All language subtitles for Güller ve Günahlar 12. Bölüm - Full Bölüm.tr
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,480 --> 00:00:12,500
[müzik]
2
00:00:15,065 --> 00:00:17,085
[müzik]
3
00:00:20,305 --> 00:00:22,325
[müzik]
4
00:00:31,440 --> 00:00:33,460
[müzik]
5
00:00:33,680 --> 00:00:37,239
Ne dedi? Ben ben yanlış mı duydum? O
6
00:00:37,239 --> 00:00:39,300
eşiyim mi dedi?
7
00:00:39,300 --> 00:00:40,920
[müzik]
8
00:00:40,920 --> 00:00:43,039
>> Eşinizin düzenli kullandığı bir ilaç var
9
00:00:43,039 --> 00:00:44,840
mı?
10
00:00:44,840 --> 00:00:46,640
>> Sanmıyorum.
11
00:00:46,640 --> 00:00:48,840
>> Yok. Yok. Ben çok eminim.
12
00:00:48,840 --> 00:00:50,480
>> E Zeynep nasıl peki?
13
00:00:50,480 --> 00:00:52,280
>> Kanaması var. İlgileniyoruz. Doktor Bey
14
00:00:52,280 --> 00:00:54,280
birazdan sizi bilgilendirir.
15
00:00:54,280 --> 00:00:57,440
>> Nasıl oldu? Kim bıçakladı Zeynep'i?
16
00:00:57,440 --> 00:00:59,640
>> Ya bilmiyoruz ki. Kapıya birisi geldi.
17
00:00:59,640 --> 00:01:03,840
>> Serat Bey, bu evlilik meselesi nedir?
18
00:01:03,840 --> 00:01:05,760
>> Arif, tamam, gel sen şöyle bir oturalım.
19
00:01:05,760 --> 00:01:08,600
>> Ya bir dur hanım bir dur.
20
00:01:08,600 --> 00:01:10,439
Harif Bey,
21
00:01:10,439 --> 00:01:12,560
bu şekilde öğrenmenizi istemezdik.
22
00:01:12,560 --> 00:01:16,640
>> Neyi öğreneceğim? Neyi?
23
00:01:17,560 --> 00:01:20,439
>> Zeyneple ben bugün evlendik.
24
00:01:20,439 --> 00:01:23,895
>> Ne? Bugün [müzik]
25
00:01:28,000 --> 00:01:30,320
yok. Benim kızım
26
00:01:30,320 --> 00:01:32,040
benim kızım yapmaz öyle bir şey. Refik
27
00:01:32,040 --> 00:01:36,360
ama ben benden habersiz evlenmez Zeynep.
28
00:01:36,360 --> 00:01:38,520
>> Gerçek bir evlilik [müzik] değilim.
29
00:01:38,520 --> 00:01:40,560
Zeynep kaderi evlatlık edinmek
30
00:01:40,560 --> 00:01:42,079
istiyordu.
31
00:01:42,079 --> 00:01:43,491
Bekar olduğu için bu mümkün değildi.
32
00:01:43,491 --> 00:01:46,880
[müzik] Biz de bu yönde bir karar aldık.
33
00:01:46,880 --> 00:01:49,399
>> Anne ve babasının rızası olmadı. Öyle
34
00:01:49,399 --> 00:01:52,040
mi?
35
00:01:52,200 --> 00:01:55,040
Nasıl iş ya bu? Ha
36
00:01:55,040 --> 00:02:00,039
Evru senin [müzik] haberin var mıydı?
37
00:02:00,399 --> 00:02:03,200
>> Bendeki de soru vardı tabii.
38
00:02:03,200 --> 00:02:06,399
>> Ya bu da mı bana patladı şimdi? Sus
39
00:02:06,399 --> 00:02:09,080
Mustafa çabuk hemşire çağır. Çabuk.
40
00:02:09,080 --> 00:02:13,021
>> İstemez istemez istemez. [müzik]
41
00:02:14,840 --> 00:02:16,239
Arif Bey, Zeynep size konudan
42
00:02:16,239 --> 00:02:18,319
bahsedecekti ama inanın her şey o kadar
43
00:02:18,319 --> 00:02:21,958
çabuk gelişti ki.
44
00:02:22,599 --> 00:02:24,560
Babacığım,
45
00:02:24,560 --> 00:02:26,400
ablam gerçekten kader için attı o
46
00:02:26,400 --> 00:02:29,040
imzayı. Size söyleyemediği için de çok
47
00:02:29,040 --> 00:02:32,599
üzüldü, mahvoldu. Ben biliyorum ya.
48
00:02:32,599 --> 00:02:34,800
>> Biliyordu izin vermeyeceğimizi. Bilir
49
00:02:34,800 --> 00:02:36,879
bile yaptı.
50
00:02:36,879 --> 00:02:38,480
Anne sen de yangına körükle gitme
51
00:02:38,480 --> 00:02:40,879
lütfen.
52
00:02:40,879 --> 00:02:42,680
Ayrıca kız kaçmış gibi de davranmayın
53
00:02:42,680 --> 00:02:45,319
ya. Ya ablam içeride canıyla uğraşıyor.
54
00:02:45,319 --> 00:02:49,480
Bizim derdimiz bu mu şu an?
55
00:03:04,560 --> 00:03:05,519
Tampon yapalım hemen.
56
00:03:05,519 --> 00:03:08,720
>> Tamam hocam.
57
00:03:20,280 --> 00:03:23,799
tansiyonu düşüyor.
58
00:03:33,532 --> 00:03:35,552
[müzik]
59
00:03:40,840 --> 00:03:43,000
Kız
60
00:03:43,000 --> 00:03:45,519
ne yapıyorsun? Köfte mi çalıyorsun sen?
61
00:03:45,519 --> 00:03:49,000
>> Kalbim acıkmıştı.
62
00:03:50,562 --> 00:03:52,582
[müzik]
63
00:04:01,042 --> 00:04:03,062
[müzik]
64
00:04:05,319 --> 00:04:06,879
Tülay.
65
00:04:06,879 --> 00:04:08,480
Allah aşkına yapma bak. Sosyal
66
00:04:08,480 --> 00:04:09,879
hizmetlerden [müzik] gelecekler yine
67
00:04:09,879 --> 00:04:11,720
kapımıza. Ya
68
00:04:11,720 --> 00:04:14,000
>> gel kim gelecek kapımıza be? Kader
69
00:04:14,000 --> 00:04:16,519
kimsenin umrunda mı? Anasının da foyası
70
00:04:16,519 --> 00:04:20,720
meydana çıktı. Para yollamıyor zaten.
71
00:04:23,280 --> 00:04:27,758
Zeynep şımarttı seni böyle değil mi?
72
00:04:27,880 --> 00:04:31,280
Hani nerede Zeynep? Yok artık Zeynep
73
00:04:31,280 --> 00:04:33,680
anladın mı? Senin kimsen yok artık.
74
00:04:33,680 --> 00:04:37,160
Zeynep öldü.
75
00:04:40,343 --> 00:04:42,363
>> [müzik]
76
00:04:48,203 --> 00:04:50,222
[müzik]
77
00:04:50,280 --> 00:04:54,098
>> Sayın abla Lam
78
00:04:54,098 --> 00:04:56,118
[müzik]
79
00:05:00,648 --> 00:05:02,668
[müzik]
80
00:05:09,880 --> 00:05:12,438
hala düşüyor.
81
00:05:12,438 --> 00:05:14,457
[müzik]
82
00:05:19,000 --> 00:05:22,479
Onu bırakıp gitme.
83
00:05:24,883 --> 00:05:26,902
[müzik]
84
00:05:29,639 --> 00:05:33,319
Beni de bırakıp gitme.
85
00:05:33,319 --> 00:05:37,199
Sana ihtiyacımız var.
86
00:05:41,680 --> 00:05:44,680
Oh
87
00:05:49,773 --> 00:05:51,793
[müzik]
88
00:05:57,634 --> 00:05:59,654
[müzik]
89
00:06:06,149 --> 00:06:08,169
[müzik]
90
00:06:10,039 --> 00:06:12,280
gitme.
91
00:06:22,599 --> 00:06:25,599
gitmeyeceğim.
92
00:06:26,840 --> 00:06:29,840
Gitmeyeceğim.
93
00:06:36,360 --> 00:06:38,899
Gitmeyeceğim.
94
00:06:38,899 --> 00:06:40,919
>> [müzik]
95
00:06:50,034 --> 00:06:52,054
[müzik]
96
00:06:59,240 --> 00:07:01,360
>> Perşembe günü otelde çok önemli bir
97
00:07:01,360 --> 00:07:03,840
toplantı var. O yüzden güvenlik
98
00:07:03,840 --> 00:07:05,720
önlemleri çok sıkı.
99
00:07:05,720 --> 00:07:07,400
>> Adamımız da o günün girişi yapacak.
100
00:07:07,400 --> 00:07:10,198
Dikkatli ol.
101
00:07:10,560 --> 00:07:13,560
Tamam.
102
00:07:17,000 --> 00:07:18,840
Demek o adamcağız ekmek teknesini
103
00:07:18,840 --> 00:07:21,160
değttak
104
00:07:21,160 --> 00:07:21,960
yerin yok.
105
00:07:21,960 --> 00:07:24,560
>> Günahı Berra'ın boynuna.
106
00:07:24,560 --> 00:07:25,960
Ona söyle [müzik] bir daha beni
107
00:07:25,960 --> 00:07:26,960
aramasın. Tamam.
108
00:07:26,960 --> 00:07:30,479
>> Arar. Yapacak bir şey yok. Bugünlerde
109
00:07:30,479 --> 00:07:32,919
serseri [müzik] mayın gibi. Sakın onu
110
00:07:32,919 --> 00:07:33,919
sinirlendirme.
111
00:07:33,919 --> 00:07:36,240
>> Asıl o beni sinirlendirmesin.
112
00:07:36,240 --> 00:07:39,919
O çocuğu adı neydi? Ha kader benim
113
00:07:39,919 --> 00:07:41,759
başıma yıktınız. Mecbur kaldığım için
114
00:07:41,759 --> 00:07:44,400
babasıyım dedim. Ben bir patlarsam
115
00:07:44,400 --> 00:07:46,039
Serhat çocuğun benden olmadığını
116
00:07:46,039 --> 00:07:48,639
öğrenir.
117
00:07:48,639 --> 00:07:52,440
Hepimiz için en iyisi buydu. Biliyorsun
118
00:07:52,440 --> 00:07:55,039
sakın. Biliyorum ama
119
00:07:55,039 --> 00:07:57,759
>> baba
120
00:07:57,759 --> 00:07:59,199
o çocuk senden değil mi?
121
00:07:59,199 --> 00:07:59,879
>> Oğlum
122
00:07:59,879 --> 00:08:02,240
>> duydun baba ya. Ne yani şimdi senin
123
00:08:02,240 --> 00:08:04,360
ilkimin annesiyle ilişkin yok mu?
124
00:08:04,360 --> 00:08:06,120
>> Akselim. Oğlum bak bunlar senin
125
00:08:06,120 --> 00:08:07,800
anlayacağın işler değil. Niye baba? Ben
126
00:08:07,800 --> 00:08:09,520
salak mıyım? Duydum işte yalan
127
00:08:09,520 --> 00:08:13,878
söylemişsin. Babası benim diye.
128
00:08:15,400 --> 00:08:16,960
>> Aksel biz seninle bir konuşalım baba.
129
00:08:16,960 --> 00:08:17,360
Olsun.
130
00:08:17,360 --> 00:08:19,000
>> Ne konuşacağız ya? Senin yüzünden
131
00:08:19,000 --> 00:08:19,840
hayatım mahvoldu.
132
00:08:19,840 --> 00:08:23,799
>> Aksel oğlum.
133
00:08:25,759 --> 00:08:29,199
>> Tet mahvoluruz. Çabuk bir şey yap. Git
134
00:08:29,199 --> 00:08:32,599
sustur oğlunu.
135
00:08:33,479 --> 00:08:35,640
Sakın bir daha bana
136
00:08:35,640 --> 00:08:40,000
sustur onu deme oğlum için.
137
00:08:40,080 --> 00:08:43,560
Anladın mı beni?
138
00:08:43,599 --> 00:08:47,000
Anladın mı?
139
00:08:48,040 --> 00:08:49,800
Tamam.
140
00:08:49,800 --> 00:08:53,319
O benim en kıymetlim.
141
00:09:03,656 --> 00:09:05,675
>> [müzik]
142
00:09:16,756 --> 00:09:18,776
[müzik]
143
00:09:21,880 --> 00:09:24,880
>> Nasıl?
144
00:09:25,720 --> 00:09:27,920
Kanaması kontrol altına alındı. Hayati
145
00:09:27,920 --> 00:09:30,440
bir tehlikesi yok. Geçmiş olsun. Çok
146
00:09:30,440 --> 00:09:33,240
şükür. Şükür çok şükür.
147
00:09:33,240 --> 00:09:35,000
>> Peki şimdi görebilir miyiz kendisini?
148
00:09:35,000 --> 00:09:36,880
>> Şimdi değil. Hemşire hanım size haber
149
00:09:36,880 --> 00:09:39,160
verir.
150
00:09:39,160 --> 00:09:42,279
Çok şükür
151
00:09:42,279 --> 00:09:45,079
Serhat Bey. Biz buradayız zaten. Sizin
152
00:09:45,079 --> 00:09:48,480
beklemenize gerek yok.
153
00:09:48,480 --> 00:09:51,279
Seni bir [müzik] görmeden gitmeyeceğim.
154
00:09:51,279 --> 00:09:53,480
Sizi anlıyorum. Şaşırdınız biraz
155
00:09:53,480 --> 00:09:56,360
kızdınız ama kağıt üstünde de olsa o
156
00:09:56,360 --> 00:09:59,279
benim eşim.
157
00:09:59,279 --> 00:10:01,600
Onu görmeden gitmem.
158
00:10:01,600 --> 00:10:03,680
Siz de beni [müzik] almayın ya.
159
00:10:03,680 --> 00:10:07,760
>> Tamam Arif. Hadi gel biz oturalım.
160
00:10:19,600 --> 00:10:22,480
Siz öyle çağırınca dedim eli boş
161
00:10:22,480 --> 00:10:25,160
gidilmez.
162
00:10:25,160 --> 00:10:28,040
Böyle mahalle kitiyle geldim.
163
00:10:28,040 --> 00:10:31,959
Çay, çekirdek, dedikozu hiç açma onu.
164
00:10:31,959 --> 00:10:35,959
Yanında yenmesinden hiç hoşlanmam.
165
00:10:37,839 --> 00:10:40,839
>> İyi.
166
00:10:42,519 --> 00:10:47,240
Ben de dedikoduyla refakat ederim size.
167
00:10:47,240 --> 00:10:50,079
Arif abinin kestane arabasını haşat
168
00:10:50,079 --> 00:10:51,600
etmişler.
169
00:10:51,600 --> 00:10:53,720
Adamın tek geçim kaynağıydı o.
170
00:10:53,720 --> 00:10:56,760
>> İyi olmuş.
171
00:10:56,760 --> 00:10:59,000
Kızları benim yuvamı yıktı. Adalet
172
00:10:59,000 --> 00:11:01,160
yerini bulmuş.
173
00:11:01,160 --> 00:11:03,600
>> Arif abinin ne suçu var canım? Adam
174
00:11:03,600 --> 00:11:05,519
emekçi bir insan.
175
00:11:05,519 --> 00:11:08,240
>> Benim için düşmanımın babası. Betar
176
00:11:08,240 --> 00:11:10,320
olsunlar.
177
00:11:10,320 --> 00:11:13,519
Eee sonra ne olmuş? Zeynep duyup
178
00:11:13,519 --> 00:11:15,880
babasına mı koşturmuş? Ağladı mı sonra?
179
00:11:15,880 --> 00:11:18,279
>> Yani ağladı mı bilmiyorum. Zeynep'i de
180
00:11:18,279 --> 00:11:19,839
bıçaklamışlar çünkü.
181
00:11:19,839 --> 00:11:23,320
>> Ne? Nasıl?
182
00:11:23,320 --> 00:11:24,880
>> Ambulansla alıp götürmüşler. Bilmiyorum
183
00:11:24,880 --> 00:11:28,480
nasıldır, ne durumdadır.
184
00:11:29,800 --> 00:11:32,680
>> Mazlumun ahı çıkardı değil mi?
185
00:11:32,680 --> 00:11:36,800
>> Benimki de çıkıyor işte [müzik] böyle.
186
00:11:37,200 --> 00:11:38,880
>> Siz
187
00:11:38,880 --> 00:11:40,720
Mazlum.
188
00:11:40,720 --> 00:11:43,120
>> Evet.
189
00:11:43,120 --> 00:11:47,120
Neyse haberlerim bittiyse mahallenin en
190
00:11:47,120 --> 00:11:49,240
ağzı gevşek, en dedikoducu kadınını
191
00:11:49,240 --> 00:11:53,760
getir bana. Buralarda çoktur öyleleri.
192
00:11:53,760 --> 00:11:55,519
Vallahi zenginler de dedikodu yapıyor
193
00:11:55,519 --> 00:11:57,720
ama fakirin adı çıkmış bir kere.
194
00:11:57,720 --> 00:12:00,120
Neyinize lazımdı Berrak Hanımcı?
195
00:12:00,120 --> 00:12:04,200
>> Komşuculuk oynayacağım Tülaycığım.
196
00:12:04,800 --> 00:12:07,800
iamuzu
197
00:12:25,720 --> 00:12:27,240
odaya aldık. Görebilirsiniz böyle.
198
00:12:27,240 --> 00:12:29,040
Buyurun.
199
00:12:29,040 --> 00:12:32,959
>> Şükür. Hadi
200
00:12:33,258 --> 00:12:35,278
[kahkaha]
201
00:12:40,680 --> 00:12:43,083
itmeyeceğim.
202
00:12:43,083 --> 00:12:44,320
[müzik]
203
00:12:44,320 --> 00:12:46,920
Itmeyeceğim.
204
00:12:46,920 --> 00:12:49,920
Gitme.
205
00:13:02,000 --> 00:13:05,720
Ah Zeynep aklım gitti.
206
00:13:05,720 --> 00:13:07,720
Aklım gitti.
207
00:13:07,720 --> 00:13:09,440
>> Dur hanım dur. Yavaş yavaş. Canım falan
208
00:13:09,440 --> 00:13:11,720
acır şimdi. Zeynep kızım.
209
00:13:11,720 --> 00:13:13,959
>> Babacığım.
210
00:13:13,959 --> 00:13:15,440
Ablacığım ben seni manyak gibi
211
00:13:15,440 --> 00:13:19,120
seviyormuşum ya.
212
00:13:19,160 --> 00:13:23,040
>> Zeynep özür dilerim abiciğim.
213
00:13:23,040 --> 00:13:25,639
>> Abi sen niye özür diliyorsun ya?
214
00:13:25,639 --> 00:13:27,920
>> Keşke keşke senin yerine ben
215
00:13:27,920 --> 00:13:29,680
yaralansaydım.
216
00:13:29,680 --> 00:13:34,480
>> Mustafa deme öyle. Hepiniz iyi olun.
217
00:13:34,480 --> 00:13:38,000
>> İyi misin [müzik] sen?
218
00:13:38,320 --> 00:13:40,880
>> Sem gibiyim. Ebru kapıya gelen biri
219
00:13:40,880 --> 00:13:42,720
yaptı dedi. Kim olduğunu biliyor musun
220
00:13:42,720 --> 00:13:45,079
sen?
221
00:13:45,079 --> 00:13:47,839
>> İlk defa görüyorum.
222
00:13:47,839 --> 00:13:49,639
Genç bir çocuktu. [müzik]
223
00:13:49,639 --> 00:13:51,639
Abimle tartışıyorlardı. Ben aralarına
224
00:13:51,639 --> 00:13:53,839
girdim.
225
00:13:53,839 --> 00:13:56,480
Sonra birden.
226
00:13:56,480 --> 00:13:58,920
>> Oğlum sen pazarda filan biriyle mi
227
00:13:58,920 --> 00:14:01,120
takıştın? Bak doğruyu söyle. Hayır.
228
00:14:01,120 --> 00:14:02,199
Hayır. Baba.
229
00:14:02,199 --> 00:14:05,040
>> E o zaman kimliğe saldırdı
230
00:14:05,040 --> 00:14:07,800
>> ya? Babamı öldürdün diye bağırdı bana.
231
00:14:07,800 --> 00:14:10,120
Ben dedim ki beni karıştırdın. Ben o
232
00:14:10,120 --> 00:14:12,279
değilim dedim. Sonra
233
00:14:12,279 --> 00:14:16,320
>> kimle karıştırdı ki seni?
234
00:14:17,800 --> 00:14:19,600
>> Bu arada
235
00:14:19,600 --> 00:14:23,279
evlenmişsin kızım.
236
00:14:25,800 --> 00:14:28,480
Demek böyle öğrenecekmişiz.
237
00:14:28,480 --> 00:14:31,839
Tebrik ederim.
238
00:14:34,880 --> 00:14:37,880
Hay
239
00:14:58,240 --> 00:15:02,360
bildiğimiz gibi değilmiş kızım.
240
00:15:11,120 --> 00:15:15,000
Hangi olay geri zekalı?
241
00:15:22,600 --> 00:15:26,199
O çocuğun babası.
242
00:15:26,639 --> 00:15:28,440
>> Dikkat et. Ne yapıyorsun
243
00:15:28,440 --> 00:15:31,839
>> lan? Önüne baksana.
244
00:15:32,240 --> 00:15:33,519
Şimdi Senat abinin kızlarında da
245
00:15:33,519 --> 00:15:35,240
anlatacağım gerçeği. Onlar da bilsin
246
00:15:35,240 --> 00:15:36,360
çocuğun babası olmadığını.
247
00:15:36,360 --> 00:15:40,160
>> Aksel beni dinle.
248
00:15:43,120 --> 00:15:45,920
>> Aksel bak bu yalanı ben devam ettirmek
249
00:15:45,920 --> 00:15:48,440
zorundayım oğlum. Tamam mı? Çok karışık
250
00:15:48,440 --> 00:15:51,279
iş ilişkilerim buna bağlı. Senin
251
00:15:51,279 --> 00:15:52,839
geleceğini garanti alacak kadar para
252
00:15:52,839 --> 00:15:55,759
kazandıktan sonra Serhat'a gidip her
253
00:15:55,759 --> 00:15:57,759
şeyi ben anlatacağım.
254
00:15:57,759 --> 00:16:01,199
Söz veriyorum. Tamam mı? O zamana kadar
255
00:16:01,199 --> 00:16:04,480
hiç kimseye bir şey söylemeyeceksin.
256
00:16:04,480 --> 00:16:07,600
Bu senin geleceğin için çok önemli.
257
00:16:07,600 --> 00:16:10,880
Anladın mı?
258
00:16:16,279 --> 00:16:18,581
Hasan oğlum benim.
259
00:16:18,581 --> 00:16:20,601
[müzik]
260
00:16:23,166 --> 00:16:25,186
[müzik]
261
00:16:26,399 --> 00:16:28,160
Ben de sabahtan beri ne yazacak diye
262
00:16:28,160 --> 00:16:29,959
bekliyorum. Çevrim dışı oldu. Geri
263
00:16:29,959 --> 00:16:31,800
zekalı. Şuna engeli basayım da [müzik]
264
00:16:31,800 --> 00:16:34,800
görsün.
265
00:16:40,480 --> 00:16:45,759
Baba ne olur yüzünü çevirme bana. Olur
266
00:16:47,480 --> 00:16:50,079
>> Arif Bey yapmayın lütfen. Zeynep [müzik]
267
00:16:50,079 --> 00:16:53,279
üzülüyor gerçekten. Ben kızımı
268
00:16:53,279 --> 00:16:56,480
herkesten, her şeyden daha çok düşünürüm
269
00:16:56,480 --> 00:16:57,959
ama görüyorum ki o bizi hiç
270
00:16:57,959 --> 00:16:59,240
düşünmüyormuş.
271
00:16:59,240 --> 00:17:02,480
>> Baba olur mu hiç öyle şey? Bu gerçek bir
272
00:17:02,480 --> 00:17:04,319
evlilik değil bu. Bu göstermelik bir
273
00:17:04,319 --> 00:17:05,720
şey.
274
00:17:05,720 --> 00:17:07,559
>> Göstermelik de olsa bizim rızamız yok
275
00:17:07,559 --> 00:17:10,839
dedim sana.
276
00:17:12,119 --> 00:17:17,039
Anne sen sus. Sana da kızgınım.
277
00:17:17,039 --> 00:17:19,439
>> Anne ama ben sana anlattım.
278
00:17:19,439 --> 00:17:23,799
Kaderi almanın başka yolu yoktu.
279
00:17:23,880 --> 00:17:25,559
>> Hayatımızda hiçbir şey değişmedi. Emin
280
00:17:25,559 --> 00:17:26,919
olabilirsiniz buna.
281
00:17:26,919 --> 00:17:30,559
>> Nasıl değişmedi ya? Nasıl değişmedi? Sen
282
00:17:30,559 --> 00:17:32,520
Zeynep'in eşiyim deyince ben nasıl oldum
283
00:17:32,520 --> 00:17:35,039
biliyor musun
284
00:17:35,039 --> 00:17:37,799
ya? Demek bu olay olmasa hiç haberimiz
285
00:17:37,799 --> 00:17:39,200
olmayacak. Hiç söylemeyeceksin bize
286
00:17:39,200 --> 00:17:40,480
kızım.
287
00:17:40,480 --> 00:17:41,880
Baba ne olur anla beni.
288
00:17:41,880 --> 00:17:44,280
>> Ben anlamıyorum seni Zeynep. Sen babanı
289
00:17:44,280 --> 00:17:47,039
nasıl çiğnersin ben anlamıyorum.
290
00:17:47,039 --> 00:17:51,080
>> Baba ne olur Arif tamam yeter. Tamam
291
00:17:51,080 --> 00:17:53,600
sakin ol. Hayırlısıyla şu hastaneden bir
292
00:17:53,600 --> 00:17:56,799
çıkalım evimize gidelim. Zeynep'le o
293
00:17:56,799 --> 00:17:58,760
zaman [müzik] konuşuruz.
294
00:17:58,760 --> 00:18:00,400
>> Zeynep hastaneden çıkınca onu eve
295
00:18:00,400 --> 00:18:02,039
götüreceğim.
296
00:18:02,039 --> 00:18:04,440
>> Olmaz öyle şey efendim. Olmaz. Doktor
297
00:18:04,440 --> 00:18:06,720
çıkabilirsiniz dediği zaman biz kızımızı
298
00:18:06,720 --> 00:18:10,200
alıp evimize gideriz. Değil mi Zeynep?
299
00:18:10,200 --> 00:18:12,607
O ben gelemem. [müzik]
300
00:18:15,200 --> 00:18:18,960
O evde olmam lazım.
301
00:18:19,440 --> 00:18:22,240
Kaler için görevliler geldiğinde benim
302
00:18:22,240 --> 00:18:25,320
evde olmam lazım.
303
00:18:25,320 --> 00:18:28,360
>> Onunla gideceksin yani. H
304
00:18:28,360 --> 00:18:31,240
onunla gideceksin sen. Babanın sözünü
305
00:18:31,240 --> 00:18:33,240
çiğneyip onunla gideceksin yani.
306
00:18:33,240 --> 00:18:36,120
>> Baba böyle söyleme. Baba ne olur anne
307
00:18:36,120 --> 00:18:37,480
bir şey yap. Ne olur
308
00:18:37,480 --> 00:18:38,120
>> ne yapayım
309
00:18:38,120 --> 00:18:40,640
>> anne? Bir şey yap. Gitmesin baba. Baba
310
00:18:40,640 --> 00:18:43,440
ne olur gitme böyle baba. Ah Zeynep. Ah
311
00:18:43,440 --> 00:18:46,440
Zeynep.
312
00:18:46,559 --> 00:18:51,559
>> Zeynep tamam üzme kendini.
313
00:18:59,520 --> 00:19:01,360
>> Azra.
314
00:19:01,360 --> 00:19:03,000
Çok kötü bir şey oldu.
315
00:19:03,000 --> 00:19:07,280
>> Ne oldu o? Ömer bizim eve geldi. Parayı
316
00:19:07,280 --> 00:19:08,520
benim gönderdim. Babasını benim
317
00:19:08,520 --> 00:19:09,880
öldürdüğümü sanıyor.
318
00:19:09,880 --> 00:19:11,840
>> Ne
319
00:19:11,840 --> 00:19:13,640
Mustafa sen ne diyorsun?
320
00:19:13,640 --> 00:19:16,000
>> Bıçak çekti.
321
00:19:16,000 --> 00:19:17,840
Ben de engel olmaya çalıştım. Bu sırada
322
00:19:17,840 --> 00:19:21,799
Zeynep geldi, araya girdi.
323
00:19:21,799 --> 00:19:25,879
Beni korumaya çalışırken yaralandı.
324
00:19:26,000 --> 00:19:27,720
>> Zeynep iyi mi peki? Yani bir şey oldu
325
00:19:27,720 --> 00:19:28,760
mu?
326
00:19:28,760 --> 00:19:32,000
>> Hastaneye geldik. Abartopar. Şimdi iyi.
327
00:19:32,000 --> 00:19:34,799
>> Ay çok şükür. Asra,
328
00:19:34,799 --> 00:19:36,480
>> benim kardeşim bugün benim yüzümden
329
00:19:36,480 --> 00:19:38,840
ölebilirdi.
330
00:19:38,840 --> 00:19:41,919
>> Sana demiştim Mustafa.
331
00:19:41,919 --> 00:19:43,679
>> Bana yardım etmek isteyen herkese zarar
332
00:19:43,679 --> 00:19:46,679
veriyorum.
333
00:19:47,120 --> 00:19:50,400
>> Azra polis geldi.
334
00:19:50,400 --> 00:19:52,799
Benim de ifademe başvuracaklardır.
335
00:19:52,799 --> 00:19:55,400
>> Ama Mustafa
336
00:19:55,400 --> 00:19:57,559
polise Ömerin adını vermeyeceksin değil
337
00:19:57,559 --> 00:19:58,480
mi?
338
00:19:58,480 --> 00:19:59,919
>> Ya Mustafa bak sakın.
339
00:19:59,919 --> 00:20:03,280
>> Zeynep ölebilirdi. Hazra.
340
00:20:03,280 --> 00:20:05,760
Ölmedi ama.
341
00:20:05,760 --> 00:20:08,600
Bak Zeynep'in yaşadıkları için gerçekten
342
00:20:08,600 --> 00:20:10,799
çok çok üzgünüm.
343
00:20:10,799 --> 00:20:13,320
Ama Ömer daha çocuk.
344
00:20:13,320 --> 00:20:17,240
Hem de babasını kaybetmiş bir çocuk.
345
00:20:17,240 --> 00:20:20,039
Şimdi hapse girerse babasından sonra
346
00:20:20,039 --> 00:20:24,280
onun da hayatını bitirmiş olurum.
347
00:20:24,280 --> 00:20:25,840
Zaten kazayı benim de yaptığım [müzik]
348
00:20:25,840 --> 00:20:28,480
ortaya çıkınca ben de hapse girerim.
349
00:20:28,480 --> 00:20:32,440
Mustafa, eğer ifade verirsen
350
00:20:32,440 --> 00:20:35,280
>> hem beni hem de babasız bir çocuğu
351
00:20:35,280 --> 00:20:37,559
yakarsın.
352
00:20:37,559 --> 00:20:40,960
Lütfen bak yalvarıyorum sana. Lütfen
353
00:20:40,960 --> 00:20:44,080
>> Azra bilmiyorum.
354
00:20:44,080 --> 00:20:45,760
Zeynep Tecer'i arıyoruz
355
00:20:45,760 --> 00:20:48,039
>> içeride. Ben abisiyim.
356
00:20:48,039 --> 00:20:51,064
>> Sizin de ifadenizi alacağız. Buyurun
357
00:20:51,064 --> 00:20:53,084
[müzik]
358
00:20:56,400 --> 00:20:59,200
>> baba.
359
00:20:59,480 --> 00:21:02,200
Baba, anne ya gerçekten ablamı bırakıp
360
00:21:02,200 --> 00:21:03,559
gidecek misiniz?
361
00:21:03,559 --> 00:21:08,520
>> Kocası yanında ya kızım bize ne hacet
362
00:21:14,880 --> 00:21:17,600
>> Zeynep? Tamam hadi.
363
00:21:17,600 --> 00:21:21,320
Tamam üzülme artık.
364
00:21:26,559 --> 00:21:27,679
Geçmiş olsun.
365
00:21:27,679 --> 00:21:28,279
>> Sağ olun.
366
00:21:28,279 --> 00:21:31,279
>> Uygunsanız ifadenizi alacağız. [müzik]
367
00:21:31,279 --> 00:21:34,279
>> Tabii.
368
00:21:38,840 --> 00:21:41,679
>> Sizi yaralayan şahsı tanıyor musunuz?
369
00:21:41,679 --> 00:21:43,960
>> Hayır tanımıyorum.
370
00:21:43,960 --> 00:21:46,400
Abimle tartışıyorlardı.
371
00:21:46,400 --> 00:21:47,840
Abim de tanımadığını söyledi. Değil mi
372
00:21:47,840 --> 00:21:50,840
abi?
373
00:21:52,000 --> 00:21:53,600
Yok.
374
00:21:53,600 --> 00:21:57,200
Ben de daha önce hiç hayatımda görmedim.
375
00:21:57,200 --> 00:22:00,200
Sen benim babamı öldürdün diye bağırmaya
376
00:22:00,200 --> 00:22:02,240
başladı.
377
00:22:02,240 --> 00:22:04,320
Karıştırıyorsun dedim ama inanmadı işte
378
00:22:04,320 --> 00:22:07,840
sonrası malum.
379
00:22:14,760 --> 00:22:17,960
Serhat Bey
380
00:22:17,960 --> 00:22:20,080
ya kusura bakmayın lütfen. Babam bugün
381
00:22:20,080 --> 00:22:21,279
şok üstüne şok yaşadı.
382
00:22:21,279 --> 00:22:23,159
>> Yok estağfurullah.
383
00:22:23,159 --> 00:22:26,080
>> Kestane arabasını dağıtmışlar da.
384
00:22:26,080 --> 00:22:27,799
>> Sebep
385
00:22:27,799 --> 00:22:30,240
>> inanın biz de bilmiyoruz yani. Arabadan
386
00:22:30,240 --> 00:22:32,640
adamlar inmiş. Arif canan sen misin
387
00:22:32,640 --> 00:22:35,265
deyip girişmişler. [müzik]
388
00:22:37,279 --> 00:22:39,360
>> Nerede olmuş peki olay?
389
00:22:39,360 --> 00:22:40,640
Merkez caddesinde [müzik]
390
00:22:40,640 --> 00:22:43,520
babam hep orada durur.
391
00:22:43,520 --> 00:22:46,520
>> Anladım.
392
00:22:53,480 --> 00:22:55,640
>> Serhat neredesin oğlum sen? Apar topar
393
00:22:55,640 --> 00:22:56,679
çıkmışsın buradan.
394
00:22:56,679 --> 00:22:59,279
>> Hastanedeyim abi.
395
00:22:59,279 --> 00:23:01,520
Zeynep evin önünde bıçaklı saldırıya
396
00:23:01,520 --> 00:23:03,200
uğramış. [müzik] Nesi ki şu anda durumu
397
00:23:03,200 --> 00:23:05,279
iyi. Ne diyorsun oğlum sen? Kim yapmış
398
00:23:05,279 --> 00:23:07,039
bunu? Ne bıçaklanması? [müzik]
399
00:23:07,039 --> 00:23:09,039
>> Kim olduğunu bilmiyorlar.
400
00:23:09,039 --> 00:23:11,720
Sen bir Necip Bey'e haber ver de orada
401
00:23:11,720 --> 00:23:14,039
ev dükkan bir baksın bakalım. Belki bir
402
00:23:14,039 --> 00:23:15,559
tane kameraya yakalanmıştır. Bir şey
403
00:23:15,559 --> 00:23:16,080
bulur.
404
00:23:16,080 --> 00:23:18,200
>> Tamam abiciğim. Başka bir şey var mı?
405
00:23:18,200 --> 00:23:19,600
>> Bir de Zeynep'in babasının tezgahını
406
00:23:19,600 --> 00:23:22,371
dağıtmış birisi bugün Merkez Caddesinde.
407
00:23:22,371 --> 00:23:22,919
[müzik]
408
00:23:22,919 --> 00:23:24,880
>> Allah Allah. Oğlum ne bu böyle ya?
409
00:23:24,880 --> 00:23:26,440
>> Daha evlen bir gün olmadığı başınıza
410
00:23:26,440 --> 00:23:28,240
gelmeyen kalmamış.
411
00:23:28,240 --> 00:23:29,760
>> Benim normal bir günüm olacak mı? Ben
412
00:23:29,760 --> 00:23:33,360
bilmiyorum araba artık.
413
00:23:34,640 --> 00:23:37,240
>> Mobilyalarda pek şık.
414
00:23:37,240 --> 00:23:41,559
Dekore dergisi gibi. Teşekkürler.
415
00:23:41,559 --> 00:23:43,760
Ber hanım bizim mahallemize adeta kayıp
416
00:23:43,760 --> 00:23:46,360
gelmiş bir yıldızdır. Müesser abla.
417
00:23:46,360 --> 00:23:47,960
Müesser abla da mahallenin kara kutusu
418
00:23:47,960 --> 00:23:49,240
işte.
419
00:23:49,240 --> 00:23:51,080
>> Öyle mi?
420
00:23:51,080 --> 00:23:52,600
O zaman Zeynep'i biliyorsunuzdur
421
00:23:52,600 --> 00:23:55,000
herhalde. A bilmez miyim? Zeynep çok
422
00:23:55,000 --> 00:23:57,279
dürüst, çok düzgün bir kızdır. Yani
423
00:23:57,279 --> 00:23:59,840
böyle sert falan gözükür ama yumuşacık
424
00:23:59,840 --> 00:24:02,799
bir kalbi vardır onun.
425
00:24:02,799 --> 00:24:07,760
Kocamı baştan çıkartıp yuvamı yıktı.
426
00:24:10,080 --> 00:24:13,039
Ya Zeynep gelene kadar mükemmel bir
427
00:24:13,039 --> 00:24:16,039
hayatım vardı. Kocamla, kızlarımla çok
428
00:24:16,039 --> 00:24:17,760
mutluyduk. [müzik] Sonra bir gün bir
429
00:24:17,760 --> 00:24:20,919
kaza geçirdim. Komaya girdim.
430
00:24:20,919 --> 00:24:23,799
Uyandığımda bir baktım Zeynep sinsice
431
00:24:23,799 --> 00:24:26,360
bütün [müzik] hayatımı eline geçirmiş.
432
00:24:26,360 --> 00:24:31,360
Aa ay şoklarım şaştı. Gerçek bu. Yoksa
433
00:24:31,360 --> 00:24:33,200
parlak hayatımı bırakıp niye buralara
434
00:24:33,200 --> 00:24:37,559
geleyim? Efendim?
435
00:25:04,440 --> 00:25:05,799
Ne yaptın?
436
00:25:05,799 --> 00:25:07,200
>> Oğlunun durumuyla ilgili bir çözüm
437
00:25:07,200 --> 00:25:08,240
düşünebildin mi?
438
00:25:08,240 --> 00:25:10,080
>> Onunla konuştum, ikna ettim. Hiç kimseye
439
00:25:10,080 --> 00:25:11,200
bir şey söylemeyecek.
440
00:25:11,200 --> 00:25:12,440
>> Ne yapacağız yani?
441
00:25:12,440 --> 00:25:14,360
>> Küçük bir çocuğun sözüne güvenip
442
00:25:14,360 --> 00:25:16,559
bombanın üstünde mi oturacağız? Yarın
443
00:25:16,559 --> 00:25:18,240
öbür gün diyelim ilkimle hayalle kavga
444
00:25:18,240 --> 00:25:20,360
etti. O kızgınlıkla ağzından kaçırdı. Ne
445
00:25:20,360 --> 00:25:21,320
yapacağız o zaman?
446
00:25:21,320 --> 00:25:23,240
>> Oğluma güveniyorum. Cihan
447
00:25:23,240 --> 00:25:25,919
>> beni delirtme. Tibet.
448
00:25:25,919 --> 00:25:28,440
>> Aksel'i buradan yollaman lazım. Yani ne
449
00:25:28,440 --> 00:25:29,799
bileyim en azından başka bir okula
450
00:25:29,799 --> 00:25:32,080
gönder.
451
00:25:32,080 --> 00:25:36,039
Bak bu işte patlarsak
452
00:25:36,039 --> 00:25:40,399
büyük patron bizi yaşatmaz biliyorsun.
453
00:25:41,200 --> 00:25:46,360
Tamam ilgileneceğim. İyi olur.
454
00:25:52,880 --> 00:25:55,120
>> Hoş geldin bebek. [kahkaha]
455
00:25:55,120 --> 00:25:57,159
Bunlar ne?
456
00:25:57,159 --> 00:25:58,960
Kantinden seni neşelendirecek bir şeyler
457
00:25:58,960 --> 00:26:01,200
baktım. Anca bunları bulabildim.
458
00:26:01,200 --> 00:26:04,799
>> Çok güzel mi?
459
00:26:05,360 --> 00:26:05,559
>> Ay
460
00:26:05,559 --> 00:26:08,360
>> ver.
461
00:26:08,360 --> 00:26:11,720
Şöyle bağlayalım bakalım.
462
00:26:11,720 --> 00:26:15,320
>> Çok güzel oldu.
463
00:26:17,258 --> 00:26:19,278
[müzik]
464
00:26:23,720 --> 00:26:25,919
>> Sıkma canını.
465
00:26:25,919 --> 00:26:26,960
Siz birbirinize [müzik] bağlı bir
466
00:26:26,960 --> 00:26:29,720
ailesiniz.
467
00:26:29,720 --> 00:26:33,240
Şimdi öyle bir şey çok atlattılar.
468
00:26:33,240 --> 00:26:34,480
Sonrasında [müzik] sana yaptıklarının
469
00:26:34,480 --> 00:26:35,880
bir hata olduğunu anlayacaklar merak
470
00:26:35,880 --> 00:26:38,880
etme.
471
00:26:39,200 --> 00:26:42,919
>> Baba mebruya darılırdı.
472
00:26:42,919 --> 00:26:46,399
Sonra hemen unutturdu.
473
00:26:46,399 --> 00:26:50,559
Abime daralırdı. Yine unutturdu.
474
00:26:52,880 --> 00:26:56,600
Ama bana daha önce hiç darılmadı.
475
00:26:56,600 --> 00:26:59,279
Şimdi ne olacak bilmiyorum.
476
00:26:59,279 --> 00:27:03,080
Eskisi gibi bakmayacak bana.
477
00:27:03,080 --> 00:27:06,200
Sen ne yaptıysan sevginden
478
00:27:06,200 --> 00:27:08,919
merhametli birisi olduğun için yaptın.
479
00:27:08,919 --> 00:27:12,600
Buna kimse bir şey diyemez.
480
00:27:13,760 --> 00:27:17,399
>> Keşke böyle öğrenmeseydim.
481
00:27:19,919 --> 00:27:21,919
>> Yani siz de ne diye Zeynep benim eşim
482
00:27:21,919 --> 00:27:24,760
diye bağırıyorsunuz anlamıyorum ki.
483
00:27:24,760 --> 00:27:27,799
Ben söylemeden duymuş zaten.
484
00:27:27,799 --> 00:27:28,880
Evlilik [müzik] cüzdanın elinden
485
00:27:28,880 --> 00:27:34,480
bırakmadığın için hemşire bulmuş.
486
00:27:34,960 --> 00:27:37,760
Elimden bırakmamak diye bir şey yok. O
487
00:27:37,760 --> 00:27:41,000
benim için sadece böyle resmi bir belge.
488
00:27:41,000 --> 00:27:43,640
Hiçbir önemi yok. İkametgah gibi bir şey
489
00:27:43,640 --> 00:27:45,399
yani.
490
00:27:45,399 --> 00:27:46,760
Seret Bey sinirlendirmeyin beni. Ben
491
00:27:46,760 --> 00:27:49,679
ameliyat oldum. Canım acıyor bakın.
492
00:27:49,679 --> 00:27:53,080
>> Tamam sustum.
493
00:28:06,320 --> 00:28:08,399
Ebrule konuştum.
494
00:28:08,399 --> 00:28:11,879
>> İyiymiş. Zeynep
495
00:28:14,880 --> 00:28:17,519
Sert'in eline geçmiş eşya almak için
496
00:28:17,519 --> 00:28:20,279
hastaneye dönecekmiş tekrar.
497
00:28:20,279 --> 00:28:23,480
Çabuk dönsün hastaneye. Söyle ona.
498
00:28:23,480 --> 00:28:26,399
Gecede saat başı arasın. Ben zaten
499
00:28:26,399 --> 00:28:29,279
uyumayacağım. Söyledim canım. Söylemez
500
00:28:29,279 --> 00:28:32,279
olur muyum hiç?
501
00:28:32,279 --> 00:28:35,279
>> Adama bak ya. Adama bak. Ben Zeynep'i
502
00:28:35,279 --> 00:28:37,399
alıp eve gideceğim diyor. Bak ya. Sen
503
00:28:37,399 --> 00:28:40,039
sen kimsin ya? Ben onun babasıyım. Sen
504
00:28:40,039 --> 00:28:41,799
kimsin ya?
505
00:28:41,799 --> 00:28:43,640
>> Kocası
506
00:28:43,640 --> 00:28:46,840
>> ya. Refika. E öyle ama
507
00:28:46,840 --> 00:28:49,240
Allah affetsin yani. Bazen diyorum ki
508
00:28:49,240 --> 00:28:52,880
Zeynep keşke hiç karşılaşmasaydı kaderli
509
00:28:52,880 --> 00:28:58,279
ama sonra çok üzülüyorum çocuğa. Tabii
510
00:29:02,975 --> 00:29:04,559
[müzik]
511
00:29:04,559 --> 00:29:08,440
>> Zeynep yarın taburcu oluyormuş.
512
00:29:08,440 --> 00:29:11,440
İyi
513
00:29:13,919 --> 00:29:14,919
>> acaba diyor mu?
514
00:29:14,919 --> 00:29:17,039
>> Deme refika deme. Ben senin ne
515
00:29:17,039 --> 00:29:18,320
diyeceğini çok iyi biliyorum çünkü.
516
00:29:18,320 --> 00:29:20,080
Deme.
517
00:29:20,080 --> 00:29:23,919
Bak ben o eve gitmem.
518
00:29:23,919 --> 00:29:27,480
Eğer eğer Zeynep o evde kalmak istiyorsa
519
00:29:27,480 --> 00:29:30,960
da kendi bilir. Nasılsa sözümüzün hiçbir
520
00:29:30,960 --> 00:29:34,360
hükmü yok.
521
00:29:34,799 --> 00:29:37,799
Hat
522
00:29:53,240 --> 00:29:56,039
Bey siz burada böyle beklemeyin ya. Ben
523
00:29:56,039 --> 00:29:57,799
idare ederim Ebru gelene kadar. Gidin
524
00:29:57,799 --> 00:29:59,880
siz
525
00:29:59,880 --> 00:30:02,580
>> karımı ilk geceden yalnız bırakamam.
526
00:30:02,580 --> 00:30:04,600
[müzik]
527
00:30:05,320 --> 00:30:07,165
Şaka yaptım.
528
00:30:07,165 --> 00:30:08,120
[müzik]
529
00:30:08,120 --> 00:30:10,840
>> Yapmayın. Şaka
530
00:30:10,840 --> 00:30:13,060
>> yapmayın
531
00:30:13,060 --> 00:30:14,559
[müzik]
532
00:30:14,559 --> 00:30:16,360
ya. Zaten orada durup böyle bakıyorsunuz
533
00:30:16,360 --> 00:30:17,760
bana. Ben uyuyamıyorum ki. Hiç rahat
534
00:30:17,760 --> 00:30:20,960
değil böyle.
535
00:30:21,120 --> 00:30:22,880
>> Bakmam
536
00:30:22,880 --> 00:30:25,506
>> bakmayın.
537
00:30:25,506 --> 00:30:27,526
[müzik]
538
00:30:29,120 --> 00:30:32,120
Ay
539
00:30:35,986 --> 00:30:38,006
[müzik]
540
00:30:43,360 --> 00:30:45,840
bakıyorsunuz Serhat Bey.
541
00:30:45,840 --> 00:30:47,760
>> Sen de bana bakıyorsun.
542
00:30:47,760 --> 00:30:51,440
Ben kontrol ettim.
543
00:30:55,720 --> 00:30:58,799
Vallahi sıkıldım ya. Şiştim.
544
00:30:58,799 --> 00:31:02,799
Bütün felaketler aynı gün oldu.
545
00:31:02,799 --> 00:31:06,116
>> Evliliğimiz de bu felaketlerden biri mi?
546
00:31:06,116 --> 00:31:07,600
[müzik]
547
00:31:07,600 --> 00:31:11,519
>> Annemle babam için evet.
548
00:31:11,519 --> 00:31:13,519
Kadere aile olayım derken kendi ailemi
549
00:31:13,519 --> 00:31:16,519
kaybettim.
550
00:31:16,519 --> 00:31:20,080
Hiçbir şey kaybetmez.
551
00:31:23,146 --> 00:31:25,166
[müzik]
552
00:31:32,120 --> 00:31:34,440
Zeynep abla neredesin?
553
00:31:34,440 --> 00:31:37,159
>> Bekleme gelmez.
554
00:31:37,159 --> 00:31:39,799
>> Zeynep abla geleceğim dedi. Benim annem
555
00:31:39,799 --> 00:31:42,080
de gelecekti. Bekledim, bekledim
556
00:31:42,080 --> 00:31:45,080
gelmedi.
557
00:31:49,720 --> 00:31:54,200
Benim de annem gelmez. O sözünü tutmaz
558
00:31:54,200 --> 00:31:58,240
ama Zeynep abla gelir.
559
00:31:58,360 --> 00:32:00,720
Geleceğim dedi. Seni buradan alacağım
560
00:32:00,720 --> 00:32:03,720
dedi.
561
00:32:11,399 --> 00:32:13,679
>> Zeynep ablayı arasak mı?
562
00:32:13,679 --> 00:32:17,559
>> Evet ya. Babam şimdi daha iyi dedi ama
563
00:32:17,559 --> 00:32:20,039
dinleniyordur. Şimdi rahatsız etmeyelim.
564
00:32:20,039 --> 00:32:22,279
Ona bunu yapanı bulup hapse atarlar
565
00:32:22,279 --> 00:32:23,679
değil mi?
566
00:32:23,679 --> 00:32:26,799
>> Evet atarlar tabii ki. Babam hiçbir suç
567
00:32:26,799 --> 00:32:30,760
cezasız kalmaz demişti.
568
00:32:30,760 --> 00:32:33,760
Hadi siz yemeğinizi yiyin.
569
00:32:33,760 --> 00:32:35,919
>> Size kendi ellerimle portakallı kereviz
570
00:32:35,919 --> 00:32:37,840
yaptım. Dokunmadınız bile.
571
00:32:37,840 --> 00:32:40,159
>> Çünkü doydum.
572
00:32:40,159 --> 00:32:41,080
Odama gidiyorum
573
00:32:41,080 --> 00:32:43,057
>> ben de.
574
00:32:43,057 --> 00:32:43,840
[müzik]
575
00:32:43,840 --> 00:32:44,679
>> Ben bakarım.
576
00:32:44,679 --> 00:32:48,440
>> Acaba babam mı geldi?
577
00:32:50,440 --> 00:32:51,480
İyi akşamlar. [müzik]
578
00:32:51,480 --> 00:32:56,080
İyi akşamlar. Buyurun.
579
00:32:57,720 --> 00:33:00,200
>> Zeynep abla nasıl?
580
00:33:00,200 --> 00:33:02,440
>> İyi. Çok şükür dinleniyor. Biz de tam
581
00:33:02,440 --> 00:33:05,000
onu arayacaktık. Onu çok öpüyoruz. Selam
582
00:33:05,000 --> 00:33:05,799
söyleyin.
583
00:33:05,799 --> 00:33:07,600
>> Ya normalde biz de hastaneye gelecektik
584
00:33:07,600 --> 00:33:09,799
de babam kalabalık etmeyin dedi.
585
00:33:09,799 --> 00:33:13,399
>> Oy kıyamam size. Söylerim tabii ki.
586
00:33:13,399 --> 00:33:14,960
Hatta sizin yerinize öperim de onu.
587
00:33:14,960 --> 00:33:15,960
Merak etmeyin.
588
00:33:15,960 --> 00:33:17,880
>> Teşekkürler. Görüşürüz.
589
00:33:17,880 --> 00:33:19,919
>> Görüşürüz.
590
00:33:19,919 --> 00:33:21,799
>> Benim de geçmiş olsun dediğimi söyler
591
00:33:21,799 --> 00:33:25,033
misin? [müzik]
592
00:33:27,760 --> 00:33:30,080
>> Sen niye geldin?
593
00:33:30,080 --> 00:33:32,760
>> Ablamın birkaç parça kıyafetini almaya.
594
00:33:32,760 --> 00:33:35,399
>> A odası yukarıda.
595
00:33:35,399 --> 00:33:38,200
>> Söyledi zaten bana. Teşekkürler.
596
00:33:38,200 --> 00:33:40,880
>> Şey Zeynep'e kimin saldırdığını
597
00:33:40,880 --> 00:33:42,639
öğrenebildiniz mi?
598
00:33:42,639 --> 00:33:44,440
>> Yok.
599
00:33:44,440 --> 00:33:46,279
Mayam [müzik] bir tanesi gelmiş. Babamı
600
00:33:46,279 --> 00:33:47,760
sen öldürdün falan diye apır sapır
601
00:33:47,760 --> 00:33:50,240
konuşmuş. Sonra da takmış bıçağı ablama
602
00:33:50,240 --> 00:33:54,639
gitmiş. Ruh hastası.
603
00:33:56,559 --> 00:33:59,600
Bu sizin söylediğiniz tabii.
604
00:33:59,600 --> 00:34:02,720
>> Nasıl yani? Yalan mı söylüyoruz biz?
605
00:34:02,720 --> 00:34:05,279
>> Yani insan durduk yere birine saldırmaz
606
00:34:05,279 --> 00:34:08,399
ki. Ya eski bir belalısıdır
607
00:34:08,399 --> 00:34:12,320
ya da kocasıdır. Bilmem ki.
608
00:34:12,320 --> 00:34:14,119
Benim ablam [müzik] öyle tiplere bakmaz
609
00:34:14,119 --> 00:34:15,719
hanım.
610
00:34:15,719 --> 00:34:17,239
Hadi ya.
611
00:34:17,239 --> 00:34:19,079
>> Aynen öyle.
612
00:34:19,079 --> 00:34:21,719
Onu nikah masasına oturtacak adam
613
00:34:21,719 --> 00:34:24,639
yakışıklı, düzgün,
614
00:34:24,639 --> 00:34:25,879
karizmatik, eğitimli [müzik] birisi
615
00:34:25,879 --> 00:34:27,839
olur.
616
00:34:27,839 --> 00:34:31,040
>> İyi günler.
617
00:34:35,000 --> 00:34:37,480
Öyle birini bul da göreyim seni.
618
00:34:37,480 --> 00:34:39,280
>> Sevim anne, [müzik] niye kızın üzerine
619
00:34:39,280 --> 00:34:42,040
gidiyorsunuz? Kız zaten çok özgün
620
00:34:42,040 --> 00:34:44,719
>> çünkü sinir oldum. Ay berrak bitti.
621
00:34:44,719 --> 00:34:47,679
Bunlar sardı etrafımızı.
622
00:34:47,679 --> 00:34:50,079
Bana bak sen bir yukarı çık da bir
623
00:34:50,079 --> 00:34:52,800
şeyler yürütmesin bak.
624
00:34:52,800 --> 00:34:54,599
Çok ayıp Sevim Anne
625
00:34:54,599 --> 00:34:59,400
>> niye sen bu halinle yürütüyorsun ya?
626
00:34:59,400 --> 00:35:01,920
Ay pardon pardon sen [müzik] hastaydın.
627
00:35:01,920 --> 00:35:05,000
Pardon. A ben bir Serhat'ı arayayım ya.
628
00:35:05,000 --> 00:35:06,880
Bütün gece Zeynep'in yanında durmasın.
629
00:35:06,880 --> 00:35:09,079
Gereksiz gereksiz hareketler yapıyor.
630
00:35:09,079 --> 00:35:12,640
Nerede benim telefonum?
631
00:35:20,259 --> 00:35:22,279
>> [müzik]
632
00:35:26,154 --> 00:35:28,174
[müzik]
633
00:35:34,014 --> 00:35:36,034
[müzik]
634
00:35:38,599 --> 00:35:40,619
[müzik]
635
00:35:49,734 --> 00:35:51,754
[müzik]
636
00:35:56,939 --> 00:35:58,959
[müzik]
637
00:36:25,359 --> 00:36:28,880
>> Genç bir bakar mısın?
638
00:36:28,880 --> 00:36:32,160
>> Buyur abi.
639
00:36:33,160 --> 00:36:36,440
>> Ya sen bu Ömer'i tanıyor musun?
640
00:36:36,440 --> 00:36:37,599
>> Evet abi.
641
00:36:37,599 --> 00:36:39,680
>> Ya kapıyı çaldım da çıkan olmadı.
642
00:36:39,680 --> 00:36:42,520
Nerededir Ömer? Ben bugün hiç görmedim.
643
00:36:42,520 --> 00:36:45,160
>> Bugün görmedim. Anladım.
644
00:36:45,160 --> 00:36:47,480
>> İyi tamam. Görürsen söyle.
645
00:36:47,480 --> 00:36:51,319
Polis araya onu her yerde.
646
00:36:51,640 --> 00:36:53,200
>> Polis ne işi abi?
647
00:36:53,200 --> 00:36:55,119
>> Sen boş ver. Söyle sen. O biliyor.
648
00:36:55,119 --> 00:36:55,800
>> Tamamdır abi.
649
00:36:55,800 --> 00:36:59,520
>> Eyvallah. Eyvallah.
650
00:37:30,200 --> 00:37:32,480
Ömer oğlum takip ettiğimiz herif sizin
651
00:37:32,480 --> 00:37:33,960
kapıya gelmiş. Tuncarle konuşurken
652
00:37:33,960 --> 00:37:35,839
gördüm. Polis her yerde seni arıyor
653
00:37:35,839 --> 00:37:39,000
diyor senin için. Pınar ne oluyor oğlum?
654
00:37:39,000 --> 00:37:41,079
>> Bir şey yok. Seni bulamayacağım mı? S
655
00:37:41,079 --> 00:37:41,760
>> hop hop hop. Ne oluyor?
656
00:37:41,760 --> 00:37:43,240
>> Sen karışma.
657
00:37:43,240 --> 00:37:45,000
>> Bu çocuk benim kız kardeşimi bıçakladı.
658
00:37:45,000 --> 00:37:46,400
>> Sen de benim babamı öldürdün.
659
00:37:46,400 --> 00:37:49,319
>> Oğlum sen anlamıyor musun?
660
00:37:49,319 --> 00:37:51,280
>> Ben senin babanı hayatımda bir kere bile
661
00:37:51,280 --> 00:37:53,280
görmedim. Duydun mu beni? O bıraktığın
662
00:37:53,280 --> 00:37:55,520
zarflar ne o zaman? He beni affet.
663
00:37:55,520 --> 00:37:58,359
Notları ne?
664
00:37:58,359 --> 00:38:00,520
Babana çarpan kişi beni gönderdi. Bir
665
00:38:00,520 --> 00:38:02,160
şeye ihtiyacım var mı diye öğrenmek
666
00:38:02,160 --> 00:38:04,200
istedi. Geldim o yüzden seninle
667
00:38:04,200 --> 00:38:05,760
konuştum.
668
00:38:05,760 --> 00:38:07,240
Babana çarpan kişi ben değilim. Anladın
669
00:38:07,240 --> 00:38:10,240
mı?
670
00:38:14,240 --> 00:38:16,000
>> Kardeşin nasıl?
671
00:38:16,000 --> 00:38:19,480
İyi Ömer şimdi iyi
672
00:38:19,480 --> 00:38:21,920
ama ölebilirdi. Benim kardeşim senin
673
00:38:21,920 --> 00:38:25,839
yüzünden ölebilirdi. Ömer
674
00:38:30,640 --> 00:38:33,440
kazanın olduğu gün
675
00:38:33,440 --> 00:38:36,000
babamdan tablet istemiştim.
676
00:38:36,000 --> 00:38:41,280
Ona param yok alamam dedi bana.
677
00:38:41,280 --> 00:38:43,680
Ben de hiçbir zaman paran yok diye
678
00:38:43,680 --> 00:38:46,640
bağırdım.
679
00:38:46,640 --> 00:38:51,319
Keşke benim babam olmasaydın dedim.
680
00:38:52,359 --> 00:38:54,240
O gün
681
00:38:54,240 --> 00:38:57,240
öldü.
682
00:39:01,280 --> 00:39:05,440
Tamam Ömer tamam ağlam.
683
00:39:05,440 --> 00:39:09,400
>> Abi ben şimdi hapse mi gireceğim?
684
00:39:09,400 --> 00:39:13,960
>> Kalk Ömer ya. Kalk kalk.
685
00:39:16,160 --> 00:39:19,079
Girmeyeceksin [müzik] hapse Ömer.
686
00:39:19,079 --> 00:39:22,560
Seni ele vermedim.
687
00:39:23,200 --> 00:39:26,200
Ama Ömer
688
00:39:26,200 --> 00:39:28,240
seni bir kere daha ailemin yanında
689
00:39:28,240 --> 00:39:30,880
görürsen
690
00:39:30,880 --> 00:39:33,359
o zaman başka konuşursun.
691
00:39:33,359 --> 00:39:36,680
Anladın mı?
692
00:39:39,642 --> 00:39:41,662
>> [müzik]
693
00:39:45,160 --> 00:39:45,880
>> İyi akşamlar.
694
00:39:45,880 --> 00:39:48,212
>> İyi akşamlar. [müzik]
695
00:39:59,920 --> 00:40:02,567
>> Ebru
696
00:40:02,567 --> 00:40:02,680
[müzik]
697
00:40:02,680 --> 00:40:04,599
>> Cihan
698
00:40:04,599 --> 00:40:07,000
>> Zeynep'e mi geldin?
699
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
Ablam hastanede duymadın mı?
700
00:40:09,000 --> 00:40:09,680
>> Y
701
00:40:09,680 --> 00:40:11,200
>> ya manyağın biri geldi yanlışlıkla
702
00:40:11,200 --> 00:40:12,880
ablamı bıçaklayıp gitti.
703
00:40:12,880 --> 00:40:14,960
>> Aa
704
00:40:14,960 --> 00:40:17,640
Serhat o yüzden bugün koşarak çıktı.
705
00:40:17,640 --> 00:40:18,960
Nasıl? İyi mi peki?
706
00:40:18,960 --> 00:40:21,000
>> İyi çok şükür.
707
00:40:21,000 --> 00:40:22,839
Ama öldük öldük dirildik ablama bir şey
708
00:40:22,839 --> 00:40:25,160
olacak diye.
709
00:40:25,160 --> 00:40:27,400
Ben de birkaç parça eşyasını almaya
710
00:40:27,400 --> 00:40:30,400
geldim.
711
00:40:31,720 --> 00:40:35,598
Karın içeride [müzik] seni bekliyor.
712
00:40:38,640 --> 00:40:42,799
Ona beni sevdiğini söyledin mi?
713
00:40:45,800 --> 00:40:49,040
Söylesem da bir şey fark etmez.
714
00:40:49,040 --> 00:40:51,319
O beni ona sunduğum imkanları hayatta
715
00:40:51,319 --> 00:40:52,079
bırakmaz.
716
00:40:52,079 --> 00:40:55,079
>> Niyeymiş canım? Yani her kadının bir
717
00:40:55,079 --> 00:40:56,880
trak dediği [müzik] an vardır.
718
00:40:56,880 --> 00:40:58,520
>> Onun yok.
719
00:40:58,520 --> 00:41:03,119
beni asla bırakmasın. acaba
720
00:41:08,723 --> 00:41:10,743
[müzik]
721
00:41:26,408 --> 00:41:28,119
[müzik]
722
00:41:28,119 --> 00:41:29,920
yapıyorsun?
723
00:41:29,920 --> 00:41:33,480
İyi geceler öpücü.
724
00:41:40,160 --> 00:41:42,560
>> Azra nereye bakıyorsun?
725
00:41:42,560 --> 00:41:43,880
>> Hiç öyle.
726
00:41:43,880 --> 00:41:47,680
>> A Cihan gelmiş.
727
00:42:03,744 --> 00:42:05,764
>> [müzik]
728
00:42:11,800 --> 00:42:13,240
>> Bir şey bulabildiniz mi?
729
00:42:13,240 --> 00:42:14,599
>> Zeynep'in evinin oralardan bir şey
730
00:42:14,599 --> 00:42:16,800
çıkmadı Serat. Ama Necip Bey araştırmaya
731
00:42:16,800 --> 00:42:19,720
devam ediyor.
732
00:42:19,720 --> 00:42:21,160
>> Babasına saldıranlarla ilgili bir şey
733
00:42:21,160 --> 00:42:22,119
var mı?
734
00:42:22,119 --> 00:42:23,839
onun görüntüsüne ulaşmış. Sana
735
00:42:23,839 --> 00:42:25,599
gönderiyorum şimdi.
736
00:42:25,599 --> 00:42:29,079
>> Gönder. Bakıyorum.
737
00:42:33,874 --> 00:42:35,894
[müzik]
738
00:42:36,520 --> 00:42:38,319
>> Cipetsin adamları bunlar.
739
00:42:38,319 --> 00:42:40,760
>> Serhat hiç uğraşma abiciğim. Polise
740
00:42:40,760 --> 00:42:43,839
verelim. Onlar baksın icabına.
741
00:42:43,839 --> 00:42:45,240
>> Ben önce bir konuşacağım.
742
00:42:45,240 --> 00:42:46,599
>> Serhat yalnız başına bir şeylere
743
00:42:46,599 --> 00:42:48,720
kalkışma.
744
00:42:48,720 --> 00:42:51,720
>> Kapatıyom.
745
00:42:54,760 --> 00:42:57,920
Ablam nasıl? Uyuyor.
746
00:42:57,920 --> 00:43:00,680
Ebru benim çıkmam lazım. Sakın başından
747
00:43:00,680 --> 00:43:02,200
ayrılma olur mu?
748
00:43:02,200 --> 00:43:05,160
>> Tabii.
749
00:43:05,160 --> 00:43:07,680
>> Bir de telefonun sesi al. Uykusu çok
750
00:43:07,680 --> 00:43:10,680
hafif.
751
00:43:15,794 --> 00:43:17,814
>> [müzik]
752
00:43:33,599 --> 00:43:38,160
>> Ebrule öpüşüyordunuz. Gördüm.
753
00:43:38,200 --> 00:43:41,119
>> Senin yüzünden.
754
00:43:41,119 --> 00:43:42,400
Benim aklımda [müzik] Ebru diye bir şey
755
00:43:42,400 --> 00:43:46,559
yoktu. diye diye diye soktun kafama.
756
00:43:46,559 --> 00:43:49,480
>> İyice terbiyesizliği ele aldın. Evimin
757
00:43:49,480 --> 00:43:53,840
önünde yakınlaşacak kadar. [müzik]
758
00:43:53,920 --> 00:43:59,080
Tamam bu biraz fazla oldu. [müzik]
759
00:44:00,200 --> 00:44:03,610
Özür dilerim. Bir daha olmayacak.
760
00:44:03,610 --> 00:44:05,359
[müzik]
761
00:44:05,359 --> 00:44:08,720
>> Bence sen o kızdan hoşlanıyorsun.
762
00:44:08,720 --> 00:44:10,960
>> Saçmalama.
763
00:44:10,960 --> 00:44:12,520
Sana hissettiklerimin [müzik]
764
00:44:12,520 --> 00:44:15,319
zerresini bile hissetmiyorum ona karşı.
765
00:44:15,319 --> 00:44:17,640
Ebru sadece
766
00:44:17,640 --> 00:44:20,160
birazcık eğlence.
767
00:44:20,160 --> 00:44:23,400
>> Ona nasıl baktığını gördüm.
768
00:44:23,400 --> 00:44:27,839
Bence söylediğinden fazlası var.
769
00:44:29,319 --> 00:44:31,640
Cihan
770
00:44:31,640 --> 00:44:33,839
kendini düşün.
771
00:44:33,839 --> 00:44:35,760
Boşanalım. Sen de rahatça [müzik]
772
00:44:35,760 --> 00:44:38,760
ebruyla ol. Daha mutlu olursun.
773
00:44:38,760 --> 00:44:40,680
>> Saçmalama.
774
00:44:40,680 --> 00:44:43,319
Ben seninle çok mutluyum [müzik] aşkım.
775
00:44:43,319 --> 00:44:46,240
Seni başkasıyla asla değişmem.
776
00:44:46,240 --> 00:44:48,806
Sen de çıkar aklından bunları.
777
00:44:48,806 --> 00:44:50,240
[müzik]
778
00:44:50,240 --> 00:44:52,839
Bir daha ağzından boşanmakla ilgili tek
779
00:44:52,839 --> 00:44:55,839
bir cümle duymak istemiyorum.
780
00:44:55,839 --> 00:44:58,630
Tamam mı?
781
00:44:58,630 --> 00:45:00,651
[müzik]
782
00:45:01,599 --> 00:45:04,839
Seni seviyorum.
783
00:45:29,416 --> 00:45:31,359
>> [müzik]
784
00:45:31,359 --> 00:45:33,079
>> Gene ne var?
785
00:45:33,079 --> 00:45:37,040
>> Veri sen mi öldürtmeye çalıştın lan?
786
00:45:37,040 --> 00:45:40,400
Ne delirdin mi sen ya? Benim Zeynep'le
787
00:45:40,400 --> 00:45:43,760
ne derdim bulabilirsin?
788
00:45:44,000 --> 00:45:47,319
Bana bak lan. Yalan söyleme. Yalan
789
00:45:47,319 --> 00:45:49,559
söyleme lan. Adamların babasının
790
00:45:49,559 --> 00:45:51,440
tezgahını dağıtmış. Görüntüler var
791
00:45:51,440 --> 00:45:51,960
elimde.
792
00:45:51,960 --> 00:45:54,920
>> Tezgahı dağıttın doğru ama Zeynep'e bir
793
00:45:54,920 --> 00:45:56,359
şey yapmadım.
794
00:45:56,359 --> 00:45:58,920
>> Zeynep'le işim olmaz diyorsun öyle mi?
795
00:45:58,920 --> 00:46:01,359
Babasıyla ne işin oldu yalan? Berrak
796
00:46:01,359 --> 00:46:03,880
istedi.
797
00:46:03,880 --> 00:46:05,680
>> Berrak mı?
798
00:46:05,680 --> 00:46:08,000
Git de hesap soracaksan ona sor. Kafayı
799
00:46:08,000 --> 00:46:10,119
Zeynep'e takmış durumda. Ben ondan
800
00:46:10,119 --> 00:46:12,760
kurtulmak için yaptım ne yaptımsa.
801
00:46:12,760 --> 00:46:15,079
Benim Zeynep'e olanlarla hiçbir alakam
802
00:46:15,079 --> 00:46:18,119
yok. Tamam mı? Bayrak istedi diye katil
803
00:46:18,119 --> 00:46:20,960
olacak değilim herhalde. O da değil.
804
00:46:20,960 --> 00:46:24,280
Zeynep'e ya da ailesine
805
00:46:24,280 --> 00:46:26,760
bir şey olursa
806
00:46:26,760 --> 00:46:30,359
ben katil olurum.
807
00:47:00,559 --> 00:47:02,760
Ah.
808
00:47:15,079 --> 00:47:18,200
Gel lan buraya. Çıksana. Geçene karşıma.
809
00:47:18,200 --> 00:47:19,200
>> Sayak ne oluyor?
810
00:47:19,200 --> 00:47:20,800
>> Zeynep'i sen mi öldürtmeye çalıştın?
811
00:47:20,800 --> 00:47:21,839
Doğru söyle.
812
00:47:21,839 --> 00:47:24,240
>> Saçmalı. Mafya mıyım ben? Ama yapanın
813
00:47:24,240 --> 00:47:26,599
ellerine sağlık.
814
00:47:26,599 --> 00:47:29,400
>> Sen var ya tam bir ruh hastasısın. Bunun
815
00:47:29,400 --> 00:47:31,920
başka türlü açıklaması yok. Çünkü normal
816
00:47:31,920 --> 00:47:34,520
bir insan bütün gün kestan arabasının
817
00:47:34,520 --> 00:47:36,359
başında bekleyen yaşlı bir adama kötülük
818
00:47:36,359 --> 00:47:38,240
yapmaz. Yapamaz.
819
00:47:38,240 --> 00:47:39,760
>> Onların yaptıklarının yanında benimki
820
00:47:39,760 --> 00:47:40,880
küçücük bir şey.
821
00:47:40,880 --> 00:47:42,920
>> Bu insanlar sana hiçbir şey yapmadılar.
822
00:47:42,920 --> 00:47:45,400
Berrak bunu o küçük beynine sok artık.
823
00:47:45,400 --> 00:47:47,760
Başına gelen her şeyin sorumlusu sensin.
824
00:47:47,760 --> 00:47:49,680
Niye anlamıyorsun bunu?
825
00:47:49,680 --> 00:47:51,839
>> Ulan şimdi seni polise teslim etmek
826
00:47:51,839 --> 00:47:54,319
vardı ama karnındaki o bebeğe dua et.
827
00:47:54,319 --> 00:47:55,960
>> Bebeğimi hapiste doğurmamı istiyorsan
828
00:47:55,960 --> 00:47:57,520
yap.
829
00:47:57,520 --> 00:47:59,200
O bebeği doğurdun da senden alacağım
830
00:47:59,200 --> 00:48:01,640
merak etme. Sonrasında yapacağın her
831
00:48:01,640 --> 00:48:04,760
hareketin hesabını bir bir vereceksin.
832
00:48:04,760 --> 00:48:06,400
Bundan sonra Zeynep'in ayağına taş bile
833
00:48:06,400 --> 00:48:08,960
değse senden bilirim. Zeynep'e bir şey
834
00:48:08,960 --> 00:48:12,319
olursa hamile falan dinlemem Berrak
835
00:48:12,319 --> 00:48:15,759
haberin olsun.
836
00:48:21,079 --> 00:48:22,720
Zeynep
837
00:48:22,720 --> 00:48:26,279
Zeynep [müzik] Zeynep
838
00:48:30,119 --> 00:48:31,040
>> Günaydın.
839
00:48:31,040 --> 00:48:32,880
>> Günaydın
840
00:48:32,880 --> 00:48:34,599
Cansu babam uyanmadı mı?
841
00:48:34,599 --> 00:48:35,119
>> Serhat Bey
842
00:48:35,119 --> 00:48:38,839
>> sen çıkabilirsin canım.
843
00:48:38,839 --> 00:48:42,200
Oturun bakalım.
844
00:48:44,119 --> 00:48:47,240
Babanız akşam hiç eve gelmedi. Zeynep'in
845
00:48:47,240 --> 00:48:49,119
yanındadır diye düşünüyorum.
846
00:48:49,119 --> 00:48:51,480
>> Niye
847
00:48:51,480 --> 00:48:54,119
>> yani babanızın o kızla bu kadar çok
848
00:48:54,119 --> 00:48:56,680
ilgilenmesi
849
00:48:56,680 --> 00:49:00,720
hayra alamet değil diye düşünüyorum.
850
00:49:00,720 --> 00:49:02,240
>> Boş yapma konusunda [müzik] babaannem
851
00:49:02,240 --> 00:49:04,440
gibi olsun.
852
00:49:04,440 --> 00:49:07,880
>> Ay kızlar bunlar ne biçim laflar böyle?
853
00:49:07,880 --> 00:49:10,480
>> Asıl senin konuşmaların anlamsız.
854
00:49:10,480 --> 00:49:12,920
Babam bize söz verdi. Onun hayatında
855
00:49:12,920 --> 00:49:14,084
bizden başka hiç kimse olmayacak.
856
00:49:14,084 --> 00:49:15,319
[müzik]
857
00:49:15,319 --> 00:49:17,040
>> O sözünü tutar.
858
00:49:17,040 --> 00:49:17,839
>> Bakın.
859
00:49:17,839 --> 00:49:20,640
>> İlkim Zeynep abla uyanmış mıdır?
860
00:49:20,640 --> 00:49:22,480
>> Bugün eve geliyormuş. Hatta gel öncesini
861
00:49:22,480 --> 00:49:25,599
de arayalım.
862
00:49:33,160 --> 00:49:35,000
>> Günaydın.
863
00:49:35,000 --> 00:49:36,040
>> Teşekkür ederim.
864
00:49:36,040 --> 00:49:37,200
>> Bir misafirin var.
865
00:49:37,200 --> 00:49:39,280
>> Öyle mi? Kimmiş? Kim olduğunu söylemedi.
866
00:49:39,280 --> 00:49:42,520
Seni bekliyor.
867
00:49:46,079 --> 00:49:47,799
Buyur delikanlı. Benimle görüşmek
868
00:49:47,799 --> 00:49:49,359
istemişsin.
869
00:49:49,359 --> 00:49:52,359
Al.
870
00:49:53,359 --> 00:49:57,319
Annem önceden gönderdiklerini harcamış
871
00:49:57,319 --> 00:49:59,920
ama merak etme ben ileride çalışıp
872
00:49:59,920 --> 00:50:03,264
hepsini öderim sana. [müzik]
873
00:50:04,400 --> 00:50:08,280
Senin kan paranı istemiyorum.
874
00:50:09,000 --> 00:50:11,079
Böyle vicdanını mı rahatlatıyorsun sana
875
00:50:11,079 --> 00:50:14,599
bize para göndererek?
876
00:50:14,920 --> 00:50:16,280
Sen [müzik]
877
00:50:16,280 --> 00:50:18,280
onun oğlusun.
878
00:50:18,280 --> 00:50:20,160
Evet,
879
00:50:20,160 --> 00:50:21,960
doğru bildin.
880
00:50:21,960 --> 00:50:24,280
Nadir'in oğluyum ben.
881
00:50:24,280 --> 00:50:25,920
Beni affet, [müzik] beni affet yazıp
882
00:50:25,920 --> 00:50:28,799
durmuşsun bu zarfların içine. Ama ben
883
00:50:28,799 --> 00:50:32,119
seni affetmedim.
884
00:50:32,200 --> 00:50:35,598
Haberin olsun.
885
00:50:39,400 --> 00:50:42,400
Can
886
00:50:43,559 --> 00:50:48,460
>> ne demek istiyor? Kim bu çocuk? [müzik]
887
00:50:48,520 --> 00:50:53,240
>> Kazayla çarpıp öldürdüğüm adamın oğlu.
888
00:50:58,200 --> 00:51:00,200
>> Ablacığım çok yorma kendini. Tamam tamam
889
00:51:00,200 --> 00:51:03,200
tamam.
890
00:51:11,160 --> 00:51:13,079
Ablam size emanet.
891
00:51:13,079 --> 00:51:15,040
>> Ben de
892
00:51:15,040 --> 00:51:16,760
>> ablacığım ben bir eve gideceğim. Oradan
893
00:51:16,760 --> 00:51:18,480
hazırlanıp işe geçeceğim. Geç kaldım.
894
00:51:18,480 --> 00:51:20,319
>> Tamam tamam sen geç kalma.
895
00:51:20,319 --> 00:51:24,240
>> Hadi görüşürüz. Kolay gelsin.
896
00:51:28,360 --> 00:51:30,359
[müzik]
897
00:51:30,359 --> 00:51:33,359
Gel.
898
00:51:33,600 --> 00:51:35,620
[müzik]
899
00:51:38,520 --> 00:51:41,880
Dikkat et.
900
00:51:45,520 --> 00:51:48,920
Hazer bey balonların.
901
00:51:48,920 --> 00:51:52,240
>> Ben sana yine alırım.
902
00:51:55,215 --> 00:51:57,235
>> [müzik]
903
00:52:05,440 --> 00:52:08,440
>> Dün gece neredeydiniz?
904
00:52:08,440 --> 00:52:12,280
Yani beni ilgilendirmez tabii de bir
905
00:52:12,280 --> 00:52:14,160
haber verseydiniz keşke. Hayal ilkim
906
00:52:14,160 --> 00:52:15,559
aradı.
907
00:52:15,559 --> 00:52:18,319
Babam hep yanındaymış dediler.
908
00:52:18,319 --> 00:52:19,760
Ben de ne diyeceğimi bilemedim. Yani
909
00:52:19,760 --> 00:52:21,599
kıvıramadım.
910
00:52:21,599 --> 00:52:24,559
>> Tibet'le konuşmaya gittim.
911
00:52:24,559 --> 00:52:26,720
Konuşmak derken
912
00:52:26,720 --> 00:52:30,079
ağız burun kırdınız mı yine sebep?
913
00:52:30,079 --> 00:52:33,280
>> Babanın tezgahını berrak parçalatmış.
914
00:52:33,280 --> 00:52:35,160
>> Ne?
915
00:52:35,160 --> 00:52:36,280
>> Oğlum sakin ol sakin.
916
00:52:36,280 --> 00:52:38,559
>> Ne sakinizat Bey? Bakın elimde kalacak o
917
00:52:38,559 --> 00:52:40,640
kadın artık benim. Nasıl böyle bir şey
918
00:52:40,640 --> 00:52:44,160
yapar? Adam mı tutmuş?
919
00:52:44,160 --> 00:52:47,558
Tibet yaptırmış.
920
00:52:47,680 --> 00:52:49,200
Seni yaralayanın da oğlundan kuş
921
00:52:49,200 --> 00:52:53,160
kullandım ama değil. Eminim Tibet'ten
922
00:52:53,160 --> 00:52:57,118
başkasına da böyle bir şey yaptıramaz.
923
00:52:57,920 --> 00:52:59,880
Polise de gidemedim çünkü
924
00:52:59,880 --> 00:53:04,160
>> Çünkü hamile. Çünkü hamile.
925
00:53:04,160 --> 00:53:05,960
Karnındaki [müzik] bebek sadece sizin
926
00:53:05,960 --> 00:53:07,480
değil.
927
00:53:07,480 --> 00:53:11,359
Benim de elimi kolumu bağlıyor.
928
00:53:13,480 --> 00:53:16,480
Kahretsin.
929
00:53:20,599 --> 00:53:23,720
>> Ben cezaevine girdiğini biliyordum ama
930
00:53:23,720 --> 00:53:27,200
sebebini bilmiyordum.
931
00:53:28,480 --> 00:53:32,200
>> Öğrenmiş oldun işte.
932
00:53:35,319 --> 00:53:37,680
Sen cezanı çekmişsin.
933
00:53:37,680 --> 00:53:40,760
Hem kazaymış.
934
00:53:40,760 --> 00:53:44,240
Üzülme artık.
935
00:53:50,440 --> 00:53:53,640
Sağ ol.
936
00:53:53,880 --> 00:53:58,640
Eee, benim birini aramam lazım.
937
00:54:04,252 --> 00:54:06,272
>> [müzik]
938
00:54:09,839 --> 00:54:11,400
>> Alo Can abi.
939
00:54:11,400 --> 00:54:13,559
>> Adamın oğlu otele geldi.
940
00:54:13,559 --> 00:54:14,920
>> Ömer mi?
941
00:54:14,920 --> 00:54:17,359
>> Evet. Tabii sen vicdan azabıyla aileye
942
00:54:17,359 --> 00:54:21,078
para gönderdin değil mi?
943
00:54:22,359 --> 00:54:25,040
>> E evet Can abi.
944
00:54:25,040 --> 00:54:27,839
>> Ya yakalansaydın ne diyecektin aileye?
945
00:54:27,839 --> 00:54:30,319
Hı? Kazayı ben mi yaptım diyecektin ya?
946
00:54:30,319 --> 00:54:31,799
Sen nasıl böyle bir risk alırsın? Aklıma
947
00:54:31,799 --> 00:54:35,119
almıyor bir türlü.
948
00:54:35,359 --> 00:54:38,079
>> Özür dilerim Can abi. Yani ben böyle
949
00:54:38,079 --> 00:54:39,960
olacağını düşünemedim.
950
00:54:39,960 --> 00:54:43,799
Neyse olan oldu. Uzaktır o aileden.
951
00:54:43,799 --> 00:54:47,400
Artık kendini koru.
952
00:55:02,799 --> 00:55:04,280
Eve gitmeden önce kadere uğramak
953
00:55:04,280 --> 00:55:06,640
istiyorum. Zerat Bey,
954
00:55:06,640 --> 00:55:08,880
>> biraz dinlenseydin. Sonra istediğin
955
00:55:08,880 --> 00:55:10,200
zaman seni götürürüm.
956
00:55:10,200 --> 00:55:11,839
>> Olmaz.
957
00:55:11,839 --> 00:55:14,839
Olmaz. da şimdi beni bekler. Gitmezsem
958
00:55:14,839 --> 00:55:18,160
kalbi kırılır.
959
00:55:18,200 --> 00:55:22,000
İnsanın kalbi çocukken daha ince oluyor.
960
00:55:22,000 --> 00:55:25,440
Çabucak kırılır,
961
00:55:26,480 --> 00:55:28,880
>> çabucak da iyileşir.
962
00:55:28,880 --> 00:55:31,640
>> Siz öyle sanırsınız
963
00:55:31,640 --> 00:55:35,720
ama o kırılmızı alır.
964
00:55:36,039 --> 00:55:38,079
Ben kaderin paramparça olmuş kalbinde
965
00:55:38,079 --> 00:55:41,920
bir iz daha bırakmak istemiyorum.
966
00:55:42,440 --> 00:55:45,000
Peki nasıl istersen
967
00:55:45,000 --> 00:55:48,640
önce kadere gideriz.
968
00:55:56,258 --> 00:55:56,480
[müzik]
969
00:55:56,480 --> 00:55:59,280
>> Günaydın
970
00:55:59,280 --> 00:56:02,359
>> Ebru Hanım.
971
00:56:02,359 --> 00:56:04,960
Bakın burası bir iş yeri ve uyulması pek
972
00:56:04,960 --> 00:56:07,400
de zor olmayan bazı kuralları var. Bu
973
00:56:07,400 --> 00:56:11,440
kadar geç gelemezsiniz mesela.
974
00:56:11,640 --> 00:56:12,559
Cihan Bey, [müzik]
975
00:56:12,559 --> 00:56:14,079
ablam hastanede. O yüzden
976
00:56:14,079 --> 00:56:15,680
>> herkesin bazı sorunları var ama kimse
977
00:56:15,680 --> 00:56:18,920
bahane olarak kullanmıyor bunu.
978
00:56:18,920 --> 00:56:21,160
Kusura bakmayın.
979
00:56:21,160 --> 00:56:22,160
Bir daha olmasın.
980
00:56:22,160 --> 00:56:25,558
>> Olmasın zaten.
981
00:56:28,559 --> 00:56:30,200
Bu kayıt defterini de [müzik] Serhat
982
00:56:30,200 --> 00:56:32,359
Bey'in odasına bırakmışsın. Can Bey'in
983
00:56:32,359 --> 00:56:38,038
odasına bırakılacak. İlgilenin lütfen.
984
00:56:38,200 --> 00:56:41,200
>> Peki.
985
00:56:41,880 --> 00:56:45,319
Allah Allah.
986
00:57:01,920 --> 00:57:05,000
Nasıl pas kestim ama aşağıda?
987
00:57:05,000 --> 00:57:06,760
Tam bir patron gibi değil mi?
988
00:57:06,760 --> 00:57:09,760
>> Harikaydın gerçekten ya. Herkesin önünde
989
00:57:09,760 --> 00:57:11,880
beni rezil ettin Cihan ya. Ama öyle
990
00:57:11,880 --> 00:57:14,359
gerçekçi davranmam gerekiyordu. Sonra
991
00:57:14,359 --> 00:57:17,079
arkamızdan ileri geri konuşuyorlar.
992
00:57:17,079 --> 00:57:20,160
İyi oldu. İyi.
993
00:57:20,160 --> 00:57:22,599
Gel sana bir hediyem var.
994
00:57:22,599 --> 00:57:25,599
Gel.
995
00:57:34,509 --> 00:57:36,119
>> [müzik]
996
00:57:36,119 --> 00:57:38,000
>> Otele giriş yapacak misafirlerimiz
997
00:57:38,000 --> 00:57:41,079
olacak yine. [müzik] Geçen seferki gibi
998
00:57:41,079 --> 00:57:45,039
çok kolay olacak merak etme.
999
00:57:45,440 --> 00:57:48,880
Bu da senin payın.
1000
00:57:53,119 --> 00:57:55,799
A yalnız
1001
00:57:55,799 --> 00:57:58,089
ben bunu eve götüremem. Sende kalsın.
1002
00:57:58,089 --> 00:57:58,680
>> [müzik]
1003
00:57:58,680 --> 00:58:01,200
>> Ben de öyle tahmin etmiştim.
1004
00:58:01,200 --> 00:58:04,399
O zaman
1005
00:58:05,720 --> 00:58:08,079
kendi kasana koy.
1006
00:58:08,079 --> 00:58:10,240
>> Kendi kasana mı?
1007
00:58:10,240 --> 00:58:11,599
Benim kasam mı o?
1008
00:58:11,599 --> 00:58:14,440
>> Evet sana aldım.
1009
00:58:14,440 --> 00:58:16,240
Bunları, annenin getirdiği paraları,
1010
00:58:16,240 --> 00:58:17,799
özel eşyalarını ne istiyorsan [müzik]
1011
00:58:17,799 --> 00:58:19,680
koy içine.
1012
00:58:19,680 --> 00:58:22,200
Şifresini de belirle.
1013
00:58:22,200 --> 00:58:26,558
Hadi. O kadar zor değil.
1014
00:58:29,760 --> 00:58:32,880
Kapağı kapattıktan sonra şifreni koy ve
1015
00:58:32,880 --> 00:58:37,720
kare tuşuna bas. Tamam mı?
1016
00:58:46,560 --> 00:58:48,580
>> [müzik]
1017
00:58:57,040 --> 00:58:59,060
[müzik]
1018
00:59:12,079 --> 00:59:15,000
>> Unutma ama koyduğun şifreyi. Unutmamak
1019
00:59:15,000 --> 00:59:18,000
etme.
1020
00:59:22,119 --> 00:59:23,880
>> Tamam mı?
1021
00:59:23,880 --> 00:59:26,160
>> Tamam.
1022
00:59:26,160 --> 00:59:29,400
Ya bir de dün gece.
1023
00:59:29,400 --> 00:59:32,960
>> Evet. Beni öptün.
1024
00:59:33,880 --> 00:59:35,686
>> Neyse.
1025
00:59:35,686 --> 00:59:38,000
[müzik] Peki
1026
00:59:38,000 --> 00:59:41,079
bir gören falan olmamış değil mi? Yani
1027
00:59:41,079 --> 00:59:44,240
sorun çıkmadı sana.
1028
00:59:44,240 --> 00:59:47,400
Olmaz mı? Azra görmüş. Canımı okudu dün
1029
00:59:47,400 --> 00:59:49,000
gece.
1030
00:59:49,000 --> 00:59:51,200
>> Canını okuyacağına boşansa canım. Allah
1031
00:59:51,200 --> 00:59:52,559
Allah.
1032
00:59:52,559 --> 00:59:54,400
>> Sana kaç defa söyledim. [müzik]
1033
00:59:54,400 --> 00:59:58,160
Azra asla boşanmaz benden.
1034
00:59:58,160 --> 01:00:01,240
>> Hiç mi gururu yok ya?
1035
01:00:01,240 --> 01:00:04,520
>> Takak bana.
1036
01:00:05,880 --> 01:00:07,839
Neyse hadi sen işinin başına [müzik]
1037
01:00:07,839 --> 01:00:12,160
dön. Sonra laf oluyor.
1038
01:00:12,160 --> 01:00:14,520
>> Tamam.
1039
01:00:17,079 --> 01:00:17,839
Görüşürüz.
1040
01:00:17,839 --> 01:00:20,839
>> Görüşürüz.
1041
01:00:30,706 --> 01:00:32,726
>> [müzik]
1042
01:00:44,240 --> 01:00:48,720
>> Zip abla. Selim
1043
01:00:48,720 --> 01:00:50,599
ablacığım
1044
01:00:50,599 --> 01:00:54,200
nasılsın güzelim? İyi misin?
1045
01:00:54,200 --> 01:00:57,960
Şimdi iyiyim ama seni çok özlüyorum.
1046
01:00:57,960 --> 01:01:03,720
Ablalarım da. Birazcık da Serhat Bey
1047
01:01:04,319 --> 01:01:06,077
>> Kader.
1048
01:01:06,077 --> 01:01:07,280
[müzik]
1049
01:01:07,280 --> 01:01:09,119
>> Onlar bana mı?
1050
01:01:09,119 --> 01:01:13,119
>> Sana ve arkadaşlarına.
1051
01:01:13,480 --> 01:01:13,640
Ne
1052
01:01:13,640 --> 01:01:14,839
>> hale aldınız bunları?
1053
01:01:14,839 --> 01:01:17,079
>> Kaderi bir daha ziyaret ettiğimizde
1054
01:01:17,079 --> 01:01:18,799
veririz diye alıp arabanın arkasına
1055
01:01:18,799 --> 01:01:21,799
koymuştum.
1056
01:01:23,440 --> 01:01:26,440
Nasılsın?
1057
01:01:28,160 --> 01:01:32,559
>> Gel buraya. Ben seni çok özledim ya. Gel
1058
01:01:32,559 --> 01:01:34,960
biraz seveyim seni.
1059
01:01:34,960 --> 01:01:36,799
Şelin benim.
1060
01:01:36,799 --> 01:01:40,559
>> Ben her gün seni pencerede bekledim.
1061
01:01:40,559 --> 01:01:43,200
>> Kıyamam ben sana.
1062
01:01:43,200 --> 01:01:46,760
>> Ama o gelmez dedi.
1063
01:01:46,760 --> 01:01:50,280
>> Kim dedi gelmez diye?
1064
01:01:50,400 --> 01:01:53,720
Pelin. O da arkadaşım.
1065
01:01:53,720 --> 01:01:56,959
>> O da arkadaşın.
1066
01:01:57,200 --> 01:02:01,559
Onun annesi ona geleceğim demiş ama hiç
1067
01:02:01,559 --> 01:02:03,640
gelmemiş.
1068
01:02:03,640 --> 01:02:08,319
Benim annem gibi o da sazını tutmamış.
1069
01:02:11,279 --> 01:02:16,400
Ama ben dedim ki Zeynep abla gelir.
1070
01:02:17,200 --> 01:02:19,879
Ay gelirim.
1071
01:02:20,039 --> 01:02:23,368
Ben seni hayal kırıklığına uğratmam.
1072
01:02:23,368 --> 01:02:25,388
[müzik]
1073
01:02:27,960 --> 01:02:30,880
Kader
1074
01:02:30,880 --> 01:02:34,503
biraz da bana gel ya.
1075
01:02:34,503 --> 01:02:36,523
[müzik]
1076
01:02:38,559 --> 01:02:41,480
Gel.
1077
01:02:41,480 --> 01:02:45,119
Ben de seni çok özledim.
1078
01:02:47,760 --> 01:02:49,640
Zeynep abla ben ne zaman evde
1079
01:02:49,640 --> 01:02:51,279
uyuyacağım?
1080
01:02:51,279 --> 01:02:53,359
>> Çok az kaldı ablacığım.
1081
01:02:53,359 --> 01:02:55,463
>> Çok az kaldı.
1082
01:02:55,463 --> 01:02:57,400
[müzik]
1083
01:02:57,400 --> 01:03:01,480
>> Ben buradayken sürekli köü görüyorum.
1084
01:03:01,480 --> 01:03:04,039
Sonra uyanıyorum. Seni düşünüyorum.
1085
01:03:04,039 --> 01:03:05,943
geçiyor.
1086
01:03:05,943 --> 01:03:07,963
[müzik]
1087
01:03:09,680 --> 01:03:11,960
>> Kader,
1088
01:03:11,960 --> 01:03:14,480
>> biz Zeynep ablanla beraber seni buradan
1089
01:03:14,480 --> 01:03:17,760
alabilmek için çok mücadele ediyoruz.
1090
01:03:17,760 --> 01:03:20,440
Ama sen de bizim için biraz dişini
1091
01:03:20,440 --> 01:03:22,200
sıkacaksın.
1092
01:03:22,200 --> 01:03:25,640
Anlaştık mı?
1093
01:03:35,240 --> 01:03:37,200
Bak bakalım neler varmış. Çok güzel
1094
01:03:37,200 --> 01:03:39,119
bunlar ya. Bak bakayım hangisini
1095
01:03:39,119 --> 01:03:42,039
istersin.
1096
01:03:42,039 --> 01:03:45,039
Gel.
1097
01:03:45,899 --> 01:03:47,919
[müzik]
1098
01:03:57,034 --> 01:03:59,054
>> [müzik]
1099
01:04:02,274 --> 01:04:04,294
[müzik]
1100
01:04:11,920 --> 01:04:13,920
>> Kolay gelsin Arif.
1101
01:04:13,920 --> 01:04:18,200
>> Sağ ol hanım. Hayırdır? Nereye böyle?
1102
01:04:18,200 --> 01:04:22,520
Ben bir Zeynep'e bakayım diyorum.
1103
01:04:24,480 --> 01:04:27,400
Tamam ben de kırgınım ona ama çocuğum
1104
01:04:27,400 --> 01:04:30,880
hastayken de
1105
01:04:30,880 --> 01:04:32,359
>> iyi git.
1106
01:04:32,359 --> 01:04:34,880
>> Çok kalmam zaten. Çorbasını bırakır
1107
01:04:34,880 --> 01:04:37,880
gelirim.
1108
01:04:38,240 --> 01:04:41,319
Arif sen bir şey diyor musun kızına?
1109
01:04:41,319 --> 01:04:44,400
>> Ne diyeyim?
1110
01:04:44,400 --> 01:04:47,400
Efendim
1111
01:04:59,960 --> 01:05:02,480
öncelikle sizin gibi bir hanımefendiyle
1112
01:05:02,480 --> 01:05:04,240
aynı mahallede yaşamak bizim için
1113
01:05:04,240 --> 01:05:06,880
>> ne istiyorsun? İş
1114
01:05:06,880 --> 01:05:09,880
boya badana olur, ampul değiştirme olur.
1115
01:05:09,880 --> 01:05:13,000
Her eve lazım Erkan. Bir alo tak Erkan
1116
01:05:13,000 --> 01:05:13,839
burada.
1117
01:05:13,839 --> 01:05:16,119
>> İhtiyacım olursa arım. Erkan'ın elinden
1118
01:05:16,119 --> 01:05:19,359
her iş gelir. Ber
1119
01:05:19,359 --> 01:05:21,440
>> karma mı desek?
1120
01:05:21,440 --> 01:05:24,720
İlahi adalet mi desek?
1121
01:05:24,720 --> 01:05:28,079
Zeynep bana çok acı çektirdi. Şimdi o da
1122
01:05:28,079 --> 01:05:30,559
siz de acı çekiyorsunuz. Beder olun.
1123
01:05:30,559 --> 01:05:34,680
>> Biz sana hiçbir şey yapmadık. Ahlaksız.
1124
01:05:34,680 --> 01:05:37,559
Ben miyim ahlaksız? Kaderi bahane edip
1125
01:05:37,559 --> 01:05:40,160
evimize sızan kızınızın hiç suçu yok.
1126
01:05:40,160 --> 01:05:43,440
Hani kader evde değil. Asıl amacı
1127
01:05:43,440 --> 01:05:45,440
Serhat'ı elde etmek olmasa onun orada
1128
01:05:45,440 --> 01:05:48,119
işi ne? Zeynep'in derdi kader falan
1129
01:05:48,119 --> 01:05:50,279
değil. Serhat'ı elde etmek. Asıl
1130
01:05:50,279 --> 01:05:51,720
ahlaksız sizin kızınız.
1131
01:05:51,720 --> 01:05:54,440
>> Sus. Kızım hakkında böyle konuşturma.
1132
01:05:54,440 --> 01:05:56,440
Öürüm seni. Bırak. Kızım hakkında böyle
1133
01:05:56,440 --> 01:05:57,319
konuşturma.
1134
01:05:57,319 --> 01:05:59,839
>> Bir kazma parçalayacak. Yapma.
1135
01:05:59,839 --> 01:06:01,480
>> Tam bir mü olsan acaba ya?
1136
01:06:01,480 --> 01:06:02,920
>> Nasıl tutayım Tülaycığım? Kadınların
1137
01:06:02,920 --> 01:06:04,599
arasına nasıl gireyim ben ya? Seni
1138
01:06:04,599 --> 01:06:05,839
öldürdüm.
1139
01:06:05,839 --> 01:06:08,359
>> Devirdin mi? Bırakma.
1140
01:06:08,359 --> 01:06:11,039
Aa abla Allah aşkına ya.
1141
01:06:11,039 --> 01:06:13,200
>> Ay oğlum ne oluyor? Kızın zaten kadının
1142
01:06:13,200 --> 01:06:15,160
yuvasını dağıtmış. Ay yetmedi bir de
1143
01:06:15,160 --> 01:06:16,720
dövüyor musun kadını?
1144
01:06:16,720 --> 01:06:18,760
>> Çarşı pazar karışık. Hadi abla hadi.
1145
01:06:18,760 --> 01:06:21,720
>> Zeynep hiçbir şey yapmadı. Asıl o
1146
01:06:21,720 --> 01:06:24,079
kocasını aldattı.
1147
01:06:24,079 --> 01:06:27,079
>> O kadar var ya o kadar. Onun ahı çıkıyor
1148
01:06:27,079 --> 01:06:29,651
senden.
1149
01:06:29,651 --> 01:06:31,079
[kahkaha]
1150
01:06:31,079 --> 01:06:32,559
>> Erkan taksi taksi.
1151
01:06:32,559 --> 01:06:33,279
>> Korsan mı sarım?
1152
01:06:33,279 --> 01:06:35,520
>> Erkan taksi
1153
01:06:35,520 --> 01:06:37,760
kalam. Allah aşkına ne olur bak bir şey
1154
01:06:37,760 --> 01:06:41,119
olmadı. Tamam gelin.
1155
01:06:41,119 --> 01:06:43,240
>> Sana daha geniş bir oda ağırlayalım.
1156
01:06:43,240 --> 01:06:46,039
>> Yok yok ben odamı seviyorum. Hem kızlar
1157
01:06:46,039 --> 01:06:49,680
bir şeylerden işkirlenmesinler.
1158
01:06:49,920 --> 01:06:53,720
>> Kızlarla evlendiğimizi söylemem lazım.
1159
01:06:53,720 --> 01:06:55,319
Onlar da ailen gibi böyle saçma sapan
1160
01:06:55,319 --> 01:06:57,279
bir şekilde öğrenirlerse [müzik]
1161
01:06:57,279 --> 01:07:00,319
>> ailemin bana sırt çevirdiği gibi
1162
01:07:00,319 --> 01:07:03,319
kızlar da size sırt çevirir.
1163
01:07:03,319 --> 01:07:06,720
>> İşte buna dayanamam.
1164
01:07:06,720 --> 01:07:10,439
>> Ben dayanıyorum ama.
1165
01:07:15,079 --> 01:07:17,599
>> Ne? Ne var?
1166
01:07:17,599 --> 01:07:21,079
>> Seat Zeynep'in annesi beni darp etti.
1167
01:07:21,079 --> 01:07:23,599
>> Ne?
1168
01:07:23,599 --> 01:07:25,920
Ne diyorsun sen?
1169
01:07:25,920 --> 01:07:29,839
>> O kadın evimi bastı. Zerat, bebeğimiz,
1170
01:07:29,839 --> 01:07:32,599
bebeğimiz tehlikede hissediyorum.
1171
01:07:32,599 --> 01:07:34,640
>> Ben şimdi kliniğe gidiyorum. Çabuk oraya
1172
01:07:34,640 --> 01:07:37,879
gel lütfen.
1173
01:07:38,760 --> 01:07:42,119
>> Şey mi oldu?
1174
01:07:42,319 --> 01:07:44,480
>> Berak
1175
01:07:44,480 --> 01:07:45,920
bebeğe bir şey olmuş galiba.
1176
01:07:45,920 --> 01:07:48,680
>> Ne? Gidin, gidin Serfe hemen gidin. Bana
1177
01:07:48,680 --> 01:07:52,038
da haber verin.
1178
01:07:54,559 --> 01:07:58,119
Oldu şimdi ya.
1179
01:08:00,720 --> 01:08:02,200
Bak o flash bellek mi neyse içinde
1180
01:08:02,200 --> 01:08:04,240
Azra'nın görüntüleri varmış. Cihan
1181
01:08:04,240 --> 01:08:05,960
tehdit ediyormuş Azra'yı. Ne olur ver
1182
01:08:05,960 --> 01:08:07,000
sendeyse artık.
1183
01:08:07,000 --> 01:08:09,960
>> Ebru bak ben onları yok edersem cihandan
1184
01:08:09,960 --> 01:08:11,599
kurtulurum. Lütfen bak doğruyu
1185
01:08:11,599 --> 01:08:14,559
söylüyorum. Verir misin çantanı?
1186
01:08:14,559 --> 01:08:15,880
>> Ben hemen geliyorum.
1187
01:08:15,880 --> 01:08:18,199
>> Tamam.
1188
01:08:50,839 --> 01:08:53,279
Ben şahsen utanırdım gelmeye ama hala
1189
01:08:53,279 --> 01:08:55,560
yüsüz gibi geliyorlar. Farkındasın.
1190
01:08:55,560 --> 01:08:57,399
>> Bak sürekli dedikodumuzu yapıyorlar. Ben
1191
01:08:57,399 --> 01:09:00,238
bunların üzerine atlarım. İlkim dur. Boş
1192
01:09:00,238 --> 01:09:04,198
boş konuşuyorlar. Anca konuşurlar.
1193
01:09:05,600 --> 01:09:10,799
>> Da sürekli gözümün önünde ya. Bana bak.
1194
01:09:10,799 --> 01:09:12,679
Bir daha bana sosyal medyadan saçma
1195
01:09:12,679 --> 01:09:15,359
salak şeyler yazma. Ayrıca engeli de
1196
01:09:15,359 --> 01:09:16,600
bastım haberin olsun.
1197
01:09:16,600 --> 01:09:17,960
>> Ya kızım ben sana önemli bir şey
1198
01:09:17,960 --> 01:09:20,198
söyleyecektim de neyse sen yeni
1199
01:09:20,198 --> 01:09:21,839
kardeşine takılmaya devam et.
1200
01:09:21,839 --> 01:09:24,000
>> Ya sen aptal mısın? Anlamıyor musun? O
1201
01:09:24,000 --> 01:09:25,238
senin de kardeşin ya.
1202
01:09:25,238 --> 01:09:27,158
>> Yok öyle bir şey. Benim kardeşim değil
1203
01:09:27,158 --> 01:09:30,158
o.
1204
01:09:30,479 --> 01:09:32,560
>> Hala kardeşi olduğunu kabullenemiyor.
1205
01:09:32,560 --> 01:09:33,839
Beyinsiz.
1206
01:09:33,839 --> 01:09:36,640
>> Niye anlıyor ki zaten aptal?
1207
01:09:36,640 --> 01:09:38,600
>> Oğluma rutin bir veli görüşmesi [müzik]
1208
01:09:38,600 --> 01:09:40,880
için geldiğimi söyledim. Eğer siz de
1209
01:09:40,880 --> 01:09:42,880
söylemezseniz çok sevinirim.
1210
01:09:42,880 --> 01:09:45,679
Nasıl isterseniz. Peki size nasıl
1211
01:09:45,679 --> 01:09:49,600
yardımcı olabilirim ben Tibet Bey? E
1212
01:09:49,600 --> 01:09:51,719
Akseli İngiltere'deki bir okula
1213
01:09:51,719 --> 01:09:52,839
kaydettirmek istiyorum.
1214
01:09:52,839 --> 01:09:53,600
>> Hı hı.
1215
01:09:53,600 --> 01:09:54,668
>> Bunun için bir referans mektubuna
1216
01:09:54,668 --> 01:09:56,560
[müzik] ihtiyacım var. Onu rica
1217
01:09:56,560 --> 01:09:57,960
edecektim sizden ben.
1218
01:09:57,960 --> 01:10:00,640
>> Anladım. Olur tabii. Ancak [müzik]
1219
01:10:00,640 --> 01:10:02,239
e rehber öğretmenimiz Zeynep Hanım
1220
01:10:02,239 --> 01:10:05,080
izinle. Kendisine bilgi geçelim. İzin
1221
01:10:05,080 --> 01:10:07,520
dönüşü sizinle hızlıca iletişime geçsin.
1222
01:10:07,520 --> 01:10:09,560
Olur mu?
1223
01:10:09,560 --> 01:10:11,560
Tabii. Ben Zeynep Hanım'ı tanıyorum.
1224
01:10:11,560 --> 01:10:12,440
Yani [müzik]
1225
01:10:12,440 --> 01:10:15,560
ben ararım, kendisine bilgi veririm.
1226
01:10:15,560 --> 01:10:18,903
>> Olur. Peki o zaman.
1227
01:10:18,903 --> 01:10:20,923
[müzik]
1228
01:10:29,000 --> 01:10:30,600
>> Zeynep.
1229
01:10:30,600 --> 01:10:32,320
>> Anne hoş geldin.
1230
01:10:32,320 --> 01:10:35,080
>> Nasılsın? Ağrınızın var mı?
1231
01:10:35,080 --> 01:10:39,800
>> Yok yok daha iyiyim. Bir şeyim yok.
1232
01:10:39,880 --> 01:10:41,960
Oursana ya. Niye öyle uzakta duruyorsun?
1233
01:10:41,960 --> 01:10:44,040
Gel.
1234
01:10:44,040 --> 01:10:45,760
>> İyi.
1235
01:10:45,760 --> 01:10:49,000
Ağrının olmaması iyi.
1236
01:10:49,000 --> 01:10:50,880
>> Kemik suyuna çorba kaynattım.
1237
01:10:50,880 --> 01:10:51,239
>> Oh.
1238
01:10:51,239 --> 01:10:53,280
>> ısınsın getiririm şimdi.
1239
01:10:53,280 --> 01:10:55,199
>> Neyi yaptın?
1240
01:10:55,199 --> 01:10:57,239
Babam nasıl anne?
1241
01:10:57,239 --> 01:11:00,239
>> Kırgın.
1242
01:11:01,239 --> 01:11:05,239
Zeynep sen bizi çok kırdın.
1243
01:11:05,840 --> 01:11:08,800
Neyse ben çorbaya bakayım. Isındıysa
1244
01:11:08,800 --> 01:11:09,840
getireyim.
1245
01:11:09,840 --> 01:11:10,440
>> Anne
1246
01:11:10,440 --> 01:11:13,440
>> hadi.
1247
01:11:13,520 --> 01:11:15,840
>> Şu çantamı uzatır mısın?
1248
01:11:15,840 --> 01:11:20,400
>> Can. Al bakalım.
1249
01:11:22,920 --> 01:11:24,360
Anne babam yeni araba alana kadar
1250
01:11:24,360 --> 01:11:26,000
çalışamaz.
1251
01:11:26,000 --> 01:11:29,159
O sizde duysun. Olur mu? Kimin parasın
1252
01:11:29,159 --> 01:11:30,520
senin?
1253
01:11:30,520 --> 01:11:33,000
>> Benim param. Anne kimin parası olacak?
1254
01:11:33,000 --> 01:11:34,600
Alan sağ almıştım da o.
1255
01:11:34,600 --> 01:11:36,080
>> Yok yok istemem. [müzik]
1256
01:11:36,080 --> 01:11:37,800
Sana lazım olur kızım.
1257
01:11:37,800 --> 01:11:39,679
>> Ben ayırdım kendimi anneciğim. Ne demek
1258
01:11:39,679 --> 01:11:42,760
almam ya? Kızınızın parası, evladınızın
1259
01:11:42,760 --> 01:11:45,239
parası. Ben şimdi bir hata yaptım diye
1260
01:11:45,239 --> 01:11:49,440
evlatlıktan mı atıldım? Ne oldu?
1261
01:11:49,960 --> 01:11:54,800
Lütfen anneciğim. Ne olur ne olur.
1262
01:11:54,800 --> 01:11:58,519
Tamam sağ ol. [müzik]
1263
01:11:59,600 --> 01:12:01,600
Ah be Zeynim
1264
01:12:01,600 --> 01:12:04,639
sen nasıl insanlara karıştın kızım?
1265
01:12:04,639 --> 01:12:07,600
Tamam Serhat Bey düzgün adam, kibar adam
1266
01:12:07,600 --> 01:12:09,440
ama
1267
01:12:09,440 --> 01:12:11,880
o eski eşi
1268
01:12:11,880 --> 01:12:14,440
sana da bize de huzur vermeyecek kız.
1269
01:12:14,440 --> 01:12:17,199
Buraya gelirken bile sataçtı bana.
1270
01:12:17,199 --> 01:12:19,719
Vallahi elimden zor aldılar seni.
1271
01:12:19,719 --> 01:12:23,159
>> Nasıl ya? Ne oldu? Tartıştınız mı?
1272
01:12:23,159 --> 01:12:26,719
>> Bütün mahalleye senin kızın ahlaksız.
1273
01:12:26,719 --> 01:12:28,840
Benim kocama elimden aldı diye bağırınca
1274
01:12:28,840 --> 01:12:31,159
ben de tutamadım tabii kendimi. Öyle
1275
01:12:31,159 --> 01:12:32,560
tartakladım biraz.
1276
01:12:32,560 --> 01:12:35,840
>> Anneciğim sen ne yaptın?
1277
01:12:35,840 --> 01:12:38,520
>> Bebek tehlikede.
1278
01:12:38,520 --> 01:12:39,000
>> Ne?
1279
01:12:39,000 --> 01:12:40,600
>> Berak Serhat Bey aradı. Hastaneye
1280
01:12:40,600 --> 01:12:42,199
gidiyorlar şimdi.
1281
01:12:42,199 --> 01:12:44,440
>> Benim yüzümden mi oldu bu?
1282
01:12:44,440 --> 01:12:49,239
>> Anneciğim ya. Ah anneciğim ya.
1283
01:12:50,865 --> 01:12:52,885
[müzik]
1284
01:12:59,840 --> 01:13:03,679
Neredeyse bitmek üzere.
1285
01:13:08,159 --> 01:13:09,120
>> Buyurun.
1286
01:13:09,120 --> 01:13:11,239
>> Saat
1287
01:13:11,239 --> 01:13:12,960
>> durum nasıl?
1288
01:13:12,960 --> 01:13:16,280
>> Her şey yolunda. Hiçbir sorun yok.
1289
01:13:16,280 --> 01:13:19,085
>> Bebeğiniz gayet sağlıklı. [müzik]
1290
01:13:19,685 --> 01:13:21,705
>> [kahkaha]
1291
01:13:22,320 --> 01:13:24,000
>> Tamam
1292
01:13:24,000 --> 01:13:27,360
tamam sakinleşin artık iyisiniz.
1293
01:13:27,360 --> 01:13:28,719
>> Tamam.
1294
01:13:28,719 --> 01:13:30,199
>> Size de bebeğinizin kalp atışlarını
1295
01:13:30,199 --> 01:13:31,440
dinletmemi ister misiniz?
1296
01:13:31,440 --> 01:13:34,151
>> Evet. [kahkaha]
1297
01:13:36,716 --> 01:13:38,736
[müzik]
1298
01:13:39,639 --> 01:13:42,920
>> Çok şükür.
1299
01:13:46,541 --> 01:13:48,320
>> [müzik]
1300
01:13:48,320 --> 01:13:49,800
>> Eve gitmeden önce kadere uğramak
1301
01:13:49,800 --> 01:13:51,400
istiyorum. Zerhat Bey,
1302
01:13:51,400 --> 01:13:52,719
>> biraz dinlenseydin. [müzik]
1303
01:13:52,719 --> 01:13:54,760
Sonra istediğin zaman seni götürürüm.
1304
01:13:54,760 --> 01:13:56,280
>> Olmaz
1305
01:13:56,280 --> 01:13:59,320
olmaz. Şimdi beni bekler. Gitmezsem
1306
01:13:59,320 --> 01:14:01,920
kalbi kırılır.
1307
01:14:01,920 --> 01:14:05,280
İnsanın kalbi çocukken daha ince oluyor.
1308
01:14:05,280 --> 01:14:08,719
Çabucak kırılır.
1309
01:14:16,016 --> 01:14:16,679
[müzik]
1310
01:14:16,679 --> 01:14:18,760
Geçmiş olsun.
1311
01:14:18,760 --> 01:14:21,639
>> Sağ olun.
1312
01:14:21,639 --> 01:14:25,080
>> Teşekkür ederim.
1313
01:14:29,920 --> 01:14:33,120
Çok şükür
1314
01:14:33,760 --> 01:14:37,480
o canavar kadın bebeğimizi öldürüyordu.
1315
01:14:37,480 --> 01:14:38,719
>> Sana Zeynep'in ailesinden uzak
1316
01:14:38,719 --> 01:14:41,080
duracaksın demedin mi?
1317
01:14:41,080 --> 01:14:43,920
>> Ben bir şey yapmadım dedim. Kadın bana
1318
01:14:43,920 --> 01:14:45,080
saldırdı.
1319
01:14:45,080 --> 01:14:47,520
>> Sen de işine Tibet de saldırtmışsın.
1320
01:14:47,520 --> 01:14:51,040
>> Hak ettim yani. Öyle mi?
1321
01:14:51,040 --> 01:14:53,040
Berrak,
1322
01:14:53,040 --> 01:14:55,840
o mahalleden taşınacaksın.
1323
01:14:55,840 --> 01:14:57,560
Zeynep'ten de, ailesinden de uzak
1324
01:14:57,560 --> 01:14:59,560
duracaksın.
1325
01:14:59,560 --> 01:15:01,920
>> Kadın bana saldırdı diyorum. Bebeğimiz
1326
01:15:01,920 --> 01:15:04,000
zarar görebilirdi diyorum. Sen hala beni
1327
01:15:04,000 --> 01:15:06,800
suçluyorsun. Zeynep bebeğimizden daha mı
1328
01:15:06,800 --> 01:15:09,800
önemli?
1329
01:15:19,552 --> 01:15:21,572
>> [müzik]
1330
01:15:24,792 --> 01:15:26,812
[müzik]
1331
01:15:34,040 --> 01:15:37,639
>> Sen ne diyorsun burada?
1332
01:15:37,639 --> 01:15:40,639
Konuşacağız.
1333
01:15:46,080 --> 01:15:48,880
Konuş bakalım. Dinliyorum.
1334
01:15:48,880 --> 01:15:50,560
Gece Cihan ne kadar yakın olduğumuz
1335
01:15:50,560 --> 01:15:52,840
gördün.
1336
01:15:52,840 --> 01:15:54,940
Benim gördüğüm bile bile kocamı öptün.
1337
01:15:54,940 --> 01:15:56,679
[müzik]
1338
01:15:56,679 --> 01:15:59,719
Aklınca bana şov mu yaptın?
1339
01:15:59,719 --> 01:16:02,840
Şov değil Azra.
1340
01:16:02,840 --> 01:16:05,679
Seni gerçeklere uyandırmak istedim.
1341
01:16:05,679 --> 01:16:09,199
Sen gerçeklerden [müzik] ne anlarsın ki?
1342
01:16:09,199 --> 01:16:13,199
Biz Cihan'la birbirimizi seviyoruz.
1343
01:16:14,760 --> 01:16:17,000
Bunda gülünecek [müzik] bir şey yok. O
1344
01:16:17,000 --> 01:16:19,040
beni seviyor, ben de onu seviyorum.
1345
01:16:19,040 --> 01:16:21,920
Aramızdaki tek engel de sensin. Eğer
1346
01:16:21,920 --> 01:16:24,719
boşanmayı kabul edersen, bittiyse hadi
1347
01:16:24,719 --> 01:16:27,800
Ebru. Hadi
1348
01:16:27,800 --> 01:16:29,520
>> ya. Senin hiç mi kadınlık gururun yok
1349
01:16:29,520 --> 01:16:33,040
ya? He
1350
01:16:33,040 --> 01:16:34,639
tamam.
1351
01:16:34,639 --> 01:16:36,520
Eğer Egon tatmin olacaksa ben burnumu
1352
01:16:36,520 --> 01:16:39,920
kırıp sana yalvarırım da.
1353
01:16:40,040 --> 01:16:43,400
Azra bak lütfen Cihan'ın peşini bırak.
1354
01:16:43,400 --> 01:16:45,800
Boşanmayı da kabul et. Seni sevmiyor,
1355
01:16:45,800 --> 01:16:47,480
istemiyor. Neyin takıntısı bu [müzik]
1356
01:16:47,480 --> 01:16:49,960
ya?
1357
01:16:49,960 --> 01:16:51,960
>> Ben mi Cihan'ı takıntılıymışım?
1358
01:16:51,960 --> 01:16:53,719
>> Onu elinde tutmak için kendimi öldürürüm
1359
01:16:53,719 --> 01:16:55,880
bile demişsin.
1360
01:16:55,880 --> 01:16:59,480
>> Cihan anlatıyor tabii bunları.
1361
01:16:59,480 --> 01:17:03,239
Azra bırak aşk kazansın.
1362
01:17:03,320 --> 01:17:06,480
Aş kazansın.
1363
01:17:06,480 --> 01:17:08,880
Peki
1364
01:17:08,880 --> 01:17:10,679
o gün bana o flash belleği verseydin
1365
01:17:10,679 --> 01:17:12,440
Cihan da bir dakika durmaz boşanırdım
1366
01:17:12,440 --> 01:17:15,440
zaten.
1367
01:17:16,480 --> 01:17:19,280
Ya Cihan doğruyu söylüyorsam
1368
01:17:19,280 --> 01:17:20,800
ya onu tehdit edip kendine daha çok
1369
01:17:20,800 --> 01:17:22,239
bağlamak için istiyorsan bu Flaash
1370
01:17:22,239 --> 01:17:25,239
belleği
1371
01:17:28,520 --> 01:17:32,080
sana neden inanayım?
1372
01:17:34,600 --> 01:17:36,239
Onu bana ver Ebru. Cihan hemen
1373
01:17:36,239 --> 01:17:37,320
boşanacağım.
1374
01:17:37,320 --> 01:17:42,280
>> Sana neden inanayım Azra?
1375
01:17:49,920 --> 01:17:53,080
Dur bekle.
1376
01:17:59,520 --> 01:18:02,520
At.
1377
01:18:06,080 --> 01:18:08,800
Cihan, senden ölesiye nefret ediyorum.
1378
01:18:08,800 --> 01:18:11,280
Yarın da boşanma davasını açıyorum.
1379
01:18:11,280 --> 01:18:14,080
Hayatımdan def olup gidebilirsin.
1380
01:18:14,080 --> 01:18:17,600
Ebruyla sana mutluluklar.
1381
01:18:17,600 --> 01:18:20,960
Bu olur mu?
1382
01:18:24,199 --> 01:18:25,960
Ebru,
1383
01:18:25,960 --> 01:18:28,760
eğer elindekini bana verirsen
1384
01:18:28,760 --> 01:18:32,360
bunu hemen Cihan'a göndereceğim.
1385
01:18:42,604 --> 01:18:44,624
>> [müzik]
1386
01:18:53,739 --> 01:18:55,759
[müzik]
1387
01:19:02,000 --> 01:19:05,400
>> Sen de bırak onu.
1388
01:19:05,400 --> 01:19:08,760
Cihan çok kötü biri.
1389
01:19:08,760 --> 01:19:11,760
Ne bu? Cihan bana yar olmadı. Kimseye
1390
01:19:11,760 --> 01:19:15,600
yar olmasın falan mı?
1391
01:19:16,000 --> 01:19:19,400
Elveda Azra.
1392
01:19:30,440 --> 01:19:34,839
Sonunda senden kurtuluyorum. Cihan
1393
01:19:37,080 --> 01:19:38,840
toplantı güvenliği için önlemlerimiz
1394
01:19:38,840 --> 01:19:41,639
tamam. Eksiğimiz kalmadı.
1395
01:19:41,639 --> 01:19:44,320
>> Çok iyi iş çıkardın abi. Eline sağlık.
1396
01:19:44,320 --> 01:19:48,159
>> Eyvallah. Sağ ol.
1397
01:20:10,639 --> 01:20:12,520
Ne oldu lan?
1398
01:20:12,520 --> 01:20:14,679
Neye bakıyorsun?
1399
01:20:14,679 --> 01:20:19,360
>> Ver ben de bakayım. Ev abi dur oğlum.
1400
01:20:19,360 --> 01:20:21,880
Abi pardon elim çarptı birden biri.
1401
01:20:21,880 --> 01:20:25,800
Üstüne geldi mi? Yok olur öyle şeyler.
1402
01:20:25,800 --> 01:20:28,880
Sen neye bakıyordun
1403
01:20:28,880 --> 01:20:31,000
ya? Bir kaza haberi gördüm saçma sapan
1404
01:20:31,000 --> 01:20:34,000
bir anda.
1405
01:20:34,000 --> 01:20:36,880
Bu ne ya? Sessize kalmış.
1406
01:20:36,880 --> 01:20:38,320
Az daha sesli bir mesaj atmış. Abi
1407
01:20:38,320 --> 01:20:41,320
pardon.
1408
01:20:45,880 --> 01:20:48,560
Cihan senden ölesiye nefret ediyorum.
1409
01:20:48,560 --> 01:20:51,080
Yarın da boşanma davasını açıyorum.
1410
01:20:51,080 --> 01:20:53,840
Hayatımdan def olup gidebilirsin.
1411
01:20:53,840 --> 01:20:57,480
Ebruyla sana mutluluklar.
1412
01:21:04,740 --> 01:21:06,760
[müzik]
1413
01:21:09,520 --> 01:21:12,520
Geçmişti.
1414
01:21:13,280 --> 01:21:18,159
Abla 100 versen yeter be.
1415
01:21:28,976 --> 01:21:30,996
>> [müzik]
1416
01:21:43,440 --> 01:21:45,360
>> Mustafa
1417
01:21:45,360 --> 01:21:47,800
>> Azra
1418
01:21:47,800 --> 01:21:49,320
>> Candan kurtuldum.
1419
01:21:49,320 --> 01:21:52,159
>> Ne?
1420
01:21:52,159 --> 01:21:53,520
>> Şaka falan yapmıyorsun değil mi? Bitti
1421
01:21:53,520 --> 01:21:54,520
mi yani?
1422
01:21:54,520 --> 01:21:55,719
>> Bitti.
1423
01:21:55,719 --> 01:21:57,639
Nasıl oldu peki? Yani Can beni asla
1424
01:21:57,639 --> 01:21:58,719
bırakmaz diyordum. [müzik]
1425
01:21:58,719 --> 01:22:01,440
>> Beni td ettiği görüntüleri aldım.
1426
01:22:01,440 --> 01:22:03,679
>> Nasıl? Yoksa
1427
01:22:03,679 --> 01:22:05,840
>> Ebru verdi.
1428
01:22:05,840 --> 01:22:08,000
>> Ben sana demiştim ama değil mi? Kardeşim
1429
01:22:08,000 --> 01:22:09,480
iyi kızdır diye.
1430
01:22:09,480 --> 01:22:11,679
>> Ya özgürüm artık ya. O kadar güzel bir
1431
01:22:11,679 --> 01:22:14,159
şeymiş ki bu.
1432
01:22:14,159 --> 01:22:16,120
>> Ne diyeceğimi bilemedim. Şaşırdım.
1433
01:22:16,120 --> 01:22:20,519
Sevindim yani. Oh be.
1434
01:22:21,840 --> 01:22:23,920
>> Hani sana beni sevme [müzik] demiştim
1435
01:22:23,920 --> 01:22:26,000
ya.
1436
01:22:26,000 --> 01:22:29,000
Boşver
1437
01:22:29,080 --> 01:22:32,480
unut o söylemeyime.
1438
01:22:32,960 --> 01:22:35,800
Beni çok sev Mustafa. Son 6 yılımı
1439
01:22:35,800 --> 01:22:39,062
unutturacak kadar çok sev.
1440
01:22:39,062 --> 01:22:41,082
[müzik]
1441
01:22:47,280 --> 01:22:50,280
Cihan
1442
01:22:50,639 --> 01:22:53,679
Azra'nın mesajını aldın mı?
1443
01:22:53,679 --> 01:22:55,199
Sen nereden biliyorsun
1444
01:22:55,199 --> 01:22:58,360
>> ya? Gittim kadın kadına konuştum.
1445
01:22:58,360 --> 01:23:00,159
Birbirimizi sevdiğimizi anlayınca ikna
1446
01:23:00,159 --> 01:23:02,280
oldu.
1447
01:23:02,280 --> 01:23:04,920
>> Azra asla ikna olmaz böyle bir şeyden.
1448
01:23:04,920 --> 01:23:07,960
Sen yoksa
1449
01:23:07,960 --> 01:23:10,719
flash belleği mi verdin onun?
1450
01:23:10,719 --> 01:23:14,320
>> Ya ne yapayım Can? Özür dilerim ama yani
1451
01:23:14,320 --> 01:23:16,080
başka türlü boşanmayı kabul etmeyecekti
1452
01:23:16,080 --> 01:23:18,239
ki.
1453
01:23:18,239 --> 01:23:20,400
Ay canım ben bunu sadece kendim için
1454
01:23:20,400 --> 01:23:22,280
yapmadım.
1455
01:23:22,280 --> 01:23:26,239
Senin mutluluğun için de yaptım.
1456
01:23:44,400 --> 01:23:46,159
O yılan kadın kışkırtı beni. Ben de
1457
01:23:46,159 --> 01:23:48,000
insanım.
1458
01:23:48,000 --> 01:23:49,120
Açmıyor mu?
1459
01:23:49,120 --> 01:23:50,080
>> Yok.
1460
01:23:50,080 --> 01:23:51,800
Allah'ım ne olur ne olur bebeğe bir şey
1461
01:23:51,800 --> 01:23:53,719
olsun. Ne olur bebeğe olmasın. Allah'ım
1462
01:23:53,719 --> 01:23:56,480
ne olur
1463
01:23:56,480 --> 01:23:59,639
Serhat Bey mi
1464
01:23:59,639 --> 01:24:03,199
ne istiyorsun be? Ona bak o aşığının
1465
01:24:03,199 --> 01:24:04,920
karnındaki bebeğe dua et. Yoksa sizi var
1466
01:24:04,920 --> 01:24:07,080
ya sizi mahvederdim ben.
1467
01:24:07,080 --> 01:24:08,760
>> Doğrudur
1468
01:24:08,760 --> 01:24:11,400
ama ben oğlum için aramıştım. Hocam
1469
01:24:11,400 --> 01:24:13,520
>> ne istiyorsun?
1470
01:24:13,520 --> 01:24:15,560
>> Oğlumun kaydını yurt dışında bir okul
1471
01:24:15,560 --> 01:24:16,920
aldıracağım.
1472
01:24:16,920 --> 01:24:18,800
İyi kızlardan uzak durur. İyi
1473
01:24:18,800 --> 01:24:20,080
düşünmüşsünüz.
1474
01:24:20,080 --> 01:24:21,800
>> Müdüre Hanım referans mektubunu sizin
1475
01:24:21,800 --> 01:24:23,760
hazırlayacağınızı söyledi.
1476
01:24:23,760 --> 01:24:25,760
>> Gece hazırlarım, sabah okula gönderirim.
1477
01:24:25,760 --> 01:24:27,360
Tamam mı?
1478
01:24:27,360 --> 01:24:29,000
>> Okulun detaylarını ben sizin
1479
01:24:29,000 --> 01:24:31,723
telefonunuza gönderirim. Hocam
1480
01:24:31,723 --> 01:24:31,960
[müzik]
1481
01:24:31,960 --> 01:24:36,920
>> kim o senif? Kim?
1482
01:24:37,040 --> 01:24:40,239
>> Hoş geldiniz
1483
01:24:41,560 --> 01:24:43,600
>> bebek. Nasıl?
1484
01:24:43,600 --> 01:24:46,600
İyi iyi. [müzik] Neyse ki ben aşağıım.
1485
01:24:46,600 --> 01:24:49,400
>> Serat Bey.
1486
01:24:49,400 --> 01:24:51,719
Zeynep
1487
01:24:51,719 --> 01:24:53,719
bu kadın sizin evlendiğinizi öğrenince
1488
01:24:53,719 --> 01:24:55,360
daha beter saldıracak.
1489
01:24:55,360 --> 01:24:57,239
>> Öğrenmeyecek anne.
1490
01:24:57,239 --> 01:24:58,880
>> Öğrenecek.
1491
01:24:58,880 --> 01:25:02,520
Hiçbir sıraklı kalmaz kızım.
1492
01:25:02,520 --> 01:25:04,800
O zamana kadar da bu kadını bizim
1493
01:25:04,800 --> 01:25:09,040
mahalleden uzak tutun Serhat Bey.
1494
01:25:13,320 --> 01:25:16,159
Hala biraz ateşim var.
1495
01:25:16,159 --> 01:25:18,960
Kendine dikkat et. Yaşlarında zamanında
1496
01:25:18,960 --> 01:25:21,119
alır mu?
1497
01:25:21,119 --> 01:25:22,080
>> Zeynep Hanım'ın [müzik] annesini
1498
01:25:22,080 --> 01:25:22,760
bırakırsın.
1499
01:25:22,760 --> 01:25:25,040
>> Lütfen gerek yok. Ben de onu işle
1500
01:25:25,040 --> 01:25:28,040
giderim.
1501
01:25:33,320 --> 01:25:36,520
Bebek tehlikedir deyince çok üzüldü
1502
01:25:36,520 --> 01:25:38,534
ama Berrak çok kışkırtmış annemi. Üstüne
1503
01:25:38,534 --> 01:25:40,760
[müzik] gitmiş.
1504
01:25:40,760 --> 01:25:44,040
>> Tahmin ediyorum.
1505
01:25:44,400 --> 01:25:46,760
>> Zeynep abla
1506
01:25:46,760 --> 01:25:48,679
nasılsın?
1507
01:25:48,679 --> 01:25:52,920
>> İyiyim. İyiyim kızlar.
1508
01:25:52,920 --> 01:25:58,719
İyiyim. Ağrın var mı? Yok. Çok yok.
1509
01:26:12,440 --> 01:26:15,440
Gel
1510
01:26:20,560 --> 01:26:21,960
>> abi.
1511
01:26:21,960 --> 01:26:24,960
>> Ebru.
1512
01:26:25,800 --> 01:26:28,280
>> Hayırdır? Ne oldu?
1513
01:26:28,280 --> 01:26:30,679
Sana teşekkür etmeye geldim.
1514
01:26:30,679 --> 01:26:33,159
>> Sebep?
1515
01:26:33,159 --> 01:26:37,320
>> Flash birleği vermişsin Azra'ya.
1516
01:26:39,719 --> 01:26:41,400
Tabii.
1517
01:26:41,400 --> 01:26:43,040
Üzüldün değil mi? [müzik] Haline.
1518
01:26:43,040 --> 01:26:46,040
Acıktı.
1519
01:26:47,360 --> 01:26:50,080
>> Evet acıdım.
1520
01:26:50,080 --> 01:26:53,840
Çünkü o zavallı birisi.
1521
01:26:54,360 --> 01:26:57,880
Abiciğim bak kurban olayım. Ne olursun
1522
01:26:57,880 --> 01:26:59,679
uzak dur o kadından ya. O kadın çok
1523
01:26:59,679 --> 01:27:03,440
tehlikeli birisi. Lütfen
1524
01:27:03,480 --> 01:27:07,800
>> sen Azra'yı yanlış tanıdın Ebru. Olsun.
1525
01:27:07,800 --> 01:27:12,840
Neyse yine de sağ ol.
1526
01:27:13,000 --> 01:27:15,000
O dedikoducu müesser var ya o dedikoducu
1527
01:27:15,000 --> 01:27:17,960
müesser ona bile uçurmuş her şeyi. Sonra
1528
01:27:17,960 --> 01:27:19,719
kadın bana gelmiş. Yok senin kızın
1529
01:27:19,719 --> 01:27:24,679
şöyle, yok senin kızın böyle. Of.
1530
01:27:30,920 --> 01:27:33,199
>> Hayırdır Mustafa? Nereye?
1531
01:27:33,199 --> 01:27:36,280
>> Zeynep'i göreceğim ya. Mustafa oğlum bak
1532
01:27:36,280 --> 01:27:38,080
kapıdan uğra içeri girme tamam
1533
01:27:38,080 --> 01:27:39,840
>> tamam baba merak etme.
1534
01:27:39,840 --> 01:27:41,679
>> Ama dönüşte belki size bir misafir
1535
01:27:41,679 --> 01:27:43,080
getirebilirim.
1536
01:27:43,080 --> 01:27:44,239
>> Ne misafiri ya?
1537
01:27:44,239 --> 01:27:46,400
>> Oğlum biz misafir ağırlayacak durumda
1538
01:27:46,400 --> 01:27:46,840
mıyız
1539
01:27:46,840 --> 01:27:48,440
>> ya? Anne tamam büyütme hallederiz hep
1540
01:27:48,440 --> 01:27:52,360
birlikte ya. Zaten yabancı değil.
1541
01:27:52,360 --> 01:27:54,520
>> Kimmiş o?
1542
01:27:54,520 --> 01:27:57,920
>> Gelince görürsünüz.
1543
01:28:02,635 --> 01:28:04,656
>> [müzik]
1544
01:28:16,920 --> 01:28:19,920
>> Evet.
1545
01:28:24,280 --> 01:28:27,239
Saat
1546
01:28:27,239 --> 01:28:30,440
>> sağ ol.
1547
01:28:37,320 --> 01:28:38,880
Babamla konuşmadığım bir gün bile
1548
01:28:38,880 --> 01:28:42,600
olmamıştı biliyor musunuz?
1549
01:28:43,880 --> 01:28:47,280
>> Bugün bir ilk.
1550
01:28:47,280 --> 01:28:49,440
>> Umarım ileride kızlarım da beni Arif
1551
01:28:49,440 --> 01:28:53,440
Bey'in seni sevdiği kadar severler.
1552
01:28:54,280 --> 01:28:57,880
>> Ona şüphem yok.
1553
01:28:58,040 --> 01:28:59,600
>> Ne yapıyorsun? Çalışıyor musun?
1554
01:28:59,600 --> 01:29:02,360
İzinliydin sen? [müzik]
1555
01:29:02,360 --> 01:29:05,440
>> Bu acil. Bunun çıktısını alıp imzalayıp
1556
01:29:05,440 --> 01:29:08,080
okula göndermem gerekiyor.
1557
01:29:08,080 --> 01:29:10,639
>> Ben halledeyim. Bitti mi?
1558
01:29:10,639 --> 01:29:11,920
>> Bitti.
1559
01:29:11,920 --> 01:29:15,520
>> Email atayım kendime.
1560
01:29:23,480 --> 01:29:25,320
>> Ah! Cihan! Cihan!
1561
01:29:25,320 --> 01:29:27,760
>> Evet, Ebru. Ya Cihan ben seni bir türlü
1562
01:29:27,760 --> 01:29:30,719
anlayamıyorum, çözemiyorum da. Ya ya ben
1563
01:29:30,719 --> 01:29:32,440
seni Azra'nın zincirlerinden kurtardım.
1564
01:29:32,440 --> 01:29:34,560
Sen niye sevinmiyorsun ki buna? Sen o
1565
01:29:34,560 --> 01:29:36,159
flash belleği [müzik] asla Azra'ya
1566
01:29:36,159 --> 01:29:38,800
vermeyeceksin dedim değil mi? Bunun çok
1567
01:29:38,800 --> 01:29:44,119
kötü sonuçları olacak Ebru. Çok kötü.
1568
01:29:45,000 --> 01:29:46,480
Neyse benim [müzik] şu anda kapatmam
1569
01:29:46,480 --> 01:29:46,840
lazım.
1570
01:29:46,840 --> 01:29:49,840
>> Cihan.
1571
01:29:52,920 --> 01:29:54,679
>> Cihan
1572
01:29:54,679 --> 01:29:56,960
ne haber canım? İyi anneciğim. Senden
1573
01:29:56,960 --> 01:29:58,440
nereden bu saatte?
1574
01:29:58,440 --> 01:30:00,520
>> Ay kafam biraz dağılsın diye kızlarla
1575
01:30:00,520 --> 01:30:03,679
oyuna gittim. Nasıl geçti günün?
1576
01:30:03,679 --> 01:30:07,320
>> Gayet iyi. Hiçbir sorun [müzik] yok.
1577
01:30:07,320 --> 01:30:10,320
>> Harika.
1578
01:30:14,639 --> 01:30:16,320
Aa
1579
01:30:16,320 --> 01:30:19,320
Azra'nın bablu değil mi bu?
1580
01:30:19,320 --> 01:30:21,600
>> Evet.
1581
01:30:21,600 --> 01:30:24,639
>> Nereye gidiyor
1582
01:30:24,639 --> 01:30:26,400
Cihan?
1583
01:30:26,400 --> 01:30:29,080
Bana doğruyu söyle. Ne oluyor aranızda?
1584
01:30:29,080 --> 01:30:35,119
>> Anneciğim yok bir şey. Dur alırız şimdi.
1585
01:30:35,360 --> 01:30:37,880
Annen nerede beni kabul etmezse?
1586
01:30:37,880 --> 01:30:39,719
>> Onlar dünyanın en güzel insanlarıdır.
1587
01:30:39,719 --> 01:30:41,080
Merak etme. Kimseyi [müzik] sokakta
1588
01:30:41,080 --> 01:30:42,520
bırakmazlar.
1589
01:30:42,520 --> 01:30:44,960
>> Zaten size çok yük olmayacağım. Hemen iş
1590
01:30:44,960 --> 01:30:46,760
bulup kendi evime çıkacağım.
1591
01:30:46,760 --> 01:30:51,360
>> Acele etmene gerek yok, merak etme.
1592
01:30:53,239 --> 01:30:56,679
>> Tamam. Ben birazdan çıkarım Mustafa.
1593
01:30:56,679 --> 01:30:58,000
Neredeyse hazırım.
1594
01:30:58,000 --> 01:31:00,480
>> Tamam ben de gelmek üzereyim. Olmazsa
1595
01:31:00,480 --> 01:31:02,080
Zeynep'e uğrarım önce.
1596
01:31:02,080 --> 01:31:05,080
>> Tamam.
1597
01:31:07,440 --> 01:31:09,239
>> Demek ki yanımda Mustafa'yla konuşacak
1598
01:31:09,239 --> 01:31:11,280
kadar cesaretlendim. Öyle mi?
1599
01:31:11,280 --> 01:31:13,119
>> Öyle.
1600
01:31:13,119 --> 01:31:14,400
Artık beni hiçbir şeyle tehdis
1601
01:31:14,400 --> 01:31:16,280
edemezsin.
1602
01:31:16,280 --> 01:31:18,719
Elinde hiçbir şey yok.
1603
01:31:18,719 --> 01:31:21,480
Ebri bana flash belleği verdi. Annemin
1604
01:31:21,480 --> 01:31:23,920
bakımını da üstlenmene gerek yok.
1605
01:31:23,920 --> 01:31:27,360
Onu da ben hallederim.
1606
01:31:28,199 --> 01:31:30,719
>> Tamam öyle olsun.
1607
01:31:30,719 --> 01:31:33,719
>> Ha bu arada e buraya getirdiğim
1608
01:31:33,719 --> 01:31:35,960
eşyalarımı alıyorum. O pahalı takılar,
1609
01:31:35,960 --> 01:31:40,199
elbiseler hepsi senin olsun.
1610
01:31:42,063 --> 01:31:42,199
[müzik]
1611
01:31:42,199 --> 01:31:44,840
>> Ebru'yu da senin elinden kurtaracağım.
1612
01:31:44,840 --> 01:31:47,560
>> Eminim yaparsın. Da ben şunu merak
1613
01:31:47,560 --> 01:31:49,400
ediyorum.
1614
01:31:49,400 --> 01:31:52,080
Sana verdiği Flash Belleğe baktın mı?
1615
01:31:52,080 --> 01:31:55,239
İçindeki senin istediğin şey miymiş?
1616
01:31:55,239 --> 01:31:57,080
Kontrol ettin mi?
1617
01:31:57,080 --> 01:32:01,280
>> Şifresi var ama başka kopyası sende yok.
1618
01:32:01,280 --> 01:32:03,119
Eğer olsaydı karakolda panikle Ebru'yu
1619
01:32:03,119 --> 01:32:05,400
aratıp saklatmazdın.
1620
01:32:05,400 --> 01:32:09,239
Tek kopyası benim elimde.
1621
01:32:09,600 --> 01:32:13,400
>> Tamam. Şöyle yapalım istersen.
1622
01:32:14,440 --> 01:32:16,400
Al tak bunu.
1623
01:32:16,400 --> 01:32:18,743
Kontrol et. Şifresini de söyleyeceğim
1624
01:32:18,743 --> 01:32:21,119
[müzik] sana.
1625
01:32:21,119 --> 01:32:24,679
Kafan rahat olsun.
1626
01:32:27,320 --> 01:32:29,600
Çıktı alırken gördüm. Aksay yurt dışında
1627
01:32:29,600 --> 01:32:31,280
bir okula mı gidiyor?
1628
01:32:31,280 --> 01:32:32,840
>> Evet.
1629
01:32:32,840 --> 01:32:36,760
Babası İngiltere'ye gönderiyor bunu.
1630
01:32:36,760 --> 01:32:38,440
Abet
1631
01:32:38,440 --> 01:32:39,880
kızlar okulda ondan çok rahatsız [müzik]
1632
01:32:39,880 --> 01:32:42,880
oluyor.
1633
01:32:45,400 --> 01:32:49,440
Sizden bir şey daha rica etsem.
1634
01:32:50,080 --> 01:32:53,520
Bunun yarın okula gitmesi gerekiyor da
1635
01:32:53,520 --> 01:32:56,520
acil.
1636
01:32:58,159 --> 01:32:59,840
>> Ben Alizim.
1637
01:32:59,840 --> 01:33:02,119
>> Teşekkür ederim.
1638
01:33:02,119 --> 01:33:04,920
Zeynep abla abin geldi.
1639
01:33:04,920 --> 01:33:05,719
>> Abin
1640
01:33:05,719 --> 01:33:07,480
>> otursana otur. O gelsin buraya.
1641
01:33:07,480 --> 01:33:09,880
>> Hayır hayır ya ben sıkıldım zaten bütün
1642
01:33:09,880 --> 01:33:11,560
gün yatmaktan.
1643
01:33:11,560 --> 01:33:13,280
Gideyim bahçede oturayım abimle hava
1644
01:33:13,280 --> 01:33:16,280
alayım.
1645
01:33:19,440 --> 01:33:22,080
Tadını çıkar. Ben de [müzik] bur geri
1646
01:33:22,080 --> 01:33:23,760
dönebilir.
1647
01:33:23,760 --> 01:33:27,199
>> Ola şüphem yok.
1648
01:33:27,199 --> 01:33:30,440
>> Gel bakalım.
1649
01:33:34,724 --> 01:33:36,744
>> [müzik]
1650
01:33:38,119 --> 01:33:39,440
>> Abi
1651
01:33:39,440 --> 01:33:42,080
>> Mustafa hoş geldin. İçeri geçseydin. Hoş
1652
01:33:42,080 --> 01:33:44,239
bulduk. Yok ben çok kalmayacağım. Sağ
1653
01:33:44,239 --> 01:33:45,440
olun.
1654
01:33:45,440 --> 01:33:46,880
>> Hoş geldin abi.
1655
01:33:46,880 --> 01:33:49,040
>> Ayaklanmışsın.
1656
01:33:49,040 --> 01:33:50,760
>> Ben 40 derece ateşte bile yatmadım
1657
01:33:50,760 --> 01:33:53,080
biliyorsun abi.
1658
01:33:53,080 --> 01:33:55,199
>> Ya sana bir şey olsaydı kendimi asla
1659
01:33:55,199 --> 01:33:56,320
affedemezdim.
1660
01:33:56,320 --> 01:33:57,840
>> Ya sen niye böyle diyorsun? Sanki sen
1661
01:33:57,840 --> 01:34:01,719
bıçakladın beni ya. Olsun.
1662
01:34:01,719 --> 01:34:03,880
>> Hadi gel. Ben de hava almaya çıkıyordum.
1663
01:34:03,880 --> 01:34:05,239
Gel oturalım bahçede.
1664
01:34:05,239 --> 01:34:08,520
>> Yok ben şey almaya geldim. Yani belki
1665
01:34:08,520 --> 01:34:09,960
bir [müzik] taşınacak bir şeyim vardır.
1666
01:34:09,960 --> 01:34:11,560
Alayım eve götüreyim diye. Hem de seni
1667
01:34:11,560 --> 01:34:12,920
görmüş olurum dedim.
1668
01:34:12,920 --> 01:34:15,719
>> Y öyle bir şeyim yok.
1669
01:34:15,719 --> 01:34:18,400
>> Tamam o zaman en azından seni görmüş
1670
01:34:18,400 --> 01:34:19,440
oldum. [müzik] İyi oldu.
1671
01:34:19,440 --> 01:34:20,840
>> İyi yaptın.
1672
01:34:20,840 --> 01:34:22,719
>> E tamam ben gideyim o zaman. Sen de ne
1673
01:34:22,719 --> 01:34:24,600
olur dinlen. Çok ayakta kalma yatden.
1674
01:34:24,600 --> 01:34:24,920
Tamam
1675
01:34:24,920 --> 01:34:29,480
>> tamam tamam. Sen merak [müzik] etme.
1676
01:34:44,760 --> 01:34:48,159
Evet şifreyi söylüyorum.
1677
01:34:48,159 --> 01:34:51,159
05
1678
01:34:52,320 --> 01:34:55,119
evlilik teklif ettiğim [müzik] tarih.
1679
01:34:55,119 --> 01:34:57,159
Eğer benimle evlenmezsen hapse girersin
1680
01:34:57,159 --> 01:35:00,679
dediğin gün yani.
1681
01:35:16,250 --> 01:35:18,270
[müzik]
1682
01:35:19,239 --> 01:35:23,718
Boş değil mi?
1683
01:35:24,080 --> 01:35:27,080
bamboş.
1684
01:35:28,040 --> 01:35:29,639
Tabii ki bu kadar değerli bir şeyi
1685
01:35:29,639 --> 01:35:31,840
Ebru'ya verdiğim için pişman oldum ve
1686
01:35:31,840 --> 01:35:34,560
tabii ki geri aldım.
1687
01:35:34,560 --> 01:35:38,760
Bunun hiçbir şeyden haberi bile yok.
1688
01:35:38,760 --> 01:35:41,760
Kapağı kapattıktan sonra bir şifre koy.
1689
01:35:41,760 --> 01:35:43,679
Sonra da kare tuşuna [müzik] bas. Tamam
1690
01:35:43,679 --> 01:35:46,679
mı?
1691
01:36:19,520 --> 01:36:21,800
Yarın gidip Ebru'ya benden asla
1692
01:36:21,800 --> 01:36:24,440
boşanmayacağını [müzik] söyleyeceksin.
1693
01:36:24,440 --> 01:36:27,800
Anladın mı küçük aptalda?
1694
01:36:27,800 --> 01:36:32,000
Artık ne bahane bulursun bilmiyorum.
1695
01:36:39,436 --> 01:36:42,159
[müzik] Dolayısıyla bu geceyi düşünme
1696
01:36:42,159 --> 01:36:45,519
odasına geçireceksin.
1697
01:36:45,960 --> 01:36:49,360
Çünkü buna ihtiyacın var.
1698
01:36:56,480 --> 01:36:59,760
Allah belanı versin.
1699
01:36:59,760 --> 01:37:02,520
>> Biliyorum çok sinirlisin
1700
01:37:02,520 --> 01:37:04,960
ama bu da geçecek.
1701
01:37:04,960 --> 01:37:07,239
Halledeceğiz aşkım.
1702
01:37:07,239 --> 01:37:10,239
Hadi.
1703
01:38:00,400 --> 01:38:03,400
Abi,
1704
01:38:04,000 --> 01:38:07,599
abi sen ne yapıyorsun burada? da neyi
1705
01:38:07,599 --> 01:38:09,440
bekliyorsun sen? Kimi bekliyorsun? Ne
1706
01:38:09,440 --> 01:38:11,520
almaya geldin sen buradan?
1707
01:38:11,520 --> 01:38:12,599
>> Ya Zeyno
1708
01:38:12,599 --> 01:38:14,400
>> abi
1709
01:38:14,400 --> 01:38:18,719
bana doğruyu söyler misin lütfen?
1710
01:38:19,320 --> 01:38:21,040
>> Ben Azra'yı almaya geldim. Kocasından
1711
01:38:21,040 --> 01:38:21,920
ayrılıyor. [müzik]
1712
01:38:21,920 --> 01:38:23,760
>> Abi sen ne diyorsun? Ne demek Azra'yı
1713
01:38:23,760 --> 01:38:25,639
almaya geldim? Hem niye ayrılsın kadın
1714
01:38:25,639 --> 01:38:27,239
kocasından?
1715
01:38:27,239 --> 01:38:28,760
>> Bunlar ayak üstü konuşulacak şeyler
1716
01:38:28,760 --> 01:38:30,639
değil. Onu bir alıp gideyim de sonra
1717
01:38:30,639 --> 01:38:33,400
kendisi isterse anlatır. Ama güven bana.
1718
01:38:33,400 --> 01:38:35,800
Gerçekten hayat hiç kolay değil. Abi sen
1719
01:38:35,800 --> 01:38:37,360
ne diyorsun ya? Bu kadın seni polise
1720
01:38:37,360 --> 01:38:39,599
şikayet etmedi mi? Senin davan sürmüyor
1721
01:38:39,599 --> 01:38:41,040
mu hala bu kadın yüzünden?
1722
01:38:41,040 --> 01:38:43,480
>> Mecburiyetten yaptı işte. Bilmiyorsun
1723
01:38:43,480 --> 01:38:44,679
ama merak etme. Çok yakında
1724
01:38:44,679 --> 01:38:46,639
öğreneceksin. Köşeye sıkışmış durumda.
1725
01:38:46,639 --> 01:38:49,000
>> Abi beni çıldırtma. Bu kadın senin neyin
1726
01:38:49,000 --> 01:38:51,679
oluyor? Sana ne ya?
1727
01:38:51,679 --> 01:38:55,560
>> Zeynep biz birbirimizi seviyoruz.
1728
01:39:07,920 --> 01:39:09,800
Tamam abi.
1729
01:39:09,800 --> 01:39:11,560
Neye mecbur kalmış da şikayet etmiş
1730
01:39:11,560 --> 01:39:13,080
anlatsın.
1731
01:39:13,080 --> 01:39:14,520
Ne yaşıyormuş bileyim
1732
01:39:14,520 --> 01:39:15,960
>> ya. Şimdiye kadar çoktan gelmesi
1733
01:39:15,960 --> 01:39:17,480
lazımdı. Demin konuştuk. 5 dakikaya
1734
01:39:17,480 --> 01:39:20,839
geliyorum dedi.
1735
01:39:23,188 --> 01:39:25,208
[müzik]
1736
01:39:33,013 --> 01:39:35,033
[müzik]
1737
01:39:36,639 --> 01:39:40,239
Konuştun mu Azraile şu bavul işini
1738
01:39:40,239 --> 01:39:42,920
>> ya? Evet. Bize sürpriz bir tatil
1739
01:39:42,920 --> 01:39:45,320
ayarlamış [müzik] yurt dışına.
1740
01:39:45,320 --> 01:39:46,440
Çok iyi.
1741
01:39:46,440 --> 01:39:47,760
>> Ama işlerim çok yoğun olduğu için
1742
01:39:47,760 --> 01:39:50,880
gidemeyeceğimi söyledim. Çok kızdı bana.
1743
01:39:50,880 --> 01:39:52,239
Odaya kapattı kendini.
1744
01:39:52,239 --> 01:39:54,320
>> Ama yani
1745
01:39:54,320 --> 01:39:57,800
o da seni kendi gibi aylak sanıyor.
1746
01:39:57,800 --> 01:40:02,119
Olmaz ki canım. Yani biraz iz
1747
01:40:02,119 --> 01:40:05,199
>> ne yapayım? Hava biraz huyunu
1748
01:40:05,199 --> 01:40:08,759
değiştiremem ya.
1749
01:40:17,080 --> 01:40:19,040
Açmıyor.
1750
01:40:19,040 --> 01:40:20,679
Gelmeyecek.
1751
01:40:20,679 --> 01:40:22,520
>> Azra bu evde bir dakika daha durmak
1752
01:40:22,520 --> 01:40:25,159
istemiyor.
1753
01:40:25,159 --> 01:40:28,280
>> Nereye? Ay abi nereye?
1754
01:40:28,280 --> 01:40:29,440
>> Nereye gidiyorsun
1755
01:40:29,440 --> 01:40:31,400
>> ya? Cihan zorluk falan çıkartmıştır. Dur
1756
01:40:31,400 --> 01:40:32,760
anlamıştır bir yere gitmemiştir.
1757
01:40:32,760 --> 01:40:35,440
>> Hayır dur şimdi başını belaya sokma.
1758
01:40:35,440 --> 01:40:37,320
Belki de barıştı kocasıyla.
1759
01:40:37,320 --> 01:40:39,360
>> Mümkün değil barışmaları diyorum sana.
1760
01:40:39,360 --> 01:40:40,800
>> Tamam.
1761
01:40:40,800 --> 01:40:42,800
Ben gideyim bakayım. Sen başını belaya
1762
01:40:42,800 --> 01:40:46,320
sokma. Belki de dediğin gibi değil.
1763
01:40:46,320 --> 01:40:49,440
Bekle beni burada. Bekle. Gelme sakın.
1764
01:40:49,440 --> 01:40:51,560
>> Tamam. Hadi
1765
01:40:51,560 --> 01:40:53,280
>> ya. Beni ameliyatlı ameliyatlı nelerle
1766
01:40:53,280 --> 01:40:55,800
uğraştırıyorsunuz ya. Ölümden döndüm ben
1767
01:40:55,800 --> 01:40:58,800
ya.
1768
01:41:05,400 --> 01:41:06,880
>> İyi akşamlar sayın hanım.
1769
01:41:06,880 --> 01:41:08,880
>> İyi akşamlar.
1770
01:41:08,880 --> 01:41:12,400
Geçmiş olsun. Sağ olun.
1771
01:41:12,400 --> 01:41:14,599
Çabuk ayaklanmışsın.
1772
01:41:14,599 --> 01:41:17,239
>> H. Ben yatmayı pek sevmiyorum ya.
1773
01:41:17,239 --> 01:41:19,440
Karakterime yakışmıyor.
1774
01:41:19,440 --> 01:41:20,880
Azra Hanım evde mi?
1775
01:41:20,880 --> 01:41:23,159
>> Azra odasında. Bir şey mi oldu?
1776
01:41:23,159 --> 01:41:24,480
>> Bir şey soracaktım [müzik] kendisine.
1777
01:41:24,480 --> 01:41:26,000
Çağırır mısınız?
1778
01:41:26,000 --> 01:41:29,800
>> Olur tabii. Çağırayım.
1779
01:41:36,810 --> 01:41:38,830
>> [müzik]
1780
01:41:53,679 --> 01:41:56,199
>> Zeynep geldi. Büyük ihtimalle abisi
1781
01:41:56,199 --> 01:41:59,280
gönderdi. Şimdi gelip sakince onu
1782
01:41:59,280 --> 01:42:02,679
defedeceksin. Tamam mı?
1783
01:42:02,679 --> 01:42:05,679
Toparlan.
1784
01:42:07,880 --> 01:42:10,880
Hadi.
1785
01:42:24,800 --> 01:42:26,159
>> Merhaba Azra Hanım.
1786
01:42:26,159 --> 01:42:27,719
>> Merhaba.
1787
01:42:27,719 --> 01:42:30,320
Evde bir küpe buldum da değerli bir şeye
1788
01:42:30,320 --> 01:42:34,280
benziyor. Sizin mi acaba?
1789
01:42:34,400 --> 01:42:38,000
>> Yok benim değil.
1790
01:42:38,119 --> 01:42:39,880
>> Yani yanıma da almamışım. Gösteremiyorum
1791
01:42:39,880 --> 01:42:42,480
size. Bir gelin isterseniz bakalım
1792
01:42:42,480 --> 01:42:45,919
küpeye. H
1793
01:42:48,360 --> 01:42:51,920
>> gerek yok. Kesinlikle eminim. Benim
1794
01:42:51,920 --> 01:42:53,480
değil.
1795
01:42:53,480 --> 01:42:55,560
Benim her şeyim [müzik] bu evde.
1796
01:42:55,560 --> 01:42:58,360
>> H
1797
01:42:58,360 --> 01:43:00,040
>> geçmiş olsun bu arada.
1798
01:43:00,040 --> 01:43:03,040
>> Geçti.
1799
01:43:03,599 --> 01:43:05,800
>> Siz bir yere mi gidiyordunuz? Ben şey mi
1800
01:43:05,800 --> 01:43:07,560
yaptım?
1801
01:43:07,560 --> 01:43:10,960
>> Kocasına sürpriz tatil planı yapmış ama
1802
01:43:10,960 --> 01:43:13,520
e tabii Cihan'ın işleri çok yoğun. Artık
1803
01:43:13,520 --> 01:43:16,679
başka sefer gidecekler.
1804
01:43:16,679 --> 01:43:19,040
>> Olsun. Ben karımı en güzel yerlere
1805
01:43:19,040 --> 01:43:22,000
götürüp telafi edeceğim.
1806
01:43:22,000 --> 01:43:25,520
mutlaka edersin.
1807
01:43:30,360 --> 01:43:31,840
>> Oldu o zaman. İyi akşamlar.
1808
01:43:31,840 --> 01:43:34,080
>> Hı hı.
1809
01:43:34,080 --> 01:43:36,000
>> İyi akşamlar.
1810
01:43:36,000 --> 01:43:37,560
>> Ay
1811
01:43:37,560 --> 01:43:42,400
hani sabahı bekleyememiş köpeğ için.
1812
01:43:43,480 --> 01:43:46,199
>> Bak bugün iyi günüm deyim.
1813
01:43:46,199 --> 01:43:49,080
Tekrardan dolaba girmene gerek yok.
1814
01:43:49,080 --> 01:43:52,040
Özgürsün yani.
1815
01:43:52,040 --> 01:43:54,599
Ama benim belirlediğim alanlarda
1816
01:43:54,599 --> 01:43:59,840
özgürsün. Öyle fazla bir şey sanma.
1817
01:44:10,737 --> 01:44:12,757
>> [müzik]
1818
01:44:20,480 --> 01:44:22,719
>> Zeynep görebildin mi Azra? Konuşabildim
1819
01:44:22,719 --> 01:44:24,880
mi? Kitlemiş mi bir yere? Ne yapmış?
1820
01:44:24,880 --> 01:44:27,920
>> Gördüm abi. Gördüm. Azra'nın kendisiyle
1821
01:44:27,920 --> 01:44:32,599
konuştum. Yanında da kocası vardı ve
1822
01:44:32,599 --> 01:44:35,159
gayet normal görünüyorlardı.
1823
01:44:35,159 --> 01:44:36,719
Tamam ama onun yanında konuşamamıştır
1824
01:44:36,719 --> 01:44:37,320
işte.
1825
01:44:37,320 --> 01:44:39,719
>> Abi
1826
01:44:39,719 --> 01:44:42,599
kadın kocasını dudağından öptü yanımda.
1827
01:44:42,599 --> 01:44:46,320
Daha ne diyeyim ben sana?
1828
01:44:49,599 --> 01:44:53,920
>> Sakın sakın ne olur ne olur bak senin
1829
01:44:53,920 --> 01:44:59,000
kalbin değerli. Hak etmeyene verme
1830
01:44:59,000 --> 01:45:02,000
yapma.
1831
01:45:07,080 --> 01:45:09,239
Hafçim benim
1832
01:45:09,239 --> 01:45:14,799
seni çok seviyorum. Üzülme tamam mı?
1833
01:45:15,719 --> 01:45:19,280
Üzünme umarım.
1834
01:45:19,880 --> 01:45:23,520
Tamam git buradan. Hadi
1835
01:45:23,520 --> 01:45:26,960
hadi git duruma.
1836
01:45:34,577 --> 01:45:36,597
>> [müzik]
1837
01:45:41,128 --> 01:45:43,148
[müzik]
1838
01:45:47,677 --> 01:45:49,697
[müzik]
1839
01:46:07,119 --> 01:46:09,719
>> Ne tutuyor [müzik] bu kadını burada ya?
1840
01:46:09,719 --> 01:46:12,719
Ne?
1841
01:46:27,633 --> 01:46:29,653
>> [müzik]
1842
01:46:33,960 --> 01:46:37,400
>> Bu kim ya?
1843
01:46:42,043 --> 01:46:44,063
>> [müzik]
1844
01:46:59,760 --> 01:47:01,599
>> Hastayım. [müzik] Sesini duymaya
1845
01:47:01,599 --> 01:47:05,159
ihtiyacım var.
1846
01:47:07,639 --> 01:47:10,199
İlkim. H.
1847
01:47:10,199 --> 01:47:13,199
Annem hastaymış.
1848
01:47:13,360 --> 01:47:19,000
Ne kadar nefret etsem de yine arasam mı?
1849
01:47:19,000 --> 01:47:22,599
Ben hayatta aramam.
1850
01:47:35,754 --> 01:47:37,774
>> [müzik]
1851
01:47:40,320 --> 01:47:42,440
>> Ali anne ne oldu?
1852
01:47:42,440 --> 01:47:45,520
>> Hastalanmışsın. Neyin var?
1853
01:47:45,520 --> 01:47:48,880
>> Bugün bebeğimi,
1854
01:47:48,880 --> 01:47:51,360
kardeşinizi kaybediyordum az kalsın.
1855
01:47:51,360 --> 01:47:54,599
>> Ne? Ne oldu? Nasıl oldu?
1856
01:47:54,599 --> 01:47:56,239
>> Zeynep'in annesi
1857
01:47:56,239 --> 01:47:58,080
>> bana saldırdı.
1858
01:47:58,080 --> 01:48:02,159
Onun yüzünden kardeşiniz ölebilirdi.
1859
01:48:02,159 --> 01:48:04,520
>> Zeynep'in annesi ne alaka?
1860
01:48:04,520 --> 01:48:07,679
>> Zeynep herkesi bana karşı kışkırtıyor.
1861
01:48:07,679 --> 01:48:09,960
Evden gittim o da yetmedi.
1862
01:48:09,960 --> 01:48:11,599
>> Hala benimle uğraşıyor.
1863
01:48:11,599 --> 01:48:13,360
>> Hayal olmuş. [müzik]
1864
01:48:13,360 --> 01:48:15,599
>> Peki şu an nasılsın? İyi misin?
1865
01:48:15,599 --> 01:48:19,320
>> İyiyim anneciğim. Merak etme. Babanla
1866
01:48:19,320 --> 01:48:21,639
doktora gittik zaten.
1867
01:48:21,639 --> 01:48:25,480
Sesini duymak [müzik] iyi geldi.
1868
01:48:25,480 --> 01:48:27,560
Sizi çok özlüyorum.
1869
01:48:27,560 --> 01:48:29,880
Sizin hasretiniz dayanılmaz bir şey
1870
01:48:29,880 --> 01:48:32,760
>> kızlar.
1871
01:48:32,760 --> 01:48:33,920
Ne oldu?
1872
01:48:33,920 --> 01:48:36,440
>> Baba annem hastalanmış. Neden
1873
01:48:36,440 --> 01:48:39,440
söylemedim?
1874
01:48:41,040 --> 01:48:43,040
>> Zeynep abla annesi saldırmış.
1875
01:48:43,040 --> 01:48:45,000
>> Ne
1876
01:48:45,000 --> 01:48:47,000
Zeynep abla? Doğru mu bu?
1877
01:48:47,000 --> 01:48:49,840
>> Doğru ama eksik.
1878
01:48:49,840 --> 01:48:51,239
Anneniz babamın ekmek teknesini
1879
01:48:51,239 --> 01:48:52,679
dağıttırmış.
1880
01:48:52,679 --> 01:48:53,599
>> Annem mi? [müzik]
1881
01:48:53,599 --> 01:48:54,719
>> Evet
1882
01:48:54,719 --> 01:48:56,000
>> baba.
1883
01:48:56,000 --> 01:48:58,639
Evet babacığım. Ama Zeynep'in annesi
1884
01:48:58,639 --> 01:49:00,520
bunu bilmiyor. Anneniz onu sözle
1885
01:49:00,520 --> 01:49:01,239
kışkırtınca,
1886
01:49:01,239 --> 01:49:03,525
>> "Baba, biz annemi ne kadar sevmesek
1887
01:49:03,525 --> 01:49:05,480
[müzik] de, ondan ne kadar nefret etsek
1888
01:49:05,480 --> 01:49:09,199
de ona bir daha asla dokunmayın."
1889
01:49:09,199 --> 01:49:10,719
>> Ama annenizin yaptığı da
1890
01:49:10,719 --> 01:49:15,199
>> baba ne yaparsa yapsın o bizim annemiz.
1891
01:49:19,520 --> 01:49:22,320
Tabii.
1892
01:49:22,320 --> 01:49:25,119
Berra kızların üstündeki etkisi öyle
1893
01:49:25,119 --> 01:49:27,400
çabucak geçmeyecek.
1894
01:49:27,400 --> 01:49:30,599
>> Anne Ali sonuçta.
1895
01:49:30,599 --> 01:49:32,280
Kaderde de böyle bir etkisi olacak mı
1896
01:49:32,280 --> 01:49:35,080
acaba Berra?
1897
01:49:35,080 --> 01:49:39,239
O da daima annesini mi sevecek acaba?
1898
01:49:39,239 --> 01:49:40,800
>> Kimse [müzik] kaderi seni sevdiğin gibi
1899
01:49:40,800 --> 01:49:42,400
sevemez.
1900
01:49:42,400 --> 01:49:43,960
Kaderde kimseyi seni sevdiği gibi
1901
01:49:43,960 --> 01:49:46,199
sevmez.
1902
01:49:46,199 --> 01:49:50,000
Onu doğuran kadını bile.
1903
01:49:50,080 --> 01:49:51,400
Biz de çocuk kalbi hakkında [müzik]
1904
01:49:51,400 --> 01:49:53,560
birkaç bir şey biliyoruz.
1905
01:49:53,560 --> 01:49:56,840
Güven bana.
1906
01:50:00,510 --> 01:50:02,531
[müzik]
1907
01:50:25,401 --> 01:50:27,421
>> [müzik]
1908
01:50:29,400 --> 01:50:32,400
>> Günaydın.
1909
01:50:34,760 --> 01:50:38,199
Ne oldu Pelin?
1910
01:50:39,199 --> 01:50:42,400
İyi misin?
1911
01:50:44,599 --> 01:50:48,199
Dün gece galiba çok su içtim. [müzik]
1912
01:50:48,199 --> 01:50:50,800
Bir şey olmaz. Üzülme. Yanlışlıkla oldu
1913
01:50:50,800 --> 01:50:54,239
deriz. Olmaz. Photoşallarım çok kızar.
1914
01:50:54,239 --> 01:50:58,440
Ne yapacağım ben şimdi ya?
1915
01:51:00,599 --> 01:51:04,880
Merak etme kim sarmayacak.
1916
01:51:06,666 --> 01:51:08,686
[müzik]
1917
01:51:15,159 --> 01:51:19,159
Hadi gel şimdi şunu da değiştirelim
1918
01:51:20,840 --> 01:51:23,719
kızlar. Hadi bakalım kalkıyoruz. Daha
1919
01:51:23,719 --> 01:51:27,280
eller yüzler yıkanacak.
1920
01:51:32,199 --> 01:51:33,400
Ne [müzik] yapıyorsunuz siz bakayım
1921
01:51:33,400 --> 01:51:35,800
orada?
1922
01:51:35,800 --> 01:51:40,520
Geç bakayım sen şöyle geç şu tarafa.
1923
01:51:40,520 --> 01:51:45,199
H kız gene mi sattın yatağını?
1924
01:51:47,520 --> 01:51:51,280
Şuraya bak ya.
1925
01:51:53,172 --> 01:51:55,192
>> [müzik]
1926
01:52:01,520 --> 01:52:02,960
>> Afiyet olsun kızlar.
1927
01:52:02,960 --> 01:52:06,199
>> Sağ olun.
1928
01:52:06,927 --> 01:52:07,599
[müzik]
1929
01:52:07,599 --> 01:52:12,119
>> Kızlar neden sütünüzü içmediniz?
1930
01:52:14,360 --> 01:52:19,199
>> Şey gece yatağımı ıslatırsam diye.
1931
01:52:19,199 --> 01:52:21,360
>> Yatmadan önce tuvaletini yaparsın.
1932
01:52:21,360 --> 01:52:23,520
Ayrıca arada olur böyle kazalar. Olursa
1933
01:52:23,520 --> 01:52:24,719
da üzülme tamam mı?
1934
01:52:24,719 --> 01:52:27,239
>> Ama Photoshop'la çok kızıyor. Perin
1935
01:52:27,239 --> 01:52:29,760
kolunu çindirdi.
1936
01:52:29,760 --> 01:52:34,119
>> Perin. Doğru mu bu kızın?
1937
01:52:43,400 --> 01:52:45,639
Fatoş.
1938
01:52:45,639 --> 01:52:48,903
Fatoş. [müzik]
1939
01:52:49,119 --> 01:52:51,599
Buyurun müdür hanım. Fatoş. Bunu sen mi
1940
01:52:51,599 --> 01:52:52,360
yaptın?
1941
01:52:52,360 --> 01:52:54,599
>> Ay yok. [müzik] Ben neden öyle bir şey
1942
01:52:54,599 --> 01:52:56,440
yapayım ki?
1943
01:52:56,440 --> 01:52:59,360
Ben yapmadım. Size kim söyledi?
1944
01:52:59,360 --> 01:53:01,679
Anlaşıldı. Derhal pılanı pırtını
1945
01:53:01,679 --> 01:53:04,119
toplayıp terk et burayı.
1946
01:53:04,119 --> 01:53:06,119
Ama müdür hanım korvamız altındaki
1947
01:53:06,119 --> 01:53:07,880
çocuklara [müzik] şiddet uygulayamazsın.
1948
01:53:07,880 --> 01:53:09,920
Ben buna müsaade etmem. Derhal çık
1949
01:53:09,920 --> 01:53:12,239
buradan. Ayrıca seninle ilgili gerekli
1950
01:53:12,239 --> 01:53:16,559
yazıları yazacağım. çıkabilirsin.
1951
01:53:22,920 --> 01:53:24,599
Hadi siz güzel güzel kahvaltımızı yapın.
1952
01:53:24,599 --> 01:53:27,599
Tamam.
1953
01:53:29,458 --> 01:53:31,478
[müzik]
1954
01:53:42,558 --> 01:53:44,578
>> [müzik]
1955
01:53:44,679 --> 01:53:47,679
>> Evet.
1956
01:53:48,159 --> 01:53:51,239
>> Yaramaz çocuk gibisin Zeynamıyorsun
1957
01:53:51,239 --> 01:53:53,159
sen?
1958
01:53:53,159 --> 01:53:55,280
>> Acıktım. Serhat Bey, saat kaç olmuş?
1959
01:53:55,280 --> 01:53:57,000
Açlıktan öleyim mi ya?
1960
01:53:57,000 --> 01:54:01,760
>> A ben senin ölmene izin verir miyim hiç?
1961
01:54:01,760 --> 01:54:04,760
Evet.
1962
01:54:05,960 --> 01:54:07,239
Elinize sağlık canım.
1963
01:54:07,239 --> 01:54:10,119
>> Afiyet olsun.
1964
01:54:10,119 --> 01:54:12,880
>> Buyurun.
1965
01:54:12,880 --> 01:54:14,679
Balayının vazgeçilmez [müzik]
1966
01:54:14,679 --> 01:54:17,239
ceslerinden biridir kendileri. Yatağı,
1967
01:54:17,239 --> 01:54:18,920
kahvaltı.
1968
01:54:18,920 --> 01:54:22,119
>> Siz hazırlamamışsınız ama hazırlamış.
1969
01:54:22,119 --> 01:54:25,759
>> Ama ben akıl ettim.
1970
01:54:26,599 --> 01:54:28,280
>> Bana böyle hastaymışım ya da
1971
01:54:28,280 --> 01:54:30,079
prensesmişim gibi davranmayın. Sehat
1972
01:54:30,079 --> 01:54:30,599
Bey,
1973
01:54:30,599 --> 01:54:33,040
>> hastasın.
1974
01:54:33,040 --> 01:54:37,159
Ayrıca prenses olmamda bir sakınca yok.
1975
01:54:37,159 --> 01:54:39,239
>> Sizin işiniz falan yok mu?
1976
01:54:39,239 --> 01:54:42,280
>> Var merak etme. İşlerim yoğun otelde.
1977
01:54:42,280 --> 01:54:44,159
Yaşlarını not ettim. Telefonları hep
1978
01:54:44,159 --> 01:54:45,239
sana hatırlatacağım.
1979
01:54:45,239 --> 01:54:47,159
>> Bana böyle gerçekten eşinizmiş mi gibi
1980
01:54:47,159 --> 01:54:50,920
davranmayın Serat Bey. Gaybime gidiyor.
1981
01:54:50,920 --> 01:54:53,599
>> Nasıl davranmamak istersin?
1982
01:54:53,599 --> 01:54:55,520
>> Yani ben sizin o mendebur halinize
1983
01:54:55,520 --> 01:54:58,480
alışık olduğum için böyle bir garip oldu
1984
01:54:58,480 --> 01:55:00,480
bu.
1985
01:55:00,480 --> 01:55:02,840
Peki
1986
01:55:02,840 --> 01:55:05,480
ilaçlarını içeceksin.
1987
01:55:05,480 --> 01:55:06,440
Bitti.
1988
01:55:06,440 --> 01:55:10,000
>> Heh. Böyle işte.
1989
01:55:14,480 --> 01:55:16,224
Bu arada kader için kurumdan gelecekler.
1990
01:55:16,224 --> 01:55:16,760
[müzik]
1991
01:55:16,760 --> 01:55:18,520
Eve bakacaklarmış. Bizimle de
1992
01:55:18,520 --> 01:55:20,119
konuşacaklar.
1993
01:55:20,119 --> 01:55:22,280
>> Tamam. Ne zaman?
1994
01:55:22,280 --> 01:55:26,040
>> Avukatım haber verecek. Afiyet olsun.
1995
01:55:26,040 --> 01:55:29,480
>> Teşekkür ederim.
1996
01:55:33,909 --> 01:55:35,929
>> [müzik]
1997
01:55:39,150 --> 01:55:41,170
[müzik]
1998
01:55:43,880 --> 01:55:44,560
>> Abi
1999
01:55:44,560 --> 01:55:45,360
>> hı.
2000
01:55:45,360 --> 01:55:47,119
>> Annem dün eve misafir getireceğini
2001
01:55:47,119 --> 01:55:49,360
söylemişti. Ne oldu o iş?
2002
01:55:49,360 --> 01:55:52,639
>> Vazgeçti. Başka zaman artık kısmet.
2003
01:55:52,639 --> 01:55:54,560
>> Kimi getirecektin ki?
2004
01:55:54,560 --> 01:55:56,840
>> Hiç Ebru hiç.
2005
01:55:56,840 --> 01:55:58,320
>> Bana bak. H
2006
01:55:58,320 --> 01:55:59,599
>> yoksa Azra [müzik] mı getirecektin?
2007
01:55:59,599 --> 01:56:02,760
>> Ya saçma sapan konuşma. Ne Azrası be?
2008
01:56:02,760 --> 01:56:07,520
>> Kocasından boşanıyormuş da ondan sordum.
2009
01:56:07,520 --> 01:56:09,320
>> Ne boşanması [müzik] ne? Sen nereden
2010
01:56:09,320 --> 01:56:10,159
biliyorsun
2011
01:56:10,159 --> 01:56:12,239
>> abiciğim? Tecarenin içinde çalışıyorum
2012
01:56:12,239 --> 01:56:13,865
ya ben. Benim de geliyor kulağıma
2013
01:56:13,865 --> 01:56:17,239
[müzik] bir şeyler.
2014
01:56:17,239 --> 01:56:19,119
Abi
2015
01:56:19,119 --> 01:56:21,560
>> o kadın sana bakmaz. Gözünü seveyim
2016
01:56:21,560 --> 01:56:24,560
yapma.
2017
01:56:25,400 --> 01:56:28,275
>> Biliyorum.
2018
01:56:28,275 --> 01:56:30,295
>> [müzik]
2019
01:56:38,880 --> 01:56:41,239
>> Aşkım,
2020
01:56:41,239 --> 01:56:43,880
bugün Ebru'nun önünde güzel bir şov
2021
01:56:43,880 --> 01:56:48,520
bekliyorum senden. Tamam mı?
2022
01:56:48,520 --> 01:56:51,079
Pencerinle [müzik] beni nasıl tuttuğunu,
2023
01:56:51,079 --> 01:56:52,840
nasıl bırakmadığını göster ona. Tamam
2024
01:56:52,840 --> 01:56:55,840
mı?
2025
01:56:56,719 --> 01:56:58,800
O kızı acıyorum.
2026
01:56:58,800 --> 01:57:00,360
>> Hayır,
2027
01:57:00,360 --> 01:57:02,199
o senin gibi bir zavallı değil. Ona bir
2028
01:57:02,199 --> 01:57:06,400
şey olmaz. [müzik] Üzülmene gerek yok.
2029
01:57:06,400 --> 01:57:08,040
Bu arada dünkü olay benim için güzel bir
2030
01:57:08,040 --> 01:57:11,119
ders oldu. Flash bellikten [müzik]
2031
01:57:11,119 --> 01:57:14,119
birkaç tane kopya yaptırdım. Yani birini
2032
01:57:14,119 --> 01:57:17,280
alsan diğeri bende olacak. Diğerini
2033
01:57:17,280 --> 01:57:20,719
alsan biri mutlaka bende olacak.
2034
01:57:20,719 --> 01:57:22,360
O yüzden bu iş için artık çabalamana
2035
01:57:22,360 --> 01:57:24,079
gerek yok.
2036
01:57:24,079 --> 01:57:27,159
Kendini benim kollarıma bırak. Her şey
2037
01:57:27,159 --> 01:57:28,520
senin için çok daha kolay olacak
2038
01:57:28,520 --> 01:57:30,119
sevgilim.
2039
01:57:30,119 --> 01:57:33,119
Tamam.
2040
01:57:59,119 --> 01:58:01,719
Abla şuradaki leğenlerden alabilirsin.
2041
01:58:01,719 --> 01:58:05,639
Plastik mandal da al.
2042
01:58:09,119 --> 01:58:13,280
Sağ ol. İyi günler babacığım.
2043
01:58:15,696 --> 01:58:17,716
[müzik]
2044
01:58:18,199 --> 01:58:20,040
>> Hayırdır Arif? Nereye?
2045
01:58:20,040 --> 01:58:22,679
>> İşe hanım [müzik] işe. Hani bizim Sefa
2046
01:58:22,679 --> 01:58:25,719
var ya inşaatta usta başı olan
2047
01:58:25,719 --> 01:58:27,719
yük taşınacakmış. Adam lazımmış da onun
2048
01:58:27,719 --> 01:58:28,040
için.
2049
01:58:28,040 --> 01:58:29,520
>> Sen nasıl yük taşıyacaksın Arif?
2050
01:58:29,520 --> 01:58:31,239
>> E ne yapalım hanım ya? Para lazım
2051
01:58:31,239 --> 01:58:33,280
biliyorsun. Bak evin kirasını ödemek
2052
01:58:33,280 --> 01:58:35,520
lazım yani. Mustafa ne kazanıyor ki?
2053
01:58:35,520 --> 01:58:38,520
>> Bende de var bir şeyler.
2054
01:58:38,520 --> 01:58:41,360
Sende nasıl var bir şeyler?
2055
01:58:41,360 --> 01:58:44,239
>> E Zeynep avans almış.
2056
01:58:44,239 --> 01:58:46,840
Ben istemedim ama ısrar edince de.
2057
01:58:46,840 --> 01:58:49,599
>> Pek ya sen beni deli mi çıkaracaksın
2058
01:58:49,599 --> 01:58:52,320
Allah aşk?
2059
01:58:52,320 --> 01:58:54,480
Ya Zeynep hem benim sözümü çiğneyecek.
2060
01:58:54,480 --> 01:58:55,880
Yok ben o serhat beyle gideceğim
2061
01:58:55,880 --> 01:58:57,639
diyecek. Ben onun parasıyla en mi
2062
01:58:57,639 --> 01:59:00,000
geçindireceğim? Hanım git bugün parasını
2063
01:59:00,000 --> 01:59:00,800
geri ver.
2064
01:59:00,800 --> 01:59:02,840
>> Ya Arif sen de kız bir tanecik hata
2065
01:59:02,840 --> 01:59:04,920
yaptı diye.
2066
01:59:04,920 --> 01:59:08,199
>> Arif Candan'ın evi burası mı?
2067
01:59:08,199 --> 01:59:10,960
Evet benim kardeşim buyurun. Araba senin
2068
01:59:10,960 --> 01:59:14,199
nereye indirelim?
2069
01:59:16,612 --> 01:59:16,639
[müzik]
2070
01:59:16,639 --> 01:59:18,960
>> Ne demek araba benim ya? Kim yolladı
2071
01:59:18,960 --> 01:59:22,639
bunu kardeşim? Serhat Tejar.
2072
01:59:22,639 --> 01:59:24,280
>> Aa görüyor musun? [müzik] Bak kayın
2073
01:59:24,280 --> 01:59:26,320
pederine araba almış. Bir de benim kızım
2074
01:59:26,320 --> 01:59:28,159
yuva yıkmaz diyor ya.
2075
01:59:28,159 --> 01:59:29,560
>> Yok kardeşim yok. Ben araba falan
2076
01:59:29,560 --> 01:59:30,800
istemiyorum. Sen bunu aldığın yere
2077
01:59:30,800 --> 01:59:31,520
götür.
2078
01:59:31,520 --> 01:59:34,119
>> Bana teslim etmeden dönme dediler
2079
01:59:34,119 --> 01:59:35,480
>> ya. Anlamıyor musun kardeşim?
2080
01:59:35,480 --> 01:59:37,480
İstemiyorum diyorum ya. Zorla mı? Götür
2081
01:59:37,480 --> 01:59:38,880
bunu aldığın yere diyorum ya.
2082
01:59:38,880 --> 01:59:42,560
>> Götür sen de götür
2083
01:59:42,880 --> 01:59:45,360
>> ya. Serhat Bey bizim neyimiz de bize
2084
01:59:45,360 --> 01:59:47,360
yardım ediyor Refik Ay.
2085
01:59:47,360 --> 01:59:49,920
>> Tamam canım tamam sinirlenme. Tamam
2086
01:59:49,920 --> 01:59:51,280
tamam bak gitti. Hadi.
2087
01:59:51,280 --> 01:59:52,840
>> Tövbe estağfurullah. Tövbe
2088
01:59:52,840 --> 01:59:55,840
estağfurullah.
2089
01:59:57,440 --> 01:59:58,560
>> Teşekkür ederim Can.
2090
01:59:58,560 --> 01:59:59,560
>> Afiyet olsun.
2091
01:59:59,560 --> 02:00:00,800
>> Ellerine sağlık.
2092
02:00:00,800 --> 02:00:03,800
>> Bertim.
2093
02:00:10,978 --> 02:00:12,998
>> [müzik]
2094
02:00:20,802 --> 02:00:22,822
[müzik]
2095
02:00:24,679 --> 02:00:26,239
>> Alo Zeynep.
2096
02:00:26,239 --> 02:00:28,960
>> Anne ne oldu? Sen niye nefes nefesin?
2097
02:00:28,960 --> 02:00:30,760
>> Sen iyi misin?
2098
02:00:30,760 --> 02:00:33,520
>> İyiyim iyiyim. Daha iyiyim. Bir şeyim
2099
02:00:33,520 --> 02:00:36,840
yok. Siz ne yapıyorsunuz? [müzik]
2100
02:00:36,840 --> 02:00:39,079
>> Ah sorma kızım.
2101
02:00:39,079 --> 02:00:41,880
Baban senden aldığım parayı çıtlattım.
2102
02:00:41,880 --> 02:00:44,679
Çok kızdı bana niye aldın diye.
2103
02:00:44,679 --> 02:00:46,520
>> Ya
2104
02:00:46,520 --> 02:00:49,480
ne demek niye aldın ya? Yabancının
2105
02:00:49,480 --> 02:00:51,639
parası mı o? Benim param. Kızının
2106
02:00:51,639 --> 02:00:54,239
parası. Ben bu kadar mı düştüm gözünden?
2107
02:00:54,239 --> 02:00:56,520
>> Zeynep sen onun göz bebeğisin. O yüzden
2108
02:00:56,520 --> 02:00:58,400
senden gelen darbe daha ağır geliyor
2109
02:00:58,400 --> 02:00:59,920
adama.
2110
02:00:59,920 --> 02:01:01,800
Bir de tam delirmişken
2111
02:01:01,800 --> 02:01:03,480
>> Serhat Bey'in gönderdiği yeni araba da
2112
02:01:03,480 --> 02:01:07,000
geldi. Tam oldu ya.
2113
02:01:07,000 --> 02:01:08,360
>> Yeni araba mı?
2114
02:01:08,360 --> 02:01:10,719
>> Ben biliyorum yani. Serhat Bey iyi
2115
02:01:10,719 --> 02:01:12,480
niyetinden yaptı ama
2116
02:01:12,480 --> 02:01:16,639
>> babana çok ağır geldi be kızım.
2117
02:01:16,639 --> 02:01:19,599
>> Tamam anne. Tamam. Ben bilmiyordum.
2118
02:01:19,599 --> 02:01:21,280
Neyse
2119
02:01:21,280 --> 02:01:23,400
konuşuruz sonra. Görüşürüz.
2120
02:01:23,400 --> 02:01:24,993
>> Tamam.
2121
02:01:24,993 --> 02:01:27,013
[müzik]
2122
02:01:30,234 --> 02:01:32,254
>> [müzik]
2123
02:01:33,480 --> 02:01:36,000
>> Serhat Bey
2124
02:01:36,000 --> 02:01:37,560
iki dakika yalnız bıraktım oturamadın
2125
02:01:37,560 --> 02:01:39,679
değil mi? [müzik]
2126
02:01:39,679 --> 02:01:42,880
Sen iyileşmezsin.
2127
02:01:43,840 --> 02:01:45,000
Bir şey mi oldu?
2128
02:01:45,000 --> 02:01:47,679
>> Araba göndermişsiniz babama.
2129
02:01:47,679 --> 02:01:50,280
>> Evet. Sana söylemeyi unuttum. Gerçi o
2130
02:01:50,280 --> 02:01:51,639
bana biraz kızgın ama.
2131
02:01:51,639 --> 02:01:53,800
>> Niye böyle bir şey yaptınız hayat Bey?
2132
02:01:53,800 --> 02:01:56,719
Babam sizden gelen bir şeyi kabul etmez.
2133
02:01:56,719 --> 02:01:58,199
Söyleseydiniz bana ben size engel
2134
02:01:58,199 --> 02:01:59,040
olurdum.
2135
02:01:59,040 --> 02:02:01,719
>> İyilik olsun diye yapmadım.
2136
02:02:01,719 --> 02:02:03,159
Berak benim yüzümden senin ailene
2137
02:02:03,159 --> 02:02:05,199
musallat oldu. Biraz da olsa [müzik] onu
2138
02:02:05,199 --> 02:02:07,520
tamir etmek için yaptım.
2139
02:02:07,520 --> 02:02:11,520
>> Yine de keşke bana söyleseydiniz.
2140
02:02:11,520 --> 02:02:15,239
>> Soğukta fazla bekli.
2141
02:02:23,289 --> 02:02:25,309
>> [müzik]
2142
02:02:28,529 --> 02:02:30,549
[müzik]
2143
02:02:30,599 --> 02:02:33,920
>> içeri gir
2144
02:02:37,699 --> 02:02:39,719
[müzik]
2145
02:02:45,360 --> 02:02:47,079
geçen matematik dersimizde şu sınıfta
2146
02:02:47,079 --> 02:02:48,800
işlemiştik. Yine orada mı olacak?
2147
02:02:48,800 --> 02:02:52,079
>> Bence orada olacak ya.
2148
02:02:52,079 --> 02:02:53,480
İşt
2149
02:02:53,480 --> 02:02:55,159
>> ne var?
2150
02:02:55,159 --> 02:02:56,480
>> Bir daha senin o salak yüzünü
2151
02:02:56,480 --> 02:02:58,360
görmeyeceğim için çok mutluyum.
2152
02:02:58,360 --> 02:03:00,719
>> Niye? Gönderiyorlar mı seni okuldan? Dur
2153
02:03:00,719 --> 02:03:01,880
herkese bir şey ısmarlayayım.
2154
02:03:01,880 --> 02:03:04,079
>> Seni gönderiyorlar aptal. Baban seni
2155
02:03:04,079 --> 02:03:06,719
İngiltere'de bir okula yolluyormuş.
2156
02:03:06,719 --> 02:03:08,480
>> Ya boş yapma kızım. Yok öyle bir şey.
2157
02:03:08,480 --> 02:03:10,800
>> Aa senin haberin yok mu? Ben de dün
2158
02:03:10,800 --> 02:03:14,560
Zeynep abadan duydum.
2159
02:03:18,965 --> 02:03:20,985
>> [müzik]
2160
02:03:29,360 --> 02:03:31,199
>> Sevgilim,
2161
02:03:31,199 --> 02:03:35,000
çalışanlar kafede oturabiliyor mu artık?
2162
02:03:35,000 --> 02:03:37,280
>> Çay molası vermiş işte.
2163
02:03:37,280 --> 02:03:40,199
>> E personel çayını dışarıda içebilir. Ben
2164
02:03:40,199 --> 02:03:42,119
bu masada oturmak istiyorum. Kalkar
2165
02:03:42,119 --> 02:03:45,199
mısın canım?
2166
02:03:45,199 --> 02:03:48,000
Benim biraz işim var. Sonra görüşürüz.
2167
02:03:48,000 --> 02:03:51,880
>> Tamam hayatım. Ben buradayım.
2168
02:03:55,599 --> 02:03:58,920
>> Ne yapıyorsun sen ya? H biz seninle
2169
02:03:58,920 --> 02:04:01,880
konuşmadık mı? Sen kocana boşanma mesajı
2170
02:04:01,880 --> 02:04:03,520
atmadın mı ya?
2171
02:04:03,520 --> 02:04:06,000
>> Kocamla dün gece tartıştık ama sonra
2172
02:04:06,000 --> 02:04:08,239
aramızı düzelttik ya. Evliliklerde olur
2173
02:04:08,239 --> 02:04:10,960
böyle şeyler.
2174
02:04:10,960 --> 02:04:14,000
Sen gerçekten çok korkunç bir insansın.
2175
02:04:14,000 --> 02:04:16,760
Ya beni kandırdın.
2176
02:04:16,760 --> 02:04:18,599
O flash belleği alıp [müzik] Cihandan
2177
02:04:18,599 --> 02:04:21,800
boşanacağını söyledin ya sen bana.
2178
02:04:21,800 --> 02:04:25,119
Çok aptalsın Emprom. Beni Cihan bağlayan
2179
02:04:25,119 --> 02:04:27,440
öyle güçlü bağlar var ki bunu senin
2180
02:04:27,440 --> 02:04:31,159
anlaman mümkün değil.
2181
02:04:31,920 --> 02:04:35,440
Cezanı versin.
2182
02:04:40,199 --> 02:04:41,960
>> Yazık sana da.
2183
02:04:41,960 --> 02:04:44,320
Bugün özel güvenlik önlemi aldık. Otele
2184
02:04:44,320 --> 02:04:46,159
gelenlerin görüntülerini Necip Bey ekibi
2185
02:04:46,159 --> 02:04:48,679
polise iletecek.
2186
02:04:48,679 --> 02:04:50,480
Bir de
2187
02:04:50,480 --> 02:04:52,800
sıkıntı çıkaran arıza tipi olursa ben
2188
02:04:52,800 --> 02:04:53,760
bizzat ilgileneceğim.
2189
02:04:53,760 --> 02:04:56,360
>> Abi dikkat et gözünü seve. Başına kötü
2190
02:04:56,360 --> 02:04:59,040
bir şey gelsin istemem biliyorsun.
2191
02:04:59,040 --> 02:05:02,679
Sabık kalayım. Biliyorum. Merak etme.
2192
02:05:02,679 --> 02:05:06,199
Bana bir şey olmaz.
2193
02:05:11,159 --> 02:05:14,040
Hayırdır? Toplantı için mi?
2194
02:05:14,040 --> 02:05:17,840
>> Zeynep'in ilaç saati.
2195
02:05:19,486 --> 02:05:21,506
[müzik]
2196
02:05:24,559 --> 02:05:25,840
>> Efendim Serat Bey. [müzik]
2197
02:05:25,840 --> 02:05:28,639
>> Zeynep ilaç saatin.
2198
02:05:28,639 --> 02:05:31,440
Onun için aradım.
2199
02:05:31,440 --> 02:05:34,679
>> Tamam. Teşekkür ederim. Unutmamışsınız.
2200
02:05:34,679 --> 02:05:38,320
>> Ben unuttum. [müzik] Telefon hatırlattı.
2201
02:05:38,320 --> 02:05:39,960
O zaman ona teşekkür ederim.
2202
02:05:39,960 --> 02:05:43,679
>> Rica ediyorlar kendileri.
2203
02:05:43,721 --> 02:05:45,741
[müzik]
2204
02:05:54,960 --> 02:05:58,880
Şu ileriden [müzik] sağa döneceğiz.
2205
02:06:05,991 --> 02:06:08,011
>> [müzik]
2206
02:06:10,800 --> 02:06:11,520
>> Alo.
2207
02:06:11,520 --> 02:06:13,320
>> Bu akşam otele çok önemli birisi giriş
2208
02:06:13,320 --> 02:06:15,360
yapacak. İlgilenirsin. Sana bilgileri
2209
02:06:15,360 --> 02:06:16,639
göndereceğim.
2210
02:06:16,639 --> 02:06:18,639
>> Hay Allah. Bugün otelde çok önemli bir
2211
02:06:18,639 --> 02:06:20,000
toplantı var. O yüzden
2212
02:06:20,000 --> 02:06:23,040
>> olağanüstü güvenlik önlemleri aldılar.
2213
02:06:23,040 --> 02:06:27,119
Onu bu şekilde halledeceğim artık.
2214
02:06:30,079 --> 02:06:33,079
Cihan
2215
02:06:35,040 --> 02:06:37,360
Azra ayrılmamış senden.
2216
02:06:37,360 --> 02:06:39,000
>> Sana asla benden ayrılmayacağını
2217
02:06:39,000 --> 02:06:41,280
söyledim.
2218
02:06:41,280 --> 02:06:43,599
O flash belleği Azra'ya vererek bütün
2219
02:06:43,599 --> 02:06:44,960
iplerimi de onun eline vermiş oldun.
2220
02:06:44,960 --> 02:06:45,840
Ebru
2221
02:06:45,840 --> 02:06:48,840
>> Cihan gerçekten çok özür dilerim ama
2222
02:06:48,840 --> 02:06:50,760
beni kandırdı.
2223
02:06:50,760 --> 02:06:52,360
Ne kadar yalancı olduğunu sana anlatmaya
2224
02:06:52,360 --> 02:06:56,119
çalıştım ama beni dinlemedin.
2225
02:06:56,360 --> 02:07:00,598
Artık ayrılmam da çok zor olacak
2226
02:07:03,239 --> 02:07:06,079
ama uğraşmaya devam edeceğim. Merak etme
2227
02:07:06,079 --> 02:07:08,872
sevgilim.
2228
02:07:08,872 --> 02:07:10,892
[müzik]
2229
02:07:11,119 --> 02:07:13,360
>> Uğraşacak mısın gerçekten?
2230
02:07:13,360 --> 02:07:17,559
>> Tabii ki elbette.
2231
02:07:17,559 --> 02:07:21,520
Sen de umudunu kaybetme tamam mı?
2232
02:07:25,040 --> 02:07:28,639
Evet. Bu arada
2233
02:07:31,639 --> 02:07:33,880
otele alacağımız kişi bugün giriş
2234
02:07:33,880 --> 02:07:38,119
yapacak. Tamam,
2235
02:07:41,239 --> 02:07:44,638
>> tamam hallederim.
2236
02:07:46,863 --> 02:07:48,883
>> [müzik]
2237
02:08:03,520 --> 02:08:05,719
>> Niye geldin?
2238
02:08:05,719 --> 02:08:07,760
>> Merak etme,
2239
02:08:07,760 --> 02:08:11,360
çok vaktini almayacağım.
2240
02:08:11,360 --> 02:08:14,920
Babamın tezgahını dağıttırdın ya.
2241
02:08:14,920 --> 02:08:17,000
Benim babama elbet yeni bir ekmek kapısı
2242
02:08:17,000 --> 02:08:19,668
açılır. [müzik]
2243
02:08:20,000 --> 02:08:21,800
Mahallenin diline doladığın o iğrenç
2244
02:08:21,800 --> 02:08:23,360
dedikodu
2245
02:08:23,360 --> 02:08:26,280
elbet unutulur.
2246
02:08:26,280 --> 02:08:28,000
Elbet yeniden konuşacak şeyler bulur
2247
02:08:28,000 --> 02:08:31,480
onlar. Belki de unutulmaz.
2248
02:08:31,480 --> 02:08:33,040
>> Unutulmasın.
2249
02:08:33,040 --> 02:08:35,320
Umrumda mı sanıyorsun?
2250
02:08:35,320 --> 02:08:38,079
Ben kendimi biliyorum Merak.
2251
02:08:38,079 --> 02:08:41,400
Ben kendime güveniyorum.
2252
02:08:41,400 --> 02:08:44,079
Ama insanın kendine güvenmesi, inanması
2253
02:08:44,079 --> 02:08:48,520
ne büyük huzur. Sen bunu bilmiyorsun.
2254
02:08:48,520 --> 02:08:51,400
Çünkü senin hayatın yalan,
2255
02:08:51,400 --> 02:08:55,199
senin hayatın kötülük.
2256
02:08:55,199 --> 02:08:59,519
Ben mutsuz olayım istiyorsun [müzik] ya.
2257
02:08:59,840 --> 02:09:03,440
Nasıl sen mutlu olamayacaksın?
2258
02:09:03,440 --> 02:09:06,760
Ne kadar da eminsin bundan? Çok eminim.
2259
02:09:06,760 --> 02:09:10,760
Çünkü insan kalbinin ekmeğini yer.
2260
02:09:10,760 --> 02:09:12,800
Senin kalbin,
2261
02:09:12,800 --> 02:09:15,520
senin kalbin kapkara.
2262
02:09:15,520 --> 02:09:18,360
Ekmeğin de öyle.
2263
02:09:18,360 --> 02:09:22,079
Kader sana bir gün olsun ah etmedi.
2264
02:09:22,079 --> 02:09:25,719
Ama o döktüğü gözyaşları var ya
2265
02:09:25,719 --> 02:09:29,760
elbet çıkacak bir gün senden.
2266
02:09:29,760 --> 02:09:32,520
Bu karnındaki [müzik] bebek
2267
02:09:32,520 --> 02:09:35,639
elbet doğacak.
2268
02:09:35,639 --> 02:09:39,920
Serhat Bey onu senden alacak. Berrak
2269
02:09:39,920 --> 02:09:42,559
o zaman ne yapacaksın?
2270
02:09:42,559 --> 02:09:43,840
O zaman kendine [müzik] nasıl
2271
02:09:43,840 --> 02:09:46,800
acındıracaksın? Çok merak ediyorum.
2272
02:09:46,800 --> 02:09:49,800
Çok.
2273
02:09:52,159 --> 02:09:54,119
Serhat benden sonra kimseyi sevemez.
2274
02:09:54,119 --> 02:09:57,880
Bunu o aklına sok.
2275
02:09:59,199 --> 02:10:00,920
Benim gönderildiğim o eve sen hanım
2276
02:10:00,920 --> 02:10:02,920
olamayacaksın.
2277
02:10:02,920 --> 02:10:05,920
İstesem
2278
02:10:07,920 --> 02:10:11,880
şu an o evin hanımı olurum. Berrak
2279
02:10:11,880 --> 02:10:15,360
>> ne demek [müzik] bu?
2280
02:10:15,920 --> 02:10:19,559
>> Orasında sen düşün.
2281
02:10:32,580 --> 02:10:34,600
>> [müzik]
2282
02:10:40,159 --> 02:10:42,880
>> Aksel bir sorun yok değil mi? Oğlum
2283
02:10:42,880 --> 02:10:45,400
>> sen beni gönderiyor musun baba?
2284
02:10:45,400 --> 02:10:46,719
>> Nereden çıktı böyle bir şey?
2285
02:10:46,719 --> 02:10:48,400
>> İngiltere'ye gönderiyormuşsun.
2286
02:10:48,400 --> 02:10:51,119
>> İlkim duymuş Zeynep hocadan.
2287
02:10:51,119 --> 02:10:51,679
>> Eee,
2288
02:10:51,679 --> 02:10:53,079
>> sırrını söylerim de böyle yapıyorsun
2289
02:10:53,079 --> 02:10:55,159
baba. Olur mu oğlum öyle şey? Ben sana
2290
02:10:55,159 --> 02:10:57,440
güveniyorum. Daha iyi şartlarda eğitim
2291
02:10:57,440 --> 02:10:58,079
alman için.
2292
02:10:58,079 --> 02:10:59,920
>> Hadi ya. Niye bunu o zaman gizli saklı
2293
02:10:59,920 --> 02:11:02,360
yapıyorsun?
2294
02:11:02,360 --> 02:11:03,520
>> Tamam baba
2295
02:11:03,520 --> 02:11:06,040
>> giderim ama gitmeden de Selat abiye
2296
02:11:06,040 --> 02:11:09,400
sırrını söyleyeceğim.
2297
02:11:13,190 --> 02:11:15,210
[müzik]
2298
02:11:26,520 --> 02:11:28,679
Mesajını aldım [müzik] Tibet. Tamamdır.
2299
02:11:28,679 --> 02:11:29,880
>> Onun için aramıyorum.
2300
02:11:29,880 --> 02:11:32,280
>> Aksel onu göndereceğimi anlamış. Çok
2301
02:11:32,280 --> 02:11:34,239
kızdı. Seratla konuşmak için otele
2302
02:11:34,239 --> 02:11:35,040
geliyor.
2303
02:11:35,040 --> 02:11:36,119
>> Ne diyorsun [müzik] sen?
2304
02:11:36,119 --> 02:11:38,079
>> Can çok dikkatli ol. Hiç kimseyle
2305
02:11:38,079 --> 02:11:38,880
konuşmasın.
2306
02:11:38,880 --> 02:11:42,440
>> Ben gelene kadar Akseli oyala. Tamam mı?
2307
02:11:42,440 --> 02:11:45,440
Tamam.
2308
02:12:08,679 --> 02:12:10,880
Otele alacağımız kişi bugün giriş
2309
02:12:10,880 --> 02:12:14,960
yapacak. Tamam.
2310
02:12:20,320 --> 02:12:21,599
Hay selam.
2311
02:12:21,599 --> 02:12:21,960
>> Hello.
2312
02:12:21,960 --> 02:12:25,679
>> Merhaba. Hoş geldiniz.
2313
02:12:33,920 --> 02:12:36,920
>> Teşekkürler.
2314
02:13:09,639 --> 02:13:15,719
Çan abi ben gerçekten çok özür dilerim.
2315
02:13:15,719 --> 02:13:18,520
>> Hasra
2316
02:13:18,520 --> 02:13:20,199
>> demek yıllarca para gönderdin babamın
2317
02:13:20,199 --> 02:13:23,040
ailesine.
2318
02:13:23,040 --> 02:13:25,119
>> Evet.
2319
02:13:25,119 --> 02:13:27,559
Sen hapse girince Serhat'ın yardım
2320
02:13:27,559 --> 02:13:30,599
teklifini geri çevirdiler.
2321
02:13:30,599 --> 02:13:33,362
Gururlu insanlar.
2322
02:13:33,362 --> 02:13:35,159
[müzik] Ben de gizlice geri
2323
02:13:35,159 --> 02:13:39,679
göndermeyecekleri şekilde yardım ettim.
2324
02:13:40,567 --> 02:13:42,587
>> [müzik]
2325
02:13:46,480 --> 02:13:48,280
>> Ya yakalansaydın.
2326
02:13:48,280 --> 02:13:50,920
>> Ne diyecektin aileye? Hı? Kazayı ben mi
2327
02:13:50,920 --> 02:13:53,280
yaptım diyecektin ya? Sen nasıl böyle
2328
02:13:53,280 --> 02:13:54,480
bir risk alırsın? Aklıma almıyor bir
2329
02:13:54,480 --> 02:13:57,480
türlü.
2330
02:13:59,360 --> 02:14:02,400
Acaba hatırra mıydı konuştu?
2331
02:14:02,400 --> 02:14:06,280
Hatır mı kazay yapan?
2332
02:14:08,000 --> 02:14:11,079
Can Bey, az önce otele giren biri.
2333
02:14:11,079 --> 02:14:13,119
Arananlar listesinde
2334
02:14:13,119 --> 02:14:16,320
emniyetten bilgi geldi. Polis yolda.
2335
02:14:16,320 --> 02:14:20,159
Azra benim gitmem lazım.
2336
02:14:43,520 --> 02:14:46,040
Maşallah. Hiç yerinde durmuyorsun.
2337
02:14:46,040 --> 02:14:49,400
Bakıyorum da
2338
02:14:50,599 --> 02:14:53,199
yani kadere bekçilik yapmak için geldin
2339
02:14:53,199 --> 02:14:55,880
ama yavaş yavaş eve yerleşiyorsun.
2340
02:14:55,880 --> 02:14:57,960
Dün annen geldi. [müzik]
2341
02:14:57,960 --> 02:15:00,440
Daha önceki gün kız kardeşin geldi. E
2342
02:15:00,440 --> 02:15:02,400
aileni de yavaş yavaş yerleştiriyorsun
2343
02:15:02,400 --> 02:15:07,040
buraya. Ama ben senin niyetini anladım.
2344
02:15:07,040 --> 02:15:09,159
>> Özür dilerim ama
2345
02:15:09,159 --> 02:15:11,199
siz bir şeyi gerçekten anladığınıza emin
2346
02:15:11,199 --> 02:15:12,840
misiniz?
2347
02:15:12,840 --> 02:15:15,960
Yani sizin kaç yıllık geliriniz
2348
02:15:15,960 --> 02:15:18,880
nitelikli bir yalancı çıktı.
2349
02:15:18,880 --> 02:15:21,000
Anlamadınız.
2350
02:15:21,000 --> 02:15:24,000
Kendi doğurduğunuz öz evladınız şiddet
2351
02:15:24,000 --> 02:15:27,920
faili. Onu da anlamadınız.
2352
02:15:27,920 --> 02:15:30,760
Torunlarınızın duyguları mesela onları
2353
02:15:30,760 --> 02:15:32,480
hiç anlamamışsınız.
2354
02:15:32,480 --> 02:15:35,193
>> Sen Serhat'ın beynine yavaş yavaş girip
2355
02:15:35,193 --> 02:15:36,639
[müzik] bu evin hanımı olmayı
2356
02:15:36,639 --> 02:15:37,400
düşünüyorsan.
2357
02:15:37,400 --> 02:15:41,360
>> Allah Allah ne evmiş ya. Ne hanımlıkmış.
2358
02:15:41,360 --> 02:15:43,960
Yok Sevim Hanım merak etmeyin. Ben öyle
2359
02:15:43,960 --> 02:15:45,880
bir şey istemiyorum. Amacım, niyetim bu
2360
02:15:45,880 --> 02:15:48,000
değil. Merak etmeyin siz.
2361
02:15:48,000 --> 02:15:49,880
>> Olmaz zaten. [müzik]
2362
02:15:49,880 --> 02:15:54,559
Serat senin gibi biriyle evlenmez.
2363
02:16:11,874 --> 02:16:13,894
>> [müzik]
2364
02:16:17,559 --> 02:16:19,159
>> Kolay gelsin. [müzik]
2365
02:16:19,159 --> 02:16:20,719
Selat abiyi göreceğim ben ama.
2366
02:16:20,719 --> 02:16:22,079
>> Ya siz kimsiniz?
2367
02:16:22,079 --> 02:16:24,920
>> Aksel. Tibet Göksalı oğluyum ben. Selat
2368
02:16:24,920 --> 02:16:25,960
abi beni tanır.
2369
02:16:25,960 --> 02:16:29,119
>> Bir saniye.
2370
02:16:29,760 --> 02:16:31,520
Serhat Bey, genç bir beyefendi gelmiş.
2371
02:16:31,520 --> 02:16:33,879
Sizle görüşmek istiyormuş. Tibet
2372
02:16:33,879 --> 02:16:36,040
Köksal'ı oğlu Aksel Bey.
2373
02:16:36,040 --> 02:16:37,840
>> Tamam. Kafeyi yönlendirin geliyorum.
2374
02:16:37,840 --> 02:16:42,799
Tabii restoranda bekleyebilirsin.
2375
02:16:55,679 --> 02:16:59,280
Ah! Sen hala burada mısın?
2376
02:16:59,280 --> 02:17:00,959
>> Gidecektim ama Can abiyi görünce
2377
02:17:00,959 --> 02:17:02,359
lafladık biraz.
2378
02:17:02,359 --> 02:17:06,558
>> Can abiyle ne lafladınız Azra?
2379
02:17:06,558 --> 02:17:08,080
Hiç
2380
02:17:08,080 --> 02:17:12,240
eee öyle tam konuşamadık zaten. E otele
2381
02:17:12,240 --> 02:17:14,000
polis tarafından aranan bir adam ne
2382
02:17:14,000 --> 02:17:18,080
gelmiş. O da koşturarak gitti.
2383
02:17:18,080 --> 02:17:21,718
>> Ne diyorsun sen ya?
2384
02:17:26,879 --> 02:17:29,879
Efendim?
2385
02:17:37,959 --> 02:17:39,398
>> Alo. Ebruf.
2386
02:17:39,398 --> 02:17:42,000
>> Sakın kayda girme. O adamı sakın otele
2387
02:17:42,000 --> 02:17:45,478
sokma. Tamam mı? Duydun mu beni?
2388
02:17:45,478 --> 02:17:48,478
>> Tamam.
2389
02:17:55,040 --> 02:17:57,280
>> Evet. Çok kötü patladık.
2390
02:17:57,280 --> 02:17:58,840
Otele sokacağımız adamın arandığını
2391
02:17:58,840 --> 02:18:02,880
öğrenmiş güvenlik görevlileri.
2392
02:18:14,280 --> 02:18:17,689
Şans bu. [müzik]
2393
02:18:19,160 --> 02:18:22,558
>> Problem mi var?
2394
02:18:23,040 --> 02:18:26,639
>> Bir problem mi var?
2395
02:18:27,460 --> 02:18:29,480
>> [müzik]
2396
02:18:30,840 --> 02:18:35,000
>> Ela tamam.
2397
02:18:35,398 --> 02:18:35,718
>> Hay
2398
02:18:35,718 --> 02:18:36,679
>> merhaba.
2399
02:18:36,679 --> 02:18:37,638
>> Merhaba.
2400
02:18:37,638 --> 02:18:39,000
>> Şu an kayıt sistemimizle ilgili bir
2401
02:18:39,000 --> 02:18:41,599
sorunumuz var.
2402
02:18:41,599 --> 02:18:45,439
>> Siz de bu yüzden kayıt yapamıyoruz.
2403
02:18:49,359 --> 02:18:51,799
Eğer sizin için bir sakıncası yoksa
2404
02:18:51,799 --> 02:18:53,558
restoranımızda bizi bir süre bekleyin.
2405
02:18:53,558 --> 02:18:55,318
Problem çözüldüğünde ben sizi şahsi
2406
02:18:55,318 --> 02:18:57,439
olarak bilgilendireceğim.
2407
02:18:57,439 --> 02:19:00,000
>> Tamam.
2408
02:19:06,120 --> 02:19:09,399
Buradan lütfen
2409
02:19:16,519 --> 02:19:20,000
>> bir sıkıntı yok. Hop sakin.
2410
02:19:20,000 --> 02:19:23,558
>> Tamam Can Bey.
2411
02:19:25,760 --> 02:19:27,799
>> Bu adamı takip et. Gözünü üzerinden
2412
02:19:27,799 --> 02:19:30,120
ayırma. Eğer restorandan çıkmaya
2413
02:19:30,120 --> 02:19:31,240
çalışırsa bana haber ver.
2414
02:19:31,240 --> 02:19:34,478
>> Tamam efendim.
2415
02:19:39,558 --> 02:19:41,558
>> Çiğdem.
2416
02:19:41,558 --> 02:19:43,760
Evet. Sian Bey'i gördünüz mü? Kafenin
2417
02:19:43,760 --> 02:19:48,519
oradaydı en son. Tamam. Sağ ol.
2418
02:20:14,640 --> 02:20:17,080
Serat abi
2419
02:20:27,720 --> 02:20:30,479
Evet dinliyorum.
2420
02:20:30,479 --> 02:20:32,800
>> Serat abi benim sana söylemem gereken
2421
02:20:32,800 --> 02:20:34,840
bir şey var.
2422
02:20:34,840 --> 02:20:36,399
>> Söyle
2423
02:20:36,399 --> 02:20:41,479
>> abi. Nasıl söylesem bilmiyorum ama.
2424
02:20:45,012 --> 02:20:47,031
>> [müzik]
2425
02:20:50,800 --> 02:20:53,240
>> Herkes yere yatsın. Yapma.
2426
02:20:53,240 --> 02:20:56,280
>> Kimse kıpırlamasın. Kimse kıpırlamasın.
2427
02:20:56,280 --> 02:21:00,077
Yürü buraya doğru. Herkes yürüsün.
2428
02:21:00,077 --> 02:21:02,097
[müzik]
2429
02:21:12,160 --> 02:21:15,560
Sarat Bey.
2430
02:21:26,600 --> 02:21:29,120
Sakın aptallık yapma. Bas geri.
2431
02:21:29,120 --> 02:21:31,040
>> Bas.
2432
02:21:31,040 --> 02:21:34,120
>> Sakin ol.
2433
02:21:34,120 --> 02:21:38,640
Kimseye zarar verme. Sana söylüyorum.
2434
02:21:38,640 --> 02:21:42,680
Come down. Sakin ol.
2435
02:21:50,319 --> 02:21:53,200
>> Yok ya. Ben arayacağım. Serhat Bey
2436
02:21:53,200 --> 02:21:57,560
konuşsun aynesiyle. Olmaz böyle ya.
2437
02:22:00,680 --> 02:22:05,280
Açmaz ki. içmaz zaten.
2438
02:22:09,160 --> 02:22:10,280
Efendim Can Bey?
2439
02:22:10,280 --> 02:22:12,560
>> Zeynep okul ara kızları hemen eve
2440
02:22:12,560 --> 02:22:14,240
göndersinler. Sen de haberlere
2441
02:22:14,240 --> 02:22:16,240
bakmalarına engel ol.
2442
02:22:16,240 --> 02:22:17,920
>> Ne oluyor Can Bey? Kötü bir şey mi var?
2443
02:22:17,920 --> 02:22:18,960
Ne oldu?
2444
02:22:18,960 --> 02:22:20,640
>> Otelde silahlı bir adam var.
2445
02:22:20,640 --> 02:22:22,960
Kafedekileri reyin aldı.
2446
02:22:22,960 --> 02:22:25,319
>> Ne?
2447
02:22:25,319 --> 02:22:27,520
Ne diyorsunuz? Ne rehin alması? Kimler
2448
02:22:27,520 --> 02:22:30,760
vardı kafede? Ebru. Serhat Bey. İyi mi?
2449
02:22:30,760 --> 02:22:31,760
>> Azra.
2450
02:22:31,760 --> 02:22:34,560
Serhat Ebru.
2451
02:22:34,560 --> 02:22:36,439
>> Allah kahretsin.
2452
02:22:36,439 --> 02:22:39,000
Allah kahretsin.
2453
02:22:39,000 --> 02:22:41,439
>> Yakalandık.
2454
02:22:41,439 --> 02:22:44,600
>> Acil destek yollam. Yakalandık.
2455
02:22:44,600 --> 02:22:48,319
Her tarafta polis var.
2456
02:22:49,720 --> 02:22:52,960
>> Duyuyor musun?
2457
02:22:53,394 --> 02:22:55,413
[müzik]
2458
02:22:56,120 --> 02:22:58,634
>> Şüpheli silahlı çok sayıda reğineler
2459
02:22:58,634 --> 02:23:01,000
[müzik] var. Müzakereci arkadaşı çağırın
2460
02:23:01,000 --> 02:23:03,520
buraya.
2461
02:23:03,520 --> 02:23:05,880
Ya niye müdahale edilmiyor? Kafede masum
2462
02:23:05,880 --> 02:23:07,479
siviller var. Cihan Bey. Rehine
2463
02:23:07,479 --> 02:23:11,160
müzakerecisini bekliyorlar.
2464
02:23:11,880 --> 02:23:14,040
>> Memur bey. Memur bey.
2465
02:23:14,040 --> 02:23:15,399
>> Güncel kropi değil mi bu?
2466
02:23:15,399 --> 02:23:19,240
>> Evet. Evet. Evet.
2467
02:23:22,869 --> 02:23:24,889
>> [müzik]
2468
02:23:40,240 --> 02:23:42,120
>> Hey adamım kim olduğumuzu anladılar.
2469
02:23:42,120 --> 02:23:43,840
Yakalandık.
2470
02:23:43,840 --> 02:23:45,600
Duyuyor musun?
2471
02:23:45,600 --> 02:23:49,359
Destek yolla hemen. Duyuyor musun? Kimse
2472
02:23:49,359 --> 02:23:52,359
kıpıramasın.
2473
02:23:53,319 --> 02:23:56,319
Bir
2474
02:23:57,584 --> 02:23:58,840
[kahkaha]
2475
02:23:58,840 --> 02:24:00,000
şey yapm
2476
02:24:00,000 --> 02:24:06,479
>> abi sakın kalkma yerinden. Sakin ol.
2477
02:24:14,960 --> 02:24:17,080
>> Ne oluyor ya? Ne oluyor?
2478
02:24:17,080 --> 02:24:18,279
>> Hanımefendi telika var.
2479
02:24:18,279 --> 02:24:19,600
>> Kardeşim içeride.
2480
02:24:19,600 --> 02:24:23,840
>> Kardeşim içeride. Eşim içeride.
2481
02:24:23,960 --> 02:24:26,399
>> Ne oluyor ya?
2482
02:24:26,399 --> 02:24:29,520
Ç Bey, Can Bey, ne oluyor? Ne oluyor
2483
02:24:29,520 --> 02:24:32,520
içeride?
2484
02:24:34,000 --> 02:24:36,080
>> Çök
2485
02:24:36,080 --> 02:24:39,080
çök.
2486
02:24:51,080 --> 02:24:52,800
Serat Bey dikkat edin ne olur dikkat
2487
02:24:52,800 --> 02:24:56,080
edin lütfen.
2488
02:24:58,880 --> 02:25:00,359
Ne oluyor? Bir şey söyleyeyim. Ne oluyor
2489
02:25:00,359 --> 02:25:04,120
burada? İylem.
2490
02:25:09,635 --> 02:25:11,654
>> [müzik]
2491
02:25:14,875 --> 02:25:16,895
[müzik]
2492
02:25:22,735 --> 02:25:24,755
[müzik]
2493
02:25:25,240 --> 02:25:29,359
>> Embrah Serhat
2494
02:25:29,880 --> 02:25:30,640
Serhat
2495
02:25:30,640 --> 02:25:34,479
>> Zeynep Zeynepak
2496
02:25:35,720 --> 02:25:39,120
Zeynep A
2497
02:25:39,120 --> 02:25:41,240
ebra
2498
02:25:41,240 --> 02:25:43,240
ebra
2499
02:25:43,240 --> 02:25:46,520
bırakın beni.
2500
02:25:46,520 --> 02:25:48,600
Bra.
2501
02:25:48,600 --> 02:25:51,600
Bra.
2502
02:25:54,176 --> 02:25:56,195
[müzik]
2503
02:25:59,416 --> 02:26:01,436
>> [müzik]
2504
02:26:07,275 --> 02:26:09,295
[müzik]
2505
02:26:16,200 --> 02:26:18,411
>> H
2506
02:26:18,411 --> 02:26:20,431
[müzik]
2507
02:26:31,511 --> 02:26:33,530
>> [müzik]
2508
02:26:39,371 --> 02:26:41,391
[müzik]
2509
02:26:45,267 --> 02:26:47,286
[müzik]
2510
02:26:54,437 --> 02:26:56,456
[müzik]
2511
02:27:10,156 --> 02:27:12,176
[müzik]
2512
02:27:19,981 --> 02:27:22,001
[müzik]
169401