All language subtitles for Kamen Rider Decade - E03 [TV]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,351 --> 00:00:44,286
〈これまでの
『仮面ライダーディケイド』は…〉
2
00:00:44,286 --> 00:00:47,222
(八代 藍)彼もまた
グロンギと戦う者なら→
3
00:00:47,222 --> 00:00:49,224
話を聞いてみたい。
(小野寺ユウスケ)なんのために!
4
00:00:49,224 --> 00:00:51,360
俺の代わりに
戦わせるっていうのか!?
5
00:00:51,360 --> 00:00:53,295
(門矢 士)9つの世界をめぐる
っていっても→
6
00:00:53,295 --> 00:00:55,230
何をしたらいいのか わからない。
7
00:00:55,230 --> 00:00:57,232
聞いていたとおりだな 悪魔!
8
00:00:57,232 --> 00:00:59,234
(鳴滝)ディケイド…。
9
00:00:59,234 --> 00:01:02,371
お前は
この世界にあってはならぬ。
10
00:01:02,371 --> 00:01:06,241
(光 夏海)
やめて! 2人が戦ったら…!
11
00:01:06,241 --> 00:01:15,384
♬~
12
00:01:15,384 --> 00:01:17,319
これもお前の罠か。
13
00:01:17,319 --> 00:01:19,319
冗談じゃねぇ 知らねぇよ!
14
00:01:22,257 --> 00:01:24,393
超変身!
15
00:01:24,393 --> 00:01:33,402
♬~
16
00:01:33,402 --> 00:01:37,402
(仮面ライダーキックホッパー)
貴様 今 相棒を笑ったな…。
17
00:01:40,275 --> 00:01:43,212
〈世界の破壊者 ディケイド〉
18
00:01:43,212 --> 00:01:46,348
〈9つの世界をめぐり
その瞳は何を見る?〉
19
00:01:46,348 --> 00:01:53,348
♬~
20
00:03:00,355 --> 00:03:02,291
(キックホッパー)ええい!
うわっ… ああっ…。
21
00:03:02,291 --> 00:03:05,291
(キックホッパー)笑ったな…。
おい…。
22
00:03:06,228 --> 00:03:09,364
(鳴滝)チッ 誰を狙ってる…。
23
00:03:09,364 --> 00:03:11,300
(キックホッパー・仮面ライダーパンチホッパー)
うわっ!
24
00:03:11,300 --> 00:03:13,235
お前ら どこから来た…。
25
00:03:13,235 --> 00:03:18,235
地獄からだ。
(パンチホッパー)お前も来い。
26
00:03:19,374 --> 00:03:22,277
(電子音声)
「アタックライド ブラスト」
27
00:03:22,277 --> 00:03:24,277
(銃声)
28
00:03:27,249 --> 00:03:32,387
フン 行こうよ アニキ。
ああ…。
29
00:03:32,387 --> 00:03:36,387
また別の地獄が待っている。
30
00:03:39,261 --> 00:03:43,261
ディケイド… これが始まりだ…。
31
00:03:46,335 --> 00:03:49,237
おい! バカバカバカ…!
痛い 痛い 痛い!
32
00:03:49,237 --> 00:03:52,207
ああー!
あなたの使命は!?
33
00:03:52,207 --> 00:03:57,346
9つの世界をめぐって
お前の世界を救う事だろ!
34
00:03:57,346 --> 00:03:59,281
あなたの世界でもあるでしょ!
35
00:03:59,281 --> 00:04:01,216
他のライダーと戦う必要なんて
ありません!
36
00:04:01,216 --> 00:04:03,218
何怒ってるんだよ!
37
00:04:03,218 --> 00:04:05,220
(藍)門矢士は 人間だった。
38
00:04:05,220 --> 00:04:07,356
なぜ いきなり
戦いを仕掛けたりしたの?
39
00:04:07,356 --> 00:04:10,258
こっちが仕掛けたわけじゃねえ。
40
00:04:10,258 --> 00:04:13,228
それに この世界を救ったんだ。
41
00:04:13,228 --> 00:04:16,365
ゲゲルとかいうのを ぶっ潰した。
きっとこれで…。
42
00:04:16,365 --> 00:04:21,236
聞いていたんだ
「ディケイド」って敵が来ると…。
43
00:04:21,236 --> 00:04:23,238
門矢巡査!
44
00:04:23,238 --> 00:04:25,374
聖なるゲゲルとは
本当なのですか?
45
00:04:25,374 --> 00:04:27,309
本当だ。
46
00:04:27,309 --> 00:04:31,246
あの山に 究極の闇…
とやらが眠ってたらしい。
47
00:04:31,246 --> 00:04:34,383
その目覚めは
阻止されたって事ね?
48
00:04:34,383 --> 00:04:37,285
今なら 警察で倒せるかも…。
49
00:04:37,285 --> 00:04:39,285
あねさん!
50
00:04:40,255 --> 00:04:42,255
あねさん!
51
00:04:47,329 --> 00:04:53,201
♬~
52
00:04:53,201 --> 00:04:56,338
うめえ!
(光 栄次郎)うめえだろ?
53
00:04:56,338 --> 00:05:00,208
そのポトフはね 昨日の夜から
仕込んでおいたんだ。
54
00:05:00,208 --> 00:05:03,208
おじいちゃん ありがと。
(栄次郎)うん。
55
00:05:04,212 --> 00:05:08,350
で… なんで お前が
ついてくるんだよ!
56
00:05:08,350 --> 00:05:11,350
ハハッ… なんだ? このピンボケ。
57
00:05:12,220 --> 00:05:15,223
お前たちが…
俺にふさわしくないだけだ。
58
00:05:15,223 --> 00:05:18,360
どういう意味だ?
59
00:05:18,360 --> 00:05:22,230
お前たちの物語が
つまらないって事だ。
60
00:05:22,230 --> 00:05:24,232
俺の物語だと?
61
00:05:24,232 --> 00:05:28,370
惚れた女にほめて欲しいから戦う。
62
00:05:28,370 --> 00:05:30,305
それじゃあ 俺は感動しない。
63
00:05:30,305 --> 00:05:34,242
2人とも!
好き嫌いはやめなさい!
64
00:05:34,242 --> 00:05:36,244
うわっ…。
65
00:05:36,244 --> 00:05:38,380
お前 やっぱり悪魔だ。
66
00:05:38,380 --> 00:05:41,283
ああ そうだよ。
67
00:05:41,283 --> 00:05:45,187
士君が悪魔って
どういう意味なんですか?
68
00:05:45,187 --> 00:05:47,189
ああ 言われたんだよ。
69
00:05:47,189 --> 00:05:50,189
初めてベルトを手にした時に…。
70
00:05:51,326 --> 00:05:54,229
(鳴滝)いつか君の前に
悪魔が立ちふさがる。
71
00:05:54,229 --> 00:05:59,201
悪魔…?
全てを破壊する存在 ディケイド。
72
00:05:59,201 --> 00:06:02,201
それが 君の本当の敵だ。
73
00:06:03,338 --> 00:06:05,273
(キャスター)「灯溶山中腹より→
74
00:06:05,273 --> 00:06:08,210
黒い煙が発生している様子が
確認されました」
75
00:06:08,210 --> 00:06:12,347
「この黒い煙は 山火事などとは
違う現象で…」
76
00:06:12,347 --> 00:06:15,250
「黒い煙の発生源が特定された
との情報が入りました」
77
00:06:15,250 --> 00:06:18,220
「警視庁の
未確認生命体対策本部が→
78
00:06:18,220 --> 00:06:21,356
1時間ほど前に 現地入りしたとの
報告も入っています」
79
00:06:21,356 --> 00:06:23,291
八代の あねさん…。
80
00:06:23,291 --> 00:06:30,365
♬~
81
00:06:30,365 --> 00:06:35,237
私たちの世界と同じように
滅びが…。
82
00:06:35,237 --> 00:06:38,240
この世界での
私たちのやるべき事って→
83
00:06:38,240 --> 00:06:40,240
まだ終わってないんですか?
84
00:06:47,315 --> 00:06:51,315
うわぁ…。 八代 逃げろ…
これは…。
85
00:06:53,188 --> 00:06:55,190
(爆発音)
86
00:06:55,190 --> 00:06:59,190
(雄叫び)
87
00:07:05,333 --> 00:07:08,333
人間が グロンギに…?
88
00:07:10,205 --> 00:07:12,207
(咳込み)
89
00:07:12,207 --> 00:07:14,207
こっちだ!
90
00:07:15,343 --> 00:07:18,246
(咳込み)
あねさん!
91
00:07:18,246 --> 00:07:30,358
♬~
92
00:07:30,358 --> 00:07:32,358
トウッ!
93
00:07:35,230 --> 00:07:37,232
なんだと?
94
00:07:37,232 --> 00:07:40,368
(ン・ガミオ・ゼダ)
俺は二度と目覚めぬはずだった。
95
00:07:40,368 --> 00:07:42,368
そうかよ!
96
00:07:45,206 --> 00:07:47,175
ああっ!
97
00:07:47,175 --> 00:07:49,177
(ガミオ)もう遅い!
98
00:07:49,177 --> 00:07:54,177
リントは グロンギとなり
この世を究極の闇が覆い尽くす!
99
00:07:57,319 --> 00:08:00,221
(キャスター)
「新しい情報が入りました」
100
00:08:00,221 --> 00:08:05,193
「灯溶山から発生している黒い煙は
特殊な有害ガスと特定され→
101
00:08:05,193 --> 00:08:08,330
この黒いガスの中では
大量の未確認生命体が→
102
00:08:08,330 --> 00:08:10,265
発生しているといわれています」
103
00:08:10,265 --> 00:08:12,200
あねさん!
104
00:08:12,200 --> 00:08:14,202
すいません
外でお待ちください。
105
00:08:14,202 --> 00:08:17,339
お願いします…。
あねさん!
106
00:08:17,339 --> 00:08:22,339
(館内放送)「ヨシダ先生 ヨシダ先生
第三外科へお越しください…」
107
00:08:24,212 --> 00:08:27,349
(キャスター)
「灯溶山から発生した黒いガスと→
108
00:08:27,349 --> 00:08:30,251
未確認生命体による被害者の数は
増える一方です」
109
00:08:30,251 --> 00:08:33,251
あの中で
人間がグロンギに変わる?
110
00:08:34,222 --> 00:08:37,359
確かに見た…。
111
00:08:37,359 --> 00:08:41,229
あっ 士君!
どうしたの…。
112
00:08:41,229 --> 00:08:44,165
八代は?
重症だ…。
113
00:08:44,165 --> 00:08:48,303
しかも 大量にガスを吸った。
114
00:08:48,303 --> 00:08:50,238
このままじゃ グロンギに…。
115
00:08:50,238 --> 00:08:53,174
グロンギは 戦闘しか考えられない
種族だってな。
116
00:08:53,174 --> 00:08:58,174
人間全てが それに変わっちまえば
世界は… 終わりだ…。
117
00:08:59,314 --> 00:09:03,184
ゲゲルは 失敗させたんだろ?
どういう事なんだ!
118
00:09:03,184 --> 00:09:06,187
もともと 奴は
目覚めるはずがない存在だった。
119
00:09:06,187 --> 00:09:10,325
だが
俺たちの世界を襲った時と同じ→
120
00:09:10,325 --> 00:09:13,228
滅びの現象が起き始めている…。
121
00:09:13,228 --> 00:09:17,198
俺たちの世界…?
どういう意味だ。
122
00:09:17,198 --> 00:09:20,335
俺たちは…→
123
00:09:20,335 --> 00:09:23,238
別の世界から来た。
124
00:09:23,238 --> 00:09:27,208
世界を… 救うために…。
125
00:09:27,208 --> 00:09:30,345
世界を… 救う?
126
00:09:30,345 --> 00:09:39,354
♬~
127
00:09:39,354 --> 00:09:41,289
(雄叫び)
128
00:09:41,289 --> 00:09:44,289
(人々の悲鳴)
129
00:09:47,162 --> 00:09:49,164
≫(医師)レベル落ちてます!
130
00:09:49,164 --> 00:09:52,300
ガスで亡くなった患者を
運び込まないで!
131
00:09:52,300 --> 00:09:54,235
まだ かすかに息はあるんですよ!
132
00:09:54,235 --> 00:09:57,172
未確認だって暴れだすんでしょ!
警察に運んでください。
133
00:09:57,172 --> 00:10:00,175
(看護師)八代さんの容体が…。
えっ…。
134
00:10:00,175 --> 00:10:03,175
(キャスター)「なんですか…?
なんですか これ!」
135
00:10:06,314 --> 00:10:08,314
(看護師)3階の病室ですから!
136
00:10:12,187 --> 00:10:15,187
俺は… 戦えない…。
137
00:10:17,325 --> 00:10:21,196
士君! あなたも
グロンギになっちゃうんですよ!
138
00:10:21,196 --> 00:10:23,198
俺は この世界の人間じゃない。
139
00:10:23,198 --> 00:10:27,335
もしかしたら もとは グロンギと
同じようなものかもしれない…。
140
00:10:27,335 --> 00:10:29,270
フッ 同じ事さ。
141
00:10:29,270 --> 00:10:31,270
士君!
142
00:10:44,352 --> 00:10:47,352
ユウスケ…。
143
00:10:48,223 --> 00:10:50,225
あ… 八代さん。
144
00:10:50,225 --> 00:10:53,225
ここで 何してるの?
145
00:10:58,366 --> 00:11:03,366
俺は あんたに
ほめてもらえると嬉しかった。
146
00:11:06,241 --> 00:11:12,380
あんたに… 笑ってもらいたくて
戦ってきただけだ…。
147
00:11:12,380 --> 00:11:15,380
あんたがいなかったら 戦えない!
148
00:11:20,255 --> 00:11:24,255
私は もうすぐ死ぬの…。
149
00:11:26,394 --> 00:11:32,267
そしたら
この体もグロンギに変わるわ。
150
00:11:32,267 --> 00:11:37,267
その時 あなたは… 私を殺せる?
151
00:11:40,408 --> 00:11:42,408
出来ない!
152
00:11:45,246 --> 00:11:50,218
私の笑顔のために戦って
あんなに強いなら→
153
00:11:50,218 --> 00:11:57,218
世界中の人の笑顔のためだったら
あなたは もっと強くなれる。
154
00:12:01,362 --> 00:12:05,362
私に見せて… ユウスケ。
155
00:12:09,237 --> 00:12:13,237
命令かよ… 八代刑事…。
156
00:12:14,375 --> 00:12:18,246
ええ 命令よ…。
157
00:12:18,246 --> 00:12:25,246
♬~
158
00:12:28,389 --> 00:12:30,389
八代さん…。
159
00:12:32,260 --> 00:12:37,260
ずーっと
ユウスケが心配だった…。
160
00:12:39,400 --> 00:12:42,303
弟みたいで…。
161
00:12:42,303 --> 00:12:46,303
あの子の心を利用してた…。
162
00:12:48,209 --> 00:12:52,347
これは 罰ね…。
163
00:12:52,347 --> 00:12:55,347
違います そんな…。
164
00:12:58,219 --> 00:13:07,362
♬~
165
00:13:07,362 --> 00:13:10,265
(ガミオ)
リントのグロンギも1つの…。
166
00:13:10,265 --> 00:13:12,233
全ては闇に包まれる。
167
00:13:12,233 --> 00:13:14,233
≫(グロンギ)うわー!
ん?
168
00:13:18,373 --> 00:13:22,243
お前は
クウガでも リントでもない。
169
00:13:22,243 --> 00:13:24,245
知るか…。
170
00:13:24,245 --> 00:13:28,383
お互い この世界に
いてはならない者のようだな。
171
00:13:28,383 --> 00:13:30,318
消えよ!
172
00:13:30,318 --> 00:13:34,255
リントは 全て殺しあう
グロンギとなる。
173
00:13:34,255 --> 00:13:36,257
それが 宿命だったのだ。
174
00:13:36,257 --> 00:13:41,396
俺も あんたと同じような事を
考えていた気がするよ。
175
00:13:41,396 --> 00:13:44,299
人間とは 戦いあうしかない…。
176
00:13:44,299 --> 00:13:46,234
全てを破壊する…→
177
00:13:46,234 --> 00:13:48,202
そんな存在だと…。
178
00:13:48,202 --> 00:13:50,204
変身!
179
00:13:50,204 --> 00:13:53,204
(電子音声)
「カメンライド ディケイド」
180
00:13:55,343 --> 00:13:57,343
ハッ!
181
00:13:59,213 --> 00:14:02,213
てやっ!
うわー!
182
00:14:03,217 --> 00:14:06,354
ハッ! ううっ…。
183
00:14:06,354 --> 00:14:14,228
♬~
184
00:14:14,228 --> 00:14:16,364
ハー! タッ!
185
00:14:16,364 --> 00:14:23,237
♬~
186
00:14:23,237 --> 00:14:25,373
ハッ!
187
00:14:25,373 --> 00:14:43,324
♬~
188
00:14:43,324 --> 00:14:46,227
ううっ ハッ! ああっ ヤッ!
189
00:14:46,227 --> 00:14:50,227
ヤーッ! ハーッ! ヤーッ!
190
00:14:52,333 --> 00:14:54,268
うわー!
191
00:14:54,268 --> 00:15:14,355
♬~
192
00:15:14,355 --> 00:15:17,355
この世界が 俺の死に場所か…。
193
00:15:18,226 --> 00:15:20,226
ああっ!
194
00:15:23,364 --> 00:15:25,299
ふざけるなー!
195
00:15:25,299 --> 00:15:35,376
♬~
196
00:15:35,376 --> 00:15:38,376
うわぁー!!
197
00:15:46,320 --> 00:15:48,320
ヤーッ!
198
00:15:51,192 --> 00:15:54,192
来たか…。
ああ…。
199
00:15:55,329 --> 00:15:58,232
ハッ! ハーッ!
俺は戦う!
200
00:15:58,232 --> 00:16:00,201
あの人のためか?
201
00:16:00,201 --> 00:16:03,204
あんた1人で戦わせたら
あの人が笑ってくれない!
202
00:16:03,204 --> 00:16:05,339
タァッ!
203
00:16:05,339 --> 00:16:08,242
うわー!
204
00:16:08,242 --> 00:16:10,242
(ガミオ)ヤー!
205
00:16:11,212 --> 00:16:13,212
うわー!
うわー!
206
00:16:15,349 --> 00:16:18,252
ああっ…。
ううっ…。
207
00:16:18,252 --> 00:16:20,221
(ガミオ)見たか!
208
00:16:20,221 --> 00:16:23,224
人間は強さを求め 戦いを求める。
209
00:16:23,224 --> 00:16:26,360
グロンギになるのも運命だ!
210
00:16:26,360 --> 00:16:28,360
違うな…。
211
00:16:29,263 --> 00:16:31,232
この男が戦うのは→
212
00:16:31,232 --> 00:16:34,235
誰も戦わなくていいように
するためだ!
213
00:16:34,235 --> 00:16:36,370
何!?
214
00:16:36,370 --> 00:16:38,306
自分1人が 闇に落ちたとしても→
215
00:16:38,306 --> 00:16:41,306
誰かを笑顔にしたい
そう信じてる!
216
00:16:42,176 --> 00:16:45,179
こいつが 人の笑顔を守るなら→
217
00:16:45,179 --> 00:16:48,179
俺は こいつの笑顔を守る!
218
00:16:51,319 --> 00:16:53,254
知ってるか?
219
00:16:53,254 --> 00:16:56,254
こいつの笑顔… 悪くない。
220
00:16:59,193 --> 00:17:01,193
(ガミオ)貴様は何者だ!
221
00:17:10,338 --> 00:17:14,208
通りすがりの 仮面ライダーだ!
んんっ!?
222
00:17:14,208 --> 00:17:17,211
覚えとけ! 変身!
223
00:17:17,211 --> 00:17:20,348
(電子音声)
「カメンライド ディケイド」
224
00:17:20,348 --> 00:17:33,361
♬~
225
00:17:33,361 --> 00:17:36,361
ユウスケ 行くぞ!
ああ。
226
00:17:42,170 --> 00:17:44,305
変身!
227
00:17:44,305 --> 00:17:52,180
♬~
228
00:17:52,180 --> 00:17:54,315
ハァー!!
229
00:17:54,315 --> 00:17:57,218
ハッ! フッ! タッ!
230
00:17:57,218 --> 00:18:04,325
♬~
231
00:18:04,325 --> 00:18:07,325
(電子音声)
「アタックライド ブラスト」
232
00:18:08,196 --> 00:18:10,196
(銃声)
233
00:18:11,199 --> 00:18:13,334
邪魔だ!
234
00:18:13,334 --> 00:18:15,334
ハッ! ハッ!
235
00:18:21,209 --> 00:18:24,345
(電子音声)「ファイナル
フォームライド クウガ」
236
00:18:24,345 --> 00:18:27,248
ちょっと くすぐったいぞ。
え…?
237
00:18:27,248 --> 00:18:29,217
うわっ…。
238
00:18:29,217 --> 00:18:32,217
ああっ… ああっ…。
239
00:18:36,357 --> 00:18:40,357
これは…。
これが 俺とお前の力だ!
240
00:18:44,165 --> 00:18:46,165
ハッ!
241
00:18:48,302 --> 00:18:50,302
ハァー!
242
00:18:53,174 --> 00:18:55,174
ハッ!
243
00:19:01,315 --> 00:19:03,251
ハァー!
244
00:19:03,251 --> 00:19:05,251
ダァー!
245
00:19:07,188 --> 00:19:09,188
ターッ!
246
00:19:11,325 --> 00:19:13,261
ううっ…。
247
00:19:13,261 --> 00:19:15,261
(雄叫び)
248
00:19:26,340 --> 00:19:28,276
(2人)うわっ!
249
00:19:28,276 --> 00:19:40,354
♬~
250
00:19:40,354 --> 00:19:42,354
とりゃー!
251
00:19:49,163 --> 00:19:51,163
逃がすかっ!
うわぁ!
252
00:19:56,304 --> 00:19:59,304
(電子音声)「ファイナル
アタックライド クウガ」
253
00:20:01,175 --> 00:20:04,175
うわー!
タァッ!
254
00:20:05,313 --> 00:20:09,183
アー!! タァッ!
255
00:20:09,183 --> 00:20:13,183
うわー!!
256
00:20:14,322 --> 00:20:16,322
(ガミオ)おわっ!
257
00:20:19,193 --> 00:20:22,196
ううう… ううっ…。
258
00:20:22,196 --> 00:20:25,333
貴様もかつて
人だったのかもしれないな。
259
00:20:25,333 --> 00:20:29,203
ならば お前は…
どこから来た…。
260
00:20:29,203 --> 00:20:31,205
悪い…。
261
00:20:31,205 --> 00:20:33,207
忘れた。
262
00:20:33,207 --> 00:20:37,345
リント… 闇が晴れるぞ…。
263
00:20:37,345 --> 00:20:39,345
(爆発音)
264
00:20:48,356 --> 00:20:54,356
(心電図計のアラーム)
265
00:20:59,367 --> 00:21:03,237
八代さん…。
266
00:21:03,237 --> 00:21:06,240
最後まで 笑ってました…。
267
00:21:06,240 --> 00:21:30,331
(心電図計のアラーム)
268
00:21:30,331 --> 00:21:33,267
行くぞ…。
269
00:21:33,267 --> 00:21:36,267
もう 用はない…。
え…?
270
00:21:40,408 --> 00:21:50,217
♬~
271
00:21:50,217 --> 00:21:53,354
私は許さない…。
272
00:21:53,354 --> 00:21:55,354
ディケイド…。
273
00:21:59,226 --> 00:22:01,228
あんな言い方ないと思います…。
274
00:22:01,228 --> 00:22:04,365
俺たちの
この世界での使命は終わった…。
275
00:22:04,365 --> 00:22:06,300
そうなんですか?
276
00:22:06,300 --> 00:22:10,237
この世界の滅びを止める事…
それが使命だったんですか?
277
00:22:10,237 --> 00:22:14,375
さあな。 だが なんだか少し
わかった気がする…。
278
00:22:14,375 --> 00:22:16,310
何がですか?
279
00:22:16,310 --> 00:22:22,249
俺も 思い出さなければ
ならない事がある… って事だ。
280
00:22:22,249 --> 00:22:25,249
まずは 笑顔だな…。
281
00:22:27,388 --> 00:22:30,291
もう… 気持ち悪いです。
282
00:22:30,291 --> 00:22:33,260
変な人ですよ!
気持ち悪いです!
283
00:22:33,260 --> 00:22:36,397
≫やめてください!
284
00:22:36,397 --> 00:22:41,268
ああ… この写真は 士君にしては
よく撮れてるじゃないか。
285
00:22:41,268 --> 00:22:44,268
よし 額に入れてやるかな…。
286
00:22:52,346 --> 00:22:55,346
ただいま。
(栄次郎)ああ おかえり。
287
00:22:56,217 --> 00:23:00,217
あっ 士君 今 君の写真を
額に入れてやろうと…。
288
00:23:04,358 --> 00:23:07,358
ええっ?
ありゃー…。
289
00:23:24,378 --> 00:23:28,249
(藍の声)世界中の人の
笑顔のためだったら→
290
00:23:28,249 --> 00:23:31,249
あなたは もっと強くなれる。
291
00:23:37,391 --> 00:23:42,229
なんだか…
今なら出来そうな気がするよ…。
292
00:23:42,229 --> 00:23:44,198
八代さん…。
293
00:23:44,198 --> 00:23:55,198
♬~
294
00:23:57,344 --> 00:23:59,280
〈次回
『仮面ライダーディケイド』〉
295
00:23:59,280 --> 00:24:02,216
また
別の世界に来たんでしょうか…。
296
00:24:02,216 --> 00:24:04,218
キバの世界か…。
(ワタル)ディケイド…。
297
00:24:04,218 --> 00:24:07,354
(キバット)ワタル! こいつ
キバーラが警告していた…。
298
00:24:07,354 --> 00:24:09,290
(ワタル)変身!
299
00:24:09,290 --> 00:24:12,226
お前の事は聞いている。 悪魔!
300
00:24:12,226 --> 00:24:14,228
変身!
301
00:24:14,228 --> 00:24:17,364
ユウスケと同じ クウガ…。
302
00:24:17,364 --> 00:24:20,267
僕は 王にはなれない…。
303
00:24:20,267 --> 00:24:23,237
なぜ 俺と戦う?
(仮面ライダーカイザ)邪魔なんだよ…。
304
00:24:23,237 --> 00:24:25,237
〈すべてを破壊し
すべてをつなげ!〉
305
00:30:42,349 --> 00:30:44,284
〈これまでの
『仮面ライダーディケイド』は…〉
306
00:30:44,284 --> 00:30:47,220
(門矢 士)
俺たちは別の世界から来た。
307
00:30:47,220 --> 00:30:50,223
(光 夏海)世界を救うために…。
308
00:30:50,223 --> 00:30:54,361
(小野寺ユウスケ)俺は… あんたが
いなかったら戦えない!
309
00:30:54,361 --> 00:30:58,231
(八代 藍)世界中の人の
笑顔のためだったら…→
23971