All language subtitles for Grace S06E01 Left You Dead 720p WEB-DL H265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,720 --> 00:00:19,160 CHATTER 2 00:00:26,840 --> 00:00:28,440 Sir? Oh, no. 3 00:00:28,440 --> 00:00:29,520 No, thank you, dear. 4 00:00:32,680 --> 00:00:34,880 Sir? Thank you. 5 00:00:42,160 --> 00:00:43,600 Ah, here she is. Eden? 6 00:00:43,600 --> 00:00:45,320 The next block is going up right now. 7 00:00:45,320 --> 00:00:48,120 We're pouring in the concrete for the foundations this week. 8 00:00:57,000 --> 00:00:58,240 How are you doing? 9 00:00:59,600 --> 00:01:02,640 Well, it's a big night, isn't it? 10 00:01:04,519 --> 00:01:06,200 Where's Neel? 11 00:01:06,200 --> 00:01:07,960 He's here somewhere. We... WOMAN LAUGHS 12 00:01:14,800 --> 00:01:16,600 Do you want a beer? Er, no. 13 00:01:16,600 --> 00:01:18,200 Are you sure? Yeah, do you want one? 14 00:01:19,280 --> 00:01:20,440 Cheeky. SHE LAUGHS 15 00:01:52,400 --> 00:01:54,280 Just, er... 16 00:01:54,280 --> 00:01:56,479 Just give me one second, darling. 17 00:01:56,479 --> 00:01:57,880 I'll be back. OK. 18 00:02:12,280 --> 00:02:13,320 Not here. 19 00:02:19,920 --> 00:02:21,200 Do you know who that guy is? 20 00:02:24,760 --> 00:02:27,040 Well, I don't remember sending you an invitation. 21 00:02:27,040 --> 00:02:29,519 Oh, I hear things. 22 00:02:29,519 --> 00:02:34,159 Look, this is just extortion now. No. You owe me. 23 00:02:36,078 --> 00:02:37,559 NEEL SIGHS 24 00:02:37,559 --> 00:02:40,799 Look, we've just put them up for sale, OK? There is no money. 25 00:02:43,559 --> 00:02:46,279 Maybe I should think of a way to make you try harder. 26 00:02:47,879 --> 00:02:49,639 You're a lucky man, Neel. 27 00:02:53,239 --> 00:02:56,078 Yeah, I was speaking to her, actually. 28 00:02:56,078 --> 00:02:58,119 Basically, erm... 29 00:02:59,439 --> 00:03:00,639 And he wasn't sure... 30 00:03:01,799 --> 00:03:03,999 You shouldn't be here. Sorry. 31 00:03:06,959 --> 00:03:09,439 That's not your call, though, is it? 32 00:03:25,519 --> 00:03:27,239 I told you I wanted her gone. 33 00:03:30,519 --> 00:03:32,919 Hey! Hey! Behave yourself. 34 00:03:32,919 --> 00:03:34,399 You're an embarrassment. 35 00:03:35,759 --> 00:03:37,879 Don't be stupid, now. Stop behaving like that. 36 00:03:56,599 --> 00:03:58,959 DOOR OPENS, CLOSES 37 00:04:01,719 --> 00:04:03,839 SOBBING GENTLY 38 00:04:11,639 --> 00:04:15,639 DOOR OPENS, CLOSES 39 00:04:18,278 --> 00:04:20,199 You can't be in here! 40 00:04:21,999 --> 00:04:25,519 What are you doing, eh? 41 00:04:25,519 --> 00:04:27,439 I saw you try to hit him. 42 00:04:27,439 --> 00:04:29,919 This has nothing to do with you, Jayden. 43 00:04:29,919 --> 00:04:31,400 Yes, it does. 44 00:04:31,400 --> 00:04:33,400 He's my dad, and you can't treat him that way, 45 00:04:33,400 --> 00:04:35,039 not if you know what is good for you! 46 00:04:40,080 --> 00:04:41,520 Move out of my way. 47 00:04:49,359 --> 00:04:51,039 DOOR OPENS 48 00:04:53,520 --> 00:04:54,840 DOOR CLOSES 49 00:05:01,159 --> 00:05:02,559 Who were those guys? 50 00:05:04,999 --> 00:05:07,999 I'm on it, OK? Your big bro CAN handle himself. 51 00:05:07,999 --> 00:05:09,039 Hmm. 52 00:05:10,760 --> 00:05:13,240 I'm going home. Hey. 53 00:05:16,480 --> 00:05:18,040 You're not going anywhere. 54 00:05:20,080 --> 00:05:21,880 I'm sure you'll manage without me. 55 00:05:28,960 --> 00:05:30,440 Hm! 56 00:05:38,080 --> 00:05:39,120 Go. 57 00:06:03,920 --> 00:06:06,160 You should know by now, you should know, 58 00:06:06,160 --> 00:06:08,400 you never show me up like that in public! 59 00:06:09,920 --> 00:06:12,040 I said I'm sorry, didn't I? 60 00:06:12,040 --> 00:06:14,320 Are you listening to me? Huh? Neel, I said I'm sorry! 61 00:06:14,320 --> 00:06:15,640 Not ever! 62 00:06:18,920 --> 00:06:21,800 Who puts the food on the table, huh? 63 00:06:21,800 --> 00:06:23,920 Who bought you this beautiful house? Get down! 64 00:06:23,920 --> 00:06:25,440 Please, leave me alone. 65 00:06:25,440 --> 00:06:29,240 Never a word of gratitude out of your stupid mouth. 66 00:06:30,920 --> 00:06:32,880 You're just trouble. 67 00:06:32,880 --> 00:06:35,040 You should just learn to shut up and smile. 68 00:06:36,200 --> 00:06:38,480 No, no, no, no, you're right, you're right. 69 00:06:38,480 --> 00:06:40,680 No, you wanna teach me how to run my life. 70 00:06:42,960 --> 00:06:45,880 NEEL CONTINUES ARGUING 71 00:06:56,000 --> 00:06:58,360 EDEN: 'Hi, it's Eden. Please leave a message.' 72 00:07:01,960 --> 00:07:03,360 SHE SIGHS 73 00:07:18,320 --> 00:07:19,360 TYRES SCREECH 74 00:07:20,840 --> 00:07:23,280 For years, you made me sick. EXHALES SHARPLY 75 00:07:42,280 --> 00:07:45,760 Oh, you look so smart. I don't like it. 76 00:07:45,760 --> 00:07:49,520 It itches, and... I don't see why I can't just stay home. 77 00:07:49,520 --> 00:07:51,720 Well, you'll be fine. 78 00:07:51,720 --> 00:07:53,080 First day's always hard. 79 00:07:53,080 --> 00:07:56,120 Before you know it, you'll have loads of friends. 80 00:07:58,840 --> 00:08:00,600 Is that the wedding outfit? 81 00:08:00,600 --> 00:08:05,520 Oh, yeah. Erm, did you get that message about the flowers? 82 00:08:08,200 --> 00:08:10,320 BRUNO SIGHS 83 00:08:11,440 --> 00:08:14,880 Look, it's... it's OK to feel nervous. 84 00:08:14,880 --> 00:08:17,320 You've just got to find your clan. 85 00:08:17,320 --> 00:08:21,160 Cool kid, geek, rebel... 86 00:08:23,280 --> 00:08:25,320 Which one were you? Geek? 87 00:08:27,480 --> 00:08:30,040 Harsh, but fair. SHE CHUCKLES 88 00:08:30,040 --> 00:08:31,280 I have to go, but... 89 00:08:32,400 --> 00:08:34,280 ..you're gonna be great today, OK? 90 00:08:41,039 --> 00:08:42,240 See you later. 91 00:08:43,960 --> 00:08:46,560 Oh. No peeping. OK. 92 00:08:49,560 --> 00:08:51,160 DOOR OPENS 93 00:08:52,520 --> 00:08:53,600 DOOR CLOSES 94 00:09:00,200 --> 00:09:02,960 I'm afraid it's not good news. 95 00:09:02,960 --> 00:09:04,760 Lauren Packham has refused to testify 96 00:09:04,760 --> 00:09:06,280 in the case against Roel Albazi. 97 00:09:09,400 --> 00:09:11,520 SCOFFS 98 00:09:11,520 --> 00:09:15,840 Albazi kidnapped her. He beat her. He threatened her family. 99 00:09:16,800 --> 00:09:18,880 This is her only chance to put him away. 100 00:09:18,880 --> 00:09:20,680 And it's our best shot at the case. 101 00:09:21,960 --> 00:09:24,960 Look, are we sure someone didn't get to Lauren? 102 00:09:24,960 --> 00:09:26,480 We can't rule it out. 103 00:09:26,480 --> 00:09:29,400 The Benchdale OCG have intimidated witnesses before. 104 00:09:29,400 --> 00:09:32,200 And it is possible, given her partner's murder, 105 00:09:32,200 --> 00:09:35,160 that Lauren fears similar repercussions. 106 00:09:35,160 --> 00:09:36,640 OK. So... So what are our options? 107 00:09:36,640 --> 00:09:37,960 At this stage, 108 00:09:37,960 --> 00:09:41,000 to force her to testify is considered too much of a risk. 109 00:09:41,000 --> 00:09:43,800 She is vulnerable, and if she becomes hostile, 110 00:09:43,800 --> 00:09:45,720 she could blow the rest of the case. 111 00:09:45,720 --> 00:09:48,200 OK. So, what about the rest of the evidence? 112 00:09:48,200 --> 00:09:50,000 The surveillance shots, the phone records? 113 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 We can use these to tie Albazi to Benchdale. 114 00:09:52,000 --> 00:09:54,240 But they're not enough to convince a judge 115 00:09:54,240 --> 00:09:56,080 he played a major role in the OCG. 116 00:09:56,080 --> 00:09:58,320 Right, so, without Lauren Packham, 117 00:09:58,320 --> 00:10:00,640 we have no kidnap charge, and without that... 118 00:10:00,640 --> 00:10:03,560 Roel Albazi is unlikely to serve significant time. 119 00:10:11,920 --> 00:10:13,800 KNOCKING ON DOOR BECCA: 'Neel?' 120 00:10:13,800 --> 00:10:15,040 Neel? 121 00:10:18,680 --> 00:10:20,520 HE WHISPERS: Oh, Jesus Christ. 122 00:10:27,560 --> 00:10:28,960 Why are you in the car? 123 00:10:30,600 --> 00:10:31,960 Yeah, I don't really... 124 00:10:33,320 --> 00:10:34,800 What do you want? 125 00:10:39,080 --> 00:10:41,160 EDEN ON VOICEMAIL: 'Becca, it's me. 126 00:10:41,160 --> 00:10:44,880 'I'm in trouble. Please, you've got to help me. 127 00:10:44,880 --> 00:10:47,960 'I'm so scared. I need to get out of here.' 128 00:10:49,440 --> 00:10:52,960 VOICEMAIL: 'Message received 11:16pm.' 129 00:10:52,960 --> 00:10:54,280 Where is she? 130 00:11:00,000 --> 00:11:01,040 Eden? 131 00:11:12,640 --> 00:11:13,720 Eden? 132 00:11:17,800 --> 00:11:19,120 What happened? 133 00:11:22,280 --> 00:11:23,560 I, erm... 134 00:11:32,440 --> 00:11:33,480 Eden? 135 00:11:37,560 --> 00:11:39,760 Eden? She was with you. 136 00:11:43,840 --> 00:11:44,920 Neel! 137 00:11:52,120 --> 00:11:54,680 We... We... We came home. 138 00:11:57,800 --> 00:11:59,360 We came home, and... 139 00:12:03,800 --> 00:12:06,200 Look, God's honest truth, I actually... I can't remember. 140 00:12:08,240 --> 00:12:09,960 I must've had one too many. I... 141 00:12:21,120 --> 00:12:23,600 'Hi, it's Eden. Please leave a message.' 142 00:12:23,600 --> 00:12:26,240 BEEP, HE SIGHS 143 00:12:32,640 --> 00:12:34,920 Oh. Er... 144 00:12:37,800 --> 00:12:39,200 RINGING TONE 145 00:12:40,760 --> 00:12:43,000 OPERATOR: 'Emergency. Which service do you require?' 146 00:12:43,000 --> 00:12:44,680 Hi, I need the police. 147 00:12:44,680 --> 00:12:48,240 Erm... My... My wife's missing. 148 00:12:48,240 --> 00:12:49,720 I think she might be in danger. 149 00:13:01,520 --> 00:13:03,360 DS Moy, we're ready for you now. 150 00:13:09,600 --> 00:13:12,520 How'd it go? What, the anti-corruption review? 151 00:13:13,840 --> 00:13:18,200 Yeah. Not ideal. I'd just rather not talk about it. 152 00:13:20,520 --> 00:13:22,960 Hey. Morning. 153 00:13:22,960 --> 00:13:24,240 Well...? 154 00:13:24,240 --> 00:13:27,880 Well, we got the tribunal findings late last night. 155 00:13:29,160 --> 00:13:33,160 Ari was cleared of all charges. Yes! Congratulations. 156 00:13:33,160 --> 00:13:35,920 Cheers, mate. That's great news. Yeah. 157 00:13:35,920 --> 00:13:37,440 I'll tell you something for nothing, 158 00:13:37,440 --> 00:13:39,880 that hospital has got a lot to answer for. 159 00:13:39,880 --> 00:13:43,000 And how did it go with Albazi's prosecution lawyer? 160 00:13:44,280 --> 00:13:47,280 Yeah. We... We got the report back. 161 00:13:47,280 --> 00:13:49,120 It's not great. 162 00:13:49,120 --> 00:13:52,360 They said that they can tie Albazi to the Benchdale gang, 163 00:13:52,360 --> 00:13:54,440 but he was careful. 164 00:13:54,440 --> 00:13:56,840 It's tough for them to link him to anything specific. 165 00:13:56,840 --> 00:13:58,640 They're, er... 166 00:13:58,640 --> 00:13:59,760 They're also concerned 167 00:13:59,760 --> 00:14:02,240 about the length of sentence that they're likely to achieve. 168 00:14:04,280 --> 00:14:05,680 How concerned? 169 00:14:05,680 --> 00:14:08,640 Well, we spoke to their lead counsel, 170 00:14:08,640 --> 00:14:12,160 and she says he's unlikely to serve significant time 171 00:14:12,160 --> 00:14:14,720 now that Lauren Packham is refusing to testify. 172 00:14:14,720 --> 00:14:16,040 GRACE SIGHS, PHONE RINGS 173 00:14:17,200 --> 00:14:18,400 PHONE UNHOOKED DC Nicholl. 174 00:14:21,640 --> 00:14:23,240 Listen, Roy. 175 00:14:27,160 --> 00:14:29,320 If what Cassian said was true... 176 00:14:29,320 --> 00:14:30,960 Listen, we do not believe a word 177 00:14:30,960 --> 00:14:33,040 that comes out of Cassian Pewe's mouth. 178 00:14:33,040 --> 00:14:35,800 I know, I get that. But... 179 00:14:38,960 --> 00:14:43,120 ..if Albazi killing Sandy was revenge for his own family's murder, 180 00:14:43,120 --> 00:14:44,480 then that's seriously personal. 181 00:14:45,920 --> 00:14:48,080 What if he did it himself? 182 00:14:48,080 --> 00:14:50,440 I mean, if he did, 183 00:14:50,440 --> 00:14:53,040 then there's an evidence trail that we've overlooked. 184 00:14:53,040 --> 00:14:54,080 Maybe. 185 00:14:55,400 --> 00:14:57,640 Or maybe it's all just a pack of lies, 186 00:14:57,640 --> 00:14:59,400 Cassian trying to get into my head. 187 00:14:59,400 --> 00:15:01,400 I just think that... 188 00:15:01,400 --> 00:15:04,680 this is our only hope of putting Albazi away for good. 189 00:15:06,800 --> 00:15:09,120 Maybe we have to take a risk here. Glenn. 190 00:15:10,920 --> 00:15:13,040 Most of the Benchdale gang have been rounded up, 191 00:15:13,040 --> 00:15:15,000 and they are not talking. 192 00:15:15,000 --> 00:15:18,800 And with Anti-Corruption hanging over us, 193 00:15:18,800 --> 00:15:21,400 all of our informants have gone to ground, 194 00:15:21,400 --> 00:15:23,600 and we don't have a single lead. 195 00:15:23,600 --> 00:15:26,720 That was Uniform, mispers case. 196 00:15:26,720 --> 00:15:30,000 Signs of a break-in and potential threat to life. 197 00:15:30,000 --> 00:15:31,280 They want us to have a look. 198 00:15:38,160 --> 00:15:41,520 EDEN: 'Becca, it's me. I'm in trouble. 199 00:15:41,520 --> 00:15:45,160 'Please, you've got to help me. I'm so scared. 200 00:15:45,160 --> 00:15:46,840 'I need to get out of here.' 201 00:15:49,400 --> 00:15:52,280 VOICEMAIL: 'Message received 11:16pm.' 202 00:15:52,280 --> 00:15:55,080 I didn't hear the message until this morning. 203 00:15:55,080 --> 00:15:56,880 Now her phone keeps going to voicemail. 204 00:15:58,080 --> 00:15:59,680 I don't know where she is. 205 00:16:01,640 --> 00:16:03,960 I swear to you, I never thought they... 206 00:16:03,960 --> 00:16:05,520 You never thought what? 207 00:16:08,160 --> 00:16:10,720 You should probably see this. 208 00:16:17,600 --> 00:16:18,760 This is your wife? 209 00:16:18,760 --> 00:16:20,960 Yeah. Yeah, yeah. That's Eden. 210 00:16:20,960 --> 00:16:22,480 Who sent these? 211 00:16:24,520 --> 00:16:26,480 Look, I didn't think he'd actually do anything. 212 00:16:26,480 --> 00:16:28,520 Who took those photos? 213 00:16:30,960 --> 00:16:32,320 Erm... 214 00:16:34,000 --> 00:16:36,280 OK, a couple of years back, we did some new-builds. 215 00:16:36,280 --> 00:16:37,880 One of them gets smashed up. 216 00:16:37,880 --> 00:16:39,880 Now, windows broken, graffiti everywhere. 217 00:16:39,880 --> 00:16:41,120 We thought kids had done it. 218 00:16:41,120 --> 00:16:43,200 Then this guy shows up. 219 00:16:43,200 --> 00:16:45,080 Scottish. He's got muscle with him. 220 00:16:45,080 --> 00:16:48,720 So this man was running protection. Did you report it? 221 00:16:50,720 --> 00:16:53,040 Oh, come on. Report what? 222 00:16:53,040 --> 00:16:54,320 You know how it goes down. 223 00:16:54,320 --> 00:16:56,520 He said, "Shame it happened. Could happen again." 224 00:16:56,520 --> 00:16:58,320 Go on. 225 00:16:58,320 --> 00:17:00,120 Well, so then he's got his hooks into me. 226 00:17:01,200 --> 00:17:03,280 You know, I have to pay him off each month. And I do it. 227 00:17:03,280 --> 00:17:05,079 I do it for two years. What am I supposed to do? 228 00:17:05,079 --> 00:17:06,720 Until in the end, I said, "Sod this." 229 00:17:07,960 --> 00:17:09,640 You know, I'll hire security if I have to. 230 00:17:09,640 --> 00:17:11,839 It'd be cheaper than ponying up for the rest of my life. 231 00:17:11,839 --> 00:17:15,400 What happened then? Nothing. Nothing. Not for a while. 232 00:17:15,400 --> 00:17:19,680 No, I thought maybe he'd seen sense, and, well... then I got these. 233 00:17:19,680 --> 00:17:22,280 When did you last have contact with this man? 234 00:17:22,280 --> 00:17:23,480 Last night. 235 00:17:23,480 --> 00:17:26,280 Yeah, yeah. We had a party to, er... 236 00:17:26,280 --> 00:17:28,600 to showcase these offices we just developed. 237 00:17:29,800 --> 00:17:33,560 Yeah. He gate crashed it. He came up to me, he said... 238 00:17:33,560 --> 00:17:35,120 I should pay what I owed or... 239 00:17:36,360 --> 00:17:37,880 ..or he'd make me. 240 00:17:40,280 --> 00:17:43,360 Jesus. What has he done to her? 241 00:17:43,360 --> 00:17:44,960 What's this man's name? 242 00:17:48,520 --> 00:17:50,680 Listen, this is a very dangerous man. 243 00:17:50,680 --> 00:17:53,360 Well, then, let us deal with him. What's his name? 244 00:17:56,600 --> 00:17:58,280 Fergus. 245 00:17:58,280 --> 00:17:59,720 Fergus Doyle. 246 00:18:02,960 --> 00:18:04,440 When did you leave the party? 247 00:18:06,320 --> 00:18:08,600 Erm, must have been... 248 00:18:08,600 --> 00:18:11,080 They left around ten. 249 00:18:11,080 --> 00:18:14,120 To be honest, Eden was driving. I'd had a few. 250 00:18:14,120 --> 00:18:16,440 Do you remember what time you got home? 251 00:18:16,440 --> 00:18:19,640 No. I mean, if we left at ten, must've been around half past. 252 00:18:19,640 --> 00:18:20,840 And then what happened? 253 00:18:22,480 --> 00:18:23,880 We got into an argument. 254 00:18:23,880 --> 00:18:26,800 OK, it... it was over nothing, it was silly, really. 255 00:18:26,800 --> 00:18:29,200 And I... I think I went for a drive. 256 00:18:29,200 --> 00:18:31,880 It's all been a bit of a blur. And, look, before you say anything, 257 00:18:31,880 --> 00:18:33,840 I know I shouldn't have been driving, all right? 258 00:18:33,840 --> 00:18:35,760 So is it possible 259 00:18:35,760 --> 00:18:39,400 that when your wife made the phone call to Ms Rowan, 260 00:18:39,400 --> 00:18:41,280 you'd already left... 261 00:18:41,280 --> 00:18:43,560 and someone else could have entered the property? 262 00:18:45,360 --> 00:18:47,040 Yeah. Yeah, it's possible. 263 00:18:48,000 --> 00:18:50,440 I'm gonna need a list 264 00:18:50,440 --> 00:18:54,160 of who's got regular access to the property. 265 00:18:54,160 --> 00:18:56,360 And it would be useful to have your phone as well. 266 00:18:56,360 --> 00:18:58,840 We'll hook it up to live monitoring to check these threats 267 00:18:58,840 --> 00:19:01,320 and in case Fergus gets back in touch. 268 00:19:01,320 --> 00:19:03,880 Right, OK. Well, I need to call my site manager first, 269 00:19:03,880 --> 00:19:05,440 let him know to call the work phone. 270 00:19:05,440 --> 00:19:07,760 Once I'm done with that, it's all yours. 271 00:19:07,760 --> 00:19:09,080 Thank you. 272 00:19:11,520 --> 00:19:15,920 Fergus Doyle, he was on my radar a few years back. 273 00:19:15,920 --> 00:19:17,520 He's a nasty piece of work. 274 00:19:17,520 --> 00:19:21,640 Always manages just to stay the right side of deniability. 275 00:19:21,640 --> 00:19:24,880 If he's taken her, that's not good news. 276 00:19:24,880 --> 00:19:28,000 Well, no sign of forced entry. 277 00:19:28,000 --> 00:19:31,040 Maybe Neel left it open when he drove off. 278 00:19:31,040 --> 00:19:32,960 The gates, too. 279 00:19:32,960 --> 00:19:36,560 Then Fergus comes in, he grabs Eden, there's a struggle. 280 00:19:36,560 --> 00:19:37,760 Things get broken. 281 00:19:39,240 --> 00:19:40,880 Let's get prints from the house 282 00:19:40,880 --> 00:19:44,760 and ask Nick and Bella to talk to everyone that was at the party, 283 00:19:44,760 --> 00:19:47,760 see if we can get an idea of Fergus's movements. 284 00:19:47,760 --> 00:19:49,240 You're here about the warehouse? 285 00:19:49,240 --> 00:19:50,800 Sorry, you are...? 286 00:19:50,800 --> 00:19:53,400 Devan Siddiqui. I'm Neel's brother. 287 00:19:54,400 --> 00:19:56,200 No, we're not here about a warehouse. 288 00:19:56,200 --> 00:19:58,840 We're here because Eden Siddiqui's missing. 289 00:19:58,840 --> 00:20:02,240 Eden? What do you mean she's missing? 290 00:20:02,240 --> 00:20:04,240 This is your brother's warehouse? Well, yeah. 291 00:20:05,320 --> 00:20:07,400 Someone broke in last night, smashed the place up. 292 00:20:07,400 --> 00:20:08,560 It's... It's a mess. 293 00:20:09,840 --> 00:20:12,680 Right, OK, well, we'll get someone over there straight away. 294 00:20:14,120 --> 00:20:18,280 All right? All yours. Thank you. 295 00:20:29,480 --> 00:20:31,160 Where's Eden? 296 00:20:31,160 --> 00:20:34,280 I don't... I think I must've gone for a drive or something. 297 00:20:34,280 --> 00:20:35,680 Well, yeah, you went for a drive. 298 00:20:36,920 --> 00:20:38,400 You came round to my place. 299 00:20:41,120 --> 00:20:44,000 What, you don't remember? You weren't making sense. 300 00:20:46,440 --> 00:20:48,000 You kept saying... 301 00:20:51,400 --> 00:20:53,080 ..something awful had happened. 302 00:21:10,640 --> 00:21:13,120 Did you see this man at the party last night? 303 00:21:14,520 --> 00:21:17,560 Yeah. Yeah, he was talking to Neel. 304 00:21:17,560 --> 00:21:21,320 And what about Mrs Siddiqui? Did he talk to her? 305 00:21:21,320 --> 00:21:23,160 I don't think so. 306 00:21:23,160 --> 00:21:25,960 I think she had other stuff going on. 307 00:21:25,960 --> 00:21:27,720 What kind of other stuff? MAN: Boss? 308 00:21:30,840 --> 00:21:32,200 Sorry. 309 00:21:34,680 --> 00:21:37,720 Erm... Well, she fell out with Neel. 310 00:21:37,720 --> 00:21:41,080 She tried to slap him right in front of everyone. 311 00:21:41,080 --> 00:21:44,200 And then she had a row with Jayden. That's Neel's kid. 312 00:21:44,200 --> 00:21:47,240 And they were screaming at each other in the toilets. 313 00:21:47,240 --> 00:21:50,160 What were they arguing about? I don't know. 314 00:21:50,160 --> 00:21:53,840 I think she was maybe just having a bad night, you know? 315 00:21:53,840 --> 00:21:55,880 What about you? 316 00:21:55,880 --> 00:21:58,080 I was talking to a couple of lads outside. 317 00:21:58,080 --> 00:22:01,400 They said maybe there was some kind of issue between you and Eden, 318 00:22:01,400 --> 00:22:02,760 that you'd been fired. 319 00:22:02,760 --> 00:22:04,240 Yeah, that's... that's all sorted. 320 00:22:05,280 --> 00:22:08,760 Neel sorted it. I mean, he's... he's the boss, it's not her. 321 00:22:12,600 --> 00:22:14,960 OK. Well, thank you for your time. 322 00:22:14,960 --> 00:22:16,880 We'll get someone to take a full statement. 323 00:22:51,840 --> 00:22:54,000 You weren't fit to drive! SHUTTER CLICKS 324 00:22:54,000 --> 00:22:55,800 I called you later, I called Eden, too, 325 00:22:55,800 --> 00:22:57,240 but your phones were off. 326 00:23:01,800 --> 00:23:03,320 Well, I made it home. 327 00:23:05,080 --> 00:23:06,560 And I slept in the car. 328 00:23:09,720 --> 00:23:12,360 I just, if... If I'd been there, she'd... 329 00:23:14,800 --> 00:23:16,480 Well, look, the police will find her. 330 00:23:24,480 --> 00:23:26,320 What I said about something awful, you... 331 00:23:28,400 --> 00:23:29,640 ..you don't mention that. 332 00:23:30,640 --> 00:23:31,720 What do you mean? 333 00:23:32,960 --> 00:23:36,240 Come on, man, it... it sounds bad, doesn't it? 334 00:23:37,560 --> 00:23:41,880 What I think I must've said is we had an awful row. 335 00:23:41,880 --> 00:23:46,640 Look, I wanna find her, safe and sound. 336 00:23:46,640 --> 00:23:49,360 And this... this could just muddy the water. 337 00:23:49,360 --> 00:23:51,600 Yeah. Of course. 338 00:23:54,200 --> 00:23:55,880 Yeah. 339 00:23:58,000 --> 00:24:00,840 Fergus Doyle, originally from Glasgow, 340 00:24:00,840 --> 00:24:03,720 but now unfortunately based in Brighton. 341 00:24:03,720 --> 00:24:07,840 He specialises in extortion and intimidation. 342 00:24:07,840 --> 00:24:11,200 Right now, we have to work on the assumption that he's taken Eden 343 00:24:11,200 --> 00:24:13,520 to coerce Neel into paying up. 344 00:24:13,520 --> 00:24:16,480 Now, if that's the case, we need to find her fast. 345 00:24:16,480 --> 00:24:18,680 Fergus is not known for his patience. 346 00:24:18,680 --> 00:24:21,960 Now, since the phone call at 11:16pm, 347 00:24:21,960 --> 00:24:24,320 there's been no further comms from Eden Siddiqui. 348 00:24:24,320 --> 00:24:26,200 No credit card activity, 349 00:24:26,200 --> 00:24:28,160 absolutely nothing on her social media. 350 00:24:28,160 --> 00:24:31,520 Now, their house is outside of central Brighton. 351 00:24:31,520 --> 00:24:33,840 And there aren't any cameras on the roads, 352 00:24:33,840 --> 00:24:36,440 so we can't tell who's coming or going. 353 00:24:36,440 --> 00:24:38,280 I think we need to start at the party. 354 00:24:38,280 --> 00:24:42,520 Yeah. And let's pull all CCTV from the party area, 355 00:24:42,520 --> 00:24:45,760 see if we can find out what Fergus is driving these days. 356 00:24:45,760 --> 00:24:48,560 Maybe we can trace it back to a base of operations, 357 00:24:48,560 --> 00:24:52,880 a lock-up maybe, or anywhere that he could hide her. 358 00:24:52,880 --> 00:24:56,600 We need to get Fergus in for questioning as soon as possible. 359 00:24:57,960 --> 00:25:00,720 What news on the disturbance at the warehouse? 360 00:25:00,720 --> 00:25:02,760 Yeah, we're still waiting on forensics. 361 00:25:02,760 --> 00:25:05,360 But whoever did it was either very professional, 362 00:25:05,360 --> 00:25:07,760 or they already knew the location. 363 00:25:07,760 --> 00:25:10,840 They smashed the security cameras, broke in through a side door, 364 00:25:10,840 --> 00:25:12,040 and they trashed the place. 365 00:25:12,040 --> 00:25:14,800 But they didn't take anything. No money, no valuables. 366 00:25:14,800 --> 00:25:18,600 Look, maybe this warehouse thing was, you know, just... 367 00:25:18,600 --> 00:25:20,760 extra intimidation. Yeah. 368 00:25:20,760 --> 00:25:22,640 Any leads from the party? 369 00:25:22,640 --> 00:25:26,360 Oh, well, uniform found this in the bathroom. 370 00:25:26,360 --> 00:25:28,600 Seems like there was more than just booze going round. 371 00:25:29,800 --> 00:25:34,000 Well, it could explain Neel Siddiqui's amnesia. 372 00:25:34,000 --> 00:25:36,680 Also, Eden had some kind of row with Neel, 373 00:25:36,680 --> 00:25:39,600 tried to slap him and had a run-in with Holly, 374 00:25:39,600 --> 00:25:41,880 the girl who works the desk at the builder's yard. 375 00:25:41,880 --> 00:25:43,120 No love lost there. 376 00:25:43,120 --> 00:25:46,560 And apparently, a full-on row with Neel's son Jayden as well. 377 00:25:46,560 --> 00:25:48,760 What do we have on him? 378 00:25:48,760 --> 00:25:52,360 Previous marriage. Eden's the stepmum. He's 18. 379 00:25:57,480 --> 00:25:59,520 PHONE RINGS 380 00:26:05,240 --> 00:26:06,720 Probably just playing hard to get. 381 00:26:09,960 --> 00:26:13,600 'Hey, it's Jayden, I'm not here right now. Leave a message.' 382 00:26:13,600 --> 00:26:16,840 Jayden, listen, it's me. We need to talk, OK? 383 00:26:16,840 --> 00:26:19,000 I haven't got my phone on me, so just call me back 384 00:26:19,000 --> 00:26:20,280 on the work number. 385 00:26:28,800 --> 00:26:31,240 Treat me like shit for years. 386 00:26:31,240 --> 00:26:32,720 'Shut your mouth!' 387 00:26:47,280 --> 00:26:48,480 MAN: It's handled. 388 00:26:52,840 --> 00:26:56,200 After the party, Eden's phone returns to the Siddiqui household 389 00:26:56,200 --> 00:26:59,360 and remains there until 12:10am. 390 00:26:59,360 --> 00:27:00,440 But then it moves again. 391 00:27:00,440 --> 00:27:03,720 It travels to the rail station, gets there at 12:22am. 392 00:27:03,720 --> 00:27:05,320 That's the point the signal goes dead. 393 00:27:05,320 --> 00:27:07,200 If Fergus Doyle wants to move a kidnapped woman 394 00:27:07,200 --> 00:27:10,120 to Glasgow in a hurry, she's going in the back of a panel van, right? 395 00:27:10,120 --> 00:27:13,240 He's not buying her a train ticket and helping her change at Euston. 396 00:27:13,240 --> 00:27:15,880 So what if we've just got this wrong, 397 00:27:15,880 --> 00:27:18,800 and she's just left her husband? 398 00:27:18,800 --> 00:27:20,800 There was violence at that house. 399 00:27:21,840 --> 00:27:24,600 Her car was still in the garage, she's not online, 400 00:27:24,600 --> 00:27:26,520 she's not used any of her credit cards, 401 00:27:26,520 --> 00:27:29,440 and she sounded bloody terrified in that voicemail. 402 00:27:29,440 --> 00:27:31,840 You know, Fergus could've dumped her phone at the station 403 00:27:31,840 --> 00:27:33,760 to make us think exactly what you're thinking. 404 00:27:33,760 --> 00:27:36,480 I agree. Unless we have proof otherwise, 405 00:27:36,480 --> 00:27:38,360 we should look at worst-case scenarios. 406 00:27:38,360 --> 00:27:40,400 Bella, you go see Jayden. 407 00:27:40,400 --> 00:27:43,440 Vee, pull the CCTV from the ticket office, 408 00:27:43,440 --> 00:27:45,640 the station platforms. 409 00:27:45,640 --> 00:27:49,440 Let's see if Eden was even there, and if she was, who was with her. 410 00:27:49,440 --> 00:27:50,560 KNOCK ON DOOR 411 00:27:58,280 --> 00:28:02,240 Jayden Siddiqui? Yeah. Come in. 412 00:28:11,920 --> 00:28:13,480 We've got the licence plates back 413 00:28:13,480 --> 00:28:16,800 for two SUVs that were parked last night 414 00:28:16,800 --> 00:28:19,040 outside the new offices that Neel's been developing. 415 00:28:20,600 --> 00:28:22,760 That's Fergus. Yeah. And that one there, 416 00:28:22,760 --> 00:28:25,840 we got a match on some blood from a shard of broken glass 417 00:28:25,840 --> 00:28:27,160 at the warehouse break-in. 418 00:28:27,160 --> 00:28:29,080 Now, he's on the system from way back. 419 00:28:29,080 --> 00:28:32,040 And he's also a known associate of Fergus Doyle. 420 00:28:32,040 --> 00:28:35,000 So, Fergus sends Ronnie round to smash up Neel's warehouse. 421 00:28:35,000 --> 00:28:37,640 Meanwhile, he could've grabbed Eden himself. 422 00:28:39,560 --> 00:28:40,720 Boss. 423 00:28:40,720 --> 00:28:43,520 This was handed in this morning at the station ticket desk. 424 00:28:43,520 --> 00:28:45,720 It's the same model Eden was using. 425 00:28:45,720 --> 00:28:47,160 Also, the station master 426 00:28:47,160 --> 00:28:49,320 went through all the CCTV footage in the ticket hall. 427 00:28:49,320 --> 00:28:51,680 Eden's not on it, she was never there. 428 00:28:58,280 --> 00:28:59,960 That's all done. Thank you. 429 00:29:02,240 --> 00:29:04,520 I hear you were at this party. 430 00:29:04,520 --> 00:29:06,640 You had a bit of a run-in with your stepmum. 431 00:29:06,640 --> 00:29:08,080 No. No. I was, erm... 432 00:29:09,160 --> 00:29:11,280 She was getting in my dad's face about something, 433 00:29:11,280 --> 00:29:14,240 so I just told her to back off a bit, that was all. 434 00:29:14,240 --> 00:29:17,960 What happened here? Oh, I fell off my bike. 435 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 So, when the party broke up, where did you go? 436 00:29:23,000 --> 00:29:27,000 Erm, I went back to my dad's to pick up some books. 437 00:29:28,840 --> 00:29:31,360 When I... When I got there, 438 00:29:31,360 --> 00:29:34,240 I could hear, like, shouting and screaming from up the drive. 439 00:29:34,240 --> 00:29:37,200 And... like, I just... 440 00:29:37,200 --> 00:29:38,680 I can live without that, you know? 441 00:29:38,680 --> 00:29:42,120 You heard them arguing. What time was this? 442 00:29:42,120 --> 00:29:45,240 I think quarter to eleven. Did you go in? 443 00:29:45,240 --> 00:29:49,680 No. I mean, it was the same thing with my mum and my dad... 444 00:29:49,680 --> 00:29:51,640 my birth mum and my dad. 445 00:29:52,800 --> 00:29:55,160 I don't wanna have to put myself through that again. 446 00:29:55,160 --> 00:29:56,840 So I came back here. 447 00:29:56,840 --> 00:29:59,920 You didn't think to call anyone if the row was that bad? 448 00:30:01,320 --> 00:30:03,720 My phone was dead, sorry. 449 00:30:04,800 --> 00:30:07,640 Besides, they're always at it, yeah? 450 00:30:07,640 --> 00:30:08,920 It's just who they are. 451 00:30:11,520 --> 00:30:14,080 Eden received this message a week ago. 452 00:30:14,080 --> 00:30:16,960 It's from an unlisted number, likely a burner phone. 453 00:30:16,960 --> 00:30:18,640 However, it's not the same burner phone 454 00:30:18,640 --> 00:30:21,600 that sent the surveillance photos of Eden to Neel. 455 00:30:21,600 --> 00:30:24,160 Could be one of Fergus's lackies. 456 00:30:24,160 --> 00:30:28,640 Except Neel's phone company records show tons of calls and texts 457 00:30:28,640 --> 00:30:30,800 to and from this number in the last six months. 458 00:30:30,800 --> 00:30:33,680 But when you go on his phone, the number's not in the call log, 459 00:30:33,680 --> 00:30:35,080 and there's no texts. 460 00:30:35,080 --> 00:30:36,360 He's deleted them. 461 00:30:36,360 --> 00:30:39,800 Whoever this is threatening Eden, Neel definitely knew them. 462 00:30:39,800 --> 00:30:43,240 He didn't wanna hand over his phone straight away. Do you remember? 463 00:30:43,240 --> 00:30:46,440 Hold on. What, you think he was stalling us 464 00:30:46,440 --> 00:30:49,160 so that he can delete all this stuff? 465 00:30:49,160 --> 00:30:51,200 The question is, why? 466 00:30:51,200 --> 00:30:54,680 Let's get Digital Forensics to dig up the originals. 467 00:30:54,680 --> 00:30:56,440 I wanna know who we're dealing with here, 468 00:30:56,440 --> 00:30:59,920 and why Neel is so keen to keep it secret. 469 00:30:59,920 --> 00:31:01,560 Well, there's more. 470 00:31:04,000 --> 00:31:05,200 "He hates me." 471 00:31:05,200 --> 00:31:07,560 "All he does is make me feel small." 472 00:31:07,560 --> 00:31:09,520 "He hurt me again." 473 00:31:09,520 --> 00:31:11,880 "I'm trapped and no-one knows except you." 474 00:31:11,880 --> 00:31:15,040 Now, these are messages Eden sent to her friend Rebecca. 475 00:31:15,040 --> 00:31:17,160 They're all about Neel. They go back months. 476 00:31:17,160 --> 00:31:19,200 So much for the concerned husband. 477 00:31:19,200 --> 00:31:21,240 Yeah, we've read through them all, 478 00:31:21,240 --> 00:31:25,360 and it seems like an ongoing situation of domestic abuse. 479 00:31:25,360 --> 00:31:27,320 He controlled everything. 480 00:31:27,320 --> 00:31:29,160 So, all of the stuff you've just seen 481 00:31:29,160 --> 00:31:31,080 was archived in her messages thread. 482 00:31:31,080 --> 00:31:35,160 But we recovered this from her deleted files. 483 00:31:35,160 --> 00:31:39,400 So, these are between Eden and Jayden, her stepson. 484 00:31:39,400 --> 00:31:41,800 "Please, you can't say anything, you just can't. 485 00:31:41,800 --> 00:31:46,120 "It has to be a secret. He'll kill me if he finds out." 486 00:31:46,120 --> 00:31:49,360 Jayden replies, "You know you can't keep it secret forever. 487 00:31:49,360 --> 00:31:50,920 "That's impossible." 488 00:31:50,920 --> 00:31:52,320 When we spoke to Jayden, 489 00:31:52,320 --> 00:31:55,520 he claimed that he went round to the house, heard shouting, 490 00:31:55,520 --> 00:31:57,200 and went back to his digs. 491 00:31:57,200 --> 00:31:58,800 Also, he's broken his hand. 492 00:31:58,800 --> 00:32:01,240 He said he came off his bike. 493 00:32:01,240 --> 00:32:04,120 Let's trace his movements after the party. 494 00:32:04,120 --> 00:32:05,640 See if he's keeping any more secrets. 495 00:32:05,640 --> 00:32:08,360 Then let's get Rebecca in. I wanna talk to her about those messages. 496 00:32:08,360 --> 00:32:11,400 Nick, see if you can contact Neel's first wife. 497 00:32:11,400 --> 00:32:16,280 Let's find out if he has a history of coercive behaviour. 498 00:32:16,280 --> 00:32:19,040 And Uniform have just located Fergus Doyle. 499 00:32:21,080 --> 00:32:24,800 So, now taking photos is a crime, is it? 500 00:32:26,800 --> 00:32:31,440 If it involves intimidation and extortion, then yes. 501 00:32:31,440 --> 00:32:33,680 Look, we have your car in the vicinity 502 00:32:33,680 --> 00:32:36,920 of Neel Siddiqui's warehouse on multiple occasions. 503 00:32:36,920 --> 00:32:39,560 SCOFFS: So? Brighton's not that big, you know. 504 00:32:40,640 --> 00:32:43,040 My car gets in all kinds of vicinities. 505 00:32:43,040 --> 00:32:45,200 One of those occasions was last night 506 00:32:45,200 --> 00:32:47,080 when the warehouse was vandalised. 507 00:32:48,120 --> 00:32:51,600 Last night, I was at home in bed, sleeping like a baby. 508 00:32:51,600 --> 00:32:54,840 Oh, I didn't think you went down there in person. 509 00:32:55,800 --> 00:32:59,280 But we found your colleague's blood at the scene. 510 00:32:59,280 --> 00:33:04,160 We also have witnesses saying that you threatened Neel Siddiqui 511 00:33:04,160 --> 00:33:06,720 just hours before his wife went missing. 512 00:33:09,400 --> 00:33:12,360 Look, Detective Superintendent, 513 00:33:12,360 --> 00:33:15,480 if one of my boys was high-spirited, 514 00:33:15,480 --> 00:33:19,280 if some tins of paint got knocked over, let's say... 515 00:33:20,480 --> 00:33:21,560 ..I'll have a word. 516 00:33:31,240 --> 00:33:33,600 By the time I've finished with you, 517 00:33:33,600 --> 00:33:37,480 your little "empire" will be over. 518 00:33:37,480 --> 00:33:39,960 All those victims whose money you extorted, 519 00:33:39,960 --> 00:33:43,240 whose lives you ruined, when they see you're on the ropes, 520 00:33:43,240 --> 00:33:45,680 they will be queueing up to give evidence. 521 00:33:45,680 --> 00:33:48,520 They were just photographs. 522 00:33:50,320 --> 00:33:53,040 Where is she? I didn't touch her. 523 00:33:54,760 --> 00:33:56,840 And the photos... 524 00:33:56,840 --> 00:34:00,240 I just figured they were a language Neel would understand. 525 00:34:09,880 --> 00:34:12,080 'He didn't ask for any money.' 526 00:34:12,080 --> 00:34:14,239 If he had Eden in a lockup somewhere, 527 00:34:14,239 --> 00:34:15,719 he'd be leveraging now, 528 00:34:15,719 --> 00:34:19,280 he wouldn't be sitting around in snooker halls in broad daylight. 529 00:34:19,280 --> 00:34:21,360 So if it wasn't Fergus, 530 00:34:21,360 --> 00:34:24,800 then someone wanted us to believe that Eden did a runner. 531 00:34:24,800 --> 00:34:26,440 Then that's the kind of trail you leave 532 00:34:26,440 --> 00:34:28,400 if you're trying to cover up something worse. 533 00:34:28,400 --> 00:34:30,159 Now, given what the text messages tell us 534 00:34:30,159 --> 00:34:33,800 about Eden and Neel's relationship, that puts Neel in the frame. 535 00:34:33,800 --> 00:34:35,719 PHONE BUZZES OK, well, if that's the case, 536 00:34:35,719 --> 00:34:38,880 then maybe this home invasion was invented. 537 00:34:38,880 --> 00:34:41,280 Just a story to throw us off the scent. 538 00:34:41,280 --> 00:34:43,440 I've got phone traces for Jayden Siddiqui. 539 00:34:43,440 --> 00:34:47,080 So, he leaves the party, like he said, 540 00:34:47,080 --> 00:34:51,000 and goes to his dad's place around 10:40, also like he said. 541 00:34:51,000 --> 00:34:54,719 But the data suggests he stays for at least 40 minutes. 542 00:34:54,719 --> 00:34:57,320 So he's lying about how long he was there. 543 00:34:59,600 --> 00:35:04,040 When Neel drove away from the house, there was a window of opportunity. 544 00:35:04,040 --> 00:35:06,080 Eden was alone, the place was unsecured. 545 00:35:06,080 --> 00:35:07,600 But we were thinking it was Fergus. 546 00:35:07,600 --> 00:35:09,080 It could have been Jayden. 547 00:35:18,960 --> 00:35:23,120 PHONE RINGS 548 00:35:37,600 --> 00:35:38,840 KNOCK ON DOOR 549 00:35:38,840 --> 00:35:42,480 Police! Open the door. KNOCKING CONTINUES 550 00:35:45,680 --> 00:35:48,200 Is Jayden Siddiqui here? No, he's gone out. 551 00:35:49,240 --> 00:35:51,160 We have a warrant to search these premises. 552 00:35:51,160 --> 00:35:52,440 Can you step aside, please? 553 00:36:00,600 --> 00:36:03,840 I recognised the signs before Eden told me. 554 00:36:03,840 --> 00:36:06,480 I see it a lot at the hospital. 555 00:36:06,480 --> 00:36:08,240 Women come in and they've... 556 00:36:08,240 --> 00:36:11,240 "walked into a door" or "fallen down the stairs". 557 00:36:11,240 --> 00:36:13,280 That must've been hard for you to watch. 558 00:36:15,520 --> 00:36:16,680 I think... 559 00:36:17,680 --> 00:36:20,520 I think she didn't quite believe it was true. 560 00:36:22,240 --> 00:36:25,120 Neel could be so charming. 561 00:36:25,120 --> 00:36:28,680 He would twist everything, make her think it was her fault, 562 00:36:28,680 --> 00:36:31,280 tell her that she was lucky to have him put up with her. 563 00:36:31,280 --> 00:36:33,160 He treated her like shit. 564 00:36:34,200 --> 00:36:35,480 I wanted her to go to the police. 565 00:36:36,800 --> 00:36:39,920 Or a refuge. Anything to get out of there, but... 566 00:36:41,160 --> 00:36:42,600 ..she was too scared. 567 00:36:42,600 --> 00:36:44,920 Look, do you think Neel would be capable 568 00:36:44,920 --> 00:36:47,240 of seriously harming his wife? 569 00:36:47,240 --> 00:36:50,200 Yeah. I do. 570 00:36:51,960 --> 00:36:53,600 I should've said something before. 571 00:36:55,400 --> 00:36:58,600 How's Eden's relationship with her stepson? 572 00:36:58,600 --> 00:37:00,680 Jayden? 573 00:37:00,680 --> 00:37:03,160 OK. Yeah, they get on. 574 00:37:04,280 --> 00:37:07,360 We heard they had some kind of argument at the party. 575 00:37:07,360 --> 00:37:10,880 He's a kid, he's gonna have rows with his parents. 576 00:37:10,880 --> 00:37:12,400 Or stepparent. 577 00:37:12,400 --> 00:37:16,080 Did Eden ever mention something she wanted Jayden to keep secret? 578 00:37:17,880 --> 00:37:20,000 No, I'm sorry. I don't know anything about that. 579 00:37:22,920 --> 00:37:25,080 I knew this would happen. 580 00:37:25,080 --> 00:37:28,680 I knew, one day, Neel would do something. 581 00:37:28,680 --> 00:37:30,640 I knew it, and I didn't... 582 00:37:31,600 --> 00:37:32,640 Please.... 583 00:37:34,520 --> 00:37:36,320 Please find my friend. 584 00:37:41,520 --> 00:37:43,000 Boss? 585 00:37:43,000 --> 00:37:45,600 We've been digging into the family history. 586 00:37:45,600 --> 00:37:50,400 Neel's first wife died 13 years ago in a hiking accident. 587 00:37:50,400 --> 00:37:54,160 So, Jayden would've been, what, six at the time? 588 00:37:54,160 --> 00:37:56,880 That's tough, losing your mum at that age, 589 00:37:56,880 --> 00:37:59,160 and then another woman steps in, takes her place. 590 00:37:59,160 --> 00:38:01,080 Yeah, it's a bit of a coincidence 591 00:38:01,080 --> 00:38:04,040 that something bad happens to both Neel's spouses. 592 00:38:04,040 --> 00:38:05,520 Yeah. 593 00:38:05,520 --> 00:38:09,320 Let's look into the circumstances of that hiking accident. Yeah. 594 00:38:09,320 --> 00:38:13,520 We've also been looking into the relationship with Fergus Doyle. 595 00:38:13,520 --> 00:38:17,360 One of Neel's developments did get vandalised 18 months ago. 596 00:38:17,360 --> 00:38:21,600 But there was a near-identical incident two years back. 597 00:38:21,600 --> 00:38:24,360 A pensioner, who was one of the last holdouts 598 00:38:24,360 --> 00:38:27,280 in a group of houses scheduled for demolition and redevelopment 599 00:38:27,280 --> 00:38:28,760 by Neel's company. 600 00:38:29,840 --> 00:38:32,400 He didn't wanna sell up. So they strongarmed him? 601 00:38:32,400 --> 00:38:34,640 Yeah. I'm thinking Neel basically hired Fergus. 602 00:38:34,640 --> 00:38:37,840 "Scare the old man out of his home, and I'll make it worth your while." 603 00:38:37,840 --> 00:38:40,920 So he gets the development. But then he can't get rid of Fergus. 604 00:38:40,920 --> 00:38:43,720 He's made a deal with the devil. There's a pattern here. 605 00:38:43,720 --> 00:38:45,960 If something or someone gets in Neel's way, 606 00:38:45,960 --> 00:38:47,800 he uses violence to get rid of them. 607 00:38:47,800 --> 00:38:50,240 Boss? A couple of things. 608 00:38:50,240 --> 00:38:51,800 We've been tracking Neel's phone. 609 00:38:51,800 --> 00:38:55,800 And it got turned off last night at 11:55pm. 610 00:38:55,800 --> 00:38:59,280 Only came back on this morning. Just like Jayden. 611 00:38:59,280 --> 00:39:04,000 So they're both untraceable right at the time Eden vanishes. 612 00:39:05,400 --> 00:39:06,600 What's the second thing? 613 00:39:06,600 --> 00:39:09,080 I spoke to the station master about Eden's phone 614 00:39:09,080 --> 00:39:12,080 and, apparently, it didn't even make its way into the station. 615 00:39:12,080 --> 00:39:14,640 It was found outside on the forecourt. 616 00:39:16,560 --> 00:39:18,840 Let's pull all CCTV from that area. 617 00:39:18,840 --> 00:39:21,040 I think we need to start considering the possibility 618 00:39:21,040 --> 00:39:24,280 that Eden may no longer be alive. 619 00:39:42,800 --> 00:39:44,480 I hate you! 620 00:40:11,680 --> 00:40:13,320 HE EXHALES 621 00:40:17,040 --> 00:40:21,680 PHONE RINGS 622 00:40:24,600 --> 00:40:28,240 No, no, no, you make sure the mixer's on site, OK? 623 00:40:29,720 --> 00:40:31,720 No, this needs to be done today. 624 00:40:39,360 --> 00:40:41,800 Look, this is extremely important. 625 00:40:41,800 --> 00:40:45,000 A woman is missing and Jayden lied to us about where he was. 626 00:40:46,120 --> 00:40:49,880 If there was anything, anything that you can tell me? 627 00:40:53,440 --> 00:40:55,800 This morning, he took all his clothes to the launderette. 628 00:40:57,240 --> 00:41:00,200 He was in a real hurry. It was... weird. 629 00:41:03,560 --> 00:41:06,160 Take his clothes. Yes, sir. 630 00:41:06,160 --> 00:41:09,480 Roy? Fingerprints are back from Neel's house. 631 00:41:09,480 --> 00:41:11,560 There's nothing that doesn't match the family, 632 00:41:11,560 --> 00:41:14,840 and there's certainly no sign of Fergus Doyle being on site. 633 00:41:14,840 --> 00:41:17,520 Also, Eden Siddiqui's passport is still missing. 634 00:41:17,520 --> 00:41:21,040 It could be another stab at misleading us, but... 635 00:41:21,040 --> 00:41:26,280 If Neel is behind this, why bother with the passport and the phone? 636 00:41:26,280 --> 00:41:29,960 He's already got the perfect cover story with Fergus abducting her. 637 00:41:29,960 --> 00:41:33,720 Why does he have to make it look like she's done a runner as well? 638 00:41:33,720 --> 00:41:36,040 Guys, he wasn't there. 639 00:41:36,040 --> 00:41:37,840 Jayden's flatmate said he took off. 640 00:41:37,840 --> 00:41:40,520 I've got Uniform out there looking for him now. 641 00:41:40,520 --> 00:41:43,400 And the number that was texting Eden, calling her a bitch? 642 00:41:43,400 --> 00:41:45,320 Digital Forensics have uncovered the texts 643 00:41:45,320 --> 00:41:48,320 from Neel's phone to that number, and... 644 00:41:48,320 --> 00:41:50,800 yeah, they're quite intimate. 645 00:41:50,800 --> 00:41:52,760 He's deleted all of these texts off his phone 646 00:41:52,760 --> 00:41:54,200 before he's handed it over to us, 647 00:41:54,200 --> 00:41:56,120 and he's got the contact listed as "H". 648 00:41:58,000 --> 00:41:59,280 H... 649 00:42:02,480 --> 00:42:06,120 The girl at the warehouse on the desk - Holly. 650 00:42:06,120 --> 00:42:08,760 The one that had no love lost for Eden. 651 00:42:08,760 --> 00:42:10,160 Let's go and talk to her. 652 00:42:14,480 --> 00:42:16,200 Well, he said I was special. 653 00:42:16,200 --> 00:42:18,840 All we've done for six months is just hook up, 654 00:42:18,840 --> 00:42:22,240 so I started thinking maybe I'm not so special after all, you know? 655 00:42:23,480 --> 00:42:26,400 Do you wanna tell us about the threats you sent to Eden? 656 00:42:27,800 --> 00:42:29,440 I didn't mean anything by that. 657 00:42:30,920 --> 00:42:33,480 Look, I wanted to rattle her cage, that's all. 658 00:42:34,440 --> 00:42:37,440 I mean, she's got everything. 659 00:42:38,440 --> 00:42:41,560 She's got a great big house, she's got money, she's got Neel. 660 00:42:44,120 --> 00:42:45,720 I never thought this would happen. 661 00:42:46,840 --> 00:42:48,440 You never thought what would happen? 662 00:42:51,000 --> 00:42:52,440 Holly... 663 00:42:54,800 --> 00:42:56,120 We were together. 664 00:42:57,120 --> 00:43:00,520 Last weekend. At this place on the seafront. 665 00:43:00,520 --> 00:43:03,400 And I kept thinking about how it's been six months. 666 00:43:03,400 --> 00:43:06,040 So then I s... 667 00:43:06,040 --> 00:43:07,280 SHE SIGHS 668 00:43:09,160 --> 00:43:11,200 I said, "She's always in our way." 669 00:43:11,200 --> 00:43:13,480 But I only meant that if he actually left her, 670 00:43:13,480 --> 00:43:15,640 then maybe we could be together properly. 671 00:43:15,640 --> 00:43:17,480 Do you think he's done something to her? 672 00:43:46,880 --> 00:43:48,200 Holly could be our motive. 673 00:43:48,200 --> 00:43:51,960 Neel wants to be with her, so he gets rid of Eden. 674 00:43:51,960 --> 00:43:54,760 Ah, no, why not just get a divorce? 675 00:43:54,760 --> 00:43:57,120 I think it's about control. 676 00:43:57,120 --> 00:43:59,320 Neel saw Eden as his property. 677 00:43:59,320 --> 00:44:01,840 He wasn't about to just give her up, let her walk away, 678 00:44:01,840 --> 00:44:04,040 maybe take half his money in a settlement. 679 00:44:04,040 --> 00:44:06,880 But last night at the party, Eden challenged his control. 680 00:44:06,880 --> 00:44:08,880 And it was in public. 681 00:44:08,880 --> 00:44:11,480 Look, if you're Neel, how do you react to that? 682 00:44:13,640 --> 00:44:16,280 Anything back on the CCTV from the station? 683 00:44:16,280 --> 00:44:17,680 No. I'm chasing it. 684 00:44:19,120 --> 00:44:21,960 We've got something on Neel's first wife, Roshni. 685 00:44:21,960 --> 00:44:23,840 Oh, the hiking accident? 686 00:44:23,840 --> 00:44:25,360 Still looking into the details, 687 00:44:25,360 --> 00:44:28,400 but it looks like Neel inherited quite a lot of money. 688 00:44:28,400 --> 00:44:31,840 He used it to buy out his brother's building company, take it over. 689 00:44:31,840 --> 00:44:34,680 OK. Any news on Jayden? 690 00:44:34,680 --> 00:44:37,040 Uniform are on it, but no sign yet. 691 00:44:37,040 --> 00:44:38,840 Seems like he's really gone to ground. 692 00:44:38,840 --> 00:44:40,840 Ah, that's not a clear conscience, is it? 693 00:44:40,840 --> 00:44:43,760 No. We got something from Glenn's search of his flat. 694 00:44:45,320 --> 00:44:47,680 READS: "A Detective's Guide To Murder." 695 00:44:49,640 --> 00:44:52,840 "Committing The Undetectable Crime." 696 00:44:52,840 --> 00:44:55,960 He's got dozens and dozens of these things bookmarked. 697 00:44:55,960 --> 00:44:58,440 Proper true crime obsession. 698 00:44:58,440 --> 00:45:01,360 Anything else? Yeah, the clothes. 699 00:45:01,360 --> 00:45:04,160 He's an art student, so most of the staining is just paint, 700 00:45:04,160 --> 00:45:07,120 but we've ordered a full GC-MS just to make sure. 701 00:45:07,120 --> 00:45:08,760 This is different, though. 702 00:45:08,760 --> 00:45:13,280 We think it's bleach, most likely recent. 703 00:45:13,280 --> 00:45:15,480 Also, the positioning is weird. 704 00:45:15,480 --> 00:45:18,000 You see the hems and the knees here? 705 00:45:18,000 --> 00:45:19,960 It's not like he was cleaning paintbrushes. 706 00:45:19,960 --> 00:45:22,160 It's more like he was down on his knees in it. 707 00:45:28,560 --> 00:45:30,960 KNOCK ON DOOR 708 00:45:34,160 --> 00:45:36,120 KNOCKING CONTINUES 709 00:45:43,200 --> 00:45:44,600 Are you OK? 710 00:45:46,840 --> 00:45:49,280 VEE: This is Neel's car at Hove Rail Station 711 00:45:49,280 --> 00:45:51,440 at 12:22am last night. 712 00:45:53,920 --> 00:45:55,840 Well, he could've got rid of her passport too, 713 00:45:55,840 --> 00:45:57,000 anywhere along the route. 714 00:45:58,280 --> 00:46:00,560 He's been leading us on a wild goose chase. 715 00:46:00,560 --> 00:46:03,840 I want a full forensic examination. Forensic and chemical. 716 00:46:03,840 --> 00:46:06,200 Whatever happened to Eden in that house, 717 00:46:06,200 --> 00:46:09,880 Neel and Jayden are both lying about it. 718 00:46:09,880 --> 00:46:12,440 How do you explain this, Mr Siddiqui? 719 00:46:24,600 --> 00:46:26,200 Mr Siddiqui? 720 00:46:26,200 --> 00:46:28,960 I'm telling you, I don't remember. 721 00:46:32,760 --> 00:46:35,520 Detective Superintendent? Upstairs. 722 00:46:42,040 --> 00:46:43,360 It's down there. 723 00:47:09,240 --> 00:47:10,480 Arrest him. 724 00:47:27,160 --> 00:47:29,960 This whole place is an invisible crime scene. 725 00:47:29,960 --> 00:47:32,520 The evidence trail leads from the kitchen 726 00:47:32,520 --> 00:47:34,160 through the hallway, the garage. 727 00:47:34,160 --> 00:47:35,600 Can I get the lights, please? 728 00:47:40,520 --> 00:47:43,280 The blood trail starts in the kitchen, 729 00:47:43,280 --> 00:47:45,320 this corner of the countertop. 730 00:47:45,320 --> 00:47:46,960 Then she fell here. 731 00:47:46,960 --> 00:47:49,400 We have blood spatter across this area 732 00:47:49,400 --> 00:47:53,040 and a pool of blood on the floor consistent with a head wound. 733 00:47:55,240 --> 00:47:57,440 So she was dragged towards the door. 734 00:47:57,440 --> 00:47:59,680 And out of the house. 735 00:47:59,680 --> 00:48:02,720 We've got blood all along here. 736 00:48:02,720 --> 00:48:06,520 And we've recovered hair strands and clothing fibres that were torn free. 737 00:48:06,520 --> 00:48:09,840 The hair samples match those on Eden's hairbrush in the bedroom. 738 00:48:09,840 --> 00:48:11,880 SHE EXHALES And there's more. 739 00:48:15,720 --> 00:48:19,040 We found blood and hair traces in the boot of the car as well. 740 00:48:19,040 --> 00:48:23,200 Her body was likely in there before he disposed of it. 741 00:48:23,200 --> 00:48:26,240 Hiking boots. Washed clean, very recently. 742 00:48:26,240 --> 00:48:28,640 And that shovel, also washed clean, 743 00:48:28,640 --> 00:48:31,000 but with abrasions consistent with recent use. 744 00:48:31,000 --> 00:48:33,360 He washed them off there. 745 00:48:33,360 --> 00:48:36,360 And forensics have retrieved mud from the drain trap. 746 00:48:36,360 --> 00:48:37,520 It's red clay. 747 00:48:39,040 --> 00:48:43,160 There was red mud on the car when we were first here. 748 00:48:43,160 --> 00:48:45,240 Well, it looks like it's been through 749 00:48:45,240 --> 00:48:47,120 a full valet service since then. 750 00:48:48,360 --> 00:48:51,840 Let's get geosciences on the mud, find out a location. 751 00:48:52,920 --> 00:48:55,280 He's buried her somewhere. We need to find out where. 752 00:48:55,280 --> 00:48:56,520 I'm on it. 753 00:49:01,400 --> 00:49:03,920 Hey. Are you all right? Yeah. 754 00:49:08,440 --> 00:49:10,440 I watched my mum go through it. 755 00:49:12,120 --> 00:49:15,000 But I guess she was lucky that it didn't end like this. 756 00:49:16,800 --> 00:49:18,360 Sorry. 757 00:49:18,360 --> 00:49:19,720 No. Sorry. 758 00:49:22,320 --> 00:49:24,040 Must've been a hell of a mess. 759 00:49:25,600 --> 00:49:27,000 Yeah. How was it cleaned? 760 00:49:27,000 --> 00:49:29,520 Er... with bleach. 761 00:49:30,480 --> 00:49:31,520 A lot of it. 762 00:49:31,520 --> 00:49:33,640 But we've taken samples, so we can compare them 763 00:49:33,640 --> 00:49:35,320 to what we found on Jayden's clothing. 764 00:49:40,920 --> 00:49:41,960 I'm fine. 765 00:49:47,680 --> 00:49:50,120 You may as well end this interview right now. 766 00:49:50,120 --> 00:49:52,160 As my client has already explained, 767 00:49:52,160 --> 00:49:54,360 he has no memory of the night in question. 768 00:49:55,320 --> 00:49:59,040 And since you have evidence of a credible threat against his wife 769 00:49:59,040 --> 00:50:00,880 from a known criminal, 770 00:50:00,880 --> 00:50:02,560 it seems to me tenuous in the extreme 771 00:50:02,560 --> 00:50:04,200 to attempt to pin this on a husband 772 00:50:04,200 --> 00:50:07,760 who is clearly devastated by his wife's disappearance. 773 00:50:07,760 --> 00:50:11,560 It amounts to psychological torture. 774 00:50:11,560 --> 00:50:13,760 Psychological torture 775 00:50:13,760 --> 00:50:18,360 is precisely what your client inflicted upon his wife for years, 776 00:50:18,360 --> 00:50:20,480 before murdering her in their home. 777 00:50:20,480 --> 00:50:24,240 He then tried to implicate Fergus Doyle as a smokescreen 778 00:50:24,240 --> 00:50:26,440 for the damning evidence we now have, 779 00:50:26,440 --> 00:50:28,520 and he's invented amnesia 780 00:50:28,520 --> 00:50:31,680 as a convenient stalling tactic to run down the clock. 781 00:50:31,680 --> 00:50:34,000 That all seems to me to be a "you problem", 782 00:50:34,000 --> 00:50:35,880 Detective Superintendent. 783 00:50:35,880 --> 00:50:37,640 Burden of proof. 784 00:50:44,800 --> 00:50:46,040 We'll need a tox screen. 785 00:50:47,040 --> 00:50:48,320 And I would like your client 786 00:50:48,320 --> 00:50:51,560 to agree to be examined by a forensic psychologist 787 00:50:51,560 --> 00:50:55,160 so we can establish the validity of this "memory loss". 788 00:50:55,160 --> 00:50:57,359 Be our guest. 789 00:51:03,879 --> 00:51:07,680 ANPR shows that Neel made two stops last night. 790 00:51:07,680 --> 00:51:10,919 First off, he goes here. That's Devan Siddiqui's place. 791 00:51:10,919 --> 00:51:12,839 But Devan never mentioned that. 792 00:51:12,839 --> 00:51:15,519 It didn't come up on his phone records either. 793 00:51:15,519 --> 00:51:17,759 He must have left his phone at home when he drove there. 794 00:51:17,759 --> 00:51:21,079 Yeah. Well, then he comes back towards his own house. 795 00:51:21,079 --> 00:51:23,879 He enters the camera's blackspot, so we lose him, 796 00:51:23,879 --> 00:51:28,119 then we pick him back up at 12:17am, heading into town. 797 00:51:28,119 --> 00:51:31,079 At 12:22am, he chucks Eden's phone at the station, 798 00:51:31,079 --> 00:51:33,039 before heading out of Brighton. 799 00:51:33,039 --> 00:51:35,519 We lose the trail here. 800 00:51:35,519 --> 00:51:39,279 He goes off radar for two hours, before returning to town. 801 00:51:39,279 --> 00:51:40,839 Different direction. 802 00:51:40,839 --> 00:51:42,479 Let's look at the area. 803 00:51:42,479 --> 00:51:45,519 Woodland, quarries, lakes. 804 00:51:45,519 --> 00:51:47,799 Anywhere that you might be able to conceal a body. 805 00:51:47,799 --> 00:51:50,080 I'll chase the soil analysis on the car. 806 00:51:50,080 --> 00:51:53,080 See if we can match that red mud to a particular spot. 807 00:51:53,080 --> 00:51:55,400 The car, it's a lease, right? 808 00:51:55,400 --> 00:51:57,760 Yeah. He gets to upgrade to a different model every year. 809 00:51:57,760 --> 00:51:59,240 Yeah. A lot of those car companies, 810 00:51:59,240 --> 00:52:00,960 they have the ability to track their cars. 811 00:52:00,960 --> 00:52:03,400 It's for insurance purposes. 812 00:52:03,400 --> 00:52:06,560 We might be able to download a record of where he went. 813 00:52:07,560 --> 00:52:09,320 Get Digital Forensics on it. 814 00:52:10,400 --> 00:52:12,440 Meanwhile, we should talk to the brother. 815 00:52:12,440 --> 00:52:14,480 Find out about this late-night visit. 816 00:52:28,800 --> 00:52:30,520 Jayden came round. 817 00:52:31,560 --> 00:52:32,720 Look... 818 00:52:33,799 --> 00:52:35,640 ..he's freaked out, OK? 819 00:52:35,640 --> 00:52:37,920 He lost his mum when he was a kid, 820 00:52:37,920 --> 00:52:40,400 and now his stepmum's missing and he's being investigated. 821 00:52:40,400 --> 00:52:41,720 I think he... 822 00:52:43,040 --> 00:52:44,520 ..he panicked a bit. 823 00:52:44,520 --> 00:52:47,560 You should know that Jayden may be implicated in what's happened. 824 00:52:48,520 --> 00:52:50,960 You should also know that we're no longer treating this 825 00:52:50,960 --> 00:52:52,680 as a missing persons investigation. 826 00:52:52,680 --> 00:52:54,800 We now have evidence that points to murder. 827 00:52:55,960 --> 00:52:58,760 What did your brother say when he came round? 828 00:52:59,880 --> 00:53:01,880 I promised not to tell anyone. He... 829 00:53:04,440 --> 00:53:06,520 He said it would make him look bad. 830 00:53:06,520 --> 00:53:10,520 The bloodstained dress hidden under his sink makes him look bad. 831 00:53:14,920 --> 00:53:16,760 He drove up... 832 00:53:16,760 --> 00:53:19,120 just gone half 11. 833 00:53:19,120 --> 00:53:21,080 He was drunk, he was hammering on the door. 834 00:53:21,080 --> 00:53:22,960 He said something awful had happened. 835 00:53:25,360 --> 00:53:26,920 I said to him he could crash here. 836 00:53:26,920 --> 00:53:29,360 He wasn't having it. He left. I couldn't stop him. 837 00:53:29,360 --> 00:53:32,360 Why didn't you tell us this before? Because he told me not to. 838 00:53:36,720 --> 00:53:38,880 And when Neel tells you not to do something... 839 00:53:38,880 --> 00:53:40,480 you don't do it. 840 00:53:42,040 --> 00:53:44,920 We know it's the same bleach. 841 00:53:44,920 --> 00:53:48,960 But the full tests found traces of blood too, in the hems and knees. 842 00:53:48,960 --> 00:53:51,280 Right, so Jayden could've killed her? 843 00:53:51,280 --> 00:53:54,480 He acts like some traumatised kid to get his uncle on-side, 844 00:53:54,480 --> 00:53:56,480 and then he pretends to cooperate with us 845 00:53:56,480 --> 00:53:58,320 and spins the story however he wants. 846 00:53:58,320 --> 00:54:00,280 Neel's tox screen came back inconclusive. 847 00:54:00,280 --> 00:54:03,840 So if there were any controlled substances in his bloodstream, 848 00:54:03,840 --> 00:54:05,320 they'll be long gone now. 849 00:54:05,320 --> 00:54:08,440 Right, so all this amnesia 850 00:54:08,440 --> 00:54:11,720 could be Neel's way of pulling our focus off of Jayden. 851 00:54:11,720 --> 00:54:12,880 He's protecting him. 852 00:54:12,880 --> 00:54:14,840 Well, one of them is covering for the other. 853 00:54:14,840 --> 00:54:16,800 Question is, which one? 854 00:54:16,800 --> 00:54:19,080 Let's get uniform to bring Jayden in. 855 00:54:19,080 --> 00:54:21,120 Boss? 856 00:54:21,120 --> 00:54:23,840 Glenn was right about the car. 857 00:54:25,360 --> 00:54:27,600 The lease company kept a record of the journey. 858 00:54:27,600 --> 00:54:30,400 Neel left his house at 11:27pm. 859 00:54:30,400 --> 00:54:32,920 Right, and Eden's phone call to Rebecca 860 00:54:32,920 --> 00:54:34,640 was at 11:16pm, remember? 861 00:54:34,640 --> 00:54:37,640 So he leaves 11 minutes after making the call? 862 00:54:37,640 --> 00:54:40,960 Yeah. Drives to Devan's house, turns around, comes back home, 863 00:54:40,960 --> 00:54:43,120 and stays there for about 15 minutes. 864 00:54:43,120 --> 00:54:45,200 That's not enough time to clean up a crime scene. 865 00:54:45,200 --> 00:54:47,840 Unless you've got somebody helping you. 866 00:54:47,840 --> 00:54:51,000 After he dumps Eden's phone at 12:22am, 867 00:54:51,000 --> 00:54:52,960 he goes all the way across town. 868 00:54:52,960 --> 00:54:54,560 There. 869 00:55:00,120 --> 00:55:02,600 There. South-east corner of those woods. 870 00:55:04,160 --> 00:55:05,359 That's red clay. 871 00:55:08,999 --> 00:55:12,439 OK, we're looking for a grave. We need search teams, dog units. 872 00:55:12,439 --> 00:55:13,559 Glenn. Roy? 873 00:55:15,519 --> 00:55:17,159 Let me do this. 874 00:55:20,239 --> 00:55:22,159 OK. Go. 875 00:55:29,959 --> 00:55:31,559 We traced your phone. 876 00:55:31,559 --> 00:55:33,679 You were at the property for 40 minutes 877 00:55:33,679 --> 00:55:36,439 when you told us you were biking back to your flat. 878 00:55:37,519 --> 00:55:41,279 We also found your stepmother's blood on your jeans, 879 00:55:41,279 --> 00:55:45,680 as well as the bleach that was used to clean up the crime scene. 880 00:55:47,040 --> 00:55:48,080 I'm... 881 00:55:49,360 --> 00:55:50,560 INCOHERENTLY: I didn't... 882 00:55:50,560 --> 00:55:52,840 Who dragged her to the car, Jayden? 883 00:55:52,840 --> 00:55:54,800 Was it you, or was it your dad? 884 00:55:54,800 --> 00:55:57,680 I swear I didn't. There's blood all over the kitchen. 885 00:55:57,680 --> 00:55:59,760 Please... All down the hallway. 886 00:55:59,760 --> 00:56:01,160 Please stop! In the boot. 887 00:56:01,160 --> 00:56:02,920 Please stop! 888 00:56:04,000 --> 00:56:05,320 Tell us what happened. 889 00:56:07,520 --> 00:56:10,040 DOGS BARK 890 00:56:12,040 --> 00:56:14,480 'I went to get my books. 891 00:56:14,480 --> 00:56:17,360 'And I heard them smashing up the place, worse than usual.' 892 00:56:18,920 --> 00:56:22,280 I was gonna go home, I really was. 893 00:56:22,280 --> 00:56:23,400 But you didn't. 894 00:56:25,760 --> 00:56:27,680 It went silent, all of a sudden. 895 00:56:31,120 --> 00:56:32,640 And that was worse. 896 00:56:34,200 --> 00:56:35,760 I didn't wanna go in. 897 00:56:35,760 --> 00:56:37,640 But you did go in. 898 00:56:38,680 --> 00:56:40,080 And what did you find? 899 00:56:42,240 --> 00:56:43,480 Where was Eden? 900 00:56:45,200 --> 00:56:48,240 She wasn't there. I didn't see her. What did you see? 901 00:56:50,920 --> 00:56:52,280 Blood. 902 00:56:55,560 --> 00:56:56,640 'On my dad. 903 00:56:57,680 --> 00:56:59,840 'On his hands. 904 00:56:59,840 --> 00:57:01,080 'Everywhere.' 905 00:57:05,279 --> 00:57:07,080 'What next?' 906 00:57:07,080 --> 00:57:09,720 He said, "Get a scrubbing brush... 907 00:57:11,319 --> 00:57:12,720 "..and some bleach... 908 00:57:13,759 --> 00:57:15,160 "..and clean this shit up." 909 00:57:15,160 --> 00:57:17,440 And then he left. SNIFFS 910 00:57:17,440 --> 00:57:19,480 And you just did what you were told? 911 00:57:20,520 --> 00:57:22,520 What, you didn't think to call anyone or...? 912 00:57:22,520 --> 00:57:24,680 You don't know what he can do. 913 00:57:30,120 --> 00:57:32,680 I thought you fell off your bike. 914 00:57:32,680 --> 00:57:35,720 He slammed it in a car door for answering back. 915 00:57:36,720 --> 00:57:38,759 So you was afraid he'd hurt you again. 916 00:57:39,839 --> 00:57:41,399 Hurt me? 917 00:57:41,399 --> 00:57:44,919 I was afraid he'd kill me, like he killed Eden. 918 00:57:49,639 --> 00:57:54,199 'If you didn't see a body, how do you know that Eden's dead?' 919 00:57:54,199 --> 00:57:55,879 Because he's done it before. 920 00:58:04,199 --> 00:58:06,679 'Everyone thinks it was a hiking accident. 921 00:58:06,679 --> 00:58:08,519 'But what do they know?' 922 00:58:08,519 --> 00:58:09,799 Find! 923 00:58:11,039 --> 00:58:13,359 Him and my mum, my birth mum... 924 00:58:14,519 --> 00:58:16,119 ..went out, and only he came back. 925 00:58:16,119 --> 00:58:19,719 And everyone believed him about what happened, except me. 926 00:58:19,719 --> 00:58:21,959 DOG BARKS 927 00:58:23,159 --> 00:58:25,519 'I started doing some reading online 928 00:58:25,519 --> 00:58:29,119 'and watching videos about how people murder and get away with it.' 929 00:58:29,119 --> 00:58:30,519 Chris? 930 00:58:30,519 --> 00:58:32,679 'How you lot profile killers.' 931 00:58:32,679 --> 00:58:35,599 And there is a killer that is just like my dad. 932 00:58:36,839 --> 00:58:39,719 He's charming, convincing. 933 00:58:39,719 --> 00:58:40,759 He'll lie to you. 934 00:58:40,759 --> 00:58:43,559 He'll sit here, yeah, and he'll lie to your face. 935 00:58:44,639 --> 00:58:46,639 And you'll believe it. 936 00:58:46,639 --> 00:58:49,799 And if you're someone that's in his way, you don't matter no more. 937 00:58:49,799 --> 00:58:52,319 So, yeah, I did what I was told. 938 00:58:53,319 --> 00:58:55,839 Cos if I didn't, I wouldn't be here today. 939 00:59:07,439 --> 00:59:11,559 We know Eden sent you a text, asking you to keep something secret, 940 00:59:11,559 --> 00:59:15,159 and you said it won't be secret for long. 941 00:59:15,159 --> 00:59:16,879 Tell us about that. 942 00:59:19,719 --> 00:59:22,279 A few weeks back, they had friends round for drinks. 943 00:59:23,399 --> 00:59:25,319 Everyone was drinking except Eden. 944 00:59:27,439 --> 00:59:29,119 Nobody noticed, but I did. 945 00:59:31,119 --> 00:59:32,879 Turns out she was pregnant. 946 00:59:37,119 --> 00:59:39,079 My dad never wanted me. 947 00:59:43,519 --> 00:59:45,879 In my dad's world, there's only room for my dad. 948 00:59:45,879 --> 00:59:46,919 He's a narcissist. 949 00:59:50,079 --> 00:59:52,279 I think the thought of having another kid just... 950 00:59:54,519 --> 00:59:55,959 ..pushed him over the edge. 951 00:59:59,439 --> 01:00:01,239 PHONE BUZZES 952 01:00:04,279 --> 01:00:08,159 Bella? Roy, we've got what looks like a deposition site. 953 01:00:08,159 --> 01:00:09,759 I think you need to be here. 954 01:00:20,959 --> 01:00:24,079 Well, it's definitely a grave, and the soil is soaked with blood. 955 01:00:24,079 --> 01:00:27,639 We've found one shoe and scraps of clothing too. 956 01:00:27,639 --> 01:00:29,959 We're down to undisturbed earth now. 957 01:00:32,079 --> 01:00:34,159 So, where's the body, then? 958 01:00:44,639 --> 01:00:49,239 Is it possible wild animals could've disturbed the corpse? 959 01:00:49,239 --> 01:00:51,079 Disturbed, yeah. 960 01:00:51,079 --> 01:00:53,759 Took it away completely? No. 961 01:00:53,759 --> 01:00:56,719 Is it possible she was still alive, she managed to escape? 962 01:00:56,719 --> 01:00:59,279 No. There's too much blood for that. 963 01:00:59,279 --> 01:01:00,959 The soil here was soaked 964 01:01:00,959 --> 01:01:03,879 to nearly 30cm beyond the depth of the grave itself. 965 01:01:03,879 --> 01:01:07,159 We're estimating at least four litres. 966 01:01:07,159 --> 01:01:08,999 Nobody can survive losing that much. 967 01:01:08,999 --> 01:01:10,479 So where is she? 968 01:01:10,479 --> 01:01:12,639 DS Branson? Sir? Thank you. 969 01:01:12,639 --> 01:01:15,799 Yeah, hello? Yeah, give me one second, Nick. 970 01:01:16,879 --> 01:01:19,199 'Neel's first wife, Roshni.' 971 01:01:19,199 --> 01:01:22,159 It looks like Jayden is right to be suspicious. 972 01:01:22,159 --> 01:01:23,719 There were scratches on the body 973 01:01:23,719 --> 01:01:26,039 that could've been consistent with a struggle, 974 01:01:26,039 --> 01:01:28,239 or they could have been incurred in the fall. 975 01:01:28,239 --> 01:01:30,559 'The coroner wouldn't certify an accidental death 976 01:01:30,559 --> 01:01:33,119 'so went with an open verdict instead.' 977 01:01:34,959 --> 01:01:37,679 We need to find Eden's body. 978 01:01:37,679 --> 01:01:39,439 Time's running out. 979 01:01:40,399 --> 01:01:41,759 He runs a building company. 980 01:01:41,759 --> 01:01:44,279 By now, Eden could be under six tons of concrete. 981 01:01:44,279 --> 01:01:46,359 And Neel was just wasting our time. 982 01:01:46,359 --> 01:01:47,999 There was new construction work going on 983 01:01:47,999 --> 01:01:49,279 right beside the party venue. 984 01:01:49,279 --> 01:01:51,919 Let's look in to that, talk to the workers, 985 01:01:51,919 --> 01:01:55,759 see if there's any concrete been poured in a hurry. 986 01:01:55,759 --> 01:01:58,199 What do we do with Jayden? Well, we can't keep hold of him. 987 01:01:58,199 --> 01:01:59,799 We're gonna have to bail him for now. 988 01:02:00,759 --> 01:02:03,399 OK. Anything else? 989 01:02:03,399 --> 01:02:05,879 I've been going through Neel's company finances. 990 01:02:05,879 --> 01:02:07,719 They're not adding up. 991 01:02:08,839 --> 01:02:12,199 These payments are for over £10,000 each. 992 01:02:12,199 --> 01:02:14,999 They're listed in the company books as payments for corporation tax, 993 01:02:14,999 --> 01:02:17,599 but they're getting sent to an offshore account. 994 01:02:18,839 --> 01:02:21,639 How much? All in all, just under 60 grand. 995 01:02:21,639 --> 01:02:23,279 So if Eden knew 996 01:02:23,279 --> 01:02:25,839 that he was siphoning money off from the company... 997 01:02:26,879 --> 01:02:28,799 ..she could have blown the whistle at any time. 998 01:02:30,239 --> 01:02:32,239 PHONE BUZZES 999 01:02:37,199 --> 01:02:39,399 DOOR OPENS 1000 01:02:47,399 --> 01:02:48,999 I'm sorry you had to pick him up. 1001 01:02:48,999 --> 01:02:52,199 What's all this about an incident in school? 1002 01:02:52,199 --> 01:02:56,159 One of his classmates ended up with three butterfly stitches. 1003 01:02:56,159 --> 01:02:59,399 Bruno has been suspended until Friday. 1004 01:03:02,319 --> 01:03:07,159 It's not great timing with my final exams coming up. 1005 01:03:07,159 --> 01:03:10,199 Nadiuska's backing me, but I feel like I'm dropping the ball. 1006 01:03:11,999 --> 01:03:15,959 I have tried to speak to him, but he wants you. 1007 01:03:17,959 --> 01:03:19,039 I'll talk to him. 1008 01:03:20,239 --> 01:03:23,599 Listen, you go and do whatever you need to do, OK? 1009 01:03:29,559 --> 01:03:31,239 KNOCK ON DOOR 1010 01:03:33,759 --> 01:03:34,959 Hey. 1011 01:03:43,999 --> 01:03:45,319 Look, I know... 1012 01:03:46,679 --> 01:03:50,159 ..you're not the kind of person to get into a fight for no reason. 1013 01:03:52,719 --> 01:03:54,639 So something must've happened. 1014 01:03:57,879 --> 01:03:59,519 Did he hurt you or... 1015 01:04:01,399 --> 01:04:02,519 ..push you? 1016 01:04:04,639 --> 01:04:05,999 He took my pencil case. 1017 01:04:07,519 --> 01:04:08,559 OK. 1018 01:04:09,599 --> 01:04:10,759 And then what happened? 1019 01:04:13,159 --> 01:04:15,799 I said, "Give that back." 1020 01:04:17,159 --> 01:04:18,679 And what did he say? 1021 01:04:24,479 --> 01:04:26,759 He said... 1022 01:04:26,759 --> 01:04:28,199 "What are you gonna do? 1023 01:04:30,079 --> 01:04:31,599 "Run to Mummy?" 1024 01:04:35,199 --> 01:04:37,399 SOBS QUIETLY 1025 01:05:04,439 --> 01:05:07,399 We have testimony that directly contradicts 1026 01:05:07,399 --> 01:05:09,999 your client's account of the evening in question. 1027 01:05:11,439 --> 01:05:12,719 Whose testimony? 1028 01:05:13,959 --> 01:05:15,239 Your son's. 1029 01:05:16,759 --> 01:05:18,799 Jayden wasn't even there. 1030 01:05:18,799 --> 01:05:20,399 How could you know that... 1031 01:05:21,559 --> 01:05:23,279 ..if you don't remember anything? 1032 01:05:25,519 --> 01:05:28,319 We have extensive forensic evidence. 1033 01:05:28,319 --> 01:05:31,479 Blood, hair, all through the house, in your car. 1034 01:05:31,479 --> 01:05:33,439 At the gravesite in the woods. 1035 01:05:35,799 --> 01:05:39,319 Also, your site manager has told us that he wanted to hold off 1036 01:05:39,319 --> 01:05:42,959 pouring the foundations for your new office block, 1037 01:05:42,959 --> 01:05:45,919 but you overruled him, you insisted that it had to be done yesterday. 1038 01:05:45,919 --> 01:05:47,879 A business decision. 1039 01:05:48,839 --> 01:05:51,119 There was no body in those woods, was there? 1040 01:05:51,119 --> 01:05:54,039 And you'll find nothing in the office foundations either. 1041 01:05:54,039 --> 01:05:57,839 No body means no proof of murder. 1042 01:05:57,839 --> 01:06:01,039 I could drive a bus through the holes in this case, 1043 01:06:01,039 --> 01:06:02,119 and you both know it. 1044 01:06:02,119 --> 01:06:04,519 Mr Siddiqui is the victim here and you need to let him go. 1045 01:06:04,519 --> 01:06:05,879 What about your first wife? 1046 01:06:05,879 --> 01:06:07,839 Oh, come on... Roshni? 1047 01:06:07,839 --> 01:06:09,559 Was you the victim then, too? 1048 01:06:10,719 --> 01:06:12,919 That is completely irrelevant. 1049 01:06:16,759 --> 01:06:18,639 R-Roshni was a horrible accident. 1050 01:06:19,919 --> 01:06:22,559 A very convenient accident. You made a lot of money out of it. 1051 01:06:23,599 --> 01:06:26,479 Enough to buy your brother out of his building business. 1052 01:06:27,599 --> 01:06:30,079 That was the best thing I could have ever done for him. 1053 01:06:31,799 --> 01:06:33,959 Devan's not a businessman. I turned it around. 1054 01:06:40,119 --> 01:06:42,199 Why have you got £60,000 in an offshore account? 1055 01:06:44,479 --> 01:06:47,239 What? What's the money for and why are you hiding it? 1056 01:06:47,239 --> 01:06:49,919 What you on about? What offshore account? We don't know have... 1057 01:06:49,919 --> 01:06:51,959 NEEL SIGHS 1058 01:06:59,319 --> 01:07:00,639 NEEL SIGHS 1059 01:07:04,119 --> 01:07:06,399 Eden does all the money, I don't... 1060 01:07:07,719 --> 01:07:12,079 OK, so clearly, clearly, this has nothing to do with Mr Siddiqui. 1061 01:07:12,079 --> 01:07:14,759 I mean, God alone knows what his wife does with the accounts. 1062 01:07:14,759 --> 01:07:17,679 Look, this is ridiculous. Why would I even want Eden dead? 1063 01:07:17,679 --> 01:07:18,959 I don't know. 1064 01:07:18,959 --> 01:07:21,479 Maybe she got in your face about your affair with Holly Smith. 1065 01:07:21,479 --> 01:07:22,919 HE SCOFFS 1066 01:07:22,919 --> 01:07:28,799 Or maybe you got angry when she told you she was pregnant 1067 01:07:28,799 --> 01:07:31,799 because you don't even want the kid you already have. 1068 01:07:33,519 --> 01:07:35,039 What did you just say? 1069 01:07:36,639 --> 01:07:38,839 She told you she was pregnant. 1070 01:07:38,839 --> 01:07:41,319 And you... She was pregnant? 1071 01:07:43,879 --> 01:07:45,399 And you killed her for it. 1072 01:07:47,479 --> 01:07:50,719 Either show us some evidence that Eden Siddiqui is really dead 1073 01:07:50,719 --> 01:07:53,239 or release my client. 1074 01:08:00,199 --> 01:08:03,759 Jayden seemed to think the pregnancy might have been a motive, 1075 01:08:03,759 --> 01:08:06,959 but it looked to me like it was the first Neel had heard of it. 1076 01:08:06,959 --> 01:08:10,359 Yeah. And the missing money too. 1077 01:08:11,479 --> 01:08:13,079 KNOCK ON DOOR Yeah? 1078 01:08:16,159 --> 01:08:18,799 Please tell me you've got something. 1079 01:08:18,799 --> 01:08:21,239 SHE SIGHS Afraid not. 1080 01:08:21,239 --> 01:08:24,679 There's 24-hour security at Neel's construction site. 1081 01:08:24,679 --> 01:08:27,799 There's no way anyone could've buried her there undetected. 1082 01:08:29,199 --> 01:08:30,398 GRACE SIGHS 1083 01:08:30,398 --> 01:08:33,119 There's no way we're gonna get a jury to convict. 1084 01:08:34,438 --> 01:08:35,959 And with Fergus Doyle in the mix, 1085 01:08:35,959 --> 01:08:39,039 it muddies the motive, evidence, everything. 1086 01:08:39,039 --> 01:08:41,278 Well, we can apply for an extension. 1087 01:08:41,278 --> 01:08:43,679 We can keep the pressure on him, you know, until he cracks. 1088 01:08:43,679 --> 01:08:45,159 He's not gonna crack. 1089 01:08:46,679 --> 01:08:49,799 We've got no choice. We're gonna have to let him go. 1090 01:08:49,799 --> 01:08:53,438 Roy, are you sure? We are so close. 1091 01:08:53,438 --> 01:08:54,959 I'm not saying we're giving up. 1092 01:08:56,079 --> 01:09:00,239 We follow him, watch him. If he slips up, we'll be there. 1093 01:09:07,599 --> 01:09:09,039 They couldn't land a single punch. 1094 01:09:10,398 --> 01:09:12,759 Bloody fishing expedition is what it was. 1095 01:09:12,759 --> 01:09:15,679 I'm staying at yours, yeah? Let's get out of here. 1096 01:09:38,839 --> 01:09:42,519 Control from unit two, visual. GRACE: 'All right.' 1097 01:09:42,519 --> 01:09:45,599 Give him plenty of room, but don't lose him, Nick. 1098 01:09:47,519 --> 01:09:48,679 Let's see where he takes us. 1099 01:09:52,719 --> 01:09:54,879 PHONE BUZZES 1100 01:10:00,879 --> 01:10:03,119 It's definitely Eden's blood. 1101 01:10:03,119 --> 01:10:05,839 The DNA matches what was found at the house. 1102 01:10:07,319 --> 01:10:10,959 But the lab reported a number of ruptured platelets 1103 01:10:10,959 --> 01:10:12,679 in the sample recovered from the grave. 1104 01:10:12,679 --> 01:10:16,159 This only really happens in one situation - 1105 01:10:16,159 --> 01:10:19,679 when blood is frozen and then thawed too quickly. 1106 01:10:21,319 --> 01:10:25,279 The blood was frozen? For how long? 1107 01:10:25,279 --> 01:10:27,559 It looks like it was stored for weeks, 1108 01:10:27,559 --> 01:10:30,679 maybe months before it's defrosted. 1109 01:10:30,679 --> 01:10:33,759 Let's get the lab to run the samples from the house again, 1110 01:10:33,759 --> 01:10:35,559 see if it's the same case for those. 1111 01:10:36,639 --> 01:10:41,759 So... someone froze Eden's blood ahead of time 1112 01:10:41,759 --> 01:10:45,239 and then thawed it out and splashed it around in the woods 1113 01:10:45,239 --> 01:10:47,359 to make it look like a convincing crime scene? 1114 01:10:47,359 --> 01:10:51,119 No wonder we couldn't find a body. She was never there. 1115 01:10:51,119 --> 01:10:55,559 Wow. Someone's really trying to frame Neel for killing his wife. 1116 01:10:55,559 --> 01:10:58,239 Yeah. And you know what that means? 1117 01:10:59,279 --> 01:11:04,039 'It mean we have no evidence that Eden Siddiqui is actually dead.' 1118 01:11:06,759 --> 01:11:10,399 We've got a problem. They're not buying it. 1119 01:11:10,399 --> 01:11:11,999 They've let Neel go. 1120 01:11:25,439 --> 01:11:28,999 Put out a border alert for Eden Siddiqui, all ports. 1121 01:11:28,999 --> 01:11:31,519 The gravesite was faked. 1122 01:11:31,519 --> 01:11:34,279 That blood was frozen maybe months ago. 1123 01:11:34,279 --> 01:11:35,719 She was trapped in a relationship 1124 01:11:35,719 --> 01:11:38,119 with someone that controlled every aspect of her life. 1125 01:11:38,119 --> 01:11:40,559 So I think the only way she could see to escape 1126 01:11:40,559 --> 01:11:43,359 was to fake her own death and blame him for it. 1127 01:11:43,359 --> 01:11:47,199 So, Neel's in prison, she's presumed dead, 1128 01:11:47,199 --> 01:11:49,919 means she can start again, safe, somewhere new. 1129 01:11:49,919 --> 01:11:51,559 Yeah, right now, she could be in hiding, 1130 01:11:51,559 --> 01:11:54,439 but she's gonna want to make a break for it as soon as she can. 1131 01:11:54,439 --> 01:11:57,239 Eden was the one who put the money in the offshore account. 1132 01:11:57,239 --> 01:11:59,999 My bet is that she's planning to get out of the country. 1133 01:11:59,999 --> 01:12:01,999 Neel knew about the missing money. 1134 01:12:01,999 --> 01:12:04,399 He's not stupid, and he's gonna put this together too, 1135 01:12:04,399 --> 01:12:06,239 and we've let him go. 1136 01:12:06,239 --> 01:12:07,919 Continue surveillance. 1137 01:12:07,919 --> 01:12:10,479 I wanna know where he is at all times. 1138 01:12:10,479 --> 01:12:12,439 The lab says some of the blood samples 1139 01:12:12,439 --> 01:12:14,159 from the house weren't frozen. 1140 01:12:14,159 --> 01:12:15,599 They were fresh. 1141 01:12:15,599 --> 01:12:18,359 What, part of the evidence trail wasn't faked? 1142 01:12:18,359 --> 01:12:20,679 Boss? I've just ran Eden's passport number, 1143 01:12:20,679 --> 01:12:23,759 and it looks like she renewed her passport three months ago. 1144 01:12:23,759 --> 01:12:26,559 The one you found under the sink in the bathroom, that was the old copy. 1145 01:12:29,399 --> 01:12:31,239 We need to get back to that house. 1146 01:12:47,479 --> 01:12:49,159 What are you looking for? 1147 01:13:02,079 --> 01:13:05,359 I think we've been looking at two different sets of evidence. 1148 01:13:05,359 --> 01:13:07,479 The first set was pre-planned - 1149 01:13:07,479 --> 01:13:09,759 the blood-stained clothing, the grave, 1150 01:13:09,759 --> 01:13:12,359 the public row, so we have a clear motive. 1151 01:13:13,679 --> 01:13:16,639 But the moment Eden found out she was pregnant, 1152 01:13:16,639 --> 01:13:19,319 she must've realised the clock was ticking. 1153 01:13:19,319 --> 01:13:23,959 So she started drawing her own blood and freezing it 1154 01:13:23,959 --> 01:13:27,439 so she'd have plenty to stage a crime scene. 1155 01:13:27,439 --> 01:13:30,639 Her friend, Rebecca, the nurse, perhaps she helped with that. 1156 01:13:31,719 --> 01:13:34,759 And then Eden gets herself a brand-new passport. 1157 01:13:34,759 --> 01:13:39,159 So, she partly burns the old one to disguise the cut-out corner 1158 01:13:39,159 --> 01:13:42,279 and then puts it with the bloodstained clothes under the sink. 1159 01:13:45,519 --> 01:13:47,199 She's making Neel look clever, 1160 01:13:47,199 --> 01:13:49,079 trying to suggest that she's done a runner. 1161 01:13:50,319 --> 01:13:52,799 And then when she's ready, she thaws the blood. 1162 01:13:52,799 --> 01:13:56,879 But too quickly. Now, we could so easily have overlooked that. 1163 01:14:00,399 --> 01:14:02,399 I think Neel's amnesia is real. 1164 01:14:02,399 --> 01:14:04,839 Eden must have needed him out of the way 1165 01:14:04,839 --> 01:14:06,919 while she was trying to construct this crime scene. 1166 01:14:08,799 --> 01:14:10,479 She must've drugged him. 1167 01:14:11,759 --> 01:14:14,639 OK, so, she's drugged him. She's drugged him. 1168 01:14:14,639 --> 01:14:16,199 She's drugged him. She's drugged him. 1169 01:14:17,319 --> 01:14:19,279 But things don't quite go to plan. 1170 01:14:19,279 --> 01:14:22,279 If some of the blood here in this house is still fresh, 1171 01:14:22,279 --> 01:14:24,439 then she must have got hurt. 1172 01:14:24,439 --> 01:14:27,919 It's the row, the row that they had, it must have escalated. 1173 01:14:29,839 --> 01:14:35,239 So he hits her, she cracks her head here, maybe? 1174 01:14:35,239 --> 01:14:38,679 Now, we know that scalp wounds bleed heavily, 1175 01:14:38,679 --> 01:14:41,759 but she must've been still for a very long time 1176 01:14:41,759 --> 01:14:43,639 for it to pool like that. 1177 01:14:43,639 --> 01:14:45,519 I think she was unconscious. 1178 01:14:45,519 --> 01:14:47,559 So, Neel's drunk, 1179 01:14:47,559 --> 01:14:51,679 the... the drugs are kicking in, Eden's not moving, he panics, 1180 01:14:51,679 --> 01:14:53,879 and that's when he drives to his brother's house 1181 01:14:53,879 --> 01:14:55,839 and tells him that something awful's happened. 1182 01:14:57,239 --> 01:14:59,879 And while he's gone, Eden comes to, 1183 01:14:59,879 --> 01:15:03,879 finds Jayden has turned up out of nowhere, 1184 01:15:03,879 --> 01:15:08,399 so now her carefully constructed plan is beginning to fall apart. 1185 01:15:08,399 --> 01:15:10,639 She needs to get things back on track. 1186 01:15:12,479 --> 01:15:15,639 I don't think Neel told Jayden to clear up the crime scene. 1187 01:15:16,999 --> 01:15:18,359 I think it was Eden. 1188 01:15:19,919 --> 01:15:23,999 No, no, no. Neel's the suspect. 1189 01:15:23,999 --> 01:15:27,999 We did everything right. How come he's still out there? 1190 01:15:27,999 --> 01:15:29,479 He's gonna find me. Hey. 1191 01:15:29,479 --> 01:15:31,279 No, he's not. OK? He thinks you're dead. 1192 01:15:31,279 --> 01:15:32,719 He's right. 1193 01:15:32,719 --> 01:15:35,119 And, look, the police are following him. I saw them, OK? 1194 01:15:35,119 --> 01:15:36,439 We still have time. 1195 01:15:37,999 --> 01:15:41,679 OK. Today, then. 1196 01:15:41,679 --> 01:15:43,559 It has to be today. 1197 01:15:57,159 --> 01:15:58,639 Did you know she was pregnant? 1198 01:16:00,879 --> 01:16:01,999 What? 1199 01:16:04,519 --> 01:16:07,199 Did you know she was pregnant? No. 1200 01:16:09,919 --> 01:16:13,279 You know, I haven't had Eden for six months now. 1201 01:16:13,279 --> 01:16:15,639 Six months. Not since Holly. 1202 01:16:16,639 --> 01:16:18,439 So it's not mine, is it? 1203 01:16:19,959 --> 01:16:21,759 Now, she's pregnant, she's stolen my money, 1204 01:16:21,759 --> 01:16:23,599 now she's trying to pin everything on me. 1205 01:16:25,359 --> 01:16:27,599 We need to find her. We need to find her now! 1206 01:16:27,599 --> 01:16:31,119 Wait, you think she's alive? 1207 01:16:34,359 --> 01:16:37,359 Where are you? Where are you hiding? 1208 01:16:44,239 --> 01:16:45,799 What...? What is it? 1209 01:17:02,879 --> 01:17:04,799 Erm... Listen to me. 1210 01:17:06,159 --> 01:17:09,079 You... You hold on to this for a while, OK? 1211 01:17:09,079 --> 01:17:12,199 You, erm, go home. Take the car, take one of the boys with you. 1212 01:17:12,199 --> 01:17:14,279 And you make sure there are two people in the car. 1213 01:17:14,279 --> 01:17:16,199 OK? Two. Yeah? 1214 01:17:17,879 --> 01:17:19,519 Wait, bro, what are you...? Devan. 1215 01:17:21,159 --> 01:17:22,279 Go. 1216 01:17:37,719 --> 01:17:40,359 Unit two to Control. We're on the move. 1217 01:17:56,639 --> 01:17:58,079 BRANSON: 'She's laying low.' 1218 01:17:58,079 --> 01:18:00,719 She's waiting for the right moment to get out of the country. 1219 01:18:00,719 --> 01:18:02,519 But somewhere safe. 1220 01:18:02,519 --> 01:18:04,519 But not somewhere where Neel would think to look. 1221 01:18:04,519 --> 01:18:06,759 Yeah, somewhere he doesn't know about. 1222 01:18:06,759 --> 01:18:09,839 Airbnb, maybe? Or a rental. 1223 01:18:12,319 --> 01:18:14,199 Wait. The photos. 1224 01:18:14,199 --> 01:18:16,279 The surveillance photos that Fergus took. 1225 01:18:16,279 --> 01:18:17,999 Do you have them? Yeah. 1226 01:18:32,079 --> 01:18:35,799 Shit. Vee, do you still have Neel's phone? 1227 01:18:35,799 --> 01:18:38,559 Yeah, it's stationary, 30 metres from your location. 1228 01:18:40,119 --> 01:18:43,159 He stitched us up. He's not in the car. We've lost him. 1229 01:18:47,759 --> 01:18:51,919 What's she doing there? She's with Rebecca, her accomplice. 1230 01:18:51,919 --> 01:18:54,839 So, what if on one of the days Fergus was taking these photos, 1231 01:18:54,839 --> 01:18:56,679 they were scouting their hideout? 1232 01:18:56,679 --> 01:18:58,719 PHONE BUZZES 1233 01:19:01,679 --> 01:19:04,839 Go ahead. 'We've lost Neel.' 1234 01:19:04,839 --> 01:19:05,999 It looks deliberate. 1235 01:19:05,999 --> 01:19:08,439 We've been following the wrong car for at least ten minutes. 1236 01:19:09,519 --> 01:19:10,799 Understood. 1237 01:19:13,519 --> 01:19:15,119 Wait a minute, he's got the same photos. 1238 01:19:15,119 --> 01:19:16,599 He could've worked this out as well. 1239 01:19:16,599 --> 01:19:19,839 Vee, Glenn's gonna send you a picture of a house. 1240 01:19:19,839 --> 01:19:21,599 I need a street location. 1241 01:19:21,599 --> 01:19:24,879 The moment you have it, tell all units to converge there. 1242 01:19:28,479 --> 01:19:30,439 HAMMERING ON DOOR 1243 01:19:30,439 --> 01:19:31,919 THUD ON DOOR 1244 01:19:39,759 --> 01:19:41,679 DOOR CLOSES 1245 01:19:48,519 --> 01:19:49,719 Where is she? 1246 01:19:54,199 --> 01:19:55,759 SHE GRUNTS 1247 01:19:59,039 --> 01:20:00,959 Now, this is the last time I'm gonna ask you. 1248 01:20:03,079 --> 01:20:04,599 Where is she? 1249 01:20:21,319 --> 01:20:24,879 Roy, in here. We need an ambulance. 1250 01:20:31,839 --> 01:20:33,319 Rebecca. 1251 01:20:35,879 --> 01:20:37,319 We know Eden's alive. 1252 01:20:38,839 --> 01:20:41,519 We need to find her before Neel does. 1253 01:20:41,519 --> 01:20:43,479 Did you tell Neel where she is? 1254 01:20:46,679 --> 01:20:50,399 Yeah. I tried... I tried not to. 1255 01:20:56,239 --> 01:20:57,879 She's at the docks. 1256 01:20:58,919 --> 01:21:02,279 There's, erm... There's a... There's a boat. 1257 01:21:02,279 --> 01:21:04,119 Genadee. 1258 01:21:06,839 --> 01:21:09,559 He's... He's gonna kill her. 1259 01:21:11,359 --> 01:21:13,519 Stay with her. Sir. 1260 01:21:18,959 --> 01:21:21,919 Put the word out, get everyone down to the harbour. 1261 01:21:21,919 --> 01:21:24,279 I need a police boat fuelled and ready. 1262 01:21:31,799 --> 01:21:33,839 BREATHES SHAKILY 1263 01:21:41,919 --> 01:21:43,959 BOAT ENGINE RUMBLES 1264 01:21:50,599 --> 01:21:54,159 Hey... Hey, hey, hey. Are you OK? 1265 01:21:55,279 --> 01:21:57,879 OK. Neel's almost figured everything out. 1266 01:21:59,039 --> 01:22:02,199 I can't risk waiting. I'm coming with you now. 1267 01:22:09,679 --> 01:22:10,999 Good. 1268 01:22:12,119 --> 01:22:13,479 We need you. 1269 01:22:19,999 --> 01:22:23,679 We've gotta get going. Yeah? All right. 1270 01:23:09,399 --> 01:23:10,959 EDEN SCREAMS 1271 01:23:16,839 --> 01:23:18,239 Stay still! 1272 01:23:22,039 --> 01:23:23,359 Here he is. 1273 01:23:24,999 --> 01:23:26,839 My little brother. 1274 01:23:30,079 --> 01:23:32,599 Have her! SHE PANTS 1275 01:23:41,919 --> 01:23:45,239 The ba... The baby's yours? 1276 01:23:50,559 --> 01:23:53,639 You back-stabbing little piece of shit. No, no. 1277 01:23:54,839 --> 01:23:56,759 My own wife! You knew I loved her. 1278 01:23:59,199 --> 01:24:01,479 Neel! 1279 01:24:01,479 --> 01:24:03,879 GRUNTING 1280 01:24:11,359 --> 01:24:13,039 Devan, stop it, you'll kill him! 1281 01:24:15,999 --> 01:24:17,439 You stay back! 1282 01:24:22,479 --> 01:24:23,879 Stop! 1283 01:24:32,399 --> 01:24:34,479 Neel, stop it! 1284 01:24:34,479 --> 01:24:36,759 Neel! DEVAN GASPS 1285 01:24:38,079 --> 01:24:40,719 I'll kill her. I'll kill her too. 1286 01:24:45,039 --> 01:24:47,199 Get in front of them! Cut them off! 1287 01:25:03,399 --> 01:25:05,159 NEEL YELLS 1288 01:25:05,159 --> 01:25:07,239 SHE SCREAMS 1289 01:25:07,239 --> 01:25:11,199 DEVAN GASPS AND COUGHS 1290 01:25:19,839 --> 01:25:21,039 HE SCREAMS 1291 01:25:22,879 --> 01:25:24,919 SHE GASPS 1292 01:26:03,959 --> 01:26:05,799 Devan, can you hear me? 1293 01:26:05,799 --> 01:26:07,119 WEAKLY: Yeah. Good. 1294 01:26:07,119 --> 01:26:08,559 An ambulance is on its way, OK? 1295 01:26:21,639 --> 01:26:23,319 Eden? 1296 01:26:26,199 --> 01:26:28,159 We're not... It's all right, you're OK. 1297 01:26:29,759 --> 01:26:31,159 You're OK. 1298 01:26:34,839 --> 01:26:36,839 Eden, it's over. 1299 01:26:38,159 --> 01:26:39,759 He can't hurt you any more. 1300 01:26:42,359 --> 01:26:46,159 It's all right. OK? You're all right. 1301 01:26:46,159 --> 01:26:47,919 Yeah. OK? 1302 01:26:50,759 --> 01:26:52,679 Come on. Let's get you up. Come on. 1303 01:26:54,279 --> 01:26:55,639 Come on. 1304 01:27:11,279 --> 01:27:14,199 CHILD: Give that back! Keep it down, you two. 1305 01:27:16,839 --> 01:27:19,279 What a way to start school. SHE SIGHS 1306 01:27:21,879 --> 01:27:23,919 It'll be OK. Mm. 1307 01:27:23,919 --> 01:27:25,799 A few butterfly stitches is nothing. 1308 01:27:25,799 --> 01:27:28,639 You should see what Remi and Sammi come home with. 1309 01:27:28,639 --> 01:27:31,239 Yeah, but a suspension on day one... 1310 01:27:33,759 --> 01:27:37,159 Bruno moving in was supposed to give him some stability. 1311 01:27:38,439 --> 01:27:40,919 But he's clearly struggling. I missed it. 1312 01:27:41,919 --> 01:27:45,399 That's not on you. It'll take time. 1313 01:27:45,399 --> 01:27:48,599 You'll work it out. Thanks. 1314 01:27:50,439 --> 01:27:52,359 So, you're going for Home Office Pathologist? 1315 01:27:52,359 --> 01:27:55,319 Yeah. If the board approves me. 1316 01:27:56,879 --> 01:28:00,079 Sorry. Tonight was supposed to be about you! 1317 01:28:04,479 --> 01:28:05,879 Well, I'm in the clear. 1318 01:28:07,599 --> 01:28:10,519 New beginnings? New beginnings. 1319 01:28:15,879 --> 01:28:19,199 I don't think anybody should take justice 1320 01:28:19,199 --> 01:28:20,599 into their own hands, ever. 1321 01:28:20,599 --> 01:28:22,079 Yeah, I know. 1322 01:28:23,679 --> 01:28:25,559 But you've got to respect Eden, though, right? 1323 01:28:27,119 --> 01:28:29,319 She was scared. 1324 01:28:29,319 --> 01:28:32,359 That girl was terrified, and she still managed to find a way. 1325 01:28:37,879 --> 01:28:39,399 You know, I keep thinking... 1326 01:28:40,879 --> 01:28:43,279 ..she was just looking out for her loved ones. 1327 01:28:45,879 --> 01:28:51,119 I've spent so many years resenting Sandy, 1328 01:28:51,119 --> 01:28:56,399 for leaving, for lying, for making me believe she was dead. 1329 01:28:58,719 --> 01:29:02,319 But... maybe she had no choice. 1330 01:29:06,079 --> 01:29:09,319 Maybe that was the only way she could escape Albazi. 1331 01:29:12,439 --> 01:29:14,119 She was looking after Bruno. 1332 01:29:15,359 --> 01:29:16,759 Yeah. 1333 01:29:19,359 --> 01:29:23,159 Except... if killing Sandy was personal, 1334 01:29:23,159 --> 01:29:25,039 Bruno's still in danger, isn't he? 1335 01:29:26,759 --> 01:29:29,559 Do you think it's time you told Cleo about what Cassian said? 1336 01:29:29,559 --> 01:29:32,999 No. Not until I know it's true. 1337 01:29:34,399 --> 01:29:35,879 She's been through enough already, 1338 01:29:35,879 --> 01:29:38,479 without me scaring her unnecessarily. 1339 01:29:38,479 --> 01:29:39,919 But you were right. 1340 01:29:41,319 --> 01:29:43,519 I do need to find out what really happened. 1341 01:29:45,399 --> 01:29:47,519 Regardless of where it leads. 1342 01:29:49,639 --> 01:29:51,759 Not on your own, though. OK? 1343 01:29:52,919 --> 01:29:54,599 We do this together. 1344 01:29:57,519 --> 01:29:59,559 Subtitles by accessibility@itv.com 103232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.