Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,230 --> 00:01:34,360
[Never-Ending Summer]
2
00:01:35,810 --> 00:01:37,930
[Episode 17]
3
00:01:39,479 --> 00:01:40,150
Yes.
4
00:01:41,400 --> 00:01:42,700
She really thinks after all these years
5
00:01:42,700 --> 00:01:43,780
away from Lanyue,
6
00:01:44,120 --> 00:01:45,759
she can just come back, flap her lips,
7
00:01:45,759 --> 00:01:47,289
and fix everything?
8
00:01:49,000 --> 00:01:50,310
What a joke.
9
00:01:51,710 --> 00:01:52,710
I know.
10
00:01:53,509 --> 00:01:55,280
With the phase one's current results,
11
00:01:55,280 --> 00:01:56,479
nobody's forgetting
12
00:01:56,509 --> 00:01:58,200
who exactly built it up,
13
00:01:58,360 --> 00:01:59,000
right?
14
00:01:59,590 --> 00:02:01,320
She wants to. Who doesn't?
15
00:02:01,510 --> 00:02:03,640
But it depends on whether I'm willing.
16
00:02:05,590 --> 00:02:06,230
Alright.
17
00:02:06,290 --> 00:02:07,690
I've got something else.
18
00:02:08,340 --> 00:02:09,410
Okay. Bye.
19
00:02:12,030 --> 00:02:12,750
Come in.
20
00:02:18,670 --> 00:02:19,870
What brings you here?
21
00:02:21,550 --> 00:02:22,880
I'm here to return this.
22
00:02:26,090 --> 00:02:26,910
After this summer vacation,
23
00:02:26,910 --> 00:02:27,970
I'll go to Beijing.
24
00:02:28,450 --> 00:02:29,329
My mother and I
25
00:02:29,880 --> 00:02:31,790
shouldn't keep in touch
with the Lu family anymore.
26
00:02:31,790 --> 00:02:33,520
And I can't accept your things.
27
00:02:33,829 --> 00:02:36,280
Besides, I don't need it.
28
00:02:38,280 --> 00:02:39,440
You came all this way
29
00:02:40,350 --> 00:02:40,920
just to
30
00:02:40,920 --> 00:02:41,829
tell me that?
31
00:02:48,230 --> 00:02:48,829
Sit.
32
00:02:49,510 --> 00:02:50,160
Sit.
33
00:02:57,070 --> 00:02:58,230
You applied
34
00:02:59,510 --> 00:03:01,280
for computer science, right?
35
00:03:05,070 --> 00:03:07,280
You should switch to architecture.
36
00:03:08,670 --> 00:03:09,830
I'll get it done.
37
00:03:10,760 --> 00:03:11,880
Don't worry
38
00:03:12,790 --> 00:03:14,230
about the money either.
39
00:03:14,790 --> 00:03:15,600
Okay?
40
00:03:17,200 --> 00:03:18,760
I know you and your mom
41
00:03:18,760 --> 00:03:20,720
have had a tough time
42
00:03:20,720 --> 00:03:22,040
all these years.
43
00:03:22,720 --> 00:03:23,890
But who am I?
44
00:03:24,790 --> 00:03:27,040
I'm your biological father.
45
00:03:28,350 --> 00:03:29,510
How could I not know
46
00:03:29,510 --> 00:03:31,320
what you really want to study?
47
00:03:34,160 --> 00:03:35,070
So what?
48
00:03:36,000 --> 00:03:36,600
If you really
49
00:03:36,600 --> 00:03:37,860
cared about our lives,
50
00:03:38,670 --> 00:03:39,550
things wouldn't have
51
00:03:39,550 --> 00:03:40,750
turned out like this.
52
00:03:41,920 --> 00:03:43,350
You were young back then.
53
00:03:43,350 --> 00:03:44,550
You didn't understand.
54
00:03:44,550 --> 00:03:45,320
You had no idea
55
00:03:45,320 --> 00:03:46,920
what was going on.
56
00:03:48,040 --> 00:03:48,440
You used to—
57
00:03:48,440 --> 00:03:50,480
Alright, alright.
58
00:03:50,480 --> 00:03:51,200
Son,
59
00:03:51,920 --> 00:03:53,670
we don't have to fight
60
00:03:53,670 --> 00:03:55,630
about right and wrong today.
61
00:03:55,630 --> 00:03:56,480
The past
62
00:03:56,480 --> 00:03:57,720
is the past.
63
00:03:57,950 --> 00:03:59,770
What you need to focus on
64
00:03:59,880 --> 00:04:01,720
now is your future.
65
00:04:03,760 --> 00:04:04,760
You got into Huaqing University
66
00:04:04,760 --> 00:04:06,320
relying on your own ability.
67
00:04:06,320 --> 00:04:07,120
So from now on,
68
00:04:07,200 --> 00:04:09,390
you need to study even harder.
69
00:04:10,500 --> 00:04:12,240
Don't end up
70
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
like Xixiao,
71
00:04:14,000 --> 00:04:15,880
throwing away your future
72
00:04:15,880 --> 00:04:17,720
over some little romance.
73
00:04:20,230 --> 00:04:21,519
You're a man now.
74
00:04:22,870 --> 00:04:24,400
Grown up.
75
00:04:26,790 --> 00:04:27,990
Let me tell you,
76
00:04:28,280 --> 00:04:30,350
a career is more important
77
00:04:30,720 --> 00:04:33,480
to a man than his own life.
78
00:04:37,990 --> 00:04:39,310
This pen
79
00:04:42,110 --> 00:04:44,280
is something I had specially
80
00:04:44,280 --> 00:04:45,750
customized for you.
81
00:04:45,750 --> 00:04:47,750
It even has your name engraved on it.
82
00:04:48,870 --> 00:04:49,670
Take it.
83
00:04:50,230 --> 00:04:51,400
I believe one day,
84
00:04:52,190 --> 00:04:53,670
you'll find a use for it.
85
00:04:57,280 --> 00:04:59,280
I knew you were a good kid.
86
00:05:02,280 --> 00:05:02,870
Here,
87
00:05:04,990 --> 00:05:05,840
have a drink.
88
00:05:06,990 --> 00:05:07,600
No.
89
00:05:09,080 --> 00:05:09,990
You're an adult now.
90
00:05:09,990 --> 00:05:10,600
Take it.
91
00:05:10,600 --> 00:05:11,280
Try it.
92
00:05:13,550 --> 00:05:14,160
Here.
93
00:05:15,750 --> 00:05:17,190
I wish you a smooth
94
00:05:17,550 --> 00:05:19,080
career ahead.
95
00:05:20,190 --> 00:05:20,790
Cheers.
96
00:05:39,550 --> 00:05:40,350
Are you okay?
97
00:05:40,400 --> 00:05:41,550
What's going on? What happened?
98
00:05:41,550 --> 00:05:42,430
Might be a fire.
99
00:05:42,520 --> 00:05:43,650
Please come with us.
100
00:05:44,400 --> 00:05:45,080
Shouldn't you two
101
00:05:45,080 --> 00:05:46,610
go check on your boss first?
102
00:05:47,400 --> 00:05:48,310
Hurry up.
103
00:05:48,530 --> 00:05:49,060
Let's go.
104
00:06:08,750 --> 00:06:09,400
Mr. Lu.
105
00:06:09,720 --> 00:06:10,640
What's going on?
106
00:06:10,640 --> 00:06:11,600
We don't know yet.
107
00:06:11,600 --> 00:06:12,190
But we've already
108
00:06:12,190 --> 00:06:13,310
called the fire department.
109
00:06:13,310 --> 00:06:14,710
You should get out first.
110
00:06:18,920 --> 00:06:19,980
Where's Lu Xixiao?
111
00:06:20,720 --> 00:06:21,970
Where is Lu Xixiao?
112
00:06:22,160 --> 00:06:22,790
He...
113
00:06:25,190 --> 00:06:25,750
Let's go.
114
00:06:31,920 --> 00:06:32,770
Find Xixiao.
115
00:06:34,190 --> 00:06:34,960
Find him!
116
00:06:35,560 --> 00:06:36,650
Xixiao!
117
00:06:37,600 --> 00:06:38,640
Find Xixiao!
118
00:06:40,350 --> 00:06:41,310
Xixiao!
119
00:06:42,430 --> 00:06:43,750
Zhou Wan, you're crazy.
120
00:06:43,750 --> 00:06:45,150
Let's run away together.
121
00:06:45,540 --> 00:06:46,220
Lu Xixiao.
122
00:07:42,750 --> 00:07:44,150
Quick, stop here. Hurry.
123
00:07:44,720 --> 00:07:45,740
You two go that way.
124
00:07:45,740 --> 00:07:46,870
-This way!
-You two go there!
125
00:07:46,870 --> 00:07:47,870
You, come with me!
126
00:07:49,640 --> 00:07:50,840
Still haven't found Xixiao.
127
00:07:50,840 --> 00:07:52,230
Maybe he slipped away.
128
00:07:52,480 --> 00:07:52,920
But
129
00:07:52,920 --> 00:07:54,670
I spotted Miss Zhou on the surveillance
130
00:07:54,670 --> 00:07:56,720
before the power went out.
131
00:08:02,150 --> 00:08:03,530
Keep looking!
132
00:08:03,900 --> 00:08:05,600
Airport, train station—wherever!
133
00:08:05,600 --> 00:08:06,750
You must find them!
134
00:08:06,780 --> 00:08:07,550
You hear me?
135
00:08:08,160 --> 00:08:08,640
Yes, sir.
136
00:08:08,640 --> 00:08:09,750
Find Lu Xixiao!
137
00:08:09,750 --> 00:08:11,550
And bring that Zhou Wan back too!
138
00:08:11,990 --> 00:08:13,080
Go!
139
00:08:19,160 --> 00:08:21,160
This has nothing to do with Zhou Wan.
140
00:08:26,870 --> 00:08:27,800
What do you mean?
141
00:08:32,000 --> 00:08:33,880
So you coming to see me...
142
00:08:35,700 --> 00:08:37,990
today was a setup.
143
00:08:38,120 --> 00:08:39,880
Your real goal was to help Zhou Wan,
144
00:08:39,880 --> 00:08:40,640
wasn't it?
145
00:08:48,120 --> 00:08:49,830
Though cutting ties with the Lu family—
146
00:08:49,830 --> 00:08:50,760
that part
147
00:08:51,430 --> 00:08:52,560
wasn't a lie either.
148
00:08:53,880 --> 00:08:55,280
You know what I'm going
149
00:08:55,280 --> 00:08:56,830
to lose because of this?
150
00:09:10,360 --> 00:09:11,710
Well played, Jiang Yan.
151
00:09:12,280 --> 00:09:13,640
I really shouldn't have
152
00:09:13,640 --> 00:09:15,310
treated you like a kid.
153
00:09:19,920 --> 00:09:21,040
Tomorrow,
154
00:09:22,360 --> 00:09:24,890
Mr. Chang, who runs
a home furnishings brand,
155
00:09:25,640 --> 00:09:27,500
is hosting a family dinner for me.
156
00:09:28,950 --> 00:09:30,400
Compared to Xixiao,
157
00:09:31,790 --> 00:09:33,450
I think you're more qualified
158
00:09:33,460 --> 00:09:35,470
to come with me
159
00:09:35,640 --> 00:09:37,190
as my son.
160
00:09:43,280 --> 00:09:44,640
You're only asking me
161
00:09:45,520 --> 00:09:46,980
because he's gone, right?
162
00:09:48,120 --> 00:09:49,550
You should see it as—
163
00:09:49,900 --> 00:09:51,690
Lu Xixiao's failure
164
00:09:51,710 --> 00:09:52,830
has given you
165
00:09:53,670 --> 00:09:55,710
a chance to prove yourself.
166
00:09:58,550 --> 00:09:59,400
What if I don't want
167
00:09:59,400 --> 00:10:00,310
this chance?
168
00:10:09,830 --> 00:10:13,190
I'll come pick you up tomorrow.
169
00:10:30,360 --> 00:10:33,990
[Ticket Office]
170
00:10:32,360 --> 00:10:33,290
Wait for me here.
171
00:10:34,520 --> 00:10:35,920
Hi. Two tickets, please.
172
00:10:35,950 --> 00:10:36,550
Where to?
173
00:10:37,120 --> 00:10:38,450
We're going to see snow.
174
00:10:39,070 --> 00:10:40,400
The next train leaves in 10 minutes.
175
00:10:40,400 --> 00:10:41,160
Standing room only.
176
00:10:41,160 --> 00:10:41,890
That's fine.
177
00:10:46,890 --> 00:10:54,940
[Ticket Office]
178
00:10:59,980 --> 00:11:01,560
♪ If you had ever seen the fireflies ♪
179
00:11:03,120 --> 00:11:04,910
♪ Inside my eyes ♪
180
00:11:07,920 --> 00:11:09,620
♪ I think you would understand ♪
181
00:11:11,330 --> 00:11:13,640
♪ Why I embrace the dark ♪
182
00:11:15,860 --> 00:11:17,990
♪ People always want to reach out ♪
183
00:11:19,290 --> 00:11:21,740
♪ But are afraid
to pull their hands back ♪
184
00:11:22,940 --> 00:11:25,410
♪ I choose to open my arms wide ♪
185
00:11:26,530 --> 00:11:28,270
♪ And enjoy the weightlessness ♪
186
00:11:31,970 --> 00:11:33,670
♪ If I could, I want to become ♪
187
00:11:35,410 --> 00:11:36,940
♪ An astronomer ♪
188
00:11:39,870 --> 00:11:41,540
♪ Lost in your night sky ♪
189
00:11:43,350 --> 00:11:45,800
♪ Then fall and fall and fall ♪
190
00:11:47,900 --> 00:11:49,900
♪ Maybe it's your gravity ♪
191
00:11:51,400 --> 00:11:53,590
♪ That held me back from losing control ♪
192
00:11:54,920 --> 00:11:57,410
♪ When you passed by me by accident ♪
193
00:11:58,840 --> 00:12:02,830
♪ I finally learned to fall ♪
194
00:12:05,740 --> 00:12:07,170
♪ Countless, unforgettable ♪
195
00:12:06,000 --> 00:12:08,070
Beer, drinks, mineral water!
196
00:12:07,830 --> 00:12:09,380
♪ No time left, so I ♪
197
00:12:08,400 --> 00:12:10,280
Peanuts, sunflower seeds, grilled fish!
198
00:12:09,820 --> 00:12:12,130
♪ Can only fall toward you ♪
199
00:12:11,670 --> 00:12:13,530
Coming through. Legs in, please!
200
00:12:13,800 --> 00:12:16,490
♪ Too dazzling, too lonely, it's alright ♪
201
00:12:16,640 --> 00:12:20,300
♪ I believe in this encounter ♪
202
00:12:21,930 --> 00:12:24,560
♪ Landing in the ruins of the galaxy ♪
203
00:12:24,660 --> 00:12:28,380
♪ Exchanging our comets ♪
204
00:12:28,260 --> 00:12:29,590
I had a beautiful dream.
205
00:12:30,220 --> 00:12:31,390
♪ Suddenly I am certain ♪
206
00:12:31,420 --> 00:12:34,120
♪ This mud all over me ♪
207
00:12:31,560 --> 00:12:32,620
What kind of dream?
208
00:12:34,000 --> 00:12:35,310
One as beautiful as me.
209
00:12:35,270 --> 00:12:37,880
♪ Is the proof of love ♪
210
00:12:40,190 --> 00:12:40,790
Look.
211
00:12:58,140 --> 00:12:59,600
♪ I can't remember and can't go back ♪
212
00:12:59,670 --> 00:13:01,740
♪ If you can't hold it tightly, let me ♪
213
00:13:01,820 --> 00:13:03,800
♪ Fly without hesitation ♪
214
00:13:05,820 --> 00:13:08,500
♪ Sorry, I'm too capricious and obsessed ♪
215
00:13:08,960 --> 00:13:12,180
♪ The Milky Way is drowning ♪
216
00:13:13,910 --> 00:13:16,550
♪ If one day you fall into ♪
217
00:13:16,630 --> 00:13:20,970
♪ The gap a light-year away ♪
218
00:13:23,730 --> 00:13:25,430
♪ You'll find ♪
219
00:13:25,640 --> 00:13:27,880
♪ The scattered ashes ♪
220
00:13:29,320 --> 00:13:34,920
♪ Burns my heart ♪
221
00:13:44,850 --> 00:13:50,680
[Beicheng]
222
00:13:55,370 --> 00:13:56,130
Thank you.
223
00:14:12,790 --> 00:14:13,720
I'm going to eat.
224
00:14:27,790 --> 00:14:28,310
Three—
225
00:14:28,310 --> 00:14:29,250
Two, one!
226
00:14:29,430 --> 00:14:30,790
You didn't say two, one!
227
00:14:31,670 --> 00:14:32,430
You cheated.
228
00:14:32,590 --> 00:14:34,190
You cheated. You're a cheat.
229
00:14:37,950 --> 00:14:39,790
Be careful, you'll break it.
230
00:14:40,280 --> 00:14:41,510
You started it.
231
00:14:41,780 --> 00:14:42,880
-I took it all apart.
-My fault.
232
00:14:42,880 --> 00:14:44,010
I'm going to assemble.
233
00:14:44,010 --> 00:14:44,640
Assembling now.
234
00:14:44,640 --> 00:14:45,520
The body's gotta come off first. The body—
235
00:14:45,520 --> 00:14:47,160
I-I already took it all apart.
236
00:14:47,160 --> 00:14:47,590
Done.
237
00:14:48,830 --> 00:14:49,920
What does this mean?
238
00:14:49,920 --> 00:14:51,040
I put it back together.
239
00:14:51,040 --> 00:14:52,770
Take it apart, then put it back.
240
00:14:53,870 --> 00:14:55,200
That's not how you play?
241
00:14:55,360 --> 00:14:56,070
Did you even take it apart?
242
00:14:56,070 --> 00:14:56,590
I did.
243
00:14:56,590 --> 00:14:58,240
I just poured everything out.
244
00:14:58,240 --> 00:14:59,570
Wanna see the playback?
245
00:15:03,040 --> 00:15:04,100
I took it all apart.
246
00:15:08,040 --> 00:15:08,710
Tear it open,
247
00:15:08,710 --> 00:15:10,110
then tuck it in like this.
248
00:15:14,880 --> 00:15:15,680
What's wrong?
249
00:15:16,640 --> 00:15:17,970
It's stuck?
250
00:15:18,240 --> 00:15:19,040
Wait.
251
00:15:19,160 --> 00:15:19,950
Wait, wait.
252
00:15:19,950 --> 00:15:20,830
Don't rush.
253
00:15:20,830 --> 00:15:22,180
Don't yank it.
254
00:15:22,880 --> 00:15:23,950
Don't—don't do that.
255
00:15:23,950 --> 00:15:24,790
How about this?
256
00:15:24,790 --> 00:15:25,640
Let's go.
257
00:15:26,670 --> 00:15:27,680
Come on, I'll carry it.
258
00:15:27,680 --> 00:15:30,480
There's a supermarket ahead.
I'll take you there.
259
00:16:02,420 --> 00:16:03,190
Congratulations!
260
00:16:03,190 --> 00:16:04,390
Congrats to you both.
261
00:16:05,320 --> 00:16:06,450
The bride and groom.
262
00:16:07,160 --> 00:16:08,280
Tomorrow, bride,
263
00:16:08,280 --> 00:16:09,000
you'll walk in
264
00:16:09,000 --> 00:16:10,170
through this door.
265
00:16:10,240 --> 00:16:13,640
-Groom, you'll hold out the bouquet,
-It's like a fairy tale.
266
00:16:14,000 --> 00:16:15,720
then take her hand.
267
00:16:15,950 --> 00:16:16,920
In fairy tales,
268
00:16:16,920 --> 00:16:17,830
the male and female lead
269
00:16:17,830 --> 00:16:19,590
go through all kinds of trials,
270
00:16:20,070 --> 00:16:22,070
and finally got together in the end.
271
00:16:23,400 --> 00:16:25,070
It's a wonderful ending.
272
00:16:25,070 --> 00:16:25,880
Do you
273
00:16:25,880 --> 00:16:27,240
take this woman
274
00:16:27,240 --> 00:16:28,100
to be your wife?
275
00:16:28,120 --> 00:16:28,880
I do.
276
00:16:31,240 --> 00:16:31,880
Okay.
277
00:16:32,310 --> 00:16:34,730
Whether rich or poor,
278
00:16:34,790 --> 00:16:35,760
in sickness or in health...
279
00:16:35,760 --> 00:16:37,280
Even though this isn't
280
00:16:38,280 --> 00:16:40,030
our ending right now...
281
00:16:40,550 --> 00:16:41,430
I do.
282
00:16:41,880 --> 00:16:42,580
Okay.
283
00:16:42,830 --> 00:16:44,590
I'm already so happy.
284
00:16:47,470 --> 00:16:48,360
Me too.
285
00:16:49,950 --> 00:16:50,400
Okay.
286
00:16:50,830 --> 00:16:51,710
After that...
287
00:16:52,430 --> 00:16:54,160
I have something to tell you.
288
00:16:54,280 --> 00:16:54,810
Go ahead.
289
00:16:59,400 --> 00:17:00,920
Let's date, Lu Xixiao.
290
00:17:03,000 --> 00:17:04,569
Let's date, Lu Xixiao.
291
00:17:09,670 --> 00:17:11,030
I want to be with you.
292
00:17:12,030 --> 00:17:13,030
Lu Xixiao.
293
00:17:17,880 --> 00:17:18,430
Okay.
294
00:17:21,849 --> 00:17:27,400
♪ The narcissus rides a carp,
drifting away in sadness ♪
295
00:17:28,970 --> 00:17:34,530
♪ Deep green lurks beneath the sea,
stirring the nebula ♪
296
00:17:36,190 --> 00:17:42,010
♪ On countless nights, we move forward ♪
297
00:17:43,310 --> 00:17:45,490
♪ Seeking, waking up and collecting ♪
298
00:17:46,980 --> 00:17:48,970
♪ Crazy love ♪
299
00:17:50,070 --> 00:17:54,950
♪ Say yes, let's start fresh ♪
300
00:17:57,870 --> 00:18:00,220
♪ The first night, my sunset ♪
301
00:18:00,440 --> 00:18:04,000
♪ The whole world, the two of us♪
302
00:18:04,110 --> 00:18:07,400
♪ The city doesn't sleep, ups and downs ♪
303
00:18:07,240 --> 00:18:07,890
Groom,
304
00:18:07,570 --> 00:18:11,170
♪ Breathing at midnight ♪
305
00:18:07,950 --> 00:18:09,320
do you take
306
00:18:09,320 --> 00:18:10,780
this woman to be your wife?
307
00:18:10,840 --> 00:18:11,670
I do!
308
00:18:12,190 --> 00:18:14,090
Whether rich or poor,
309
00:18:12,520 --> 00:18:14,900
♪ Someone lights the fire ♪
310
00:18:14,230 --> 00:18:16,320
until death do you part—
311
00:18:15,000 --> 00:18:18,650
♪ The love burns each other ♪
312
00:18:16,400 --> 00:18:17,640
do you promise?
313
00:18:17,640 --> 00:18:18,950
I do.
314
00:18:18,920 --> 00:18:21,730
♪ My organs ♪
315
00:18:19,030 --> 00:18:21,030
Bride, do you promise?
316
00:18:22,170 --> 00:18:25,560
♪ Every midnight ♪
317
00:18:24,800 --> 00:18:25,560
I do.
318
00:18:25,760 --> 00:18:28,630
♪ Being played ♪
319
00:18:26,510 --> 00:18:26,990
Okay.
320
00:18:27,230 --> 00:18:28,990
Groom, please kneel on one knee
321
00:18:28,990 --> 00:18:31,120
and present your bouquet to the bride.
322
00:18:55,990 --> 00:18:56,920
Alright, bride,
323
00:18:56,990 --> 00:18:58,430
you may help the groom up.
324
00:19:01,510 --> 00:19:02,190
Applause!
325
00:19:07,560 --> 00:19:08,640
But you know what?
326
00:19:11,190 --> 00:19:12,270
All fairy tales
327
00:19:12,270 --> 00:19:13,160
are fake.
328
00:19:25,300 --> 00:19:30,540
[Princess Lily]
329
00:19:25,800 --> 00:19:26,470
Grandma.
330
00:19:26,640 --> 00:19:28,470
In the storybook, the prince and princess
331
00:19:28,470 --> 00:19:29,130
lived
332
00:19:29,160 --> 00:19:30,470
happily ever after.
333
00:19:30,710 --> 00:19:31,640
Is that true?
334
00:19:32,400 --> 00:19:35,130
What's written in the book
should be true, right?
335
00:19:42,270 --> 00:19:43,510
Isn't this just emotional blackmail?
336
00:19:43,510 --> 00:19:46,840
Mom, don't leave me.
337
00:19:47,360 --> 00:19:48,840
The factory's in trouble.
338
00:19:49,030 --> 00:19:51,490
Why do you have to be
the one to take the blame?
339
00:19:52,120 --> 00:19:54,670
What about the promises
you made before we got married?
340
00:19:54,670 --> 00:19:55,860
What did you say?
341
00:19:56,640 --> 00:19:57,840
You said after we got married,
342
00:19:57,840 --> 00:19:59,160
we'd have a good life.
343
00:19:59,160 --> 00:20:00,400
I wouldn't have to do anything
344
00:20:00,400 --> 00:20:01,510
or worry about anything.
345
00:20:01,510 --> 00:20:03,160
We'd live in a big house.
346
00:20:03,160 --> 00:20:03,710
Isn't that
347
00:20:03,710 --> 00:20:04,880
what you told me?
348
00:20:06,080 --> 00:20:06,990
I believe our family
349
00:20:06,990 --> 00:20:08,430
can get through this.
350
00:20:09,120 --> 00:20:10,120
All these years,
351
00:20:10,750 --> 00:20:11,360
I have been
352
00:20:11,360 --> 00:20:13,090
doing all this for the factory.
353
00:20:13,770 --> 00:20:18,140
[Princess Lily]
354
00:20:14,640 --> 00:20:15,710
Are all
355
00:20:15,880 --> 00:20:17,430
fairy tales really lies?
356
00:20:18,670 --> 00:20:19,270
Yes.
357
00:20:19,510 --> 00:20:21,120
Fairy tales are all lies.
358
00:21:17,800 --> 00:21:18,600
Mr. Chang.
359
00:21:18,950 --> 00:21:19,580
Mr. Lu.
360
00:21:19,800 --> 00:21:20,190
Welcome.
361
00:21:20,190 --> 00:21:21,810
Sorry to keep you waiting.
362
00:21:22,030 --> 00:21:22,950
Not at all.
363
00:21:25,670 --> 00:21:26,470
Come here.
364
00:21:27,510 --> 00:21:28,840
My son here
365
00:21:29,340 --> 00:21:30,580
is just a bit shy
366
00:21:30,600 --> 00:21:31,750
and introverted.
367
00:21:31,800 --> 00:21:33,670
This is the one
who got into Huaqing University, right?
368
00:21:33,670 --> 00:21:34,160
Yes.
369
00:21:34,400 --> 00:21:35,030
Good.
370
00:21:35,030 --> 00:21:36,510
Truly outstanding.
371
00:21:37,120 --> 00:21:38,580
You're a lucky man, Mr. Lu.
372
00:21:38,600 --> 00:21:39,400
Have a seat.
373
00:21:39,400 --> 00:21:40,270
Okay. Come.
374
00:21:41,190 --> 00:21:41,920
Have a seat.
375
00:21:56,080 --> 00:21:56,630
Did you see
376
00:21:56,630 --> 00:21:58,060
Mr. Chang's look today?
377
00:22:01,840 --> 00:22:02,670
Son,
378
00:22:03,320 --> 00:22:04,840
you did great.
379
00:22:04,840 --> 00:22:07,170
Mr. Chang said he really appreciates you.
380
00:22:09,710 --> 00:22:11,170
He's just flattering you.
381
00:22:13,270 --> 00:22:15,160
Running his business
382
00:22:15,160 --> 00:22:16,670
on such a large scale,
383
00:22:16,670 --> 00:22:18,400
does he need to flatter anyone?
384
00:22:18,800 --> 00:22:20,080
And Mr. Chang is a man
385
00:22:20,140 --> 00:22:21,380
of his word.
386
00:22:21,400 --> 00:22:22,430
I've never seen him
387
00:22:22,430 --> 00:22:23,800
flatter Lu Xixiao.
388
00:22:24,560 --> 00:22:25,190
Did you notice?
389
00:22:25,190 --> 00:22:26,750
When you talked about
390
00:22:27,400 --> 00:22:29,560
integrating home furnishings
391
00:22:29,560 --> 00:22:31,090
with real estate concepts—
392
00:22:31,160 --> 00:22:32,400
the way he looked at you?
393
00:22:32,400 --> 00:22:34,320
His eyes were shining.
394
00:22:34,400 --> 00:22:35,930
He appreciates you so much.
395
00:22:35,990 --> 00:22:37,190
He probably wishes you were
396
00:22:37,190 --> 00:22:38,950
part of his family right now.
397
00:22:42,880 --> 00:22:43,940
What a pity for him.
398
00:22:44,190 --> 00:22:45,470
You'll always
399
00:22:45,470 --> 00:22:47,120
be my son.
400
00:22:50,920 --> 00:22:52,190
Since he's satisfied,
401
00:22:52,470 --> 00:22:53,510
we're even now.
402
00:22:54,920 --> 00:22:56,400
What do you mean
403
00:22:56,400 --> 00:22:57,670
by "even"?
404
00:22:58,190 --> 00:22:59,990
Am I not your biological father?
405
00:23:00,800 --> 00:23:02,120
Everything I'm doing for you now
406
00:23:02,120 --> 00:23:03,190
is to pave the way
407
00:23:03,190 --> 00:23:04,470
for your future,
408
00:23:04,990 --> 00:23:05,800
isn't it?
409
00:23:06,800 --> 00:23:09,190
Come visit more often,
410
00:23:09,430 --> 00:23:11,160
and have dinner with me.
411
00:23:11,470 --> 00:23:12,270
Okay?
412
00:23:13,270 --> 00:23:14,030
Brat.
413
00:23:18,470 --> 00:23:19,190
Secretary,
414
00:23:20,230 --> 00:23:21,640
tell the housekeeper
415
00:23:21,640 --> 00:23:22,640
to prepare some good dishes.
416
00:23:22,640 --> 00:23:24,520
I'm having a proper drink
417
00:23:25,030 --> 00:23:26,190
with my son tonight.
418
00:23:26,710 --> 00:23:28,120
O-Okay.
419
00:23:28,120 --> 00:23:29,120
Mr. Lu.
420
00:23:29,640 --> 00:23:31,160
No need. I'm going home.
421
00:23:32,920 --> 00:23:34,030
Why are you going home?
422
00:23:34,030 --> 00:23:35,750
Isn't my home your home?
423
00:23:36,750 --> 00:23:38,710
Just stay at home.
424
00:23:39,430 --> 00:23:41,900
M-Mr. Lu, we're heading off now.
425
00:23:41,920 --> 00:23:43,190
Please buckle up.
426
00:23:59,510 --> 00:24:00,360
Hello, sir.
427
00:24:01,230 --> 00:24:02,430
I'd like to get a room.
428
00:24:02,430 --> 00:24:03,890
Okay. Checking in, right?
429
00:24:06,950 --> 00:24:07,840
One room.
430
00:24:10,990 --> 00:24:11,670
A deluxe queen room
431
00:24:11,670 --> 00:24:12,920
is 498 yuan per night.
432
00:24:15,430 --> 00:24:16,560
Two standard rooms.
433
00:24:16,800 --> 00:24:18,360
The standard room is 300 yuan per night.
434
00:24:18,360 --> 00:24:19,360
Two rooms, right?
435
00:24:19,400 --> 00:24:20,710
Okay. ID, please.
436
00:24:23,030 --> 00:24:23,950
Can I pay with card?
437
00:24:23,950 --> 00:24:24,750
Yes, you can.
438
00:24:26,430 --> 00:24:27,080
Sorry, sir.
439
00:24:27,080 --> 00:24:28,340
This card's declined.
440
00:24:31,030 --> 00:24:31,640
Declined?
441
00:24:31,640 --> 00:24:32,430
Yes.
442
00:24:35,710 --> 00:24:36,320
Try this one.
443
00:24:36,320 --> 00:24:36,750
Okay.
444
00:24:39,880 --> 00:24:41,320
This one's declined too.
445
00:24:44,750 --> 00:24:46,080
Your cards have been...
446
00:24:49,460 --> 00:24:50,360
It's fine.
447
00:24:51,030 --> 00:24:52,080
I still have cash.
448
00:24:52,750 --> 00:24:53,990
But we probably can't afford
449
00:24:53,990 --> 00:24:55,320
a hotel this expensive.
450
00:24:55,800 --> 00:24:57,530
Let's think of something else.
451
00:25:00,840 --> 00:25:02,100
Go out and look around.
452
00:25:04,230 --> 00:25:05,690
As long as we're together.
453
00:25:06,640 --> 00:25:07,190
Yes.
454
00:25:07,560 --> 00:25:08,960
That's all that matters.
455
00:25:11,510 --> 00:25:12,400
I'm sorry.
456
00:25:12,430 --> 00:25:13,270
It's okay.
457
00:25:16,800 --> 00:25:17,470
Please.
458
00:25:17,670 --> 00:25:18,190
Okay.
459
00:25:18,470 --> 00:25:19,710
What's the school situation
460
00:25:19,710 --> 00:25:20,710
like around here?
461
00:25:20,840 --> 00:25:22,220
I'm planning on a long-term rental.
462
00:25:22,220 --> 00:25:24,190
My kid's taking the high school
entrance exam next year,
463
00:25:24,190 --> 00:25:24,950
so I have to
464
00:25:24,950 --> 00:25:26,030
think about that.
465
00:25:26,030 --> 00:25:27,430
Right. That's a big deal.
466
00:25:27,840 --> 00:25:29,170
Where did you run off to?
467
00:25:29,710 --> 00:25:31,370
Why are you dressed like that?
468
00:25:31,400 --> 00:25:32,750
I accompanied my teacher to an event.
469
00:25:32,750 --> 00:25:33,880
Needed formal wear.
470
00:25:33,920 --> 00:25:34,700
The food's in the kitchen.
471
00:25:34,700 --> 00:25:35,950
Go eat something.
472
00:25:36,030 --> 00:25:36,920
I already ate.
473
00:25:38,670 --> 00:25:41,670
You have all the gold medals.
474
00:25:41,670 --> 00:25:42,560
That's amazing.
475
00:25:42,560 --> 00:25:43,030
Yes.
476
00:25:43,600 --> 00:25:44,640
No. 3 High School and No. 2 High School
477
00:25:44,640 --> 00:25:45,720
are both nearby.
478
00:25:45,990 --> 00:25:46,990
Yangming High School
479
00:25:46,990 --> 00:25:48,640
is also top-tier.
480
00:25:49,120 --> 00:25:50,400
My son just graduated
481
00:25:50,400 --> 00:25:51,920
from Yangming High School this year.
482
00:25:51,920 --> 00:25:52,640
Really?
483
00:25:52,670 --> 00:25:54,530
Which university did he get into?
484
00:25:55,360 --> 00:25:56,750
He didn't take the exam.
485
00:25:57,310 --> 00:25:59,310
He won a national competition prize
486
00:25:59,560 --> 00:26:01,990
and got early admission
to Huaqing University.
487
00:26:01,990 --> 00:26:04,070
He must be the top scorer, then?
488
00:26:04,880 --> 00:26:05,950
He didn't take the exam,
489
00:26:05,950 --> 00:26:06,830
so no score.
490
00:26:07,160 --> 00:26:08,670
How could he be the top scorer?
491
00:26:08,670 --> 00:26:10,440
That's even more impressive!
492
00:26:10,670 --> 00:26:11,800
Why didn't you say so earlier?
493
00:26:11,800 --> 00:26:12,640
This house
494
00:26:12,640 --> 00:26:13,950
is a treasure place!
495
00:26:13,950 --> 00:26:14,840
We can soak up
496
00:26:14,840 --> 00:26:16,100
some of that good luck.
497
00:26:17,190 --> 00:26:18,360
This room
498
00:26:18,430 --> 00:26:19,640
has the best lighting
499
00:26:19,640 --> 00:26:20,840
in the whole house.
500
00:26:20,990 --> 00:26:22,430
Cool in summer, warm in winter.
501
00:26:22,430 --> 00:26:23,950
It's great
502
00:26:23,950 --> 00:26:25,210
for the kid's eyes too.
503
00:26:26,430 --> 00:26:27,360
My son's about to
504
00:26:27,360 --> 00:26:28,640
leave for university.
505
00:26:29,210 --> 00:26:30,400
The days we have together
506
00:26:30,400 --> 00:26:31,470
are getting fewer.
507
00:26:31,670 --> 00:26:33,990
If I weren't trying to
spend more time with him,
508
00:26:33,990 --> 00:26:34,800
I wouldn't even
509
00:26:34,800 --> 00:26:35,750
rent out my own
510
00:26:35,750 --> 00:26:36,640
house.
511
00:26:37,670 --> 00:26:38,930
So many certificates!
512
00:26:40,360 --> 00:26:41,120
You've done
513
00:26:41,120 --> 00:26:42,650
an amazing job raising him.
514
00:26:42,840 --> 00:26:43,710
He has trophies too,
515
00:26:43,710 --> 00:26:45,160
not just certificates.
516
00:26:45,160 --> 00:26:46,270
He's exceptional.
517
00:26:46,270 --> 00:26:47,730
This house is not for rent.
518
00:26:48,880 --> 00:26:49,400
Wh-
519
00:26:49,490 --> 00:26:50,060
What?
520
00:26:50,080 --> 00:26:52,140
My son's a little reluctant to leave.
521
00:26:52,430 --> 00:26:53,270
Don't worry, son.
522
00:26:53,270 --> 00:26:54,120
We'll rent a better
523
00:26:54,120 --> 00:26:55,120
place in Beijing.
524
00:26:55,510 --> 00:26:56,920
After you graduate and start working—
525
00:26:56,920 --> 00:26:58,720
I said this house is not for rent!
526
00:26:58,800 --> 00:27:00,200
Do you not understand me?
527
00:27:01,600 --> 00:27:02,750
Have you ever asked
528
00:27:02,750 --> 00:27:03,800
what I think?
529
00:27:04,750 --> 00:27:06,150
Do you even care about me?
530
00:27:07,640 --> 00:27:08,990
Am I your son or not?
531
00:27:12,160 --> 00:27:12,800
Get out.
532
00:27:14,400 --> 00:27:15,160
Get out!
533
00:27:15,800 --> 00:27:16,670
Get out!
534
00:27:17,470 --> 00:27:18,230
I...
535
00:27:18,230 --> 00:27:19,080
-I'm leaving.
-I'm so sorry.
536
00:27:19,080 --> 00:27:20,710
Maybe take another look.
537
00:27:20,710 --> 00:27:21,320
No.
538
00:27:21,320 --> 00:27:22,560
Go take your son to see a doctor.
539
00:27:22,560 --> 00:27:23,360
He has issues.
540
00:27:23,560 --> 00:27:24,890
I'm really sorry.
541
00:27:51,120 --> 00:27:52,120
Why?
542
00:27:54,230 --> 00:27:55,490
Why?
543
00:27:57,950 --> 00:27:58,990
Why?
544
00:28:07,990 --> 00:28:09,320
I didn't have time
545
00:28:09,320 --> 00:28:10,880
to take your measurements,
546
00:28:11,190 --> 00:28:12,560
so I just brought one of
547
00:28:12,600 --> 00:28:13,640
Xixiao's outfits.
548
00:28:13,640 --> 00:28:15,640
Try it on. See if it fits.
549
00:28:33,400 --> 00:28:34,470
Lu Xixiao.
550
00:28:35,360 --> 00:28:36,400
Why am I always
551
00:28:36,400 --> 00:28:38,570
just your replacement?
552
00:28:47,510 --> 00:28:49,040
Come on, eat while it's hot.
553
00:28:49,920 --> 00:28:51,400
Taste the goodness.
554
00:28:56,920 --> 00:28:57,710
With this money,
555
00:28:57,710 --> 00:28:59,400
we can hold out a while longer.
556
00:29:00,640 --> 00:29:01,400
We'll have to
557
00:29:01,400 --> 00:29:03,050
budget carefully.
558
00:29:04,030 --> 00:29:05,760
The trees here are still green.
559
00:29:06,190 --> 00:29:07,270
Probably won't snow
560
00:29:07,270 --> 00:29:08,670
anytime soon.
561
00:29:09,120 --> 00:29:09,750
We'll need to keep
562
00:29:09,750 --> 00:29:10,840
heading north.
563
00:29:11,080 --> 00:29:11,940
Further north?
564
00:29:12,920 --> 00:29:13,880
Which way is north?
565
00:29:13,880 --> 00:29:14,670
That way.
566
00:29:16,160 --> 00:29:16,840
That way?
567
00:29:16,990 --> 00:29:18,430
Come on, let's go north.
568
00:29:28,030 --> 00:29:28,510
Sir.
569
00:29:29,160 --> 00:29:29,890
Fixing bikes?
570
00:29:29,890 --> 00:29:30,960
You got any
571
00:29:31,120 --> 00:29:32,270
used motorcycles?
572
00:29:32,400 --> 00:29:33,160
Used ones?
573
00:29:33,710 --> 00:29:34,600
Over there. That whole
574
00:29:34,600 --> 00:29:35,470
pile is used.
575
00:29:36,320 --> 00:29:36,950
All of it?
576
00:29:38,190 --> 00:29:39,710
You want something this beat up?
577
00:29:39,710 --> 00:29:40,270
No.
578
00:29:40,950 --> 00:29:42,230
If I can fix one up,
579
00:29:42,320 --> 00:29:43,470
can I get it cheaper?
580
00:29:43,750 --> 00:29:44,810
Pretty confident.
581
00:29:45,230 --> 00:29:46,060
I was going to strip these
582
00:29:46,060 --> 00:29:47,150
for parts.
583
00:29:47,320 --> 00:29:48,850
If you can actually fix one,
584
00:29:48,920 --> 00:29:50,050
I'll sell it at cost.
585
00:29:50,750 --> 00:29:51,360
Deal?
586
00:29:53,710 --> 00:29:54,400
Have a look.
587
00:29:56,230 --> 00:29:56,840
Sir.
588
00:29:57,130 --> 00:29:59,010
How much did you pay for this?
589
00:29:59,160 --> 00:30:00,360
I paid scrap price.
590
00:30:00,360 --> 00:30:01,270
200 yuan.
591
00:30:02,880 --> 00:30:04,120
But you were going to
592
00:30:04,120 --> 00:30:05,270
recycle it anyway.
593
00:30:05,600 --> 00:30:06,600
If we can fix it,
594
00:30:06,600 --> 00:30:07,030
can you
595
00:30:07,030 --> 00:30:08,360
knock a little more off?
596
00:30:08,640 --> 00:30:09,360
Miss,
597
00:30:09,430 --> 00:30:10,510
I've got costs too.
598
00:30:10,510 --> 00:30:12,080
200 is already rock bottom.
599
00:30:12,630 --> 00:30:14,180
Please.
600
00:30:14,340 --> 00:30:15,650
Just 50 less.
601
00:30:15,670 --> 00:30:16,360
50.
602
00:30:16,360 --> 00:30:17,080
Fine.
603
00:30:17,080 --> 00:30:17,880
Then can you
604
00:30:17,880 --> 00:30:19,610
throw in two cans of fuel for us?
605
00:30:20,750 --> 00:30:21,120
Alright.
606
00:30:21,120 --> 00:30:22,450
If you really can fix it,
607
00:30:22,800 --> 00:30:24,460
I'll give you two cans of fuel.
608
00:30:24,800 --> 00:30:25,230
Okay?
609
00:30:25,230 --> 00:30:26,320
Okay. Thank you.
610
00:30:26,320 --> 00:30:27,180
Thank you, sir.
611
00:30:28,360 --> 00:30:28,820
That...
612
00:30:28,880 --> 00:30:29,790
That was quick.
613
00:30:31,160 --> 00:30:31,950
That's not the one.
614
00:30:31,950 --> 00:30:32,920
Thank you, sir!
615
00:30:32,920 --> 00:30:33,800
That's not the one!
616
00:30:33,800 --> 00:30:34,950
-Sir.
-Sir, you said it yourself.
617
00:30:34,950 --> 00:30:35,600
You said this one.
618
00:30:35,600 --> 00:30:37,080
-You said that pile over there.
-Isn't that all used motorcycles?
619
00:30:37,080 --> 00:30:38,080
Listen, listen to me.
620
00:30:38,080 --> 00:30:38,670
No, wait—
621
00:30:56,080 --> 00:30:57,890
♪ Give me some candlelight ♪
622
00:30:59,550 --> 00:31:01,310
♪ Let it illuminate his face ♪
623
00:31:02,550 --> 00:31:04,000
♪ if your voice is hoarse ♪
624
00:31:04,980 --> 00:31:07,210
♪ It'll lead to more imaginations ♪
625
00:31:08,390 --> 00:31:12,150
[300 km to Yicheng]
626
00:31:09,430 --> 00:31:10,800
♪ The warm night breeze ♪
627
00:31:12,820 --> 00:31:14,450
♪ Has filled the corridor ♪
628
00:31:16,020 --> 00:31:17,770
♪ Wet clothes ♪
629
00:31:18,810 --> 00:31:21,210
♪ Flowing waves ♪
630
00:31:22,910 --> 00:31:25,170
♪ Don't think about tomorrow ♪
631
00:31:23,770 --> 00:31:27,630
[216 km to Yicheng]
632
00:31:26,300 --> 00:31:28,190
♪ Look away in the next second ♪
633
00:31:29,560 --> 00:31:31,090
♪ Tell a long joke ♪
634
00:31:33,060 --> 00:31:35,130
♪ Fill up all the cracks ♪
635
00:31:36,370 --> 00:31:38,850
♪ I don't want to live a wandering life ♪
636
00:31:39,540 --> 00:31:43,630
[128 km to Yicheng]
637
00:31:39,940 --> 00:31:42,040
♪ I don't care what belief he has ♪
638
00:31:43,510 --> 00:31:45,480
♪ What does the world
have to do with me? ♪
639
00:31:47,020 --> 00:31:48,650
♪ It's getting late ♪
640
00:31:50,370 --> 00:31:51,710
♪ His obsession ♪
641
00:31:53,830 --> 00:31:55,590
♪ Keep everything in mind ♪
642
00:31:57,020 --> 00:31:58,420
♪ The record is spinning ♪
643
00:31:59,610 --> 00:32:01,390
♪ Let me finish this cigarette ♪
644
00:32:03,850 --> 00:32:05,010
♪ Just stay here with me ♪
645
00:32:06,800 --> 00:32:10,870
[45 km to Yicheng]
646
00:32:07,190 --> 00:32:08,990
♪ Even if we just wander around ♪
647
00:32:10,560 --> 00:32:11,900
♪ And do nothing ♪
648
00:32:12,120 --> 00:32:13,530
Stop and go.
649
00:32:12,870 --> 00:32:13,790
♪ Go on a date with me ♪
650
00:32:14,800 --> 00:32:16,510
We'll just have fun wherever we end up.
651
00:32:14,840 --> 00:32:18,910
♪ On this Sunday night ♪
652
00:32:17,920 --> 00:32:18,670
But we do need
653
00:32:18,670 --> 00:32:19,800
to plan carefully.
654
00:32:20,430 --> 00:32:21,640
Even though we've
655
00:32:21,640 --> 00:32:22,640
got enough money
656
00:32:22,640 --> 00:32:24,340
between us to last a while,
657
00:32:24,470 --> 00:32:25,800
before that runs out,
658
00:32:25,800 --> 00:32:26,800
we should find a place
659
00:32:26,800 --> 00:32:28,470
where we can work for room and board.
660
00:32:28,470 --> 00:32:29,800
Work for room and board?
661
00:32:30,160 --> 00:32:31,160
What's that mean?
662
00:32:31,320 --> 00:32:33,160
Work for room and board? That's fine.
663
00:32:33,160 --> 00:32:33,710
But
664
00:32:33,780 --> 00:32:35,140
let me be clear up front.
665
00:32:35,160 --> 00:32:36,950
I'll provide three meals
and a place to sleep.
666
00:32:36,950 --> 00:32:38,080
But the place is a bit rough.
667
00:32:38,080 --> 00:32:39,560
You'll have to
668
00:32:39,560 --> 00:32:41,020
clean it up yourselves.
669
00:32:41,430 --> 00:32:42,160
Come in.
670
00:32:43,640 --> 00:32:44,880
There are two beds.
671
00:32:44,280 --> 00:32:46,540
♪ Don't think about tomorrow ♪
672
00:32:44,910 --> 00:32:46,110
Exactly two beds.
673
00:32:46,840 --> 00:32:47,710
Perfect.
674
00:32:47,670 --> 00:32:49,630
♪ Look away in the next second ♪
675
00:32:47,710 --> 00:32:48,400
We can cook too.
676
00:32:48,400 --> 00:32:49,930
We can even cook here. Look.
677
00:32:50,840 --> 00:32:51,430
Not bad at all.
678
00:32:50,930 --> 00:32:52,600
♪ Tell a long joke ♪
679
00:32:51,430 --> 00:32:53,030
Ma'am, can we stay long-term?
680
00:32:53,030 --> 00:32:53,470
You can
681
00:32:53,470 --> 00:32:55,410
stay as long as you like.
682
00:32:54,420 --> 00:32:56,490
♪ Fill up all the cracks ♪
683
00:32:55,640 --> 00:32:57,190
But you have to think it over.
684
00:32:57,190 --> 00:32:57,710
This yard's been
685
00:32:57,710 --> 00:32:58,920
abandoned for a long time.
686
00:32:57,740 --> 00:33:01,020
♪ I don't want to live a wandering life ♪
687
00:32:59,270 --> 00:33:00,400
It'll take some work
688
00:33:00,400 --> 00:33:01,430
to fix up.
689
00:33:01,150 --> 00:33:03,880
♪ I don't care what belief he has ♪
690
00:33:04,380 --> 00:33:06,850
♪ What does the world
have to do with me? ♪
691
00:33:06,990 --> 00:33:08,600
Xixiao, help me see the guests out.
692
00:33:08,390 --> 00:33:10,170
♪ It's getting late ♪
693
00:33:08,840 --> 00:33:10,020
Sure. This way.
694
00:33:10,210 --> 00:33:11,130
Be careful.
695
00:33:11,300 --> 00:33:12,160
-The car is over here.
-Bye.
696
00:33:12,160 --> 00:33:13,320
Welcome to come again.
697
00:33:12,280 --> 00:33:13,320
♪ Will you come with me? ♪
698
00:33:13,320 --> 00:33:13,670
Come.
699
00:33:13,920 --> 00:33:15,190
How was it? Did you have fun?
700
00:33:15,190 --> 00:33:16,120
Yeah.
701
00:33:15,230 --> 00:33:17,050
♪ Faint echoes ♪
702
00:33:16,400 --> 00:33:17,360
Bye.
703
00:33:17,360 --> 00:33:18,840
Bye.
704
00:33:18,250 --> 00:33:19,490
♪ A yawn ♪
705
00:33:20,700 --> 00:33:23,140
♪ To hide the pretense of guilt ♪
706
00:33:21,560 --> 00:33:22,230
This puppy was left
707
00:33:22,230 --> 00:33:23,320
behind by a customer
708
00:33:23,320 --> 00:33:24,320
last time.
709
00:33:25,000 --> 00:33:26,450
♪ When dawn comes ♪
710
00:33:25,230 --> 00:33:26,470
Little puppy.
711
00:33:26,640 --> 00:33:27,430
You two are both
712
00:33:27,430 --> 00:33:28,310
so young.
713
00:33:28,430 --> 00:33:29,860
I was young once too.
714
00:33:28,740 --> 00:33:30,590
♪ Time flies ♪
715
00:33:30,270 --> 00:33:30,950
So you two
716
00:33:30,950 --> 00:33:32,320
should cherish each other,
717
00:33:32,320 --> 00:33:33,340
♪ Forget everything ♪
718
00:33:32,320 --> 00:33:34,190
and cherish this time together.
719
00:33:34,330 --> 00:33:35,200
♪ Could his thoughts ♪
720
00:33:34,400 --> 00:33:35,160
Shake hands.
721
00:33:36,170 --> 00:33:40,390
♪ Actually be the same as mine ♪
722
00:33:36,190 --> 00:33:37,710
-Shake hands.
-The noodles are ready, Zhou Wan.
723
00:33:37,710 --> 00:33:38,880
-Let's eat noodles.
-Shake hands.
724
00:33:38,880 --> 00:33:40,190
Just staring at it, not me.
725
00:33:40,190 --> 00:33:41,200
Aren't you?
726
00:33:41,400 --> 00:33:42,800
It kind of looks like you.
727
00:33:45,020 --> 00:33:46,400
It really does.
728
00:33:46,400 --> 00:33:47,270
Xiaojin.
729
00:33:47,920 --> 00:33:49,820
Xiaohuang.
730
00:33:50,320 --> 00:33:50,920
Xiaoliu.
731
00:33:51,980 --> 00:33:52,700
Xiaoliu?
732
00:33:53,510 --> 00:33:54,310
Zhou Xiaoliu.
733
00:33:54,560 --> 00:33:55,580
Zhou Xiaoliu!
734
00:33:55,600 --> 00:33:56,390
Zhou Xiaoliu!
735
00:33:56,390 --> 00:33:57,450
Zhou Xiaoliu.
736
00:33:57,480 --> 00:33:59,740
Zhou Xiaoliu!
737
00:34:00,670 --> 00:34:01,470
Cover up.
738
00:34:05,320 --> 00:34:06,980
Come try my cooking, Zhou Wan.
739
00:34:09,400 --> 00:34:11,380
Smells amazing.
740
00:34:11,550 --> 00:34:12,179
Eat up.
741
00:34:13,199 --> 00:34:14,199
Have some of this.
742
00:34:14,400 --> 00:34:15,400
Give me your bowl.
743
00:34:20,800 --> 00:34:21,360
How is it?
744
00:34:21,510 --> 00:34:24,170
Instant noodles are the best
at times like this.
745
00:34:31,110 --> 00:34:31,760
Refill.
746
00:34:33,590 --> 00:34:34,550
Why aren't you eating?
747
00:34:34,550 --> 00:34:35,199
I am.
748
00:34:35,199 --> 00:34:36,239
I'm eating this now.
749
00:34:36,239 --> 00:34:36,630
Go on.
750
00:34:36,630 --> 00:34:38,090
Go lean over there and eat.
751
00:34:41,239 --> 00:34:41,920
I heard
752
00:34:41,920 --> 00:34:44,179
it's still a while before the snow comes.
753
00:34:44,429 --> 00:34:45,989
I've already made a list of things
754
00:34:45,989 --> 00:34:47,630
we'll need over the next few days.
755
00:34:47,630 --> 00:34:48,590
Let's go to the supermarket
756
00:34:48,590 --> 00:34:49,320
and stock up.
757
00:34:51,630 --> 00:34:52,320
Sure.
758
00:34:54,429 --> 00:34:55,889
Let's grab some books too.
759
00:34:57,110 --> 00:34:57,840
Books?
760
00:34:58,630 --> 00:34:59,470
What for?
761
00:35:00,240 --> 00:35:01,360
I want to retake the exam.
762
00:35:01,360 --> 00:35:02,030
Retake?
763
00:35:04,110 --> 00:35:05,240
Why the sudden idea?
764
00:35:06,990 --> 00:35:08,120
Grandma always said
765
00:35:09,160 --> 00:35:10,890
she wanted me to go to college
766
00:35:11,200 --> 00:35:12,840
and see more of the world.
767
00:35:14,840 --> 00:35:17,990
I still want to fulfill her wish.
768
00:35:19,880 --> 00:35:20,550
Okay.
769
00:35:21,240 --> 00:35:21,950
No problem.
770
00:35:23,110 --> 00:35:23,590
What about you?
771
00:35:23,590 --> 00:35:24,950
Do you want to retake it with me?
772
00:35:24,950 --> 00:35:25,950
What's your plan?
773
00:35:26,550 --> 00:35:27,810
I'll follow your lead.
774
00:35:28,070 --> 00:35:29,330
You'll follow my lead?
775
00:35:34,150 --> 00:35:35,350
So you just follow me,
776
00:35:35,800 --> 00:35:37,030
and do whatever I say.
777
00:35:43,030 --> 00:35:44,230
Why are you laughing?
778
00:35:46,320 --> 00:35:47,380
I'm just thinking,
779
00:35:48,430 --> 00:35:49,720
seeing you plan our life
780
00:35:49,720 --> 00:35:50,720
like this now,
781
00:35:53,720 --> 00:35:54,590
you're totally gonna
782
00:35:54,590 --> 00:35:55,470
run my life.
783
00:35:57,680 --> 00:35:58,760
Who wants to do that?
784
00:35:58,760 --> 00:36:00,020
If you don't, who will?
785
00:36:01,430 --> 00:36:02,690
If you don't, who will?
786
00:36:04,150 --> 00:36:05,810
You've eaten all the noodles.
787
00:36:06,880 --> 00:36:07,950
Are you gonna lead me or not?
788
00:36:07,950 --> 00:36:08,840
I'll lead you.
789
00:36:13,030 --> 00:36:14,210
But honestly,
790
00:36:16,150 --> 00:36:17,390
I've never really been interested
791
00:36:17,390 --> 00:36:18,310
in this world.
792
00:36:19,680 --> 00:36:21,680
I never had much hope for the future.
793
00:36:24,800 --> 00:36:26,860
Everything just felt kind of boring.
794
00:36:28,840 --> 00:36:29,630
But
795
00:36:31,360 --> 00:36:31,950
now that
796
00:36:31,950 --> 00:36:33,150
you're with me,
797
00:36:34,110 --> 00:36:36,110
every time I think about the future,
798
00:36:38,800 --> 00:36:40,400
I actually find it exciting.
799
00:36:42,400 --> 00:36:43,150
I never make promises
800
00:36:43,150 --> 00:36:44,110
or talk about
801
00:36:45,030 --> 00:36:46,030
"forever"
802
00:36:46,680 --> 00:36:47,430
with anyone.
803
00:36:49,030 --> 00:36:49,950
But this time,
804
00:36:55,840 --> 00:36:57,570
I really want to say this to you:
805
00:36:58,840 --> 00:36:59,550
Zhou Wan,
806
00:37:01,110 --> 00:37:02,510
let's spend every summer
807
00:37:02,760 --> 00:37:03,960
together from now on.
808
00:37:10,470 --> 00:37:11,200
Okay?
809
00:37:12,990 --> 00:37:14,430
Winter too.
810
00:37:14,950 --> 00:37:16,180
-You scared me.
-Spring, summer, fall, and winter.
811
00:37:16,180 --> 00:37:18,310
I thought you weren't going to say yes.
812
00:37:44,850 --> 00:37:46,080
[Top Student Practice Book]
813
00:37:46,030 --> 00:37:46,920
The admission score for art school
814
00:37:46,920 --> 00:37:47,720
isn't that high.
815
00:37:47,720 --> 00:37:48,630
Why are you using
816
00:37:48,630 --> 00:37:49,760
such hard problems?
817
00:37:49,920 --> 00:37:51,550
I'm setting the bar higher
818
00:37:51,550 --> 00:37:54,010
so I'll be more prepared
when the time comes.
819
00:37:54,430 --> 00:37:56,630
I can't end up being your junior, right?
820
00:37:56,720 --> 00:37:57,200
I was your teacher,
821
00:37:57,200 --> 00:37:58,470
wasn't I?
822
00:37:59,430 --> 00:38:00,490
That's different.
823
00:38:00,760 --> 00:38:01,890
How is it different?
824
00:38:03,720 --> 00:38:05,070
We're different.
825
00:38:05,680 --> 00:38:06,800
Behave yourself.
826
00:38:08,430 --> 00:38:10,230
If I make progress in my studies,
827
00:38:10,280 --> 00:38:11,880
I deserve a reward, don't I?
828
00:38:12,400 --> 00:38:13,530
What kind of reward?
829
00:38:16,130 --> 00:38:19,230
[42 Sets of Cloze Tests
for Gaokao English]
830
00:38:18,410 --> 00:38:19,920
If I improve my scores,
831
00:38:19,250 --> 00:38:21,600
[5-Year Gaokao, 3-Year Simulation]
832
00:38:20,710 --> 00:38:21,970
you'll have to kiss me.
833
00:38:23,320 --> 00:38:24,630
We're in a bookstore.
834
00:38:25,840 --> 00:38:26,760
Go away.
835
00:38:27,200 --> 00:38:28,330
Read your own books.
836
00:38:45,950 --> 00:38:46,550
Hello?
837
00:38:47,030 --> 00:38:47,890
Hello, Xixiao.
838
00:38:48,290 --> 00:38:49,290
Where are you?
839
00:38:49,920 --> 00:38:51,910
I'm at the bookstore.
840
00:38:52,110 --> 00:38:53,800
I'm with Zhou Wan, picking up
841
00:38:53,800 --> 00:38:55,260
some books for the retake.
842
00:38:55,470 --> 00:38:56,030
Wait,
843
00:38:56,360 --> 00:38:58,220
are you really retaking the exam?
844
00:39:01,070 --> 00:39:01,840
What?
845
00:39:02,510 --> 00:39:03,200
Why?
846
00:39:03,200 --> 00:39:04,470
You don't have to.
847
00:39:04,720 --> 00:39:05,880
Just wait for the heat to die down.
848
00:39:05,880 --> 00:39:07,140
No matter where you want to go,
849
00:39:07,140 --> 00:39:08,640
art school or auto repair,
850
00:39:08,720 --> 00:39:09,470
your old man can
851
00:39:09,470 --> 00:39:10,670
pull strings for you.
852
00:39:11,800 --> 00:39:12,550
It's because I don't
853
00:39:12,550 --> 00:39:14,200
just want to date her.
854
00:39:15,630 --> 00:39:17,100
I want to stay by her side
855
00:39:17,510 --> 00:39:18,640
and take care of her.
856
00:39:20,450 --> 00:39:23,680
[The microphone is on.]
[Hang up] [The speaker is on.]
857
00:39:25,030 --> 00:39:25,630
That way,
858
00:39:25,630 --> 00:39:26,720
our lives stay on
859
00:39:26,720 --> 00:39:27,760
the same track.
860
00:39:28,880 --> 00:39:31,920
I actually want to
861
00:39:30,510 --> 00:39:36,150
[The microphone is on.]
[Hang up] [The speaker is on.]
862
00:39:33,070 --> 00:39:34,280
be with her, for real.
863
00:39:35,030 --> 00:39:35,960
You understand?
864
00:39:37,030 --> 00:39:38,420
Of course I do.
865
00:39:38,920 --> 00:39:39,990
I know Zhou Wan is special,
866
00:39:39,990 --> 00:39:41,650
and I know you really like her.
867
00:39:42,400 --> 00:39:43,930
What's that saying online?
868
00:39:44,360 --> 00:39:45,680
"When a man falls in love..."
869
00:39:45,680 --> 00:39:46,760
He has a wild heart.
870
00:39:46,840 --> 00:39:47,760
Can he really settle down
871
00:39:47,760 --> 00:39:49,020
and study for a retake?
872
00:39:49,070 --> 00:39:49,840
Yes.
873
00:39:50,110 --> 00:39:51,440
He already promised me.
874
00:39:51,720 --> 00:39:52,760
He may not look it,
875
00:39:53,030 --> 00:39:53,680
but he's actually
876
00:39:53,680 --> 00:39:54,510
the most devoted person.
877
00:39:54,510 --> 00:39:55,320
Once he sets his mind on something,
878
00:39:55,320 --> 00:39:56,380
that's it for life.
879
00:39:57,590 --> 00:39:58,510
What does devotion have
880
00:39:58,510 --> 00:39:59,320
to do with studying,
881
00:39:59,320 --> 00:40:00,060
right?
882
00:40:00,880 --> 00:40:01,510
He never had anyone
883
00:40:01,510 --> 00:40:02,550
in his heart before.
884
00:40:02,550 --> 00:40:03,430
Now he has Zhou Wan.
885
00:40:03,430 --> 00:40:04,550
Everything is different.
886
00:40:04,550 --> 00:40:05,240
He told me
887
00:40:05,280 --> 00:40:06,680
he's going to study hard
888
00:40:05,390 --> 00:40:08,720
[The microphone is on.]
[Hang up] [The speaker is on.]
889
00:40:06,680 --> 00:40:07,280
and go to college
890
00:40:07,280 --> 00:40:08,540
in the same city as her.
891
00:40:09,110 --> 00:40:10,200
He never had a mom,
892
00:40:10,200 --> 00:40:10,800
and he's cut ties
893
00:40:10,800 --> 00:40:12,030
with his dad.
894
00:40:12,240 --> 00:40:13,030
I used to not be able to
895
00:40:13,030 --> 00:40:14,030
talk some sense into him.
896
00:40:14,030 --> 00:40:14,990
But hearing
897
00:40:14,990 --> 00:40:15,760
his plan now,
898
00:40:15,950 --> 00:40:17,150
I think it's great.
899
00:40:17,360 --> 00:40:18,430
So, miss,
900
00:40:18,760 --> 00:40:19,590
you have to
901
00:40:19,760 --> 00:40:21,110
be good to him.
902
00:40:21,760 --> 00:40:23,200
I'm on the phone with my bestie.
903
00:40:23,200 --> 00:40:24,200
Stop butting in.
904
00:40:25,470 --> 00:40:26,430
They're together.
905
00:40:26,430 --> 00:40:27,760
You two are here in the store.
906
00:40:27,760 --> 00:40:29,760
Can't you just talk on the same call?
907
00:40:39,180 --> 00:40:43,250
[The microphone is on.]
[Hang up] [The speaker is on.]
908
00:40:43,550 --> 00:40:44,680
This is our puppy.
909
00:40:44,680 --> 00:40:46,320
Zhou Xiaoliu.
910
00:40:46,630 --> 00:40:47,240
See?
911
00:40:47,400 --> 00:40:51,270
[The microphone is on.]
[Hang up] [The speaker is on.]
912
00:40:47,630 --> 00:40:48,630
Xiaoliu.
913
00:40:49,070 --> 00:40:49,920
Hello.
914
00:40:51,430 --> 00:40:52,430
Handsome, isn't he?
915
00:40:52,430 --> 00:40:53,430
Handsome, right?
916
00:40:54,920 --> 00:40:55,800
This one's a girl.
917
00:40:55,800 --> 00:40:57,430
This one's a girl. Pretty, right?
918
00:40:56,340 --> 00:40:57,800
♪ If you had ever seen the fireflies ♪
919
00:40:57,430 --> 00:40:58,290
Pretty, right?
920
00:40:58,550 --> 00:40:59,400
Pretty, right?
921
00:40:59,400 --> 00:41:01,190
♪ Inside my eyes ♪
922
00:41:04,290 --> 00:41:05,810
♪ I think you would understand ♪
923
00:41:07,330 --> 00:41:10,000
♪ Why I embrace the dark ♪
924
00:41:12,220 --> 00:41:14,160
♪ People always want to reach out ♪
925
00:41:13,110 --> 00:41:13,920
Show me yours first.
926
00:41:13,920 --> 00:41:14,720
Let me see yours first.
927
00:41:14,720 --> 00:41:15,280
Show me yours first.
928
00:41:15,280 --> 00:41:15,800
Let me see yours first.
929
00:41:15,530 --> 00:41:18,090
♪ But are afraid
to pull their hands back ♪
930
00:41:15,800 --> 00:41:16,320
I see yours first.
931
00:41:16,320 --> 00:41:17,910
You see mine...
932
00:41:18,280 --> 00:41:20,240
Show me yours first.
933
00:41:19,210 --> 00:41:21,800
♪ I choose to open my arms wide ♪
934
00:41:22,890 --> 00:41:24,630
♪ And enjoy the weightlessness ♪
935
00:41:28,290 --> 00:41:29,850
♪ If I could, I want to become ♪
936
00:41:31,770 --> 00:41:33,200
♪ An astronomer ♪
937
00:41:33,320 --> 00:41:35,330
Show me yours first.
938
00:41:36,230 --> 00:41:37,900
♪ Lost in your night sky ♪
939
00:41:39,710 --> 00:41:42,160
♪ Then fall and fall and fall ♪
940
00:41:40,280 --> 00:41:41,140
How about this?
941
00:41:42,280 --> 00:41:43,480
Let's count to three.
942
00:41:43,720 --> 00:41:45,430
Three, two, one.
943
00:41:44,260 --> 00:41:46,140
♪ Maybe it's your gravity ♪
944
00:41:47,760 --> 00:41:49,950
♪ That held me back from losing control ♪
945
00:41:51,280 --> 00:41:53,810
♪ When you passed by me by accident ♪
946
00:41:55,200 --> 00:41:59,000
♪ I finally learned to fall ♪
947
00:42:02,100 --> 00:42:03,530
♪ Countless, unforgettable ♪
948
00:42:04,190 --> 00:42:05,740
♪ No time left, so I ♪
949
00:42:06,180 --> 00:42:08,300
♪ Can only fall toward you ♪
950
00:42:10,160 --> 00:42:12,850
♪ Too dazzling, too lonely, it's alright ♪
951
00:42:13,010 --> 00:42:16,440
♪ I believe in this encounter ♪
952
00:42:18,290 --> 00:42:20,820
♪ Landing in the ruins of the galaxy ♪
953
00:42:20,870 --> 00:42:24,550
♪ Exchanging our comets ♪
954
00:42:26,440 --> 00:42:27,560
♪ Suddenly I am certain ♪
955
00:42:27,660 --> 00:42:30,400
♪ This mud all over me ♪
956
00:42:30,030 --> 00:42:31,240
What a coincidence.
957
00:42:31,420 --> 00:42:34,190
♪ Is the proof of love ♪
958
00:42:32,470 --> 00:42:34,470
Do you know what I was going to give you?
959
00:42:34,470 --> 00:42:35,280
Of course not.
960
00:42:35,280 --> 00:42:36,400
Do you know what I was going to give you?
961
00:42:36,400 --> 00:42:38,240
-Of course I don't.
-Then why?
962
00:42:39,110 --> 00:42:39,920
I get it.
963
00:42:40,280 --> 00:42:41,720
Because this is just...
964
00:42:42,240 --> 00:42:44,240
Meant to be.
58907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.