hai combinato soltanto dei casini fino adesso. 1227 01:10:42,050 --> 01:10:44,330 Oh, senti un po', stai calmina, eh. 1228 01:10:44,490 --> 01:10:45,490 Ciao. 1229 01:10:47,770 --> 01:10:48,850 L'ha messo già. 1230 01:10:50,950 --> 01:10:52,350 Ecco qua, me l'ha tutto riato. 1231 01:10:55,310 --> 01:10:55,710 Silvestro. 1232 01:10:56,250 --> 01:10:56,650 Silvester. 1233 01:10:57,230 --> 01:11:00,290 Devo ritrovare quel cazzone e scoprire che fine ha fatto mia nipote. 1234 01:11:00,650 --> 01:11:02,690 Ispettore, c'è la lucina dei messaggi in segreteria. 1235 01:11:07,180 --> 01:11:09,420 Allora, quando hai finito di rompermi... Ciao, sono Vanessa. 1236 01:11:09,421 --> 01:11:10,800 Vanessa, ciao. 1237 01:11:11,080 --> 01:11:13,480 No, scusami, pensavo fosse mia sorella. 1238 01:11:13,600 --> 01:11:13,920 Ci vediamo. 1239 01:11:13,980 --> 01:11:15,460 Sì, brava, vienimi a prendere. 1240 01:11:15,640 --> 01:11:18,280 Via... Gargiulo, la via di casa tua, non mi ricordo mai. 1241 01:11:18,500 --> 01:11:19,500 Via Pomponazzi 90. 1242 01:11:19,880 --> 01:11:23,420 Via... Pomponazzi 90, Castelmaggiore. 1243 01:11:24,160 --> 01:11:26,020 Ma che cazzo è Gargiulo. 1244 01:11:26,080 --> 01:11:26,740 Sì, sì, la conosco. 1245 01:11:26,780 --> 01:11:28,340 Sì, ok, ciao. 1246 01:11:41,960 --> 01:11:43,160 Dammi, ispettore, dove va? 1247 01:11:43,480 --> 01:11:45,160 A recuperare mia nipote. 1248 01:11:45,380 --> 01:11:46,380 In mutande? 1249 01:11:47,580 --> 01:11:49,540 Ispettore, li hanno raccolti io i vestiti, eccoli. 1250 01:11:51,600 --> 01:11:53,100 Gargiulo, quando cazzo me li dai? 1251 01:11:59,240 --> 01:12:00,660 È sparita all'improvviso. 1252 01:12:01,980 --> 01:12:03,840 Mi sono girata e non c'eri più. 1253 01:12:06,240 --> 01:12:07,680 Io lo so che cosa è successo. 1254 01:12:07,880 --> 01:12:09,400 Qualcuno mi ha dato qualche schifezza. 1255 01:12:09,920 --> 01:12:11,020 E so anche chi. 1256 01:12:11,780 --> 01:12:12,140 Chi? 1257 01:12:12,440 --> 01:12:14,880 Il tipo da cui stiamo andando adesso, Steve Sylvester. 1258 01:12:16,280 --> 01:12:17,360 E che è successo qua? 1259 01:12:17,361 --> 01:12:19,100 Fermi, non si può passare, polizia. 1260 01:12:20,660 --> 01:12:21,120 Polizia? 1261 01:12:21,260 --> 01:12:22,260 Polizia. 1262 01:12:22,360 --> 01:12:23,540 Tu sai leggere, sì? 1263 01:12:23,860 --> 01:12:24,320 Qualcosa. 1264 01:12:24,520 --> 01:12:25,720 Ah, che c'è scritto qui? 1265 01:12:26,800 --> 01:12:27,260 Polizia. 1266 01:12:27,720 --> 01:12:30,420 Adesso me lo diceva prima, ispettore Coriandolo... 1267 01:12:31,520 --> 01:12:33,120 Ispettore Coriandolo la minchia. 1268 01:12:33,720 --> 01:12:35,200 Aspettami in macchina, vado a vedere. 1269 01:12:48,300 --> 01:12:50,420 Dottoressa, un altro morto nell'ambiente satanista? 1270 01:12:51,320 --> 01:12:52,340 Mi sembra un caso. 1271 01:12:52,680 --> 01:12:53,460 E perché no? 1272 01:12:53,560 --> 01:12:56,380 Era un disturbato psicolabile col culto della morte. 1273 01:12:56,620 --> 01:12:57,920 Ha anche lasciato un messaggio a lei. 1274 01:12:57,921 --> 01:12:58,140 Oh mio Dio. 1275 01:12:58,280 --> 01:13:00,880 In death of SS, in morte di SS. 1276 01:13:02,080 --> 01:13:03,080 SS. 1277 01:13:03,560 --> 01:13:05,200 Steve Sylvester. 1278 01:13:06,000 --> 01:13:07,340 Che poi sarebbe lui. 1279 01:13:07,640 --> 01:13:09,720 Sì, ed è anche il titolo di un suo album. 1280 01:13:09,840 --> 01:13:11,820 Evidentemente progettava la sua morte da tempo. 1281 01:13:52,580 --> 01:13:53,580 Porca puttana. 1282 01:13:54,260 --> 01:13:56,560 Chiaramente in un'unica direzione, no? 1283 01:13:57,080 --> 01:13:58,440 Quella del suicidio. 1284 01:13:58,480 --> 01:13:59,680 È evidente? 1285 01:14:00,360 --> 01:14:01,360 Sì, sì. 1286 01:14:02,000 --> 01:14:02,560 Dove va? 1287 01:14:02,640 --> 01:14:03,140 Dove va? 1288 01:14:03,180 --> 01:14:05,860 Lì là c'è uno che si è suicidato in una vasca da bagno, eh? 1289 01:14:05,940 --> 01:14:06,940 Si è suicidato? 1290 01:14:07,480 --> 01:14:09,380 Coriandolo, non puoi stare qua. 1291 01:14:09,580 --> 01:14:11,776 Dopo ti sei fatto fotografare sul giornale con le mutande. 1292 01:14:11,800 --> 01:14:12,640 Dai, forza, ce l'ha lui. 1293 01:14:12,780 --> 01:14:13,820 Ma io quello lo conoscevo. 1294 01:14:13,900 --> 01:14:14,900 Come lo conosce? 1295 01:14:15,880 --> 01:14:17,420 Gambero, adesso è una storia lunga. 1296 01:14:17,920 --> 01:14:21,480 Va bene, dopo... dopo spieghi tutto quanto in ufficio, dai. 1297 01:14:25,580 --> 01:14:27,220 Che cosa ci fa qua, Coriandolo? 1298 01:14:27,221 --> 01:14:28,221 Coriandolo. 1299 01:14:28,360 --> 01:14:30,220 Dici che conosceva il morto? 1300 01:14:30,400 --> 01:14:31,400 Coriandolo. 1301 01:14:43,500 --> 01:14:44,500 Jessica? 1302 01:14:44,570 --> 01:14:45,570 Eh? 1303 01:14:45,750 --> 01:14:46,750 Jessica? 1304 01:14:51,230 --> 01:14:52,230 È 1305 01:15:01,960 --> 01:15:03,780 così che fa la guardia, questo? 1306 01:15:12,250 --> 01:15:13,250 Andiamo. 1307 01:15:24,830 --> 01:15:26,060 Ma, professore? 1308 01:15:26,061 --> 01:15:28,220 Non avete ancora preparato tutto. 1309 01:15:28,420 --> 01:15:30,460 Gli adepti saranno qui tra meno di tre ore. 1310 01:15:30,640 --> 01:15:32,000 Allora usiamo anche lei. 1311 01:15:32,400 --> 01:15:33,400 Ma certo. 1312 01:15:33,980 --> 01:15:35,620 Con quello che ci ha costato. 1313 01:15:40,910 --> 01:15:41,910 Ragazzina. 1314 01:15:42,370 --> 01:15:43,670 Per colpa tua. 1315 01:15:43,830 --> 01:15:46,270 Abbiamo dovuto ammazzare quell'imbecile di zombie. 1316 01:15:46,770 --> 01:15:47,950 Pezzi di merda! 1317 01:16:06,350 --> 01:16:07,410 Allora siamo d'accordo. 1318 01:16:07,650 --> 01:16:09,170 Lasciamo perdere Angelica. 1319 01:16:10,330 --> 01:16:11,330 Ma certo. 1320 01:16:15,790 --> 01:16:16,950 Anzi, riesco anch'io. 1321 01:16:17,950 --> 01:16:19,150 Sabà, non ce ne vengo più. 1322 01:16:32,640 --> 01:16:34,240 Scusa, e adesso che facciamo? 1323 01:16:37,860 --> 01:16:39,000 Andiamo a farci una pizza. 1324 01:16:40,080 --> 01:16:41,800 Quel coglione si era innamorato. 1325 01:16:42,180 --> 01:16:44,520 E ha fatto di tutto per tenerti lontano da noi. 1326 01:16:45,000 --> 01:16:47,391 Poi questi tre scemi si sono fatti fregare la 1327 01:16:47,392 --> 01:16:50,361 macchina e abbiamo dovuto ammazzare anche il ladro. 1328 01:16:55,710 --> 01:16:57,150 E per finire è quella. 1329 01:16:57,630 --> 01:16:58,770 Steve Sylvester. 1330 01:17:05,810 --> 01:17:10,226 Se non la usassimo come seconda vergine sacrificale 1331 01:17:10,227 --> 01:17:13,471 per la Messa Nera sarebbe di certo uno spreco. 1332 01:17:13,810 --> 01:17:14,810 Non ti pare? 1333 01:17:18,880 --> 01:17:19,360 Jessica! 1334 01:17:19,680 --> 01:17:22,000 Jessica, questi ci ammazzano, me l'hai capito? 1335 01:17:22,280 --> 01:17:23,280 Sì, sì. 1336 01:17:24,240 --> 01:17:26,020 L'avevo citata la bambina. 1337 01:17:26,560 --> 01:17:27,980 Dai un po' di roba anche a lei. 1338 01:17:28,580 --> 01:17:29,580 Sì. 1339 01:17:32,040 --> 01:17:33,040 Ciao, bimba. 1340 01:17:33,820 --> 01:17:35,740 È arrivato il dolcetto. 1341 01:17:54,250 --> 01:17:55,710 Fai qualcosa, dai. 1342 01:17:56,050 --> 01:17:57,050 Usali, dai. 1343 01:17:58,110 --> 01:17:58,590 Ispettore. 1344 01:17:58,690 --> 01:18:01,650 Ma lei è sicuro che questo sia un cane antidroga e non uno per esplosivi? 1345 01:18:01,910 --> 01:18:05,430 Si avvicina a noi con le pistole e i colombiani li lascia stare in snob. 1346 01:18:05,530 --> 01:18:06,610 Per favore, se lo tenga. 1347 01:18:06,611 --> 01:18:07,611 Cosa me ne faccio? 1348 01:18:09,090 --> 01:18:09,570 Vieni, vieni. 1349 01:18:10,110 --> 01:18:11,110 Colià. 1350 01:18:12,270 --> 01:18:14,450 Io adesso a chi lo faccio il decreto di espulsione? 1351 01:18:14,810 --> 01:18:17,706 Porro, per favore, non ti ci mettere anche tu che oggi non è giornata, va bene? 1352 01:18:17,730 --> 01:18:19,470 Il decreto di espulsione fallo a tutti. 1353 01:18:19,530 --> 01:18:20,690 Tanto saranno tutti clandestini. 1354 01:18:20,710 --> 01:18:21,710 Guarda che faccio. 1355 01:18:21,910 --> 01:18:22,190 Sì. 1356 01:18:22,210 --> 01:18:25,750 E se c'è qualcuno con gli ovetti di coca nella pancia che faccio? 1357 01:18:25,770 --> 01:18:26,770 Lo rimando in Colombia? 1358 01:18:27,210 --> 01:18:27,810 Allora, fai una cosa. 1359 01:18:27,850 --> 01:18:30,970 Quando torni a Triporzio lo chiami e ti fai mandare il cane che ti pare a te, va bene? 1360 01:18:31,410 --> 01:18:33,830 Da droga, da tartufo, da faggiano, da minchia. 1361 01:18:34,430 --> 01:18:35,290 Andiamo, va, Lucifero. 1362 01:18:35,430 --> 01:18:35,610 Ah. 1363 01:18:36,110 --> 01:18:36,510 Coliandro? 1364 01:18:36,850 --> 01:18:37,850 Eh. 1365 01:18:39,350 --> 01:18:40,350 Tieni, lo puoi toccare. 1366 01:18:40,690 --> 01:18:41,890 L'abbiamo già esaminato. 1367 01:18:43,030 --> 01:18:44,450 Dammi una buona notizia, Porro. 1368 01:18:44,590 --> 01:18:47,713 Guarda, in mezzo a tutto il lubrificante che c'era abbiamo 1369 01:18:47,773 --> 01:18:50,490 rilevato un'impronta, ma non è di un rumeno schedato. 1370 01:18:50,750 --> 01:18:52,370 Allora sarà di un rumeno non schedato. 1371 01:18:52,510 --> 01:18:53,910 Ma per forza un rumeno deve essere. 1372 01:18:53,970 --> 01:18:56,250 Perché secondo te gli italiani non le violentano le donne? 1373 01:18:57,310 --> 01:18:58,910 Comunque ho conciullato tutti gli altri. 1374 01:18:59,090 --> 01:18:59,370 E allora? 1375 01:18:59,710 --> 01:19:00,710 E allora niente. 1376 01:19:01,010 --> 01:19:02,470 Non c'è nessuna corrispondenza. 1377 01:19:04,370 --> 01:19:05,450 Ma vai a cagare. 1378 01:19:05,610 --> 01:19:07,570 Ma vai a cagare tu e sui cazzi di cane. 1379 01:19:07,770 --> 01:19:08,870 Corsa, Lucifero, dai. 1380 01:19:09,450 --> 01:19:10,450 Ehi! 1381 01:19:30,910 --> 01:19:32,750 Chiangere che è sparita e non so dove trovarla. 1382 01:19:32,870 --> 01:19:35,310 Sono finito mezzo nudo sul giornale, forse mi sbattono dentro. 1383 01:19:35,650 --> 01:19:37,970 E volevo farti una sorpresa e non ci sono riuscito. 1384 01:19:38,070 --> 01:19:39,130 Non è giornata, scusami. 1385 01:19:45,470 --> 01:19:46,470 Non fa niente. 1386 01:19:52,370 --> 01:19:52,810 Figurati. 1387 01:19:52,930 --> 01:19:55,970 Con i pensieri che ho corro il rischio di fare una cilecca storica. 1388 01:19:56,170 --> 01:19:57,670 Ma tu guarda che sfiga. 1389 01:19:58,450 --> 01:20:00,250 Però che ghanculo che c'ha. 1390 01:20:09,830 --> 01:20:11,150 Che cazzo. 1391 01:20:12,330 --> 01:20:14,870 Sarà pure figa, ma che minchia di gusti c 'ha. 1392 01:20:15,910 --> 01:20:17,830 Un gatto no, un cane. 1393 01:20:19,970 --> 01:20:21,070 Telefono interno. 1394 01:20:27,990 --> 01:20:29,430 Oh, buono eh. 1395 01:20:38,720 --> 01:20:40,060 Che è sta voce? 1396 01:20:40,100 --> 01:20:41,220 Ah, segreteria. 1397 01:20:42,440 --> 01:20:45,620 C'è un nuovo messaggio vocale. 1398 01:20:47,060 --> 01:20:49,820 Cogliandro, sono Steve, Steve Sylvester. 1399 01:20:50,340 --> 01:20:53,560 Sono le 4 del mattino, probabilmente stai dormendo. 1400 01:20:53,640 --> 01:20:55,900 O magari stai trombando con quella gnoccona. 1401 01:20:56,180 --> 01:20:58,700 Veramente stavo nudo sul cornicione di un palazzo, vabbè. 1402 01:20:59,060 --> 01:21:01,720 Senti, credo di sapere dov'è Angelica. 1403 01:21:01,840 --> 01:21:02,960 Ce l'ha il maestro. 1404 01:21:03,480 --> 01:21:05,340 È il capo di una sete satanica. 1405 01:21:05,500 --> 01:21:06,940 Li chiamano i cani neri. 1406 01:21:07,860 --> 01:21:08,860 Occhio Cogliandro. 1407 01:21:10,040 --> 01:21:11,200 Attento ai cani neri. 1408 01:21:20,930 --> 01:21:21,490 Chi sei? 1409 01:21:21,670 --> 01:21:22,670 Chi cazzo sei? 1410 01:21:22,890 --> 01:21:23,510 Ma chi sei molto? 1411 01:21:23,670 --> 01:21:24,250 Angelica dov'è? 1412 01:21:24,530 --> 01:21:25,530 Chi è il maestro? 1413 01:21:25,570 --> 01:21:27,070 Chi cazzo sono i cani neri? 1414 01:21:27,230 --> 01:21:28,090 Rani, ma quali cani? 1415 01:21:28,091 --> 01:21:29,291 Io non so niente di che parli. 1416 01:21:29,370 --> 01:21:31,110 Ne hai uno tatuato sul culo. 1417 01:21:31,370 --> 01:21:34,910 E questo l'ho strappato a uno di quelli che fingevano di violentarti. 1418 01:21:35,290 --> 01:21:36,410 Sopra c'è lo stesso simbolo. 1419 01:21:36,570 --> 01:21:37,450 Adesso ho capito tutto. 1420 01:21:37,570 --> 01:21:38,986 Era soltanto una mossa per agganciarmi. 1421 01:21:39,010 --> 01:21:40,010 Sei stata tu a drogarmi. 1422 01:21:41,690 --> 01:21:42,690 Oddio, scusa. 1423 01:21:42,750 --> 01:21:44,330 Però che cazzo te lo sei meritato? 1424 01:21:46,490 --> 01:21:46,850 Minchia. 1425 01:21:46,851 --> 01:21:49,310 È la prima volta in vita mia che picchio una donna. 1426 01:21:53,670 --> 01:21:55,390 Apri la mia borsa e guarda cosa c'è dentro. 1427 01:21:55,830 --> 01:21:56,290 Perché? 1428 01:21:56,710 --> 01:21:57,710 Aprila! 1429 01:22:08,410 --> 01:22:10,390 Avrei potuto ucciderti mille volte con quello. 1430 01:22:11,010 --> 01:22:11,470 Minchia. 1431 01:22:11,910 --> 01:22:13,150 E lo sai perché non l'ho fatto? 1432 01:22:13,910 --> 01:22:15,410 Perché mi sono innamorata di te. 1433 01:22:16,470 --> 01:22:17,470 Davvero? 1434 01:22:18,050 --> 01:22:19,790 Vengo da una famiglia distrutta. 1435 01:22:20,250 --> 01:22:21,510 Senza punti di riferimento. 1436 01:22:22,650 --> 01:22:23,650 E c'era lui. 1437 01:22:24,610 --> 01:22:27,450 Un prete, rassicurante, autorevole. 1438 01:22:30,230 --> 01:22:32,510 Avevo 14 anni la prima volta che mi ha fiorentata. 1439 01:22:34,550 --> 01:22:35,550 Bastardo. 1440 01:22:36,930 --> 01:22:41,490 Mi sono avuto le messe nere, il condizionamento mentale, la droga. 1441 01:22:43,510 --> 01:22:45,030 Io non sapevo come uscirne. 1442 01:22:47,490 --> 01:22:48,670 E poi sei arrivato tu. 1443 01:22:50,110 --> 01:22:51,110 Tranquilla, bambina. 1444 01:22:51,310 --> 01:22:52,330 Adesso ci sono io. 1445 01:23:06,040 --> 01:23:08,140 Ieri quando ti ho drogato l'ho fatto per salvarti. 1446 01:23:08,580 --> 01:23:10,900 Loro vogliono ucciderti, adesso vorranno uccidere anche me. 1447 01:23:10,960 --> 01:23:12,920 Tu non ti devi preoccupare, ti proteggo io. 1448 01:23:14,060 --> 01:23:16,360 Adesso ti porto dal magistrato e li arrestiamo tutti. 1449 01:23:16,560 --> 01:23:17,940 E devo anche recuperare Angelica. 1450 01:23:18,520 --> 01:23:19,520 Io so dov'è. 1451 01:23:20,340 --> 01:23:21,400 Siamo ancora in tempo. 1452 01:23:22,840 --> 01:23:24,960 Oddio, ma se scoprono che ho parlato mi uccidono. 1453 01:23:25,460 --> 01:23:26,320 E ho paura. 1454 01:23:26,360 --> 01:23:27,360 Aiutami, aiutami tu. 1455 01:23:27,400 --> 01:23:28,520 Ci dobbiamo pensare io e te. 1456 01:23:29,020 --> 01:23:30,180 Allora guarda, facciamo così. 1457 01:23:30,720 --> 01:23:33,560 Prima recuperiamo Angelica, la riporto dalla madre a calci nel culo. 1458 01:23:33,561 --> 01:23:35,496 Poi ti porto alla Longhi e chiudiamo questa storia. 1459 01:23:35,520 --> 01:23:36,520 Va bene? 1460 01:23:37,000 --> 01:23:37,440 Grazie. 1461 01:23:37,441 --> 01:23:40,080 Vieni qua, povera piccola. 1462 01:23:43,940 --> 01:23:44,940 Grazie, ispettore. 1463 01:23:45,240 --> 01:23:45,720 Arrivederci. 1464 01:23:45,880 --> 01:23:46,200 Salve. 1465 01:23:46,260 --> 01:23:47,260 Andiamo, su. 1466 01:23:48,560 --> 01:23:51,340 Non è successo niente, stai tranquillo, su. 1467 01:23:53,840 --> 01:23:55,880 Chi erano questi due simpaticoni? 1468 01:23:56,540 --> 01:23:58,660 Il ricettatore di Spil e il suo avvocato. 1469 01:23:59,040 --> 01:24:01,523 Hanno detto che Spil non aveva più a che fare con storie 1470 01:24:01,524 --> 01:24:04,920 di droga e che quella sera stava là per rubare le macchine. 1471 01:24:05,680 --> 01:24:08,880 Allora vedi che avevo ragione io e che è la Longhi che sta sulla pista sbagliata? 1472 01:24:09,160 --> 01:24:13,120 Sì, ma... Spil era anche uno che non passava neanche sotto una scala per quanto era 1473 01:24:13,121 --> 01:24:16,240 superstizioso, quindi neanche storie di messe nere sataniche. 1474 01:24:16,400 --> 01:24:18,040 Ah, vado a farmi un caffè. 1475 01:24:18,400 --> 01:24:23,760 I am the devil who creates the blood of the human race. 1476 01:24:26,940 --> 01:24:28,940 Gaggiù, ma tu che c'hai nella testa? 1477 01:24:29,060 --> 01:24:29,860 Le cuffie. 1478 01:24:30,020 --> 01:24:31,276 Eh, lo vedi che c'hai nelle cuffie? 1479 01:24:31,300 --> 01:24:32,300 Stai gridando. 1480 01:24:32,380 --> 01:24:33,760 Mi dispiace, si sentiva tanto. 1481 01:24:33,980 --> 01:24:35,380 Eh, sì, si sentiva tanto. 1482 01:24:35,740 --> 01:24:37,260 Beh, sai, metal satanico. 1483 01:24:37,400 --> 01:24:38,400 Ah. 1484 01:24:38,580 --> 01:24:39,580 Metal satanico? 1485 01:24:39,700 --> 01:24:40,820 Cosa stai ascoltando? 1486 01:24:41,140 --> 01:24:42,400 È Vampire, dei Dead SS. 1487 01:24:43,040 --> 01:24:44,120 Suonavano ieri al Suicide. 1488 01:24:45,400 --> 01:24:45,840 Suicide? 1489 01:24:45,841 --> 01:24:46,841 Lo conosci? 1490 01:24:47,220 --> 01:24:48,760 Anche a lei piace il metal satanico? 1491 01:24:49,140 --> 01:24:50,740 Oddio, io sono più per il classico. 1492 01:24:50,800 --> 01:24:53,520 Iron Maiden, ACDC, i mitici Judas Priest. 1493 01:24:54,040 --> 01:24:56,380 Ma tu pensa all'ispettore che gli piace il metal? 1494 01:24:56,580 --> 01:24:56,760 No. 1495 01:24:57,220 --> 01:24:57,660 Ah. 1496 01:24:57,840 --> 01:25:00,380 No, aspetta, che cos'è questo Suicide? 1497 01:25:00,680 --> 01:25:02,780 È un locale dove ieri suonavano i Dead SS. 1498 01:25:03,280 --> 01:25:04,840 C'era pure l'ispettore Goliandolo. 1499 01:25:09,360 --> 01:25:10,360 È qui. 1500 01:25:15,440 --> 01:25:16,760 Possiamo passare da questa parte? 1501 01:25:18,360 --> 01:25:20,020 Aspetta, vado a vedere se c'è qualcuno. 1502 01:25:20,200 --> 01:25:21,200 Eh, ok. 1503 01:25:24,520 --> 01:25:26,320 Però, che botta di culo. 1504 01:25:26,900 --> 01:25:30,640 Recupero Angelica alla faccia di quella stronza di mia sorella, sgomino un giro di 1505 01:25:30,641 --> 01:25:33,018 messe nere alla faccia di quella stronza della 1506 01:25:33,019 --> 01:25:35,861 Longhi, torno in Serie A e mi metto con questo Angelo. 1507 01:25:36,240 --> 01:25:37,240 Meglio di un film. 1508 01:25:38,160 --> 01:25:39,160 Bestiale. 1509 01:25:39,780 --> 01:25:41,360 Certo però che doveva ammazzarmi. 1510 01:25:41,940 --> 01:25:42,360 Oddio. 1511 01:25:42,720 --> 01:25:44,540 Però poi mi ha drogato per salvarmi la vita. 1512 01:25:45,000 --> 01:25:46,680 Cioè, in che senso? 1513 01:25:47,420 --> 01:25:48,420 Via libera. 1514 01:25:49,700 --> 01:25:53,160 Vanessa, spiegami una cosa, ma com'è che mi hai drogato per salvarmi la vita? 1515 01:25:59,300 --> 01:26:00,420 Aspetta, dobbiamo andare. 1516 01:26:07,100 --> 01:26:08,100 Ti do una mano? 1517 01:26:11,500 --> 01:26:14,746 I tabulati dicono che l'ultima telefonata a Sylvester, 1518 01:26:14,747 --> 01:26:17,040 questo qua, l'ha fatta proprio a Goliandolo. 1519 01:26:17,320 --> 01:26:18,320 Che è staccato? 1520 01:26:19,180 --> 01:26:20,180 Che cosa? 1521 01:26:21,600 --> 01:26:22,960 Madonna, che schifo. 1522 01:26:23,160 --> 01:26:24,160 Ma che è vero? 1523 01:26:24,580 --> 01:26:25,580 Guarda qua. 1524 01:26:29,160 --> 01:26:31,840 Indetto a Steve Sylvester, morte di Steve Sylvester. 1525 01:26:32,080 --> 01:26:33,540 È il titolo del suo primo album. 1526 01:26:34,240 --> 01:26:36,200 Vedi, sono gli espertiti musicali. 1527 01:26:36,360 --> 01:26:37,360 Sì. 1528 01:26:39,360 --> 01:26:41,920 Oh, Villa Todeschini, Nostra Nera. 1529 01:26:42,680 --> 01:26:43,680 Sabato 21. 1530 01:26:44,340 --> 01:26:44,860 Oggi. 1531 01:26:45,180 --> 01:26:46,180 Con gli angri. 1532 01:26:52,920 --> 01:26:53,960 Vieni qua. 1533 01:27:04,750 --> 01:27:05,990 E' un po' vero Steve Sylvester. 1534 01:27:06,210 --> 01:27:08,310 E pensare che l'ho visto suonare soltanto ieri. 1535 01:27:08,530 --> 01:27:10,890 Ma Goliandro ti ha detto perché gli voleva parlare? 1536 01:27:11,950 --> 01:27:13,730 Non lo so, stava cercando la nipote. 1537 01:27:13,870 --> 01:27:15,670 Ma perché pensa che l'Ispettore sia nei guai? 1538 01:27:15,870 --> 01:27:18,370 Beh, il telefono spento non è che sopra convulsione, eh? 1539 01:27:18,550 --> 01:27:19,730 Speriamo che sia rotto, eh? 1540 01:27:19,790 --> 01:27:20,790 Oh, ma che è rotto? 1541 01:27:21,010 --> 01:27:22,870 È un Goldrick che se rimanga, quello, eh? 1542 01:27:23,230 --> 01:27:24,230 Sì. 1543 01:27:27,950 --> 01:27:28,150 Sì. 1544 01:27:28,490 --> 01:27:28,890 Sì. 1545 01:27:29,170 --> 01:27:30,170 Sì. 1546 01:27:30,290 --> 01:27:30,690 Sì. 1547 01:27:30,790 --> 01:27:31,070 Sì. 1548 01:27:31,250 --> 01:27:31,650 Sì. 1549 01:27:31,651 --> 01:27:37,150 Sì, lo sento. 1550 01:27:37,210 --> 01:27:37,690 Oh. 1551 01:27:37,691 --> 01:27:37,810 Oh, pięcompli. 1552 01:27:37,811 --> 01:27:37,950 Ci siamo spostati. 1553 01:27:37,951 --> 01:27:38,951 E direi the same falei. 1554 01:27:39,690 --> 01:27:41,010 No. 1555 01:27:45,010 --> 01:27:47,570 Oh no. 1556 01:27:47,571 --> 01:27:48,571 Andiamo. 1557 01:28:15,820 --> 01:28:20,420 La mia pistola. 1558 01:28:24,700 --> 01:28:27,380 Sì, è il poliziotto. 1559 01:28:27,400 --> 01:28:28,400 Ce l'ha portato. 1560 01:28:28,500 --> 01:28:29,500 Qui. 1561 01:28:29,720 --> 01:28:30,720 Brava, Vanessa. 1562 01:28:31,860 --> 01:28:33,800 Bambina, ridammi la pistola, ti prego. 1563 01:28:34,860 --> 01:28:35,860 Che ne facciamo? 1564 01:28:37,660 --> 01:28:39,080 Ma lo devi chiedere a me. 1565 01:28:39,360 --> 01:28:41,560 Ehi, piccola, ce la porti? 1566 01:28:43,220 --> 01:28:44,300 Non ti fidare di loro. 1567 01:28:44,480 --> 01:28:46,220 Ti puoi ancora ribellare, credimi. 1568 01:28:47,340 --> 01:28:49,060 Maestro, non sei tu che comandi. 1569 01:28:50,420 --> 01:28:51,440 Te l'ho già detto. 1570 01:28:52,280 --> 01:28:54,420 Siamo tutti servitori di qualcuno. 1571 01:28:57,320 --> 01:28:58,680 Legate questo deficiente. 1572 01:28:58,880 --> 01:28:59,960 Mi è venuta un'idea. 1573 01:29:02,620 --> 01:29:03,260 Maestro. 1574 01:29:03,520 --> 01:29:03,560 Vanessa. 1575 01:29:03,561 --> 01:29:04,561 Tu. 1576 01:30:15,010 --> 01:30:16,010 Angelica. 1577 01:30:16,590 --> 01:30:19,030 È inutile, non ti sentono. 1578 01:30:19,350 --> 01:30:22,510 Con la roba che gli ho dato ora, sono in paradiso. 1579 01:30:22,810 --> 01:30:24,030 Figlia di puttana. 1580 01:30:25,190 --> 01:30:27,050 Lo abbiamo preparato come ci hai detto tu. 1581 01:30:28,190 --> 01:30:29,190 Bravi. 1582 01:30:30,670 --> 01:30:32,210 I primi sono arrivati. 1583 01:30:33,590 --> 01:30:34,710 Falli preparare. 1584 01:30:35,630 --> 01:30:36,630 Subito. 1585 01:30:43,560 --> 01:30:45,320 Non sono sicuro che sia una buona idea. 1586 01:30:46,320 --> 01:30:47,500 Stai scherzando? 1587 01:30:48,520 --> 01:30:52,501 Questa volta gli adepti, oltre alle Vergine, avranno una vera vittima sacrificale. 1588 01:30:52,960 --> 01:30:55,260 Questo li legheranno in maniera indissolubile. 1589 01:30:57,720 --> 01:30:59,952 E poi sono sicura che saranno felici di pagare 1590 01:30:59,953 --> 01:31:02,460 generosamente questo bagno di sangue fuori programma. 1591 01:31:02,900 --> 01:31:04,280 Oh, cazzo. 1592 01:31:06,520 --> 01:31:07,520 Ah, sì? 1593 01:31:08,780 --> 01:31:11,240 Beh, questo in effetti cambia un po' le cose. 1594 01:31:13,120 --> 01:31:14,120 Maestro. 1595 01:31:16,920 --> 01:31:17,920 Abbiamo un problema. 1596 01:31:37,380 --> 01:31:38,380 Cerco. 1597 01:31:47,960 --> 01:31:49,460 Uno dei tre lo conosco. 1598 01:31:51,140 --> 01:31:52,200 Lo conosci? 1599 01:31:52,820 --> 01:31:54,920 L'ho incontrato ieri sera al concerto a Suicide. 1600 01:31:55,180 --> 01:31:56,580 È un collega di Coleandro. 1601 01:31:57,860 --> 01:31:58,860 Sono poliziotti. 1602 01:32:01,480 --> 01:32:02,480 Vai tu. 1603 01:32:03,260 --> 01:32:04,720 E cosa gli racconto? 1604 01:32:06,180 --> 01:32:07,320 Ti inventi qualcosa. 1605 01:32:08,460 --> 01:32:10,480 L'importante è che stai calmo e che prendi tempo. 1606 01:32:10,820 --> 01:32:11,820 Vai. 1607 01:32:24,340 --> 01:32:25,340 Buonasera. 1608 01:32:26,920 --> 01:32:28,220 Posso esservi utile? 1609 01:32:28,540 --> 01:32:29,540 Buonasera, padre. 1610 01:32:30,260 --> 01:32:32,513 Sono l'ispettore Gamberini, questi sono i miei 1611 01:32:32,514 --> 01:32:35,001 colleghi, l'agente Gargiulo e l 'ispettore Bertaccini. 1612 01:32:36,300 --> 01:32:38,000 Questa è Villa Todeschini? 1613 01:32:38,260 --> 01:32:38,820 Sì, certo. 1614 01:32:39,140 --> 01:32:40,520 Ah, ecco. 1615 01:32:41,340 --> 01:32:42,340 Ecco, non... 1616 01:32:43,040 --> 01:32:45,480 Non ha notato per caso qualcosa di strano, ultimamente? 1617 01:32:47,200 --> 01:32:48,200 No, perché? 1618 01:32:48,680 --> 01:32:50,700 E tutte le macchine qua fuori? 1619 01:32:51,280 --> 01:32:56,481 Amici della Marchesa Todeschini, sono qui per partecipare a una messa a soffraggio. 1620 01:32:56,880 --> 01:33:00,260 È la ricorrenza della morte del suo povero nonno. 1621 01:33:01,820 --> 01:33:04,307 Senta, e le dispiacerebbe la farci entrare un 1622 01:33:04,308 --> 01:33:06,220 attimo, così, giusto per dare un 'occhiata? 1623 01:33:06,580 --> 01:33:11,780 Beh, dovrei chiedere alla Marchesa e... Va bene, vado a chiederglielo. 1624 01:33:11,860 --> 01:33:12,900 La aspettiamo qua. 1625 01:33:13,800 --> 01:33:14,800 Veramente, non capisco. 1626 01:33:15,460 --> 01:33:19,821 Avrei già dovuto essere dentro per la funzione, quindi... Don Giorgio! 1627 01:33:20,560 --> 01:33:21,600 La stiamo aspettando. 1628 01:33:25,360 --> 01:33:26,940 Buonasera, signor questore. 1629 01:33:27,560 --> 01:33:28,760 C'è qualche problema? 1630 01:33:29,120 --> 01:33:29,740 No. 1631 01:33:29,880 --> 01:33:32,000 No, no, no, è... c'è... 1632 01:33:32,520 --> 01:33:33,520 Noi stavamo... 1633 01:33:34,100 --> 01:33:35,100 No. 1634 01:33:39,880 --> 01:33:44,760 La Marchesa ha insistito, ma io avrei preferito non essere coinvolto. 1635 01:33:46,460 --> 01:33:47,540 Perché è stata... 1636 01:33:51,530 --> 01:33:52,530 Allora? 1637 01:33:52,830 --> 01:33:56,150 Per il momento se ne sono andati, ma a me questa faccenda non piace per niente. 1638 01:33:56,370 --> 01:33:59,290 No... l 'importante sarà far sparire ogni traccia dopo. 1639 01:34:00,150 --> 01:34:01,490 E farlo bene. 1640 01:34:01,830 --> 01:34:02,830 Vai. 1641 01:35:27,060 --> 01:35:27,660 Oh! 1642 01:35:27,980 --> 01:35:28,980 Oh! 1643 01:35:29,180 --> 01:35:29,780 Aaah! 1644 01:35:30,000 --> 01:35:31,381 Or... ... 1645 01:36:01,130 --> 01:36:02,690 Non capisco, ma ce ne andiamo via così? 1646 01:36:04,170 --> 01:36:05,370 Cargiu, non l'hai visto? 1647 01:36:05,430 --> 01:36:06,430 Ci sta il questore. 1648 01:36:07,110 --> 01:36:09,150 Ho capito, ma se l'ispettore è nei guai... 1649 01:36:09,670 --> 01:36:11,690 Senti, Cargiu, la ragione è che cazzo facciamo? 1650 01:36:11,990 --> 01:36:12,350 Rinunciamo? 1651 01:36:12,490 --> 01:36:14,030 Ma che c'avete nella testa? 1652 01:36:14,050 --> 01:36:14,510 L'acqua? 1653 01:36:14,570 --> 01:36:15,690 Oh, cosa facciamo? 1654 01:36:15,830 --> 01:36:16,190 Iruzione? 1655 01:36:16,350 --> 01:36:17,350 Sfondiamo il cancello? 1656 01:36:17,650 --> 01:36:19,410 Arrestiamo tutti quanti, questore compreso? 1657 01:36:19,750 --> 01:36:21,030 Sulla base di che, poi? 1658 01:36:21,031 --> 01:36:21,250 Poi? 1659 01:36:21,450 --> 01:36:24,590 Sugli appunti di un cazzo di musicista che si è pure suicidato? 1660 01:36:25,410 --> 01:36:26,750 Forse l'hanno suicidato. 1661 01:36:29,430 --> 01:36:31,990 Tieni, chiamala a lunghi, fatti dare il mandato di perquisizione. 1662 01:36:32,370 --> 01:36:36,230 Dai, mi spieghi bene bene la situazione e sono sicuro che te lo firma. 1663 01:36:40,760 --> 01:36:42,260 E' l'olga satana. 1664 01:36:43,260 --> 01:36:48,090 E' l 'olga satana. 1665 01:36:49,490 --> 01:36:50,490 Ehi! 1666 01:36:51,530 --> 01:36:52,530 Guardate! 1667 01:36:56,030 --> 01:36:56,470 Calma! 1668 01:36:56,950 --> 01:36:57,590 Mantenete la calma! 1669 01:36:57,610 --> 01:36:58,610 Brava, piccola! 1670 01:36:58,670 --> 01:36:59,670 Calma! 1671 01:37:24,240 --> 01:37:26,360 Coraggio, fatevi ammazzare. 1672 01:37:27,480 --> 01:37:28,480 Rispettore. 1673 01:37:30,430 --> 01:37:34,800 Mia nipote, buon sangue non mente, bestiale. 1674 01:37:35,160 --> 01:37:36,160 Chiamare in forza, dai! 1675 01:37:36,800 --> 01:37:37,800 Chiamata giù. 1676 01:37:39,360 --> 01:37:41,000 Che cazzo sono quei, oh! 1677 01:37:45,730 --> 01:37:46,730 Fermi! 1678 01:37:49,150 --> 01:37:50,150 Fermi! 1679 01:37:57,820 --> 01:37:59,360 Ho detto fermi! 1680 01:38:06,150 --> 01:38:07,310 Fermi, volentieri! 1681 01:38:07,610 --> 01:38:08,610 L'ammazzo! 1682 01:38:10,410 --> 01:38:14,510 Io... Angelica, non ti muoversi, tranquilla. 1683 01:38:15,110 --> 01:38:16,430 Non ti succederà niente. 1684 01:38:16,770 --> 01:38:18,730 Ma adesso che cazzo vuoi fare? 1685 01:38:18,790 --> 01:38:19,790 Arrenditi! 1686 01:38:20,190 --> 01:38:21,190 Mettila giù. 1687 01:38:21,580 --> 01:38:23,750 Stanno arrivando rinforzi, non avete scampo. 1688 01:38:24,630 --> 01:38:26,990 Basta Vanessa, è finita. 1689 01:38:28,950 --> 01:38:29,950 Arrendiamoci. 1690 01:38:33,570 --> 01:38:34,230 Cazzo. 1691 01:38:34,330 --> 01:38:36,910 Faccio sul serio, il prossimo colpo è per la ragazzina. 1692 01:38:37,920 --> 01:38:38,920 Che si fa? 1693 01:38:40,640 --> 01:38:41,870 Che cazzo facciamo? 1694 01:38:42,050 --> 01:38:43,490 Mica la facciamo sparare. 1695 01:38:50,980 --> 01:38:52,060 Prendete le pistole. 1696 01:38:56,990 --> 01:38:58,250 E ti cicciono! 1697 01:39:00,970 --> 01:39:02,430 Fermo, pezzo di merda! 1698 01:39:08,630 --> 01:39:10,910 Ti faccio un buco in fronte. 1699 01:39:13,750 --> 01:39:14,750 Angelica... 1700 01:39:23,050 --> 01:39:24,870 Tu te mi tiri proprio dalle mani. 1701 01:39:31,070 --> 01:39:32,390 Ehi, capello... eh? 1702 01:39:32,970 --> 01:39:33,970 Non... eh? 1703 01:39:37,700 --> 01:39:38,700 Come va, eh? 1704 01:39:39,460 --> 01:39:41,620 Ma, diciamo che poteva anche andare peggio. 1705 01:39:42,420 --> 01:39:46,460 Se pensi che a scuola c'ho la media del quattro, almeno stavolta ho preso tre sei. 1706 01:39:47,280 --> 01:39:49,380 Sarebbe stata felice la buon'anima di mio padre. 1707 01:39:56,010 --> 01:39:57,010 Scusa un attimo. 1708 01:39:57,630 --> 01:39:59,070 Ma lo sai che un po' mi dispiace? 1709 01:39:59,750 --> 01:40:00,890 Per noi due, dico. 1710 01:40:01,270 --> 01:40:02,270 A me no. 1711 01:40:03,430 --> 01:40:03,870 Signorina. 1712 01:40:03,871 --> 01:40:04,871 Signora. 1713 01:40:12,020 --> 01:40:13,020 Ragazzi... 1714 01:40:13,640 --> 01:40:15,200 Mi sono vista brutta. 1715 01:40:16,680 --> 01:40:19,500 Beh, devo dire che stavolta ho proprio preso una piantonata. 1716 01:40:20,140 --> 01:40:21,140 Vabbè, dottoressa. 1717 01:40:21,700 --> 01:40:25,200 Ma io riconosco sempre i miei sbagli e anche i meriti degli altri. 1718 01:40:25,680 --> 01:40:26,760 Dottoressa, la ringrazio. 1719 01:40:26,860 --> 01:40:28,580 Ho semplicemente fatto il mio dovere. 1720 01:40:29,300 --> 01:40:30,920 Che c'entra lei, Ispettore? 1721 01:40:31,200 --> 01:40:34,254 A parte farsi fotografare in mutande su un terrazzo, 1722 01:40:34,255 --> 01:40:37,040 non mi sembra abbia fatto molto in questa storia, no? 1723 01:40:37,960 --> 01:40:41,040 Intendevo Bertaccini i complimenti ci ha visto, proprio giusto. 1724 01:40:41,180 --> 01:40:44,380 Che facciamo, andiamo a vedere chi avete preso con i posti di blocco? 1725 01:40:44,580 --> 01:40:46,920 C'è un sacco di gente col cappuccio. 1726 01:40:47,080 --> 01:40:51,380 E creda dottoressa, non immaginerà mai chi c'era fra loro. 1727 01:40:52,340 --> 01:40:53,340 Allora... 1728 01:40:56,200 --> 01:40:59,360 Oh, e stavolta ci scappano in comio, eh? 1729 01:41:01,920 --> 01:41:06,020 Berta, togliti quel sorriso del cazzo alla faccia, tanto ci sono abituato. 1730 01:41:06,021 --> 01:41:09,080 Con Leandro fai sempre qualche cazzata. 1731 01:41:09,800 --> 01:41:12,660 E ti innamori sempre della ragazza sbagliata. 1732 01:41:12,880 --> 01:41:15,520 Ragazzi, andate un poco a fare nel culo, va bene? 1733 01:41:23,710 --> 01:41:26,130 Angelica, dai che adesso arriva la parte più difficile. 1734 01:41:26,610 --> 01:41:29,850 Dobbiamo dire a tua madre che stavi per essere sacrificata in una messa nera. 1735 01:41:30,390 --> 01:41:31,690 Sì, glielo dici tu. 1736 01:41:31,910 --> 01:41:32,190 Io? 1737 01:41:32,230 --> 01:41:33,390 Io già ti ho salvato la vita. 1738 01:41:34,030 --> 01:41:36,050 Veramente sono io che l'ho salvata a te. 1739 01:41:36,990 --> 01:41:39,230 In effetti, Ispettore Angelica ha ragione, eh? 1740 01:41:39,590 --> 01:41:41,330 Che ne sai tu che nemmeno c'eri? 1741 01:41:41,430 --> 01:41:42,150 Ma come non c'ero? 1742 01:41:42,290 --> 01:41:43,690 Che non mi ha visto con la pistola? 1743 01:41:43,810 --> 01:41:44,750 Sì, con la pistola. 1744 01:41:44,830 --> 01:41:45,830 Si è arrivato dopo. 1745 01:41:48,170 --> 01:41:50,330 Comunque, com'è che a te la droga non ha fatto effetto? 1746 01:41:51,170 --> 01:41:54,890 Neanche la mamma è mai riuscita a farmi prendere una medicina quando non volevo. 1747 01:41:56,710 --> 01:41:57,330 Dai un po'. 1748 01:41:57,331 --> 01:41:58,930 Angelica, dai un po' quella roba. 1749 01:41:59,610 --> 01:42:01,190 Angelica, dai un po'. 1750 01:42:04,410 --> 01:42:05,410 Ste porcherie. 1751 01:42:06,370 --> 01:42:09,330 Comunque, adesso vado a farmi medicare, poi dopo andiamo da mamma, va bene? 1752 01:42:10,510 --> 01:42:12,310 Giovane, che vogliamo fare con questi tre sei? 1753 01:42:12,430 --> 01:42:14,750 Lasciamo così o li passiamo a otto? 1754 01:42:34,390 --> 01:42:35,390 Sì, chi è? 1755 01:42:36,450 --> 01:42:37,530 Uì, Cargiulo, sei tu? 1756 01:42:39,890 --> 01:42:40,250 Telefono? 1757 01:42:40,251 --> 01:42:41,990 Sì, tranquillo, è qui, ce l'ho io. 1758 01:42:44,010 --> 01:42:46,690 Tranquillo, nemmeno un graffio, come nuovo, stai sereno. 1759 01:42:47,270 --> 01:42:50,030 Te lo riporto, te lo riporto subito. 1760 01:42:50,390 --> 01:42:51,450 Ciao, ciao, ciao. 1761 01:42:56,740 --> 01:42:57,740 Dai retta a me. 1762 01:42:58,120 --> 01:42:59,040 Appena puoi battere. 1763 01:42:59,041 --> 01:43:01,380 Bene, finché sei in tempo mollalo questo mestiere. 1764 01:43:02,040 --> 01:43:04,320 Io purtroppo non posso, io ho la vocazione. 1765 01:43:05,960 --> 01:43:08,540 Però, nessun riconoscimento per l'indagine svolta. 1766 01:43:08,680 --> 01:43:11,289 Un rimprovero per la foto in mutande, mi sbatteranno chissà 1767 01:43:11,290 --> 01:43:13,601 dove, mi toccherà anche pagare i croccantini per i gatti. 1768 01:43:14,840 --> 01:43:18,220 Dai retta a un cretino, scappa finché sei in tempo. 1769 01:43:36,840 --> 01:43:40,820 Cannellini, adesso che Triporzzi è rientrato di me non c'è più bisogno e me ne vado. 1770 01:43:40,821 --> 01:43:44,100 È peccato perché i cani si erano affezionati. 1771 01:43:45,080 --> 01:43:46,980 Loro sì, ma io no. 1772 01:43:49,600 --> 01:43:52,570 Collega, se non mi togli dalle palle questo maniaco 1773 01:43:52,571 --> 01:43:56,640 sessuale depravato pervertito, ti giuro che gli sparo. 1774 01:43:57,180 --> 01:43:58,280 Va bene, va bene, va bene. 1775 01:43:58,760 --> 01:44:03,180 Zorro, Zorro, vieni qua, lascia stare questo ingrato che non ti capisce. 1776 01:44:03,380 --> 01:44:03,940 Buono lì. 1777 01:44:03,941 --> 01:44:05,700 Ah, ok. 1778 01:44:08,760 --> 01:44:09,760 Coliandro! 1779 01:44:09,940 --> 01:44:10,940 Sono già uscito. 1780 01:44:11,000 --> 01:44:14,180 Guarda che lucifero qui, si sta mangiando il cellulare. 1781 01:44:14,240 --> 01:44:15,240 Collega! 1782 01:44:16,780 --> 01:44:18,500 Il telefono di Cargiusi. 1783 01:44:21,280 --> 01:44:22,280 Minchia! 1784 01:44:26,020 --> 01:44:28,000 Sei grandissimi cazzi. 1785 01:44:54,460 --> 01:44:56,320 Ci vediamo presto. 1786 01:44:56,920 --> 01:45:10,700 Sì, stiamo. 1787 01:45:10,840 --> 01:45:11,840 Sì lo facciamo. 1788 01:45:12,020 --> 01:45:15,400 Bene, ragazzi, ci vediamo presto. 1789 01:45:15,401 --> 01:45:20,940 Veramente.рахi, ragazzi. 1790 01:45:20,941 --> 01:45:20,940 Grazie mille. 1791 01:45:20,941 --> 01:45:21,860 Grazie, ragazzi. 1792 01:45:21,861 --> 01:45:22,340 Grazie mille. 1793 01:45:22,620 --> 01:45:51,338 Grazie Una piccola pausa. 1794 01:46:16,898 --> 01:46:34,940 .. 1795 01:46:38,500 --> 01:46:56,805 Una piccola pausa. 1796 01:47:01,725 --> 01:47:05,960 .. 121627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.