All language subtitles for Kamen Rider Decade - E03 [TV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,351 --> 00:00:44,286 〈これまでの 『仮面ライダーディケイド』は…〉 2 00:00:44,286 --> 00:00:47,222 (八代 藍)彼もまた グロンギと戦う者なら→ 3 00:00:47,222 --> 00:00:49,224 話を聞いてみたい。 (小野寺ユウスケ)なんのために! 4 00:00:49,224 --> 00:00:51,360 俺の代わりに 戦わせるっていうのか!? 5 00:00:51,360 --> 00:00:53,295 (門矢 士)9つの世界をめぐる っていっても→ 6 00:00:53,295 --> 00:00:55,230 何をしたらいいのか わからない。 7 00:00:55,230 --> 00:00:57,232 聞いていたとおりだな 悪魔! 8 00:00:57,232 --> 00:00:59,234 (鳴滝)ディケイド…。 9 00:00:59,234 --> 00:01:02,371 お前は この世界にあってはならぬ。 10 00:01:02,371 --> 00:01:06,241 (光 夏海) やめて! 2人が戦ったら…! 11 00:01:06,241 --> 00:01:15,384 ♬~ 12 00:01:15,384 --> 00:01:17,319 これもお前の罠か。 13 00:01:17,319 --> 00:01:19,319 冗談じゃねぇ 知らねぇよ! 14 00:01:22,257 --> 00:01:24,393 超変身! 15 00:01:24,393 --> 00:01:33,402 ♬~ 16 00:01:33,402 --> 00:01:37,402 (仮面ライダーキックホッパー) 貴様 今 相棒を笑ったな…。 17 00:01:40,275 --> 00:01:43,212 〈世界の破壊者 ディケイド〉 18 00:01:43,212 --> 00:01:46,348 〈9つの世界をめぐり その瞳は何を見る?〉 19 00:01:46,348 --> 00:01:53,348 ♬~ 20 00:03:00,355 --> 00:03:02,291 (キックホッパー)ええい! うわっ… ああっ…。 21 00:03:02,291 --> 00:03:05,291 (キックホッパー)笑ったな…。 おい…。 22 00:03:06,228 --> 00:03:09,364 (鳴滝)チッ 誰を狙ってる…。 23 00:03:09,364 --> 00:03:11,300 (キックホッパー・仮面ライダーパンチホッパー) うわっ! 24 00:03:11,300 --> 00:03:13,235 お前ら どこから来た…。 25 00:03:13,235 --> 00:03:18,235 地獄からだ。 (パンチホッパー)お前も来い。 26 00:03:19,374 --> 00:03:22,277 (電子音声) 「アタックライド ブラスト」 27 00:03:22,277 --> 00:03:24,277 (銃声) 28 00:03:27,249 --> 00:03:32,387 フン 行こうよ アニキ。 ああ…。 29 00:03:32,387 --> 00:03:36,387 また別の地獄が待っている。 30 00:03:39,261 --> 00:03:43,261 ディケイド… これが始まりだ…。 31 00:03:46,335 --> 00:03:49,237 おい! バカバカバカ…! 痛い 痛い 痛い! 32 00:03:49,237 --> 00:03:52,207 ああー! あなたの使命は!? 33 00:03:52,207 --> 00:03:57,346 9つの世界をめぐって お前の世界を救う事だろ! 34 00:03:57,346 --> 00:03:59,281 あなたの世界でもあるでしょ! 35 00:03:59,281 --> 00:04:01,216 他のライダーと戦う必要なんて ありません! 36 00:04:01,216 --> 00:04:03,218 何怒ってるんだよ! 37 00:04:03,218 --> 00:04:05,220 (藍)門矢士は 人間だった。 38 00:04:05,220 --> 00:04:07,356 なぜ いきなり 戦いを仕掛けたりしたの? 39 00:04:07,356 --> 00:04:10,258 こっちが仕掛けたわけじゃねえ。 40 00:04:10,258 --> 00:04:13,228 それに この世界を救ったんだ。 41 00:04:13,228 --> 00:04:16,365 ゲゲルとかいうのを ぶっ潰した。 きっとこれで…。 42 00:04:16,365 --> 00:04:21,236 聞いていたんだ 「ディケイド」って敵が来ると…。 43 00:04:21,236 --> 00:04:23,238 門矢巡査! 44 00:04:23,238 --> 00:04:25,374 聖なるゲゲルとは 本当なのですか? 45 00:04:25,374 --> 00:04:27,309 本当だ。 46 00:04:27,309 --> 00:04:31,246 あの山に 究極の闇… とやらが眠ってたらしい。 47 00:04:31,246 --> 00:04:34,383 その目覚めは 阻止されたって事ね? 48 00:04:34,383 --> 00:04:37,285 今なら 警察で倒せるかも…。 49 00:04:37,285 --> 00:04:39,285 あねさん! 50 00:04:40,255 --> 00:04:42,255 あねさん! 51 00:04:47,329 --> 00:04:53,201 ♬~ 52 00:04:53,201 --> 00:04:56,338 うめえ! (光 栄次郎)うめえだろ? 53 00:04:56,338 --> 00:05:00,208 そのポトフはね 昨日の夜から 仕込んでおいたんだ。 54 00:05:00,208 --> 00:05:03,208 おじいちゃん ありがと。 (栄次郎)うん。 55 00:05:04,212 --> 00:05:08,350 で… なんで お前が ついてくるんだよ! 56 00:05:08,350 --> 00:05:11,350 ハハッ… なんだ? このピンボケ。 57 00:05:12,220 --> 00:05:15,223 お前たちが… 俺にふさわしくないだけだ。 58 00:05:15,223 --> 00:05:18,360 どういう意味だ? 59 00:05:18,360 --> 00:05:22,230 お前たちの物語が つまらないって事だ。 60 00:05:22,230 --> 00:05:24,232 俺の物語だと? 61 00:05:24,232 --> 00:05:28,370 惚れた女にほめて欲しいから戦う。 62 00:05:28,370 --> 00:05:30,305 それじゃあ 俺は感動しない。 63 00:05:30,305 --> 00:05:34,242 2人とも! 好き嫌いはやめなさい! 64 00:05:34,242 --> 00:05:36,244 うわっ…。 65 00:05:36,244 --> 00:05:38,380 お前 やっぱり悪魔だ。 66 00:05:38,380 --> 00:05:41,283 ああ そうだよ。 67 00:05:41,283 --> 00:05:45,187 士君が悪魔って どういう意味なんですか? 68 00:05:45,187 --> 00:05:47,189 ああ 言われたんだよ。 69 00:05:47,189 --> 00:05:50,189 初めてベルトを手にした時に…。 70 00:05:51,326 --> 00:05:54,229 (鳴滝)いつか君の前に 悪魔が立ちふさがる。 71 00:05:54,229 --> 00:05:59,201 悪魔…? 全てを破壊する存在 ディケイド。 72 00:05:59,201 --> 00:06:02,201 それが 君の本当の敵だ。 73 00:06:03,338 --> 00:06:05,273 (キャスター)「灯溶山中腹より→ 74 00:06:05,273 --> 00:06:08,210 黒い煙が発生している様子が 確認されました」 75 00:06:08,210 --> 00:06:12,347 「この黒い煙は 山火事などとは 違う現象で…」 76 00:06:12,347 --> 00:06:15,250 「黒い煙の発生源が特定された との情報が入りました」 77 00:06:15,250 --> 00:06:18,220 「警視庁の 未確認生命体対策本部が→ 78 00:06:18,220 --> 00:06:21,356 1時間ほど前に 現地入りしたとの 報告も入っています」 79 00:06:21,356 --> 00:06:23,291 八代の あねさん…。 80 00:06:23,291 --> 00:06:30,365 ♬~ 81 00:06:30,365 --> 00:06:35,237 私たちの世界と同じように 滅びが…。 82 00:06:35,237 --> 00:06:38,240 この世界での 私たちのやるべき事って→ 83 00:06:38,240 --> 00:06:40,240 まだ終わってないんですか? 84 00:06:47,315 --> 00:06:51,315 うわぁ…。 八代 逃げろ… これは…。 85 00:06:53,188 --> 00:06:55,190 (爆発音) 86 00:06:55,190 --> 00:06:59,190 (雄叫び) 87 00:07:05,333 --> 00:07:08,333 人間が グロンギに…? 88 00:07:10,205 --> 00:07:12,207 (咳込み) 89 00:07:12,207 --> 00:07:14,207 こっちだ! 90 00:07:15,343 --> 00:07:18,246 (咳込み) あねさん! 91 00:07:18,246 --> 00:07:30,358 ♬~ 92 00:07:30,358 --> 00:07:32,358 トウッ! 93 00:07:35,230 --> 00:07:37,232 なんだと? 94 00:07:37,232 --> 00:07:40,368 (ン・ガミオ・ゼダ) 俺は二度と目覚めぬはずだった。 95 00:07:40,368 --> 00:07:42,368 そうかよ! 96 00:07:45,206 --> 00:07:47,175 ああっ! 97 00:07:47,175 --> 00:07:49,177 (ガミオ)もう遅い! 98 00:07:49,177 --> 00:07:54,177 リントは グロンギとなり この世を究極の闇が覆い尽くす! 99 00:07:57,319 --> 00:08:00,221 (キャスター) 「新しい情報が入りました」 100 00:08:00,221 --> 00:08:05,193 「灯溶山から発生している黒い煙は 特殊な有害ガスと特定され→ 101 00:08:05,193 --> 00:08:08,330 この黒いガスの中では 大量の未確認生命体が→ 102 00:08:08,330 --> 00:08:10,265 発生しているといわれています」 103 00:08:10,265 --> 00:08:12,200 あねさん! 104 00:08:12,200 --> 00:08:14,202 すいません 外でお待ちください。 105 00:08:14,202 --> 00:08:17,339 お願いします…。 あねさん! 106 00:08:17,339 --> 00:08:22,339 (館内放送)「ヨシダ先生 ヨシダ先生 第三外科へお越しください…」 107 00:08:24,212 --> 00:08:27,349 (キャスター) 「灯溶山から発生した黒いガスと→ 108 00:08:27,349 --> 00:08:30,251 未確認生命体による被害者の数は 増える一方です」 109 00:08:30,251 --> 00:08:33,251 あの中で 人間がグロンギに変わる? 110 00:08:34,222 --> 00:08:37,359 確かに見た…。 111 00:08:37,359 --> 00:08:41,229 あっ 士君! どうしたの…。 112 00:08:41,229 --> 00:08:44,165 八代は? 重症だ…。 113 00:08:44,165 --> 00:08:48,303 しかも 大量にガスを吸った。 114 00:08:48,303 --> 00:08:50,238 このままじゃ グロンギに…。 115 00:08:50,238 --> 00:08:53,174 グロンギは 戦闘しか考えられない 種族だってな。 116 00:08:53,174 --> 00:08:58,174 人間全てが それに変わっちまえば 世界は… 終わりだ…。 117 00:08:59,314 --> 00:09:03,184 ゲゲルは 失敗させたんだろ? どういう事なんだ! 118 00:09:03,184 --> 00:09:06,187 もともと 奴は 目覚めるはずがない存在だった。 119 00:09:06,187 --> 00:09:10,325 だが 俺たちの世界を襲った時と同じ→ 120 00:09:10,325 --> 00:09:13,228 滅びの現象が起き始めている…。 121 00:09:13,228 --> 00:09:17,198 俺たちの世界…? どういう意味だ。 122 00:09:17,198 --> 00:09:20,335 俺たちは…→ 123 00:09:20,335 --> 00:09:23,238 別の世界から来た。 124 00:09:23,238 --> 00:09:27,208 世界を… 救うために…。 125 00:09:27,208 --> 00:09:30,345 世界を… 救う? 126 00:09:30,345 --> 00:09:39,354 ♬~ 127 00:09:39,354 --> 00:09:41,289 (雄叫び) 128 00:09:41,289 --> 00:09:44,289 (人々の悲鳴) 129 00:09:47,162 --> 00:09:49,164 ≫(医師)レベル落ちてます! 130 00:09:49,164 --> 00:09:52,300 ガスで亡くなった患者を 運び込まないで! 131 00:09:52,300 --> 00:09:54,235 まだ かすかに息はあるんですよ! 132 00:09:54,235 --> 00:09:57,172 未確認だって暴れだすんでしょ! 警察に運んでください。 133 00:09:57,172 --> 00:10:00,175 (看護師)八代さんの容体が…。 えっ…。 134 00:10:00,175 --> 00:10:03,175 (キャスター)「なんですか…? なんですか これ!」 135 00:10:06,314 --> 00:10:08,314 (看護師)3階の病室ですから! 136 00:10:12,187 --> 00:10:15,187 俺は… 戦えない…。 137 00:10:17,325 --> 00:10:21,196 士君! あなたも グロンギになっちゃうんですよ! 138 00:10:21,196 --> 00:10:23,198 俺は この世界の人間じゃない。 139 00:10:23,198 --> 00:10:27,335 もしかしたら もとは グロンギと 同じようなものかもしれない…。 140 00:10:27,335 --> 00:10:29,270 フッ 同じ事さ。 141 00:10:29,270 --> 00:10:31,270 士君! 142 00:10:44,352 --> 00:10:47,352 ユウスケ…。 143 00:10:48,223 --> 00:10:50,225 あ… 八代さん。 144 00:10:50,225 --> 00:10:53,225 ここで 何してるの? 145 00:10:58,366 --> 00:11:03,366 俺は あんたに ほめてもらえると嬉しかった。 146 00:11:06,241 --> 00:11:12,380 あんたに… 笑ってもらいたくて 戦ってきただけだ…。 147 00:11:12,380 --> 00:11:15,380 あんたがいなかったら 戦えない! 148 00:11:20,255 --> 00:11:24,255 私は もうすぐ死ぬの…。 149 00:11:26,394 --> 00:11:32,267 そしたら この体もグロンギに変わるわ。 150 00:11:32,267 --> 00:11:37,267 その時 あなたは… 私を殺せる? 151 00:11:40,408 --> 00:11:42,408 出来ない! 152 00:11:45,246 --> 00:11:50,218 私の笑顔のために戦って あんなに強いなら→ 153 00:11:50,218 --> 00:11:57,218 世界中の人の笑顔のためだったら あなたは もっと強くなれる。 154 00:12:01,362 --> 00:12:05,362 私に見せて… ユウスケ。 155 00:12:09,237 --> 00:12:13,237 命令かよ… 八代刑事…。 156 00:12:14,375 --> 00:12:18,246 ええ 命令よ…。 157 00:12:18,246 --> 00:12:25,246 ♬~ 158 00:12:28,389 --> 00:12:30,389 八代さん…。 159 00:12:32,260 --> 00:12:37,260 ずーっと ユウスケが心配だった…。 160 00:12:39,400 --> 00:12:42,303 弟みたいで…。 161 00:12:42,303 --> 00:12:46,303 あの子の心を利用してた…。 162 00:12:48,209 --> 00:12:52,347 これは 罰ね…。 163 00:12:52,347 --> 00:12:55,347 違います そんな…。 164 00:12:58,219 --> 00:13:07,362 ♬~ 165 00:13:07,362 --> 00:13:10,265 (ガミオ) リントのグロンギも1つの…。 166 00:13:10,265 --> 00:13:12,233 全ては闇に包まれる。 167 00:13:12,233 --> 00:13:14,233 ≫(グロンギ)うわー! ん? 168 00:13:18,373 --> 00:13:22,243 お前は クウガでも リントでもない。 169 00:13:22,243 --> 00:13:24,245 知るか…。 170 00:13:24,245 --> 00:13:28,383 お互い この世界に いてはならない者のようだな。 171 00:13:28,383 --> 00:13:30,318 消えよ! 172 00:13:30,318 --> 00:13:34,255 リントは 全て殺しあう グロンギとなる。 173 00:13:34,255 --> 00:13:36,257 それが 宿命だったのだ。 174 00:13:36,257 --> 00:13:41,396 俺も あんたと同じような事を 考えていた気がするよ。 175 00:13:41,396 --> 00:13:44,299 人間とは 戦いあうしかない…。 176 00:13:44,299 --> 00:13:46,234 全てを破壊する…→ 177 00:13:46,234 --> 00:13:48,202 そんな存在だと…。 178 00:13:48,202 --> 00:13:50,204 変身! 179 00:13:50,204 --> 00:13:53,204 (電子音声) 「カメンライド ディケイド」 180 00:13:55,343 --> 00:13:57,343 ハッ! 181 00:13:59,213 --> 00:14:02,213 てやっ! うわー! 182 00:14:03,217 --> 00:14:06,354 ハッ! ううっ…。 183 00:14:06,354 --> 00:14:14,228 ♬~ 184 00:14:14,228 --> 00:14:16,364 ハー! タッ! 185 00:14:16,364 --> 00:14:23,237 ♬~ 186 00:14:23,237 --> 00:14:25,373 ハッ! 187 00:14:25,373 --> 00:14:43,324 ♬~ 188 00:14:43,324 --> 00:14:46,227 ううっ ハッ! ああっ ヤッ! 189 00:14:46,227 --> 00:14:50,227 ヤーッ! ハーッ! ヤーッ! 190 00:14:52,333 --> 00:14:54,268 うわー! 191 00:14:54,268 --> 00:15:14,355 ♬~ 192 00:15:14,355 --> 00:15:17,355 この世界が 俺の死に場所か…。 193 00:15:18,226 --> 00:15:20,226 ああっ! 194 00:15:23,364 --> 00:15:25,299 ふざけるなー! 195 00:15:25,299 --> 00:15:35,376 ♬~ 196 00:15:35,376 --> 00:15:38,376 うわぁー!! 197 00:15:46,320 --> 00:15:48,320 ヤーッ! 198 00:15:51,192 --> 00:15:54,192 来たか…。 ああ…。 199 00:15:55,329 --> 00:15:58,232 ハッ! ハーッ! 俺は戦う! 200 00:15:58,232 --> 00:16:00,201 あの人のためか? 201 00:16:00,201 --> 00:16:03,204 あんた1人で戦わせたら あの人が笑ってくれない! 202 00:16:03,204 --> 00:16:05,339 タァッ! 203 00:16:05,339 --> 00:16:08,242 うわー! 204 00:16:08,242 --> 00:16:10,242 (ガミオ)ヤー! 205 00:16:11,212 --> 00:16:13,212 うわー! うわー! 206 00:16:15,349 --> 00:16:18,252 ああっ…。 ううっ…。 207 00:16:18,252 --> 00:16:20,221 (ガミオ)見たか! 208 00:16:20,221 --> 00:16:23,224 人間は強さを求め 戦いを求める。 209 00:16:23,224 --> 00:16:26,360 グロンギになるのも運命だ! 210 00:16:26,360 --> 00:16:28,360 違うな…。 211 00:16:29,263 --> 00:16:31,232 この男が戦うのは→ 212 00:16:31,232 --> 00:16:34,235 誰も戦わなくていいように するためだ! 213 00:16:34,235 --> 00:16:36,370 何!? 214 00:16:36,370 --> 00:16:38,306 自分1人が 闇に落ちたとしても→ 215 00:16:38,306 --> 00:16:41,306 誰かを笑顔にしたい そう信じてる! 216 00:16:42,176 --> 00:16:45,179 こいつが 人の笑顔を守るなら→ 217 00:16:45,179 --> 00:16:48,179 俺は こいつの笑顔を守る! 218 00:16:51,319 --> 00:16:53,254 知ってるか? 219 00:16:53,254 --> 00:16:56,254 こいつの笑顔… 悪くない。 220 00:16:59,193 --> 00:17:01,193 (ガミオ)貴様は何者だ! 221 00:17:10,338 --> 00:17:14,208 通りすがりの 仮面ライダーだ! んんっ!? 222 00:17:14,208 --> 00:17:17,211 覚えとけ! 変身! 223 00:17:17,211 --> 00:17:20,348 (電子音声) 「カメンライド ディケイド」 224 00:17:20,348 --> 00:17:33,361 ♬~ 225 00:17:33,361 --> 00:17:36,361 ユウスケ 行くぞ! ああ。 226 00:17:42,170 --> 00:17:44,305 変身! 227 00:17:44,305 --> 00:17:52,180 ♬~ 228 00:17:52,180 --> 00:17:54,315 ハァー!! 229 00:17:54,315 --> 00:17:57,218 ハッ! フッ! タッ! 230 00:17:57,218 --> 00:18:04,325 ♬~ 231 00:18:04,325 --> 00:18:07,325 (電子音声) 「アタックライド ブラスト」 232 00:18:08,196 --> 00:18:10,196 (銃声) 233 00:18:11,199 --> 00:18:13,334 邪魔だ! 234 00:18:13,334 --> 00:18:15,334 ハッ! ハッ! 235 00:18:21,209 --> 00:18:24,345 (電子音声)「ファイナル フォームライド クウガ」 236 00:18:24,345 --> 00:18:27,248 ちょっと くすぐったいぞ。 え…? 237 00:18:27,248 --> 00:18:29,217 うわっ…。 238 00:18:29,217 --> 00:18:32,217 ああっ… ああっ…。 239 00:18:36,357 --> 00:18:40,357 これは…。 これが 俺とお前の力だ! 240 00:18:44,165 --> 00:18:46,165 ハッ! 241 00:18:48,302 --> 00:18:50,302 ハァー! 242 00:18:53,174 --> 00:18:55,174 ハッ! 243 00:19:01,315 --> 00:19:03,251 ハァー! 244 00:19:03,251 --> 00:19:05,251 ダァー! 245 00:19:07,188 --> 00:19:09,188 ターッ! 246 00:19:11,325 --> 00:19:13,261 ううっ…。 247 00:19:13,261 --> 00:19:15,261 (雄叫び) 248 00:19:26,340 --> 00:19:28,276 (2人)うわっ! 249 00:19:28,276 --> 00:19:40,354 ♬~ 250 00:19:40,354 --> 00:19:42,354 とりゃー! 251 00:19:49,163 --> 00:19:51,163 逃がすかっ! うわぁ! 252 00:19:56,304 --> 00:19:59,304 (電子音声)「ファイナル アタックライド クウガ」 253 00:20:01,175 --> 00:20:04,175 うわー! タァッ! 254 00:20:05,313 --> 00:20:09,183 アー!! タァッ! 255 00:20:09,183 --> 00:20:13,183 うわー!! 256 00:20:14,322 --> 00:20:16,322 (ガミオ)おわっ! 257 00:20:19,193 --> 00:20:22,196 ううう… ううっ…。 258 00:20:22,196 --> 00:20:25,333 貴様もかつて 人だったのかもしれないな。 259 00:20:25,333 --> 00:20:29,203 ならば お前は… どこから来た…。 260 00:20:29,203 --> 00:20:31,205 悪い…。 261 00:20:31,205 --> 00:20:33,207 忘れた。 262 00:20:33,207 --> 00:20:37,345 リント… 闇が晴れるぞ…。 263 00:20:37,345 --> 00:20:39,345 (爆発音) 264 00:20:48,356 --> 00:20:54,356 (心電図計のアラーム) 265 00:20:59,367 --> 00:21:03,237 八代さん…。 266 00:21:03,237 --> 00:21:06,240 最後まで 笑ってました…。 267 00:21:06,240 --> 00:21:30,331 (心電図計のアラーム) 268 00:21:30,331 --> 00:21:33,267 行くぞ…。 269 00:21:33,267 --> 00:21:36,267 もう 用はない…。 え…? 270 00:21:40,408 --> 00:21:50,217 ♬~ 271 00:21:50,217 --> 00:21:53,354 私は許さない…。 272 00:21:53,354 --> 00:21:55,354 ディケイド…。 273 00:21:59,226 --> 00:22:01,228 あんな言い方ないと思います…。 274 00:22:01,228 --> 00:22:04,365 俺たちの この世界での使命は終わった…。 275 00:22:04,365 --> 00:22:06,300 そうなんですか? 276 00:22:06,300 --> 00:22:10,237 この世界の滅びを止める事… それが使命だったんですか? 277 00:22:10,237 --> 00:22:14,375 さあな。 だが なんだか少し わかった気がする…。 278 00:22:14,375 --> 00:22:16,310 何がですか? 279 00:22:16,310 --> 00:22:22,249 俺も 思い出さなければ ならない事がある… って事だ。 280 00:22:22,249 --> 00:22:25,249 まずは 笑顔だな…。 281 00:22:27,388 --> 00:22:30,291 もう… 気持ち悪いです。 282 00:22:30,291 --> 00:22:33,260 変な人ですよ! 気持ち悪いです! 283 00:22:33,260 --> 00:22:36,397 ≫やめてください! 284 00:22:36,397 --> 00:22:41,268 ああ… この写真は 士君にしては よく撮れてるじゃないか。 285 00:22:41,268 --> 00:22:44,268 よし 額に入れてやるかな…。 286 00:22:52,346 --> 00:22:55,346 ただいま。 (栄次郎)ああ おかえり。 287 00:22:56,217 --> 00:23:00,217 あっ 士君 今 君の写真を 額に入れてやろうと…。 288 00:23:04,358 --> 00:23:07,358 ええっ? ありゃー…。 289 00:23:24,378 --> 00:23:28,249 (藍の声)世界中の人の 笑顔のためだったら→ 290 00:23:28,249 --> 00:23:31,249 あなたは もっと強くなれる。 291 00:23:37,391 --> 00:23:42,229 なんだか… 今なら出来そうな気がするよ…。 292 00:23:42,229 --> 00:23:44,198 八代さん…。 293 00:23:44,198 --> 00:23:55,198 ♬~ 294 00:23:57,344 --> 00:23:59,280 〈次回 『仮面ライダーディケイド』〉 295 00:23:59,280 --> 00:24:02,216 また 別の世界に来たんでしょうか…。 296 00:24:02,216 --> 00:24:04,218 キバの世界か…。 (ワタル)ディケイド…。 297 00:24:04,218 --> 00:24:07,354 (キバット)ワタル! こいつ キバーラが警告していた…。 298 00:24:07,354 --> 00:24:09,290 (ワタル)変身! 299 00:24:09,290 --> 00:24:12,226 お前の事は聞いている。 悪魔! 300 00:24:12,226 --> 00:24:14,228 変身! 301 00:24:14,228 --> 00:24:17,364 ユウスケと同じ クウガ…。 302 00:24:17,364 --> 00:24:20,267 僕は 王にはなれない…。 303 00:24:20,267 --> 00:24:23,237 なぜ 俺と戦う? (仮面ライダーカイザ)邪魔なんだよ…。 304 00:24:23,237 --> 00:24:25,237 〈すべてを破壊し すべてをつなげ!〉 305 00:30:42,349 --> 00:30:44,284 〈これまでの 『仮面ライダーディケイド』は…〉 306 00:30:44,284 --> 00:30:47,220 (門矢 士) 俺たちは別の世界から来た。 307 00:30:47,220 --> 00:30:50,223 (光 夏海)世界を救うために…。 308 00:30:50,223 --> 00:30:54,361 (小野寺ユウスケ)俺は… あんたが いなかったら戦えない! 309 00:30:54,361 --> 00:30:58,231 (八代 藍)世界中の人の 笑顔のためだったら…→ 23971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.