Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,240 --> 00:01:55,751
Capo, sono io Spillo, senti qua ho
un BMW, un pantino di merda e...
2
00:01:55,752 --> 00:01:58,061
un Mercedes familiare.
3
00:01:59,340 --> 00:02:00,520
La familiare?
4
00:02:00,640 --> 00:02:01,860
Ma sembra un calamorto.
5
00:02:03,600 --> 00:02:05,160
Boh, va bene, va bene.
6
00:02:05,260 --> 00:02:06,260
Ciao, ciao.
7
00:02:20,530 --> 00:02:23,590
Andiamo ragazzi, cerchiamo questo filo di
merda.
8
00:02:24,230 --> 00:02:25,230
Cucciolo.
9
00:02:47,830 --> 00:02:49,370
Oh, ma che cazzo era?
10
00:02:54,110 --> 00:02:56,570
Spero che non sarà un nome che ha tutto
uguale, eh?
11
00:03:04,780 --> 00:03:05,800
Ma cos'è?
12
00:03:09,460 --> 00:03:10,480
La messanera?
13
00:03:17,420 --> 00:03:18,420
Oh, oh!
14
00:03:28,780 --> 00:03:31,240
Il cane del... E dov'è il cane?
15
00:03:34,870 --> 00:03:36,210
Ma che cazzo era?
16
00:03:38,310 --> 00:03:40,150
Mamma mia, ho preso la gomma a terra.
17
00:03:40,610 --> 00:03:41,930
Adesso mi tocca cambiarlo.
18
00:03:42,110 --> 00:03:43,330
Ma va a far un culo.
19
00:03:50,090 --> 00:03:51,090
Cazzo!
20
00:03:55,480 --> 00:03:56,480
Oh!
21
00:03:58,220 --> 00:03:59,240
Ma... chi?
22
00:04:00,560 --> 00:04:03,520
Oh, oh, ragazzi, ragazzi, no, tranquillo
ragazzi.
23
00:04:03,600 --> 00:04:05,140
Buoni ragazzi, calmatevi.
24
00:04:05,141 --> 00:04:06,141
Ragazzi, che c'è?
25
00:04:13,060 --> 00:04:14,540
Io e te siamo uguali.
26
00:04:15,160 --> 00:04:17,940
Potremmo fare chissà cosa se solo ci
rimettessero in strada.
27
00:04:18,160 --> 00:04:20,160
E invece siamo qui, in esilio.
28
00:04:21,820 --> 00:04:23,640
Certo, di cazzate ne abbiamo fatte.
29
00:04:24,540 --> 00:04:25,540
Però anche tu.
30
00:04:26,760 --> 00:04:27,760
Minchia.
31
00:04:28,600 --> 00:04:31,560
Proprio un cavallo dei carabinieri dovevi
andare a mordere.
32
00:04:32,260 --> 00:04:33,740
Oh, quelli lo hanno giurato, eh?
33
00:04:33,760 --> 00:04:35,160
Se ti rivedono ti sparano.
34
00:04:36,620 --> 00:04:37,620
Bastardi.
35
00:04:37,980 --> 00:04:39,920
Ma tu guarda come sono ridotto.
36
00:04:40,160 --> 00:04:41,880
Sto qui a parlare con un cane.
37
00:04:42,360 --> 00:04:45,880
Mi hanno messo come tappabuchi al reparto
cinofilo della polizia.
38
00:04:46,400 --> 00:04:47,620
Bell'incarico.
39
00:04:48,420 --> 00:04:49,940
Comando due pastori tedeschi.
40
00:04:49,941 --> 00:04:52,434
Un rottopailer e un
carlino specializzato negli
41
00:04:52,435 --> 00:04:55,200
esplosivi che mi vuole
sempre scopare una gamba.
42
00:05:02,360 --> 00:05:05,940
Ma porca puttana, Lucifero, mi hai fatto
saltare il cuore dall'altra parte.
43
00:05:06,660 --> 00:05:07,660
Minchia.
44
00:05:07,820 --> 00:05:08,820
Guarda qua.
45
00:05:10,740 --> 00:05:11,820
Hai permesso?
46
00:05:12,700 --> 00:05:14,440
Oh, buono, è mia sorella.
47
00:05:14,520 --> 00:05:15,100
Falla entrare.
48
00:05:15,400 --> 00:05:16,400
Morde questa qui?
49
00:05:16,440 --> 00:05:18,280
Macchina, Lucifero, figurati.
50
00:05:18,940 --> 00:05:21,342
Soltanto una volta in ordine
pubblico allo stadio durante
51
00:05:21,343 --> 00:05:23,500
una partita si è mangiato
un cavallo dei carabinieri.
52
00:05:25,300 --> 00:05:27,300
Ehi, bimbo, non ti azzardare, eh.
53
00:05:30,020 --> 00:05:31,020
Tieni, internet.
54
00:05:31,280 --> 00:05:32,360
Vai in questo indirizzo.
55
00:05:32,580 --> 00:05:33,580
Ma che è?
56
00:05:33,660 --> 00:05:34,660
Angelica.
57
00:05:36,860 --> 00:05:39,700
Allora, la password è lacrime nere.
58
00:05:40,160 --> 00:05:42,120
L'ho trovato scritto in un suo diario
segreto.
59
00:05:43,320 --> 00:05:44,940
E questo già sarebbe reato.
60
00:05:45,140 --> 00:05:46,900
Ma non dire sciocchezze per piacere.
61
00:05:47,040 --> 00:05:50,000
Angelica ha solo 14 anni ed è ancora sotto
patria potestà.
62
00:05:50,780 --> 00:05:52,200
Ecco, guarda, guarda.
63
00:05:52,201 --> 00:05:53,820
Ma che minchia è sta roba?
64
00:05:54,160 --> 00:05:58,660
Niente, roba horror, simboli satanici,
cose da metallari.
65
00:05:59,300 --> 00:06:04,000
Pensa che c'è anche una foto che ritrae
Angelica con un suo amico, che non oso
66
00:06:04,001 --> 00:06:07,020
neanche descriverti com'è, che gli tiene
la mano sulla spalla.
67
00:06:07,760 --> 00:06:09,000
Ma Angelica sarebbe questa?
68
00:06:09,720 --> 00:06:11,240
Tu è tanto che non la vedi, eh.
69
00:06:12,720 --> 00:06:13,080
Sì.
70
00:06:13,700 --> 00:06:15,239
Eh, lo sai, come
sono i ragazzini a quell
71
00:06:15,240 --> 00:06:17,280
'età, fanno la gara a
chi è più trasgressivo.
72
00:06:17,380 --> 00:06:19,440
Io però ho paura che finisca in una storia
di droga.
73
00:06:20,040 --> 00:06:21,580
Ho già capito, sorellina.
74
00:06:22,200 --> 00:06:23,380
Vuoi che ci parli io?
75
00:06:23,640 --> 00:06:25,080
Ma per piacere.
76
00:06:26,000 --> 00:06:28,080
Angelica viaggia a un livello troppo alto
per te.
77
00:06:30,780 --> 00:06:32,840
Allora che minchia devo fare, la devo
arrestare?
78
00:06:33,100 --> 00:06:37,100
No, secondo me se tu ti fai trovare nel
locale che lei frequenta, quando ci sono
79
00:06:37,101 --> 00:06:39,815
anche i suoi amici, vai lì,
fai l 'Espettore Callaghan,
80
00:06:39,816 --> 00:06:41,740
così loro si spaventano
e la lasciano in pace.
81
00:06:42,100 --> 00:06:45,600
Vedo che ho un ruolo di enorme importanza
nell'educazione di mia nipote.
82
00:06:46,300 --> 00:06:49,300
Dai, eh, dai fratellino.
83
00:06:50,000 --> 00:06:52,620
Angelica... Non mi
spettinare, mi dà fastidio, lo sai.
84
00:06:52,920 --> 00:06:53,920
Allora dai.
85
00:06:54,300 --> 00:06:58,900
No, ti prego, no, no, no, no, no,
no, sai che non lo sopporto.
86
00:06:58,960 --> 00:06:59,500
Sì, sì, sì, sì.
87
00:06:59,520 --> 00:07:00,680
Dai, smettila.
88
00:07:00,681 --> 00:07:01,681
No, dai, dai.
89
00:07:01,840 --> 00:07:03,260
No, dai, ok.
90
00:07:04,720 --> 00:07:05,720
Ok, bravo.
91
00:07:05,960 --> 00:07:06,960
Ok, ci vado.
92
00:07:07,180 --> 00:07:08,320
Però che parlo?
93
00:07:08,580 --> 00:07:09,620
Guarda che ricomincio, eh.
94
00:07:09,740 --> 00:07:11,200
Ho detto che ci vado.
95
00:07:12,560 --> 00:07:15,700
Non rientra proprio nei miei compiti
istituzionali, però ci vado.
96
00:07:16,020 --> 00:07:18,560
Quando un uomo con la pistola incontra una
sorella col dito pungiglione...
97
00:07:18,561 --> 00:07:20,081
L'uomo con la pistola è un uomo morto.
98
00:07:22,440 --> 00:07:24,900
Allora, la trovi qui ogni sera.
99
00:07:26,700 --> 00:07:27,460
Ciao, fratellino.
100
00:07:27,640 --> 00:07:28,360
Ma che è sta cosa?
101
00:07:28,420 --> 00:07:29,420
Non è che porta sfiga?
102
00:07:30,420 --> 00:07:32,680
Uh, guarda, Lucifero sta mangiando il tuo
cellulare.
103
00:07:34,100 --> 00:07:37,001
No, Lucifero, ma porca
puttana, ma... C'hai combinato?
104
00:07:41,040 --> 00:07:42,860
Dio, guarda qua, pieno di bava.
105
00:07:44,540 --> 00:07:45,540
Bestia.
106
00:07:48,680 --> 00:07:50,080
Ah, ecco qua, lo vedi?
107
00:07:50,240 --> 00:07:51,460
Prima o poi passava di qua per fuori.
108
00:07:51,461 --> 00:07:52,940
Grazie, Gandaro, gentilissimo.
109
00:07:53,240 --> 00:07:56,720
Ma dove cavolo stavi che da un'ora che ti
cerchiamo sul cellulare?
110
00:07:56,940 --> 00:07:58,540
Il cellulare è rotto, non funziona più.
111
00:08:00,240 --> 00:08:00,680
Vabbè.
112
00:08:00,880 --> 00:08:03,500
E mi serve la password del tuo computer
agli scomparsi.
113
00:08:03,740 --> 00:08:05,200
Ah, brava avverta.
114
00:08:05,201 --> 00:08:07,281
Quindi alla fine ci sei finita tu o a chi
l'ha visto?
115
00:08:07,360 --> 00:08:08,820
No, non ti preoccupare.
116
00:08:08,900 --> 00:08:11,220
Andare con l'ufficio è sempre tuo.
117
00:08:11,500 --> 00:08:12,800
Ci servono dei dati.
118
00:08:12,840 --> 00:08:15,800
Anzi, mi vuoi dire che cazzo di password
hai messo?
119
00:08:15,840 --> 00:08:17,520
Cioè, non lo so, le abbiamo provate tutte.
120
00:08:18,080 --> 00:08:18,720
Callaghan?
121
00:08:18,820 --> 00:08:19,260
No.
122
00:08:19,500 --> 00:08:20,520
James Bond?
123
00:08:20,760 --> 00:08:21,400
No.
124
00:08:21,640 --> 00:08:23,160
Walker, Texas Ranger?
125
00:08:23,540 --> 00:08:24,540
No.
126
00:08:24,840 --> 00:08:25,840
Paul Kersey.
127
00:08:26,720 --> 00:08:27,720
Chi?
128
00:08:29,620 --> 00:08:31,580
Madonna, quanto siete ignoranti.
129
00:08:31,900 --> 00:08:32,900
Paul Kersey.
130
00:08:33,000 --> 00:08:35,960
È Charles Bronson, il giustiziere della
notte.
131
00:08:36,600 --> 00:08:37,600
Bestiale.
132
00:08:37,720 --> 00:08:40,020
Maledetta, come Paul Kersey.
133
00:08:40,240 --> 00:08:42,580
Ce l'avevo proprio qua, l'ho pure pensato.
134
00:08:43,260 --> 00:08:43,440
Bravo, bravo.
135
00:08:43,480 --> 00:08:44,480
Prendi per il culo.
136
00:08:44,520 --> 00:08:45,920
Che è successo, Bert?
137
00:08:46,120 --> 00:08:47,320
Un novantenne con l'alzheimer?
138
00:08:47,340 --> 00:08:48,820
È scappato con la badante moldava?
139
00:08:48,960 --> 00:08:49,340
No.
140
00:08:49,940 --> 00:08:53,320
Sono due ragazzini
scomparsi, un ladruncolo d'auto
141
00:08:53,321 --> 00:08:56,040
e un metallaro mezzo
tossico chiamato Zombie.
142
00:08:56,440 --> 00:08:57,440
Chiamato Zombie?
143
00:08:57,640 --> 00:08:59,060
Minchia, che gioventù di merda.
144
00:09:01,540 --> 00:09:03,320
Vabbè, grazie per il caffè gambero.
145
00:09:03,440 --> 00:09:04,440
Ciao ragazzi, ci vediamo.
146
00:09:04,600 --> 00:09:05,520
Oh, come vai?
147
00:09:05,580 --> 00:09:05,960
Dove vai?
148
00:09:06,520 --> 00:09:08,000
Ci hai dimenticato la paletta.
149
00:09:08,040 --> 00:09:08,520
Perché?
150
00:09:08,640 --> 00:09:09,480
Mica sono alla stradale?
151
00:09:09,640 --> 00:09:14,400
No, la paletta è il secchiello per
raccogliere la caccata del cane, capito?
152
00:09:18,440 --> 00:09:20,760
Il sindaco... eh, ti mette la multa il
sindaco.
153
00:09:20,920 --> 00:09:24,820
Se il cane ti cacca la caccata,
la devi raccogliere con l'antro.
154
00:09:25,900 --> 00:09:28,260
La devi raccogliere con la paletta.
155
00:09:29,160 --> 00:09:30,040
Attento, scusi.
156
00:09:30,041 --> 00:09:30,980
Eh no, attento tu.
157
00:09:31,060 --> 00:09:32,960
Se uno cammina di spalle, stai attento.
158
00:09:35,980 --> 00:09:36,980
Polkersi.
159
00:09:37,160 --> 00:09:38,160
Porca giura.
160
00:09:41,660 --> 00:09:42,660
Sì!
161
00:09:47,910 --> 00:09:48,910
Gargiulo.
162
00:09:49,410 --> 00:09:51,090
Ispettore, guardi il cellulare di
Goldrick.
163
00:09:51,310 --> 00:09:53,750
E con questo ho finito la mia collezione
di manga.
164
00:09:54,050 --> 00:09:55,210
Ma funziona davvero sto coso?
165
00:09:55,490 --> 00:09:56,870
Certo che funziona un cellulare.
166
00:09:57,510 --> 00:10:00,230
Ti ringrazio Gargiulo, lo prendo in
prestito, il mio si è rotto.
167
00:10:00,390 --> 00:10:03,170
No, no, ispettore, per carità, l'ho
ordinato su Ebay e mi è costato un casino.
168
00:10:03,450 --> 00:10:06,891
Gargiulo, ho detto se lo prendo solo in
prestito, mica me lo tengo, poi te lo ridò.
169
00:10:07,150 --> 00:10:08,150
Telefono di cortesia.
170
00:10:09,310 --> 00:10:11,170
Senti Gargiulo, che cosa fai stasera?
171
00:10:13,850 --> 00:10:15,210
Vieni con me in missione?
172
00:10:15,230 --> 00:10:16,290
Io e lei?
173
00:10:16,410 --> 00:10:17,430
Che cos'è, un'indagine?
174
00:10:17,650 --> 00:10:19,350
Te la ricordi mia nipote Angelica?
175
00:10:19,570 --> 00:10:20,050
Sì.
176
00:10:20,090 --> 00:10:22,550
Dobbiamo far paura a certi sfigati che le
runzano intorno.
177
00:10:23,110 --> 00:10:23,830
Va bene.
178
00:10:24,030 --> 00:10:25,390
Oh, Gargiulo, mi raccomando, eh.
179
00:10:25,450 --> 00:10:27,350
Duri, massicci e incazzati.
180
00:10:33,050 --> 00:10:34,050
Sì.
181
00:10:34,630 --> 00:10:35,630
Vabbè.
182
00:10:35,990 --> 00:10:37,450
Allora ci vediamo più tardi.
183
00:10:45,340 --> 00:10:47,080
Gargiulo, tu permetti, no?
184
00:10:47,200 --> 00:10:48,200
Casa mi è finita.
185
00:10:49,820 --> 00:10:50,820
Ispettore, veramente...
186
00:11:13,870 --> 00:11:14,870
Grazie.
187
00:11:15,350 --> 00:11:16,350
No, grande!
188
00:11:16,390 --> 00:11:17,190
Che è successo, Gargiulo?
189
00:11:17,330 --> 00:11:18,890
Ispettore, venerdì suona un'indetta SS.
190
00:11:19,110 --> 00:11:19,590
E chi sono?
191
00:11:19,850 --> 00:11:21,050
È il gruppo preferito di Pino.
192
00:11:21,130 --> 00:11:21,930
E chi è Pino?
193
00:11:22,030 --> 00:11:24,030
Pino è un mio amico che è pazzo per il
black metal.
194
00:11:24,190 --> 00:11:27,390
Oddio, non è che io ci sono tanto per il
black, eh, sono più per quello classico.
195
00:11:27,470 --> 00:11:29,490
ACDC, Iron Maiden, i mitici Judas Priest.
196
00:11:29,950 --> 00:11:30,750
E lei, Ispettore?
197
00:11:30,930 --> 00:11:33,130
A me questa musica mi fa cagare tutta
quanta.
198
00:11:33,810 --> 00:11:34,810
Attenzione!
199
00:11:35,950 --> 00:11:37,010
Non si vede una minchia.
200
00:11:37,210 --> 00:11:39,010
Togliti sti occhiali, Gargiulo,
che sei ridicolo.
201
00:11:39,011 --> 00:11:41,390
Ispettore, me l'ha detto lei che dovevamo
essere cattivi.
202
00:12:11,150 --> 00:12:13,090
Ragazzi, complimenti, gran concerto.
203
00:12:13,550 --> 00:12:14,550
Per,
204
00:12:27,760 --> 00:12:29,040
ma tu guarda sto coglione.
205
00:12:29,220 --> 00:12:32,080
Si tiene le cuffie anche durante un
concerto.
206
00:12:33,840 --> 00:12:35,360
Togliti quella merda di cuffie.
207
00:12:35,540 --> 00:12:36,540
Ma sei scemo?
208
00:12:36,580 --> 00:12:37,980
Gliela togli tu, la cucchia.
209
00:12:38,060 --> 00:12:41,760
Si chiama Dead perché sembra morto,
ma se si sveglia sono i cazzi.
210
00:12:42,080 --> 00:12:43,080
Oh, Robin.
211
00:12:43,360 --> 00:12:44,360
Eccola là.
212
00:12:47,440 --> 00:12:49,160
Oh, ragazzi, ma qui Zombie non c'è.
213
00:12:49,780 --> 00:12:51,480
Vabbè, dai, andiamo a cercarlo di là.
214
00:13:01,340 --> 00:13:02,720
Oh, avete visto chi c'è?
215
00:13:02,721 --> 00:13:03,721
C'è Steve.
216
00:13:04,580 --> 00:13:05,580
Ehi, Angelica.
217
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Grazie.
218
00:13:14,290 --> 00:13:16,530
Senti, ma per caso hai visto Zombie?
219
00:13:16,970 --> 00:13:17,650
No, perché?
220
00:13:17,950 --> 00:13:19,390
È da un po' che non lo vedo.
221
00:13:20,130 --> 00:13:21,890
Strano, ma non siete fidanzati?
222
00:13:22,170 --> 00:13:23,170
No, perché?
223
00:13:23,510 --> 00:13:24,510
Così dice lui.
224
00:13:24,650 --> 00:13:26,390
No, no, siamo solo amici.
225
00:13:26,650 --> 00:13:28,290
E allora perché chiedi di lui?
226
00:13:29,290 --> 00:13:32,350
Comunque non l'ho visto sul palco con i
Black Dog from Hell.
227
00:13:32,910 --> 00:13:33,910
Eccoli, va.
228
00:13:34,090 --> 00:13:36,290
Forse ha capito che è meglio cambiare
amici.
229
00:13:37,350 --> 00:13:39,830
Angelica, che cosa ci fai col passato del
Meta?
230
00:13:40,290 --> 00:13:41,630
Il futuro siamo noi.
231
00:13:41,930 --> 00:13:42,990
Black Dog from Hell!
232
00:13:44,370 --> 00:13:47,170
Sarà, ma io di vostro non ho visto ancora
neanche un demo.
233
00:13:47,171 --> 00:13:50,610
E poi c'è differenza tra passato e storia.
234
00:13:52,350 --> 00:13:53,350
Indormentata fredda!
235
00:14:12,590 --> 00:14:13,930
Che cazzo te lo dico?
236
00:14:14,750 --> 00:14:16,150
Questi portano sfiga.
237
00:14:16,210 --> 00:14:17,210
Ma no, aspetta, e perché?
238
00:14:17,570 --> 00:14:18,570
Eh, no.
239
00:14:19,950 --> 00:14:20,970
Guarda che faccia.
240
00:14:26,450 --> 00:14:26,910
Eccola là.
241
00:14:27,410 --> 00:14:30,270
Ma tu guarda con che razza di gente se la
fa mia nipote.
242
00:14:30,410 --> 00:14:32,590
Hai idea di cosa può fare quella merda,
una ragazzina?
243
00:14:33,710 --> 00:14:35,186
Rispettore, ma lei lo sa chi è quello?
244
00:14:35,210 --> 00:14:37,290
No, cargio, non me ne frega un cazzo di
chi è quello.
245
00:14:37,330 --> 00:14:39,090
Io li arresterei tutti, a prescindere.
246
00:14:40,170 --> 00:14:41,170
Progate.
247
00:14:44,370 --> 00:14:46,750
Giovani, è arrivato un nuovo sceriffo in
città.
248
00:14:47,070 --> 00:14:51,350
Se vi vedo un'altra volta a girare vicino
a quella ragazzina lì, vi do tanti calci
249
00:14:51,351 --> 00:14:53,410
nel culo finché non vi ritorno il
colorito.
250
00:14:53,411 --> 00:14:55,590
Chiaro, brutti zombie del cazzo?
251
00:14:56,570 --> 00:14:58,130
E questo chi cazzo è?
252
00:14:58,330 --> 00:14:59,330
Chi cazzo sono?
253
00:15:01,450 --> 00:15:03,950
Ispettore Coliandro, polizia, squadra
mobile.
254
00:15:04,530 --> 00:15:05,810
No, mobile, andiamo, andiamo.
255
00:15:06,090 --> 00:15:08,150
Eh, ciao Angelica, ci vediamo.
256
00:15:08,850 --> 00:15:11,390
Bravi, andate da mamma, forza,
andate da mamma.
257
00:15:11,410 --> 00:15:12,710
Dai, dai, dai, circolare.
258
00:15:13,050 --> 00:15:15,270
Angelica, io te dobbiamo parlare,
vieni qua, forza.
259
00:15:16,750 --> 00:15:19,310
Ricordati quello che ti ho detto,
i brutti agenti.
260
00:15:22,210 --> 00:15:23,210
Angelica?
261
00:15:23,630 --> 00:15:24,630
Angelica, vieni qua!
262
00:15:26,550 --> 00:15:28,630
Oh, Bezebù, che cazzo ti ridi?
263
00:15:28,870 --> 00:15:31,049
Già te l'ho detto, se ti vedo
un'altra volta in compagnia
264
00:15:31,089 --> 00:15:33,630
di quella ragazzina lì, ti
faccio un buco in fronte.
265
00:15:33,670 --> 00:15:34,870
È chiaro, sì o no?
266
00:15:35,130 --> 00:15:37,470
Non ho idea di quante volte sono morto.
267
00:15:38,630 --> 00:15:41,090
Per giù te l'ho detto, questi guardano
veramente sfido.
268
00:15:42,850 --> 00:15:43,290
Angelica!
269
00:15:43,291 --> 00:15:44,570
Angelica, vieni qua, Angelica!
270
00:15:46,350 --> 00:15:48,250
Oh, Stipe, per me comunque sei un grande.
271
00:16:01,680 --> 00:16:05,220
Guarda qua, quando non faccio la calappia
cani faccio il babysitter.
272
00:16:06,700 --> 00:16:09,600
Poi dicono che uno entra nella polizia per
combattere il crimine.
273
00:16:10,000 --> 00:16:11,400
E che combatti ho qui?
274
00:16:11,680 --> 00:16:13,140
Questa gioventù di merda.
275
00:16:26,540 --> 00:16:27,880
Ma tu guarda che roba.
276
00:16:28,040 --> 00:16:30,860
E pensare che l'ultimo compleanno le ho
regalato una Barbie.
277
00:16:32,700 --> 00:16:34,220
Angelica, io e te dobbiamo parlare.
278
00:16:34,221 --> 00:16:36,600
Senti, zio, chiariamo subito una cosa.
279
00:16:36,700 --> 00:16:37,980
So quello che faccio.
280
00:16:38,320 --> 00:16:42,140
Adesso sto attraversando il mio periodo
black metal satanico gothic punk.
281
00:16:42,320 --> 00:16:45,551
Ma sto già virando verso la
fase post adolescenziale, dove
282
00:16:45,552 --> 00:16:48,380
mollerò tutte queste cazzate
e mi metterò a fare sul serio.
283
00:16:48,700 --> 00:16:50,160
Ah, e in che senso?
284
00:16:50,560 --> 00:16:52,400
Diploma col massimo dei voti.
285
00:16:52,640 --> 00:16:53,880
Facoltà di economia.
286
00:16:54,060 --> 00:16:55,500
Primo fidanzamento serio.
287
00:16:55,720 --> 00:16:57,340
Lo mollo perché è troppo presto.
288
00:16:57,820 --> 00:16:58,640
Centodieci elode.
289
00:16:58,700 --> 00:17:00,180
Secondo fidanzamento serio.
290
00:17:00,280 --> 00:17:01,680
Lo mollo per il master a New York.
291
00:17:03,000 --> 00:17:04,900
Però... L'idea è
chiara, Angelica.
292
00:17:06,640 --> 00:17:07,080
Sì.
293
00:17:07,081 --> 00:17:09,460
Due anni di apprendistato e uno studio
tutto mio.
294
00:17:09,620 --> 00:17:10,880
A questo punto mi sposo.
295
00:17:13,640 --> 00:17:14,080
Minchia.
296
00:17:14,081 --> 00:17:15,340
Non è cambiata.
297
00:17:17,280 --> 00:17:17,720
Mostra.
298
00:17:18,220 --> 00:17:19,000
Tranquillo, zio.
299
00:17:19,020 --> 00:17:20,916
Puoi dire alla mamma che faccio le mie
esperienze.
300
00:17:20,940 --> 00:17:22,540
Mi diverto, ma non combino guai.
301
00:17:22,900 --> 00:17:23,340
Perché?
302
00:17:23,500 --> 00:17:25,360
Tu alle metà non le facevi le cazzate?
303
00:17:25,560 --> 00:17:25,860
No.
304
00:17:26,000 --> 00:17:27,540
Io ho cominciato più tardi.
305
00:17:27,660 --> 00:17:28,440
È vero.
306
00:17:28,600 --> 00:17:30,020
È vero la minchia, Gargiù.
307
00:17:30,040 --> 00:17:30,900
Era una battuta.
308
00:17:31,040 --> 00:17:32,040
Ah.
309
00:17:32,100 --> 00:17:34,100
Sei sempre il mio zio preferito.
310
00:17:34,200 --> 00:17:34,600
Eh, certo.
311
00:17:34,700 --> 00:17:35,700
Sono l'unico.
312
00:17:35,920 --> 00:17:37,820
Senti, posso chiederti un favore?
313
00:17:37,920 --> 00:17:38,920
Dimmi.
314
00:17:39,120 --> 00:17:41,080
Prossimo anno non mi regalare una Barbie.
315
00:17:52,900 --> 00:17:54,460
Smettetela di ridere deficienti.
316
00:17:55,000 --> 00:17:55,800
Scusa, maestro.
317
00:17:55,980 --> 00:17:56,980
Non ti arrabbiare.
318
00:17:59,420 --> 00:18:01,720
Allora un poliziotto era interessato alla
ragazza.
319
00:18:02,720 --> 00:18:04,240
Chi era questo poliziotto?
320
00:18:04,540 --> 00:18:05,880
Questo non lo sappiamo.
321
00:18:06,040 --> 00:18:08,660
Ma sembrava che Angelica lo conoscesse
molto bene.
322
00:18:10,020 --> 00:18:11,120
Vedete che zombie?
323
00:18:11,260 --> 00:18:12,260
Le abbia detto qualcosa?
324
00:18:12,340 --> 00:18:13,820
Non lo sappiamo, maestro.
325
00:18:15,580 --> 00:18:16,580
Eh, certo.
326
00:18:16,760 --> 00:18:18,980
Se non lo aveste ucciso subito...
327
00:18:22,430 --> 00:18:23,070
Mostrare.
328
00:18:23,290 --> 00:18:24,290
Fermi.
329
00:18:24,650 --> 00:18:26,250
Non voglio che ci vedano insieme.
330
00:18:29,590 --> 00:18:31,470
Abbiamo bisogno di un'altra ragazza.
331
00:18:32,690 --> 00:18:33,690
Già ce l'abbiamo.
332
00:18:33,950 --> 00:18:36,230
È una ragazza molto giovane e molto
carina.
333
00:18:36,310 --> 00:18:38,170
E non vede l'ora di essere iniziata.
334
00:18:38,450 --> 00:18:40,050
La riconosci subito.
335
00:18:40,270 --> 00:18:41,470
Ha la nostra maglietta.
336
00:18:43,770 --> 00:18:44,770
Bene.
337
00:18:44,870 --> 00:18:45,870
Vedremo.
338
00:18:45,970 --> 00:18:47,090
E con Angelica?
339
00:18:49,250 --> 00:18:50,130
Non lo so.
340
00:18:50,270 --> 00:18:51,310
Chiederò consiglio.
341
00:18:52,150 --> 00:18:53,150
Perché?
342
00:18:53,710 --> 00:18:56,290
Non sei tu il capo, maestro?
343
00:19:02,610 --> 00:19:04,310
Serviamo tutti qualcuno.
344
00:19:31,890 --> 00:19:33,430
Salve, prof. Buongiorno.
345
00:19:42,840 --> 00:19:43,840
Avanti.
346
00:19:43,980 --> 00:19:44,980
In classe.
347
00:19:45,780 --> 00:19:46,780
Su.
348
00:20:16,570 --> 00:20:17,570
Buono.
349
00:20:18,750 --> 00:20:19,910
Oh, e vai.
350
00:20:20,250 --> 00:20:21,250
Cannellini.
351
00:20:22,170 --> 00:20:23,370
Ultimo atto.
352
00:20:23,550 --> 00:20:24,950
Archiviate le fatture.
353
00:20:25,230 --> 00:20:27,690
Protocollate le basse di passaggio per i
cani.
354
00:20:27,710 --> 00:20:29,170
La mia missione è finita.
355
00:20:29,250 --> 00:20:30,730
Me ne ritorno nel mio ufficio di merda.
356
00:20:30,731 --> 00:20:32,350
Chi l'ha visto, gli lascio il canile.
357
00:20:33,330 --> 00:20:34,810
E tu sei buono lì.
358
00:20:34,830 --> 00:20:38,710
Non ti muovere, stupratore di gambe,
arrapato, depravato, maniaco sessuale.
359
00:20:39,390 --> 00:20:40,390
Che cos'è?
360
00:20:40,770 --> 00:20:43,030
Friporzio ha chiesto altri giorni di
malattia.
361
00:20:43,070 --> 00:20:45,070
E tu resti con noi un'altra settimana.
362
00:20:45,450 --> 00:20:46,730
Che figlio di puttana.
363
00:20:46,731 --> 00:20:48,971
Dammi l'indirizzo che gli mando la visita
fiscale a casa.
364
00:20:49,490 --> 00:20:51,870
Collega, non ti fare l'animo cattivo.
365
00:20:51,950 --> 00:20:54,070
Guarda che quest'ufficio ha anche dei
vantaggi.
366
00:20:54,270 --> 00:20:54,550
Ah sì?
367
00:20:54,630 --> 00:20:55,150
Per esempio?
368
00:20:55,410 --> 00:20:56,170
Per esempio.
369
00:20:56,190 --> 00:20:57,770
Per esempio questa roba qua.
370
00:20:58,750 --> 00:20:59,710
Guarda che meraviglia.
371
00:20:59,711 --> 00:21:00,450
Sei matto?
372
00:21:00,470 --> 00:21:02,270
E ti conservi la merda del cane in tasca?
373
00:21:02,550 --> 00:21:03,550
No, no, no, no, no.
374
00:21:04,250 --> 00:21:04,690
Tartufi.
375
00:21:05,050 --> 00:21:06,050
Non so che.
376
00:21:06,090 --> 00:21:07,510
Abbiamo trovato un posto nuovo.
377
00:21:07,810 --> 00:21:09,030
E ci torniamo.
378
00:21:09,230 --> 00:21:10,230
Vieni anche te.
379
00:21:10,550 --> 00:21:11,210
Come no?
380
00:21:11,250 --> 00:21:13,650
Fatemi sapere quando organizzate,
con molto piacere.
381
00:21:13,990 --> 00:21:17,050
Guarda che Zorro qua è un genio del
tartufo.
382
00:21:17,250 --> 00:21:18,330
Vieni Zorro, vai dentro.
383
00:21:18,710 --> 00:21:20,070
Devi sentire come snasa.
384
00:21:20,850 --> 00:21:23,690
Questo qui ha un naso che vale oro.
385
00:21:24,270 --> 00:21:26,046
Cannellini, me ne vado a fare la pausa a
caffè.
386
00:21:26,070 --> 00:21:26,750
Coprimi tu, va?
387
00:21:27,030 --> 00:21:28,150
Sì, come no.
388
00:21:28,350 --> 00:21:29,690
Adesso vado anche a tartufi.
389
00:21:30,310 --> 00:21:31,930
Invece di dare la caccia ai criminali.
390
00:21:32,770 --> 00:21:33,130
Cazzo.
391
00:21:33,131 --> 00:21:34,710
Ci può essere qualcosa di peggio.
392
00:21:35,190 --> 00:21:36,450
Cosa mi può succedere ancora?
393
00:21:37,450 --> 00:21:38,830
Scusi, dove li metto questi?
394
00:21:39,150 --> 00:21:40,210
Ma che è sta roba?
395
00:21:42,910 --> 00:21:43,910
Croccantini per gatti.
396
00:21:44,770 --> 00:21:46,310
Questa è un'unità cinofila.
397
00:21:46,311 --> 00:21:47,210
Ci stanno i cani.
398
00:21:47,330 --> 00:21:48,450
A me hanno ordinato questo.
399
00:21:49,070 --> 00:21:50,070
Ispettore Coriandolo.
400
00:21:52,710 --> 00:21:53,270
Sì, va bene.
401
00:21:53,330 --> 00:21:53,950
Allora fai una cosa.
402
00:21:53,990 --> 00:21:55,910
Guarda, lasciali dentro, vicino alla
porta.
403
00:21:56,090 --> 00:21:56,390
Eh, va bene.
404
00:21:56,450 --> 00:21:56,710
E questi?
405
00:21:57,170 --> 00:21:57,530
Quali?
406
00:21:57,650 --> 00:21:58,650
Eh, c'ho il cagliarpiede.
407
00:22:01,830 --> 00:22:02,830
Ma che cazzo...
408
00:22:17,540 --> 00:22:19,220
Ma si può essere così sfigati?
409
00:22:20,040 --> 00:22:23,160
Peggio che allo spaccio quando ho ordinato
per sbaglio tutti quegli yogurt.
410
00:22:23,920 --> 00:22:25,800
Quelli almeno qualcuno se li sarà
mangiati.
411
00:22:27,240 --> 00:22:28,240
Oddio, ventimila.
412
00:22:32,760 --> 00:22:33,760
Scusi.
413
00:22:35,500 --> 00:22:36,500
Dai, pulisci.
414
00:22:36,720 --> 00:22:37,900
Ma sì, lava, lava.
415
00:22:38,160 --> 00:22:39,780
Tanto è quello il mestiere che farò.
416
00:22:39,840 --> 00:22:40,840
Il lavavetri.
417
00:22:41,020 --> 00:22:42,620
Se non ci aiutiamo tra colleghi.
418
00:22:43,040 --> 00:22:45,343
Ho ordinato 200 casse
di croccantini per i gatti
419
00:22:45,344 --> 00:22:47,580
in un reparto in cui
ci stanno solo i cani.
420
00:22:47,581 --> 00:22:48,700
Sono fottuto.
421
00:22:49,620 --> 00:22:51,620
Eh, un attimo, che ti suoni?
422
00:22:52,020 --> 00:22:53,360
Fai lavorare, no?
423
00:22:54,140 --> 00:22:55,620
Che loro hanno diritto.
424
00:22:56,980 --> 00:22:58,540
Te li meriti, collega.
425
00:22:59,620 --> 00:23:00,660
Aspetta che...
426
00:23:03,140 --> 00:23:04,400
Trovo gli spiccioli.
427
00:23:09,740 --> 00:23:11,300
C'ho solo questi.
428
00:23:12,020 --> 00:23:14,435
Vabbè che siamo futuri
colleghi, però insomma, 10
429
00:23:14,455 --> 00:23:16,600
euro mi sembrano un
po' troppi per un vetro, no?
430
00:23:16,601 --> 00:23:18,200
Mi dispiace, non ce li ho.
431
00:23:20,600 --> 00:23:21,600
Ma vaffanculo.
432
00:23:21,700 --> 00:23:24,080
Ma vaffanculo tu, hai pure lavato una
merda.
433
00:23:24,340 --> 00:23:25,340
Eh, non lo so.
434
00:23:26,940 --> 00:23:27,940
Extracomunitari.
435
00:23:41,100 --> 00:23:43,540
Oh, è la prima volta che lo trovo libero.
436
00:23:44,540 --> 00:23:47,280
Ecco, questi sono gli eventi eccitanti
della mia vita.
437
00:23:47,560 --> 00:23:49,580
Trovare il posto sotto casa libero.
438
00:24:20,820 --> 00:24:21,820
Oh, polizia!
439
00:24:21,940 --> 00:24:22,940
Fermi tutti e due!
440
00:24:27,620 --> 00:24:28,800
Minchia quanto è grosso.
441
00:24:29,780 --> 00:24:31,280
Bimbo, con quella che ci fai?
442
00:24:31,281 --> 00:24:32,281
Ci leghi il motorino, sì?
443
00:24:32,400 --> 00:24:35,240
Fai un altro passo e ti faccio un buco in
mezzo agli occhi.
444
00:24:35,960 --> 00:24:37,960
E vieni fuori anche tu, forza!
445
00:24:49,260 --> 00:24:50,740
Se la tocchi sei morto.
446
00:24:57,210 --> 00:24:58,550
La vedete questa medaglia?
447
00:24:59,070 --> 00:25:01,750
Primo ai campionati internazionali di tiro
rapido.
448
00:25:02,930 --> 00:25:04,750
In realtà è la medaglietta di un cane.
449
00:25:05,450 --> 00:25:06,470
Magari ci cascano.
450
00:25:08,550 --> 00:25:10,189
Posso centrarti l'occhio
e aprire una terza
451
00:25:10,190 --> 00:25:12,691
narice al tuo amico
prima che tu tocchi terra.
452
00:25:14,210 --> 00:25:15,770
Coraggio, fatti ammazzare.
453
00:25:17,030 --> 00:25:18,030
Oh!
454
00:25:19,270 --> 00:25:20,270
Fermati!
455
00:25:24,090 --> 00:25:25,410
Tranquillo, è tutto a posto, ok?
456
00:25:26,770 --> 00:25:29,170
Ehi, bambina, tranquilla, ci sono io.
457
00:25:30,210 --> 00:25:31,590
Portami via, se quelli tornano...
458
00:25:31,591 --> 00:25:34,490
Se quelli tornano gli faccio un buco in
fronte, sono un poliziotto.
459
00:25:34,530 --> 00:25:35,530
Sei tranquilla.
460
00:25:35,630 --> 00:25:36,990
No, ho paura.
461
00:25:37,250 --> 00:25:38,730
Ehi, sei bene?
462
00:25:39,050 --> 00:25:41,170
Aspetta che chiamo il 113, faccio venire l
'ambulanza.
463
00:25:41,750 --> 00:25:43,590
No, no, portami via.
464
00:25:44,190 --> 00:25:45,330
Ehi, sei tranquilla.
465
00:25:45,770 --> 00:25:46,770
È tutto finito.
466
00:25:48,230 --> 00:25:49,230
Abito qui.
467
00:25:49,810 --> 00:25:51,210
Ti porto su da me, va bene?
468
00:25:55,050 --> 00:25:58,310
Minchia, e chi sono meglio di Clint
Eastwood?
469
00:25:59,350 --> 00:26:00,350
Bestiale.
470
00:26:16,920 --> 00:26:18,060
Adesso chiamo il 113.
471
00:26:18,400 --> 00:26:20,700
No, no, non adesso, non me lo sento.
472
00:26:22,580 --> 00:26:23,700
Ti fa molto male?
473
00:26:25,180 --> 00:26:28,540
Guarda, se vuoi, noi siamo tutti diplomati
in pronto soccorso alla polizia.
474
00:26:30,260 --> 00:26:31,260
Ok.
475
00:26:33,400 --> 00:26:34,400
Vuoi?
476
00:26:38,150 --> 00:26:41,430
Merda, ma perché non ho mai fatto una
lezione a quel corso?
477
00:26:43,070 --> 00:26:44,710
Sì, sei bravissimo.
478
00:26:48,920 --> 00:26:50,660
Ok, niente, 113.
479
00:26:51,260 --> 00:26:53,940
Tanto a quest'ora chissà dove saranno quei
due bastanti.
480
00:26:55,040 --> 00:26:56,720
Però poi dopo andiamo a fare la denuncia.
481
00:26:56,721 --> 00:26:57,980
Sì, sento.
482
00:26:58,480 --> 00:27:00,560
Ti faccio vedere chi li prendiamo,
piccola.
483
00:27:02,400 --> 00:27:03,900
Hai idea di chi potessero essere?
484
00:27:04,240 --> 00:27:07,360
No, no, mi sono saltati addosso all
'improvviso e...
485
00:27:07,840 --> 00:27:09,760
Poi mi hanno portata nel cortile,
non so.
486
00:27:10,740 --> 00:27:14,620
Ma... avevano un accento strano,
che ne so, rumeno, sai questi come sono,
487
00:27:14,800 --> 00:27:14,860
no?
488
00:27:14,940 --> 00:27:15,940
Sì, bravo!
489
00:27:16,160 --> 00:27:17,680
Però non voglio ricordare adesso.
490
00:27:19,180 --> 00:27:22,000
Non è che avresti qualcosa di forte da
bere, mi sento scossa.
491
00:27:22,440 --> 00:27:23,960
Sì, posso vedere che c'ho.
492
00:27:46,950 --> 00:27:50,310
No, la mano della polizia, che figura di
merda.
493
00:28:00,680 --> 00:28:02,380
Quindi tu sei un poliziotto.
494
00:28:02,381 --> 00:28:03,381
Che fai di preciso?
495
00:28:03,420 --> 00:28:04,920
Mi sono sempre piaciuti i poliziotti.
496
00:28:05,240 --> 00:28:06,540
Sono il reparto cinofilo.
497
00:28:06,780 --> 00:28:07,940
Sono la squadra mobile.
498
00:28:09,260 --> 00:28:10,440
Sempre per strada.
499
00:28:10,540 --> 00:28:11,780
Ho un messiere duro.
500
00:28:12,980 --> 00:28:13,940
Sì, e che fai?
501
00:28:13,960 --> 00:28:14,960
Raccontami.
502
00:28:16,280 --> 00:28:17,860
E che cazzo le racconto?
503
00:28:18,080 --> 00:28:20,580
Dei croccantini per i gatti che ho
ordinato per sbaglio?
504
00:28:20,600 --> 00:28:23,120
O del genio di tartufi che mi vuole
scopare una gamba?
505
00:28:26,280 --> 00:28:30,800
No, stiamo... sto seguendo il caso di due
ragazzi scomparsi.
506
00:28:31,180 --> 00:28:33,360
Furti d'auto, un tipaccio che si fa
chiamare zombie.
507
00:28:33,700 --> 00:28:34,800
Una brutta storia.
508
00:28:37,500 --> 00:28:38,880
Due ragazzi scomparsi?
509
00:28:39,440 --> 00:28:42,540
Sì, ma non è che sto agli scomparsi o
robetta del genere.
510
00:28:43,100 --> 00:28:44,990
Poi sto seguendo
anche un altro caso di una
511
00:28:45,030 --> 00:28:47,500
ragazzina, un po'
strana lei, una satanista.
512
00:28:47,780 --> 00:28:49,280
Insomma, seguo anche questa cosa qui.
513
00:28:50,500 --> 00:28:51,940
Proteggo l'incolumità del cittadino.
514
00:28:52,060 --> 00:28:53,540
Insomma, lo hai appena visto, no?
515
00:28:53,820 --> 00:28:55,420
E sono tutti casi collegati?
516
00:28:56,180 --> 00:28:58,280
C'è sempre un collegamento, bambina.
517
00:28:59,020 --> 00:29:00,020
Sempre.
518
00:29:07,670 --> 00:29:09,350
Va beh, che si fa?
519
00:29:09,470 --> 00:29:10,470
Ti accompagno a casa?
520
00:29:10,630 --> 00:29:11,150
No, no.
521
00:29:11,510 --> 00:29:13,490
Io voglio stare qui con te, mi sento più
protetta.
522
00:29:16,210 --> 00:29:17,450
Mi eccita il tuo lavoro.
523
00:29:18,390 --> 00:29:19,550
Voglio sapere tutto di te.
524
00:29:19,630 --> 00:29:20,230
Chi sei?
525
00:29:20,490 --> 00:29:21,070
Cosa fai?
526
00:29:21,071 --> 00:29:22,290
Cosa hai fatto oggi?
527
00:29:22,350 --> 00:29:23,350
Cosa farai domani?
528
00:29:24,470 --> 00:29:25,950
Eh... dovrei essere libero.
529
00:29:26,710 --> 00:29:27,830
Non ci credo.
530
00:29:28,330 --> 00:29:30,970
Salvo una ragazza bellissima e mi cade tra
le braccia.
531
00:29:31,610 --> 00:29:32,610
Meglio che in un film.
532
00:29:33,190 --> 00:29:35,090
Sì, però nei film lei ci sta.
533
00:29:35,530 --> 00:29:37,330
Io invece lo so qui come va a finire.
534
00:29:37,410 --> 00:29:39,390
Mi becco uno schiaffone e una denuncia.
535
00:29:39,990 --> 00:29:41,030
Ma sai che ti dico?
536
00:29:41,370 --> 00:29:42,370
Chi se ne frega?
537
00:29:44,730 --> 00:29:45,730
Minchia che culo.
538
00:29:45,950 --> 00:29:46,950
Ci sta.
539
00:29:59,310 --> 00:30:00,950
Oh, vacca se snasa.
540
00:30:01,210 --> 00:30:02,530
Questo cane è un genio.
541
00:30:02,710 --> 00:30:04,150
Ma come tira?
542
00:30:04,151 --> 00:30:05,630
Sembra un tartufo da un chilo.
543
00:30:05,930 --> 00:30:07,570
Occhio che non se lo mangi l'utero,
eh.
544
00:30:08,810 --> 00:30:10,110
Oh, ma cos'è quella roba?
545
00:30:10,150 --> 00:30:11,330
Non sembra mica un tartufo.
546
00:30:12,290 --> 00:30:13,450
Aspetta un po'.
547
00:30:15,530 --> 00:30:16,670
Ma è un morto.
548
00:30:21,370 --> 00:30:22,470
È un ragazzo.
549
00:30:22,730 --> 00:30:23,730
Chiama in centrale.
550
00:30:51,450 --> 00:30:52,670
Non è il mio.
551
00:30:52,810 --> 00:30:54,010
È il telefono di Gargiulo.
552
00:30:54,011 --> 00:30:55,011
Perché il mio si è...
553
00:30:56,590 --> 00:30:57,590
Pronto?
554
00:30:57,950 --> 00:31:00,070
No, veramente il mio giorno di riposo.
555
00:31:01,350 --> 00:31:02,630
Non ho capito, quale cane?
556
00:31:03,430 --> 00:31:04,430
Quello nero?
557
00:31:05,010 --> 00:31:06,010
Lucifero?
558
00:31:07,550 --> 00:31:08,550
Sì, dottore.
559
00:31:08,870 --> 00:31:09,370
Arrivo.
560
00:31:09,570 --> 00:31:10,570
Arrivo subito.
561
00:31:12,390 --> 00:31:13,090
Dove vai?
562
00:31:13,310 --> 00:31:14,310
È successo qualcosa?
563
00:31:16,890 --> 00:31:19,210
C'è stato uno sviluppo su un'indagine.
564
00:31:19,450 --> 00:31:20,670
Roba grossa, bambina.
565
00:31:20,790 --> 00:31:21,590
Mi dispiace.
566
00:31:21,730 --> 00:31:22,890
Devo andare in ufficio.
567
00:31:25,370 --> 00:31:29,290
Ma tu guarda se devo cacciare una fica
così per fare la lavanda gastrica a un
568
00:31:29,291 --> 00:31:32,670
cane deficiente che si è mangiato uno
scatolone di croccantini per i gatti.
569
00:31:44,430 --> 00:31:44,870
Allora?
570
00:31:44,871 --> 00:31:45,871
Com'è andato?
571
00:31:47,150 --> 00:31:49,170
Sì, com'è sto poliziotto?
572
00:31:49,310 --> 00:31:50,770
È uno bravo, anche troppo.
573
00:31:50,850 --> 00:31:51,850
E sa troppe cose.
574
00:32:05,300 --> 00:32:06,780
Oh, pollo con le mandorle!
575
00:32:06,900 --> 00:32:08,500
Via il culo dalla macchina, forza!
576
00:32:08,501 --> 00:32:08,580
Grazie.
577
00:32:09,520 --> 00:32:10,320
Che palle.
578
00:32:10,440 --> 00:32:11,800
Che palle, oh, questo qua.
579
00:32:12,100 --> 00:32:16,320
È il vostro questo?
580
00:32:16,940 --> 00:32:17,340
No.
581
00:32:17,660 --> 00:32:18,660
No.
582
00:32:29,640 --> 00:32:31,380
Eh no, impronte.
583
00:32:32,640 --> 00:32:36,160
Datemi una penna, mi serve
per prendere... Non ce l'abbiamo.
584
00:32:37,120 --> 00:32:38,660
Andate a scuola e non c'avete una penna?
585
00:32:38,680 --> 00:32:40,180
Come cazzo scrivete con le bacchette?
586
00:32:40,420 --> 00:32:41,420
Cazzo.
587
00:32:41,520 --> 00:32:42,520
Cinesi.
588
00:32:44,980 --> 00:32:46,600
Fa questo, se ti va bene.
589
00:32:47,340 --> 00:32:48,820
Che è, il fermaglio dei capelli?
590
00:32:49,380 --> 00:32:50,380
Brava.
591
00:32:52,860 --> 00:32:54,720
Vedi, è qualcosa di buono, i cinesi.
592
00:32:56,500 --> 00:33:00,581
Ce l'avete... sacchetto,
una cosa per... Ah, sì.
593
00:33:02,200 --> 00:33:03,200
Va bene questo?
594
00:33:10,290 --> 00:33:11,290
Ti tiene.
595
00:33:14,010 --> 00:33:16,850
Prendete poco per il culo, tanto è
rinomato che ce l'avete, piccolo.
596
00:33:23,230 --> 00:33:24,810
Il resto mi fa una pippa.
597
00:33:33,610 --> 00:33:35,930
Dottore, guardi, è per lei, al telefono,
urgente.
598
00:33:36,410 --> 00:33:37,410
Proprio adesso.
599
00:33:38,150 --> 00:33:39,530
Sto per andare in sala operatoria.
600
00:33:40,990 --> 00:33:42,530
Sono già disinfettato.
601
00:33:42,810 --> 00:33:45,410
Sì, lo so, però dice che è un certo
maestro.
602
00:33:48,980 --> 00:33:49,980
Sì.
603
00:33:50,600 --> 00:33:51,120
Sabato?
604
00:33:51,580 --> 00:33:52,580
Va bene.
605
00:33:52,980 --> 00:33:53,980
Ci sarò.
606
00:33:55,160 --> 00:33:59,853
Allora, se il procuratore
ha finito di esporre le sue
607
00:33:59,854 --> 00:34:04,920
motivazioni, possiamo
passare la parola alla difesa.
608
00:34:05,180 --> 00:34:06,540
Glielo manda il maestro.
609
00:34:09,740 --> 00:34:11,640
Avvocato, stiamo aspettando lei.
610
00:34:11,840 --> 00:34:13,560
Sì, chiedo scusa, vostro onore.
611
00:34:13,620 --> 00:34:16,620
Il mio assistito fa ricorso, chiediamo due
settimane di rinvio.
612
00:34:16,960 --> 00:34:18,240
Inutile, c'è la crisi.
613
00:34:18,280 --> 00:34:21,260
Bisogna mettere un terzo del personale in
cassa integrazione.
614
00:34:21,320 --> 00:34:22,000
Ma come si fa?
615
00:34:22,220 --> 00:34:22,920
Come si fa?
616
00:34:22,921 --> 00:34:23,500
Come si fa?
617
00:34:23,580 --> 00:34:25,040
È una questione di sopravvivenza.
618
00:34:25,060 --> 00:34:26,060
O noi, o loro.
619
00:34:26,280 --> 00:34:28,880
Marta, senti, liberami tutto per sabato.
620
00:34:29,600 --> 00:34:30,120
Sabato?
621
00:34:30,121 --> 00:34:31,760
Ma inizia il congresso sabato.
622
00:34:32,440 --> 00:34:35,480
Senti, comunque, io non sono convinta che
questi provvedimenti siano giusti.
623
00:35:30,080 --> 00:35:31,961
Padre Giorgio...
Non ora, per favore.
624
00:36:00,410 --> 00:36:01,610
È tutto a posto?
625
00:36:04,230 --> 00:36:06,510
Ho ricevuto anche l'ultimo messaggio di
conferma.
626
00:36:07,430 --> 00:36:08,430
Vengono tutti.
627
00:36:09,470 --> 00:36:10,750
Però io non sono convinto.
628
00:36:13,550 --> 00:36:15,030
Forse sarebbe meglio rimandare.
629
00:36:16,670 --> 00:36:17,670
Sì, lo so.
630
00:36:18,370 --> 00:36:19,250
È una cosa grande.
631
00:36:19,251 --> 00:36:20,251
È una cosa grossa.
632
00:36:21,610 --> 00:36:22,870
Facciamo un sacco di soldi.
633
00:36:25,610 --> 00:36:27,890
Ma questa volta le ragazze le dobbiamo
ammazzare.
634
00:36:28,470 --> 00:36:30,190
E dobbiamo ammazzare anche un poliziotto.
635
00:36:30,770 --> 00:36:31,770
Shh!
636
00:36:49,220 --> 00:36:50,220
Va bene.
637
00:36:53,440 --> 00:36:54,840
Non discuto i tuoi ordini.
638
00:36:55,780 --> 00:36:56,780
Facciamo come vuoi tu.
639
00:37:15,040 --> 00:37:16,480
Esiste davvero il diavolo?
640
00:37:21,790 --> 00:37:22,790
È permesso?
641
00:37:23,050 --> 00:37:24,190
Sei già entrato.
642
00:37:24,510 --> 00:37:25,510
Pausa caffè.
643
00:37:25,810 --> 00:37:26,810
Offro io.
644
00:37:27,950 --> 00:37:28,850
Che c'è?
645
00:37:28,910 --> 00:37:29,910
Vuoi qualcosa?
646
00:37:30,230 --> 00:37:31,690
E che cos'è?
647
00:37:31,770 --> 00:37:34,610
Non posso offrire un caffettuccio al mio
amico Borro?
648
00:37:36,230 --> 00:37:38,250
E come mai sei allegro stamattina?
649
00:37:38,370 --> 00:37:39,070
Che è successo?
650
00:37:39,190 --> 00:37:40,290
Niente di particolare.
651
00:37:40,550 --> 00:37:42,790
Ho portato un cane a fare la lavanda ai
gastri.
652
00:37:42,791 --> 00:37:44,871
Ho preso un cazziadone per i croccantini
per i gatti.
653
00:37:45,090 --> 00:37:47,371
E due colleghi assenteissi,
invece di beccarsi un
654
00:37:47,411 --> 00:37:49,790
provvedimento disciplinare,
riceveranno un encomio.
655
00:37:49,791 --> 00:37:52,070
Per aver scoperto un cadavere mentre
andavano a tartufi.
656
00:37:52,170 --> 00:37:53,570
Ah, e sei contento?
657
00:37:54,130 --> 00:37:54,570
Sì.
658
00:37:54,870 --> 00:37:57,110
Ma non per quello che mi è successo
stamattina.
659
00:37:59,930 --> 00:38:01,410
Dimmi prima una cosa però, Borro.
660
00:38:01,650 --> 00:38:02,650
Che te pareva?
661
00:38:03,790 --> 00:38:05,730
A rumeni, come sei messo.
662
00:38:07,370 --> 00:38:11,710
A parte che questo è cinese, e poi è una
bustina per i preservativi.
663
00:38:11,830 --> 00:38:13,570
È quello che c'è dentro che è importante.
664
00:38:14,070 --> 00:38:15,070
E vediamo.
665
00:38:16,510 --> 00:38:17,510
No, non lo toccare.
666
00:38:17,890 --> 00:38:19,310
Ci potrebbe essere un'impronta.
667
00:38:19,790 --> 00:38:23,090
E vai cercando impronte e poi lo metti
dentro la lubrificante dei preservativi.
668
00:38:23,330 --> 00:38:24,330
Lascia stare.
669
00:38:25,250 --> 00:38:26,250
Vediamo.
670
00:38:28,670 --> 00:38:30,905
Dimmi una cosa, le
bande di rumeni, ce l'hanno
671
00:38:30,906 --> 00:38:33,551
un segnale di
riconoscimento, un simbolo?
672
00:38:33,750 --> 00:38:34,750
È che è una tribù.
673
00:38:34,990 --> 00:38:35,390
No.
674
00:38:35,850 --> 00:38:36,850
No, eh.
675
00:38:37,410 --> 00:38:38,530
Me lo fai un favore, allora?
676
00:38:38,750 --> 00:38:39,250
E so due.
677
00:38:39,570 --> 00:38:42,650
Potresti mandare questo braccialetto alla
Dattilo e far verificare le impronte e poi
678
00:38:42,651 --> 00:38:44,326
le confronti con quelle dei rumeni
schedati?
679
00:38:44,350 --> 00:38:45,790
Scusa, ma tu non stai alla cinofila?
680
00:38:46,070 --> 00:38:47,430
Che ti interessa dei rumeni?
681
00:38:47,431 --> 00:38:50,290
È un tentativo di violenza carnale.
682
00:38:50,410 --> 00:38:52,190
E proprio rumeni devono essere.
683
00:38:52,510 --> 00:38:55,570
Tu, Madonna Corea, sei proprio fatto con
gli stereotipi proprio.
684
00:38:55,710 --> 00:38:56,050
Guarda.
685
00:38:56,530 --> 00:38:57,950
Ma poi che c'entri tu?
686
00:38:58,810 --> 00:39:00,110
Chi hanno violentato?
687
00:39:00,150 --> 00:39:01,150
Un bolpino?
688
00:39:01,870 --> 00:39:03,250
Prendi poco per il culo.
689
00:39:03,370 --> 00:39:04,630
È una ragazza.
690
00:39:04,670 --> 00:39:08,030
Una ragazza... sexy.
691
00:39:08,630 --> 00:39:09,210
Arcita.
692
00:39:09,410 --> 00:39:11,990
Una ragazza... stanotte, borro.
693
00:39:12,270 --> 00:39:14,350
Praticamente come stare in un film porno.
694
00:39:17,430 --> 00:39:19,270
Oh, chi è che è andato a vedere i pornazzi
qua?
695
00:39:19,750 --> 00:39:21,430
Non ho detto andare a vedere i pornazzi.
696
00:39:21,490 --> 00:39:24,310
Ho detto praticamente come stare in un
film porno.
697
00:39:24,430 --> 00:39:26,190
Eh, basta cazzate.
698
00:39:26,250 --> 00:39:28,670
Eh, per favore, che c'è la Lunghi che ci
aspetta.
699
00:39:28,671 --> 00:39:29,390
Quale cazzate?
700
00:39:29,570 --> 00:39:31,450
Pertenzini, qui stiamo parlando di cose
serie.
701
00:39:31,750 --> 00:39:32,750
Andiamo, forza, ehi.
702
00:39:33,670 --> 00:39:36,590
Stanotte c'era questa ragazza che stava
per essere violentata.
703
00:39:36,850 --> 00:39:37,850
Allora sono intervenuto.
704
00:39:38,050 --> 00:39:38,190
Sì.
705
00:39:38,191 --> 00:39:39,430
E te la sei portata a letto?
706
00:39:40,730 --> 00:39:41,070
Sì.
707
00:39:41,071 --> 00:39:43,503
Eh, no, beh, certo, perché
una che sta per essere violentata
708
00:39:43,504 --> 00:39:45,491
poi ha una gran voglia di
andare col primo venuto.
709
00:39:46,810 --> 00:39:47,170
Uno.
710
00:39:47,171 --> 00:39:49,350
Non sono stato io il primo a venire.
711
00:39:52,090 --> 00:39:52,570
Due.
712
00:39:52,710 --> 00:39:54,810
Sono quello che l'ha salvata da due
energumeni.
713
00:39:55,190 --> 00:39:55,670
Tre.
714
00:39:55,790 --> 00:39:57,550
Stiamo parlando di donne, Berta.
715
00:39:57,690 --> 00:39:59,510
Che cazzo ne capisci tu di donne?
716
00:40:00,490 --> 00:40:02,570
Mi sa che ne capisco più di te,
Colleandro.
717
00:40:06,720 --> 00:40:10,340
Vabbè, ce l'hai l'anagrafica di quell
'adruncolo che è stato trovato morto?
718
00:40:10,440 --> 00:40:10,720
Sì.
719
00:40:11,280 --> 00:40:14,600
Allora... Si chiama Ahmed Usman.
720
00:40:14,900 --> 00:40:16,640
È nigeriano senza fissa dimora.
721
00:40:17,400 --> 00:40:18,400
Qui c'è tutto.
722
00:40:20,400 --> 00:40:20,780
Andiamo?
723
00:40:20,860 --> 00:40:21,860
Che è tardi?
724
00:40:22,480 --> 00:40:24,620
Tu, la notte, al posto di guardare i
pornazzi.
725
00:40:25,340 --> 00:40:25,720
Dormi!
726
00:40:25,880 --> 00:40:28,282
Perché se non arrivi la
mattina qua che sei uno
727
00:40:28,283 --> 00:40:31,400
straccio, un uomo
distrutto senza nemmeno...
728
00:40:34,060 --> 00:40:35,840
Che cazzone, sembra di stare a scuola.
729
00:40:36,080 --> 00:40:38,980
A uno non gli può succedere una cosa
bella, no?
730
00:40:39,280 --> 00:40:41,160
Ma in realtà ti credo, eh?
731
00:40:41,240 --> 00:40:44,520
Allora tu stai notte, hai conosciuto una
bella ragazza, siete finiti a letto.
732
00:40:44,840 --> 00:40:47,400
Poi magari hai chiamato un'amica e avete
fatto una mucchiata.
733
00:40:49,660 --> 00:40:51,140
Ti ringrazio, ci vediamo.
734
00:40:58,280 --> 00:41:01,180
Non è il mio cellulare, è quello di
Gargiulo.
735
00:41:02,940 --> 00:41:03,940
Pronto?
736
00:41:04,100 --> 00:41:04,820
Buonissima, ciao.
737
00:41:04,960 --> 00:41:06,280
Stavo giusto parlando di te.
738
00:41:06,400 --> 00:41:08,740
Insomma, dell'evento drammatico di questa
notte.
739
00:41:10,000 --> 00:41:12,700
No, per la denuncia voglio metterci una
pietra sopra.
740
00:41:13,620 --> 00:41:15,160
Tu mi hai fatto dimenticare tutto.
741
00:41:17,220 --> 00:41:18,920
Stanotte sei stato magnifico.
742
00:41:19,880 --> 00:41:21,180
Che fai stasera?
743
00:41:22,560 --> 00:41:23,560
Sei libero?
744
00:41:25,260 --> 00:41:27,120
Voglio portarti in un posto speciale.
745
00:41:28,380 --> 00:41:29,660
Molto, molto speciale.
746
00:41:32,320 --> 00:41:33,580
Sì, io e te, da soli.
747
00:41:35,020 --> 00:41:36,980
E faremo una cosa molto, molto speciale.
748
00:41:38,120 --> 00:41:39,120
Passi a prendere tu?
749
00:41:40,340 --> 00:41:42,300
Alle dieci e mezza, via del Meloncelli.
750
00:41:44,700 --> 00:41:45,700
Ciao.
751
00:42:01,490 --> 00:42:02,490
Minchia.
752
00:42:06,320 --> 00:42:06,840
Borro.
753
00:42:06,940 --> 00:42:07,780
Che c'è?
754
00:42:07,860 --> 00:42:10,800
C'è che stanotte sono stato magnifico.
755
00:42:15,320 --> 00:42:16,700
Mi fai schifo.
756
00:42:35,880 --> 00:42:36,920
Tu mi
757
00:42:43,080 --> 00:42:44,800
sarai trovato nel pietro dove dovevo
essere?
758
00:42:45,640 --> 00:42:47,240
Angelica, mi ascolti?
759
00:42:47,880 --> 00:42:50,300
Angelica, mi vuoi ascoltare quando parlo?
760
00:42:50,360 --> 00:42:50,880
Accidenti!
761
00:42:50,980 --> 00:42:52,280
No, ma cosa vuoi?
762
00:42:52,480 --> 00:42:53,580
Ma è possibile che tu abbia sentito?
763
00:42:53,581 --> 00:42:55,496
C 'è sempre qualcosa nelle orecchie e non
ti si può mai dire niente.
764
00:42:55,520 --> 00:42:55,980
Aspetta, aspetta.
765
00:42:55,981 --> 00:42:57,160
Che cosa aspetta?
766
00:42:57,161 --> 00:42:57,960
Che cosa guardi?
767
00:42:57,961 --> 00:42:58,961
Che cosa?
768
00:43:02,040 --> 00:43:03,760
Ma tu quello non lo conoscevi?
769
00:43:08,240 --> 00:43:09,120
Hai visto?
770
00:43:09,260 --> 00:43:11,460
Hai visto che razza di gente frequenti tu?
771
00:43:11,680 --> 00:43:11,880
Eh?
772
00:43:12,000 --> 00:43:13,220
Che sei ancora una bandina?
773
00:43:13,260 --> 00:43:14,280
Ma non ti vergogni?
774
00:43:14,281 --> 00:43:15,580
Io ti suggerisco...
775
00:43:17,060 --> 00:43:17,500
Angelica!
776
00:43:17,501 --> 00:43:19,240
Angelica torna subito qui!
777
00:43:20,240 --> 00:43:21,240
Angelica!
778
00:43:25,080 --> 00:43:25,560
Angelica!
779
00:43:25,700 --> 00:43:26,180
Angelica!
780
00:43:26,181 --> 00:43:26,400
Apri!
781
00:43:26,760 --> 00:43:27,240
Angelica!
782
00:43:27,580 --> 00:43:28,580
Apri subito!
783
00:43:55,910 --> 00:43:57,450
Sì, Sandra, sono Angelica.
784
00:43:57,870 --> 00:43:59,570
Sì, sì, ho visto cosa è successo.
785
00:43:59,610 --> 00:44:00,610
Sì, ho visto.
786
00:44:00,970 --> 00:44:02,950
Sì, eh, ho bisogno di un numero.
787
00:44:03,590 --> 00:44:04,590
Eh, Steve.
788
00:44:05,350 --> 00:44:06,410
Steve Sylvester!
789
00:44:06,570 --> 00:44:07,570
Ce l'hai?
790
00:44:08,550 --> 00:44:09,550
Steve Sylvester?
791
00:44:09,870 --> 00:44:11,530
Vabbè, è veloce però.
792
00:44:14,880 --> 00:44:19,320
A me mi sembra caso che fra le varie piste
io privilegerei quella della droga.
793
00:44:19,480 --> 00:44:20,480
Ma perché?
794
00:44:20,800 --> 00:44:23,560
Si vede benissimo che sono delitti
maturati nell'ambiente satanico.
795
00:44:23,561 --> 00:44:25,840
E anche il modus operandi potrebbe
rivelare un rituale.
796
00:44:25,860 --> 00:44:26,380
Bertaccini!
797
00:44:26,780 --> 00:44:29,040
Noi facciamo la proposta investigativa.
798
00:44:29,100 --> 00:44:30,340
E il PM decide.
799
00:44:31,200 --> 00:44:32,740
Ognuno al posto suo.
800
00:44:33,300 --> 00:44:35,300
Visto che parla di rituale, no?
801
00:44:35,780 --> 00:44:38,040
Anche la mafia sgozza in questo modo.
802
00:44:38,280 --> 00:44:43,440
In particolare la Mala dell'Est,
che controlla il traffico di stupefacenti.
803
00:44:43,540 --> 00:44:49,260
Che per l'appunto stanno tra i precedenti
specifici di Ahmed Usman detto Spillo.
804
00:44:49,360 --> 00:44:50,220
E guarda caso.
805
00:44:50,221 --> 00:44:53,820
Stanno anche nell'esame tossicologico del
Lombardo detto Zombie.
806
00:44:54,400 --> 00:44:54,920
Dottoressa...
807
00:44:54,921 --> 00:44:56,942
Poi, per favore, andiamoci
piano con queste storie
808
00:44:56,943 --> 00:44:59,061
di satanisti che piacciono
tanto i giornali, eh?
809
00:44:59,380 --> 00:45:00,980
Shrek... Lascia stare.
810
00:45:02,160 --> 00:45:06,740
Vabbè, allora privilegiamo l'ipotesi del
regolamento di conti fra spacciatori.
811
00:45:07,020 --> 00:45:07,400
Sì.
812
00:45:07,420 --> 00:45:10,680
Per ora la priorità è quella, ma non
escludiamo niente.
813
00:45:15,020 --> 00:45:16,480
Grazie per l'aiuto, collega.
814
00:45:17,100 --> 00:45:18,240
Andiamo, Bert, su.
815
00:45:18,241 --> 00:45:21,900
Il PM dice una cosa, lo sai, però noi
facciamo come ci pare.
816
00:45:22,220 --> 00:45:23,220
No, no, no, un momento.
817
00:45:23,500 --> 00:45:24,820
E proprio così no, eh.
818
00:45:25,040 --> 00:45:26,480
Se la Lunghi ci dà un'indicazione...
819
00:45:26,860 --> 00:45:28,440
Quella non ha capito un cazzo.
820
00:45:35,120 --> 00:45:36,220
Ma chi ti ha preso?
821
00:45:37,100 --> 00:45:38,200
Dice fra le sue cose.
822
00:45:39,060 --> 00:45:39,520
E a me?
823
00:45:39,660 --> 00:45:40,660
Ma quali cose?
824
00:45:40,760 --> 00:45:41,760
Le sue.
825
00:45:53,170 --> 00:45:54,170
Che cazzo è?
826
00:46:04,320 --> 00:46:04,720
Ciao.
827
00:46:04,721 --> 00:46:05,360
Oddio.
828
00:46:05,500 --> 00:46:06,500
Ciao.
829
00:46:06,900 --> 00:46:09,020
Scusami, non ti avevo sentita arrivare.
830
00:46:09,360 --> 00:46:10,520
Sei bellissima.
831
00:46:11,020 --> 00:46:12,020
Lo so.
832
00:46:13,540 --> 00:46:14,540
Aspetta.
833
00:46:14,680 --> 00:46:15,680
Prego.
834
00:46:16,400 --> 00:46:17,400
Mamma
835
00:46:25,350 --> 00:46:26,910
mia, che cazzo è questa?
836
00:46:36,210 --> 00:46:37,210
Dove andiamo?
837
00:46:37,350 --> 00:46:37,990
Metti in moto.
838
00:46:38,210 --> 00:46:39,210
Ti guido io.
839
00:47:24,110 --> 00:47:26,050
Non c'è bisogno che mi guardi nascosto.
840
00:47:26,970 --> 00:47:27,970
Figurati.
841
00:47:29,670 --> 00:47:30,670
Comunque stai tranquilla.
842
00:47:30,730 --> 00:47:32,690
Ti faccio vedere che quei due li sbatto in
galera.
843
00:47:34,050 --> 00:47:35,170
Tanto non li prenderete mai.
844
00:47:36,910 --> 00:47:37,910
Sì, bambina.
845
00:47:38,070 --> 00:47:39,070
Aspetta e vedrai.
846
00:47:39,110 --> 00:47:41,410
Appena Borro mi dà i risultati ti faccio
una sorpresa.
847
00:47:41,910 --> 00:47:42,910
Fermati, siamo arrivati.
848
00:47:44,790 --> 00:47:45,790
Ma che è, qui?
849
00:47:46,170 --> 00:47:47,170
Dove siamo?
850
00:47:52,320 --> 00:47:53,320
Che fai?
851
00:47:55,240 --> 00:47:57,360
Fidati di me, poliziotto.
852
00:48:20,700 --> 00:48:23,160
Ehi Robert, eccola la!
853
00:48:32,660 --> 00:48:33,860
Due biti, per favore.
854
00:48:33,861 --> 00:48:34,861
È il primo.
855
00:48:35,460 --> 00:48:36,460
Angelica!
856
00:48:37,100 --> 00:48:38,560
Giorgio, che ci fai qui?
857
00:48:38,800 --> 00:48:39,580
Come che ci faccio?
858
00:48:39,660 --> 00:48:40,660
Io adoro il metal.
859
00:48:40,880 --> 00:48:44,820
Oddio, sono più per il classico,
i CDC, Iron Maiden, i mitici Judas Priest.
860
00:48:45,200 --> 00:48:46,680
Qui Pino è un po' più black di me.
861
00:48:46,860 --> 00:48:48,820
Ah, Angelica,
Pino... Poi piacere.
862
00:48:48,980 --> 00:48:49,600
Ah, grazie.
863
00:48:49,840 --> 00:48:51,596
E va bene, io vado perché sta suonando
Steve.
864
00:48:51,620 --> 00:48:52,620
Poi grazie.
865
00:48:52,660 --> 00:48:53,660
Ciao.
866
00:49:04,570 --> 00:49:05,570
Vieni.
867
00:49:06,490 --> 00:49:07,490
Oddio, ma che è?
868
00:49:08,290 --> 00:49:09,290
Tranquillo.
869
00:49:25,170 --> 00:49:26,170
Che bello.
870
00:49:28,970 --> 00:49:30,210
Vanissima, dove mi porti?
871
00:49:30,470 --> 00:49:30,970
Fidati.
872
00:49:31,250 --> 00:49:32,430
Eh, fidati, fidati.
873
00:49:33,510 --> 00:49:34,610
Fidati una minchia.
874
00:49:34,650 --> 00:49:36,050
Al momento mi spezzano le caviglie.
875
00:49:55,520 --> 00:49:56,380
Siamo arrivati.
876
00:49:56,480 --> 00:49:57,480
Oh.
877
00:49:58,140 --> 00:49:58,640
Oddio!
878
00:49:59,160 --> 00:50:01,340
Ma dove cazzo... Dove siamo?
879
00:50:02,060 --> 00:50:03,060
Sorpreso?
880
00:50:03,420 --> 00:50:03,920
Sì.
881
00:50:04,320 --> 00:50:05,620
Anche qualcosina in più.
882
00:50:06,540 --> 00:50:09,140
Sei sicura che non c'è il custode da
qualche parte, no?
883
00:50:09,500 --> 00:50:10,720
Non trovi eccitante?
884
00:50:11,020 --> 00:50:12,280
Ma diciamo che...
885
00:50:12,380 --> 00:50:15,100
Per certe cose sono un attimino più
classico.
886
00:50:17,240 --> 00:50:21,020
Ma non per questo poi disprezzo la
modernità.
887
00:50:23,360 --> 00:50:24,360
Vanissima.
888
00:50:24,580 --> 00:50:25,120
Oddio.
889
00:50:25,580 --> 00:50:27,280
Sei sicura che non c'è il custode,
sì?
890
00:50:29,020 --> 00:50:30,700
Ma lo sai che un po' mi dispiace?
891
00:50:30,840 --> 00:50:31,620
Che peccato.
892
00:50:31,740 --> 00:50:32,740
In che senso?
893
00:50:36,080 --> 00:50:38,300
Che rompe il cazzo, scusa.
894
00:50:47,560 --> 00:50:48,940
No, mia sorella.
895
00:50:49,020 --> 00:50:50,080
Devo per forza rispondere.
896
00:50:50,140 --> 00:50:51,140
Scusami un secondo.
897
00:50:52,240 --> 00:50:53,240
Sì?
898
00:50:53,480 --> 00:50:53,920
Complimenti.
899
00:50:53,921 --> 00:50:55,820
Hai parlato molto bene ad Angelica.
900
00:50:55,900 --> 00:50:56,260
Sì, sì.
901
00:50:56,300 --> 00:50:57,280
Davvero molto convincente.
902
00:50:57,281 --> 00:50:57,940
Stai calma.
903
00:50:57,941 --> 00:50:58,860
Che è successo?
904
00:50:58,900 --> 00:50:59,340
Scusi.
905
00:50:59,341 --> 00:51:00,300
Lo sai chi frequentava?
906
00:51:00,360 --> 00:51:01,520
Quella stupida di tua nipote?
907
00:51:01,620 --> 00:51:01,800
Eh?
908
00:51:01,920 --> 00:51:04,540
Hai presente quel ragazzino che hanno
trovato morto nel bosco?
909
00:51:04,541 --> 00:51:04,880
Zombie?
910
00:51:05,100 --> 00:51:05,520
Ecco.
911
00:51:05,540 --> 00:51:06,540
Quello lì frequentava.
912
00:51:07,820 --> 00:51:08,700
Passami Angelica.
913
00:51:08,701 --> 00:51:09,701
Ci penso io.
914
00:51:10,360 --> 00:51:11,940
Ho visto come ci pensi tu.
915
00:51:12,020 --> 00:51:12,340
Sì.
916
00:51:12,500 --> 00:51:12,940
Davvero.
917
00:51:12,941 --> 00:51:13,280
Bravo.
918
00:51:13,780 --> 00:51:15,280
E poi non lo so dove è Angelica.
919
00:51:15,460 --> 00:51:16,840
Abbiamo litigato e...
920
00:51:17,280 --> 00:51:18,520
e non è più tornata.
921
00:51:18,700 --> 00:51:22,520
Ma sarà andata in quel locale di amici
metallari del cavolo.
922
00:51:23,080 --> 00:51:25,860
E poi ho sentito che cercava un numero di
telefono di un certo...
923
00:51:27,440 --> 00:51:29,480
Sylvester... Steve Sylvester.
924
00:51:31,340 --> 00:51:32,520
Ma adesso io vado là.
925
00:51:32,660 --> 00:51:34,020
E li prendo tutti a scaquaccioni.
926
00:51:34,280 --> 00:51:35,280
Dove vai tu?
927
00:51:35,320 --> 00:51:35,880
Resta lì.
928
00:51:35,900 --> 00:51:36,900
Dove cazzo vai?
929
00:51:36,960 --> 00:51:38,020
Ci penso io.
930
00:51:38,060 --> 00:51:38,940
Sono un poliziotto, no?
931
00:51:38,980 --> 00:51:39,980
Te la riporto io.
932
00:51:40,620 --> 00:51:41,620
Ciao.
933
00:51:44,560 --> 00:51:46,820
Senti Vanessa...
non so come dire.
934
00:51:48,740 --> 00:51:51,340
Ma quando un uomo con la pistola
incontra...
935
00:51:53,160 --> 00:51:54,160
niente da cessare.
936
00:51:54,620 --> 00:51:55,620
Senti, devo andare.
937
00:51:55,920 --> 00:51:56,920
Che è successo?
938
00:51:58,260 --> 00:52:01,040
No, è che... sto
seguendo un caso.
939
00:52:01,140 --> 00:52:02,200
Un caso grosso.
940
00:52:02,380 --> 00:52:03,580
Ma non era tua sorella?
941
00:52:05,400 --> 00:52:10,340
Sì... è un caso che... che però ha a
che fare con... con mia nipote, Angelica.
942
00:52:10,380 --> 00:52:11,520
Che sta in un posto.
943
00:52:11,521 --> 00:52:12,860
Devo andare a vedere che combina.
944
00:52:13,480 --> 00:52:14,480
Va bene.
945
00:52:14,900 --> 00:52:15,900
Vengo con te.
946
00:52:16,340 --> 00:52:18,120
Ma... sì, ma è un
postaccio, eh?!
947
00:52:18,121 --> 00:52:19,121
C'è proprio roba di...
948
00:52:19,940 --> 00:52:21,840
zombie... morti che camminano.
949
00:52:22,040 --> 00:52:22,440
Oddio!
950
00:52:22,520 --> 00:52:23,520
Basta che ne t'è qui.
951
00:52:24,480 --> 00:52:25,480
Magari ti piace.
952
00:52:25,660 --> 00:52:26,660
Io non ti mollo.
953
00:52:27,600 --> 00:52:28,600
Andiamo??
954
00:52:29,620 --> 00:52:30,620
Andiamo...
955
00:52:35,420 --> 00:52:36,220
Andiamo, ragazza.
956
00:52:36,320 --> 00:52:37,320
Oh...
957
00:52:38,360 --> 00:52:41,240
Vabbè, guarda'�'
958
00:53:07,870 --> 00:53:10,270
Ma dov'è cazzo finita quella stronza?
959
00:53:10,390 --> 00:53:11,670
Sei sicuro che sia uscita?
960
00:53:11,830 --> 00:53:13,150
Sì, l'ho vista io.
961
00:53:15,670 --> 00:53:17,910
Sarà dietro una macchina a farsi una
canna.
962
00:53:19,010 --> 00:53:20,010
Cerchiamo bene.
963
00:54:01,620 --> 00:54:02,160
Bambina.
964
00:54:02,260 --> 00:54:03,260
E questo?
965
00:54:03,340 --> 00:54:05,100
Un anticipo, per dopo.
966
00:54:05,260 --> 00:54:06,700
Però facciamo presto.
967
00:54:07,400 --> 00:54:08,400
Prestissimo.
968
00:54:19,990 --> 00:54:20,990
Zio!
969
00:54:21,310 --> 00:54:22,310
Zio!
970
00:54:27,150 --> 00:54:28,150
Vai!
971
00:54:39,750 --> 00:54:40,750
Vai!
972
00:54:40,910 --> 00:54:41,350
Vai!
973
00:54:41,570 --> 00:54:41,790
Vai!
974
00:54:41,791 --> 00:54:44,970
Ti chiamano musica, avvocati.
975
00:54:45,370 --> 00:54:46,370
Vieni.
976
00:54:48,990 --> 00:54:50,610
Gersi, ma che ci fai qua?
977
00:54:50,750 --> 00:54:54,150
Te l'ho detto mille volte, togli questi
occhiali che sembri un coglione!
978
00:54:54,430 --> 00:54:56,430
Ma scusa, ispettore, piuttosto lei che ci
fa qua?
979
00:54:56,670 --> 00:54:56,750
Si.
980
00:54:56,751 --> 00:54:58,010
Non mi ha detto che il metal è fastidioso?
981
00:54:58,030 --> 00:55:01,450
Ma schifo, infatti mi fa cagare,
sto cercando mia nipote.
982
00:55:01,670 --> 00:55:03,070
E l'ho vista poco fa al bar.
983
00:55:03,290 --> 00:55:04,710
Ma perché, che è successo?
984
00:55:04,810 --> 00:55:06,990
Lascia stagar giù, be che familiari.
985
00:55:07,370 --> 00:55:11,590
Ah, comunque le presento Pino,
il massimo esperto di metal che conosco.
986
00:55:11,950 --> 00:55:14,810
Onestamente... Ha un blog che
dovrebbe vederlo, mi scarica tutti i cd.
987
00:55:16,670 --> 00:55:18,430
Ah, Pino, l'ispettore...
988
00:55:18,431 --> 00:55:21,510
Senti, tua nipote è andata via,
andiamo anche noi, la cerchi domani, eh?
989
00:55:21,850 --> 00:55:23,410
Poi chi la sente, mia sorella?
990
00:55:23,710 --> 00:55:25,810
Doveva parlare con un certo Silvestro.
991
00:55:25,811 --> 00:55:26,170
Chi?
992
00:55:26,290 --> 00:55:27,290
Steve Silvester?
993
00:55:27,510 --> 00:55:29,630
Si, il cantante del gruppo.
994
00:55:31,370 --> 00:55:32,370
Ma chi è quello?
995
00:55:32,730 --> 00:55:33,170
Belzebù.
996
00:55:33,310 --> 00:55:34,310
Ah, io lo conosco.
997
00:55:36,310 --> 00:55:37,610
Andiamo a cercare al bar, va.
998
00:55:49,060 --> 00:55:50,800
Niente, proviamo da Steve Silvestro.
999
00:56:15,100 --> 00:56:16,100
Ragazzi...
1000
00:56:17,380 --> 00:56:18,740
Guardate un po' quello che ho qui.
1001
00:56:19,140 --> 00:56:20,140
Grande!
1002
00:56:21,060 --> 00:56:22,060
Salve.
1003
00:56:22,760 --> 00:56:23,920
E chi cazzo sei?
1004
00:56:24,320 --> 00:56:25,320
Chi cazzo sono?
1005
00:56:26,000 --> 00:56:27,880
Ispettore Coliandro, squadra mobile.
1006
00:56:29,620 --> 00:56:30,860
Che succede qui?
1007
00:56:33,680 --> 00:56:36,060
Oh, vediamo un po' qui dentro che ci
troviamo.
1008
00:56:36,820 --> 00:56:37,820
Ah...
1009
00:56:38,280 --> 00:56:40,420
E questi sono un bel po' di annetti di
galera.
1010
00:56:40,760 --> 00:56:41,520
Che ci trovo?
1011
00:56:41,560 --> 00:56:42,860
Roba leggera o pesante?
1012
00:56:43,420 --> 00:56:43,980
Dipende.
1013
00:56:44,180 --> 00:56:45,220
In che senso?
1014
00:56:45,420 --> 00:56:46,920
Se digerisce il fritto.
1015
00:56:56,040 --> 00:56:57,080
Olive alla scolana.
1016
00:56:57,460 --> 00:56:58,460
Vuole favorire?
1017
00:56:58,580 --> 00:56:59,580
Le fa la mia mamma.
1018
00:57:19,400 --> 00:57:20,600
Ma io non anche io.
1019
00:58:24,150 --> 00:58:39,280
E che cazzo...
1020
00:58:41,240 --> 00:58:42,240
Cazzo, gambero.
1021
00:58:44,860 --> 00:58:46,420
Minchia, mi ha fatto prendere un colpo.
1022
00:58:49,120 --> 00:58:52,100
E sono tornato perché non trovo più le
chiavi che avevo perso.
1023
00:58:52,180 --> 00:58:52,840
Le ho chiude qua sotto.
1024
00:58:53,100 --> 00:58:54,100
Scusami, no.
1025
00:58:54,660 --> 00:58:55,660
Scusami, è colpa mia.
1026
00:58:56,380 --> 00:58:58,020
Questa roba che mi fa nervosire.
1027
00:58:58,320 --> 00:58:59,620
C'ho anche le allucinazioni.
1028
00:59:00,040 --> 00:59:01,180
Eh, lo vedo ciccia, eh.
1029
00:59:01,720 --> 00:59:02,720
Sei bella tesa.
1030
00:59:05,760 --> 00:59:06,760
Chi c'è?
1031
00:59:10,640 --> 00:59:11,640
Avevo un'amica.
1032
00:59:13,560 --> 00:59:16,440
Che era anche un po' più di un'amica.
1033
00:59:17,960 --> 00:59:19,800
Che si era messa in un giro di merda.
1034
00:59:20,440 --> 00:59:21,880
Così, roba satanista.
1035
00:59:23,180 --> 00:59:25,460
Non lo so, per me erano tutte delle
grancazzate.
1036
00:59:25,840 --> 00:59:28,180
E niente, non lo so.
1037
00:59:28,220 --> 00:59:30,900
Lei era diventata sempre più strana e...
1038
00:59:32,820 --> 00:59:34,360
e abbiamo smesso di vederci.
1039
00:59:36,640 --> 00:59:38,420
E poi ho saputo che si era impeccata.
1040
00:59:46,580 --> 00:59:47,560
Finché non ci ho visto più.
1041
00:59:47,580 --> 00:59:47,940
È chiaro?
1042
00:59:48,480 --> 00:59:50,940
Io non la mollo, la pista satanista.
1043
00:59:53,600 --> 00:59:56,340
E vabbò, il pocherino può aspettare.
1044
00:59:57,360 --> 00:59:58,920
Forza dai collega, fammi vedere.
1045
00:59:59,780 --> 01:00:04,200
L'arte è libertà assoluta, trasgressione,
mancanza di regole.
1046
01:00:04,400 --> 01:00:06,520
E poter ribaltare la morale comune.
1047
01:00:07,320 --> 01:00:08,360
Senza censure.
1048
01:00:09,160 --> 01:00:10,860
Sul palco come nella vita.
1049
01:00:11,320 --> 01:00:13,360
Naturalmente senza fare due mani a
nessuno.
1050
01:00:13,380 --> 01:00:15,240
E quando tutti sono consenzienti.
1051
01:00:15,340 --> 01:00:16,360
E Satana allora?
1052
01:00:17,180 --> 01:00:21,100
Satana è un effetto speciale, è
creatività, ironia.
1053
01:00:22,000 --> 01:00:23,340
Tutte cazzate insomma.
1054
01:00:23,500 --> 01:00:27,420
No, è un gioco, che ti sei scelto tu e con
le regole che ti fai da te.
1055
01:00:27,660 --> 01:00:30,840
Il problema è che c'è sempre qualcuno che
si lascia prendere troppo la mano.
1056
01:00:31,160 --> 01:00:33,480
Magari perché si è fritto la testa con
qualche droga.
1057
01:00:33,980 --> 01:00:37,480
E poi ci sono gli insospettabili,
i potenti.
1058
01:00:38,540 --> 01:00:42,560
Quelli che si riuniscono di nascosto,
come una massoneria occulta.
1059
01:00:43,020 --> 01:00:44,120
E loro cosa cercano?
1060
01:00:45,560 --> 01:00:47,240
Nuove amicizie da sfruttare.
1061
01:00:47,320 --> 01:00:49,900
Un pretesto per sentirsi onipotenti.
1062
01:00:50,540 --> 01:00:53,720
E magari una vergine da scopare durante
una messa nera.
1063
01:00:54,280 --> 01:00:55,880
Spendendo anche un sacco di soldi.
1064
01:00:56,080 --> 01:00:57,880
Vabbè, io direi basta cazzate,
no?
1065
01:00:58,400 --> 01:00:59,996
Angelica tu non l'hai vista e non l'ho
trovata.
1066
01:01:00,020 --> 01:01:01,260
E sua madre mi fa un culo così.
1067
01:01:01,860 --> 01:01:02,860
Andiamo, eh.
1068
01:01:02,960 --> 01:01:04,860
E' proprio di Angelica che stavo parlando.
1069
01:01:06,380 --> 01:01:07,660
In che senso, scusa?
1070
01:01:08,720 --> 01:01:10,460
Lasciami fare qualche telefonata in giro.
1071
01:01:10,900 --> 01:01:11,900
Dopo ti chiamo.
1072
01:01:13,020 --> 01:01:14,020
Andiamo.
1073
01:01:14,120 --> 01:01:15,120
Mmm.
1074
01:01:18,320 --> 01:01:19,280
Oh, allegria.
1075
01:01:19,340 --> 01:01:20,340
Mi raccomando, eh.
1076
01:01:20,380 --> 01:01:21,460
Ti tengo d'occhio.
1077
01:01:22,680 --> 01:01:23,680
Questo è il mio numero.
1078
01:01:24,140 --> 01:01:25,540
Complimenti alla mamma per l'oliva.
1079
01:01:31,200 --> 01:01:32,300
Vieni, vogliamo qualcosa?
1080
01:01:32,700 --> 01:01:34,500
Tutto questo discorso mi ha fatto venire
sete.
1081
01:01:35,200 --> 01:01:38,200
Non ho mai sentito tante stronzate in vita
mia.
1082
01:01:38,600 --> 01:01:39,080
Appunto.
1083
01:01:39,240 --> 01:01:40,240
Due sott.
1084
01:01:44,460 --> 01:01:46,980
Ma tu guarda Gargiulo che ha rimorchiato.
1085
01:01:47,980 --> 01:01:48,980
Hai capito?
1086
01:01:51,580 --> 01:01:53,040
Adesso come se la lavora.
1087
01:01:53,640 --> 01:01:54,260
Sieni.
1088
01:01:54,500 --> 01:01:55,500
Che cos'è?
1089
01:01:55,600 --> 01:01:56,220
E' buono.
1090
01:01:56,280 --> 01:01:57,280
Bevi.
1091
01:01:59,640 --> 01:02:00,700
Ah, tutto lì.
1092
01:02:04,220 --> 01:02:05,220
Mmm.
1093
01:02:10,340 --> 01:02:11,880
Quelle olive erano pesanti.
1094
01:02:12,140 --> 01:02:13,560
Vedrai che tra poco stare meglio.
1095
01:02:14,680 --> 01:02:15,680
Sì.
1096
01:02:23,320 --> 01:02:24,520
Torniamo al cimitero.
1097
01:02:24,780 --> 01:02:25,400
Sì.
1098
01:02:25,401 --> 01:02:26,660
No, c'è visto troppa gente.
1099
01:02:27,100 --> 01:02:28,280
Cambio programma.
1100
01:02:28,780 --> 01:02:29,780
Andiamo.
1101
01:02:31,420 --> 01:02:32,420
Vieni.
1102
01:03:15,460 --> 01:03:17,060
E questi chi sono?
1103
01:03:19,320 --> 01:03:20,320
Micchia.
1104
01:03:22,240 --> 01:03:23,240
Porro.
1105
01:03:27,540 --> 01:03:28,740
Dottor Dezani.
1106
01:03:33,800 --> 01:03:34,800
Bertuccia.
1107
01:03:38,220 --> 01:03:39,220
Vieni.
1108
01:03:39,360 --> 01:03:40,360
Oddio no.
1109
01:03:40,860 --> 01:03:41,860
Vieni.
1110
01:03:42,380 --> 01:03:43,380
Ah.
1111
01:03:43,440 --> 01:03:44,240
Davvero?
1112
01:03:44,460 --> 01:03:45,260
Domani?
1113
01:03:45,320 --> 01:03:46,320
Sei sicuro?
1114
01:03:47,720 --> 01:03:48,720
Aspetta.
1115
01:03:56,310 --> 01:03:57,310
Sì.
1116
01:03:59,650 --> 01:04:01,010
No, no, tranquillo.
1117
01:04:01,011 --> 01:04:02,051
Dai non lo dico a nessuno.
1118
01:04:03,910 --> 01:04:04,910
Grazie.
1119
01:04:06,130 --> 01:04:07,130
Vieni.
1120
01:04:07,530 --> 01:04:08,670
Vieni, Vianja.
1121
01:04:09,750 --> 01:04:11,010
Vieni con me.
1122
01:04:11,590 --> 01:04:12,590
Non lo direi mai.
1123
01:04:13,350 --> 01:04:14,850
Ti aspetto, Davide.
1124
01:04:14,851 --> 01:04:17,750
Aspetta... vieni con me.
1125
01:04:20,590 --> 01:04:21,590
Aspetta...
1126
01:04:26,850 --> 01:04:29,330
Vieni... ti aspetto qui.
1127
01:04:32,890 --> 01:04:36,930
Vieni... bravo... vieni...
1128
01:04:47,940 --> 01:04:49,821
bravo... Vieni...
1129
01:04:59,720 --> 01:05:00,720
Dottoressa!
1130
01:05:01,060 --> 01:05:02,060
Uliandro...
1131
01:05:02,220 --> 01:05:04,880
Lei cosa ha capito di tutta questa storia,
eh?
1132
01:05:05,280 --> 01:05:06,460
Poco, dottoressa.
1133
01:05:06,560 --> 01:05:09,440
Lei cosa ha capito di tutta questa storia,
eh?
1134
01:05:15,360 --> 01:05:16,480
Dio, dottoressa, cos'è?
1135
01:05:16,620 --> 01:05:17,620
Mi fa paura!
1136
01:05:18,740 --> 01:05:20,580
Uliandro, Uliandro, sono qui.
1137
01:05:21,920 --> 01:05:25,500
Vieni, vieni... Dottoressa...
Vieni da me, vieni da me...
1138
01:05:27,780 --> 01:05:29,080
Attento ai cani neri.
1139
01:05:34,930 --> 01:05:36,810
Vieni, Uliandro...
1140
01:05:38,050 --> 01:05:40,170
Vieni... vieni qua...
1141
01:05:41,530 --> 01:05:42,610
Vieni...
1142
01:05:44,950 --> 01:05:45,950
Vieni...
1143
01:05:46,970 --> 01:05:48,050
Vieni...
1144
01:05:48,910 --> 01:05:50,650
Vieni, Uliandro, sono qui.
1145
01:06:09,230 --> 01:06:10,310
Vieni...
1146
01:06:10,910 --> 01:06:12,501
Uli, Uli.
1147
01:06:34,241 --> 01:06:33,950
..
1148
01:06:33,951 --> 01:06:34,630
Uli... Ma cosa ha fatto?
1149
01:06:34,770 --> 01:06:36,670
Ha fatto una cosa incredibile.
1150
01:06:36,750 --> 01:06:37,990
Ma come c'ha fatto?
1151
01:06:39,230 --> 01:06:40,070
Che fa?
1152
01:06:40,190 --> 01:06:40,890
Che ha fatto?
1153
01:06:41,030 --> 01:06:43,150
Ispettore, ispettore fermo.
1154
01:06:43,151 --> 01:06:43,550
Ma che fa!
1155
01:06:43,770 --> 01:06:44,770
Vieni da me...
1156
01:06:45,710 --> 01:06:47,310
Ispettore, Ispettore si fermi!
1157
01:06:47,450 --> 01:06:49,730
Ma non urlare, non urlare... ma non vedi
che è fuori?
1158
01:06:49,970 --> 01:06:51,690
Ma questa... Vi la
vendo al Carlino.
1159
01:06:58,860 --> 01:07:00,020
Vi la vendo...
1160
01:07:11,530 --> 01:07:12,710
Ma che fai?
1161
01:07:14,510 --> 01:07:15,210
Gargiulo mio.
1162
01:07:15,370 --> 01:07:16,570
Ma che è successo?
1163
01:07:16,690 --> 01:07:17,230
Gargiulo mio.
1164
01:07:17,570 --> 01:07:18,570
La Vanessa.
1165
01:07:18,970 --> 01:07:19,970
Ma che Vanessa?
1166
01:07:20,090 --> 01:07:20,450
Che dice?
1167
01:07:20,610 --> 01:07:21,730
Ma che è successo?
1168
01:07:22,450 --> 01:07:25,370
La Vanessa mi ha aiutato a migliorare il
gioco.
1169
01:07:26,450 --> 01:07:27,870
Ma che ha fatto?
1170
01:07:28,090 --> 01:07:29,170
Mi sento poco bene.
1171
01:08:18,840 --> 01:08:19,840
Ispettore.
1172
01:08:20,480 --> 01:08:21,480
Ispettore.
1173
01:08:21,900 --> 01:08:22,900
Ispettore.
1174
01:08:26,420 --> 01:08:27,420
Ispettore.
1175
01:08:29,680 --> 01:08:30,160
Gargiulo.
1176
01:08:30,420 --> 01:08:31,140
Come si sente?
1177
01:08:31,400 --> 01:08:32,400
In che senso?
1178
01:08:35,480 --> 01:08:37,120
Minchia, che mal di testa.
1179
01:08:37,480 --> 01:08:39,260
Un miracolo, Ispettore, un miracolo.
1180
01:08:39,400 --> 01:08:41,080
Se non la tiravo via, lei fineva di sotto.
1181
01:08:41,360 --> 01:08:42,360
Come di sotto?
1182
01:08:42,820 --> 01:08:45,480
Guardi qua, è finito pure sul giornale.
1183
01:08:50,250 --> 01:08:51,250
Merda, non è possibile.
1184
01:08:51,550 --> 01:08:52,670
Non mi ricordo un cazzo.
1185
01:08:56,240 --> 01:08:58,680
Gargiulo, ma secondo te si capisce che
sono io?
1186
01:09:00,500 --> 01:09:01,500
Beh, forse...
1187
01:09:02,700 --> 01:09:03,700
Sì, si capisce.
1188
01:09:04,320 --> 01:09:05,320
Ecco qua.
1189
01:09:05,360 --> 01:09:07,900
Per l'Ispettore che ieri sera ha fatto gli
stravissi.
1190
01:09:08,920 --> 01:09:10,580
Beva mo', così le passa la ciucca.
1191
01:09:12,040 --> 01:09:13,720
Alla sera leoni, al mattino, eh?
1192
01:09:15,560 --> 01:09:16,580
Ma io non ho bevuto.
1193
01:09:17,340 --> 01:09:18,580
Ispettore, qualcosa avrà fatto.
1194
01:09:21,320 --> 01:09:22,040
Senti, Gargiulo.
1195
01:09:22,240 --> 01:09:25,400
Io ne ho prese di sbronze in vita mia,
ma una cosa così non mi è mai capitata.
1196
01:09:27,080 --> 01:09:29,440
Minchia, mi sembra perfino di aver avuto
le allucinazioni.
1197
01:09:30,360 --> 01:09:31,680
Ispettore, mi guardi negli occhi.
1198
01:09:32,140 --> 01:09:33,660
Non è che ha preso qualche pillola.
1199
01:09:33,820 --> 01:09:34,500
Ma che pillola?
1200
01:09:34,700 --> 01:09:38,100
No, perché Pino mi ha detto che girano
queste stelline nere a base di fenciclidina.
1201
01:09:38,160 --> 01:09:39,220
Le chiamano Demon Dust.
1202
01:09:39,820 --> 01:09:41,040
A base di fenci?
1203
01:09:41,520 --> 01:09:42,320
Fenciclidina, Ispettore.
1204
01:09:42,400 --> 01:09:44,540
È un allucinogeno di sintesi a base di
piperidina.
1205
01:09:45,380 --> 01:09:47,320
Ma che cazzo dici, Gargiulo?
1206
01:09:47,580 --> 01:09:48,580
Saranno state le olive?
1207
01:09:48,820 --> 01:09:50,860
Gli sa Belzebù nel ripieno che ci ha
messo?
1208
01:09:50,940 --> 01:09:53,300
Carne umana, pepistrelli, gatti neri...
1209
01:10:06,570 --> 01:10:07,570
Fa schifo.
1210
01:10:07,830 --> 01:10:08,850
Però funziona.
1211
01:10:11,370 --> 01:10:12,610
Ispettore, io lo vi voglio, eh.
1212
01:10:13,090 --> 01:10:14,610
Gargiulo, ti sembra questo il momento?
1213
01:10:15,470 --> 01:10:16,510
Che cazzo sarà?
1214
01:10:18,090 --> 01:10:19,090
Mia sorella...
1215
01:10:20,410 --> 01:10:20,770
Sì?
1216
01:10:20,890 --> 01:10:22,310
Ma che cavolo convivi, eh?
1217
01:10:22,610 --> 01:10:24,950
Io ti mando a cercare Angelica e che cosa
succede?
1218
01:10:25,210 --> 01:10:27,810
Che lei non torna neanche a dormire e tu
finisci sul giornale.
1219
01:10:28,050 --> 01:10:29,050
Minchia, arrabbiata.
1220
01:10:29,910 --> 01:10:31,510
No, senti, aspetta un momento.
1221
01:10:31,610 --> 01:10:34,890
Lo so benissimo che a questa età doveva
succedere prima o poi che rimanesse fuori,
1222
01:10:34,910 --> 01:10:36,870
ma con tutto quello che è successo ti
rendi conto?
1223
01:10:36,990 --> 01:10:38,050
No, senti, fammi un piacere.
1224
01:10:38,051 --> 01:10:38,330
Eh?
1225
01:10:38,630 --> 01:10:39,650
Restoni fuori, ok?
1226
01:10:39,870 --> 01:10:41,830
Hai combinato soltanto dei casini fino
adesso.
1227
01:10:42,050 --> 01:10:44,330
Oh, senti un po', stai calmina,
eh.
1228
01:10:44,490 --> 01:10:45,490
Ciao.
1229
01:10:47,770 --> 01:10:48,850
L'ha messo già.
1230
01:10:50,950 --> 01:10:52,350
Ecco qua, me l'ha tutto riato.
1231
01:10:55,310 --> 01:10:55,710
Silvestro.
1232
01:10:56,250 --> 01:10:56,650
Silvester.
1233
01:10:57,230 --> 01:11:00,290
Devo ritrovare quel cazzone e scoprire che
fine ha fatto mia nipote.
1234
01:11:00,650 --> 01:11:02,690
Ispettore, c'è la lucina dei messaggi in
segreteria.
1235
01:11:07,180 --> 01:11:09,420
Allora, quando hai finito di
rompermi... Ciao, sono Vanessa.
1236
01:11:09,421 --> 01:11:10,800
Vanessa, ciao.
1237
01:11:11,080 --> 01:11:13,480
No, scusami, pensavo fosse mia sorella.
1238
01:11:13,600 --> 01:11:13,920
Ci vediamo.
1239
01:11:13,980 --> 01:11:15,460
Sì, brava, vienimi a prendere.
1240
01:11:15,640 --> 01:11:18,280
Via... Gargiulo, la via di casa tua,
non mi ricordo mai.
1241
01:11:18,500 --> 01:11:19,500
Via Pomponazzi 90.
1242
01:11:19,880 --> 01:11:23,420
Via... Pomponazzi 90, Castelmaggiore.
1243
01:11:24,160 --> 01:11:26,020
Ma che cazzo è Gargiulo.
1244
01:11:26,080 --> 01:11:26,740
Sì, sì, la conosco.
1245
01:11:26,780 --> 01:11:28,340
Sì, ok, ciao.
1246
01:11:41,960 --> 01:11:43,160
Dammi, ispettore, dove va?
1247
01:11:43,480 --> 01:11:45,160
A recuperare mia nipote.
1248
01:11:45,380 --> 01:11:46,380
In mutande?
1249
01:11:47,580 --> 01:11:49,540
Ispettore, li hanno raccolti io i vestiti,
eccoli.
1250
01:11:51,600 --> 01:11:53,100
Gargiulo, quando cazzo me li dai?
1251
01:11:59,240 --> 01:12:00,660
È sparita all'improvviso.
1252
01:12:01,980 --> 01:12:03,840
Mi sono girata e non c'eri più.
1253
01:12:06,240 --> 01:12:07,680
Io lo so che cosa è successo.
1254
01:12:07,880 --> 01:12:09,400
Qualcuno mi ha dato qualche schifezza.
1255
01:12:09,920 --> 01:12:11,020
E so anche chi.
1256
01:12:11,780 --> 01:12:12,140
Chi?
1257
01:12:12,440 --> 01:12:14,880
Il tipo da cui stiamo andando adesso,
Steve Sylvester.
1258
01:12:16,280 --> 01:12:17,360
E che è successo qua?
1259
01:12:17,361 --> 01:12:19,100
Fermi, non si può passare, polizia.
1260
01:12:20,660 --> 01:12:21,120
Polizia?
1261
01:12:21,260 --> 01:12:22,260
Polizia.
1262
01:12:22,360 --> 01:12:23,540
Tu sai leggere, sì?
1263
01:12:23,860 --> 01:12:24,320
Qualcosa.
1264
01:12:24,520 --> 01:12:25,720
Ah, che c'è scritto qui?
1265
01:12:26,800 --> 01:12:27,260
Polizia.
1266
01:12:27,720 --> 01:12:30,420
Adesso me lo diceva prima, ispettore
Coriandolo...
1267
01:12:31,520 --> 01:12:33,120
Ispettore Coriandolo la minchia.
1268
01:12:33,720 --> 01:12:35,200
Aspettami in macchina, vado a vedere.
1269
01:12:48,300 --> 01:12:50,420
Dottoressa, un altro morto nell'ambiente
satanista?
1270
01:12:51,320 --> 01:12:52,340
Mi sembra un caso.
1271
01:12:52,680 --> 01:12:53,460
E perché no?
1272
01:12:53,560 --> 01:12:56,380
Era un disturbato psicolabile col culto
della morte.
1273
01:12:56,620 --> 01:12:57,920
Ha anche lasciato un messaggio a lei.
1274
01:12:57,921 --> 01:12:58,140
Oh mio Dio.
1275
01:12:58,280 --> 01:13:00,880
In death of SS, in morte di SS.
1276
01:13:02,080 --> 01:13:03,080
SS.
1277
01:13:03,560 --> 01:13:05,200
Steve Sylvester.
1278
01:13:06,000 --> 01:13:07,340
Che poi sarebbe lui.
1279
01:13:07,640 --> 01:13:09,720
Sì, ed è anche il titolo di un suo album.
1280
01:13:09,840 --> 01:13:11,820
Evidentemente progettava la sua morte da
tempo.
1281
01:13:52,580 --> 01:13:53,580
Porca puttana.
1282
01:13:54,260 --> 01:13:56,560
Chiaramente in un'unica direzione,
no?
1283
01:13:57,080 --> 01:13:58,440
Quella del suicidio.
1284
01:13:58,480 --> 01:13:59,680
È evidente?
1285
01:14:00,360 --> 01:14:01,360
Sì, sì.
1286
01:14:02,000 --> 01:14:02,560
Dove va?
1287
01:14:02,640 --> 01:14:03,140
Dove va?
1288
01:14:03,180 --> 01:14:05,860
Lì là c'è uno che si è suicidato in una
vasca da bagno, eh?
1289
01:14:05,940 --> 01:14:06,940
Si è suicidato?
1290
01:14:07,480 --> 01:14:09,380
Coriandolo, non puoi stare qua.
1291
01:14:09,580 --> 01:14:11,776
Dopo ti sei fatto fotografare sul giornale
con le mutande.
1292
01:14:11,800 --> 01:14:12,640
Dai, forza, ce l'ha lui.
1293
01:14:12,780 --> 01:14:13,820
Ma io quello lo conoscevo.
1294
01:14:13,900 --> 01:14:14,900
Come lo conosce?
1295
01:14:15,880 --> 01:14:17,420
Gambero, adesso è una storia lunga.
1296
01:14:17,920 --> 01:14:21,480
Va bene, dopo... dopo spieghi tutto quanto
in ufficio, dai.
1297
01:14:25,580 --> 01:14:27,220
Che cosa ci fa qua, Coriandolo?
1298
01:14:27,221 --> 01:14:28,221
Coriandolo.
1299
01:14:28,360 --> 01:14:30,220
Dici che conosceva il morto?
1300
01:14:30,400 --> 01:14:31,400
Coriandolo.
1301
01:14:43,500 --> 01:14:44,500
Jessica?
1302
01:14:44,570 --> 01:14:45,570
Eh?
1303
01:14:45,750 --> 01:14:46,750
Jessica?
1304
01:14:51,230 --> 01:14:52,230
È
1305
01:15:01,960 --> 01:15:03,780
così che fa la guardia, questo?
1306
01:15:12,250 --> 01:15:13,250
Andiamo.
1307
01:15:24,830 --> 01:15:26,060
Ma, professore?
1308
01:15:26,061 --> 01:15:28,220
Non avete ancora preparato tutto.
1309
01:15:28,420 --> 01:15:30,460
Gli adepti saranno qui tra meno di tre
ore.
1310
01:15:30,640 --> 01:15:32,000
Allora usiamo anche lei.
1311
01:15:32,400 --> 01:15:33,400
Ma certo.
1312
01:15:33,980 --> 01:15:35,620
Con quello che ci ha costato.
1313
01:15:40,910 --> 01:15:41,910
Ragazzina.
1314
01:15:42,370 --> 01:15:43,670
Per colpa tua.
1315
01:15:43,830 --> 01:15:46,270
Abbiamo dovuto ammazzare quell'imbecile di
zombie.
1316
01:15:46,770 --> 01:15:47,950
Pezzi di merda!
1317
01:16:06,350 --> 01:16:07,410
Allora siamo d'accordo.
1318
01:16:07,650 --> 01:16:09,170
Lasciamo perdere Angelica.
1319
01:16:10,330 --> 01:16:11,330
Ma certo.
1320
01:16:15,790 --> 01:16:16,950
Anzi, riesco anch'io.
1321
01:16:17,950 --> 01:16:19,150
Sabà, non ce ne vengo più.
1322
01:16:32,640 --> 01:16:34,240
Scusa, e adesso che facciamo?
1323
01:16:37,860 --> 01:16:39,000
Andiamo a farci una pizza.
1324
01:16:40,080 --> 01:16:41,800
Quel coglione si era innamorato.
1325
01:16:42,180 --> 01:16:44,520
E ha fatto di tutto per tenerti lontano da
noi.
1326
01:16:45,000 --> 01:16:47,391
Poi questi tre scemi
si sono fatti fregare la
1327
01:16:47,392 --> 01:16:50,361
macchina e abbiamo dovuto
ammazzare anche il ladro.
1328
01:16:55,710 --> 01:16:57,150
E per finire è quella.
1329
01:16:57,630 --> 01:16:58,770
Steve Sylvester.
1330
01:17:05,810 --> 01:17:10,226
Se non la usassimo come
seconda vergine sacrificale
1331
01:17:10,227 --> 01:17:13,471
per la Messa Nera
sarebbe di certo uno spreco.
1332
01:17:13,810 --> 01:17:14,810
Non ti pare?
1333
01:17:18,880 --> 01:17:19,360
Jessica!
1334
01:17:19,680 --> 01:17:22,000
Jessica, questi ci ammazzano, me l'hai
capito?
1335
01:17:22,280 --> 01:17:23,280
Sì, sì.
1336
01:17:24,240 --> 01:17:26,020
L'avevo citata la bambina.
1337
01:17:26,560 --> 01:17:27,980
Dai un po' di roba anche a lei.
1338
01:17:28,580 --> 01:17:29,580
Sì.
1339
01:17:32,040 --> 01:17:33,040
Ciao, bimba.
1340
01:17:33,820 --> 01:17:35,740
È arrivato il dolcetto.
1341
01:17:54,250 --> 01:17:55,710
Fai qualcosa, dai.
1342
01:17:56,050 --> 01:17:57,050
Usali, dai.
1343
01:17:58,110 --> 01:17:58,590
Ispettore.
1344
01:17:58,690 --> 01:18:01,650
Ma lei è sicuro che questo sia un cane
antidroga e non uno per esplosivi?
1345
01:18:01,910 --> 01:18:05,430
Si avvicina a noi con le pistole e i
colombiani li lascia stare in snob.
1346
01:18:05,530 --> 01:18:06,610
Per favore, se lo tenga.
1347
01:18:06,611 --> 01:18:07,611
Cosa me ne faccio?
1348
01:18:09,090 --> 01:18:09,570
Vieni, vieni.
1349
01:18:10,110 --> 01:18:11,110
Colià.
1350
01:18:12,270 --> 01:18:14,450
Io adesso a chi lo faccio il decreto di
espulsione?
1351
01:18:14,810 --> 01:18:17,706
Porro, per favore, non ti ci mettere anche
tu che oggi non è giornata, va bene?
1352
01:18:17,730 --> 01:18:19,470
Il decreto di espulsione fallo a tutti.
1353
01:18:19,530 --> 01:18:20,690
Tanto saranno tutti clandestini.
1354
01:18:20,710 --> 01:18:21,710
Guarda che faccio.
1355
01:18:21,910 --> 01:18:22,190
Sì.
1356
01:18:22,210 --> 01:18:25,750
E se c'è qualcuno con gli ovetti di coca
nella pancia che faccio?
1357
01:18:25,770 --> 01:18:26,770
Lo rimando in Colombia?
1358
01:18:27,210 --> 01:18:27,810
Allora, fai una cosa.
1359
01:18:27,850 --> 01:18:30,970
Quando torni a Triporzio lo chiami e ti fai
mandare il cane che ti pare a te, va bene?
1360
01:18:31,410 --> 01:18:33,830
Da droga, da tartufo, da faggiano,
da minchia.
1361
01:18:34,430 --> 01:18:35,290
Andiamo, va, Lucifero.
1362
01:18:35,430 --> 01:18:35,610
Ah.
1363
01:18:36,110 --> 01:18:36,510
Coliandro?
1364
01:18:36,850 --> 01:18:37,850
Eh.
1365
01:18:39,350 --> 01:18:40,350
Tieni, lo puoi toccare.
1366
01:18:40,690 --> 01:18:41,890
L'abbiamo già esaminato.
1367
01:18:43,030 --> 01:18:44,450
Dammi una buona notizia, Porro.
1368
01:18:44,590 --> 01:18:47,713
Guarda, in mezzo a tutto il
lubrificante che c'era abbiamo
1369
01:18:47,773 --> 01:18:50,490
rilevato un'impronta, ma
non è di un rumeno schedato.
1370
01:18:50,750 --> 01:18:52,370
Allora sarà di un rumeno non schedato.
1371
01:18:52,510 --> 01:18:53,910
Ma per forza un rumeno deve essere.
1372
01:18:53,970 --> 01:18:56,250
Perché secondo te gli italiani non le
violentano le donne?
1373
01:18:57,310 --> 01:18:58,910
Comunque ho conciullato tutti gli altri.
1374
01:18:59,090 --> 01:18:59,370
E allora?
1375
01:18:59,710 --> 01:19:00,710
E allora niente.
1376
01:19:01,010 --> 01:19:02,470
Non c'è nessuna corrispondenza.
1377
01:19:04,370 --> 01:19:05,450
Ma vai a cagare.
1378
01:19:05,610 --> 01:19:07,570
Ma vai a cagare tu e sui cazzi di cane.
1379
01:19:07,770 --> 01:19:08,870
Corsa, Lucifero, dai.
1380
01:19:09,450 --> 01:19:10,450
Ehi!
1381
01:19:30,910 --> 01:19:32,750
Chiangere che è sparita e non so dove
trovarla.
1382
01:19:32,870 --> 01:19:35,310
Sono finito mezzo nudo sul giornale,
forse mi sbattono dentro.
1383
01:19:35,650 --> 01:19:37,970
E volevo farti una sorpresa e non ci sono
riuscito.
1384
01:19:38,070 --> 01:19:39,130
Non è giornata, scusami.
1385
01:19:45,470 --> 01:19:46,470
Non fa niente.
1386
01:19:52,370 --> 01:19:52,810
Figurati.
1387
01:19:52,930 --> 01:19:55,970
Con i pensieri che ho corro il rischio di
fare una cilecca storica.
1388
01:19:56,170 --> 01:19:57,670
Ma tu guarda che sfiga.
1389
01:19:58,450 --> 01:20:00,250
Però che ghanculo che c'ha.
1390
01:20:09,830 --> 01:20:11,150
Che cazzo.
1391
01:20:12,330 --> 01:20:14,870
Sarà pure figa, ma che minchia di gusti c
'ha.
1392
01:20:15,910 --> 01:20:17,830
Un gatto no, un cane.
1393
01:20:19,970 --> 01:20:21,070
Telefono interno.
1394
01:20:27,990 --> 01:20:29,430
Oh, buono eh.
1395
01:20:38,720 --> 01:20:40,060
Che è sta voce?
1396
01:20:40,100 --> 01:20:41,220
Ah, segreteria.
1397
01:20:42,440 --> 01:20:45,620
C'è un nuovo messaggio vocale.
1398
01:20:47,060 --> 01:20:49,820
Cogliandro, sono Steve, Steve Sylvester.
1399
01:20:50,340 --> 01:20:53,560
Sono le 4 del mattino, probabilmente stai
dormendo.
1400
01:20:53,640 --> 01:20:55,900
O magari stai trombando con quella
gnoccona.
1401
01:20:56,180 --> 01:20:58,700
Veramente stavo nudo sul cornicione di un
palazzo, vabbè.
1402
01:20:59,060 --> 01:21:01,720
Senti, credo di sapere dov'è Angelica.
1403
01:21:01,840 --> 01:21:02,960
Ce l'ha il maestro.
1404
01:21:03,480 --> 01:21:05,340
È il capo di una sete satanica.
1405
01:21:05,500 --> 01:21:06,940
Li chiamano i cani neri.
1406
01:21:07,860 --> 01:21:08,860
Occhio Cogliandro.
1407
01:21:10,040 --> 01:21:11,200
Attento ai cani neri.
1408
01:21:20,930 --> 01:21:21,490
Chi sei?
1409
01:21:21,670 --> 01:21:22,670
Chi cazzo sei?
1410
01:21:22,890 --> 01:21:23,510
Ma chi sei molto?
1411
01:21:23,670 --> 01:21:24,250
Angelica dov'è?
1412
01:21:24,530 --> 01:21:25,530
Chi è il maestro?
1413
01:21:25,570 --> 01:21:27,070
Chi cazzo sono i cani neri?
1414
01:21:27,230 --> 01:21:28,090
Rani, ma quali cani?
1415
01:21:28,091 --> 01:21:29,291
Io non so niente di che parli.
1416
01:21:29,370 --> 01:21:31,110
Ne hai uno tatuato sul culo.
1417
01:21:31,370 --> 01:21:34,910
E questo l'ho strappato a uno di quelli
che fingevano di violentarti.
1418
01:21:35,290 --> 01:21:36,410
Sopra c'è lo stesso simbolo.
1419
01:21:36,570 --> 01:21:37,450
Adesso ho capito tutto.
1420
01:21:37,570 --> 01:21:38,986
Era soltanto una mossa per agganciarmi.
1421
01:21:39,010 --> 01:21:40,010
Sei stata tu a drogarmi.
1422
01:21:41,690 --> 01:21:42,690
Oddio, scusa.
1423
01:21:42,750 --> 01:21:44,330
Però che cazzo te lo sei meritato?
1424
01:21:46,490 --> 01:21:46,850
Minchia.
1425
01:21:46,851 --> 01:21:49,310
È la prima volta in vita mia che picchio
una donna.
1426
01:21:53,670 --> 01:21:55,390
Apri la mia borsa e guarda cosa c'è
dentro.
1427
01:21:55,830 --> 01:21:56,290
Perché?
1428
01:21:56,710 --> 01:21:57,710
Aprila!
1429
01:22:08,410 --> 01:22:10,390
Avrei potuto ucciderti mille volte con
quello.
1430
01:22:11,010 --> 01:22:11,470
Minchia.
1431
01:22:11,910 --> 01:22:13,150
E lo sai perché non l'ho fatto?
1432
01:22:13,910 --> 01:22:15,410
Perché mi sono innamorata di te.
1433
01:22:16,470 --> 01:22:17,470
Davvero?
1434
01:22:18,050 --> 01:22:19,790
Vengo da una famiglia distrutta.
1435
01:22:20,250 --> 01:22:21,510
Senza punti di riferimento.
1436
01:22:22,650 --> 01:22:23,650
E c'era lui.
1437
01:22:24,610 --> 01:22:27,450
Un prete, rassicurante, autorevole.
1438
01:22:30,230 --> 01:22:32,510
Avevo 14 anni la prima volta che mi ha
fiorentata.
1439
01:22:34,550 --> 01:22:35,550
Bastardo.
1440
01:22:36,930 --> 01:22:41,490
Mi sono avuto le messe nere, il
condizionamento mentale, la droga.
1441
01:22:43,510 --> 01:22:45,030
Io non sapevo come uscirne.
1442
01:22:47,490 --> 01:22:48,670
E poi sei arrivato tu.
1443
01:22:50,110 --> 01:22:51,110
Tranquilla, bambina.
1444
01:22:51,310 --> 01:22:52,330
Adesso ci sono io.
1445
01:23:06,040 --> 01:23:08,140
Ieri quando ti ho drogato l'ho fatto per
salvarti.
1446
01:23:08,580 --> 01:23:10,900
Loro vogliono ucciderti, adesso vorranno
uccidere anche me.
1447
01:23:10,960 --> 01:23:12,920
Tu non ti devi preoccupare, ti proteggo
io.
1448
01:23:14,060 --> 01:23:16,360
Adesso ti porto dal magistrato e li
arrestiamo tutti.
1449
01:23:16,560 --> 01:23:17,940
E devo anche recuperare Angelica.
1450
01:23:18,520 --> 01:23:19,520
Io so dov'è.
1451
01:23:20,340 --> 01:23:21,400
Siamo ancora in tempo.
1452
01:23:22,840 --> 01:23:24,960
Oddio, ma se scoprono che ho parlato mi
uccidono.
1453
01:23:25,460 --> 01:23:26,320
E ho paura.
1454
01:23:26,360 --> 01:23:27,360
Aiutami, aiutami tu.
1455
01:23:27,400 --> 01:23:28,520
Ci dobbiamo pensare io e te.
1456
01:23:29,020 --> 01:23:30,180
Allora guarda, facciamo così.
1457
01:23:30,720 --> 01:23:33,560
Prima recuperiamo Angelica, la riporto
dalla madre a calci nel culo.
1458
01:23:33,561 --> 01:23:35,496
Poi ti porto alla Longhi e chiudiamo
questa storia.
1459
01:23:35,520 --> 01:23:36,520
Va bene?
1460
01:23:37,000 --> 01:23:37,440
Grazie.
1461
01:23:37,441 --> 01:23:40,080
Vieni qua, povera piccola.
1462
01:23:43,940 --> 01:23:44,940
Grazie, ispettore.
1463
01:23:45,240 --> 01:23:45,720
Arrivederci.
1464
01:23:45,880 --> 01:23:46,200
Salve.
1465
01:23:46,260 --> 01:23:47,260
Andiamo, su.
1466
01:23:48,560 --> 01:23:51,340
Non è successo niente, stai tranquillo,
su.
1467
01:23:53,840 --> 01:23:55,880
Chi erano questi due simpaticoni?
1468
01:23:56,540 --> 01:23:58,660
Il ricettatore di Spil e il suo avvocato.
1469
01:23:59,040 --> 01:24:01,523
Hanno detto che Spil non
aveva più a che fare con storie
1470
01:24:01,524 --> 01:24:04,920
di droga e che quella sera
stava là per rubare le macchine.
1471
01:24:05,680 --> 01:24:08,880
Allora vedi che avevo ragione io e che è
la Longhi che sta sulla pista sbagliata?
1472
01:24:09,160 --> 01:24:13,120
Sì, ma... Spil era anche uno che non passava
neanche sotto una scala per quanto era
1473
01:24:13,121 --> 01:24:16,240
superstizioso, quindi neanche storie di
messe nere sataniche.
1474
01:24:16,400 --> 01:24:18,040
Ah, vado a farmi un caffè.
1475
01:24:18,400 --> 01:24:23,760
I am the devil who creates the blood of
the human race.
1476
01:24:26,940 --> 01:24:28,940
Gaggiù, ma tu che c'hai nella testa?
1477
01:24:29,060 --> 01:24:29,860
Le cuffie.
1478
01:24:30,020 --> 01:24:31,276
Eh, lo vedi che c'hai nelle cuffie?
1479
01:24:31,300 --> 01:24:32,300
Stai gridando.
1480
01:24:32,380 --> 01:24:33,760
Mi dispiace, si sentiva tanto.
1481
01:24:33,980 --> 01:24:35,380
Eh, sì, si sentiva tanto.
1482
01:24:35,740 --> 01:24:37,260
Beh, sai, metal satanico.
1483
01:24:37,400 --> 01:24:38,400
Ah.
1484
01:24:38,580 --> 01:24:39,580
Metal satanico?
1485
01:24:39,700 --> 01:24:40,820
Cosa stai ascoltando?
1486
01:24:41,140 --> 01:24:42,400
È Vampire, dei Dead SS.
1487
01:24:43,040 --> 01:24:44,120
Suonavano ieri al Suicide.
1488
01:24:45,400 --> 01:24:45,840
Suicide?
1489
01:24:45,841 --> 01:24:46,841
Lo conosci?
1490
01:24:47,220 --> 01:24:48,760
Anche a lei piace il metal satanico?
1491
01:24:49,140 --> 01:24:50,740
Oddio, io sono più per il classico.
1492
01:24:50,800 --> 01:24:53,520
Iron Maiden, ACDC, i mitici Judas Priest.
1493
01:24:54,040 --> 01:24:56,380
Ma tu pensa all'ispettore che gli piace il
metal?
1494
01:24:56,580 --> 01:24:56,760
No.
1495
01:24:57,220 --> 01:24:57,660
Ah.
1496
01:24:57,840 --> 01:25:00,380
No, aspetta, che cos'è questo Suicide?
1497
01:25:00,680 --> 01:25:02,780
È un locale dove ieri suonavano i Dead SS.
1498
01:25:03,280 --> 01:25:04,840
C'era pure l'ispettore Goliandolo.
1499
01:25:09,360 --> 01:25:10,360
È qui.
1500
01:25:15,440 --> 01:25:16,760
Possiamo passare da questa parte?
1501
01:25:18,360 --> 01:25:20,020
Aspetta, vado a vedere se c'è qualcuno.
1502
01:25:20,200 --> 01:25:21,200
Eh, ok.
1503
01:25:24,520 --> 01:25:26,320
Però, che botta di culo.
1504
01:25:26,900 --> 01:25:30,640
Recupero Angelica alla faccia di quella
stronza di mia sorella, sgomino un giro di
1505
01:25:30,641 --> 01:25:33,018
messe nere alla faccia
di quella stronza della
1506
01:25:33,019 --> 01:25:35,861
Longhi, torno in Serie A e
mi metto con questo Angelo.
1507
01:25:36,240 --> 01:25:37,240
Meglio di un film.
1508
01:25:38,160 --> 01:25:39,160
Bestiale.
1509
01:25:39,780 --> 01:25:41,360
Certo però che doveva ammazzarmi.
1510
01:25:41,940 --> 01:25:42,360
Oddio.
1511
01:25:42,720 --> 01:25:44,540
Però poi mi ha drogato per salvarmi la
vita.
1512
01:25:45,000 --> 01:25:46,680
Cioè, in che senso?
1513
01:25:47,420 --> 01:25:48,420
Via libera.
1514
01:25:49,700 --> 01:25:53,160
Vanessa, spiegami una cosa, ma com'è che
mi hai drogato per salvarmi la vita?
1515
01:25:59,300 --> 01:26:00,420
Aspetta, dobbiamo andare.
1516
01:26:07,100 --> 01:26:08,100
Ti do una mano?
1517
01:26:11,500 --> 01:26:14,746
I tabulati dicono che
l'ultima telefonata a Sylvester,
1518
01:26:14,747 --> 01:26:17,040
questo qua, l'ha fatta
proprio a Goliandolo.
1519
01:26:17,320 --> 01:26:18,320
Che è staccato?
1520
01:26:19,180 --> 01:26:20,180
Che cosa?
1521
01:26:21,600 --> 01:26:22,960
Madonna, che schifo.
1522
01:26:23,160 --> 01:26:24,160
Ma che è vero?
1523
01:26:24,580 --> 01:26:25,580
Guarda qua.
1524
01:26:29,160 --> 01:26:31,840
Indetto a Steve Sylvester, morte di Steve
Sylvester.
1525
01:26:32,080 --> 01:26:33,540
È il titolo del suo primo album.
1526
01:26:34,240 --> 01:26:36,200
Vedi, sono gli espertiti musicali.
1527
01:26:36,360 --> 01:26:37,360
Sì.
1528
01:26:39,360 --> 01:26:41,920
Oh, Villa Todeschini, Nostra Nera.
1529
01:26:42,680 --> 01:26:43,680
Sabato 21.
1530
01:26:44,340 --> 01:26:44,860
Oggi.
1531
01:26:45,180 --> 01:26:46,180
Con gli angri.
1532
01:26:52,920 --> 01:26:53,960
Vieni qua.
1533
01:27:04,750 --> 01:27:05,990
E' un po' vero Steve Sylvester.
1534
01:27:06,210 --> 01:27:08,310
E pensare che l'ho visto suonare soltanto
ieri.
1535
01:27:08,530 --> 01:27:10,890
Ma Goliandro ti ha detto perché gli voleva
parlare?
1536
01:27:11,950 --> 01:27:13,730
Non lo so, stava cercando la nipote.
1537
01:27:13,870 --> 01:27:15,670
Ma perché pensa che l'Ispettore sia nei
guai?
1538
01:27:15,870 --> 01:27:18,370
Beh, il telefono spento non è che sopra
convulsione, eh?
1539
01:27:18,550 --> 01:27:19,730
Speriamo che sia rotto, eh?
1540
01:27:19,790 --> 01:27:20,790
Oh, ma che è rotto?
1541
01:27:21,010 --> 01:27:22,870
È un Goldrick che se rimanga, quello,
eh?
1542
01:27:23,230 --> 01:27:24,230
Sì.
1543
01:27:27,950 --> 01:27:28,150
Sì.
1544
01:27:28,490 --> 01:27:28,890
Sì.
1545
01:27:29,170 --> 01:27:30,170
Sì.
1546
01:27:30,290 --> 01:27:30,690
Sì.
1547
01:27:30,790 --> 01:27:31,070
Sì.
1548
01:27:31,250 --> 01:27:31,650
Sì.
1549
01:27:31,651 --> 01:27:37,150
Sì, lo sento.
1550
01:27:37,210 --> 01:27:37,690
Oh.
1551
01:27:37,691 --> 01:27:37,810
Oh, pięcompli.
1552
01:27:37,811 --> 01:27:37,950
Ci siamo spostati.
1553
01:27:37,951 --> 01:27:38,951
E direi the same falei.
1554
01:27:39,690 --> 01:27:41,010
No.
1555
01:27:45,010 --> 01:27:47,570
Oh no.
1556
01:27:47,571 --> 01:27:48,571
Andiamo.
1557
01:28:15,820 --> 01:28:20,420
La mia pistola.
1558
01:28:24,700 --> 01:28:27,380
Sì, è il poliziotto.
1559
01:28:27,400 --> 01:28:28,400
Ce l'ha portato.
1560
01:28:28,500 --> 01:28:29,500
Qui.
1561
01:28:29,720 --> 01:28:30,720
Brava, Vanessa.
1562
01:28:31,860 --> 01:28:33,800
Bambina, ridammi la pistola, ti prego.
1563
01:28:34,860 --> 01:28:35,860
Che ne facciamo?
1564
01:28:37,660 --> 01:28:39,080
Ma lo devi chiedere a me.
1565
01:28:39,360 --> 01:28:41,560
Ehi, piccola, ce la porti?
1566
01:28:43,220 --> 01:28:44,300
Non ti fidare di loro.
1567
01:28:44,480 --> 01:28:46,220
Ti puoi ancora ribellare, credimi.
1568
01:28:47,340 --> 01:28:49,060
Maestro, non sei tu che comandi.
1569
01:28:50,420 --> 01:28:51,440
Te l'ho già detto.
1570
01:28:52,280 --> 01:28:54,420
Siamo tutti servitori di qualcuno.
1571
01:28:57,320 --> 01:28:58,680
Legate questo deficiente.
1572
01:28:58,880 --> 01:28:59,960
Mi è venuta un'idea.
1573
01:29:02,620 --> 01:29:03,260
Maestro.
1574
01:29:03,520 --> 01:29:03,560
Vanessa.
1575
01:29:03,561 --> 01:29:04,561
Tu.
1576
01:30:15,010 --> 01:30:16,010
Angelica.
1577
01:30:16,590 --> 01:30:19,030
È inutile, non ti sentono.
1578
01:30:19,350 --> 01:30:22,510
Con la roba che gli ho dato ora,
sono in paradiso.
1579
01:30:22,810 --> 01:30:24,030
Figlia di puttana.
1580
01:30:25,190 --> 01:30:27,050
Lo abbiamo preparato come ci hai detto tu.
1581
01:30:28,190 --> 01:30:29,190
Bravi.
1582
01:30:30,670 --> 01:30:32,210
I primi sono arrivati.
1583
01:30:33,590 --> 01:30:34,710
Falli preparare.
1584
01:30:35,630 --> 01:30:36,630
Subito.
1585
01:30:43,560 --> 01:30:45,320
Non sono sicuro che sia una buona idea.
1586
01:30:46,320 --> 01:30:47,500
Stai scherzando?
1587
01:30:48,520 --> 01:30:52,501
Questa volta gli adepti, oltre alle Vergine,
avranno una vera vittima sacrificale.
1588
01:30:52,960 --> 01:30:55,260
Questo li legheranno in maniera
indissolubile.
1589
01:30:57,720 --> 01:30:59,952
E poi sono sicura che
saranno felici di pagare
1590
01:30:59,953 --> 01:31:02,460
generosamente questo bagno
di sangue fuori programma.
1591
01:31:02,900 --> 01:31:04,280
Oh, cazzo.
1592
01:31:06,520 --> 01:31:07,520
Ah, sì?
1593
01:31:08,780 --> 01:31:11,240
Beh, questo in effetti cambia un po' le
cose.
1594
01:31:13,120 --> 01:31:14,120
Maestro.
1595
01:31:16,920 --> 01:31:17,920
Abbiamo un problema.
1596
01:31:37,380 --> 01:31:38,380
Cerco.
1597
01:31:47,960 --> 01:31:49,460
Uno dei tre lo conosco.
1598
01:31:51,140 --> 01:31:52,200
Lo conosci?
1599
01:31:52,820 --> 01:31:54,920
L'ho incontrato ieri sera al concerto a
Suicide.
1600
01:31:55,180 --> 01:31:56,580
È un collega di Coleandro.
1601
01:31:57,860 --> 01:31:58,860
Sono poliziotti.
1602
01:32:01,480 --> 01:32:02,480
Vai tu.
1603
01:32:03,260 --> 01:32:04,720
E cosa gli racconto?
1604
01:32:06,180 --> 01:32:07,320
Ti inventi qualcosa.
1605
01:32:08,460 --> 01:32:10,480
L'importante è che stai calmo e che prendi
tempo.
1606
01:32:10,820 --> 01:32:11,820
Vai.
1607
01:32:24,340 --> 01:32:25,340
Buonasera.
1608
01:32:26,920 --> 01:32:28,220
Posso esservi utile?
1609
01:32:28,540 --> 01:32:29,540
Buonasera, padre.
1610
01:32:30,260 --> 01:32:32,513
Sono l'ispettore
Gamberini, questi sono i miei
1611
01:32:32,514 --> 01:32:35,001
colleghi, l'agente Gargiulo
e l 'ispettore Bertaccini.
1612
01:32:36,300 --> 01:32:38,000
Questa è Villa Todeschini?
1613
01:32:38,260 --> 01:32:38,820
Sì, certo.
1614
01:32:39,140 --> 01:32:40,520
Ah, ecco.
1615
01:32:41,340 --> 01:32:42,340
Ecco, non...
1616
01:32:43,040 --> 01:32:45,480
Non ha notato per caso qualcosa di strano,
ultimamente?
1617
01:32:47,200 --> 01:32:48,200
No, perché?
1618
01:32:48,680 --> 01:32:50,700
E tutte le macchine qua fuori?
1619
01:32:51,280 --> 01:32:56,481
Amici della Marchesa Todeschini, sono qui
per partecipare a una messa a soffraggio.
1620
01:32:56,880 --> 01:33:00,260
È la ricorrenza della morte del suo povero
nonno.
1621
01:33:01,820 --> 01:33:04,307
Senta, e le dispiacerebbe
la farci entrare un
1622
01:33:04,308 --> 01:33:06,220
attimo, così, giusto
per dare un 'occhiata?
1623
01:33:06,580 --> 01:33:11,780
Beh, dovrei chiedere alla Marchesa
e... Va bene, vado a chiederglielo.
1624
01:33:11,860 --> 01:33:12,900
La aspettiamo qua.
1625
01:33:13,800 --> 01:33:14,800
Veramente, non capisco.
1626
01:33:15,460 --> 01:33:19,821
Avrei già dovuto essere dentro
per la funzione, quindi... Don Giorgio!
1627
01:33:20,560 --> 01:33:21,600
La stiamo aspettando.
1628
01:33:25,360 --> 01:33:26,940
Buonasera, signor questore.
1629
01:33:27,560 --> 01:33:28,760
C'è qualche problema?
1630
01:33:29,120 --> 01:33:29,740
No.
1631
01:33:29,880 --> 01:33:32,000
No, no, no, è... c'è...
1632
01:33:32,520 --> 01:33:33,520
Noi stavamo...
1633
01:33:34,100 --> 01:33:35,100
No.
1634
01:33:39,880 --> 01:33:44,760
La Marchesa ha insistito, ma io avrei
preferito non essere coinvolto.
1635
01:33:46,460 --> 01:33:47,540
Perché è stata...
1636
01:33:51,530 --> 01:33:52,530
Allora?
1637
01:33:52,830 --> 01:33:56,150
Per il momento se ne sono andati, ma a
me questa faccenda non piace per niente.
1638
01:33:56,370 --> 01:33:59,290
No... l 'importante sarà far
sparire ogni traccia dopo.
1639
01:34:00,150 --> 01:34:01,490
E farlo bene.
1640
01:34:01,830 --> 01:34:02,830
Vai.
1641
01:35:27,060 --> 01:35:27,660
Oh!
1642
01:35:27,980 --> 01:35:28,980
Oh!
1643
01:35:29,180 --> 01:35:29,780
Aaah!
1644
01:35:30,000 --> 01:35:31,381
Or... ...
1645
01:36:01,130 --> 01:36:02,690
Non capisco, ma ce ne andiamo via così?
1646
01:36:04,170 --> 01:36:05,370
Cargiu, non l'hai visto?
1647
01:36:05,430 --> 01:36:06,430
Ci sta il questore.
1648
01:36:07,110 --> 01:36:09,150
Ho capito, ma se l'ispettore è nei guai...
1649
01:36:09,670 --> 01:36:11,690
Senti, Cargiu, la ragione è che cazzo
facciamo?
1650
01:36:11,990 --> 01:36:12,350
Rinunciamo?
1651
01:36:12,490 --> 01:36:14,030
Ma che c'avete nella testa?
1652
01:36:14,050 --> 01:36:14,510
L'acqua?
1653
01:36:14,570 --> 01:36:15,690
Oh, cosa facciamo?
1654
01:36:15,830 --> 01:36:16,190
Iruzione?
1655
01:36:16,350 --> 01:36:17,350
Sfondiamo il cancello?
1656
01:36:17,650 --> 01:36:19,410
Arrestiamo tutti quanti, questore
compreso?
1657
01:36:19,750 --> 01:36:21,030
Sulla base di che, poi?
1658
01:36:21,031 --> 01:36:21,250
Poi?
1659
01:36:21,450 --> 01:36:24,590
Sugli appunti di un cazzo di musicista che
si è pure suicidato?
1660
01:36:25,410 --> 01:36:26,750
Forse l'hanno suicidato.
1661
01:36:29,430 --> 01:36:31,990
Tieni, chiamala a lunghi, fatti dare il
mandato di perquisizione.
1662
01:36:32,370 --> 01:36:36,230
Dai, mi spieghi bene bene la situazione e
sono sicuro che te lo firma.
1663
01:36:40,760 --> 01:36:42,260
E' l'olga satana.
1664
01:36:43,260 --> 01:36:48,090
E' l 'olga satana.
1665
01:36:49,490 --> 01:36:50,490
Ehi!
1666
01:36:51,530 --> 01:36:52,530
Guardate!
1667
01:36:56,030 --> 01:36:56,470
Calma!
1668
01:36:56,950 --> 01:36:57,590
Mantenete la calma!
1669
01:36:57,610 --> 01:36:58,610
Brava, piccola!
1670
01:36:58,670 --> 01:36:59,670
Calma!
1671
01:37:24,240 --> 01:37:26,360
Coraggio, fatevi ammazzare.
1672
01:37:27,480 --> 01:37:28,480
Rispettore.
1673
01:37:30,430 --> 01:37:34,800
Mia nipote, buon sangue non mente,
bestiale.
1674
01:37:35,160 --> 01:37:36,160
Chiamare in forza, dai!
1675
01:37:36,800 --> 01:37:37,800
Chiamata giù.
1676
01:37:39,360 --> 01:37:41,000
Che cazzo sono quei, oh!
1677
01:37:45,730 --> 01:37:46,730
Fermi!
1678
01:37:49,150 --> 01:37:50,150
Fermi!
1679
01:37:57,820 --> 01:37:59,360
Ho detto fermi!
1680
01:38:06,150 --> 01:38:07,310
Fermi, volentieri!
1681
01:38:07,610 --> 01:38:08,610
L'ammazzo!
1682
01:38:10,410 --> 01:38:14,510
Io... Angelica, non ti
muoversi, tranquilla.
1683
01:38:15,110 --> 01:38:16,430
Non ti succederà niente.
1684
01:38:16,770 --> 01:38:18,730
Ma adesso che cazzo vuoi fare?
1685
01:38:18,790 --> 01:38:19,790
Arrenditi!
1686
01:38:20,190 --> 01:38:21,190
Mettila giù.
1687
01:38:21,580 --> 01:38:23,750
Stanno arrivando rinforzi, non avete
scampo.
1688
01:38:24,630 --> 01:38:26,990
Basta Vanessa, è finita.
1689
01:38:28,950 --> 01:38:29,950
Arrendiamoci.
1690
01:38:33,570 --> 01:38:34,230
Cazzo.
1691
01:38:34,330 --> 01:38:36,910
Faccio sul serio, il prossimo colpo è per
la ragazzina.
1692
01:38:37,920 --> 01:38:38,920
Che si fa?
1693
01:38:40,640 --> 01:38:41,870
Che cazzo facciamo?
1694
01:38:42,050 --> 01:38:43,490
Mica la facciamo sparare.
1695
01:38:50,980 --> 01:38:52,060
Prendete le pistole.
1696
01:38:56,990 --> 01:38:58,250
E ti cicciono!
1697
01:39:00,970 --> 01:39:02,430
Fermo, pezzo di merda!
1698
01:39:08,630 --> 01:39:10,910
Ti faccio un buco in fronte.
1699
01:39:13,750 --> 01:39:14,750
Angelica...
1700
01:39:23,050 --> 01:39:24,870
Tu te mi tiri proprio dalle mani.
1701
01:39:31,070 --> 01:39:32,390
Ehi, capello... eh?
1702
01:39:32,970 --> 01:39:33,970
Non... eh?
1703
01:39:37,700 --> 01:39:38,700
Come va, eh?
1704
01:39:39,460 --> 01:39:41,620
Ma, diciamo che poteva anche andare
peggio.
1705
01:39:42,420 --> 01:39:46,460
Se pensi che a scuola c'ho la media del
quattro, almeno stavolta ho preso tre sei.
1706
01:39:47,280 --> 01:39:49,380
Sarebbe stata felice la buon'anima di mio
padre.
1707
01:39:56,010 --> 01:39:57,010
Scusa un attimo.
1708
01:39:57,630 --> 01:39:59,070
Ma lo sai che un po' mi dispiace?
1709
01:39:59,750 --> 01:40:00,890
Per noi due, dico.
1710
01:40:01,270 --> 01:40:02,270
A me no.
1711
01:40:03,430 --> 01:40:03,870
Signorina.
1712
01:40:03,871 --> 01:40:04,871
Signora.
1713
01:40:12,020 --> 01:40:13,020
Ragazzi...
1714
01:40:13,640 --> 01:40:15,200
Mi sono vista brutta.
1715
01:40:16,680 --> 01:40:19,500
Beh, devo dire che stavolta ho proprio
preso una piantonata.
1716
01:40:20,140 --> 01:40:21,140
Vabbè, dottoressa.
1717
01:40:21,700 --> 01:40:25,200
Ma io riconosco sempre i miei sbagli e
anche i meriti degli altri.
1718
01:40:25,680 --> 01:40:26,760
Dottoressa, la ringrazio.
1719
01:40:26,860 --> 01:40:28,580
Ho semplicemente fatto il mio dovere.
1720
01:40:29,300 --> 01:40:30,920
Che c'entra lei, Ispettore?
1721
01:40:31,200 --> 01:40:34,254
A parte farsi fotografare
in mutande su un terrazzo,
1722
01:40:34,255 --> 01:40:37,040
non mi sembra abbia fatto
molto in questa storia, no?
1723
01:40:37,960 --> 01:40:41,040
Intendevo Bertaccini i complimenti ci ha
visto, proprio giusto.
1724
01:40:41,180 --> 01:40:44,380
Che facciamo, andiamo a vedere chi avete
preso con i posti di blocco?
1725
01:40:44,580 --> 01:40:46,920
C'è un sacco di gente col cappuccio.
1726
01:40:47,080 --> 01:40:51,380
E creda dottoressa, non immaginerà mai chi
c'era fra loro.
1727
01:40:52,340 --> 01:40:53,340
Allora...
1728
01:40:56,200 --> 01:40:59,360
Oh, e stavolta ci scappano in comio,
eh?
1729
01:41:01,920 --> 01:41:06,020
Berta, togliti quel sorriso del cazzo alla
faccia, tanto ci sono abituato.
1730
01:41:06,021 --> 01:41:09,080
Con Leandro fai sempre qualche cazzata.
1731
01:41:09,800 --> 01:41:12,660
E ti innamori sempre della ragazza
sbagliata.
1732
01:41:12,880 --> 01:41:15,520
Ragazzi, andate un poco a fare nel culo,
va bene?
1733
01:41:23,710 --> 01:41:26,130
Angelica, dai che adesso arriva la parte
più difficile.
1734
01:41:26,610 --> 01:41:29,850
Dobbiamo dire a tua madre che stavi per
essere sacrificata in una messa nera.
1735
01:41:30,390 --> 01:41:31,690
Sì, glielo dici tu.
1736
01:41:31,910 --> 01:41:32,190
Io?
1737
01:41:32,230 --> 01:41:33,390
Io già ti ho salvato la vita.
1738
01:41:34,030 --> 01:41:36,050
Veramente sono io che l'ho salvata a te.
1739
01:41:36,990 --> 01:41:39,230
In effetti, Ispettore Angelica ha ragione,
eh?
1740
01:41:39,590 --> 01:41:41,330
Che ne sai tu che nemmeno c'eri?
1741
01:41:41,430 --> 01:41:42,150
Ma come non c'ero?
1742
01:41:42,290 --> 01:41:43,690
Che non mi ha visto con la pistola?
1743
01:41:43,810 --> 01:41:44,750
Sì, con la pistola.
1744
01:41:44,830 --> 01:41:45,830
Si è arrivato dopo.
1745
01:41:48,170 --> 01:41:50,330
Comunque, com'è che a te la droga non ha
fatto effetto?
1746
01:41:51,170 --> 01:41:54,890
Neanche la mamma è mai riuscita a farmi
prendere una medicina quando non volevo.
1747
01:41:56,710 --> 01:41:57,330
Dai un po'.
1748
01:41:57,331 --> 01:41:58,930
Angelica, dai un po' quella roba.
1749
01:41:59,610 --> 01:42:01,190
Angelica, dai un po'.
1750
01:42:04,410 --> 01:42:05,410
Ste porcherie.
1751
01:42:06,370 --> 01:42:09,330
Comunque, adesso vado a farmi medicare,
poi dopo andiamo da mamma, va bene?
1752
01:42:10,510 --> 01:42:12,310
Giovane, che vogliamo fare con questi tre
sei?
1753
01:42:12,430 --> 01:42:14,750
Lasciamo così o li passiamo a otto?
1754
01:42:34,390 --> 01:42:35,390
Sì, chi è?
1755
01:42:36,450 --> 01:42:37,530
Uì, Cargiulo, sei tu?
1756
01:42:39,890 --> 01:42:40,250
Telefono?
1757
01:42:40,251 --> 01:42:41,990
Sì, tranquillo, è qui, ce l'ho io.
1758
01:42:44,010 --> 01:42:46,690
Tranquillo, nemmeno un graffio,
come nuovo, stai sereno.
1759
01:42:47,270 --> 01:42:50,030
Te lo riporto, te lo riporto subito.
1760
01:42:50,390 --> 01:42:51,450
Ciao, ciao, ciao.
1761
01:42:56,740 --> 01:42:57,740
Dai retta a me.
1762
01:42:58,120 --> 01:42:59,040
Appena puoi battere.
1763
01:42:59,041 --> 01:43:01,380
Bene, finché sei in tempo mollalo questo
mestiere.
1764
01:43:02,040 --> 01:43:04,320
Io purtroppo non posso, io ho la
vocazione.
1765
01:43:05,960 --> 01:43:08,540
Però, nessun riconoscimento per l'indagine
svolta.
1766
01:43:08,680 --> 01:43:11,289
Un rimprovero per la foto in
mutande, mi sbatteranno chissà
1767
01:43:11,290 --> 01:43:13,601
dove, mi toccherà anche
pagare i croccantini per i gatti.
1768
01:43:14,840 --> 01:43:18,220
Dai retta a un cretino, scappa finché sei
in tempo.
1769
01:43:36,840 --> 01:43:40,820
Cannellini, adesso che Triporzzi è rientrato
di me non c'è più bisogno e me ne vado.
1770
01:43:40,821 --> 01:43:44,100
È peccato perché i cani si erano
affezionati.
1771
01:43:45,080 --> 01:43:46,980
Loro sì, ma io no.
1772
01:43:49,600 --> 01:43:52,570
Collega, se non mi togli
dalle palle questo maniaco
1773
01:43:52,571 --> 01:43:56,640
sessuale depravato
pervertito, ti giuro che gli sparo.
1774
01:43:57,180 --> 01:43:58,280
Va bene, va bene, va bene.
1775
01:43:58,760 --> 01:44:03,180
Zorro, Zorro, vieni qua, lascia stare
questo ingrato che non ti capisce.
1776
01:44:03,380 --> 01:44:03,940
Buono lì.
1777
01:44:03,941 --> 01:44:05,700
Ah, ok.
1778
01:44:08,760 --> 01:44:09,760
Coliandro!
1779
01:44:09,940 --> 01:44:10,940
Sono già uscito.
1780
01:44:11,000 --> 01:44:14,180
Guarda che lucifero qui, si sta mangiando
il cellulare.
1781
01:44:14,240 --> 01:44:15,240
Collega!
1782
01:44:16,780 --> 01:44:18,500
Il telefono di Cargiusi.
1783
01:44:21,280 --> 01:44:22,280
Minchia!
1784
01:44:26,020 --> 01:44:28,000
Sei grandissimi cazzi.
1785
01:44:54,460 --> 01:44:56,320
Ci vediamo presto.
1786
01:44:56,920 --> 01:45:10,700
Sì, stiamo.
1787
01:45:10,840 --> 01:45:11,840
Sì lo facciamo.
1788
01:45:12,020 --> 01:45:15,400
Bene, ragazzi, ci vediamo presto.
1789
01:45:15,401 --> 01:45:20,940
Veramente.рахi, ragazzi.
1790
01:45:20,941 --> 01:45:20,940
Grazie mille.
1791
01:45:20,941 --> 01:45:21,860
Grazie, ragazzi.
1792
01:45:21,861 --> 01:45:22,340
Grazie mille.
1793
01:45:22,620 --> 01:45:51,338
Grazie Una piccola pausa.
1794
01:46:16,898 --> 01:46:34,940
..
1795
01:46:38,500 --> 01:46:56,805
Una piccola pausa.
1796
01:47:01,725 --> 01:47:05,960
..
121627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.