Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,413 --> 00:02:04,248
Look! Oi , Stop!
2
00:02:08,169 --> 00:02:10,129
Wait! Wait, stop!
3
00:02:10,212 --> 00:02:11,756
-Hey, Gary!
-What?
4
00:02:14,216 --> 00:02:16,510
Oh , fuck. Fucking hell.
5
00:02:21,807 --> 00:02:22,808
Ma'am.
6
00:02:23,184 --> 00:02:25,686
-What's up, CIareese?
-You should see this.
7
00:02:27,897 --> 00:02:31,442
-Geez, where is that?
-Building site in the Paddington Basin.
8
00:02:32,902 --> 00:02:33,903
Oh.
9
00:03:01,222 --> 00:03:03,140
We've got UXO in Westminster.
10
00:03:03,224 --> 00:03:05,559
I'm just sending you
through the pictures now.
11
00:03:06,143 --> 00:03:07,561
World War I I.
12
00:03:08,229 --> 00:03:10,022
Looks like a thousand pounder.
13
00:03:13,484 --> 00:03:15,820
We need an 800 meter radius perimeter.
14
00:03:15,903 --> 00:03:17,113
Morning, Sir.
15
00:03:17,196 --> 00:03:20,324
Morning. And I'll need you
there as Iiaison , sergeant.
16
00:03:20,408 --> 00:03:21,242
Yes, Sir.
17
00:03:21,325 --> 00:03:26,247
Oh , and by the way, Norris called in sick,
so we've got Corporal Hanson standing in.
18
00:03:26,330 --> 00:03:29,375
Aren't we Iucky?
Might even learn a thing or two.
19
00:03:29,875 --> 00:03:32,837
Get the police
onto the evacuation right away.
20
00:03:33,504 --> 00:03:36,799
I'll head there now.
I'll see you on the dance floor.
21
00:03:36,882 --> 00:03:40,428
We need to get onto Westminster
City Council Emergency PIanning ,
22
00:03:40,511 --> 00:03:42,680
-Transport Police, TFL,
-Yes.
23
00:03:42,763 --> 00:03:43,597
And the mayor.
24
00:03:56,235 --> 00:04:00,114
Everyone to Hyde Park, quickly and calmly.
25
00:04:00,197 --> 00:04:03,117
This area is being evacuated.
26
00:04:03,200 --> 00:04:06,662
Please make your way calmly to Hyde Park.
27
00:04:06,746 --> 00:04:09,039
All residents, head towards Hyde Park.
28
00:04:10,040 --> 00:04:12,543
This area is being evacuated.
29
00:04:13,461 --> 00:04:14,962
You can take your coats with you.
30
00:04:15,045 --> 00:04:18,299
If you can make your way
down the stairs for me, please.
31
00:04:18,382 --> 00:04:20,968
An old bomb's been discovered
on a building site nearby.
32
00:04:21,051 --> 00:04:22,261
We're evacuating.
33
00:04:31,729 --> 00:04:33,898
This area is being evacuated.
34
00:04:33,981 --> 00:04:36,484
N ice and calm , everybody. Thank you.
35
00:04:43,073 --> 00:04:45,284
Please leave the area
as quickly as possible.
36
00:04:45,367 --> 00:04:47,328
Yes, I completely understand that, Sir.
37
00:04:47,411 --> 00:04:50,164
We're shutting down the whole square mile.
It's nothing personal.
38
00:05:14,730 --> 00:05:17,733
Please make your way
to the safe zone in Hyde Park.
39
00:05:18,317 --> 00:05:19,527
Stay in touch , bro.
40
00:05:20,444 --> 00:05:21,737
-See ya.
-See ya.
41
00:05:21,821 --> 00:05:23,614
-Look affer them .
-Yeah.
42
00:05:31,622 --> 00:05:32,748
Thank you very much , Sir.
43
00:05:55,396 --> 00:05:56,230
Corporal.
44
00:05:56,939 --> 00:05:58,732
H I , I'm Gary. I'm the foreman.
45
00:05:58,816 --> 00:06:01,026
I can show you , mate. Just over here.
46
00:06:03,821 --> 00:06:05,239
Right. Okay.
47
00:06:06,782 --> 00:06:08,909
Need a better vantage point.
Is that building safe?
48
00:06:08,993 --> 00:06:09,994
Yes, man.
49
00:06:10,077 --> 00:06:10,911
Okay.
50
00:06:16,292 --> 00:06:18,210
Could it, like, blow any minute?
51
00:06:18,919 --> 00:06:20,504
Theoretically, yes.
52
00:06:28,178 --> 00:06:31,265
-We'll need to get that drained , Corporal .
-Yes, Sir.
53
00:06:31,348 --> 00:06:32,892
-Is that your cabin?
-Yeah.
54
00:06:32,975 --> 00:06:34,435
-Mind if we use it?
-Help yourself.
55
00:06:34,518 --> 00:06:36,395
-Thanks, Gary. You can go now.
-Thank Christ.
56
00:06:36,478 --> 00:06:37,897
Right, we'll make that our ICP.
57
00:06:37,980 --> 00:06:40,232
So I wanna get some protection
built around it.
58
00:06:40,816 --> 00:06:44,361
Sappers to go behind there
and we'll meet with the suits in the ICP.
59
00:06:51,493 --> 00:06:53,913
Hold on. Slow down. Where are you off to?
60
00:06:53,996 --> 00:06:55,414
I have to get my Iaptop.
61
00:06:55,497 --> 00:06:56,874
-Straight on .
-Sorry.
62
00:06:56,957 --> 00:06:58,834
Sir? Sir? Where are you going?
63
00:06:59,501 --> 00:07:02,796
Come back! We've got a resident
running down the street.
64
00:07:04,632 --> 00:07:05,466
I said--
65
00:07:09,762 --> 00:07:10,888
Oh , God.
66
00:07:13,265 --> 00:07:14,683
So this is the same size of bomb
67
00:07:14,767 --> 00:07:17,061
as the controlled explosion
in Exeter two years ago.
68
00:07:19,897 --> 00:07:22,024
As you can see,
if it blows before we contain it,
69
00:07:22,107 --> 00:07:24,652
you'Il be very glad
the cordon was in place.
70
00:07:25,653 --> 00:07:27,863
Hardeep Gill ,
Westminster Council Emergency PIanning.
71
00:07:27,947 --> 00:07:29,657
Sorry I'm late. The traffic.
72
00:07:29,740 --> 00:07:32,159
Is this a big bomb? Like a biggie?
73
00:07:33,327 --> 00:07:34,703
-Yes, it is.
-Oh , God.
74
00:07:35,996 --> 00:07:38,832
Well , running
right under the building site here,
75
00:07:38,916 --> 00:07:40,876
there's a 400 kilovolt mains cable.
76
00:07:40,960 --> 00:07:44,088
We're going to have to cut off
the power around the whole area
77
00:07:44,171 --> 00:07:45,923
-until the bomb is neutralized .
-Right.
78
00:07:47,424 --> 00:07:49,510
I want the power off
for as short as possible.
79
00:07:49,593 --> 00:07:52,680
Chief Superintendent, it'd be good
to get access to relevant police comms
80
00:07:52,763 --> 00:07:54,390
-around the cordon .
-No problem.
81
00:07:54,974 --> 00:07:56,809
Sergeant Keane will stay in close contact.
82
00:07:56,892 --> 00:07:58,852
Right. Thank you , Major.
83
00:07:58,936 --> 00:08:01,939
Yeah , I'll try to make things
as smooth as possible.
84
00:08:02,022 --> 00:08:04,483
Break a leg , or whatever you guys say.
85
00:08:05,317 --> 00:08:07,611
"Don't be shit." That's what we say.
86
00:08:16,870 --> 00:08:18,789
This area has been evacuated.
87
00:08:18,872 --> 00:08:20,416
If you can hear this announcement,
88
00:08:20,499 --> 00:08:23,460
please make yourself
known to us immediately.
89
00:08:24,545 --> 00:08:26,422
This area has been evacuated.
90
00:08:26,505 --> 00:08:27,965
If you can hear this announcement,
91
00:08:28,048 --> 00:08:30,759
please make yourself
known to us immediately.
92
00:09:09,214 --> 00:09:10,841
It's definitely a 500.
93
00:09:11,592 --> 00:09:14,511
Can't tell from here
if it's an SD or an SC, so...
94
00:09:15,012 --> 00:09:16,638
-Hanson, Wardy.
-Yeah?
95
00:09:16,722 --> 00:09:18,974
-Let's get the fucking water out, can we?
-Sir.
96
00:09:22,352 --> 00:09:23,771
Here you are. Take that.
97
00:09:24,146 --> 00:09:26,857
-What fucking good would that do?
-Protect your ego.
98
00:09:31,695 --> 00:09:33,072
-Right. You ready?
-Sir.
99
00:09:33,155 --> 00:09:35,574
Well , go on , then. And don't be shit.
100
00:09:37,117 --> 00:09:38,160
I won't, Sir.
101
00:10:21,245 --> 00:10:23,205
Right, that'Il be the mains shut down.
102
00:11:01,618 --> 00:11:03,495
This is Sergeant Keane reporting.
103
00:11:03,579 --> 00:11:05,706
We have started pumping water
from around the bomb.
104
00:11:05,789 --> 00:11:07,875
We'll report back
when we make our next step.
105
00:11:07,958 --> 00:11:08,834
Roger that.
106
00:11:09,793 --> 00:11:12,880
Cordon secure.
You are authorized to proceed.
107
00:11:16,884 --> 00:11:18,135
Nothing's moving.
108
00:13:00,320 --> 00:13:01,363
We're on.
109
00:13:52,831 --> 00:13:54,833
Tony, take it a bit Iower.
110
00:13:58,587 --> 00:13:59,421
Thanks.
111
00:14:04,343 --> 00:14:06,678
Hold it there, Tony. Go to thermal.
112
00:14:11,016 --> 00:14:11,850
Switch back.
113
00:14:15,395 --> 00:14:16,938
It's a fucking fox.
114
00:14:54,643 --> 00:14:55,894
All right, mate?
115
00:14:55,977 --> 00:14:57,896
Got alarms going off
in shops on Edgware Road.
116
00:14:57,979 --> 00:15:00,440
They're going off everywhere, mate.
The power's been cut.
117
00:15:00,524 --> 00:15:03,235
Whole place has been evacuated
for an old bomb.
118
00:15:03,318 --> 00:15:04,861
What, so I can't get through at all?
119
00:15:04,945 --> 00:15:07,489
It's shut down everywhere.
There's nothing I can do.
120
00:15:07,572 --> 00:15:08,865
-All right, cheers.
-All right.
121
00:15:08,949 --> 00:15:10,075
-Cheers.
-Thanks, mate. Okay.
122
00:15:13,370 --> 00:15:14,913
That's water drained , Sir.
123
00:15:15,414 --> 00:15:16,581
Good.
124
00:15:20,877 --> 00:15:22,963
All right, don't get your knickers
in a twist.
125
00:15:23,046 --> 00:15:24,131
It's not for now.
126
00:15:24,214 --> 00:15:26,716
It's a little tradition of mine,
for when we're done.
127
00:15:29,052 --> 00:15:30,512
I'm not gonna force you.
128
00:15:43,108 --> 00:15:44,234
You okay?
129
00:15:46,445 --> 00:15:47,779
Yeah.
130
00:16:01,293 --> 00:16:03,628
I think we might need that clockstopper.
131
00:16:03,712 --> 00:16:05,464
-Sir.
-Right.
132
00:16:05,547 --> 00:16:08,550
-Do you know what that is?
-Yes, I do, Sir. Checked it on Monday.
133
00:16:08,633 --> 00:16:10,594
-Right, yeah. You know where you put it?
-Yeah.
134
00:16:10,677 --> 00:16:11,928
-All right. Go fucking get it then .
-Aye, Sir.
135
00:16:12,012 --> 00:16:13,638
Fucking hell.
136
00:16:13,722 --> 00:16:14,890
G.
137
00:16:46,213 --> 00:16:49,174
AIpha Hotel 27,
do a quick sweep of the cordon , please.
138
00:16:49,257 --> 00:16:50,091
Roger that, Gold.
139
00:16:50,175 --> 00:16:53,595
I just need your signature
on this please, ma'am. Thank you.
140
00:17:10,862 --> 00:17:11,947
Stop the work.
141
00:17:14,574 --> 00:17:15,742
Got a drive-by.
142
00:17:19,621 --> 00:17:20,664
Fuck.
143
00:17:26,836 --> 00:17:29,548
-Is there anything out there?
-There's nothing going on out here.
144
00:17:29,631 --> 00:17:31,883
It looks like the apocalypse.
145
00:17:31,967 --> 00:17:34,302
-You definitely got everything up, yeah?
-Yes, ma'am.
146
00:17:40,141 --> 00:17:42,102
Just a routine check. Carry on.
147
00:17:47,148 --> 00:17:49,901
All right, get the stethoscope
as close as you can.
148
00:17:57,576 --> 00:18:00,120
-Just leave it down there for me.
-Aye, Sir.
149
00:18:08,587 --> 00:18:10,213
Don't be shit, Sir.
150
00:18:16,720 --> 00:18:19,764
The major is at the bomb and ready
to assess the condition of the fuze.
151
00:18:19,848 --> 00:18:21,266
Checking all clear?
152
00:18:22,100 --> 00:18:23,977
AIpha Hotel 27?
153
00:18:25,312 --> 00:18:27,230
Leave the cordon immediately.
154
00:18:27,314 --> 00:18:29,274
EOD are starting work.
155
00:18:29,357 --> 00:18:31,443
Roger that, Gold. We 're on our way.
156
00:18:42,370 --> 00:18:44,331
All right there, Doots? Can you hear me?
157
00:18:44,414 --> 00:18:46,333
Just doing the final check, Sir.
158
00:18:46,416 --> 00:18:47,709
Ready when you are.
159
00:19:02,515 --> 00:19:03,642
There we go.
160
00:19:05,393 --> 00:19:07,937
Right. There's the impact fuze.
161
00:19:08,021 --> 00:19:13,568
Twelve o'clock. AIuminum.
Not rotted away. Transit plug.
162
00:19:18,615 --> 00:19:20,200
Oh , fucking hell.
163
00:19:20,283 --> 00:19:21,993
That's a bit more complicated.
164
00:19:26,581 --> 00:19:29,918
Right. Do you hear that, Doots? Time fuze.
165
00:19:30,001 --> 00:19:31,461
Attaching mic steth.
166
00:19:38,510 --> 00:19:40,053
Fucking hell , it's ticking.
167
00:19:41,471 --> 00:19:44,474
Clear! Hard cover, now!
168
00:19:44,557 --> 00:19:45,392
Hard cover!
169
00:19:45,475 --> 00:19:47,185
Move, move, move!
170
00:19:49,187 --> 00:19:50,438
U nexpected development.
171
00:19:50,522 --> 00:19:52,691
There's a second fuze and a timer,
and it's active.
172
00:19:52,774 --> 00:19:55,485
These were designed to create
maximum terror and confusion.
173
00:19:55,568 --> 00:19:58,780
It could detonate any minute
for the next 48 hours.
174
00:19:58,863 --> 00:20:00,365
Deploying clockstopperl
175
00:20:00,448 --> 00:20:02,492
The major will deploy
a magnetic clockstopper
176
00:20:02,575 --> 00:20:03,576
to inhibit the fuze.
177
00:20:17,841 --> 00:20:18,925
Oh , fuck.
178
00:20:22,679 --> 00:20:24,472
Nobody fucking move!
179
00:20:24,556 --> 00:20:25,598
Heads down!
180
00:20:29,185 --> 00:20:31,271
Right, Corporal , green light!
181
00:20:32,105 --> 00:20:34,566
Brace, brace, brace!
182
00:20:35,442 --> 00:20:36,276
Switching on!
183
00:20:51,207 --> 00:20:52,751
Right, all clear!
184
00:20:52,834 --> 00:20:55,795
Corporal , start building
that mitigation wall!
185
00:20:55,879 --> 00:20:57,422
-Jump up, mate.
-Get back to it.
186
00:20:57,505 --> 00:21:01,134
The timer has been stopped
and the bomb made temporarily safe.
187
00:21:01,217 --> 00:21:03,261
So now we 're gonna build
the mitigation wall
188
00:21:03,344 --> 00:21:05,013
for a controlled explosion.
189
00:21:05,096 --> 00:21:07,265
This can take up to five hours.
190
00:21:07,348 --> 00:21:10,059
So it would be great
if we could get some pizza in.
191
00:21:19,903 --> 00:21:21,488
-We hit steel.
-Copy.
192
00:21:28,870 --> 00:21:30,079
Okay. Put it down.
193
00:21:47,096 --> 00:21:49,182
Beautiful horses.
194
00:21:57,607 --> 00:21:58,942
Didn't really know what to get.
195
00:21:59,025 --> 00:22:00,860
-So we just got everything on the menu .
-Ta.
196
00:22:28,388 --> 00:22:30,348
What is Martin doing?
197
00:22:38,565 --> 00:22:39,732
Everyone out.
198
00:22:46,489 --> 00:22:48,783
All right, what's going on, Corporal?
199
00:22:48,867 --> 00:22:50,952
There's something weird here, Sir.
200
00:22:51,035 --> 00:22:52,120
Go on , then.
201
00:22:55,582 --> 00:23:00,128
There's a shiny bit on the bomb casing
where the rust came off.
202
00:23:00,795 --> 00:23:02,547
Probably where the digger hit it.
203
00:23:02,630 --> 00:23:06,426
It's over 80 years old ,
so the whole thing should be rust, right?
204
00:23:06,509 --> 00:23:08,052
Well , not necessarily.
205
00:23:08,136 --> 00:23:11,097
It's got an active time fuze,
so it's obviously well preserved.
206
00:23:11,180 --> 00:23:12,599
It's quite the anomaly.
207
00:23:17,312 --> 00:23:19,147
Back to work!
208
00:23:45,882 --> 00:23:47,050
-G?
-Yes?
209
00:23:47,133 --> 00:23:48,176
We're in.
210
00:24:22,001 --> 00:24:23,336
Fuck, yes!
211
00:24:23,419 --> 00:24:25,588
Too heavy. Cash and light jewelry only.
212
00:24:25,672 --> 00:24:26,506
Wardy.
213
00:24:29,300 --> 00:24:32,220
-Like it's brand new.
-That's weird.
214
00:24:39,811 --> 00:24:41,938
Sir, I really think you should come
and have a look at this.
215
00:24:51,239 --> 00:24:53,324
Sorry to keep mentioning this, Sir.
216
00:24:59,956 --> 00:25:00,999
Shall we--
217
00:25:01,082 --> 00:25:02,500
It's fucking ticking!
218
00:25:02,583 --> 00:25:05,837
All right, cover, now! Go, go, go!
219
00:25:05,920 --> 00:25:08,089
Wardy, move it! Kris, let's go!
220
00:25:08,715 --> 00:25:10,633
Go, go! Get your head down.
221
00:25:11,592 --> 00:25:14,554
It just started ticking
about ten seconds ago.
222
00:25:14,637 --> 00:25:17,056
-CIockstopper's malfunctioned .
-Power's still working.
223
00:25:17,140 --> 00:25:19,183
Well , something clearly isn't, is it?
224
00:25:20,727 --> 00:25:22,603
Go get the S-SET, Corporal.
225
00:25:28,985 --> 00:25:29,861
Put it there.
226
00:25:32,321 --> 00:25:33,614
Right, Method J.
227
00:25:33,698 --> 00:25:36,242
-Are you sure, Sir?
-What choice have I got, Doots?
228
00:25:36,325 --> 00:25:39,078
-Permission to speak--
-No. Get your fucking head down.
229
00:25:39,162 --> 00:25:43,332
Control , the timer fuze is active again
and the bomb is no longer stable.
230
00:25:43,416 --> 00:25:44,667
The major will drill the fuze
231
00:25:44,751 --> 00:25:47,003
then apply a solution
to clog the mechanism.
232
00:25:47,086 --> 00:25:49,130
This is our last option.
233
00:25:49,213 --> 00:25:50,882
U nderstood.
234
00:25:59,682 --> 00:26:00,808
Right, Doots.
235
00:26:02,060 --> 00:26:03,394
I'm starting to drill.
236
00:26:05,021 --> 00:26:06,606
Right, that's the drilling commenced.
237
00:26:25,541 --> 00:26:29,087
Ma'am , look at this.
This is the drone's POV.
238
00:26:30,171 --> 00:26:31,756
This is where the bomb guys are.
239
00:26:31,839 --> 00:26:33,341
They have a generator running
to power their equipment,
240
00:26:33,424 --> 00:26:34,926
so I assume that hotspot is theirs.
241
00:26:35,009 --> 00:26:36,344
So, what's that?
242
00:26:38,304 --> 00:26:41,808
The electricity is cut in the area.
That shouldn't be there.
243
00:27:09,877 --> 00:27:10,837
Ma'am?
244
00:27:16,217 --> 00:27:18,511
EOD! Stop the operation.
245
00:27:18,594 --> 00:27:20,763
Stop? Can you confirm
we are to stop, ma'am?
246
00:27:20,847 --> 00:27:22,390
Confirm stop.
247
00:27:25,101 --> 00:27:26,853
Hold the fucking drilling!
248
00:27:26,936 --> 00:27:28,729
Are you fucking kid--?
249
00:27:35,319 --> 00:27:38,281
That is a hold on drilling .
Can we have some more information , please?
250
00:27:38,364 --> 00:27:40,616
We detected a heat signature
inside the cordon.
251
00:27:40,700 --> 00:27:44,412
We need to investigate.
We think people could still be there.
252
00:27:45,371 --> 00:27:47,874
Right. The police have detected
an unidentified heat source.
253
00:27:52,920 --> 00:27:54,547
Chief Superintendent, what's going on?
254
00:27:54,630 --> 00:27:57,133
Sorry, Major,
but we've had to send a car in.
255
00:27:57,216 --> 00:27:59,427
We'll relay police radio now
to keep you in the Ioop.
256
00:27:59,510 --> 00:28:01,679
I'm in the middle
of a very dangerous procedure.
257
00:28:01,762 --> 00:28:03,598
I haven't even finished
the mitigation wall ,
258
00:28:03,681 --> 00:28:05,516
which means if the bomb detonates,
259
00:28:05,600 --> 00:28:07,852
I don't even have to tell you
how bad that's gonna be.
260
00:28:07,935 --> 00:28:11,439
I understand , Major,
but we can't risk injury to the public.
261
00:28:11,522 --> 00:28:13,316
We'll be as quick as we can.
262
00:28:51,354 --> 00:28:52,480
Got you.
263
00:28:55,233 --> 00:28:56,400
-Is that it?
-Yeah.
264
00:28:57,026 --> 00:28:59,195
Hey, put it on the trolley.
265
00:29:01,530 --> 00:29:02,657
All right.
266
00:29:23,678 --> 00:29:27,848
Corporal ! Get into hard cover now!
267
00:29:28,432 --> 00:29:29,642
Get in!
268
00:29:30,309 --> 00:29:32,228
Right, explain yourself.
269
00:29:32,311 --> 00:29:34,647
CIockstopper malfunctioned , Sir.
It's my responsibility.
270
00:29:34,730 --> 00:29:37,525
You're risking your life
next to Iive ordnance.
271
00:29:37,608 --> 00:29:39,694
That's fucking ticking .
What are you thinking?
272
00:29:39,777 --> 00:29:42,571
Mate, it's a bit of kit, all right?
273
00:29:43,614 --> 00:29:45,408
It's not worth your life.
274
00:29:47,493 --> 00:29:49,412
Stay in hard cover, will you?
275
00:29:50,621 --> 00:29:51,497
Please?
276
00:30:11,767 --> 00:30:14,186
Cops, cops, cops. Quiet as fucking mice.
277
00:30:28,659 --> 00:30:30,119
This is AIpha Hotel 32.
278
00:30:30,202 --> 00:30:32,288
We 're commencing the search
of Portlea Place.
279
00:30:32,371 --> 00:30:34,749
No suspicious activity so far.
280
00:30:34,832 --> 00:30:36,584
Let's check an entrance now.
281
00:30:38,544 --> 00:30:40,588
All right, entrance is locked.
282
00:30:40,671 --> 00:30:42,631
Gonna check the surrounding area.
283
00:30:43,549 --> 00:30:45,593
Just fucking tick, tick, tick.
284
00:30:51,932 --> 00:30:54,685
All right, boys.
Let's get a move on. Quietly.
285
00:31:08,616 --> 00:31:11,035
The heat signature seems
to have disappeared.
286
00:31:17,917 --> 00:31:21,045
Major, stand by for clearing the cordon
and then you can get back to work.
287
00:31:21,879 --> 00:31:23,255
Alpha Hotel 32.
288
00:31:23,339 --> 00:31:26,550
Exit the cordon as soon
as you've completed your check.
289
00:31:35,810 --> 00:31:39,563
Excuse me, Sir. You can't be back here.
The whole area's been evacuated.
290
00:31:39,647 --> 00:31:42,149
It isn't safe, Sir.
Can you come back towards here please?
291
00:31:43,359 --> 00:31:45,694
-Sir?
-Oi ! Stop!
292
00:31:45,778 --> 00:31:48,114
Cops are here! Go, go, go!
293
00:31:52,034 --> 00:31:53,536
It's locked.
294
00:31:53,619 --> 00:31:55,955
-Gonna get the bolt cutters.
-Yeah. Sir!
295
00:31:56,622 --> 00:31:58,874
Non-compliant white male
running inside Portlea House.
296
00:31:58,958 --> 00:32:00,334
We 're attempting entry.
297
00:32:03,254 --> 00:32:05,256
Dump your tools.
Get the fuck out of there.
298
00:32:16,058 --> 00:32:17,601
I've got a bad feeling about this.
299
00:32:18,269 --> 00:32:20,813
Go get your fucking helmet on. Put it on!
300
00:32:23,107 --> 00:32:24,900
Police cordon's been breached.
301
00:32:25,401 --> 00:32:27,445
There's nothing we can do.
302
00:32:27,528 --> 00:32:30,573
Just get your head down. Cover your ears.
This thing could go any second.
303
00:32:30,656 --> 00:32:32,074
-Get that, Earl?
-Yes, Sir!
304
00:32:32,158 --> 00:32:33,200
Cover your ears!
305
00:32:34,201 --> 00:32:35,953
-Yes.
-Right, watch your hand.
306
00:32:38,038 --> 00:32:40,040
Doots, get on the deck, now.
307
00:32:42,084 --> 00:32:44,670
Entering the back gate now. In pursuit.
308
00:32:52,845 --> 00:32:53,971
Ticking's stopped!
309
00:33:25,961 --> 00:33:28,047
-All right, you all right?
-Yeah.
310
00:33:28,130 --> 00:33:30,966
-Corporal ! Head count!
-We're all good , Sir.
311
00:33:31,050 --> 00:33:32,927
-Eazzi?
-We're all right, boss.
312
00:33:33,552 --> 00:33:34,720
Doots.
313
00:33:34,803 --> 00:33:36,347
-Can you hear me?
-Yeah.
314
00:33:40,851 --> 00:33:42,937
-I need to see the bag .
-It's in here, sealed.
315
00:33:43,020 --> 00:33:45,147
-I need to check the gear. Come on .
-The cops are out there!
316
00:33:45,231 --> 00:33:47,441
-What, you don't trust me?
-Doesn't matter about the fucking cops.
317
00:33:47,525 --> 00:33:49,360
They're out back. The car's empty.
318
00:33:51,529 --> 00:33:52,905
Mate, you okay? Newman?
319
00:33:52,988 --> 00:33:54,740
I think I broke my ribs.
320
00:33:56,325 --> 00:33:57,493
Happy?
321
00:33:57,576 --> 00:33:58,869
Very happy. Stick to the plan.
322
00:33:58,953 --> 00:34:00,371
Yeah , you too, dickhead.
323
00:34:07,253 --> 00:34:09,296
Requesting backup.
This is an active message.
324
00:34:09,380 --> 00:34:11,257
-PC Newman is injured.
-Get an ambulance there now.
325
00:34:11,340 --> 00:34:14,009
EOD, are you receiving me? Over.
326
00:34:17,638 --> 00:34:20,891
This is Gold. Are you receiving me? Over.
327
00:34:20,975 --> 00:34:24,728
EOD here. We're all okay.
Just a bit shaken.
328
00:34:24,812 --> 00:34:26,230
Glad to hear your voice.
329
00:34:26,814 --> 00:34:27,898
Cordon, injuries.
330
00:34:27,982 --> 00:34:31,902
There's no major injuries to report here.
What about in the cordon?
331
00:34:31,986 --> 00:34:33,862
One of the officers
in the cordon is injured.
332
00:34:33,946 --> 00:34:36,615
Awaiting confirmation
on any non-compliant individuals.
333
00:34:39,618 --> 00:34:40,578
Come on!
334
00:34:43,038 --> 00:34:44,081
Ah , fuck.
335
00:34:50,337 --> 00:34:51,213
You all right?
336
00:35:14,153 --> 00:35:16,447
Joel , can you bring that one up
and play it back?
337
00:35:21,744 --> 00:35:24,788
Maybe they were working underground
and didn't hear the warnings?
338
00:35:29,001 --> 00:35:30,919
Find the exact Iocation
and send someone out there.
339
00:35:31,003 --> 00:35:31,837
Yes, ma'am.
340
00:35:32,421 --> 00:35:33,964
Go, go, go. It's not working.
341
00:35:34,048 --> 00:35:35,466
-What do you mean?
-That's not working.
342
00:35:35,549 --> 00:35:37,301
-What do you mean it's not working?
-What's going on here?
343
00:35:37,384 --> 00:35:39,762
-Fuck. Swap, okay?
-All right.
344
00:35:39,845 --> 00:35:41,555
Sometimes this happens, all right?
The blades stick.
345
00:35:41,639 --> 00:35:42,931
I'll take yours, you take mine.
346
00:35:43,641 --> 00:35:44,975
Right, now box.
347
00:35:52,524 --> 00:35:54,360
-You okay, my friend?
-Yeah.
348
00:36:01,325 --> 00:36:02,951
-Okay, I'm up.
-Good.
349
00:36:12,670 --> 00:36:14,046
Okay. All right.
350
00:36:22,221 --> 00:36:23,889
Stay with him.
The ambulance is on its way.
351
00:36:23,972 --> 00:36:25,307
Yeah , as soon as you can.
352
00:36:27,935 --> 00:36:31,355
Look. Come on , man. The bomb's gone off.
There's no threat.
353
00:36:31,438 --> 00:36:33,649
Sir, I understand , but you got to wait
a little bit longer, okay?
354
00:36:55,295 --> 00:36:56,463
Going down.
355
00:37:17,401 --> 00:37:18,277
Let's go!
356
00:37:18,360 --> 00:37:20,154
The ambulance is on its way, mate.
357
00:37:20,237 --> 00:37:21,739
-Can I go? Can I go after them?
-Yeah. Go, go.
358
00:37:38,213 --> 00:37:39,840
Go, go, go! Run , run , run!
359
00:37:48,932 --> 00:37:50,309
This is Alpha Hotel 27.
360
00:37:50,392 --> 00:37:52,895
Men seen running out of Portlea House.
We 're in pursuit.
361
00:37:52,978 --> 00:37:54,646
Get me SCO 19 on the line.
362
00:37:54,730 --> 00:37:57,191
-We need to stand up some firearms.
-Right away.
363
00:38:22,424 --> 00:38:24,134
Take us back! Take us back!
364
00:38:45,614 --> 00:38:46,573
Approaching the tent.
365
00:38:52,037 --> 00:38:54,414
-You good?
-Yeah , we're good , but police turned up.
366
00:38:54,498 --> 00:38:56,458
-We stick to the plan, yeah?
-Yep.
367
00:39:00,295 --> 00:39:01,380
Quiet, quiet!
368
00:39:01,463 --> 00:39:03,298
Torch , radio off. Go, go, go.
369
00:39:13,767 --> 00:39:14,726
This way.
370
00:39:18,021 --> 00:39:18,939
Follow me.
371
00:39:21,817 --> 00:39:23,110
I n here, quick.
372
00:39:26,321 --> 00:39:27,447
Check down there.
373
00:39:42,588 --> 00:39:43,881
Clear! Come!
374
00:39:51,680 --> 00:39:52,639
G, where are you?
375
00:39:52,723 --> 00:39:55,100
Two minutes left and we go.
With or without them.
376
00:39:55,183 --> 00:39:57,102
-That's what we agreed .
-G, come in.
377
00:39:57,185 --> 00:39:58,729
Come in. We gotta go, G.
378
00:40:42,522 --> 00:40:44,066
Fucking ...
379
00:40:44,149 --> 00:40:47,027
Get off me, man !
Get the fuck off me! Fuck!
380
00:40:57,412 --> 00:41:01,875
Thanks, Iads.
Me water's back on again. Nice one.
381
00:41:01,959 --> 00:41:04,628
-Enjoy the cake. I made it for you .
-The cake's for us?
382
00:41:04,711 --> 00:41:06,421
Meself, yeah.
383
00:41:06,505 --> 00:41:07,547
-Here, take this.
-Thank you.
384
00:41:07,631 --> 00:41:08,966
-Little something .
-Cheers.
385
00:41:14,471 --> 00:41:15,764
It's open. Go!
386
00:41:19,142 --> 00:41:20,060
Fuck it. Go.
387
00:41:29,569 --> 00:41:30,904
Clear!
388
00:41:31,488 --> 00:41:32,906
Hate to bang on , Sir.
389
00:41:32,990 --> 00:41:34,574
And I don't wanna step out of line,
390
00:41:34,658 --> 00:41:37,327
but perhaps they should test
the explosive chemical signature.
391
00:41:37,411 --> 00:41:39,454
They don't test
World War I I bombs, Corporal.
392
00:41:39,538 --> 00:41:42,416
-'Cause there's nothing there to test.
-That's my point, Sir.
393
00:41:42,499 --> 00:41:44,626
I'm not 1 00ojo sure
it was a World War I I bomb.
394
00:41:49,506 --> 00:41:51,717
When I was down there,
I could see that the Ievel of corrosion
395
00:41:51,800 --> 00:41:54,219
doesn't match up to anything
that we've seen in training.
396
00:41:54,302 --> 00:41:56,304
Maybe we won't find a taggant,
397
00:41:56,388 --> 00:41:58,348
but we might be able
to trace it back to somewhere.
398
00:41:58,432 --> 00:41:59,808
-We might even see--
-Okay, okay.
399
00:41:59,891 --> 00:42:02,769
We'll send it up the line
for further investigation , all right?
400
00:42:02,853 --> 00:42:04,396
That's one for the police.
401
00:42:04,479 --> 00:42:06,148
There's no harm in checking.
402
00:42:08,775 --> 00:42:09,985
Fucking hell.
403
00:42:24,416 --> 00:42:26,752
-Major Tranter here.
-Go ahead , Major.
404
00:42:26,835 --> 00:42:28,378
One of our team noticed
405
00:42:28,462 --> 00:42:31,131
some possible anomalies with the bomb
you might wanna check out.
406
00:42:31,214 --> 00:42:33,175
I'm sorry, what anomalies?
407
00:42:33,258 --> 00:42:36,219
Well , we're not really sure,
so Forensics should help, but...
408
00:42:37,345 --> 00:42:41,016
it's possible it may not have been
a genuine 1940s bomb.
409
00:42:44,352 --> 00:42:45,729
I don't understand.
410
00:42:45,812 --> 00:42:48,190
Nor do I to be honest, so I recommend
411
00:42:48,273 --> 00:42:49,816
you swab the explosive residue
412
00:42:49,900 --> 00:42:51,526
for any chemical signature.
413
00:42:52,402 --> 00:42:54,946
Post-detonation , our work here
is technically finished ,
414
00:42:55,030 --> 00:42:58,658
bar our clean-up and debriefing ,
so it's over to you guys now.
415
00:42:58,742 --> 00:43:01,036
Right. Thanks. We'll take it from here.
416
00:43:02,204 --> 00:43:06,541
Disconnecting police comms now.
Be in touch if anything else comes up.
417
00:43:17,761 --> 00:43:19,137
Oh , fuck!
418
00:43:22,641 --> 00:43:24,810
Y, are you there? Y?
419
00:43:24,893 --> 00:43:27,395
AIpha Whiskey 3458, Control.
420
00:43:27,479 --> 00:43:29,523
I'm in the basement at 11 Portlea House.
421
00:43:29,606 --> 00:43:32,275
There's a massive hole
been drilled into the wall of the cellar,
422
00:43:32,359 --> 00:43:34,027
Ieading through into the vault of a bank
423
00:43:34,111 --> 00:43:35,695
next to Portlea House on Edgware Road.
424
00:43:35,779 --> 00:43:38,365
I think someone robbed the bank
during the evacuation.
425
00:43:38,448 --> 00:43:41,368
-Repeat, I'm reporting a bank robbery.
-Excuse me.
426
00:43:42,786 --> 00:43:44,037
Active message.
427
00:43:44,121 --> 00:43:47,165
It appears there's been
a massive bank job on Edgware Road.
428
00:43:47,249 --> 00:43:50,001
I repeat, a bank job on Edgware Road.
429
00:44:08,228 --> 00:44:10,897
Checkpoint A, Westway and Royal Oak.
430
00:44:10,981 --> 00:44:14,192
Checkpoint B, Maida Vale
and Sutherland Avenue.
431
00:44:17,904 --> 00:44:20,866
Checkpoint C, Edgware Road
and Bayswater Road.
432
00:44:38,717 --> 00:44:39,843
Come in, copy.
433
00:44:39,926 --> 00:44:41,553
Yes! Yes! Where are you?
434
00:44:41,636 --> 00:44:44,181
Portobello Road and Westbourne Grove.
435
00:44:44,264 --> 00:44:45,599
Meet them by the Westway, yeah?
436
00:44:45,682 --> 00:44:49,186
Go to the bottom of Portobello Road ,
under the Westway.
437
00:45:07,370 --> 00:45:08,246
Here, here.
438
00:45:16,630 --> 00:45:18,256
-Christ.
-You stink, man!
439
00:45:18,340 --> 00:45:20,842
What did you do, go for a swim?
Open a window.
440
00:45:20,926 --> 00:45:22,427
Fuck, I can taste it.
441
00:45:22,510 --> 00:45:23,637
Go on.
442
00:45:23,720 --> 00:45:25,472
Let's move the boxes to the back.
443
00:45:31,269 --> 00:45:32,812
-There you go.
-What the fuck's that?
444
00:45:32,896 --> 00:45:33,730
Cake.
445
00:45:34,397 --> 00:45:36,942
Happy birthday to me, eh? Come on.
446
00:45:37,025 --> 00:45:38,568
Oh , you mean this one?
You wanna check it again?
447
00:45:38,652 --> 00:45:39,986
I don't wanna check it. I don't want it--
448
00:45:40,070 --> 00:45:42,989
If we get pulled over, I don't want
to fucking see it in the front.
449
00:45:46,076 --> 00:45:47,327
Thank you very much.
450
00:45:49,621 --> 00:45:51,498
That was too fucking close.
451
00:45:54,918 --> 00:45:56,836
Fuck it. Slow down , slow down.
452
00:45:59,589 --> 00:46:01,132
Oh , fucking showtime.
453
00:46:02,175 --> 00:46:06,680
Shit. That way's done. Cut off.
454
00:46:09,474 --> 00:46:11,434
Ah , we've just been
working the sewer, boys.
455
00:46:11,518 --> 00:46:13,144
Got the stench to prove it.
456
00:46:44,926 --> 00:46:47,178
How you doing? Where you going today?
457
00:46:47,262 --> 00:46:50,181
-Where's the paperwork?
-I've got the papers here.
458
00:46:51,516 --> 00:46:52,475
Here.
459
00:46:57,939 --> 00:46:59,149
Off you go.
460
00:47:01,943 --> 00:47:05,030
Morning, Sir. Step outside the vehicle.
461
00:47:05,989 --> 00:47:07,699
Thank you very much.
462
00:47:24,674 --> 00:47:27,635
-Smells Iovely in here, don't it?
-Been a busy day.
463
00:47:35,935 --> 00:47:36,978
Excuse me, ma'am.
464
00:47:37,771 --> 00:47:40,106
Look, London Water logo.
465
00:47:40,190 --> 00:47:41,775
Get that out to all units.
466
00:47:44,611 --> 00:47:45,445
Go, CIareese.
467
00:47:45,528 --> 00:47:47,572
Press Office needs something
on new developments.
468
00:47:47,655 --> 00:47:48,823
-No, not yet.
-Okay.
469
00:47:48,907 --> 00:47:50,200
I need to see the crime scene.
470
00:48:07,926 --> 00:48:10,887
Be on the lookout for anything
with a London Water logo on it.
471
00:48:11,846 --> 00:48:13,098
Checkpoint Foxtrot here.
472
00:48:13,181 --> 00:48:16,351
I think we let a water van through
a couple of minutes ago, heading west.
473
00:48:55,723 --> 00:48:56,975
Yes, come on!
474
00:49:00,812 --> 00:49:02,272
You fucking beauty!
475
00:49:02,939 --> 00:49:04,232
Fuck, yeah!
476
00:49:07,235 --> 00:49:08,653
I told you it would work.
477
00:49:38,975 --> 00:49:39,809
Thanks.
478
00:49:42,479 --> 00:49:44,522
CIareese, I need to know the names
479
00:49:44,606 --> 00:49:47,650
of the owners of all flats
at Portlea House.
480
00:49:47,734 --> 00:49:49,736
I'm especially interested in flat 79.
481
00:49:50,570 --> 00:49:51,779
Boss!
482
00:50:01,331 --> 00:50:02,499
Afternoon , Colonel.
483
00:50:05,668 --> 00:50:06,920
Thank you , Corporal.
484
00:50:09,130 --> 00:50:10,798
This is CFA General Minton.
485
00:50:11,966 --> 00:50:13,092
Afternoon , General.
486
00:50:16,930 --> 00:50:20,225
Major Tranter.
I'm the EOD operator on site today.
487
00:50:20,308 --> 00:50:22,727
It could be hours
before they let anyone in.
488
00:50:22,810 --> 00:50:25,438
We've got a flight at 6:00.
Can we get our bags?
489
00:50:25,522 --> 00:50:27,649
We're just at Portlea House.
Just round the corner.
490
00:50:27,732 --> 00:50:30,068
Sorry, you Iive at Portlea House?
491
00:50:30,151 --> 00:50:32,278
-Yeah .
-Okay, you have to come with me.
492
00:50:32,362 --> 00:50:34,197
-Why?
-We just need a witness statement
493
00:50:34,280 --> 00:50:36,199
because of an incident at your address.
494
00:50:36,282 --> 00:50:37,534
Okay? U nder you come.
495
00:50:38,785 --> 00:50:39,786
You can bring your family, Sir.
496
00:50:42,830 --> 00:50:44,916
-What flat number were you again?
-Seventy-nine.
497
00:50:45,500 --> 00:50:46,668
Okay.
498
00:50:47,627 --> 00:50:49,712
We have someone
who Iives at Portlea House.
499
00:50:49,796 --> 00:50:51,214
They Iive in flat 79.
500
00:50:51,297 --> 00:50:53,675
Why didn't you immediately
report your concerns?
501
00:50:53,758 --> 00:50:56,886
Sir, with respect, they were
more the corporal's concerns.
502
00:50:56,970 --> 00:50:59,472
I was concentrating on trying
to make the bomb safe.
503
00:50:59,556 --> 00:51:01,099
Still , you should have reported it.
504
00:51:02,183 --> 00:51:04,227
But we know you're reluctant
to involve superiors
505
00:51:04,310 --> 00:51:06,354
when it comes to decision making ,
Major Tranter.
506
00:51:08,022 --> 00:51:10,275
I was briefed about you on the way here.
507
00:51:10,358 --> 00:51:12,735
Your past insubordination was mentioned ,
508
00:51:12,819 --> 00:51:15,655
but also the fact that
you lost some colleagues
509
00:51:15,738 --> 00:51:18,074
under difficult circumstances.
510
00:51:19,158 --> 00:51:20,785
Let's stick to the question , shall we?
511
00:51:22,245 --> 00:51:25,123
Could you have reported
the anomaly earlier?
512
00:51:25,957 --> 00:51:30,003
I was in a Category A situation
next to a Iive 500 kilogram bomb.
513
00:51:30,086 --> 00:51:31,879
That was my priority, Sir.
514
00:51:35,967 --> 00:51:38,636
Police forensics have arrived .
Let's see what they come up with.
515
00:51:42,098 --> 00:51:44,058
-Thank you , Major.
-Yes, Sir.
516
00:51:44,142 --> 00:51:45,727
-Carry on .
-Thank you , Sir.
517
00:52:29,896 --> 00:52:32,440
We 're interviewing the family whose
storage unit was used in the robbery.
518
00:52:32,523 --> 00:52:33,441
Be there in a minute.
519
00:52:36,110 --> 00:52:37,070
Fresh clothes.
520
00:52:37,654 --> 00:52:39,864
Put your radios, your overalls,
all your stinky shit down here
521
00:52:39,947 --> 00:52:41,282
and I'll burn it with the van.
522
00:52:42,408 --> 00:52:44,243
You want us to strip off here?
523
00:52:45,703 --> 00:52:46,579
Don't be shy.
524
00:53:01,636 --> 00:53:03,971
I like gold , bro, what can I say?
525
00:53:07,934 --> 00:53:09,519
Just something for me mom.
526
00:53:12,563 --> 00:53:15,066
-Cheeky fuck.
-There you go, mate.
527
00:53:17,193 --> 00:53:21,072
They don't have a translator
but their son speaks really good English.
528
00:53:25,952 --> 00:53:27,161
Water, anyone?
529
00:53:29,163 --> 00:53:30,123
No, thanks.
530
00:53:36,003 --> 00:53:40,842
So it appears your apartment
may have been connected to a crime.
531
00:53:40,925 --> 00:53:43,678
-Would you know anything about that?
-No.
532
00:53:46,681 --> 00:53:49,308
Sorry, sorry. What keys?
533
00:53:49,809 --> 00:53:53,646
Okay, so these two men ,
they showed up at our door.
534
00:53:53,730 --> 00:53:56,816
They were in blue overalls and they
had all of these papers from the Iandlord
535
00:53:56,899 --> 00:54:01,279
and they said they wanted
the keys to the cellar.
536
00:54:01,362 --> 00:54:03,740
They wanted to put some building equipment
or something there
537
00:54:03,823 --> 00:54:06,200
and we gave them the keys.
538
00:54:06,284 --> 00:54:10,204
Mr. Kazza--
Sorry, I don't know how to say this.
539
00:54:10,288 --> 00:54:14,333
-Just call me Rahim , it's fine.
-Rahim , did they keep the keys?
540
00:54:14,417 --> 00:54:17,795
Yeah , yeah , t-they kept the keys.
541
00:54:21,758 --> 00:54:22,800
My dad told me not to give them--
542
00:54:29,474 --> 00:54:32,143
My dad told me
not to give them the keys, but...
543
00:54:32,226 --> 00:54:35,271
Miss, like, how was I supposed
to know it's anything dodgy?
544
00:54:35,354 --> 00:54:36,314
We're immigrants here.
545
00:54:36,397 --> 00:54:39,776
People come with official papers
and we do what they say.
546
00:54:39,859 --> 00:54:42,779
They asked for the keys,
so I gave them the keys. I was--
547
00:54:42,862 --> 00:54:44,947
I-I-I had no idea it was something ...
548
00:54:45,031 --> 00:54:47,700
I understand. I understand.
549
00:54:55,041 --> 00:54:56,375
We've lost the water van ,
550
00:54:56,459 --> 00:54:58,461
and no more sightings
and nothing from AN PR.
551
00:54:58,544 --> 00:55:00,630
Okay. Release the cordons
and stand down the VCPs.
552
00:55:00,713 --> 00:55:01,923
Copy that.
553
00:55:03,174 --> 00:55:04,801
You can all go back in now.
554
00:55:05,927 --> 00:55:08,429
Thank you very much. Okay. Thank you.
555
00:55:18,481 --> 00:55:20,149
What the fuck are these?
556
00:55:21,984 --> 00:55:22,819
These ...
557
00:55:23,694 --> 00:55:25,822
are premium uncut diamonds.
558
00:55:28,241 --> 00:55:30,409
How did you know which box they'd be in?
559
00:55:31,244 --> 00:55:32,495
What does it matter?
560
00:55:33,663 --> 00:55:35,706
Well , he's the diamond guy, right?
561
00:55:36,374 --> 00:55:37,625
It's a family thing.
562
00:55:38,543 --> 00:55:40,795
We've been mining
these fuckers for generations.
563
00:55:42,588 --> 00:55:44,423
So why are you robbing banks?
564
00:55:47,218 --> 00:55:48,970
Families are complicated , eh?
565
00:55:50,888 --> 00:55:52,974
Looks like a piece of glass, that.
566
00:55:53,766 --> 00:55:56,978
Because they are uncut.
It means they aren't traceable.
567
00:55:57,562 --> 00:55:59,188
But once they're cut...
568
00:55:59,730 --> 00:56:01,274
we could be Iooking at 30 million.
569
00:56:03,067 --> 00:56:03,985
Seriously?
570
00:56:07,822 --> 00:56:08,948
Even split, yeah?
571
00:56:14,745 --> 00:56:16,998
Would you mind if I go call my fence?
572
00:56:24,839 --> 00:56:26,924
-I won't be long .
-Okay.
573
00:56:49,363 --> 00:56:50,239
Does anyone want a beer?
574
00:56:50,323 --> 00:56:52,241
-Yeah , definitely, bruv.
-Yeah.
575
00:56:52,325 --> 00:56:53,701
Get the fuck down on the ground!
576
00:56:53,784 --> 00:56:55,411
-Fuck you !
-Get the fuck down!
577
00:56:55,494 --> 00:56:56,495
Come on!
578
00:57:09,342 --> 00:57:10,176
Shit.
579
00:57:24,815 --> 00:57:25,650
Get up.
580
00:57:33,282 --> 00:57:34,367
Fucking piece of shit!
581
00:57:34,992 --> 00:57:36,786
Fuck you ! Fucking ...
582
00:57:36,869 --> 00:57:38,996
You're a cunt! You're fucking dead!
583
00:57:45,336 --> 00:57:47,213
I can't stay long , Ludo.
584
00:57:54,553 --> 00:57:56,013
No rum today then , boss?
585
00:57:56,514 --> 00:57:58,766
Well , Corporal Hanson doesn't approve.
586
00:57:59,558 --> 00:58:01,268
It's not my call , Sir. It's fine.
587
00:58:02,186 --> 00:58:04,689
All right. We'll go get some cups
before he changes his mind , yeah.
588
00:58:04,772 --> 00:58:06,107
Lads, get a drink.
589
00:58:06,190 --> 00:58:08,025
You sure? I don't wanna
make you feel uncomfortable.
590
00:58:08,109 --> 00:58:10,027
-No, boss.
-You haven't got your notebook out?
591
00:58:10,111 --> 00:58:11,404
It's not one for the records?
592
00:58:13,823 --> 00:58:14,865
Cups.
593
00:58:15,533 --> 00:58:16,659
-Let's go.
-All right.
594
00:58:16,742 --> 00:58:18,035
Sweet.
595
00:58:18,119 --> 00:58:19,620
-There you go.
-Cheers.
596
00:58:20,538 --> 00:58:23,165
Right. Thanks, Iads. Thanks, everyone.
597
00:58:24,125 --> 00:58:26,252
A little toast, to absent friends.
598
00:58:26,335 --> 00:58:28,170
Absent friends.
599
00:58:34,719 --> 00:58:36,595
Good job today. Wardy.
600
00:58:36,679 --> 00:58:37,513
Cheers, Sir.
601
00:58:39,724 --> 00:58:42,143
It was good to work with you today, Sir.
602
00:58:42,935 --> 00:58:44,103
Cheers, Martin.
603
00:58:45,688 --> 00:58:47,023
Yeah , well done, mate.
604
00:58:48,899 --> 00:58:51,027
Boys, some tsipouro?
605
00:58:52,236 --> 00:58:53,070
Here.
606
00:58:58,451 --> 00:58:59,785
My dear cousin.
607
00:59:04,582 --> 00:59:06,042
Well done.
608
00:59:16,260 --> 00:59:17,428
Stay with us.
609
00:59:24,894 --> 00:59:26,896
I fucking never trusted that guy.
610
00:59:30,983 --> 00:59:32,860
Yeah , you've been cleared to go up
into your apartment.
611
00:59:32,943 --> 00:59:36,030
But just so you know,
there's no electricity in the whole area.
612
00:59:46,499 --> 00:59:47,500
What about the Iift?
613
00:59:47,583 --> 00:59:49,418
-You good , yeah?
-Yeah. Just one more.
614
00:59:51,253 --> 00:59:53,839
-Do you want to rest here?
-No, no. Keep going. Yeah.
615
00:59:56,467 --> 00:59:58,302
How much are they really worth?
616
00:59:59,512 --> 01:00:03,265
I'm not sure yet. Maybe, 4.2, I hope.
617
01:00:04,683 --> 01:00:05,518
Come on.
618
01:00:07,061 --> 01:00:08,270
What? You don't believe me?
619
01:00:12,066 --> 01:00:13,901
How did you know
there were diamonds in the bank?
620
01:00:13,984 --> 01:00:15,152
That's my job.
621
01:00:15,778 --> 01:00:17,905
So you know whose diamonds you stole, huh?
622
01:00:19,031 --> 01:00:20,199
Whose?
623
01:00:20,699 --> 01:00:23,160
A man I used to work for.
A man I don't like very much.
624
01:00:25,079 --> 01:00:27,581
-Why?
-Because he tried to kill me.
625
01:00:28,415 --> 01:00:29,458
Really? Why?
626
01:00:32,419 --> 01:00:33,462
You want to know?
627
01:00:36,382 --> 01:00:37,925
We had a good deal going.
628
01:00:38,801 --> 01:00:43,264
I would fly into conflict zones,
pick up under-the-radar stones.
629
01:00:43,347 --> 01:00:46,642
I would smuggle them out on my person .
Deposit them in the bank.
630
01:00:47,560 --> 01:00:49,228
And then for some reason ...
631
01:00:50,396 --> 01:00:51,981
he decided to fuck me.
632
01:00:53,482 --> 01:00:55,109
So I'm fucking him back.
633
01:00:56,235 --> 01:00:59,780
So this one was up in your ass?
634
01:01:01,157 --> 01:01:02,825
Not that one.
635
01:01:04,076 --> 01:01:05,286
So can I keep it?
636
01:01:08,205 --> 01:01:09,790
Fine. Take it.
637
01:01:14,211 --> 01:01:15,588
Can I have another one?
638
01:01:19,383 --> 01:01:21,385
We had a deal , all right?
639
01:01:22,469 --> 01:01:24,471
You paid for the job,
640
01:01:24,555 --> 01:01:26,390
and I pay you back
with a fuck-ton of interest, all right?
641
01:01:26,473 --> 01:01:27,558
Don't get greedy.
642
01:01:28,267 --> 01:01:30,394
Are you going to tell me
how much this is really worth?
643
01:01:30,477 --> 01:01:33,898
What do you know
about diamonds, huh? Nothing.
644
01:01:33,981 --> 01:01:36,901
Do you know how to move them? To cut them?
To sell them on the black market?
645
01:01:36,984 --> 01:01:40,529
No, you don't know a fucking thing ,
so leave the diamonds to me.
646
01:01:49,955 --> 01:01:53,292
I've changed my mind .
I'll take 50oĮo of everything.
647
01:01:55,836 --> 01:01:57,880
That wasn't the arrangement, all right?
648
01:01:57,963 --> 01:02:00,049
You keep all of this,
and I keep the stones.
649
01:02:00,132 --> 01:02:02,718
-That was the agreement.
-Fifty percent is fair.
650
01:02:02,801 --> 01:02:03,969
-That's not fair.
-This is fair.
651
01:02:04,053 --> 01:02:05,179
That's not fucking fair.
652
01:02:05,262 --> 01:02:07,306
-You did fuck-all for this!
-No, no. 50o!o.
653
01:02:07,389 --> 01:02:08,849
-No 50%!
-Fifty percent.
654
01:02:08,933 --> 01:02:10,184
Fifty percent!
655
01:02:25,532 --> 01:02:27,660
The hardest substance on Earth , huh?
656
01:02:28,202 --> 01:02:29,536
Wait, no ...
657
01:02:41,507 --> 01:02:42,383
You fuck!
658
01:02:56,522 --> 01:02:57,356
They're fake.
659
01:02:59,733 --> 01:03:01,235
They're all fucking fake.
660
01:03:02,236 --> 01:03:03,988
Fuck! Fuck! Fuck!
661
01:03:04,071 --> 01:03:05,572
Fuck!
662
01:03:44,194 --> 01:03:45,654
This guy you worked for.
663
01:03:47,239 --> 01:03:49,867
He changed the real gems with the fakes
664
01:03:50,367 --> 01:03:52,036
because he knew you were coming , right?
665
01:03:54,330 --> 01:03:55,414
They must have fucking ...
666
01:03:57,207 --> 01:03:59,877
fucking followed me
or bugged my phone o-or
667
01:04:00,586 --> 01:04:01,920
got into my fucking e-mails.
668
01:04:02,004 --> 01:04:04,006
One of those guys
must know something , all right?
669
01:04:04,089 --> 01:04:05,591
One of those guys knows something.
670
01:04:07,885 --> 01:04:10,554
You are fucking me somehow,
but I don't know how.
671
01:04:10,637 --> 01:04:12,806
I'm not fucking you , man , all right?
672
01:04:13,515 --> 01:04:14,558
I swear to you.
673
01:04:16,685 --> 01:04:17,686
You're lying to me.
674
01:04:17,770 --> 01:04:19,688
I'm not Iying to you , man.
675
01:04:19,772 --> 01:04:21,315
-Take him .
-I'm not Iying to you , man.
676
01:04:21,398 --> 01:04:23,817
Wait, wait, wait! Wait! Wait!
677
01:04:23,901 --> 01:04:26,278
Wait! Don't! Listen to me!
678
01:04:26,362 --> 01:04:27,237
Wait!
679
01:04:27,321 --> 01:04:29,531
Fuck! Wait, wait, wait! Listen to me.
680
01:04:30,157 --> 01:04:31,241
So these ...
681
01:04:32,242 --> 01:04:34,328
-All these are fake?
-No, no, no. You've seen it, man.
682
01:04:34,411 --> 01:04:36,205
You've seen it. This is all real.
683
01:04:38,791 --> 01:04:39,958
No.
684
01:04:41,710 --> 01:04:42,544
Left.
685
01:04:42,628 --> 01:04:43,879
No, no, no!
686
01:04:45,923 --> 01:04:47,800
Wait! Wait! You know me, man!
687
01:04:47,883 --> 01:04:51,512
We're family, all right? You know me!
688
01:04:54,056 --> 01:04:55,891
-Please. Please.
-You're fucking me somehow.
689
01:04:55,974 --> 01:04:57,810
No, no, no! I'm not fucking you , man!
690
01:04:57,893 --> 01:04:59,103
No! Fuck!
691
01:05:02,481 --> 01:05:05,234
-Fuck!
-You're still not telling the truth.
692
01:05:05,734 --> 01:05:06,568
Look at me.
693
01:05:08,779 --> 01:05:11,532
I swear, man. I swear on my life.
694
01:05:11,615 --> 01:05:13,158
I don't know where the stones are.
695
01:05:14,368 --> 01:05:16,829
-Right.
-No, no! No, you fuck!
696
01:05:16,912 --> 01:05:20,165
You motherfucker! Fuck! No!
697
01:05:20,249 --> 01:05:21,250
No!
698
01:05:22,418 --> 01:05:23,335
Okay.
699
01:05:24,336 --> 01:05:25,587
It's okay.
700
01:05:26,255 --> 01:05:28,882
-Let's take him to the workshop.
-No, no!
701
01:05:28,966 --> 01:05:32,302
Fuck you. Ludo! Ludo!
702
01:05:33,095 --> 01:05:35,055
Fuck! Wait!
703
01:05:37,307 --> 01:05:38,684
Fuck! Ludo!
704
01:05:39,476 --> 01:05:40,853
You don't need to do this!
705
01:05:40,936 --> 01:05:42,646
You're fucking dead , G!
706
01:05:43,272 --> 01:05:44,773
You're dead , you hear me!
707
01:05:45,274 --> 01:05:46,733
Dead!
708
01:05:46,817 --> 01:05:48,819
Ludo, listen to me, man!
709
01:05:48,902 --> 01:05:52,030
I'm not getting in there, man .
Fuck that. Fuck you!
710
01:05:54,741 --> 01:05:55,576
Fuck!
711
01:05:56,201 --> 01:05:58,328
-Ludo!
-You shouldn't Iie to me.
712
01:05:58,412 --> 01:06:00,205
Ludo! Ludo! Fucking hell!
713
01:06:00,289 --> 01:06:01,415
What about the others?
714
01:06:01,498 --> 01:06:04,168
I'm gonna find you and fucking kill you!
715
01:06:04,251 --> 01:06:06,336
No, I want to talk to them Iater.
716
01:06:06,420 --> 01:06:08,839
-You're fucking dead , you slag!
-Ludo!
717
01:06:08,922 --> 01:06:11,049
I don't know where they fucking are!
718
01:06:12,092 --> 01:06:13,594
Ludo, man ! Listen to me!
719
01:06:14,803 --> 01:06:16,096
-Ludo!
-Come back!
720
01:06:27,024 --> 01:06:28,442
Colonel Headley?
721
01:06:28,525 --> 01:06:31,278
This is Chief Superintendent
Zuzana Greenfield.
722
01:06:31,653 --> 01:06:34,114
I've just received the results
of the bomb site soil tests.
723
01:06:37,034 --> 01:06:37,868
Right.
724
01:06:40,454 --> 01:06:41,288
U nderstood.
725
01:06:54,051 --> 01:06:55,260
Fucking hell.
726
01:07:00,265 --> 01:07:02,184
-Colonel .
-Major, the police called.
727
01:07:02,267 --> 01:07:04,686
The results are back from forensics.
728
01:07:05,229 --> 01:07:07,606
It was not a Second World War bomb.
729
01:07:08,440 --> 01:07:10,984
The chemical signature
is clear and traceable.
730
01:07:11,068 --> 01:07:13,362
-To where, Sir?
-To us, to the Army.
731
01:07:13,445 --> 01:07:14,988
It's a fucking nightmare.
732
01:07:15,489 --> 01:07:17,908
Report tomorrow at 0700.
733
01:07:17,991 --> 01:07:18,825
Sir.
734
01:08:33,442 --> 01:08:34,901
-Fuck!
-Help him!
735
01:08:37,279 --> 01:08:38,405
Oh , God.
736
01:08:38,488 --> 01:08:40,824
-You all right? Hey.
-Jumpstart the van.
737
01:08:40,907 --> 01:08:41,992
Go on.
738
01:08:43,619 --> 01:08:45,078
Fucking losing him!
739
01:08:48,040 --> 01:08:49,833
-Yes!
-All right.
740
01:09:01,637 --> 01:09:03,055
Fucking pump it!
741
01:09:03,680 --> 01:09:04,681
You'll be okay.
742
01:09:25,202 --> 01:09:26,453
I'm sorry, bro.
743
01:09:35,921 --> 01:09:38,715
-You put a tracker on him?
-I put them in all your new clothes.
744
01:09:39,257 --> 01:09:41,009
Don't trust any of you cunts.
745
01:10:00,779 --> 01:10:02,280
Ludo, listen to me, man!
746
01:10:03,657 --> 01:10:05,158
I'm not fucking you , all right?
747
01:10:05,242 --> 01:10:07,703
Just pull the fucking car over!
We'll talk, okay?
748
01:10:07,786 --> 01:10:09,955
We'll have a fucking conversation ,
all right, man?
749
01:10:12,666 --> 01:10:13,750
Ludo!
750
01:10:58,253 --> 01:10:59,129
All good?
751
01:11:11,725 --> 01:11:13,852
Ma'am , the owner of flat 79's nephew
752
01:11:13,935 --> 01:11:16,354
was kicked out of the family firm
nine years ago.
753
01:11:16,438 --> 01:11:19,357
And he has previous, both here and abroad .
I'm sending it through now.
754
01:11:30,952 --> 01:11:34,539
Yes, Sir. The company
that has the lease on the flats
755
01:11:34,623 --> 01:11:36,625
is owned by the uncle of this man ,
756
01:11:36,708 --> 01:11:39,878
Giorgos, aka George Karalis.
757
01:11:40,462 --> 01:11:42,422
He did six months in Pentonville.
758
01:11:42,506 --> 01:11:47,010
H is previous was in Belgium
for theff and diamond smuggling.
759
01:11:57,521 --> 01:11:58,855
That's new.
760
01:12:03,902 --> 01:12:07,030
I'd like to speak to
Chief Superintendent Greenfield.
761
01:12:07,989 --> 01:12:10,033
Our equipment has been tampered with.
762
01:12:16,832 --> 01:12:19,251
-Thank you very much. Have a great flight.
-Thank you.
763
01:12:25,549 --> 01:12:29,386
Ludo! You know me!
We're fucking family, all right?
764
01:12:29,469 --> 01:12:30,846
You remember that shit?
765
01:12:30,929 --> 01:12:33,223
I've known you since you were fucking
ten years old , man , all right?
766
01:12:33,306 --> 01:12:35,267
-Put some music.
-Pull the car over, we'll talk about it,
767
01:12:37,561 --> 01:12:41,022
Ludo! You fucking greasy motherfucker!
768
01:12:41,106 --> 01:12:42,983
Don't fucking do this to me!
769
01:12:44,609 --> 01:12:45,652
Ludo!
770
01:13:02,586 --> 01:13:03,837
Shit!
771
01:13:07,048 --> 01:13:08,049
Go!
772
01:13:13,513 --> 01:13:15,140
Get in front! Get in front!
773
01:13:27,235 --> 01:13:28,111
Get out!
774
01:13:29,279 --> 01:13:30,947
-Fuck!
-Huh? You!
775
01:13:35,285 --> 01:13:36,786
Fucking hell ! Careful!
776
01:13:50,008 --> 01:13:50,842
Shit.
777
01:13:52,093 --> 01:13:52,928
Fuck!
778
01:14:06,066 --> 01:14:07,233
How are you , bruv?
779
01:14:10,278 --> 01:14:13,073
Hey, boys! Am I glad to see you both , hey.
780
01:14:16,034 --> 01:14:17,077
Hey, listen , man.
781
01:14:17,160 --> 01:14:19,162
I'm sorry, all right.
They fucking set me up,
782
01:14:19,245 --> 01:14:21,039
so they could get the diamonds.
783
01:14:22,332 --> 01:14:26,628
Fuck you ! Fuck you , man !
Fuck you ! Listen , you dumb fuck!
784
01:14:27,337 --> 01:14:30,298
Listen to me!
I don't have the fucking things!
785
01:14:30,882 --> 01:14:32,926
What did you think was gonna happen?
786
01:14:33,760 --> 01:14:34,594
Listen ...
787
01:15:35,030 --> 01:15:36,364
Gotcha!
788
01:15:36,448 --> 01:15:39,451
To all airports, international
train terminals, passport officials,
789
01:15:39,534 --> 01:15:41,286
Giorgos Karalis. Thirties. White.
790
01:15:41,369 --> 01:15:43,538
Known to be traveling on either
a Maltese or South African passport.
791
01:15:43,621 --> 01:15:45,373
To be arrested , immediately.
792
01:16:15,653 --> 01:16:19,324
H I there. Mackenzie, 229.
I'm afraid I forgot my key.
793
01:16:19,407 --> 01:16:23,495
Okay. Of course, Mr. Mackenzie.
Do you have any I D at all?
794
01:16:23,578 --> 01:16:24,996
Yeah , in my room. Yeah.
795
01:16:46,643 --> 01:16:49,562
-H I , Corporal. Sergeant Palmer.
-N ice to meet you.
796
01:17:02,117 --> 01:17:02,992
-H I .
-H i.
797
01:17:03,076 --> 01:17:06,412
Could I get a ticket for Marrakesh ,
the next flight, please?
798
01:17:06,496 --> 01:17:07,747
There's my passport.
799
01:17:10,834 --> 01:17:12,502
I know he's got some ...
800
01:17:14,796 --> 01:17:17,048
He's had some psychological problems.
801
01:17:17,132 --> 01:17:19,592
-PTSD?
-Yeah , maybe, or...
802
01:17:21,010 --> 01:17:22,554
Disenchantment?
803
01:17:22,637 --> 01:17:25,598
He volunteered to stay
in Afghanistan , apparently.
804
01:17:26,474 --> 01:17:29,602
The Iads at the base said
that he was mad for it.
805
01:17:31,479 --> 01:17:32,605
You know this guy?
806
01:17:34,732 --> 01:17:36,568
No, I've never seen him before.
807
01:17:38,278 --> 01:17:41,072
But him, I recognize.
808
01:17:41,948 --> 01:17:42,782
Rahim.
809
01:17:43,992 --> 01:17:46,369
He was Major Tranter's interpreter.
810
01:17:46,452 --> 01:17:50,165
The major managed to get him
and his whole family over here to safety.
811
01:17:50,248 --> 01:17:52,167
I've seen him at functions.
812
01:17:52,250 --> 01:17:54,419
All roads Iead to Afghanistan.
813
01:17:55,628 --> 01:17:59,591
Karalis spent a year there
working in some gemstone mine.
814
01:18:00,508 --> 01:18:03,720
CIareese, put out a U K border stop
for questioning on Major Tranter
815
01:18:03,803 --> 01:18:05,346
-and Rahim Kadedadza.
-Yes, ma'am.
816
01:18:23,865 --> 01:18:26,618
Karalis is at Heathrow.
He booked a flight to Marrakesh.
817
01:19:07,575 --> 01:19:10,119
Attention please.
Final call for Air Turkey...
818
01:19:10,203 --> 01:19:13,831
Passport and that's my boarding pass.
819
01:19:27,220 --> 01:19:29,514
-Enjoy your flight, Mr. Melville.
-Thank you.
820
01:19:34,644 --> 01:19:37,021
Karalis is not on the flight to Marrakesh.
821
01:19:37,105 --> 01:19:39,315
-He checked in and then he vanished.
-Right.
822
01:19:39,399 --> 01:19:42,277
And guess who the night
security guard was on the bomb site?
823
01:19:44,195 --> 01:19:47,115
Payam Kadedadza, Rahim's brother.
824
01:19:47,198 --> 01:19:48,408
Follow up on that.
825
01:19:48,491 --> 01:19:50,743
We're just arriving
at Major Tranter's house now.
826
01:19:53,871 --> 01:19:55,206
-Police!
-Police!
827
01:19:55,832 --> 01:19:56,666
Police!
828
01:19:58,584 --> 01:20:00,461
-This one is clear!
-Ma'am.
829
01:21:31,177 --> 01:21:33,221
Your bomb went off a little early.
830
01:21:35,014 --> 01:21:37,558
The cops were all over you
like a fucking rash , mate.
831
01:21:37,642 --> 01:21:40,520
-I had to make a decision .
-Well , you made the right one.
832
01:21:41,687 --> 01:21:42,522
Thank you.
833
01:21:44,816 --> 01:21:46,025
Did we get what we needed?
834
01:21:47,402 --> 01:21:48,444
I think so, yeah.
835
01:21:49,654 --> 01:21:50,488
Right.
836
01:21:51,989 --> 01:21:53,032
What was that all about?
837
01:21:54,200 --> 01:21:56,786
Things got a little ugly.
838
01:21:58,371 --> 01:21:59,914
But I owe you my life, my friend.
839
01:22:03,793 --> 01:22:04,627
It's okay.
840
01:22:09,048 --> 01:22:10,842
So, what are you going to do next, eh?
841
01:22:13,553 --> 01:22:15,012
I've got some ideas.
842
01:22:16,431 --> 01:22:18,182
Some things I wanna clean up.
843
01:22:22,728 --> 01:22:24,397
Maybe we do this again?
844
01:22:24,480 --> 01:22:26,190
Are you out of your fucking mind?
845
01:22:27,442 --> 01:22:28,276
Maybe.
846
01:22:42,290 --> 01:22:44,125
-Salam alaykum, man .
-All right?
847
01:22:44,208 --> 01:22:45,042
We good?
848
01:22:47,462 --> 01:22:48,296
Thank fuck.
849
01:22:49,714 --> 01:22:50,548
Are we ready?
850
01:22:51,757 --> 01:22:53,509
-Fuck, yeah .
-Let's do it.
851
01:23:23,664 --> 01:23:26,000
Our best price. For all of them.
852
01:23:32,215 --> 01:23:34,842
There appears to be some
misunderstanding, gentlemen.
853
01:23:34,926 --> 01:23:36,469
We'll take our business elsewhere.
854
01:23:37,803 --> 01:23:39,347
Okay, okay. Please wait.
855
01:24:08,876 --> 01:24:09,794
Okay.
856
01:24:15,466 --> 01:24:16,384
Tell me when.
857
01:24:17,426 --> 01:24:18,261
When.
858
01:24:22,348 --> 01:24:23,391
It is done.
859
01:24:27,103 --> 01:24:28,563
It's done indeed.
860
01:24:29,772 --> 01:24:31,357
-Thank you .
-Thank you.
861
01:24:39,949 --> 01:24:40,866
Even split.
862
01:24:54,505 --> 01:24:55,506
Right.
863
01:25:01,012 --> 01:25:02,138
Let's go, boys, eh?
864
01:25:05,600 --> 01:25:06,601
Oh , sorry.
865
01:25:08,978 --> 01:25:09,812
Good luck.
866
01:25:17,111 --> 01:25:18,237
Goodbye, my friend.
867
01:25:49,477 --> 01:25:50,561
Fuck you , man.
868
01:25:51,312 --> 01:25:53,147
Fuck off! All right.
869
01:25:54,190 --> 01:25:55,358
I n the truck, now!
870
01:25:58,944 --> 01:26:00,988
Listen to me. Listen to me, boys.
871
01:26:01,072 --> 01:26:03,991
I have money, all right?
I have money. I can pay you boys.
872
01:26:04,075 --> 01:26:06,619
-Shut up.
-Okay, I can pay you. Listen--
873
01:26:06,702 --> 01:26:07,828
Hey, you.
874
01:26:07,912 --> 01:26:09,372
Fuck. Fuck!
875
01:26:22,301 --> 01:26:24,220
If we clean up the bombs
876
01:26:24,303 --> 01:26:26,389
they will tell us about
any enemy movement.
877
01:26:26,472 --> 01:26:29,850
I'm gonna do everything I can
in order to clean up the area.
878
01:26:35,564 --> 01:26:37,733
-And "where is. .. "?
-"Chairta."
879
01:26:37,817 --> 01:26:41,445
-Chairta. Chairta tor ghar?
-Yeah. It's good.
880
01:26:44,532 --> 01:26:45,574
Shit. Terry.
881
01:26:46,283 --> 01:26:47,576
Get cover. Now.
882
01:26:50,204 --> 01:26:51,747
Fuck! Stop! Stop where you're walking.
883
01:26:51,831 --> 01:26:54,291
I just stood on a pressure plate.
884
01:27:04,385 --> 01:27:07,179
Shit. There's fucking I EDs everywhere.
885
01:27:08,931 --> 01:27:10,474
Boss.
886
01:27:11,267 --> 01:27:13,352
Who the fuck are they?
887
01:27:26,532 --> 01:27:27,783
Fuck!
888
01:27:37,293 --> 01:27:38,461
Stop! Look at me!
889
01:27:38,544 --> 01:27:40,004
Stand there! Do not move!
890
01:27:40,087 --> 01:27:41,797
We're surrounded by I EDs.
891
01:27:41,881 --> 01:27:44,091
Who the fuck are you?
And what are you doing here?
892
01:27:45,384 --> 01:27:47,678
-I work in the mines. Precious stones.
-Why are you tied up?
893
01:27:47,762 --> 01:27:49,555
My boss is trying to fucking kill me, man!
894
01:27:49,638 --> 01:27:53,225
-H is bodyguards are taking me to him.
-I help you , you fucking help me.
895
01:27:53,309 --> 01:27:55,311
I'll help you , man. I'll help you.
896
01:27:56,479 --> 01:27:58,063
Hope I don't regret this.
897
01:27:59,190 --> 01:28:01,192
Here. Take these snips.
898
01:28:01,275 --> 01:28:04,195
Make your way around to that mound
and look for a big tub of explosives.
899
01:28:04,278 --> 01:28:07,490
-Why can't you fucking do it, man?
-My foot's stuck on a pressure plate.
900
01:28:07,573 --> 01:28:09,617
-If I lift that, we're all fucking dead .
-Right, right.
901
01:28:09,700 --> 01:28:11,368
-What's your name?
-My name's Karalis.
902
01:28:11,452 --> 01:28:15,289
Karalis, step over this wire,
we need to neutralize that I ED.
903
01:28:15,372 --> 01:28:16,457
-U nderstand?
-All right, all right.
904
01:28:16,540 --> 01:28:18,793
Because on three,
I'm gonna cover you , all right?
905
01:28:18,876 --> 01:28:20,669
One, two, three.
906
01:28:24,924 --> 01:28:26,634
Fuck me, man!
907
01:28:27,676 --> 01:28:28,761
-Rahim !
-Yeah?
908
01:28:28,844 --> 01:28:30,763
-I need you to cover me.
-No, boss, no gun.
909
01:28:30,846 --> 01:28:32,264
Yes, you fucking can!
910
01:28:32,348 --> 01:28:33,933
You've done the training now.
911
01:28:34,850 --> 01:28:37,436
-What can you see?
-Nothing yet.
912
01:28:37,520 --> 01:28:40,147
Start slowly digging around that area.
913
01:28:40,231 --> 01:28:43,025
-SIowly.
-I see a yellow plastic box, huh?
914
01:28:43,108 --> 01:28:45,569
So round there, there might
be a cable or a detonator.
915
01:28:48,364 --> 01:28:49,615
Carefully now!
916
01:28:51,367 --> 01:28:53,410
There's a fucking grenade here, man!
917
01:28:53,494 --> 01:28:55,037
All right! Don't fucking touch that.
918
01:28:55,120 --> 01:28:57,998
-Can you see a cable or a detonator?
-Fuck! Yes, I see a cable, man.
919
01:28:58,082 --> 01:28:59,917
Trace that back to me.
920
01:29:05,422 --> 01:29:06,674
I can't do this!
921
01:29:06,757 --> 01:29:08,759
Look at me. We can do this together.
922
01:29:08,843 --> 01:29:11,136
Right. Just take your mind off it.
Tell me about your boss.
923
01:29:11,220 --> 01:29:12,304
Fuck that guy, all right?
924
01:29:12,388 --> 01:29:14,849
He fucking owes me,
and I'm gonna get fucking payback!
925
01:29:14,932 --> 01:29:16,851
I'll fucking owe you one after this, mate.
926
01:29:16,934 --> 01:29:18,936
So, let's pay him back then , yeah?
927
01:29:20,980 --> 01:29:23,649
-Why the fuck are you here, eh?
-British Army. Bomb disposal.
928
01:29:23,732 --> 01:29:24,984
Yeah , well , you missed one.
929
01:29:25,693 --> 01:29:28,153
N ice one.
Hey, you wanna get us out of here?
930
01:29:28,779 --> 01:29:30,573
-Let's go then .
-Yeah , yeah. Fuck yeah!
931
01:29:30,656 --> 01:29:33,242
-All right.
-Rahim ! Cover for him , now!
932
01:29:34,869 --> 01:29:37,788
-I see a plastic tube covered in tape.
-Right, that's the detonator.
933
01:29:37,872 --> 01:29:40,249
Cut both of them wires, one at a time.
934
01:29:48,465 --> 01:29:49,466
All right.
935
01:29:51,218 --> 01:29:52,511
Boss! I need ammo!
936
01:29:57,057 --> 01:29:58,726
Just cut the other one!
937
01:30:14,950 --> 01:30:16,201
Oh , fuck, no.
938
01:30:20,331 --> 01:30:21,790
Rahim ! We good?
939
01:30:23,167 --> 01:30:25,336
-Fine.
-Karalis?
940
01:30:30,716 --> 01:30:34,303
I like you. I wanna see these
fucking stones now, sexy.
941
01:30:34,845 --> 01:30:35,930
Let's fuck, eh?
942
01:30:39,558 --> 01:30:40,392
Rahim!
69163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.